All language subtitles for Her.Fatal.Ways.III.1993.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,625 --> 00:01:33,365 Sheng, hell with you? 2 00:01:33,375 --> 00:01:36,242 Reading such a magazine when there's flooding in China? 3 00:01:36,250 --> 00:01:39,037 What fallows "the party's mother to me"? 4 00:01:39,042 --> 00:01:40,407 "The party is home to me" 5 00:01:40,417 --> 00:01:42,373 and what follows "ll listen to mother" 6 00:01:42,375 --> 00:01:43,660 "I have this home" 7 00:01:43,667 --> 00:01:44,952 and the next? 8 00:01:48,458 --> 00:01:50,198 Are you ready? Come on 9 00:01:54,750 --> 00:01:58,538 we Chinese have gone through a lot 10 00:01:58,583 --> 00:02:01,780 so we must exercise our breathing 11 00:02:01,792 --> 00:02:05,410 to dive and save in case of need 12 00:02:05,667 --> 00:02:10,331 longer the control, the more people you save 13 00:02:10,792 --> 00:02:13,909 you're good for nothing 14 00:02:18,667 --> 00:02:22,865 let's pray 10 minutes for the flood victims 15 00:02:28,042 --> 00:02:29,782 What's wrong with you, sheng? 16 00:02:29,792 --> 00:02:31,407 How can you have the flood victims 17 00:02:31,417 --> 00:02:33,328 in such a shout time? 18 00:02:33,333 --> 00:02:36,450 What if there's flooding 19 00:02:36,458 --> 00:02:37,868 in other parts of China? 20 00:02:37,875 --> 00:02:39,490 The water in e. China is not so salty 21 00:02:39,500 --> 00:02:42,082 they didn't bathe. They stink 22 00:02:42,083 --> 00:02:46,747 well, diving this afternoon you're good for nothing 23 00:02:46,750 --> 00:02:49,412 you don't know the hardship without trying 24 00:02:49,417 --> 00:02:50,702 no? 25 00:02:50,708 --> 00:02:53,245 I can dive for 1 hour without coming up 26 00:02:53,250 --> 00:02:54,956 let me show you right away 27 00:02:55,833 --> 00:02:58,119 don't call me until half an hour later 28 00:03:02,583 --> 00:03:03,993 it's not yet half an hour 29 00:03:04,417 --> 00:03:06,624 I'm nimble. I am saving people 30 00:03:06,625 --> 00:03:07,410 after saving, 31 00:03:07,417 --> 00:03:09,703 I needn't stay so long 32 00:03:10,125 --> 00:03:12,161 let me demonstrate once more 33 00:03:13,792 --> 00:03:15,657 I've saved one more 34 00:03:15,875 --> 00:03:18,412 next time tell me to go down to save 35 00:03:18,583 --> 00:03:21,074 commissioner, an urgent call from central 36 00:03:32,500 --> 00:03:33,740 Comrade 37 00:03:34,125 --> 00:03:35,911 comrade shih-nan 38 00:03:38,375 --> 00:03:41,617 what's your first impression of the capital? 39 00:03:41,625 --> 00:03:45,322 It's large, and so is the tiananmen square 40 00:03:45,333 --> 00:03:47,995 right, dozens of tanks can pass 41 00:03:51,125 --> 00:03:54,538 the chief is visiting Hong Kong soon 42 00:03:54,542 --> 00:03:56,328 make the necessary arrangement 43 00:03:58,083 --> 00:04:00,119 what a heavy responsibility 44 00:04:00,208 --> 00:04:02,870 Hong Kong's full of baddies 45 00:04:02,875 --> 00:04:05,617 united democrats 46 00:04:05,625 --> 00:04:07,741 crc, lu ping, etc... 47 00:04:08,333 --> 00:04:10,369 Lu ping's our man 48 00:04:10,542 --> 00:04:11,827 ok, not lu ping 49 00:04:12,125 --> 00:04:15,538 they all rampage and go against us 50 00:04:15,542 --> 00:04:17,373 and those malicious mudslingers 51 00:04:17,375 --> 00:04:20,037 putting up posters 52 00:04:20,042 --> 00:04:22,078 the chief might get scared 53 00:04:22,083 --> 00:04:23,914 or fed up in hk 54 00:04:23,917 --> 00:04:25,999 don't go to Hong Kong 55 00:04:26,083 --> 00:04:29,075 there are cold-blooded underworld killers too 56 00:04:29,083 --> 00:04:30,414 I know 57 00:04:30,417 --> 00:04:34,490 since it's been decided. Let him go 58 00:04:34,667 --> 00:04:37,739 otherwise, he may bad mouth us 59 00:04:37,750 --> 00:04:38,614 right, right 60 00:04:38,625 --> 00:04:41,617 and don't publicize the trip 61 00:04:41,875 --> 00:04:44,332 to ensure his safe return 62 00:04:44,708 --> 00:04:46,289 I assign this mission to you 63 00:04:46,875 --> 00:04:47,739 okay 64 00:04:47,750 --> 00:04:50,116 shih-nan, are you educated? 65 00:04:50,125 --> 00:04:53,868 I'm an arts graduate from chung shan university 66 00:04:54,375 --> 00:04:58,573 a graduate from the national breath control college 67 00:04:58,583 --> 00:05:03,657 and a senior certificate holder of the sale management 68 00:05:03,667 --> 00:05:04,622 and... 69 00:05:04,625 --> 00:05:07,913 Good, you're educated 70 00:05:08,792 --> 00:05:11,750 have you read quotation from chairman mao? 71 00:05:11,875 --> 00:05:15,618 Mao thought? I memorize every line 72 00:05:16,000 --> 00:05:17,115 read some to me 73 00:05:17,125 --> 00:05:19,741 good, thought mao 74 00:05:20,917 --> 00:05:23,374 then I can read the dictionary backwards 75 00:05:23,375 --> 00:05:24,785 tion-die 76 00:05:24,917 --> 00:05:25,952 you are crossing me? 77 00:05:25,958 --> 00:05:27,198 Okay 78 00:05:27,833 --> 00:05:29,949 sheng, what's your educational standard? 79 00:05:29,958 --> 00:05:31,494 I'm a university... 80 00:05:31,792 --> 00:05:32,622 Undergraduate 81 00:05:32,625 --> 00:05:34,035 what class? 82 00:05:34,167 --> 00:05:35,907 Applying 83 00:05:37,167 --> 00:05:39,078 my education may be so so 84 00:05:39,083 --> 00:05:41,825 but have esp 85 00:05:44,417 --> 00:05:46,032 don't start that 86 00:05:46,375 --> 00:05:48,536 stop cheating with magic 87 00:05:50,292 --> 00:05:52,408 go through the data closely 88 00:05:52,625 --> 00:05:54,161 before arranging 89 00:05:54,167 --> 00:05:56,579 the chief's hk itinerary 90 00:05:56,958 --> 00:05:58,073 okay 91 00:06:01,708 --> 00:06:09,708 1, 2, 3, eat, 1, 2, 3, eat... 92 00:06:17,958 --> 00:06:20,495 Auntie, when can we eat? 93 00:06:20,500 --> 00:06:21,330 Do you understand? 94 00:06:21,333 --> 00:06:22,333 Yes 95 00:06:22,958 --> 00:06:24,243 you may eat 96 00:06:27,875 --> 00:06:29,957 do you need the 9th portion? 97 00:06:30,167 --> 00:06:32,453 No, we're not so greedy 98 00:06:32,542 --> 00:06:35,158 not bad 99 00:06:35,167 --> 00:06:36,748 compliments to the chef 100 00:06:36,750 --> 00:06:37,614 that won't be necessary 101 00:06:37,625 --> 00:06:40,742 your candy cakes are nice 102 00:06:40,750 --> 00:06:43,582 are they? Why haven't I got my portion? 103 00:06:43,583 --> 00:06:45,665 No meal is complete without them 104 00:06:45,667 --> 00:06:46,782 no? 105 00:06:46,792 --> 00:06:48,202 Impossible 106 00:06:48,667 --> 00:06:50,123 they're all here 107 00:06:51,125 --> 00:06:53,491 you've eaten eight wet napkins? 108 00:06:54,417 --> 00:06:56,453 Miss, it's all right. Please take them away 109 00:06:57,458 --> 00:06:59,073 what a shame 110 00:07:07,667 --> 00:07:09,123 An earthquake? 111 00:07:09,125 --> 00:07:10,205 It's sinking! 112 00:07:10,208 --> 00:07:12,290 Sinking? Only a ship sinks 113 00:07:15,208 --> 00:07:20,532 your attention please: There's a slight trouble 114 00:07:20,708 --> 00:07:22,539 engines 1 and 2 have broken down 115 00:07:22,708 --> 00:07:24,949 check for yourselves 116 00:07:27,667 --> 00:07:30,454 yes, yes, the plane won't turn over this way 117 00:07:30,458 --> 00:07:32,665 don't do this 118 00:07:33,000 --> 00:07:36,117 we'll keep flying with engine three and four 119 00:07:36,125 --> 00:07:36,955 but... 120 00:07:36,958 --> 00:07:40,030 We'll be late for 1 or 2 hours 121 00:07:41,625 --> 00:07:43,536 it's better late than never 122 00:07:43,667 --> 00:07:45,623 we're lucky if we arrive late 123 00:07:45,750 --> 00:07:48,787 the plane taken by my classmate's brother 124 00:07:48,792 --> 00:07:50,703 crashed and over 900 bodies were discovered 125 00:07:50,708 --> 00:07:52,039 don't exaggerate 126 00:07:52,042 --> 00:07:53,998 what plane can carry so many passengers? 127 00:07:54,167 --> 00:07:55,782 It crash-laned on a cemetery 128 00:07:55,792 --> 00:07:57,202 hell with you! 129 00:07:59,958 --> 00:08:02,825 Ladies & gentlemen, 130 00:08:02,833 --> 00:08:04,369 there's now an accident 131 00:08:07,125 --> 00:08:08,410 what now? 132 00:08:08,417 --> 00:08:10,783 Don't worry 133 00:08:10,792 --> 00:08:12,202 1-2 engines mean 1-2 hours' delay 134 00:08:12,208 --> 00:08:13,823 3-4 mean 135 00:08:13,833 --> 00:08:15,494 3-4 hours' delay only 136 00:08:15,500 --> 00:08:16,785 we're not in a hurry 137 00:08:16,792 --> 00:08:18,328 with all engines gone, 138 00:08:18,333 --> 00:08:20,824 the plane's falling! 139 00:08:21,167 --> 00:08:23,032 Try to escape! 140 00:08:23,042 --> 00:08:24,407 There's one way out 141 00:08:24,625 --> 00:08:25,740 when the plane's 4 feet 142 00:08:25,750 --> 00:08:27,786 from the ground 143 00:08:27,792 --> 00:08:29,783 we jump 144 00:08:29,792 --> 00:08:31,202 and we'll be all right 145 00:08:31,583 --> 00:08:34,325 I have another way out 146 00:08:34,333 --> 00:08:36,790 use parachutes. Comrade, lend me one 147 00:08:36,792 --> 00:08:37,952 put it on 148 00:08:37,958 --> 00:08:39,198 let me use it, please 149 00:08:41,458 --> 00:08:43,574 pilot, can you hear me? 150 00:08:43,583 --> 00:08:45,039 We'll in parachute. Open the door! 151 00:08:45,042 --> 00:08:47,533 This is not the intercom 152 00:08:47,542 --> 00:08:50,033 it's helmet for your head 153 00:08:50,333 --> 00:08:51,618 what are you doing? 154 00:08:51,625 --> 00:08:53,115 Jump for my life 155 00:08:53,125 --> 00:08:55,491 this is not a parachute, it's a life jacket 156 00:08:55,500 --> 00:08:57,616 this isn't a helmet either, it's an oxygen mask 157 00:08:57,625 --> 00:09:00,457 I demonstrated them before the take-off 158 00:09:00,458 --> 00:09:01,368 but you cared only 159 00:09:01,375 --> 00:09:02,615 about eating ad shows 160 00:09:02,625 --> 00:09:04,411 and kept staining at me only 161 00:09:04,417 --> 00:09:07,204 what's the matter with you? Come back to your seat 162 00:09:07,208 --> 00:09:08,744 the plane is all right 163 00:09:08,917 --> 00:09:10,202 it's all right 164 00:09:10,500 --> 00:09:11,740 it's all right 165 00:09:12,042 --> 00:09:14,203 please return to your seats 166 00:09:24,333 --> 00:09:26,164 Those people look like ants 167 00:09:26,167 --> 00:09:27,998 they are ants! 168 00:09:32,500 --> 00:09:34,582 We're alive. We don't see him 169 00:09:35,000 --> 00:09:38,197 comrade, have we reached Hong Kong? 170 00:09:38,250 --> 00:09:39,956 Due to engine trouble, 171 00:09:39,958 --> 00:09:41,994 we were forced to land in cks airport 172 00:09:42,958 --> 00:09:43,743 it's all right now 173 00:09:43,750 --> 00:09:45,741 we're safe 174 00:09:45,750 --> 00:09:48,457 it's Taiwan's cks airport 175 00:09:48,458 --> 00:09:50,494 Taiwan? 176 00:09:53,500 --> 00:09:54,285 Are you all right? 177 00:09:54,292 --> 00:09:55,657 Yes, yes 178 00:09:55,667 --> 00:09:57,032 please have your papers ready 179 00:09:57,042 --> 00:09:59,158 for security check 180 00:10:00,333 --> 00:10:04,155 tear off all your papers 181 00:10:04,750 --> 00:10:05,865 why? 182 00:10:06,208 --> 00:10:08,244 We are landing on Taiwan 183 00:10:09,292 --> 00:10:10,372 is Taiwan liberated? 184 00:10:10,375 --> 00:10:13,572 No, but we can't expose our identities 185 00:10:13,583 --> 00:10:16,416 to avoid falling into the hands of the kuomintang 186 00:10:16,958 --> 00:10:18,243 what about the people's daily? 187 00:10:18,250 --> 00:10:19,080 Tear it too 188 00:10:19,083 --> 00:10:19,868 and renminbi? 189 00:10:19,875 --> 00:10:20,614 Tear it too 190 00:10:20,625 --> 00:10:21,205 th e n renmin"? 191 00:10:21,208 --> 00:10:21,993 Tear it too 192 00:10:22,000 --> 00:10:22,739 what did you say? 193 00:10:22,750 --> 00:10:23,910 You won't understand 194 00:10:25,208 --> 00:10:28,075 just tear a little bit, okay? Like this 195 00:10:30,917 --> 00:10:32,453 have you torn it? 196 00:10:32,625 --> 00:10:33,614 How is it? 197 00:10:33,625 --> 00:10:34,831 Swallow it 198 00:10:34,875 --> 00:10:35,785 I won't 199 00:10:35,792 --> 00:10:36,656 if the kuomintang 200 00:10:36,667 --> 00:10:38,157 discovers these 201 00:10:38,167 --> 00:10:39,998 the chief's life may be in danger 202 00:10:40,000 --> 00:10:41,680 it I swallow it, my life will be in danger 203 00:10:41,708 --> 00:10:42,447 it's made of wheat 204 00:10:42,458 --> 00:10:44,870 it's good for health 205 00:10:44,875 --> 00:10:46,206 swallow it 206 00:10:50,250 --> 00:10:52,662 sheng, I've had stomach trouble these days 207 00:10:52,667 --> 00:10:54,783 be nice and eat it for me 208 00:10:55,792 --> 00:10:57,783 you know what to do 209 00:10:57,792 --> 00:10:58,781 if you're taken prisoner 210 00:10:58,792 --> 00:11:00,018 just look at my eyes for signal 211 00:11:00,042 --> 00:11:02,408 right, just keep quiet 212 00:11:02,417 --> 00:11:03,782 swallow it now 213 00:11:05,750 --> 00:11:07,615 have your passport ready, sir 214 00:11:07,792 --> 00:11:09,703 have your passport ready for inspection 215 00:11:09,708 --> 00:11:10,948 are you all right? 216 00:11:11,250 --> 00:11:12,535 It hurts 217 00:11:12,625 --> 00:11:14,581 going to deliver? 218 00:11:22,167 --> 00:11:26,615 This girl's lovely 219 00:11:27,667 --> 00:11:29,203 the way she looks 220 00:11:29,500 --> 00:11:34,369 she must be quiet and gentle 221 00:11:34,833 --> 00:11:38,826 she'll make a good wife and mother 222 00:11:42,625 --> 00:11:43,705 who are you? 223 00:11:43,833 --> 00:11:46,074 I'm chiang ta-jung of national security board 224 00:11:46,083 --> 00:11:47,493 chiang? 225 00:11:48,833 --> 00:11:52,200 Since you've lost your passports and you're ill 226 00:11:52,208 --> 00:11:54,290 I've come specially to see how things are 227 00:11:54,750 --> 00:11:56,411 where's my assistant? 228 00:11:57,167 --> 00:11:58,532 In the toilet 229 00:12:13,375 --> 00:12:15,832 You really are public security men from the mainland 230 00:12:15,958 --> 00:12:17,573 did you eat all my papers? 231 00:12:17,958 --> 00:12:20,870 Yes, I did 232 00:12:21,000 --> 00:12:24,322 your certificate was indigestible 233 00:12:24,333 --> 00:12:25,948 it's come out intact 234 00:12:27,083 --> 00:12:28,493 you're the 1st mainland 235 00:12:28,667 --> 00:12:31,864 security girl in Taiwan 236 00:12:31,958 --> 00:12:33,118 and I'm the 1st 237 00:12:33,125 --> 00:12:35,366 taiwanese to discover you 238 00:12:35,375 --> 00:12:38,162 halt! I'm not your prey 239 00:12:38,167 --> 00:12:39,748 no persecution of pow's, 240 00:12:39,750 --> 00:12:41,866 Geneva convention 241 00:12:42,167 --> 00:12:45,830 no, leaving aside personal feelings 242 00:12:46,042 --> 00:12:47,998 you're distinguished guests 243 00:12:48,000 --> 00:12:50,116 of the Republic of China 244 00:12:50,667 --> 00:12:52,077 I'll seek permission to extend 245 00:12:52,083 --> 00:12:54,495 first class hospitality to you 246 00:13:09,958 --> 00:13:13,371 Polities are chaotic with regular fist fights 247 00:13:13,375 --> 00:13:14,615 in contrast, 248 00:13:14,625 --> 00:13:16,161 every delegate says yes 249 00:13:16,167 --> 00:13:17,623 in our national people's congress 250 00:13:26,750 --> 00:13:30,993 Let me introduce premier li 251 00:13:31,333 --> 00:13:32,539 asylum? 252 00:13:32,542 --> 00:13:33,748 We're not insane 253 00:13:33,750 --> 00:13:36,822 not asylum, the cabinet 254 00:13:36,833 --> 00:13:40,280 it's the same as your state councils 255 00:13:40,458 --> 00:13:43,291 what? Your cabinet is our state councils 256 00:13:43,292 --> 00:13:45,078 "one country two yuans"? 257 00:13:45,083 --> 00:13:47,244 On behalf of the ruling party, 258 00:13:47,458 --> 00:13:49,744 I'd like to know your demands 259 00:13:50,042 --> 00:13:51,953 lots of them 260 00:13:51,958 --> 00:13:54,791 first, suppress the Taiwan independence movement 261 00:13:54,792 --> 00:13:56,077 otherwise, Hong Kong, macao, 262 00:13:56,083 --> 00:13:58,165 Tibet and the manchuria may seek independence too 263 00:13:58,208 --> 00:13:58,913 sorry 264 00:13:58,917 --> 00:14:00,532 we can't accept this 265 00:14:00,542 --> 00:14:03,659 aren't you afraid of the liberation army? 266 00:14:03,667 --> 00:14:07,205 This means interference in internal affairs 267 00:14:07,208 --> 00:14:09,369 Taiwan is an integral part of China 268 00:14:09,375 --> 00:14:12,367 Taiwan is ruled by Chinese in Taiwan 269 00:14:13,375 --> 00:14:14,660 it means Taiwan independence 270 00:14:14,667 --> 00:14:16,077 you're out of your mind! 271 00:14:16,208 --> 00:14:18,415 I'll use silkworm missiles to attack you 272 00:14:18,417 --> 00:14:21,534 I'll use patriot missiles to counter them 273 00:14:22,000 --> 00:14:23,991 have you got patriot missiles? 274 00:14:24,000 --> 00:14:25,786 With money, I can buy them 275 00:14:25,875 --> 00:14:28,412 I'll use mig-29 to bomb them 276 00:14:28,417 --> 00:14:30,954 I'll use f16 to fight your mig 277 00:14:30,958 --> 00:14:32,698 f167? You bought it too? 278 00:14:32,708 --> 00:14:35,245 Yes, we bought wasp, 279 00:14:35,250 --> 00:14:37,741 saud and m1 tanks too 280 00:14:38,292 --> 00:14:39,498 don't! They're highly destructive 281 00:14:39,500 --> 00:14:42,242 don't worry. Our liberation army is invincible 282 00:14:42,250 --> 00:14:44,036 we also have a liberation army 283 00:14:44,042 --> 00:14:45,122 really? 284 00:14:45,125 --> 00:14:46,456 We've bought it too 285 00:14:46,458 --> 00:14:47,743 have you? 286 00:14:47,750 --> 00:14:50,207 They're shoddy stuff only 287 00:14:50,292 --> 00:14:51,202 let's fight him! 288 00:14:51,208 --> 00:14:52,163 You go! 289 00:14:52,167 --> 00:14:54,032 - Okay, come in - Don't be impulsive 290 00:14:55,833 --> 00:14:57,323 that manon TV 291 00:14:58,875 --> 00:15:02,367 sir, let us handle it 292 00:15:09,583 --> 00:15:11,539 The food is coming 293 00:15:21,250 --> 00:15:22,285 Help yourself, auntie 294 00:15:22,292 --> 00:15:25,614 no, we mustn't drink kuomintang water 295 00:15:25,625 --> 00:15:27,707 nor its rice 296 00:15:27,708 --> 00:15:29,869 communist party members really have pride 297 00:15:30,542 --> 00:15:32,123 what about kuomintang air? 298 00:15:32,708 --> 00:15:35,620 We must filter it 299 00:15:35,625 --> 00:15:36,580 I must exhale it 300 00:15:36,583 --> 00:15:38,949 if it's kuomintang air 301 00:15:41,458 --> 00:15:43,574 just have a look 302 00:15:44,083 --> 00:15:47,871 okay. Train your Patience 303 00:15:59,542 --> 00:16:01,453 The tanks, the tanks are coming! 304 00:16:02,208 --> 00:16:03,789 Tanks? 305 00:16:03,792 --> 00:16:05,578 Merely squeaks of your empty tummy! 306 00:16:05,583 --> 00:16:07,119 Your imagination only 307 00:16:07,208 --> 00:16:09,073 I'm not hungry 308 00:16:09,083 --> 00:16:12,075 frankly, it's my fury over 309 00:16:12,083 --> 00:16:14,620 Taiwan's capitalist society 310 00:16:16,917 --> 00:16:21,786 I can't hold on, I'm passing out 311 00:16:21,792 --> 00:16:23,373 don't eat 312 00:16:23,375 --> 00:16:25,912 it's matter of party face 313 00:16:26,333 --> 00:16:28,494 well, sheng, close your eyes 314 00:16:28,500 --> 00:16:30,707 and you won't be tempted by the food 315 00:16:31,083 --> 00:16:32,163 you slept soundly 316 00:16:32,167 --> 00:16:35,489 when I coaxed you to sleep as a child 317 00:16:35,500 --> 00:16:36,364 will it work? 318 00:16:36,375 --> 00:16:37,535 Yes, try 319 00:17:04,417 --> 00:17:06,282 Take your time, no hurry 320 00:17:07,083 --> 00:17:09,039 retire after eating your fill 321 00:17:09,125 --> 00:17:10,706 we'll slow you around Taipei, 322 00:17:10,708 --> 00:17:14,576 orders from above 323 00:17:14,583 --> 00:17:16,198 have a sight-seeing tour 324 00:17:16,833 --> 00:17:18,539 take your time, easy 325 00:17:19,417 --> 00:17:20,657 auntie 326 00:17:21,708 --> 00:17:22,948 did you eat in secret? 327 00:17:22,958 --> 00:17:27,031 I had to see if they drugged it 328 00:17:27,042 --> 00:17:29,579 so I tasted it to find out 329 00:17:29,583 --> 00:17:31,494 I'll never eat it 330 00:17:39,208 --> 00:17:41,073 This is our presidential building 331 00:17:42,000 --> 00:17:44,742 don't take me to see Lee teng-hui 332 00:17:44,750 --> 00:17:46,991 I haven't contacted comrade xiaoping yet 333 00:17:47,792 --> 00:17:50,204 president Lee has no time to see you 334 00:17:50,958 --> 00:17:55,201 in fact, I can decide whether or not to see him 335 00:17:55,208 --> 00:17:58,780 let me treat him to dinner tonight 336 00:17:58,875 --> 00:18:01,992 please indicate the time and place 337 00:18:02,667 --> 00:18:05,283 president Lee really has no time to see you 338 00:18:06,542 --> 00:18:10,160 never mind, I'm busy tonight anyway 339 00:18:10,167 --> 00:18:12,158 I must call comrade xiaoping 340 00:18:13,167 --> 00:18:15,624 auntie, did you have 341 00:18:15,625 --> 00:18:17,957 a lip of the tongue? 342 00:18:31,667 --> 00:18:36,787 Tonight I'll drink 20 glasses 343 00:18:36,792 --> 00:18:39,124 to each of you 344 00:18:39,417 --> 00:18:41,078 good, good 345 00:18:42,625 --> 00:18:44,707 just drinking is boring 346 00:18:44,958 --> 00:18:47,165 miss Cheng, let's play games 347 00:18:47,167 --> 00:18:49,829 can you play the star game? 348 00:18:50,917 --> 00:18:52,828 Let's guess something else for a change 349 00:18:52,833 --> 00:18:54,949 anything you say 350 00:18:54,958 --> 00:18:56,289 what about the Japanese game? 351 00:18:56,292 --> 00:18:57,577 Okay 352 00:18:57,583 --> 00:18:58,993 come on 353 00:19:02,458 --> 00:19:04,619 cheers, cheers! 354 00:19:05,458 --> 00:19:06,458 Again 355 00:19:11,083 --> 00:19:12,198 again 356 00:19:16,000 --> 00:19:17,331 drink the big one 357 00:19:17,875 --> 00:19:19,160 asshole 358 00:19:20,708 --> 00:19:22,323 they know that 359 00:19:22,750 --> 00:19:23,910 asshole 360 00:19:25,042 --> 00:19:26,202 how do they know? 361 00:19:29,333 --> 00:19:30,368 Come again 362 00:19:33,708 --> 00:19:36,290 sheng, twist your head 363 00:19:36,292 --> 00:19:38,283 why you chose "hammer" three times 364 00:19:38,292 --> 00:19:39,702 and the same turn three times? 365 00:19:39,708 --> 00:19:41,619 I meant to trap him 366 00:19:42,167 --> 00:19:43,657 lost, drink! 367 00:19:44,167 --> 00:19:46,374 Drink. You daren't face me after losing? 368 00:19:46,375 --> 00:19:48,115 Never! 369 00:19:48,125 --> 00:19:49,740 The neck's twisted 370 00:19:50,000 --> 00:19:51,911 I know I've lost. I'll drink 371 00:19:51,917 --> 00:19:54,249 damn, let me drink the big glasses with you if you prefer 372 00:19:54,250 --> 00:19:55,410 enough 373 00:19:55,417 --> 00:19:56,623 don't! 374 00:19:57,625 --> 00:19:59,991 Each of you drink big glasses with me 375 00:20:00,042 --> 00:20:01,828 is it okay with you? 376 00:20:02,042 --> 00:20:03,782 Yes 377 00:20:07,167 --> 00:20:09,158 come on, bottoms up 378 00:20:10,417 --> 00:20:11,417 bottoms up 379 00:20:12,417 --> 00:20:13,953 okay 380 00:20:15,292 --> 00:20:17,123 all finished? 381 00:20:18,250 --> 00:20:20,036 Come on, you drink 382 00:20:20,042 --> 00:20:21,327 I'm sheng 383 00:20:21,708 --> 00:20:24,780 so what? You've to drink too 384 00:20:48,500 --> 00:20:50,491 Sheng, sheng 385 00:20:51,208 --> 00:20:51,947 what are you doing? 386 00:20:51,958 --> 00:20:53,698 What's the time? Why didn't you wake me up? 387 00:20:53,708 --> 00:20:55,619 I put down a note 388 00:20:57,042 --> 00:20:59,124 can a note wake up? 389 00:20:59,458 --> 00:21:00,743 Where are we? 390 00:21:00,750 --> 00:21:02,490 The home of uncle Yung 391 00:21:02,875 --> 00:21:04,115 why call him uncle? 392 00:21:04,125 --> 00:21:05,535 What's his relation with us? 393 00:21:05,542 --> 00:21:07,783 Repeat from beginning what happened last night? 394 00:21:08,417 --> 00:21:12,205 We started with rescuing flood victims and were ordered to go to the capital 395 00:21:12,208 --> 00:21:13,493 closer 396 00:21:13,500 --> 00:21:15,912 then or plane developed engine trouble and landed in Taiwan 397 00:21:15,917 --> 00:21:17,282 still closer 398 00:21:17,917 --> 00:21:19,828 you shouted when I brushed my teeth and rinsed my face 399 00:21:19,833 --> 00:21:22,700 too close. Start from last night 400 00:21:23,000 --> 00:21:24,865 uncle Yung took us 401 00:21:24,875 --> 00:21:26,957 to eat at Mei hsiang restaurant 402 00:21:26,958 --> 00:21:28,914 you drank with mr chen, 403 00:21:28,917 --> 00:21:30,202 then mr Chang 404 00:21:30,208 --> 00:21:32,790 then toasted to chu lien gang, and another gang 405 00:21:32,792 --> 00:21:34,703 you drank, drank and drank 406 00:21:35,667 --> 00:21:36,622 what happened then? 407 00:21:36,625 --> 00:21:38,957 I lost consciousness 408 00:21:39,208 --> 00:21:41,199 how could you have lost consciousness? 409 00:21:41,208 --> 00:21:43,369 I drank because you were so elated... 410 00:21:43,917 --> 00:21:46,454 I didn't know those people 411 00:21:46,458 --> 00:21:47,994 how could I have drunk with them? 412 00:21:48,042 --> 00:21:49,122 You must've been dreaming 413 00:21:49,125 --> 00:21:50,410 no, I remember clearly 414 00:21:50,417 --> 00:21:51,406 clearly? 415 00:21:51,417 --> 00:21:53,157 Remember the color of the wine? 416 00:21:53,542 --> 00:21:54,281 Colorless 417 00:21:54,292 --> 00:21:55,327 I see 418 00:21:55,333 --> 00:21:58,700 experts say anything in dream is colorless 419 00:22:01,417 --> 00:22:05,160 those taiwanese 420 00:22:05,167 --> 00:22:07,829 must've drugged our food 421 00:22:08,042 --> 00:22:11,580 when I was unconscious, he embraced me 422 00:22:11,583 --> 00:22:15,451 took me home, then lightly put me in bed 423 00:22:15,500 --> 00:22:17,411 then he switched on the record player 424 00:22:17,417 --> 00:22:20,079 and broadcast Mozart's 8 major 425 00:22:20,375 --> 00:22:22,582 then he poured champagne 426 00:22:22,583 --> 00:22:24,869 in candlelight 427 00:22:24,875 --> 00:22:27,662 while I was lying there defenseless 428 00:22:27,917 --> 00:22:30,158 the storm outside greeted 429 00:22:30,333 --> 00:22:33,746 the torrid scene indoors 430 00:22:34,792 --> 00:22:37,329 that was only your illusion, auntie 431 00:22:37,417 --> 00:22:39,533 more or less 432 00:22:39,542 --> 00:22:42,830 a female has good esp 433 00:22:43,292 --> 00:22:45,157 didn't you discover 434 00:22:45,167 --> 00:22:47,658 that taiwanese fancies me? 435 00:22:47,875 --> 00:22:49,331 And make no bones about it 436 00:22:49,333 --> 00:22:52,040 no man would've missed 437 00:22:52,042 --> 00:22:54,829 that opportunity last night 438 00:22:54,833 --> 00:22:56,448 uncle Yung is not that evil 439 00:22:56,625 --> 00:22:59,162 in your eyes, Taiwan rubbish is a gem 440 00:22:59,167 --> 00:23:02,159 yes, I picked a steam iron from the litter box 441 00:23:02,583 --> 00:23:04,448 I must find out 442 00:23:04,458 --> 00:23:05,948 what really happened last night 443 00:23:05,958 --> 00:23:08,791 you do it yourself, auntie. I must pack up 444 00:23:11,958 --> 00:23:14,165 a bit discomfort on the chest 445 00:23:17,250 --> 00:23:19,741 why is the underwear new? 446 00:23:22,083 --> 00:23:23,573 What happened? 447 00:23:25,417 --> 00:23:30,036 Practicing your voice so early? Come on, wipe your face 448 00:23:34,000 --> 00:23:38,164 what are you doing? The rice is cooked 449 00:23:38,167 --> 00:23:41,284 chiang, I'll kill you! 450 00:23:41,292 --> 00:23:43,954 To average thousands and thousands of females insulted 451 00:23:43,958 --> 00:23:44,822 what did you say? 452 00:23:44,833 --> 00:23:48,906 You stained a girl's clean body 453 00:23:48,917 --> 00:23:51,454 that's like taking away her dream 454 00:23:51,458 --> 00:23:53,790 without that dream, she's finished 455 00:23:54,083 --> 00:23:55,243 without her, 456 00:23:55,250 --> 00:23:58,117 the proletariat be liberated without her 457 00:23:58,125 --> 00:24:01,197 socialism in the world 458 00:24:01,208 --> 00:24:02,323 can't be liberated without her 459 00:24:02,333 --> 00:24:04,949 it won't stand by without doing anything 460 00:24:04,958 --> 00:24:07,916 its brotherly soldiers won't give up 461 00:24:08,250 --> 00:24:10,332 your moment's pleasure has 462 00:24:10,333 --> 00:24:13,575 ended in the unity of the motherland 463 00:24:15,250 --> 00:24:18,287 how could you have framed me for that? 464 00:24:18,292 --> 00:24:20,874 Yu won't admit to what you did last night? 465 00:24:21,333 --> 00:24:22,823 What did I do last night? 466 00:24:23,458 --> 00:24:28,703 The record player, Mozart, champagne and the candle 467 00:24:29,083 --> 00:24:31,369 I can't follow what you said 468 00:24:31,375 --> 00:24:34,412 what record player? What Mozart? 469 00:24:36,583 --> 00:24:38,494 What's this? 470 00:24:42,792 --> 00:24:43,702 I admit this 471 00:24:43,708 --> 00:24:44,914 you do? 472 00:24:45,042 --> 00:24:48,079 How did 473 00:24:48,083 --> 00:24:49,619 last night end? 474 00:24:50,000 --> 00:24:51,786 Well, listen 475 00:24:51,792 --> 00:24:54,204 you and sheng 476 00:24:54,208 --> 00:24:55,573 were loaded last night 477 00:24:55,583 --> 00:24:57,414 to avoid the press, 478 00:24:57,417 --> 00:24:59,032 I brought you both here 479 00:24:59,042 --> 00:25:00,248 how, how... 480 00:25:00,250 --> 00:25:03,117 And you raised a hell 481 00:25:03,125 --> 00:25:03,955 what? 482 00:25:03,958 --> 00:25:05,073 You took it for a wedding night 483 00:25:05,083 --> 00:25:05,868 what? 484 00:25:05,875 --> 00:25:07,536 And you held me and insisted on kissing me 485 00:25:07,542 --> 00:25:08,452 what? What? 486 00:25:08,458 --> 00:25:10,665 I pushed you away with difficulty 487 00:25:10,667 --> 00:25:11,782 what? 488 00:25:11,792 --> 00:25:15,705 Then you vomited and it stank 489 00:25:16,000 --> 00:25:18,491 so I had to take off your clothing 490 00:25:20,833 --> 00:25:21,913 you changed for me? 491 00:25:21,917 --> 00:25:22,952 Yes 492 00:25:23,875 --> 00:25:27,072 I may not know how to please a girl 493 00:25:27,250 --> 00:25:29,286 but I respect her 494 00:25:29,708 --> 00:25:32,450 I know nothing about sexual relationship 495 00:25:32,833 --> 00:25:36,280 but I know such a relationship is mutual 496 00:25:36,292 --> 00:25:38,453 and it is made only after lawful marriage 497 00:25:39,375 --> 00:25:40,785 seems changing clothes 498 00:25:40,792 --> 00:25:43,704 is high treason 499 00:25:43,917 --> 00:25:45,703 besides, I switched off the light 500 00:25:46,083 --> 00:25:48,449 did you do it in darkness? 501 00:25:49,208 --> 00:25:50,744 I lit the lighter 502 00:25:50,750 --> 00:25:51,990 so you saw everything 503 00:25:52,000 --> 00:25:52,955 nothing 504 00:25:52,958 --> 00:25:53,697 what? 505 00:25:53,708 --> 00:25:57,496 I didn't see anything 506 00:25:57,500 --> 00:25:59,456 even if I did, it was nothing 507 00:25:59,750 --> 00:26:01,115 now you owe me a big favor 508 00:26:01,125 --> 00:26:02,976 tell me the positions of the missiles in Taiwan 509 00:26:03,000 --> 00:26:04,035 what? 510 00:26:04,042 --> 00:26:06,283 Tell me about the deployment of missiles in Taiwan 511 00:26:06,292 --> 00:26:09,955 I don't know it, and it's not a deal 512 00:26:09,958 --> 00:26:13,496 tell me about the secret of chiang ching-kuo's death then 513 00:26:13,750 --> 00:26:15,240 there's no secret about it 514 00:26:15,250 --> 00:26:18,492 he died of diabetes and everybody knows it 515 00:26:19,167 --> 00:26:21,158 you really didn't do anything last night? 516 00:26:21,250 --> 00:26:24,822 No. You know better about this 517 00:26:24,833 --> 00:26:26,869 it can't be known without practice 518 00:26:27,833 --> 00:26:28,948 do you want to be checked by a doctor? 519 00:26:28,958 --> 00:26:30,994 No, I don't trust you doctors 520 00:26:32,958 --> 00:26:35,950 and what do you mean by 521 00:26:35,958 --> 00:26:37,198 "the rice is cooked"? 522 00:26:37,208 --> 00:26:40,280 I cooked rice this morning for you to eat before the journey 523 00:26:40,292 --> 00:26:42,328 it's now cooked 524 00:26:53,250 --> 00:26:55,992 Sorry, I won't see you off 525 00:26:56,083 --> 00:26:59,905 I'm too sentimental, all spent 526 00:27:00,875 --> 00:27:01,910 goodbye 527 00:27:02,042 --> 00:27:03,122 goodbye 528 00:27:03,292 --> 00:27:04,748 we're no longer enemies? 529 00:27:04,875 --> 00:27:05,785 No more 530 00:27:05,792 --> 00:27:06,872 friends? 531 00:27:06,875 --> 00:27:07,830 Yes 532 00:27:07,833 --> 00:27:08,492 are we... 533 00:27:08,500 --> 00:27:09,706 No 534 00:27:10,542 --> 00:27:12,373 Goodbye 535 00:27:12,375 --> 00:27:15,208 bye 536 00:27:33,625 --> 00:27:36,162 With the world 537 00:27:36,167 --> 00:27:38,499 changing rapidly 538 00:27:38,750 --> 00:27:40,786 our overseas agents are having 539 00:27:40,792 --> 00:27:43,158 the life of chief chien is in our hands 540 00:27:43,167 --> 00:27:46,409 so are the properties of our hk brethren 541 00:27:46,833 --> 00:27:48,619 you've been agents in hk 542 00:27:48,625 --> 00:27:50,206 for a long time 543 00:27:50,208 --> 00:27:52,494 you must know hk well 544 00:27:52,500 --> 00:27:55,287 tho' it's only a personal visit 545 00:27:55,292 --> 00:27:58,124 chairman chien is the npc chairman any way 546 00:27:58,125 --> 00:28:02,539 I'm ready to give a 21-gun welcome 547 00:28:02,625 --> 00:28:04,365 we don't have 21 guns 548 00:28:04,375 --> 00:28:07,037 jardines fires the noon day gun every day 549 00:28:07,083 --> 00:28:09,039 yes, but it's a British company 550 00:28:09,458 --> 00:28:10,243 well, 551 00:28:10,250 --> 00:28:13,788 auntie, the men from Hongkong's political branch are here 552 00:28:14,375 --> 00:28:15,831 meeting dismissed 553 00:28:16,250 --> 00:28:19,083 get me data on the branch as soon as possible 554 00:28:24,500 --> 00:28:26,741 Auntie, political branch 555 00:28:31,208 --> 00:28:32,493 my name is shih-nan Cheng 556 00:28:32,500 --> 00:28:33,455 how are you? Good morning 557 00:28:33,458 --> 00:28:34,197 sit down. Thank you 558 00:28:34,208 --> 00:28:35,448 sheng, be my interpreter 559 00:28:35,958 --> 00:28:38,324 I'm inspector lu of political branch 560 00:28:39,333 --> 00:28:41,244 I'm half breed, Chinese ritish 561 00:28:42,042 --> 00:28:44,875 me, too, kwangtung and szechwan 562 00:28:45,500 --> 00:28:46,580 and you? 563 00:28:46,583 --> 00:28:50,201 I'm fushan and pao chiang 564 00:28:50,208 --> 00:28:52,039 it's chan Jiang, not pao chiang 565 00:28:52,042 --> 00:28:54,033 you're mixed nonsense 566 00:28:54,792 --> 00:28:58,330 you must have a high political standard 567 00:28:58,583 --> 00:29:02,075 have you read Marx-Lenin and mao works? 568 00:29:02,083 --> 00:29:03,869 I read a lot books on horse racing 569 00:29:04,333 --> 00:29:06,449 how about comrade deng's works no.2? 570 00:29:06,458 --> 00:29:07,117 No 571 00:29:07,125 --> 00:29:09,537 So you from political branch know nothing about politics 572 00:29:09,542 --> 00:29:10,952 what do you do? 573 00:29:11,917 --> 00:29:14,408 Formerly we kept an eye on you people 574 00:29:14,625 --> 00:29:16,456 now we're protecting you 575 00:29:17,000 --> 00:29:18,786 good, rectify your mistake 576 00:29:19,292 --> 00:29:20,748 we've already prepared 577 00:29:20,750 --> 00:29:22,832 quarters for chief chien 578 00:29:23,167 --> 00:29:25,249 you take charge of security 579 00:29:25,500 --> 00:29:29,072 it's his second visit to Hong Kong 580 00:29:29,208 --> 00:29:31,494 we must make preparations and arrangements 581 00:29:31,500 --> 00:29:33,866 in places to be visited by him 582 00:29:47,625 --> 00:29:50,947 Right, it smells of chungnanhai 583 00:29:51,667 --> 00:29:53,032 sheng, search 584 00:29:53,542 --> 00:29:55,032 what? 585 00:29:55,250 --> 00:29:58,617 Frankly, no bugging devices 586 00:30:00,583 --> 00:30:01,322 something's lacking 587 00:30:01,333 --> 00:30:02,333 what? 588 00:30:02,500 --> 00:30:03,990 A spittoon. Note it down 589 00:30:04,000 --> 00:30:05,581 I'll go and but it right away 590 00:30:05,667 --> 00:30:09,740 you joined your branch to get British abode rights? 591 00:30:11,458 --> 00:30:15,326 Stay here to Usher in 1997 592 00:30:15,667 --> 00:30:20,536 anybody not saying anything 593 00:30:20,542 --> 00:30:24,160 not plotting anything against the party and country 594 00:30:24,167 --> 00:30:27,830 or antagonizing the party 595 00:30:27,833 --> 00:30:31,280 or vilifying the party and country's movies 596 00:30:31,292 --> 00:30:35,080 or taking part in queen's road demonstrations 597 00:30:35,375 --> 00:30:37,286 has a brilliant future before him or her 598 00:30:37,292 --> 00:30:40,409 if you've done these and repent 599 00:30:40,417 --> 00:30:42,658 you may apply for public housing 600 00:30:42,667 --> 00:30:45,079 if you don't repent and insist 601 00:30:45,083 --> 00:30:49,156 then we won't feed you but 602 00:30:49,167 --> 00:30:50,907 deprive you of your human rights 603 00:30:50,958 --> 00:30:52,118 aren't we here? 604 00:31:03,958 --> 00:31:06,324 What a comfortable bed 605 00:31:06,542 --> 00:31:09,158 hope he won't sleep forever without waking up 606 00:31:09,167 --> 00:31:10,532 of course, he won't 607 00:31:10,542 --> 00:31:12,407 see if it's hard 608 00:31:12,792 --> 00:31:15,408 what installations over here? 609 00:31:15,708 --> 00:31:18,700 The most advanced airconditioning 610 00:31:18,708 --> 00:31:21,745 to create the same temperature and humidity as in Peking 611 00:31:21,750 --> 00:31:25,789 a satellite TV system has been specially 612 00:31:25,792 --> 00:31:28,408 set up to exclusively broadcast central TV 613 00:31:28,458 --> 00:31:31,825 so he'll feel much at home 614 00:31:33,542 --> 00:31:36,284 sister, sister 615 00:31:40,875 --> 00:31:42,331 have you woken up, please? 616 00:31:42,375 --> 00:31:43,831 Did I fall asleep? 617 00:31:44,292 --> 00:31:46,032 Sheng, did I fall asleep? 618 00:31:46,625 --> 00:31:49,412 No idea, I fell asleep myself 619 00:31:49,417 --> 00:31:50,532 outrageous! 620 00:31:50,542 --> 00:31:52,282 Since taking over this mission, 621 00:31:52,292 --> 00:31:54,203 I haven't had any nap 622 00:31:54,458 --> 00:31:55,743 go on 623 00:31:55,833 --> 00:31:57,949 no, what a shame 624 00:31:57,958 --> 00:32:00,244 to sleep on the job 625 00:32:04,417 --> 00:32:06,282 sister, brother one 626 00:32:06,292 --> 00:32:08,704 he's the most famous chef in hk 627 00:32:08,708 --> 00:32:11,871 he's specially prepared a menu for chief chien 628 00:32:11,875 --> 00:32:14,161 br. One, show it to sister 629 00:32:14,167 --> 00:32:15,327 let me see 630 00:32:17,375 --> 00:32:18,706 excellent 631 00:32:19,000 --> 00:32:22,163 deer antler, yellow wine, white wine 632 00:32:22,167 --> 00:32:23,953 immerse the antler in white wine 633 00:32:23,958 --> 00:32:27,246 emptying the white wine, then cook the antler with yellow wine 634 00:32:27,250 --> 00:32:30,413 one dose every day up to 3-5 doses 635 00:32:30,417 --> 00:32:33,124 don't" indulge in sex while taking it 636 00:32:33,125 --> 00:32:34,080 sorry, sorry 637 00:32:34,083 --> 00:32:38,497 for potency? What was it? 638 00:32:38,750 --> 00:32:40,661 An aphrodisiac - a sex drug? 639 00:32:46,750 --> 00:32:49,947 Outrageous! Openly making "two chinas" 640 00:32:49,958 --> 00:32:52,324 the underworld people will take with us here 641 00:32:52,542 --> 00:32:55,614 we've been here, we talked last time 642 00:32:55,625 --> 00:32:57,707 you know the place; You take charge of security 643 00:32:57,708 --> 00:33:00,415 no, we're experienced in talking with the underworld 644 00:33:00,417 --> 00:33:02,874 but I have no confidence in you 645 00:33:05,333 --> 00:33:06,948 inspector lu 646 00:33:07,792 --> 00:33:09,828 I don't understand why old chien... 647 00:33:09,833 --> 00:33:13,155 Chief, that's a salutation to an old comrade 648 00:33:13,167 --> 00:33:14,452 why's chi peng-fei called... 649 00:33:14,458 --> 00:33:17,825 Old chi. Don't take this for fun 650 00:33:18,542 --> 00:33:20,954 why did he insist on coming to tsimshatsui east? 651 00:33:20,958 --> 00:33:22,949 He was in hk during the war 652 00:33:22,958 --> 00:33:26,655 and is nostalgic 653 00:33:26,667 --> 00:33:29,864 we'll visit his old house in a minute 654 00:33:30,250 --> 00:33:33,492 frankly, if anything should happen 655 00:33:33,500 --> 00:33:35,491 to his secret visit, 656 00:33:35,500 --> 00:33:37,240 hk might shake 657 00:33:37,333 --> 00:33:39,665 don't worry. I sprang up in tismshatsui east 658 00:33:40,292 --> 00:33:41,372 inspector lu 659 00:33:43,750 --> 00:33:46,207 sit down 660 00:33:49,667 --> 00:33:52,158 what can I do for you, inspector lu? 661 00:33:52,167 --> 00:33:55,910 They're kaifong leaders of tsimshatsui 662 00:33:56,583 --> 00:33:57,948 how do you do? 663 00:33:58,000 --> 00:34:00,958 The public security from above 664 00:34:01,292 --> 00:34:03,408 your unit, please? 665 00:34:04,542 --> 00:34:09,787 The boss of sun tee on lok cneter 666 00:34:10,458 --> 00:34:13,700 the landlord of no. 14 shop 667 00:34:13,708 --> 00:34:15,039 understood 668 00:34:15,625 --> 00:34:20,324 over there is the boss of sign wo store 669 00:34:20,333 --> 00:34:24,702 the proprietor of wo hap to sweet shop 670 00:34:26,250 --> 00:34:28,491 a vip will visit here in few days 671 00:34:28,500 --> 00:34:30,707 we must ensure his safety 672 00:34:30,875 --> 00:34:34,538 our hostesses all have safety certificate 673 00:34:35,292 --> 00:34:39,035 your hsia kung night club was a techouse 674 00:34:39,042 --> 00:34:41,533 the vip dined there several decades ago 675 00:34:41,542 --> 00:34:43,828 he'll visit it for sure 676 00:34:43,833 --> 00:34:46,415 so call off the burlesque and 677 00:34:46,417 --> 00:34:48,658 make it a folk dance night 678 00:34:48,667 --> 00:34:51,989 let the mamassan act in a drama and the girls dance flower drum song 679 00:34:52,000 --> 00:34:54,207 change the karaoke to flood fund-raising 680 00:34:54,208 --> 00:34:56,244 change the finger game to cryptic puzzles 681 00:34:56,250 --> 00:34:59,538 the finks go on leave or be killed on sight 682 00:34:59,750 --> 00:35:03,868 sister, a native always has the upper hand 683 00:35:09,042 --> 00:35:10,282 Sorry 684 00:35:18,750 --> 00:35:20,035 Sorry 685 00:35:31,667 --> 00:35:33,123 Sorry 686 00:35:37,125 --> 00:35:40,572 inspector lu, we'll leave for your sake 687 00:35:41,125 --> 00:35:42,786 return to shenzhen to sing 688 00:35:43,250 --> 00:35:45,286 go, go 689 00:35:47,083 --> 00:35:48,198 are you serious? 690 00:35:49,542 --> 00:35:50,827 What do you say? 691 00:35:56,167 --> 00:35:58,658 Let me take you to he chief's room 692 00:35:58,750 --> 00:35:59,956 is it safe? 693 00:35:59,958 --> 00:36:01,914 We have different safety standards 694 00:36:02,083 --> 00:36:03,368 the room is now vacant 695 00:36:03,375 --> 00:36:04,581 but the police will rent it 696 00:36:04,583 --> 00:36:05,993 for the time being 697 00:36:06,000 --> 00:36:07,536 raise your head and see 698 00:36:10,917 --> 00:36:12,453 the surroundings are a bit complex 699 00:36:12,542 --> 00:36:16,660 you'd better post some men up above 700 00:36:16,667 --> 00:36:19,204 and men on each floor too 701 00:36:19,208 --> 00:36:22,905 a group over there and one group above here 702 00:36:22,917 --> 00:36:25,203 a group on the rooftop too, I think 703 00:36:25,208 --> 00:36:26,914 the building opposite may be a bit high, 704 00:36:26,917 --> 00:36:29,624 but it's better to post one man on each floor 705 00:36:29,625 --> 00:36:32,867 down below should be packed with people 706 00:36:32,875 --> 00:36:34,706 this is safer. Why fuss? 707 00:36:34,708 --> 00:36:36,289 The only way out for safety 708 00:36:37,125 --> 00:36:38,410 can this be arranged? 709 00:36:40,667 --> 00:36:42,623 We went through the crooked route before 710 00:36:42,625 --> 00:36:46,072 after 40 years of the national foundation, we've made remarkable progress 711 00:36:46,083 --> 00:36:49,450 sports for instance, political movements excluded 712 00:36:49,458 --> 00:36:52,120 we won three championships in girl's volley ball 713 00:36:52,125 --> 00:36:54,116 the zero breakthrough of hsu hai-feng 714 00:36:54,125 --> 00:36:56,787 chu chien-hua's world record in high jump 715 00:36:57,000 --> 00:36:59,457 girls swimming team breaking out of Asia 716 00:36:59,458 --> 00:37:01,414 Michael Chang winning the French open champions 717 00:37:01,417 --> 00:37:02,827 Michael Chang? 718 00:37:02,833 --> 00:37:04,118 He's Chinese 719 00:37:04,125 --> 00:37:05,615 he's born an American 720 00:37:05,625 --> 00:37:08,367 we've made strides in reconstruction too 721 00:37:08,375 --> 00:37:12,698 it includes the yangtze bridge, mao mausoleum 722 00:37:12,708 --> 00:37:15,074 daya bay nuclear plant and the yangtze bridge 723 00:37:15,083 --> 00:37:16,414 you mentioned the yangtze bridge before 724 00:37:16,417 --> 00:37:18,328 I repeat it to emphasize its importance 725 00:37:18,333 --> 00:37:21,325 and the great people's hall and the great wall 726 00:37:21,333 --> 00:37:23,824 the great wall was built by shihuanti 727 00:37:23,833 --> 00:37:25,698 we had it refurbished 728 00:37:25,708 --> 00:37:29,030 and the white swan hotel, honey lake 729 00:37:29,042 --> 00:37:31,203 China tour, China travel service... 730 00:37:31,208 --> 00:37:33,369 Enough, none says anything against you now 731 00:37:33,375 --> 00:37:36,617 but one evil ruins everything 732 00:37:38,000 --> 00:37:39,285 wait a minute 733 00:37:40,167 --> 00:37:41,247 what is it? 734 00:37:41,875 --> 00:37:43,615 Hello, madam, 735 00:37:43,625 --> 00:37:44,865 excuse me a minute 736 00:37:44,875 --> 00:37:46,581 I'm inspector lu of the royal Hong Kong police 737 00:37:46,583 --> 00:37:48,369 this is my certificate 738 00:37:48,917 --> 00:37:51,203 commissioner Lee kwan-ha gives you his regards 739 00:37:51,208 --> 00:37:53,290 a colleague of ours contacted you 740 00:37:53,292 --> 00:37:54,932 on renting your room a couple of days ago 741 00:37:55,000 --> 00:37:56,080 ma I come in? 742 00:37:56,083 --> 00:37:56,868 Please do 743 00:37:56,875 --> 00:37:58,285 thank you 744 00:37:59,542 --> 00:38:00,907 are you a broker or a policeman? 745 00:38:00,917 --> 00:38:02,407 Why so weak? 746 00:38:02,458 --> 00:38:05,495 Courtesy is also strength 747 00:38:10,042 --> 00:38:11,907 for the safety of chief chien 748 00:38:11,917 --> 00:38:17,287 that mountain top must be fully guarded 749 00:38:17,875 --> 00:38:21,788 and this woods too 750 00:38:22,208 --> 00:38:24,290 and over here too 751 00:38:24,292 --> 00:38:27,989 put security guards all over 752 00:38:28,167 --> 00:38:32,115 any visible place must be guarded 753 00:38:33,292 --> 00:38:35,704 what about over there? 754 00:38:35,833 --> 00:38:38,415 It depends 755 00:38:39,708 --> 00:38:44,247 you Hong Kong rich are incredible 756 00:38:44,417 --> 00:38:46,282 you're too lazy to walk 757 00:38:46,458 --> 00:38:49,040 and now pay to do it 758 00:38:53,208 --> 00:38:56,166 what costume to wear for this game? 759 00:38:56,458 --> 00:38:58,744 Not necessary. Just play 760 00:38:58,917 --> 00:39:01,408 don't lie. We must have the necessary accessory 761 00:39:01,417 --> 00:39:02,657 we're serious 762 00:39:02,667 --> 00:39:04,532 just play this way 763 00:39:04,542 --> 00:39:05,657 this way? 764 00:39:05,667 --> 00:39:06,907 How? 765 00:39:07,042 --> 00:39:10,580 Use this club to get the ball into the hole 766 00:39:10,875 --> 00:39:12,035 you mean nostril? 767 00:39:12,042 --> 00:39:13,828 Sheng, don't! 768 00:39:14,500 --> 00:39:16,081 What fun to play like this? 769 00:39:16,208 --> 00:39:18,540 Try and you'll see. It's fun 770 00:39:18,542 --> 00:39:21,500 is that so? This way? 771 00:39:26,042 --> 00:39:27,748 Why are you bleeding in your nose? 772 00:39:27,917 --> 00:39:29,453 It's too windy 773 00:39:29,792 --> 00:39:31,077 good! 774 00:39:52,042 --> 00:39:54,283 You really are good for nothing 775 00:40:08,917 --> 00:40:12,660 I give up. Let's go to tennis court 776 00:40:28,333 --> 00:40:29,413 How's it? 777 00:40:29,500 --> 00:40:30,785 You lied 778 00:40:30,792 --> 00:40:31,656 what? 779 00:40:31,667 --> 00:40:33,123 They do have uniforms 780 00:40:33,125 --> 00:40:34,706 sheng, come over 781 00:40:39,417 --> 00:40:42,124 auntie, why won't you let me put on your wear? 782 00:40:42,125 --> 00:40:45,788 Sheng, just to protect you 783 00:40:45,792 --> 00:40:47,874 I must try anything new first 784 00:40:47,875 --> 00:40:49,365 to protect you 785 00:40:49,375 --> 00:40:51,206 besides, 786 00:40:51,208 --> 00:40:53,540 you're now wearing expensive costumes this watch 787 00:40:58,542 --> 00:40:59,782 Inspector lu 788 00:41:07,333 --> 00:41:09,289 Fro the safety of chief chien... 789 00:41:09,292 --> 00:41:11,749 I know. Post more men on this mountain 790 00:41:11,750 --> 00:41:13,536 put more men over there 791 00:41:13,542 --> 00:41:15,157 put more men in this house 792 00:41:15,167 --> 00:41:16,873 put more men on that mountain 793 00:41:17,625 --> 00:41:18,660 not bad 794 00:41:18,667 --> 00:41:21,625 business over, let's play ball 795 00:41:22,625 --> 00:41:25,037 can you play it? 796 00:41:26,583 --> 00:41:27,948 Let's try 797 00:41:28,583 --> 00:41:29,868 sheng, learn 798 00:41:29,875 --> 00:41:30,875 yes 799 00:41:39,542 --> 00:41:42,739 Sheng, you must move around more 800 00:41:42,750 --> 00:41:45,708 am I not moving around enough? You don't move 801 00:41:46,042 --> 00:41:48,203 the chief's like that 802 00:41:52,458 --> 00:41:54,699 can you two play? 803 00:41:56,958 --> 00:41:58,789 Are you playing ball or dancing? 804 00:41:59,000 --> 00:42:01,332 Everyone had his own style 805 00:42:01,833 --> 00:42:04,165 you must get the ball into my side 806 00:42:12,167 --> 00:42:13,373 What's it? 807 00:42:13,667 --> 00:42:15,623 I give up 808 00:42:15,625 --> 00:42:16,956 as we have different styles 809 00:42:19,833 --> 00:42:21,164 okay 810 00:42:24,458 --> 00:42:27,700 these flowers are beautiful, thanks 811 00:42:27,792 --> 00:42:28,781 in today's lucky draw, 812 00:42:28,792 --> 00:42:31,829 even numbers win; Odds are penalized 813 00:42:31,833 --> 00:42:34,074 the prize is a big snoopy 814 00:42:34,083 --> 00:42:35,493 form Eddie 815 00:42:35,500 --> 00:42:38,116 have you seen 816 00:42:38,125 --> 00:42:39,990 an awkwardly dressed mainland girl? 817 00:42:40,208 --> 00:42:43,200 Only a brilliantly dressed one 818 00:42:46,667 --> 00:42:47,952 welcome 819 00:42:50,375 --> 00:42:51,330 what's so funny? 820 00:42:51,333 --> 00:42:53,369 Why are you dressed like a bridesmaid? 821 00:42:53,458 --> 00:42:56,074 You dated me to a ballroom 822 00:42:56,083 --> 00:42:57,243 we must get dressed up 823 00:42:57,250 --> 00:42:58,865 for the banquet 824 00:42:58,875 --> 00:43:01,241 I didn't know it's a party 825 00:43:01,458 --> 00:43:03,665 I told you not to be so serious 826 00:43:03,667 --> 00:43:05,953 if I didn't, I wouldn't be successful now 827 00:43:05,958 --> 00:43:07,494 you're all crimson, 828 00:43:07,500 --> 00:43:08,831 like blood from a wound 829 00:43:08,833 --> 00:43:10,573 and I'm so well dressed 830 00:43:10,583 --> 00:43:11,948 what are you doing from behind? 831 00:43:12,792 --> 00:43:15,659 I must cover up some of the bare parts 832 00:43:17,333 --> 00:43:21,656 mr li kar-shing will entertain 833 00:43:21,667 --> 00:43:24,204 the chief in secret 834 00:43:24,250 --> 00:43:25,660 look around 835 00:43:25,667 --> 00:43:27,703 tell me your needs 836 00:43:29,625 --> 00:43:30,455 try 837 00:43:30,458 --> 00:43:31,914 applause, please 838 00:43:33,708 --> 00:43:35,824 1, 2, 3, crush! 839 00:43:35,958 --> 00:43:38,119 The kitchen must be properly guarded 840 00:43:38,208 --> 00:43:42,281 the toilet room must be closed from entry 841 00:43:42,292 --> 00:43:43,748 fix closed circuit TV in the toilet 842 00:43:43,750 --> 00:43:45,581 chief chien is old and may pass out 843 00:43:45,583 --> 00:43:49,030 those getting odd numbers must sing english songs 844 00:43:49,167 --> 00:43:51,078 english songs? It's fun 845 00:43:53,042 --> 00:43:55,499 you're sick again, aunt? 846 00:43:56,625 --> 00:43:59,492 This lucky winner is no.117 847 00:43:59,500 --> 00:44:01,707 no.117, please come up 848 00:44:02,417 --> 00:44:04,078 come on 849 00:44:04,875 --> 00:44:06,615 I don't sing 850 00:44:06,833 --> 00:44:09,745 but must go up to see the surroundings below 851 00:44:11,458 --> 00:44:13,164 no.117, come up 852 00:44:13,167 --> 00:44:15,374 this way, coming 853 00:44:15,708 --> 00:44:17,448 we must see the surroundings 854 00:44:17,750 --> 00:44:19,911 why two at the same time, 1177? 855 00:44:22,042 --> 00:44:24,328 What english song will you sing, miss? 856 00:44:24,750 --> 00:44:26,115 We're not here to sing 857 00:44:26,375 --> 00:44:27,956 sheng, any english song? 858 00:44:28,375 --> 00:44:29,956 Select one - wind flower 859 00:44:30,542 --> 00:44:31,497 since you like it, 860 00:44:31,500 --> 00:44:33,161 we'll sing wing flower 861 00:44:33,708 --> 00:44:34,788 wind flower, 862 00:44:34,792 --> 00:44:36,999 you two take over 863 00:44:38,000 --> 00:44:40,707 there are man loopholes at the entrance 864 00:45:48,750 --> 00:45:50,035 I can't read some of the words 865 00:45:50,042 --> 00:45:50,997 just roll up your tongue 866 00:45:51,000 --> 00:45:52,160 roll up? 867 00:47:01,250 --> 00:47:02,615 Not shaking this way 868 00:47:23,583 --> 00:47:24,743 Didn't we do it well enough? 869 00:47:25,875 --> 00:47:27,035 What are they up to? Let's go 870 00:47:29,667 --> 00:47:34,161 don't worry, let's draw again 871 00:47:41,333 --> 00:47:42,948 We've an appointment with miss pai 872 00:47:48,458 --> 00:47:51,040 Auntie, who are we supposed to see? 873 00:47:51,292 --> 00:47:54,955 To see his good friend and girlfriend 874 00:47:54,958 --> 00:47:57,449 is the true purpose of his trip to hk 875 00:47:57,875 --> 00:47:58,785 this is a state secret 876 00:47:58,792 --> 00:48:01,158 don't let the hk British know it 877 00:48:01,167 --> 00:48:02,577 it's disgrace 878 00:48:06,542 --> 00:48:08,328 it's beautiful here 879 00:48:09,000 --> 00:48:12,288 luckily this vr handbag. I carry can match it 880 00:48:20,833 --> 00:48:24,075 Are you miss pai su-Cheng? 881 00:48:24,375 --> 00:48:27,742 Yes, how do you know I live here? 882 00:48:28,667 --> 00:48:32,205 Our public security has long been computerized 883 00:48:32,208 --> 00:48:34,449 finding you presents no difficulty at all 884 00:48:35,125 --> 00:48:37,958 uncle chien wants me to see you 885 00:48:39,583 --> 00:48:41,369 he said he'd like to see you 886 00:48:41,375 --> 00:48:44,037 no, I can't see him 887 00:48:44,042 --> 00:48:45,623 you're doing well now, 888 00:48:45,625 --> 00:48:47,581 and so is the communist party 889 00:48:47,583 --> 00:48:49,619 it's now the best chance 890 00:48:49,625 --> 00:48:50,625 for a meeting 891 00:48:50,792 --> 00:48:52,453 - fallen asleep? - No 892 00:48:53,000 --> 00:48:55,241 let me write to explain to him 893 00:48:55,500 --> 00:48:57,741 it's still not time for us to meet 894 00:48:58,167 --> 00:49:00,123 tell him to take care of himself 895 00:49:00,125 --> 00:49:03,037 otherwise, we can achieve nothing 896 00:49:14,667 --> 00:49:15,452 What's this? 897 00:49:15,458 --> 00:49:16,493 A bullet-proof vest 898 00:49:16,500 --> 00:49:17,330 is it okay? 899 00:49:17,333 --> 00:49:18,789 It's for chief chien 900 00:49:18,792 --> 00:49:20,999 for chief chien? I must try 901 00:49:22,625 --> 00:49:23,831 ready, sheng 902 00:49:29,583 --> 00:49:30,493 It's okay 903 00:49:30,500 --> 00:49:32,331 good, reliable 904 00:49:32,333 --> 00:49:34,995 tell chief chien not to take it off even taking a bath 905 00:49:35,583 --> 00:49:36,868 it's torn! 906 00:49:37,167 --> 00:49:39,249 Let me have a look 907 00:49:42,083 --> 00:49:43,323 this coin has saved me 908 00:49:43,333 --> 00:49:44,743 what's the matter with you? 909 00:49:44,750 --> 00:49:46,115 Sister, a visit for you 910 00:49:46,125 --> 00:49:47,285 come, come 911 00:49:47,292 --> 00:49:48,452 comrade li peng? 912 00:49:48,458 --> 00:49:50,870 No, sister, he's behind you 913 00:49:52,833 --> 00:49:54,073 brother Yung 914 00:49:54,292 --> 00:49:55,202 shih-nan 915 00:49:55,208 --> 00:49:56,539 why are you here? 916 00:49:56,667 --> 00:49:59,499 Sister, he insisted on seeing you. He's got information 917 00:49:59,500 --> 00:50:01,411 what information? 918 00:50:01,542 --> 00:50:04,454 We've got into that someone wants to kill chien li 919 00:50:04,458 --> 00:50:07,996 who's chien li? 920 00:50:08,167 --> 00:50:10,078 Hw knows chief chien's visit to hk 921 00:50:10,083 --> 00:50:11,994 and other things we don't know 922 00:50:12,542 --> 00:50:13,782 what do you know? 923 00:50:13,792 --> 00:50:17,159 That chen li flew from Peking to Shanghai 924 00:50:17,167 --> 00:50:19,579 railed from Shanghai to hangchow, 925 00:50:19,583 --> 00:50:21,574 flew from hangchow to canton 926 00:50:21,583 --> 00:50:24,450 then sailed from canton to Hong Kong 927 00:50:24,458 --> 00:50:27,871 why so many different 928 00:50:27,875 --> 00:50:29,331 means of travel? 929 00:50:29,333 --> 00:50:31,574 To keep it a secret 930 00:50:31,708 --> 00:50:33,619 is he coming today or tomorrow? 931 00:50:33,625 --> 00:50:36,332 Not today, not tomorrow, but day after tomorrow 932 00:50:36,417 --> 00:50:38,373 morning or afternoon? 933 00:50:38,375 --> 00:50:40,741 Noon, to see his old flame 934 00:50:41,042 --> 00:50:42,953 a male or a female? 935 00:50:42,958 --> 00:50:46,951 A female of course, she's pai su-Cheng 936 00:50:47,417 --> 00:50:50,614 pai su-Cheng? Never heard of her 937 00:50:50,625 --> 00:50:52,741 I've only heard of brandts essence of chicken 938 00:50:52,875 --> 00:50:55,241 pai su-Cheng is her name, 939 00:50:55,250 --> 00:50:57,491 an ex-queen of nan Kai university 940 00:50:57,500 --> 00:50:59,240 because her father is a kuomintang member 941 00:50:59,250 --> 00:51:02,868 she hasn't seen chien li for half a century 942 00:51:03,542 --> 00:51:06,284 the killer is a taiwanese, 943 00:51:06,292 --> 00:51:07,998 now in Hong Kong 944 00:51:08,000 --> 00:51:10,161 our men are investigating 945 00:51:10,167 --> 00:51:12,704 and will tell you once we have news 946 00:51:13,167 --> 00:51:16,204 it's now crucial to stop chien li from surfacing 947 00:51:16,292 --> 00:51:18,749 it's better to believe it than not 948 00:51:18,750 --> 00:51:21,583 can't we have him put off his trip? 949 00:51:22,083 --> 00:51:25,655 How strange hk and Taiwan brethren are more concerned 950 00:51:25,667 --> 00:51:27,123 about the motherland's leaders 951 00:51:27,125 --> 00:51:30,617 than we mainland people 952 00:51:30,667 --> 00:51:32,203 this has hitherto been the case 953 00:51:32,250 --> 00:51:34,662 we prayed only 3 minutes on the death of the hk governor 954 00:51:34,667 --> 00:51:36,498 it anything happens to a Chinese leader 955 00:51:36,500 --> 00:51:38,456 we hk people have to pray for ourselves 956 00:51:38,458 --> 00:51:41,291 yes, if chien were killed by taiwanese 957 00:51:41,292 --> 00:51:43,157 the mainland had an excuse to invade Taiwan 958 00:51:43,167 --> 00:51:45,533 and Taiwan can't hold its own 959 00:51:45,542 --> 00:51:48,659 don't worry. Even a killer won't kill 960 00:51:48,667 --> 00:51:50,532 a powerless 961 00:51:50,542 --> 00:51:52,828 old tennis fun 962 00:51:52,833 --> 00:51:55,199 chien li doesn't deserve death 963 00:51:55,208 --> 00:51:57,950 these years killing has become irrational 964 00:51:57,958 --> 00:52:01,951 the attempts on Reagan, the pope, 965 00:52:01,958 --> 00:52:04,665 John Lennon, Elvis... 966 00:52:04,667 --> 00:52:06,248 Elvis wasn't killed 967 00:52:06,250 --> 00:52:07,080 yes, 968 00:52:07,083 --> 00:52:10,575 he was kill by prestley 969 00:52:10,583 --> 00:52:12,119 isn't beardsley a soccer star? 970 00:52:12,125 --> 00:52:13,331 He's a footballer 971 00:52:13,333 --> 00:52:17,030 no, he's kgb 972 00:52:17,042 --> 00:52:18,998 why should a kmb employee kill Elvis? 973 00:52:19,000 --> 00:52:22,743 Kgb is the Soviet secret police 974 00:52:22,750 --> 00:52:24,832 secret police playing football? 975 00:52:24,833 --> 00:52:25,788 No 976 00:52:25,792 --> 00:52:28,158 Elvis is still alive 977 00:52:28,167 --> 00:52:30,283 still alive? I see 978 00:52:30,292 --> 00:52:32,283 so that foreigner we saw 979 00:52:32,292 --> 00:52:34,157 in the street is Elvis 980 00:52:34,167 --> 00:52:35,748 sister, it was leung sing-po 981 00:52:35,750 --> 00:52:37,456 we're talking about foreigners 982 00:52:37,458 --> 00:52:39,824 how confused you are 983 00:52:40,042 --> 00:52:42,078 a dead cat or live cat, 984 00:52:42,083 --> 00:52:44,074 don't take the killer to be "sick cat" 985 00:52:44,083 --> 00:52:45,664 find the killer if you please 986 00:52:45,667 --> 00:52:47,703 we must protect the committee chairman 987 00:52:47,708 --> 00:52:49,289 sheng, work 988 00:52:52,875 --> 00:52:55,537 you identity has been confirmed by interpol 989 00:52:55,542 --> 00:52:58,705 I'm insp lu of the political branch 990 00:52:58,708 --> 00:53:01,575 you station here with us for the time being 991 00:53:04,792 --> 00:53:08,956 do you understand cantonese? 992 00:53:09,083 --> 00:53:12,280 Of course I do 993 00:53:43,500 --> 00:53:45,741 How could your car carry so many passengers? 994 00:53:46,500 --> 00:53:49,116 This is secret of the Chinese side 995 00:53:50,042 --> 00:53:53,239 any injury? I've learned first aid. Let me 996 00:53:53,875 --> 00:53:55,490 he's our spy 997 00:53:55,500 --> 00:53:58,412 no, he's out special agent 998 00:53:58,417 --> 00:54:00,203 he's our counter-spy 999 00:54:00,208 --> 00:54:02,415 he gets renminbi each month 1000 00:54:02,417 --> 00:54:04,408 he gets my new Taiwan dollar 1001 00:54:04,417 --> 00:54:06,157 no, he gets Hong Kong dollar 1002 00:54:06,167 --> 00:54:10,866 everybody gets a copy of the info. The killer is... 1003 00:54:10,875 --> 00:54:12,240 A male or female? 1004 00:54:12,250 --> 00:54:16,414 A male a female, a female a male 1005 00:54:16,417 --> 00:54:19,454 a male and a female or a female and a male? It's different 1006 00:54:20,333 --> 00:54:21,573 dead! 1007 00:54:21,708 --> 00:54:22,413 Oh, no! 1008 00:54:22,417 --> 00:54:23,873 Not so easy 1009 00:54:23,875 --> 00:54:25,035 it's acting 1010 00:54:26,375 --> 00:54:27,785 wake up quick! 1011 00:54:28,208 --> 00:54:29,994 Wake up, wake up! 1012 00:54:30,000 --> 00:54:31,831 Don't pretend to be dead! 1013 00:54:35,000 --> 00:54:36,865 Nuts 1014 00:54:37,667 --> 00:54:40,579 wait, he said one male and one female 1015 00:54:40,583 --> 00:54:41,868 one female and one male 1016 00:54:42,000 --> 00:54:43,581 could be one male and one female 1017 00:54:43,583 --> 00:54:45,574 one female and one male 1018 00:54:45,583 --> 00:54:46,572 one male and one female 1019 00:54:46,583 --> 00:54:48,073 one male and one female 1020 00:54:48,250 --> 00:54:49,615 one female and one male 1021 00:54:50,042 --> 00:54:51,407 one female and one male 1022 00:54:51,417 --> 00:54:52,202 one male and one female 1023 00:54:52,208 --> 00:54:54,540 first one male and one female, then one female and one male 1024 00:54:57,583 --> 00:55:02,282 fatty, why did you act against my order last night? 1025 00:55:03,083 --> 00:55:05,369 If that thug circulated it 1026 00:55:05,792 --> 00:55:07,999 you can't avenge your granddad 1027 00:55:08,250 --> 00:55:09,956 we come to Hong Kong to be wasted then 1028 00:55:11,792 --> 00:55:14,750 you don't mean to avenge your grandad? 1029 00:55:16,042 --> 00:55:20,035 Fatty, can you identify your grandad's killer? 1030 00:55:34,833 --> 00:55:37,290 Enough 1031 00:55:38,250 --> 00:55:41,367 after taking revenge, we return to Taiwan 1032 00:55:41,792 --> 00:55:43,828 there's not much fun in hk 1033 00:55:49,375 --> 00:55:51,832 The killers are 1034 00:55:52,042 --> 00:55:54,784 a male and a female 1035 00:55:56,875 --> 00:55:58,081 don't get nervous 1036 00:55:58,083 --> 00:56:00,540 I'm not, I'm a professional public security man 1037 00:56:01,542 --> 00:56:02,327 okay 1038 00:56:02,333 --> 00:56:03,823 you know who's the killer? 1039 00:56:04,083 --> 00:56:05,789 I only want to see your looks 1040 00:56:10,458 --> 00:56:11,868 I know the killer is now playing 1041 00:56:11,875 --> 00:56:13,615 a rat-catches-rat game 1042 00:56:13,792 --> 00:56:15,703 cat catching rat 1043 00:56:16,500 --> 00:56:17,956 cats and rats are traditional enemies 1044 00:56:17,958 --> 00:56:19,789 rats are friends to rats 1045 00:56:19,792 --> 00:56:21,498 still talking such nonsense now? 1046 00:56:21,500 --> 00:56:23,832 Get me one male and one female now 1047 00:56:30,375 --> 00:56:31,330 Mr lu, 1048 00:56:31,375 --> 00:56:33,661 we caught one man and one woman outside the xinhua news agency 1049 00:56:33,667 --> 00:56:34,372 is it true? 1050 00:56:34,375 --> 00:56:35,490 Escort them in 1051 00:56:35,500 --> 00:56:36,615 yes 1052 00:56:36,833 --> 00:56:38,243 do you understand cantonese? 1053 00:56:38,250 --> 00:56:39,080 No 1054 00:56:39,083 --> 00:56:40,789 Sister, seeing you so nervous, 1055 00:56:40,792 --> 00:56:42,657 I can't relax 1056 00:56:44,708 --> 00:56:48,075 speak now! Answer quick! 1057 00:56:48,375 --> 00:56:50,286 Answer us 1058 00:56:50,292 --> 00:56:51,623 yes 1059 00:56:51,625 --> 00:56:53,991 how do you know he'd be here day after tomorrow? 1060 00:56:54,042 --> 00:56:56,158 How do you know chief chien would come to hk? 1061 00:56:56,167 --> 00:56:58,032 How do you know he didn't fly? 1062 00:56:58,042 --> 00:57:00,374 How do you know he came on a container Van? 1063 00:57:00,375 --> 00:57:01,490 You really want me to say? 1064 00:57:01,500 --> 00:57:02,990 Yes, come on 1065 00:57:03,000 --> 00:57:04,615 I know nothing 1066 00:57:04,750 --> 00:57:07,332 now you've said it and I know everything 1067 00:57:11,250 --> 00:57:16,449 buddy, your behaviour reflects on Taiwan 1068 00:57:16,750 --> 00:57:18,536 cooperate with us 1069 00:57:18,750 --> 00:57:21,662 if you plan to settle down in Taiwan in future 1070 00:57:21,667 --> 00:57:23,874 the gov't. Will award you nt$10 million 1071 00:57:23,875 --> 00:57:26,912 if you don't tell the purpose of your visit to xinhua news agency 1072 00:57:26,917 --> 00:57:29,533 we'll take you by speedboat to the mainland for trail 1073 00:57:32,542 --> 00:57:35,659 you Hong Kong people don't care about 1074 00:57:35,667 --> 00:57:38,500 the safety of chief chien. Aren't you afraid? 1075 00:57:39,042 --> 00:57:41,283 Officially, I do care 1076 00:57:41,292 --> 00:57:44,034 the hk people have also gone through much 1077 00:57:44,042 --> 00:57:45,282 the eight grand old men up north 1078 00:57:45,292 --> 00:57:46,498 may die any moment 1079 00:57:46,500 --> 00:57:47,785 you can't worry unduly 1080 00:57:49,708 --> 00:57:52,950 lock them up to avoid any possible slip 1081 00:58:39,583 --> 00:58:41,164 Here we are in Hong Kong? 1082 00:58:41,167 --> 00:58:42,407 Yes, uncle chien 1083 00:59:10,125 --> 00:59:11,456 Here we are, uncle chien 1084 00:59:21,833 --> 00:59:24,540 Uncle chien, take a rest now 1085 00:59:24,542 --> 00:59:27,033 count on us for your safety 1086 00:59:27,208 --> 00:59:28,323 good 1087 00:59:43,458 --> 00:59:45,414 Come on, uncle chien, have some tea 1088 00:59:45,417 --> 00:59:47,578 contact Cheng for me at once 1089 00:59:47,583 --> 00:59:50,780 I'll make the bed for you 1090 00:59:54,208 --> 00:59:55,414 who's it? 1091 00:59:56,292 --> 00:59:58,328 Master, it's me - sheng 1092 01:00:00,792 --> 01:00:03,283 I know you're excellent at chi kung 1093 01:00:03,583 --> 01:00:05,790 will you teach me? 1094 01:00:06,208 --> 01:00:08,039 Your esp is powerful 1095 01:00:08,042 --> 01:00:09,828 mine doesn't count for much 1096 01:00:10,375 --> 01:00:11,535 if we combined, 1097 01:00:11,542 --> 01:00:13,453 we'd be invincible 1098 01:00:25,708 --> 01:00:27,539 If you yearn for anybody 1099 01:00:27,542 --> 01:00:28,998 just concentrate 1100 01:00:29,000 --> 01:00:31,662 and transmit the idea to him 1101 01:00:33,583 --> 01:00:36,996 I want my auntie to be free from female diseases 1102 01:00:44,417 --> 01:00:47,284 Auntie, may you be young and sentimental always 1103 01:00:47,292 --> 01:00:49,749 and be sweet, gentle and charming 1104 01:00:56,417 --> 01:00:59,534 Don't him me often, be coquettish 1105 01:01:08,000 --> 01:01:10,241 Be conquettish 1106 01:01:39,458 --> 01:01:40,823 Let's retire for a while 1107 01:01:45,833 --> 01:01:47,619 What have you done just now? 1108 01:01:55,875 --> 01:01:57,081 Sorry 1109 01:02:14,292 --> 01:02:16,283 Well, let's do it again 1110 01:02:20,125 --> 01:02:21,990 be coquettish 1111 01:02:26,208 --> 01:02:27,869 be sentimental 1112 01:02:43,208 --> 01:02:44,664 Be coquettish and charming 1113 01:02:57,708 --> 01:02:59,073 What are you doing? 1114 01:03:00,750 --> 01:03:02,160 Be coquettish 1115 01:03:04,750 --> 01:03:08,914 what are you doing? I can't 1116 01:03:10,708 --> 01:03:13,165 I can't, I can't 1117 01:03:20,375 --> 01:03:21,615 What are you doing? 1118 01:03:21,833 --> 01:03:22,993 What am I doing? 1119 01:03:24,083 --> 01:03:25,493 This house is haunted 1120 01:03:37,500 --> 01:03:42,995 Brother, it was only a misunderstanding in time and space 1121 01:03:43,250 --> 01:03:45,366 I never meant to make passes at you 1122 01:03:45,792 --> 01:03:48,249 if you were harassed mentally 1123 01:03:48,250 --> 01:03:51,663 I suffer a great wound in heart too 1124 01:03:52,292 --> 01:03:56,991 hope it's now over. Goodbye 1125 01:04:01,708 --> 01:04:03,699 let me tell you a secret 1126 01:04:03,708 --> 01:04:04,708 yes 1127 01:04:05,042 --> 01:04:09,832 40 years ago 1128 01:04:09,833 --> 01:04:11,744 I had my first sex relation with her 1129 01:04:13,708 --> 01:04:16,541 on this beach, mr chien? 1130 01:04:16,542 --> 01:04:22,367 Yes, we used heaven as the blanket and sand as our bed 1131 01:04:22,625 --> 01:04:25,037 the moon was our light 1132 01:04:25,583 --> 01:04:30,407 we enjoyed our love session 1133 01:04:33,167 --> 01:04:34,623 where's shih-nan? 1134 01:04:35,125 --> 01:04:37,241 Uncle chien, I know where she's now 1135 01:04:37,250 --> 01:04:38,956 she must be putting on her swimwear 1136 01:04:38,958 --> 01:04:40,073 over here 1137 01:04:49,000 --> 01:04:52,163 Don't fuss. She's used to that 1138 01:04:55,708 --> 01:04:59,906 uncle chien, I'll inspect everywhere 1139 01:05:00,958 --> 01:05:02,118 what's so funny? 1140 01:05:03,125 --> 01:05:06,913 You look special in your bikini 1141 01:05:06,917 --> 01:05:07,872 what's so special? 1142 01:05:07,875 --> 01:05:10,617 It signifies industry, agriculture and army 1143 01:05:11,083 --> 01:05:12,493 don't follow me 1144 01:05:30,125 --> 01:05:33,743 Shih-nan, they're laughing at you behind you 1145 01:05:34,375 --> 01:05:35,831 but I won't 1146 01:05:36,875 --> 01:05:38,490 in whatever wear 1147 01:05:39,000 --> 01:05:43,699 you look beautiful, ladylike 1148 01:05:45,333 --> 01:05:46,869 and great 1149 01:05:48,125 --> 01:05:49,990 I'll never laugh at you 1150 01:05:50,292 --> 01:05:52,283 they're ignorant 1151 01:05:59,833 --> 01:06:01,869 Don't be so solemn, auntie 1152 01:06:02,583 --> 01:06:04,369 chief chien, you may go up 1153 01:06:17,083 --> 01:06:22,453 We greatly enjoyed 1154 01:06:22,583 --> 01:06:24,824 our love session here 1155 01:06:25,500 --> 01:06:28,788 uncle chien, did you? 1156 01:06:29,125 --> 01:06:31,662 Each young one be like that 1157 01:06:31,875 --> 01:06:33,035 right 1158 01:06:46,833 --> 01:06:49,540 Chief chien has dedicated himself to revolution for scores of years 1159 01:06:49,792 --> 01:06:53,114 never thought he was a great lover too 1160 01:06:53,292 --> 01:06:54,907 he braved political risk 1161 01:06:54,917 --> 01:06:58,284 to see his old flame 1162 01:06:58,917 --> 01:07:02,614 me, I'm a party adherent, 1163 01:07:02,792 --> 01:07:04,657 but not strong in feelings 1164 01:07:04,875 --> 01:07:08,288 my love life is still blank 1165 01:07:08,542 --> 01:07:10,453 only because you've set high standards 1166 01:07:10,875 --> 01:07:14,038 don't you know someone's in live with you? 1167 01:07:14,750 --> 01:07:16,706 Who can read my heart? 1168 01:07:27,875 --> 01:07:29,661 Is he talking to me? 1169 01:07:29,667 --> 01:07:30,622 Yes 1170 01:07:30,625 --> 01:07:32,206 have I set a high standard? 1171 01:07:32,542 --> 01:07:35,033 Why don't" you keep your heart open? 1172 01:07:35,833 --> 01:07:38,199 I haven't found a lover yet 1173 01:07:38,625 --> 01:07:40,786 why don't' you take me into consideration? 1174 01:07:46,792 --> 01:07:48,874 Luckily he cant' hear us 1175 01:07:48,917 --> 01:07:50,578 of course, he can't 1176 01:07:50,750 --> 01:07:54,789 only people in telepathy can hear it 1177 01:07:55,125 --> 01:07:58,082 don't think only you can have a heart-to-heart talk? 1178 01:07:58,083 --> 01:07:59,823 I've heard everything 1179 01:08:00,083 --> 01:08:01,493 mr chiang, 1180 01:08:01,625 --> 01:08:04,867 girls are as unreliable as the hk gov't 1181 01:08:06,375 --> 01:08:09,287 in fact, he's good-looking 1182 01:08:09,292 --> 01:08:10,532 shih-nan 1183 01:08:11,250 --> 01:08:12,911 did we talk with our hearts? 1184 01:08:12,917 --> 01:08:15,283 You seem to like mr lu 1185 01:08:15,500 --> 01:08:17,411 mind your speech 1186 01:08:17,958 --> 01:08:21,121 I'll call lu ping. You look around here 1187 01:08:30,542 --> 01:08:33,864 Auntie Cheng, uncle chien really misses you 1188 01:08:33,875 --> 01:08:36,742 if this goes on, he may be stricken with illness 1189 01:08:36,750 --> 01:08:40,493 come with me to see him right away 1190 01:08:44,000 --> 01:08:48,369 ok, tell him to go to the same old place 1191 01:08:48,375 --> 01:08:51,663 I'll arrange to pick you up right away 1192 01:08:55,708 --> 01:08:59,872 chief chien will visit the studio tomorrow 1193 01:09:00,167 --> 01:09:04,331 chien and Cheng first met in that studio 1194 01:09:04,792 --> 01:09:10,617 he enjoys watching filming, but it's difficult to protect him 1195 01:09:10,833 --> 01:09:13,791 in a complex studio 1196 01:09:14,750 --> 01:09:17,742 I've inspected the whole place 1197 01:09:17,917 --> 01:09:19,498 what are they filming? 1198 01:09:19,542 --> 01:09:20,952 A swordplay epic 1199 01:09:21,583 --> 01:09:26,202 you take charge outside, I, inside 1200 01:09:26,458 --> 01:09:30,201 to protect him by standing aside 1201 01:09:30,208 --> 01:09:30,993 is no good 1202 01:09:31,000 --> 01:09:32,615 isn't that too haphazard, sheng? 1203 01:09:32,625 --> 01:09:36,664 We must pay more attention to this 1204 01:09:36,667 --> 01:09:37,998 auntie... 1205 01:09:38,000 --> 01:09:38,864 Yes? 1206 01:09:38,875 --> 01:09:40,706 Don't look at me this way 1207 01:09:40,708 --> 01:09:42,869 what's wrong with you? You keep talking back 1208 01:09:49,833 --> 01:09:51,869 Start with investigation. Go out quickly 1209 01:09:51,875 --> 01:09:53,331 Yung, you go first 1210 01:09:53,750 --> 01:09:55,206 go now 1211 01:09:59,542 --> 01:10:02,284 the balls on the ear looks like a cancer 1212 01:10:02,292 --> 01:10:03,998 only because you chose too slowly 1213 01:10:04,000 --> 01:10:07,447 just close the studio and search strictly 1214 01:10:07,458 --> 01:10:09,540 why act so mysteriously? 1215 01:10:09,542 --> 01:10:10,952 By playing stuntmen 1216 01:10:10,958 --> 01:10:14,280 we can watch more clearly 1217 01:10:14,958 --> 01:10:16,914 Taiwan brethren may laugh at me 1218 01:10:16,917 --> 01:10:19,749 in such a disguise 1219 01:10:19,750 --> 01:10:21,206 in olden times 1220 01:10:21,292 --> 01:10:25,365 there was no kuomintang or the communist party 1221 01:10:25,792 --> 01:10:26,907 the villa's under your care; 1222 01:10:26,917 --> 01:10:29,374 outside it's under ours 1223 01:10:29,833 --> 01:10:32,791 idiots, is it worth taking such a big risk 1224 01:10:32,792 --> 01:10:34,828 when your boss 1225 01:10:34,833 --> 01:10:36,164 won't protect you? 1226 01:10:36,167 --> 01:10:38,283 If anything happens to chien, 1227 01:10:38,292 --> 01:10:40,624 we may even lose our residency in China 1228 01:10:40,833 --> 01:10:42,039 reside in Taiwan 1229 01:10:42,042 --> 01:10:43,282 I'm used to tsuen wan 1230 01:10:43,292 --> 01:10:45,123 anybody who has co-operated with us knows 1231 01:10:45,125 --> 01:10:48,538 that I use different roles to crack a case 1232 01:10:48,542 --> 01:10:52,581 formerly modern, now costume 1233 01:10:52,792 --> 01:10:54,282 any responsible public security man 1234 01:10:54,292 --> 01:10:56,453 won't let this opportunity slip 1235 01:10:57,625 --> 01:11:00,537 let me guarantee on my chastity 1236 01:11:00,542 --> 01:11:04,615 your personal security after 1997 1237 01:11:04,625 --> 01:11:07,492 what if you lose your chastity before 19977 1238 01:11:08,083 --> 01:11:09,744 that's your misfortune 1239 01:11:10,333 --> 01:11:11,789 stuntmen, get to the rooftop 1240 01:11:11,792 --> 01:11:13,248 ok, come on 1241 01:11:18,667 --> 01:11:22,410 You move too hard, the house may collapse 1242 01:11:22,500 --> 01:11:25,617 nobody's moving, it was your balls 1243 01:11:27,208 --> 01:11:28,914 ok, jump 1244 01:11:29,667 --> 01:11:33,239 only one mattress? 1245 01:11:33,292 --> 01:11:35,499 You've learned Shaolin martial arts, haven't you? 1246 01:11:35,875 --> 01:11:38,662 There are different kinds 1247 01:11:38,667 --> 01:11:42,410 I've learned hard skill, not light skill 1248 01:11:42,417 --> 01:11:44,533 only one mattress won't work, will it? 1249 01:11:44,542 --> 01:11:46,453 Hard skill needs no mattress, right? 1250 01:11:46,458 --> 01:11:48,540 So, I need several 1251 01:11:51,208 --> 01:11:52,288 get one for her 1252 01:11:52,292 --> 01:11:57,457 put more mattresses, more... 1253 01:11:57,833 --> 01:11:59,539 Don't worry 1254 01:12:00,125 --> 01:12:01,661 put more 1255 01:12:01,667 --> 01:12:03,077 can you jump now? 1256 01:12:03,083 --> 01:12:04,289 Yes 1257 01:12:04,917 --> 01:12:06,373 coming 1258 01:12:10,000 --> 01:12:12,787 ok? Do it again if you fail 1259 01:12:14,458 --> 01:12:15,868 I'm usually timider 1260 01:12:15,875 --> 01:12:17,991 on the 1st of each moon 1261 01:12:18,000 --> 01:12:19,206 it was the 1st yesterday 1262 01:12:19,208 --> 01:12:21,665 what a coincidence 1263 01:12:21,667 --> 01:12:25,205 thank you. Please take a rest 1264 01:12:25,250 --> 01:12:26,535 okay 1265 01:12:26,542 --> 01:12:28,157 take the camera over there 1266 01:12:29,625 --> 01:12:30,785 sit down 1267 01:12:44,125 --> 01:12:49,791 See? Try to crouch lower 1268 01:12:51,625 --> 01:12:54,332 excuse me for saying so, sir 1269 01:12:54,333 --> 01:12:56,699 this is not our orthodox saholin swordplay 1270 01:12:56,708 --> 01:12:57,948 you should... 1271 01:13:02,208 --> 01:13:04,665 It's getting rusty for lack of practice. Sorry 1272 01:13:05,333 --> 01:13:07,574 any female pupils in the Shaolin temple? 1273 01:13:07,833 --> 01:13:10,119 It has changed to co-ed 1274 01:13:10,375 --> 01:13:11,706 what co-ed? 1275 01:13:11,708 --> 01:13:14,290 It's co-educational 1276 01:13:22,958 --> 01:13:25,665 Turn around, ok? 1277 01:13:26,167 --> 01:13:29,125 Comedown, body too 1278 01:13:29,208 --> 01:13:32,371 make it more powerful and brilliant 1279 01:13:32,375 --> 01:13:33,490 again 1280 01:13:34,458 --> 01:13:35,789 did I scare you 1281 01:13:36,000 --> 01:13:38,082 my light skill is terrific, so you can't hear 1282 01:13:38,292 --> 01:13:39,577 I mean it was not 1283 01:13:39,583 --> 01:13:42,074 the way to do it 1284 01:13:42,083 --> 01:13:43,869 give a demonstration 1285 01:13:43,875 --> 01:13:44,875 okay 1286 01:13:52,167 --> 01:13:53,782 What's it? 1287 01:13:54,000 --> 01:13:56,207 I've already killed 1288 01:13:56,208 --> 01:13:57,493 a flying bird 1289 01:13:58,542 --> 01:14:00,248 you're not good enough in internal skill 1290 01:14:06,792 --> 01:14:09,249 You make me nervous pacing up and down 1291 01:14:09,250 --> 01:14:10,865 let me observe quietly 1292 01:14:10,875 --> 01:14:13,457 you know it? Are you a Shaolin man? 1293 01:14:15,583 --> 01:14:18,370 Jump up, come down 1294 01:14:19,875 --> 01:14:22,742 this is the last. Watch over here 1295 01:14:23,167 --> 01:14:24,282 get back your hand 1296 01:14:24,292 --> 01:14:25,748 coach 1297 01:14:26,458 --> 01:14:27,743 what's it now? 1298 01:14:27,750 --> 01:14:29,490 Your poling is not bad, 1299 01:14:29,500 --> 01:14:31,616 but it has no name 1300 01:14:31,625 --> 01:14:33,490 is that so? Enlighten me 1301 01:14:33,500 --> 01:14:34,500 okay 1302 01:14:34,833 --> 01:14:37,620 dragon wages tail 1303 01:14:44,208 --> 01:14:48,281 Cone country two systems, four insistences 1304 01:14:48,375 --> 01:14:49,785 old tree uproots 1305 01:14:56,625 --> 01:15:00,573 Guard against right, counter left 1306 01:15:00,583 --> 01:15:02,164 fallen leaves under the storm 1307 01:15:08,500 --> 01:15:10,832 One center, two basics 1308 01:15:11,208 --> 01:15:15,622 the last blow: Mao tse-tung thought 1309 01:15:16,500 --> 01:15:18,365 you've even dropped your weapon! 1310 01:15:18,500 --> 01:15:21,492 The mao-thought blow is a sure win 1311 01:15:21,500 --> 01:15:22,910 the enemy is all killed 1312 01:15:23,000 --> 01:15:24,490 let's exchange blows 1313 01:15:24,500 --> 01:15:25,500 okay 1314 01:15:48,792 --> 01:15:50,623 Stay where you are! 1315 01:15:50,917 --> 01:15:52,123 After him! 1316 01:15:54,167 --> 01:15:55,452 Halt! 1317 01:15:56,000 --> 01:15:57,960 How dare you lay hands on Chinese public security? 1318 01:16:00,042 --> 01:16:02,033 How dare you hit the royal hk police? 1319 01:16:02,042 --> 01:16:03,873 How dare you hit interpol of state security? 1320 01:16:03,875 --> 01:16:05,331 Don't! 1321 01:16:11,917 --> 01:16:15,660 Chief chien, sir run run wants to see you 1322 01:16:15,667 --> 01:16:19,740 it's my personal visit. Don't trouble him 1323 01:16:19,750 --> 01:16:20,910 okay 1324 01:16:23,917 --> 01:16:24,917 sheng, 1325 01:16:25,083 --> 01:16:29,952 this was my rendezvous with Cheng 1326 01:16:30,583 --> 01:16:33,040 there were only mountains then 1327 01:16:35,625 --> 01:16:36,580 uncle chien, 1328 01:16:36,583 --> 01:16:39,245 why such a wilderness for your rendezvous? 1329 01:16:39,625 --> 01:16:42,788 That's just like young men 1330 01:16:44,458 --> 01:16:45,868 where's your auntie? 1331 01:16:45,875 --> 01:16:47,661 Uncle chien, I'm here 1332 01:16:50,833 --> 01:16:51,868 what's wrong? 1333 01:16:52,750 --> 01:16:54,957 Security is complicated, 1334 01:16:54,958 --> 01:16:56,949 but is now all fixed 1335 01:16:56,958 --> 01:16:59,244 uncle chien, see the show, over there 1336 01:16:59,250 --> 01:17:00,535 help him 1337 01:17:07,250 --> 01:17:08,581 Why don't they fight? 1338 01:17:09,333 --> 01:17:10,823 They're not good at martial arts 1339 01:17:10,833 --> 01:17:15,122 the palming will be painted on after filming 1340 01:17:17,083 --> 01:17:21,372 much as we'd like to, 1341 01:17:21,375 --> 01:17:24,242 we're powerless to protect him 1342 01:17:24,250 --> 01:17:25,160 what? 1343 01:17:25,167 --> 01:17:28,409 Sister, that district is the democrats' base 1344 01:17:28,417 --> 01:17:30,533 those people always go against the gov't 1345 01:17:30,583 --> 01:17:33,746 it's ok for them to parade or petition 1346 01:17:33,750 --> 01:17:36,036 but what if they take chief chien hostage to 1347 01:17:36,042 --> 01:17:39,114 exchange for jailed Democratic dissidents? 1348 01:17:39,125 --> 01:17:42,492 We really are in a tight spot 1349 01:17:43,750 --> 01:17:47,117 chien parted with Cheng long ago 1350 01:17:47,125 --> 01:17:49,207 he may not 1351 01:17:49,208 --> 01:17:50,664 recognize her now 1352 01:17:50,667 --> 01:17:52,749 let's get someone to play Cheng 1353 01:17:52,750 --> 01:17:53,956 no 1354 01:17:54,125 --> 01:17:57,322 We mustn't break the heart of a sentimental old man 1355 01:17:57,333 --> 01:17:59,039 we can't fool him 1356 01:17:59,042 --> 01:18:02,330 we won't feel well if we do that to him 1357 01:18:02,333 --> 01:18:04,449 don't fool him 1358 01:18:04,583 --> 01:18:07,871 besides, communist party members never lie 1359 01:18:07,917 --> 01:18:09,623 auntie, yeh hsuan-ping want s to see you 1360 01:18:09,625 --> 01:18:11,991 I'm busy. Make an excuse for me 1361 01:18:14,625 --> 01:18:16,661 she's got an abortion, can't come 1362 01:18:19,417 --> 01:18:21,658 uncle chien, let me read the news to you 1363 01:18:23,333 --> 01:18:25,824 China insists on 1364 01:18:25,833 --> 01:18:27,789 own style socialism 1365 01:18:28,000 --> 01:18:31,117 to continue with reforms and open policy 1366 01:18:31,125 --> 01:18:34,697 and resolutely oppose bourgeois liberalization 1367 01:18:35,083 --> 01:18:38,120 enough, too borning 1368 01:18:38,458 --> 01:18:40,073 read some light news 1369 01:18:40,542 --> 01:18:43,739 what about sports news? 1370 01:18:45,500 --> 01:18:48,082 Beijing beats Shanghai 2-0, 1371 01:18:48,083 --> 01:18:50,620 hunan beats hupei 3-1 1372 01:18:50,625 --> 01:18:53,207 shansi and shantung draw; 1373 01:18:53,208 --> 01:18:55,870 liaoning-szechwan match adjourned due to rain 1374 01:18:55,875 --> 01:18:59,288 our newspapers are comprehensive 1375 01:18:59,833 --> 01:19:02,290 they're best for wrapping 1376 01:19:03,375 --> 01:19:06,082 read hk newspapers to me 1377 01:19:06,958 --> 01:19:11,122 hk newspapers? They stress counter-revolution 1378 01:19:11,125 --> 01:19:13,787 and full of sex and violence. They're no good 1379 01:19:13,792 --> 01:19:15,623 there must be something interesting 1380 01:19:17,083 --> 01:19:18,448 read this passage 1381 01:19:19,042 --> 01:19:21,158 a Ridge of low pressure extends to the south 1382 01:19:21,167 --> 01:19:23,158 forecast: Cloudy, south-easterly wind 1383 01:19:23,167 --> 01:19:26,455 with intermittent rains and sunshine 1384 01:19:26,458 --> 01:19:30,781 east wins over west; The whole day's weather is fickle 1385 01:19:30,792 --> 01:19:33,829 guard against right, but most important, oppose left 1386 01:19:33,833 --> 01:19:35,073 are you out of your mind? 1387 01:19:39,083 --> 01:19:40,243 May I come in? 1388 01:19:40,250 --> 01:19:40,989 Yes 1389 01:19:41,000 --> 01:19:42,000 sit down 1390 01:19:48,625 --> 01:19:53,073 Mr chien, for the sake of your safety 1391 01:19:53,792 --> 01:19:56,864 I hope you'll cancel your trip 1392 01:19:56,875 --> 01:19:58,957 shih-nan has given me the same advice 1393 01:19:58,958 --> 01:20:00,744 I came from afar 1394 01:20:00,792 --> 01:20:03,408 I won't give up without seeing her 1395 01:20:03,500 --> 01:20:04,910 you still have a chance 1396 01:20:04,917 --> 01:20:06,578 don't tell me to wait! 1397 01:20:06,875 --> 01:20:08,456 Till I can't see, hear clearly 1398 01:20:08,458 --> 01:20:09,823 and can't walk? 1399 01:20:09,833 --> 01:20:11,198 It means not seeing her then 1400 01:20:11,208 --> 01:20:13,494 while I'm still in good health 1401 01:20:13,500 --> 01:20:16,947 and can speak, joke, embrace... 1402 01:20:16,958 --> 01:20:19,370 Uncle chien, you must be joking 1403 01:20:19,375 --> 01:20:21,366 I'm serious 1404 01:20:24,083 --> 01:20:25,664 let's go in and sit down 1405 01:20:40,083 --> 01:20:41,243 Why are you 1406 01:20:41,250 --> 01:20:43,912 shilly-shallying? 1407 01:20:45,500 --> 01:20:47,411 On behalf of our other staff getting no British residency 1408 01:20:47,417 --> 01:20:48,998 I petition of chief chien 1409 01:20:49,833 --> 01:20:51,118 lobbying? 1410 01:20:51,125 --> 01:20:52,740 Why petition? 1411 01:20:53,000 --> 01:20:57,289 Please don't persecute us after 1997 1412 01:20:57,333 --> 01:21:01,952 hk is ruled by hk people after 1997. There's no persecution 1413 01:21:02,083 --> 01:21:03,994 we only want to maintain the status quo 1414 01:21:04,000 --> 01:21:07,117 no problem for 50 years without change 1415 01:21:07,292 --> 01:21:11,080 ours is a sensitive line 1416 01:21:11,083 --> 01:21:13,415 we want no subsequent retaliation 1417 01:21:14,292 --> 01:21:16,078 you're too sensitive 1418 01:21:16,083 --> 01:21:18,495 we act on orders only 1419 01:21:18,500 --> 01:21:21,663 I've done nothing against China and its people 1420 01:21:21,667 --> 01:21:24,329 I only took part in the millions parade 1421 01:21:24,333 --> 01:21:25,994 I thought it was walk for a million 1422 01:21:26,000 --> 01:21:27,285 I use Chinese products 1423 01:21:27,292 --> 01:21:29,408 look, the goose brand 1424 01:21:29,417 --> 01:21:31,282 your turn 1425 01:21:33,333 --> 01:21:35,244 done anything against the country and people? 1426 01:21:35,250 --> 01:21:36,035 Review yourself 1427 01:21:36,042 --> 01:21:37,873 tell him about it 1428 01:21:37,875 --> 01:21:39,081 and get a mitigation 1429 01:21:39,083 --> 01:21:41,199 you can be a postman after 1997 1430 01:21:41,833 --> 01:21:45,246 that year I fought for hk team 1431 01:21:45,250 --> 01:21:47,832 against China in world cup 1432 01:21:48,042 --> 01:21:51,455 I got one goal, 1433 01:21:51,792 --> 01:21:54,829 elimination the Chinese team out of Asia 1434 01:21:55,500 --> 01:21:57,661 I repent over it now 1435 01:21:58,125 --> 01:22:00,036 I'll play one match 1436 01:22:00,042 --> 01:22:03,660 for China 1437 01:22:03,667 --> 01:22:06,409 to make amends after 1997 1438 01:22:06,625 --> 01:22:07,865 make amends 1439 01:22:08,042 --> 01:22:10,499 finished? Your turn 1440 01:22:14,083 --> 01:22:17,871 chief chien, my name is szeto wah 1441 01:22:18,333 --> 01:22:19,914 when my dad gave me this name 1442 01:22:19,917 --> 01:22:23,205 he didn't know there is another szeto wah 1443 01:22:24,083 --> 01:22:27,701 please transmit this plea to the upper levels 1444 01:22:28,042 --> 01:22:31,489 that I'm not that szeto wah. That's all 1445 01:22:34,333 --> 01:22:38,622 it's not right for you hk people to play along 1446 01:22:38,792 --> 01:22:40,623 remember what deng xiaoping said 1447 01:22:40,792 --> 01:22:44,785 black or white cat, one that catches rates is a good one 1448 01:22:44,792 --> 01:22:47,454 if you can make money and do good to the country 1449 01:22:47,458 --> 01:22:50,780 and Tom, dick or Harry makes no difference 1450 01:22:51,458 --> 01:22:53,073 quiet! 1451 01:22:53,917 --> 01:22:59,037 I know how you Taiwan and hk brethren feel now 1452 01:23:00,125 --> 01:23:04,824 over the years our country did something unpopular 1453 01:23:05,667 --> 01:23:11,537 the incidents of 1989, 98 less 12 less 32 1454 01:23:12,250 --> 01:23:14,332 are horrible and undesirable 1455 01:23:14,333 --> 01:23:19,327 you've figured wrong 1456 01:23:19,333 --> 01:23:21,164 should be 54 plus 10 1457 01:23:23,333 --> 01:23:28,953 I understand your disappointment and panic 1458 01:23:29,125 --> 01:23:31,537 don't ever give up hope 1459 01:23:32,375 --> 01:23:35,617 don't ask what your country has done for you 1460 01:23:35,917 --> 01:23:40,160 ask what you've done for your country 1461 01:23:41,500 --> 01:23:45,368 chief chien, we're only on a peaceful petition 1462 01:23:45,792 --> 01:23:48,704 we don't do anything dangerous 1463 01:23:49,083 --> 01:23:50,289 listen, 1464 01:23:50,375 --> 01:23:53,332 democracy should be fought for 1465 01:23:53,333 --> 01:23:56,530 but our party is liberal 1466 01:23:56,542 --> 01:23:59,204 don't fight for it, we'll give it 1467 01:23:59,375 --> 01:24:01,536 how much do you want? We'll give it to you 1468 01:24:30,583 --> 01:24:32,414 Ready? Please 1469 01:24:32,417 --> 01:24:35,705 hold it! Someone wants to see uncle chien 1470 01:24:38,333 --> 01:24:40,039 uncle chien dosen't know it 1471 01:24:40,250 --> 01:24:43,742 it's all right. She's his girlfriend 1472 01:24:45,417 --> 01:24:47,578 that moron beside her 1473 01:24:48,000 --> 01:24:50,241 could be uncle chien's grandson 1474 01:24:50,250 --> 01:24:51,250 is he? 1475 01:24:52,000 --> 01:24:55,572 All get in, please 1476 01:24:59,083 --> 01:25:00,698 what do you think of my looks? 1477 01:25:00,708 --> 01:25:01,948 Okay 1478 01:25:02,083 --> 01:25:05,405 mr chien, among Chinese leaders 1479 01:25:05,417 --> 01:25:08,204 you're the most handsome and adorable 1480 01:25:11,417 --> 01:25:14,284 uncle chien, - where's Cheng? 1481 01:25:14,292 --> 01:25:15,498 Over here 1482 01:25:19,083 --> 01:25:20,448 excuse me, let me have a look at this 1483 01:25:20,458 --> 01:25:21,573 okay 1484 01:25:28,042 --> 01:25:29,998 He fancies these 1485 01:25:45,167 --> 01:25:49,160 Keep away from the old men's affairs 1486 01:25:49,167 --> 01:25:49,952 go out 1487 01:25:49,958 --> 01:25:52,745 let's go out together 1488 01:25:55,625 --> 01:25:57,536 you, too, go out 1489 01:26:01,208 --> 01:26:02,573 you, too 1490 01:26:03,583 --> 01:26:04,823 I protect you here 1491 01:26:04,833 --> 01:26:08,121 don't worry. We won't do anything dangerous 1492 01:26:08,125 --> 01:26:10,457 don't tell them you told me to go out 1493 01:26:10,458 --> 01:26:14,371 you wouldn't want to disrupt our meetings? 1494 01:26:16,583 --> 01:26:18,744 I won't, take your time 1495 01:26:21,292 --> 01:26:22,452 thrown out? 1496 01:26:22,458 --> 01:26:24,949 No, I come out by myself 1497 01:26:24,958 --> 01:26:29,076 do you still remember tsai? 1498 01:26:29,458 --> 01:26:32,416 The one who fell madly in love with you 1499 01:26:35,375 --> 01:26:38,367 please come in, lady 1500 01:26:38,417 --> 01:26:39,452 thank you 1501 01:26:39,875 --> 01:26:42,947 mr chien only wants to see you alone 1502 01:26:46,750 --> 01:26:48,115 uncle chien 1503 01:26:49,000 --> 01:26:50,240 it's her 1504 01:26:51,083 --> 01:26:52,539 it's been a long time 1505 01:26:54,042 --> 01:26:56,203 take your time 1506 01:26:59,292 --> 01:27:04,207 so they say 1507 01:27:04,208 --> 01:27:05,914 distance won't 1508 01:27:05,917 --> 01:27:07,077 keep love away 1509 01:27:07,083 --> 01:27:09,449 I agree 1510 01:27:10,250 --> 01:27:12,616 why's it dead silent inside? 1511 01:27:12,750 --> 01:27:13,990 Watch your language, 1512 01:27:14,042 --> 01:27:16,203 inspector lu 1513 01:27:16,208 --> 01:27:17,994 you made bad remarks 1514 01:27:18,000 --> 01:27:19,365 about the orphan 1515 01:27:19,375 --> 01:27:22,117 in the drama we saw last night on TV 1516 01:27:22,417 --> 01:27:25,284 it's a drama. Why take it so serious? 1517 01:27:25,458 --> 01:27:27,790 But "the old man and the sea" is a bit too long 1518 01:27:27,792 --> 01:27:30,124 I've put a souvenir in your handbag 1519 01:27:30,208 --> 01:27:32,574 give it to me so I'll give it to mr chien 1520 01:27:32,583 --> 01:27:34,198 I forgot 1521 01:27:38,500 --> 01:27:39,580 what do you want? 1522 01:27:39,583 --> 01:27:43,121 I want my husband's grandson to avenge him 1523 01:27:43,125 --> 01:27:44,831 don't hurt Cheng 1524 01:27:44,833 --> 01:27:48,030 if I don't, I would be breaking your heart 1525 01:27:48,500 --> 01:27:50,206 then I lose the only chance 1526 01:27:50,208 --> 01:27:53,200 of being happy in all these years 1527 01:27:53,542 --> 01:27:55,282 tell the two men outside to come in 1528 01:27:55,292 --> 01:27:57,578 Yung, lu, come in 1529 01:27:57,583 --> 01:27:58,868 why not me? 1530 01:27:58,875 --> 01:28:01,207 It concern men only 1531 01:28:06,917 --> 01:28:07,952 Are you possessed? 1532 01:28:07,958 --> 01:28:09,664 I'm practicing chi kung 1533 01:28:09,667 --> 01:28:11,908 you have esp. Why practice that? 1534 01:28:15,083 --> 01:28:16,948 He told me to teach him sex chi kung 1535 01:28:18,750 --> 01:28:20,365 what? 1536 01:28:20,375 --> 01:28:23,242 It may forfeit your virgin skill 1537 01:28:23,250 --> 01:28:25,411 can sex chi kung save the country? 1538 01:28:25,667 --> 01:28:27,908 I've think of myself too 1539 01:28:28,167 --> 01:28:30,032 it's not worth being a virgin for the country 1540 01:28:30,042 --> 01:28:31,657 is it a loss of face? 1541 01:28:32,208 --> 01:28:33,744 You want to get married too 1542 01:28:33,958 --> 01:28:35,494 that's another thing 1543 01:28:35,500 --> 01:28:38,116 after getting married, you can still be a virgin 1544 01:28:38,125 --> 01:28:40,366 a wedding banquet is most important 1545 01:28:40,375 --> 01:28:43,822 if you practice the sex chi kung... 1546 01:28:44,875 --> 01:28:47,742 What if you get a retarded child! 1547 01:28:49,458 --> 01:28:52,780 Child, how many fingers? 1548 01:28:52,792 --> 01:28:53,907 Five 1549 01:28:53,917 --> 01:28:55,453 great! 1550 01:28:55,458 --> 01:28:57,540 How many fingers now? 1551 01:28:57,750 --> 01:28:58,956 Say it 1552 01:28:58,958 --> 01:29:00,368 ten 1553 01:29:00,375 --> 01:29:01,660 right 1554 01:29:03,333 --> 01:29:06,040 don't worry, let's die together 1555 01:29:13,125 --> 01:29:14,410 Don't let him die 1556 01:29:14,417 --> 01:29:18,160 hush! Try to open the handcuffs 1557 01:29:19,500 --> 01:29:20,910 can't 1558 01:29:21,542 --> 01:29:23,908 please don't provoke me any more 1559 01:29:23,917 --> 01:29:25,248 you make me 1560 01:29:25,250 --> 01:29:27,957 hate men all my life 1561 01:29:27,958 --> 01:29:30,119 this is not your 1st time 1562 01:29:30,125 --> 01:29:31,160 don't do that to me 1563 01:29:31,167 --> 01:29:34,659 shut up! Say it again and I'll gun them down 1564 01:29:37,000 --> 01:29:40,447 child, what's in the pocket? 1565 01:29:45,042 --> 01:29:48,330 I must take them all away 1566 01:29:50,708 --> 01:29:52,073 no 1567 01:29:52,083 --> 01:29:55,450 Uncle chien hates seeing these 1568 01:29:56,833 --> 01:29:58,869 you know who's uncle chien? 1569 01:29:58,875 --> 01:30:00,581 Seen him in the news? 1570 01:30:15,625 --> 01:30:16,865 No way 1571 01:30:24,167 --> 01:30:25,498 Let's go 1572 01:30:30,125 --> 01:30:33,492 promise not to 1573 01:30:33,500 --> 01:30:37,243 see me again, will you? 1574 01:30:37,500 --> 01:30:44,906 Let's try to save now 1575 01:30:46,292 --> 01:30:51,992 as of now I'll hate Hong Kong men 1576 01:31:03,917 --> 01:31:06,203 Have you tried my Shaolin magnetic hand? 1577 01:31:07,583 --> 01:31:10,074 Fatty, my turn 1578 01:31:42,833 --> 01:31:44,039 Don't move! 1579 01:31:45,667 --> 01:31:48,329 Let him go or I'll kill him with one shot 1580 01:31:48,667 --> 01:31:49,747 uncle chien 1581 01:31:49,750 --> 01:31:53,948 after my death, spray my ashes over hk 1582 01:31:54,667 --> 01:32:00,492 the happiest moment in my life in hk 1583 01:32:01,292 --> 01:32:03,328 you carry a torch but he doesn't love you 1584 01:32:03,333 --> 01:32:05,324 shih-nan, let her shoot 1585 01:32:05,500 --> 01:32:08,947 I'm already 85, I don't mind 1586 01:32:08,958 --> 01:32:10,073 many men carry a torch 1587 01:32:10,083 --> 01:32:11,072 tho' I don't love them 1588 01:32:11,083 --> 01:32:12,323 am I to die then? 1589 01:32:12,500 --> 01:32:14,912 He won't live long even if you don't kill him 1590 01:32:19,042 --> 01:32:20,122 don't! 1591 01:32:25,125 --> 01:32:27,241 Thanks for saving my life 1592 01:32:27,500 --> 01:32:29,616 all right 1593 01:32:31,125 --> 01:32:32,956 uncle chien, are you all right? 1594 01:32:32,958 --> 01:32:35,415 Yes, treat her well 1595 01:32:35,417 --> 01:32:37,203 well, let's go out 1596 01:32:40,917 --> 01:32:42,373 are you okay? 1597 01:32:44,042 --> 01:32:46,909 Are you okay too? 1598 01:32:47,875 --> 01:32:49,285 Yes 1599 01:32:53,875 --> 01:32:55,411 go in and put things straight 1600 01:33:01,125 --> 01:33:04,572 Sheng, where have you been? 1601 01:33:05,250 --> 01:33:06,990 One of the keys fatty used to hit people 1602 01:33:07,000 --> 01:33:09,082 can open any lock 1603 01:33:09,375 --> 01:33:10,581 we're rich! 1604 01:33:14,000 --> 01:33:15,911 Don't cry 1605 01:33:16,292 --> 01:33:19,455 we'll meet again soon 1606 01:33:19,667 --> 01:33:20,452 really? 1607 01:33:20,458 --> 01:33:21,288 Yes 1608 01:33:21,292 --> 01:33:22,998 I'll come to see you tomorrow 1609 01:33:23,000 --> 01:33:24,831 not so soon 1610 01:33:25,083 --> 01:33:28,996 let's see again in six months if you do can 1611 01:33:30,958 --> 01:33:32,164 take care 1612 01:33:32,167 --> 01:33:33,782 goodbye - goodbye 1613 01:33:34,875 --> 01:33:37,332 goodbye - goodbye 1614 01:33:37,625 --> 01:33:39,707 goodbye - goodbye 1615 01:33:41,333 --> 01:33:42,448 goodbye 1616 01:33:48,083 --> 01:33:50,074 Inspector lu, pleasant co-operation 1617 01:33:50,083 --> 01:33:51,163 pleasant co-operation 1618 01:33:51,250 --> 01:33:55,038 I know your concern the political branch is being dissolved 1619 01:33:55,042 --> 01:33:58,489 the good news is your residency in China has been fixed 1620 01:33:58,542 --> 01:34:00,453 come to me any time if you're interested 1621 01:34:00,542 --> 01:34:01,782 thank you 1622 01:34:02,375 --> 01:34:06,539 there's something I don't understand 1623 01:34:07,042 --> 01:34:09,408 I get admiration each time 1624 01:34:09,417 --> 01:34:12,739 I come down on business 1625 01:34:12,917 --> 01:34:16,159 I didn't lie. Look at Yung 1626 01:34:18,542 --> 01:34:24,162 this time you seem to have no interest in me 1627 01:34:25,417 --> 01:34:29,490 maybe I do, 1628 01:34:29,500 --> 01:34:30,910 but I didn't tell you 1629 01:34:31,458 --> 01:34:32,573 is that so? 1630 01:34:32,875 --> 01:34:34,615 One thing is: 1631 01:34:34,917 --> 01:34:39,160 Are you always so tomboyish? 1632 01:34:39,792 --> 01:34:43,535 No, I have my gentle side 1633 01:34:43,708 --> 01:34:46,074 but our systems are different 1634 01:34:47,125 --> 01:34:50,413 well, see you 1635 01:34:51,500 --> 01:34:54,947 brethren, thanks for your hospitality 1636 01:34:54,958 --> 01:34:58,075 our open door policy will continue 1637 01:34:58,083 --> 01:35:02,827 we count on your support. Goodbye 1638 01:35:02,833 --> 01:35:06,576 goodbye, chien li, take care of yourself 1639 01:35:09,708 --> 01:35:11,994 shih-nan, shih-nan 1640 01:35:12,125 --> 01:35:13,125 goodbye 1641 01:35:18,125 --> 01:35:21,447 shih-nan 102176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.