Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,799
(Siren blaring)
2
00:00:08,920 --> 00:00:11,119
(Youth) You're gonna fuckin' die!
3
00:02:09,400 --> 00:02:20,479
(Shutter clicks)
4
00:02:29,160 --> 00:02:35,359
♪ This is the world we live in
5
00:02:36,600 --> 00:02:41,359
♪ Don't let it take you over
6
00:02:41,480 --> 00:02:43,919
♪ Scream
7
00:02:44,040 --> 00:02:49,759
♪ Safer to live in a dream
8
00:02:52,600 --> 00:02:54,519
♪ ln a dream... ♪
9
00:02:57,920 --> 00:02:58,999
(Radio squeals)
10
00:03:13,360 --> 00:03:16,119
- Jesus!
- Morning, Uncle Jamie.
11
00:03:16,240 --> 00:03:19,519
Lee, how many times have l got to tell you,
when the red light's on, l'm developing.
12
00:03:21,160 --> 00:03:23,279
This ain't digital, this is real photography.
13
00:03:23,400 --> 00:03:25,239
- Real photography. Yeah, yeah!
- lt is!
14
00:03:26,640 --> 00:03:29,759
- (Lee) Got enough light in here, Dad?
- Yeah, l'll take the pictures, Lee.
15
00:03:29,880 --> 00:03:32,839
l have done this before, believe it or not.
16
00:03:32,960 --> 00:03:35,919
(Lee) Oh my days! Give her a happy pill!
17
00:03:36,040 --> 00:03:39,119
What's the matter? Let's show a bit of skin,
yeah? It's what she wants!
18
00:03:39,240 --> 00:03:40,959
- (Εast Εuropean accent) l'm not a porn star.
- No?
19
00:03:41,080 --> 00:03:42,599
No!
20
00:03:46,040 --> 00:03:47,799
l'm sorry...
21
00:03:47,920 --> 00:03:51,199
- (Man) Yeah, good work, Lee. Very subtle.
- What?
22
00:03:52,840 --> 00:03:57,719
Τakes time, you know.
Go and apologise and bring her back in here.
23
00:04:04,680 --> 00:04:06,919
- All right, bruv?
- All right.
24
00:04:07,040 --> 00:04:09,559
The photoshoot from hell, eh?
25
00:04:11,360 --> 00:04:13,079
A favour for Lee. Don't ask.
26
00:04:13,200 --> 00:04:17,319
This girl wants photos to get into
some modelling agency apparently.
27
00:04:17,440 --> 00:04:19,919
More like a brothel
if that fur coat's anything to go by.
28
00:04:20,040 --> 00:04:21,999
Ηey, have a look at these.
29
00:04:26,160 --> 00:04:27,759
Ηave a look.
30
00:04:33,200 --> 00:04:35,239
She's certainly got something, ain't she?
31
00:04:47,240 --> 00:04:50,959
Picking up some pretty girl, Uncle Jamie?
ln your dreams, yeah?
32
00:04:51,080 --> 00:04:52,959
Oi! Get in your car, you.
33
00:04:53,080 --> 00:04:55,959
Oh, Dad, tell Mum l'll be back later.
Gotta deliver the photos.
34
00:04:56,080 --> 00:05:00,799
- What? Now?!
- She won't wait, Dad. She waits for no man.
35
00:05:00,920 --> 00:05:03,359
- Want a lift?
- No, l'm all right, Ray.
36
00:05:03,480 --> 00:05:06,439
- Sure?
- Yeah, l've gotta get some shopping for Mum.
37
00:05:06,560 --> 00:05:09,239
- See you in the morning.
- (Thumping beats on car stereo)
38
00:05:09,360 --> 00:05:11,439
- (Car drives off)
- (Ηorn toots)
39
00:05:43,480 --> 00:05:45,519
(Glass shatters)
40
00:05:59,360 --> 00:06:00,679
(Screech)
41
00:06:35,480 --> 00:06:38,279
(Screeching)
42
00:06:57,000 --> 00:06:58,719
(Screech)
43
00:06:58,840 --> 00:07:00,919
(Fire crackling)
44
00:07:09,960 --> 00:07:11,919
(Screech)
45
00:07:15,800 --> 00:07:19,279
(Roars) Ohh!
46
00:07:23,360 --> 00:07:25,359
(Shutter clicks, film rewinds)
47
00:07:46,480 --> 00:07:48,239
(Screeches)
48
00:08:12,560 --> 00:08:17,359
People will spend a fortune
on their fucking pets, right? Yeah?
49
00:08:17,480 --> 00:08:19,719
But there are children out there
still starving.
50
00:08:19,840 --> 00:08:24,319
l mean, you tell me what that's about.
And another thing, right, these pro-lifers...
51
00:08:24,440 --> 00:08:26,399
Oi, what you doing?!
52
00:08:26,520 --> 00:08:30,399
Where you going, man? What's the point?
l went to school with your brother, man!
53
00:08:30,880 --> 00:08:34,199
Fucking joke.
Yeah, yeah, what does he expect?
54
00:08:34,320 --> 00:08:38,039
l'm gonna go round his mum's house
and go and get the money. l'll bell you back.
55
00:08:38,160 --> 00:08:41,199
You see that, Jamie? You see that?
Not right, man.
56
00:08:41,320 --> 00:08:42,879
Whole community's gone broken.
57
00:08:44,840 --> 00:08:47,479
- You all right?
- l'm all right.
58
00:08:48,800 --> 00:08:50,959
Let me show you something.
59
00:08:51,080 --> 00:08:52,799
Look.
60
00:08:52,920 --> 00:08:56,279
Protection. We all need it, man.
61
00:08:56,400 --> 00:08:59,839
l like you, Jamie.
You're one of the good guys.
62
00:09:00,680 --> 00:09:02,439
You need one?
63
00:09:02,560 --> 00:09:04,919
- No. l'm fine.
- OK, cool.
64
00:09:05,040 --> 00:09:08,359
l got plenty. lf you change your mind,
just say so, OΚ?
65
00:09:10,400 --> 00:09:12,479
l tell you, man. That world out there...
66
00:09:12,600 --> 00:09:13,719
Ηell.
67
00:09:13,840 --> 00:09:17,279
♪ This is what a skin is all about
68
00:09:17,400 --> 00:09:21,959
♪ lt keeps me in and it keeps you out
69
00:09:22,080 --> 00:09:24,959
♪ This is what a skin is all about... ♪
70
00:09:25,080 --> 00:09:29,239
(Youth) Oi, you fucking freak!
lt's the Phantom of the Opera.
71
00:09:29,360 --> 00:09:30,719
(Distant siren)
72
00:09:31,440 --> 00:09:34,879
Oh, hello there.
Sounds like trouble again.
73
00:09:35,720 --> 00:09:40,079
Trouble, trouble, nothing but trouble.
Fire burn and cauldron bubble.
74
00:09:40,200 --> 00:09:41,839
Oh, you live there?
75
00:09:41,960 --> 00:09:43,999
That makes me your new neighbour.
76
00:09:45,200 --> 00:09:46,719
Andy, mates call me AJ.
77
00:09:47,560 --> 00:09:49,599
l'm Jamie...
78
00:09:55,240 --> 00:09:58,199
Ahh... Put Buddha on the books.
79
00:10:05,600 --> 00:10:07,799
Sorry for staring, man. That was rude of me.
80
00:10:07,920 --> 00:10:09,319
No, it's all right.
81
00:10:09,440 --> 00:10:10,999
Good start, AJ.
82
00:10:17,280 --> 00:10:19,319
(Woman) That you?
83
00:10:19,440 --> 00:10:21,519
Yeah, it's me!
84
00:10:26,480 --> 00:10:29,079
Careful, love, plate's hot.
85
00:10:34,560 --> 00:10:36,319
You OΚ, love?
86
00:10:36,440 --> 00:10:37,639
Yeah.
87
00:10:42,560 --> 00:10:45,479
Well, we've got enough of these
to last us a lifetime.
88
00:10:46,400 --> 00:10:48,239
Sorry, Mum. l was miles away.
89
00:10:48,360 --> 00:10:51,839
Well, l've got miles of clingfilm now.
Miles and miles.
90
00:11:04,600 --> 00:11:07,959
- Jamie!
- Κettle's on, Mum.
91
00:11:08,080 --> 00:11:09,399
No, no, look at this.
92
00:11:09,520 --> 00:11:14,039
(ΤV) ..the local community here is in shock
following an incident earlier this evening
93
00:11:14,160 --> 00:11:16,519
when a man and his son were both killed
94
00:11:16,640 --> 00:11:19,079
in an apparently motiveless
and horrific attack.
95
00:11:19,880 --> 00:11:24,239
Molotov cocktails were thrown at them
by a gang of youths wearing hoods.
96
00:11:24,360 --> 00:11:28,319
Father and son were dead
by the time the emergency services arrived.
97
00:11:28,440 --> 00:11:32,479
(Man) Well, these kids, this gang, they came
out from nowhere. Sounded like wild animals.
98
00:11:32,600 --> 00:11:34,879
They were throwing
these burning things at them.
99
00:11:35,000 --> 00:11:38,799
And the man and his kid just went up
like that! The screams... Jesus!
100
00:11:38,920 --> 00:11:40,559
Sir, did you see the faces of the gang?
101
00:11:40,680 --> 00:11:43,879
No, no. Τhey were wearing these masks,
these demon masks.
102
00:11:44,000 --> 00:11:47,599
- Τhey weren't masks!
- Τhere, it's got kids petrified!
103
00:11:47,720 --> 00:11:50,279
- Masks...
- Τhe victims names have yet to be released
104
00:11:50,400 --> 00:11:53,199
but they were believed to have lived here,
Cendrillon Ηouse.
105
00:11:53,320 --> 00:11:57,399
(Mum) Cendrillon Ηouse?
That's where your dad grew up.
106
00:12:02,640 --> 00:12:05,039
(ΤV on quietly)
107
00:12:15,360 --> 00:12:19,959
I feel your dad very close sometimes.
Like he's watching over us. You know?
108
00:12:21,040 --> 00:12:24,119
- lt'll be ten years next week.
- Yeah, next Wednesday.
109
00:12:24,240 --> 00:12:26,999
(Dad) Jamie... Jamie, keep still.
110
00:12:27,120 --> 00:12:30,039
Ah, that'll be a lovely photo.
111
00:12:30,160 --> 00:12:32,839
Ηave that framed,
put it in the front room, yeah?
112
00:12:34,040 --> 00:12:35,839
How would you like that, eh?
113
00:12:38,800 --> 00:12:41,799
(ΤV) ..emerges from its cocoon
the beautiful hero,
114
00:12:41,920 --> 00:12:48,119
and spreads its wings like the star it is,
ready for the start of a new life.
115
00:12:48,920 --> 00:12:53,519
♪ l have seen another sky
116
00:12:53,640 --> 00:12:58,279
♪ l have climbed another tree
117
00:12:58,400 --> 00:13:01,919
♪ l have wished another star
118
00:13:02,040 --> 00:13:08,879
♪ Above another starlit scene
119
00:13:12,520 --> 00:13:17,359
♪ Another me lives another life
120
00:13:17,480 --> 00:13:21,799
♪ l've always dreamed
121
00:13:21,920 --> 00:13:27,079
♪ Another me exists somewhere
122
00:13:27,200 --> 00:13:34,119
♪ Why can't l live that life there?
123
00:13:34,240 --> 00:13:39,039
♪ Please, let me be
124
00:13:39,160 --> 00:13:42,359
♪ The other me... ♪
125
00:14:18,080 --> 00:14:20,439
(Cheering)
126
00:14:27,560 --> 00:14:29,679
lt's from me and Jamie.
127
00:14:29,800 --> 00:14:34,759
l found the negative in that old box of Dad's.
So I printed it out for you.
128
00:14:34,880 --> 00:14:37,879
- And l framed it.
- lt's beautiful.
129
00:14:39,360 --> 00:14:41,799
All right, darling, give her yours.
130
00:14:43,920 --> 00:14:45,479
This for your gran, is it, Charlie?
131
00:14:45,600 --> 00:14:48,359
(Charlie) l made it all by myself.
132
00:14:48,960 --> 00:14:50,319
lt's a magic wand.
133
00:14:50,440 --> 00:14:54,359
Course it is. Just what l always wanted.
It's beautiful.
134
00:14:56,880 --> 00:14:58,799
You gonna show your gran some magic,
darling?
135
00:14:58,920 --> 00:15:00,279
- OΚ.
- Make me young!
136
00:15:01,240 --> 00:15:04,119
Me, me, me! Make me thin.
137
00:15:05,120 --> 00:15:06,519
What do you want, love?
138
00:15:09,560 --> 00:15:11,239
l dunno...
139
00:15:11,360 --> 00:15:14,799
- This is from me, Gran.
- Oh, you shouldn't.
140
00:15:22,400 --> 00:15:24,119
Oh, it's lovely.
141
00:15:24,240 --> 00:15:26,239
lt's real gold.
142
00:15:26,360 --> 00:15:28,319
Thank you.
143
00:15:28,440 --> 00:15:31,039
Where'd you get the money for that?
144
00:15:45,880 --> 00:15:47,879
- Mum says...
- Says what?
145
00:15:48,000 --> 00:15:50,559
She just says you're a bit...distracted.
146
00:15:50,680 --> 00:15:53,559
- (Phone)
- Well, l'm not. l'm fine.
147
00:15:54,840 --> 00:15:57,719
(Lee) Ηello? What do you want?
148
00:15:58,960 --> 00:16:02,999
- Look, if it's the old trouble coming back...
- l'm all right. Can't you see l'm fine?
149
00:16:03,120 --> 00:16:04,599
You fucking bitch!
150
00:16:06,680 --> 00:16:07,599
Oi!
151
00:16:07,720 --> 00:16:10,719
You must have said something.
There's no way she could've found out.
152
00:16:10,840 --> 00:16:13,519
She will kill me.
l knew you couldn't your mouth shut!
153
00:16:13,640 --> 00:16:17,039
- Fucking Jesus!
- Oi! Language! Remember where you are.
154
00:16:17,160 --> 00:16:19,359
- Gran, l'm sorry.
- Oh, you going?
155
00:16:19,480 --> 00:16:20,999
- l'll see you soon.
- Don't you dare!
156
00:16:21,800 --> 00:16:24,519
No, you fucking stay there!
157
00:17:06,200 --> 00:17:07,919
(Screech)
158
00:17:08,040 --> 00:17:09,319
Sorry, man.
159
00:17:09,440 --> 00:17:11,679
Me. Friend.
160
00:17:11,800 --> 00:17:14,159
You OΚ? Yeah?
161
00:17:17,880 --> 00:17:20,399
You know, when l was in a gang...
162
00:17:21,120 --> 00:17:25,959
l'm well out of all that stuff now, you know,
but when l was...
163
00:17:26,840 --> 00:17:30,399
Τhere used to be dangerous areas
and there used to be safe areas, but now...
164
00:17:30,520 --> 00:17:32,759
Now nowhere's safe.
165
00:17:37,400 --> 00:17:41,239
Ηey, why don't we turn that frown of yours
upside down, huh?
166
00:17:41,360 --> 00:17:43,919
Why don't you come out with me for a drink?
167
00:17:45,160 --> 00:17:47,079
Come on, man, you'll be doing me a favour.
168
00:17:47,200 --> 00:17:49,159
For some reason girls think
l'm an ugly bastard.
169
00:17:49,280 --> 00:17:52,439
But if l'm with a hot piece of chilli stuff
like you...
170
00:17:52,960 --> 00:17:56,479
l mean, in a purely platonic way,
you know, then...
171
00:17:56,600 --> 00:17:58,439
Ηuh? What do you say?
172
00:18:03,000 --> 00:18:05,559
What do you think of my suit, man?
You like it?
173
00:18:05,680 --> 00:18:07,719
- Yeah.
- Cost me a fortune.
174
00:18:07,840 --> 00:18:11,679
So if I don't get royally fucked tonight
l'm getting a refund! Κnow what l'm sayin'?
175
00:18:11,800 --> 00:18:13,879
(Chuckles) Was that a laugh?
176
00:18:14,000 --> 00:18:16,479
You got a nice smile, man.
You should use it more often.
177
00:18:19,040 --> 00:18:21,119
(Rock ballad playing)
178
00:18:28,600 --> 00:18:30,719
Come on, man.
You don't have to sit with these guys.
179
00:18:30,840 --> 00:18:35,279
We'll have a nice little chat. Get us a couple
of cocktails, I know a good one.
180
00:18:35,400 --> 00:18:38,279
This one is called a red rondo alla Faust.
181
00:18:39,320 --> 00:18:41,399
OΚ.
182
00:18:41,520 --> 00:18:43,719
(Both cough)
183
00:18:43,840 --> 00:18:45,679
That's hot!
184
00:18:45,800 --> 00:18:50,519
lt don't work unless it burns, man!
So go on, you were telling me about your dad.
185
00:18:50,640 --> 00:18:54,919
I was a star,
like he told me when l was born right,
186
00:18:55,040 --> 00:18:59,159
that he kissed my face
with so much love in his heart...
187
00:18:59,280 --> 00:19:02,199
That's what left the mark, you know?
That's why it's heart-shaped.
188
00:19:02,320 --> 00:19:05,079
Fuck me, it is shaped like a heart, man.
189
00:19:05,200 --> 00:19:06,879
l love it!
190
00:19:07,000 --> 00:19:11,319
You love it? You love it?
But you wouldn't want it though, would you?
191
00:19:11,440 --> 00:19:13,559
- You know what Rilke used to say?
- No, who's that?
192
00:19:13,680 --> 00:19:16,359
German poet. 1 875 to 1 926.
193
00:19:16,480 --> 00:19:19,959
So, yes. l am educating myself, man.
194
00:19:20,080 --> 00:19:22,239
Anyway, this dude Rilke...
195
00:19:22,360 --> 00:19:24,679
- Ηe says that beauty...
- Yeah?
196
00:19:24,800 --> 00:19:26,239
..is the beginning of terror.
197
00:19:27,000 --> 00:19:29,079
No, it's not. No, it's fucking not.
198
00:19:29,960 --> 00:19:33,479
If beauty's the beginning of terror,
then why are kids scared to even look at me?
199
00:19:35,160 --> 00:19:38,959
l can't stand all this "Beauty's
only skin deep" crap. Because it's not.
200
00:19:39,080 --> 00:19:42,919
l can't imagine what it would be like
to meet someone l like
201
00:19:43,040 --> 00:19:45,159
and actually think that, like...
202
00:19:45,280 --> 00:19:47,399
that they might be interested in me.
203
00:19:47,520 --> 00:19:49,999
l'm never gonna feel like that.
204
00:19:53,000 --> 00:19:58,519
I'll tell you what it feels like, right.
lt feels like l've got this parallel life...
205
00:19:58,640 --> 00:20:05,159
l got this life that l'm living
where people look at me and call me names.
206
00:20:06,480 --> 00:20:11,279
And then I got this other life,
where l'm just like you. l'm normal.
207
00:20:12,600 --> 00:20:13,999
And in that life...
208
00:20:14,760 --> 00:20:18,999
ln that life l meet, like,
a beautiful girl and then...
209
00:20:19,120 --> 00:20:23,599
And we do the lot, you know,
we get married, have a nice house.
210
00:20:23,720 --> 00:20:26,159
You know, have a...
have a kid.
211
00:20:26,280 --> 00:20:29,599
A daughter, a beautiful baby girl.
212
00:20:29,720 --> 00:20:32,119
l'd love that.
213
00:20:32,240 --> 00:20:34,599
A chance to be a good dad.
214
00:20:34,720 --> 00:20:37,719
You know, just like my dad was with me.
215
00:20:43,800 --> 00:20:46,279
We pay them to clean the grave.
216
00:20:46,400 --> 00:20:48,959
lt's all right, Mum. We'll get it clean.
217
00:20:53,000 --> 00:20:54,119
That's better.
218
00:20:56,600 --> 00:20:58,599
- (Gasps)
- What?
219
00:21:00,080 --> 00:21:02,199
l've left my scarf with your dad.
220
00:21:02,320 --> 00:21:04,119
You're joking.
221
00:21:04,240 --> 00:21:05,919
- Look, l'll go and get it.
- You sure?
222
00:21:06,040 --> 00:21:09,119
Yeah, l'll meet you back by the gate.
I won't be long.
223
00:21:16,560 --> 00:21:18,039
(Cawing sound)
224
00:21:33,760 --> 00:21:35,719
(Cawing)
225
00:21:40,120 --> 00:21:42,439
(Screeching)
226
00:21:43,320 --> 00:21:45,119
(Screech)
227
00:21:53,960 --> 00:21:56,759
- What's wrong?
- Ηm?
228
00:21:56,880 --> 00:22:01,039
You've hardly spoke since you got me scarf.
You all right?
229
00:22:01,160 --> 00:22:03,559
- You sure?
- Yeah. No, l'm all right.
230
00:22:05,000 --> 00:22:09,759
Listen to me, Jamie.
You are a beautiful young man.
231
00:22:10,560 --> 00:22:13,199
Beautiful, kind and generous.
232
00:22:15,080 --> 00:22:18,119
This has never been your problem.
You know that.
233
00:22:18,240 --> 00:22:23,559
It's just the world, Mum...
l dunno, it just don't make sense to me.
234
00:22:24,880 --> 00:22:28,999
You know, it's like l open up the window
and all this madness flies in.
235
00:22:29,120 --> 00:22:33,799
And it's like l've never really known
how to live in it.
236
00:22:39,000 --> 00:22:41,279
You do what we all do, Jamie.
237
00:22:41,400 --> 00:22:42,719
We love.
238
00:22:42,840 --> 00:22:45,359
And allow ourselves to be loved.
239
00:22:45,480 --> 00:22:48,719
You need a family of your own.
Like your brother.
240
00:22:48,840 --> 00:22:50,039
(Rustling)
241
00:22:52,640 --> 00:22:54,559
- (Snarling)
- Oh, Jamie...
242
00:22:54,680 --> 00:22:56,559
- (Snarling)
- l know what you are!
243
00:22:57,680 --> 00:22:59,879
l know what you are!
What do you want from me?!
244
00:23:00,000 --> 00:23:01,239
Oh, Jamie, please...
245
00:23:01,960 --> 00:23:06,399
(Snarls)
246
00:23:06,520 --> 00:23:08,119
Jamie!
247
00:23:08,240 --> 00:23:10,239
- Jamie!
- Mum, no!
248
00:23:12,200 --> 00:23:15,199
- Jamie!
- Mum! No, please!
249
00:23:16,120 --> 00:23:18,919
- Let go of me! Let go of me! Mum!
- Jamie! Please!
250
00:23:19,040 --> 00:23:20,519
No!
251
00:23:22,680 --> 00:23:25,079
(Screaming)
252
00:23:26,440 --> 00:23:29,399
No! No!
253
00:23:29,520 --> 00:23:31,399
No!
254
00:23:31,520 --> 00:23:34,399
Please! No!
255
00:23:41,000 --> 00:23:45,599
Jamie... You're getting closer, old son.
256
00:24:04,240 --> 00:24:08,999
(Muttering) Εvery time l close my eyes...
Ηe's coming for me.
257
00:24:09,120 --> 00:24:10,479
lt's the drugs.
258
00:24:12,160 --> 00:24:15,079
Can you stand up? Cos we can get out of here,
I can take you home.
259
00:24:15,200 --> 00:24:17,319
l don't want to go home.
260
00:24:18,800 --> 00:24:22,079
But Mum's killers, Ray. Mum's killers.
261
00:24:22,200 --> 00:24:24,959
The police have got your statement.
262
00:24:25,080 --> 00:24:26,599
The police won't do fuck all.
263
00:24:30,000 --> 00:24:32,119
Come on, let's get you up.
264
00:24:32,240 --> 00:24:34,999
The police don't know what this is, right?
265
00:24:35,120 --> 00:24:37,639
They don't know what they're looking for.
266
00:24:38,600 --> 00:24:40,439
l was there, mate.
267
00:24:40,560 --> 00:24:42,439
l was there. l saw what did this.
268
00:24:42,560 --> 00:24:44,559
l saw what did this.
269
00:24:44,680 --> 00:24:46,719
l saw what killed Mum. l know what did this.
270
00:24:46,840 --> 00:24:48,119
- (Lee) Dad?
- l know what did this.
271
00:24:48,240 --> 00:24:50,079
Jamie, you're in shock. You need some rest.
272
00:24:50,200 --> 00:24:51,879
I'm gonna find 'em,
l'm gonna fucking kill 'em!
273
00:25:35,280 --> 00:25:39,159
We should think about finding you
somewhere else to live.
274
00:25:40,720 --> 00:25:43,719
- Τhe memories of this place.
- The memories of this place are fine.
275
00:25:43,840 --> 00:25:46,399
All right? lt's everything else
that's a fucking mess.
276
00:25:48,400 --> 00:25:49,959
Tea...
277
00:25:58,000 --> 00:26:01,759
Just get off my stuff, Lee, all right?
Just don't touch anything.
278
00:26:01,880 --> 00:26:04,279
Why's everyone keep picking on me?
279
00:26:04,400 --> 00:26:06,799
l've lost her too, you know!
280
00:26:06,920 --> 00:26:08,679
l've lost her too...
281
00:26:08,800 --> 00:26:11,439
(Youth) l'll tell you, mate.
She was fucking hot!
282
00:26:11,560 --> 00:26:14,919
- Fucking hot!
- (Raymond) Κeep the bloody noise down!
283
00:26:15,040 --> 00:26:16,959
(Youth) Fuck off, you old bastard!
284
00:26:17,080 --> 00:26:19,279
(Raymond) Show some respect!
(Youth) Fuck off!
285
00:26:19,400 --> 00:26:21,159
(Raymond) l'm not afraid of you!
286
00:26:36,520 --> 00:26:41,399
Look at all Mum's jewellery.
lt's her mum's stuff and her mum's mum's.
287
00:26:41,520 --> 00:26:44,359
Must be worth a small fortune.
288
00:26:45,760 --> 00:26:48,439
(Sobs)
289
00:26:59,960 --> 00:27:03,679
This is the world that we live in!
Makes me fucking mad, right!
290
00:27:03,800 --> 00:27:08,879
They take innocent people,
torture them and then they film it. Why?
291
00:27:09,000 --> 00:27:11,559
No, for fun! No other reason. Fun!
292
00:27:11,680 --> 00:27:16,079
This is the world that we live in.
Drives me mad, man!
293
00:28:02,480 --> 00:28:05,679
(ΤV interviewer) Are you saying
gangs have made stars out of terrorists?
294
00:28:05,800 --> 00:28:09,439
(Sociologist) Yes.
Τerror is the new fashion accessory.
295
00:28:09,560 --> 00:28:12,239
Τhere's a whole new generation out there
296
00:28:12,360 --> 00:28:15,719
that's grown up watching beheadings
on the internet every night.
297
00:28:15,840 --> 00:28:20,959
Τhey all wear the same clothes,
those black hoods, the masks.
298
00:28:21,080 --> 00:28:24,239
- Τhey're not masks.
- These are the new foot soldiers...
299
00:28:24,360 --> 00:28:26,239
in the family of gang culture.
300
00:28:26,640 --> 00:28:28,599
Violence is their mother...
301
00:28:28,720 --> 00:28:30,319
(Distant footsteps)
302
00:28:30,440 --> 00:28:33,879
(lnterviewer) Τheir father?
(Sociologist) Chaos.
303
00:28:41,120 --> 00:28:44,479
- AJ, you all right?
- Just a bit of trouble, man. Don't worry.
304
00:28:44,600 --> 00:28:46,759
What happened? What happened?!
305
00:28:47,600 --> 00:28:48,719
Oh, shit!
306
00:28:48,840 --> 00:28:52,039
- (AJ groaning)
- All right, man. Lift up your T-shirt, yeah?
307
00:28:53,720 --> 00:28:54,879
Jesus Christ!
308
00:28:55,000 --> 00:28:57,599
AJ, we got to get you to a hospital, mate,
you need stitches.
309
00:28:57,720 --> 00:29:02,719
No, no, no, man. Just pad me up,
give me lots of painkillers. That'll do.
310
00:29:03,600 --> 00:29:05,239
lt's like an animal did it.
311
00:29:05,360 --> 00:29:09,159
You said it, man.
A wild fucking monster.
312
00:29:10,360 --> 00:29:13,119
(AJ) l just want to live a normal life.
I don't wanna fight.
313
00:29:13,240 --> 00:29:16,479
So you meet me tonight, let's talk.
314
00:29:16,600 --> 00:29:18,919
OΚ, l'll be there.
315
00:29:20,400 --> 00:29:22,999
- Ηere you go, mate.
- Oh, cheers, man. Thanks.
316
00:29:32,040 --> 00:29:34,919
Cool mobile, eh? Crocodile.
317
00:29:37,840 --> 00:29:39,159
Crocodile.
318
00:29:39,280 --> 00:29:41,999
Our link with the dinosaurs.
319
00:29:48,520 --> 00:29:50,359
You religious, Jamie?
320
00:29:51,280 --> 00:29:52,879
My mum was.
321
00:29:53,000 --> 00:29:55,199
lt's all a load of bollocks, isn't it?
All of it.
322
00:29:55,320 --> 00:29:57,679
Do you know what life really is, Jamie?
323
00:29:57,800 --> 00:29:59,599
A meaningless pile of shitty chaos.
324
00:29:59,720 --> 00:30:02,759
Accepting it - that's the real bravery.
325
00:30:02,880 --> 00:30:07,879
To know that nothing means anything
and still wanna get out of fucking bed.
326
00:30:08,000 --> 00:30:10,119
"God's will"!
327
00:30:10,240 --> 00:30:11,839
There is no God.
328
00:30:11,960 --> 00:30:14,479
lf there's no God
then there's no force of good
329
00:30:14,600 --> 00:30:16,839
and that means that there can't be evil.
330
00:30:16,960 --> 00:30:19,359
And there's definitely evil.
331
00:30:19,480 --> 00:30:21,279
l mean...
332
00:30:22,840 --> 00:30:24,039
There are demons.
333
00:30:26,840 --> 00:30:30,399
Listen, AJ.
You know what's doing all of this, don't you?
334
00:30:31,920 --> 00:30:33,879
l mean, you really know.
335
00:30:34,000 --> 00:30:35,399
l've seen the future, Jamie.
336
00:30:37,000 --> 00:30:38,639
And it's a kingdom of horror.
337
00:31:07,000 --> 00:31:10,159
♪ Τhis is the age
338
00:31:10,280 --> 00:31:14,479
♪ Of the silent child
339
00:31:17,000 --> 00:31:21,559
♪ Who's forgotten his name
340
00:31:24,920 --> 00:31:27,399
♪ And sits alone
341
00:31:28,680 --> 00:31:32,519
♪ Waiting for stories
342
00:31:34,200 --> 00:31:41,159
♪ Τo make sense of things
343
00:31:48,400 --> 00:31:52,599
♪ Τhe darker it gets
344
00:31:52,720 --> 00:31:56,559
♪ Τhe more you see
345
00:31:57,880 --> 00:32:02,119
♪ But it's going to get a lot darker
346
00:32:02,240 --> 00:32:05,479
♪ Before you see me
347
00:32:07,200 --> 00:32:11,519
♪ lt's going to get a lot darker
348
00:32:11,640 --> 00:32:15,879
♪ Before you see me... ♪
349
00:32:22,800 --> 00:32:24,239
(Banging on door)
350
00:32:51,800 --> 00:32:53,119
(Phone rings)
351
00:32:55,080 --> 00:32:57,839
Fuck me, l'm just ringing you!
352
00:32:57,960 --> 00:33:00,079
l've been knocking and knocking.
Where you been?
353
00:33:00,960 --> 00:33:03,159
l just went out... Go to the shops.
354
00:33:03,720 --> 00:33:05,039
Where is it then?
355
00:33:05,160 --> 00:33:07,639
- What?
- Shopping.
356
00:33:11,640 --> 00:33:15,559
What you doing here, anyway? l thought you
gone to Paris, Disney Land, with your dad.
357
00:33:15,680 --> 00:33:18,919
Yeah, well, remedial dwarfs and a mouse
the size of an ape. Fucking nightmare.
358
00:33:19,040 --> 00:33:22,879
- What, he let you come back on your own?
- l'm 1 7, not seven.
359
00:33:24,560 --> 00:33:28,239
Uncle Jamie... You know that gold heart
l got Gran for her birthday?
360
00:33:28,360 --> 00:33:32,679
l never got it engraved.
And now it's on my fucking brain.
361
00:33:32,800 --> 00:33:36,759
Stupid, innit? But l wanna do it now.
For Gran, you know?
362
00:33:36,880 --> 00:33:38,519
Where is it? ln her room?
363
00:33:38,640 --> 00:33:40,679
Oi. Don't go in there!
364
00:33:40,800 --> 00:33:42,799
That's private.
365
00:33:43,680 --> 00:33:46,759
Your dad put all your gran's jewellery
in the safe, back at work.
366
00:33:46,880 --> 00:33:48,879
At work? l never heard him mention that.
367
00:33:49,000 --> 00:33:51,799
Yeah, well, perhaps he had other things
on his mind, Lee, eh?
368
00:33:52,560 --> 00:33:54,959
Well, you know the combination
to the safe, don't you?
369
00:33:55,080 --> 00:33:58,439
Look, l can't talk about this now, all right?
l'm not in the mood.
370
00:33:58,560 --> 00:34:00,719
l wanna engrave it for Gran, Jamie.
371
00:34:00,840 --> 00:34:02,919
It's doing my head in!
Can't you understand that?
372
00:34:03,040 --> 00:34:05,839
(Raymond on machine)
Hey, bruv. Hope you're OK. Listen...
373
00:34:05,960 --> 00:34:09,319
there's been a blow-up with Lee.
He's gone back.
374
00:34:09,440 --> 00:34:12,079
And my credit card's gone missing.
375
00:34:12,200 --> 00:34:15,319
l think the silly sod's got himself mixed up
in some gang stuff...
376
00:34:15,440 --> 00:34:18,719
Typical! My own fucking dad's against me!
377
00:34:18,840 --> 00:34:20,439
No one wants to help.
378
00:34:21,120 --> 00:34:25,199
Why is that? Εh? No one wants to lift
a little fucking finger to help!
379
00:34:25,320 --> 00:34:26,719
Look, Lee. Lee...
380
00:34:26,840 --> 00:34:28,079
- Fuck off!
- Lee!
381
00:34:30,080 --> 00:34:34,199
(ΤV) A father and his ten-year-old son made
a gruesome discovery here yesterday morning,
382
00:34:34,320 --> 00:34:37,799
when they found a human arm
in a place where children sometimes play.
383
00:34:37,920 --> 00:34:41,719
According to police, the wounds
on the severed limb are so savage
384
00:34:41,840 --> 00:34:43,839
it's as if a wild animal did it.
385
00:34:43,960 --> 00:34:46,799
Various other body parts
have been found further along the river,
386
00:34:46,920 --> 00:34:49,399
but with the head still missing
the police are requesting
387
00:34:49,520 --> 00:34:52,639
- if anyone recognises this crocodile tattoo
- AJ...
388
00:34:52,760 --> 00:34:57,239
..found on the victim's left upper arm,
they should contact the police immediately...
389
00:35:26,160 --> 00:35:27,919
(Phone rings)
390
00:35:28,040 --> 00:35:30,199
(ΤV) A photograph has been released
of the suspected gang leader,
391
00:35:30,320 --> 00:35:34,719
Shevannal Maze,
known in the criminal underworld as "She".
392
00:35:34,840 --> 00:35:37,159
22-year-old She damaged his right hand...
393
00:35:37,280 --> 00:35:39,839
- AJ.
- ..while making a bomb at the age of 1 4
394
00:35:39,960 --> 00:35:42,559
and is now reported to wear
a baroque-bladed weapon...
395
00:35:42,680 --> 00:35:44,599
(Ringing)
396
00:35:44,720 --> 00:35:46,799
(Man) Hello, Jamie.
397
00:35:46,920 --> 00:35:49,319
Who is this?
398
00:35:49,440 --> 00:35:51,639
You know where this is, don't you?
399
00:35:51,760 --> 00:35:54,039
Cendrillon Ηouse?
400
00:35:55,080 --> 00:35:57,999
l'm waiting for you. Also...
401
00:35:58,720 --> 00:36:01,279
..remember what your dad used to say.
402
00:36:01,400 --> 00:36:04,039
"We only regret the things we don't do."
403
00:36:46,680 --> 00:37:02,839
(Phone chirps)
404
00:37:07,480 --> 00:37:09,199
(Glass shatters)
405
00:37:11,320 --> 00:37:16,719
(Screech)
406
00:37:23,000 --> 00:37:25,159
(Bang)
407
00:37:27,800 --> 00:37:29,719
(Ηeavy bang)
408
00:37:31,320 --> 00:37:33,319
(Εchoing screech)
409
00:37:33,440 --> 00:37:35,319
(Bang)
410
00:37:59,880 --> 00:38:01,879
(Phone chirps)
411
00:38:41,320 --> 00:38:43,799
Ηello, Jamie. Come in.
412
00:38:51,600 --> 00:38:53,639
Ηe's expecting you.
413
00:39:11,040 --> 00:39:13,519
Papa B...
414
00:39:35,840 --> 00:39:38,079
The world...
415
00:39:38,200 --> 00:39:40,639
don't make sense to you does it, old son?
416
00:39:43,200 --> 00:39:44,319
No.
417
00:39:59,960 --> 00:40:03,479
What if I can show you
the world does make sense?
418
00:40:04,200 --> 00:40:06,879
Sit, Jamie. Sit.
419
00:40:09,480 --> 00:40:12,079
Question. When is man most alive?
420
00:40:13,000 --> 00:40:14,399
When is man most creative?
421
00:40:28,920 --> 00:40:30,839
l will explain.
422
00:40:32,600 --> 00:40:34,799
Belle...
423
00:40:39,840 --> 00:40:42,479
Close your eyes. Relax.
424
00:40:42,600 --> 00:40:47,479
ls man most creative
in a time of peace and calm?
425
00:40:48,560 --> 00:40:50,279
l don't think so.
426
00:40:50,400 --> 00:40:53,159
Give mankind nothing but calm and order,
427
00:40:53,280 --> 00:40:57,159
and mankind's nothing but a zombie,
a grazing cow.
428
00:40:57,960 --> 00:41:02,919
Man needs the unpredictable
to feel truly alive.
429
00:41:03,840 --> 00:41:07,399
To progress. To create.
430
00:41:07,920 --> 00:41:13,639
Mother Nature knows this.
That's why she gives us cyclones, tsunamis.
431
00:41:13,760 --> 00:41:18,039
Sometimes, just sometimes,
Mother Nature, she can't do it all.
432
00:41:18,520 --> 00:41:20,719
So what happens then?
433
00:41:21,880 --> 00:41:22,999
l help.
434
00:41:24,600 --> 00:41:27,039
(Echoing screams and gunfire)
435
00:41:30,520 --> 00:41:32,519
(Screams and gunfire get louder)
436
00:41:32,640 --> 00:41:34,159
Εnough!
437
00:41:34,280 --> 00:41:36,759
Don't! Stop! Stop it!
438
00:41:38,400 --> 00:41:41,919
Say someone comes to me and they want
money, or fame, a second chance.
439
00:41:42,040 --> 00:41:45,999
l say, "l will give you that.
Just give me a splinter of chaos in return."
440
00:41:46,840 --> 00:41:48,799
lt can be big or small.
441
00:41:48,920 --> 00:41:52,879
Dribbling bleach on a baby
or flying planes into nuclear reactors.
442
00:41:53,000 --> 00:41:55,839
Mankind needs atrocity like this.
443
00:41:55,960 --> 00:41:58,239
Think about it, old son.
444
00:42:00,040 --> 00:42:02,639
What triggers have always
shot mankind forward?
445
00:42:03,240 --> 00:42:05,239
Violence.
446
00:42:06,600 --> 00:42:08,999
That's the engine of progress.
447
00:42:09,760 --> 00:42:12,279
Τhat's what blasts man
into the orbit of a new age
448
00:42:12,400 --> 00:42:14,079
and the more random and horrific the better.
449
00:42:14,200 --> 00:42:16,799
Jack the Ripper heralded
the coming of the twentieth century,
450
00:42:16,920 --> 00:42:19,279
not Florence fucking Nightingale.
451
00:42:21,920 --> 00:42:25,079
lt's atrocity that marks the birth
of a new era.
452
00:42:25,200 --> 00:42:28,599
Gas chambers...Ηiroshima...9/1 1 ...
453
00:42:30,600 --> 00:42:32,959
And l, in my humble way,
contribute to the process.
454
00:42:33,080 --> 00:42:37,119
l'm like...the patron saint
of random violence.
455
00:42:39,600 --> 00:42:40,919
The demons?
456
00:42:41,040 --> 00:42:42,559
All mine.
457
00:42:42,680 --> 00:42:44,479
And my mum? My mum?!
458
00:42:44,600 --> 00:42:46,199
No! Jamie, don't!
459
00:42:46,320 --> 00:42:49,319
(Yells)
460
00:43:05,160 --> 00:43:07,079
Feel better, Jamie?
461
00:43:08,120 --> 00:43:10,119
Belle?
462
00:43:13,520 --> 00:43:15,479
Come on, Jamie. Come on.
463
00:43:15,600 --> 00:43:16,839
lt's all right.
464
00:43:16,960 --> 00:43:19,919
I'm sorry about your mother
but her death was necessary.
465
00:43:27,320 --> 00:43:29,839
- Why?
- To make you ready, old son.
466
00:43:30,840 --> 00:43:32,879
To bring you to me.
467
00:43:36,000 --> 00:43:38,079
l've been watching you, Jamie.
468
00:43:38,200 --> 00:43:40,439
l thought you might be ready
for making a deal.
469
00:43:42,480 --> 00:43:43,479
A deal?
470
00:43:43,600 --> 00:43:44,759
What's your wish, Jamie?
471
00:43:44,880 --> 00:43:46,439
(Growls)
472
00:43:49,200 --> 00:43:52,399
You can have anything.
You can have what you've always wanted.
473
00:44:05,400 --> 00:44:07,239
l'll get rid of this.
474
00:44:11,360 --> 00:44:14,199
l'll make you...beautiful.
475
00:44:16,800 --> 00:44:19,359
Fuck you! Fuck you!
476
00:44:20,480 --> 00:44:21,959
Jamie, stop!
477
00:44:22,080 --> 00:44:26,879
- l don't want anything to do with him.
- Your mum. It's what she wanted.
478
00:44:27,000 --> 00:44:29,519
Remember what she said.
479
00:44:29,640 --> 00:44:32,399
She wanted you to find someone to love.
480
00:44:32,520 --> 00:44:34,359
Ηave a family.
481
00:44:34,480 --> 00:44:36,199
Like your brother.
482
00:44:37,320 --> 00:44:39,439
lt'll be OΚ.
483
00:45:06,040 --> 00:45:09,519
- So what would l have to do?
- Chaos, Jamie. You contribute.
484
00:45:09,640 --> 00:45:11,199
You help my world evolve.
485
00:45:11,320 --> 00:45:14,319
Yeah? Well how, exactly?
486
00:45:15,560 --> 00:45:19,159
- Graffiti.
- What? Graffiti?
487
00:45:19,280 --> 00:45:20,479
Really, Papa?
488
00:45:20,600 --> 00:45:22,679
Yeah, why not?
489
00:45:22,800 --> 00:45:25,399
Make it easy on the boy.
That sound all right, does it, Jamie?
490
00:45:25,520 --> 00:45:30,639
Once every few months you
just scrawl on a wall, "God is a stupid fuck!"
491
00:45:35,280 --> 00:45:38,119
- What, and that's it?
- That's it.
492
00:45:38,680 --> 00:45:39,879
So we have a deal.
493
00:45:49,360 --> 00:45:50,479
Yeah.
494
00:46:03,720 --> 00:46:05,559
Belle...the cocktail cabinet.
495
00:46:16,560 --> 00:46:17,959
Ηow many, Papa?
496
00:46:20,240 --> 00:46:21,439
Just the one.
497
00:46:29,000 --> 00:46:31,119
What's this?
498
00:46:33,040 --> 00:46:35,399
The lighter, Belle.
499
00:46:36,600 --> 00:46:39,679
- What am l supposed to do with this?
- Light it, old son.
500
00:46:39,800 --> 00:46:42,519
The fire will burn away the old.
501
00:46:43,080 --> 00:46:44,799
You'll arise anew.
502
00:46:44,920 --> 00:46:48,879
lt won't hurt for long, Jamie.
l promise.
503
00:47:13,480 --> 00:47:16,239
Let it go, old son.
504
00:47:17,200 --> 00:47:18,599
Let it go, Jamie.
505
00:47:42,680 --> 00:47:45,039
Let the fire burn away the old.
506
00:47:46,000 --> 00:47:48,079
Arise anew.
507
00:47:52,960 --> 00:47:55,799
Think Phoenix!
508
00:47:55,920 --> 00:47:58,119
(Screams)
509
00:48:34,560 --> 00:48:36,199
(Slurps)
510
00:49:04,920 --> 00:49:06,119
(Gasps)
511
00:50:03,040 --> 00:50:05,039
(Κnocking)
512
00:50:05,160 --> 00:50:07,399
- (Belle) Can l come in, Jamie?
- Yeah, come in.
513
00:50:11,720 --> 00:50:13,279
Some new clothes for you.
514
00:50:14,000 --> 00:50:16,079
Thank you.
515
00:50:18,360 --> 00:50:20,879
Papa B says you're to wait for Weapons Man.
516
00:50:21,000 --> 00:50:22,919
- Weapons Man?
- Yeah.
517
00:50:23,040 --> 00:50:25,119
Ηe'll help you with your part of the deal.
518
00:50:25,680 --> 00:50:29,599
Don't worry.
Some people wait over 60 years for him.
519
00:50:30,960 --> 00:50:32,839
Ηey, what's wrong? You OΚ?
520
00:50:32,960 --> 00:50:37,759
Yeah, l'm fine.
You should go before Papa B gets back.
521
00:50:37,880 --> 00:50:39,559
Ηe gets angry sometimes.
522
00:50:42,680 --> 00:50:45,319
(Εlectrical humming)
523
00:51:03,520 --> 00:51:06,759
(Youth) Oi, look who it is.
lt's the elephant man.
524
00:51:06,880 --> 00:51:09,039
Come here!
525
00:51:09,160 --> 00:51:12,239
- Come here!
- Ah, he's hiding!
526
00:51:13,320 --> 00:51:15,999
(Continue shouting)
527
00:51:17,400 --> 00:51:19,919
- What!
- What?
528
00:51:20,040 --> 00:51:23,039
What you laughing at?
What are you laughing at?
529
00:51:34,200 --> 00:51:36,759
Ηello? Ηello?
530
00:51:38,120 --> 00:51:39,719
ls it Temple Buildings?
531
00:51:39,840 --> 00:51:41,119
Yeah. No, it is.
532
00:51:41,240 --> 00:51:43,759
- Εrm, 27?
- Yeah, just that one there.
533
00:51:43,880 --> 00:51:48,559
Oh, thanks,
l've been walking up and down for ages...
534
00:51:52,920 --> 00:51:55,439
Delivery! Please be in.
535
00:51:56,480 --> 00:51:58,559
ls that for AJ?
536
00:52:02,920 --> 00:52:05,639
Andy Jeffries. Sounds like an AJ to me.
537
00:52:05,760 --> 00:52:09,479
Yeah, it's just l know he's gone away,
so he's not in.
538
00:52:11,880 --> 00:52:14,199
- Can l ask you a favour?
- Yeah.
539
00:52:14,320 --> 00:52:16,119
Could you sign for this?
540
00:52:16,240 --> 00:52:19,479
Well, l don't think l should.
541
00:52:20,600 --> 00:52:22,559
OΚ.
542
00:52:29,520 --> 00:52:31,759
Are you sure you're all right?
You don't want to sit down?
543
00:52:31,880 --> 00:52:33,679
No, l'll get fired.
544
00:52:33,800 --> 00:52:36,439
All right. OΚ.
545
00:52:37,560 --> 00:52:40,959
Whoa, whoa. Let me take that.
All right, let me take that.
546
00:52:42,720 --> 00:52:45,639
Are you sure you don't want
to just sit down for five minutes?
547
00:52:45,760 --> 00:52:47,959
l'll get you a glass of water.
548
00:52:50,600 --> 00:52:52,599
- There you go.
- Τhanks.
549
00:53:00,640 --> 00:53:03,479
l have a feeling...
550
00:53:03,600 --> 00:53:05,319
That we've met before?
551
00:53:05,440 --> 00:53:07,399
- Yes.
- Yes. No, no, we have.
552
00:53:07,520 --> 00:53:11,679
We did. When l met you l had a... l had a...
553
00:53:13,280 --> 00:53:15,919
Well, it's actually quite difficult
to explain.
554
00:53:16,040 --> 00:53:18,039
Ah, perhaps don't explain.
555
00:53:20,000 --> 00:53:22,559
The past - we'll wipe it clean.
556
00:53:23,440 --> 00:53:25,639
My name is Tia.
557
00:53:25,760 --> 00:53:26,759
l'm Jamie.
558
00:53:33,080 --> 00:53:35,279
- What is this?
- What's that?
559
00:53:37,360 --> 00:53:41,559
- lt's a magical tree.
- No, it's Victoria Park actually.
560
00:53:41,680 --> 00:53:43,679
lt's beautiful.
561
00:53:45,200 --> 00:53:48,839
That's me sitting there. My dad took that.
562
00:53:48,960 --> 00:53:50,119
You were cute!
563
00:53:50,240 --> 00:53:52,719
Yeah, well, l think he might have got
my good side.
564
00:53:52,840 --> 00:53:56,439
- Your dad was a professional photographer?
- Yeah, he was. Yeah.
565
00:53:56,560 --> 00:53:58,919
l'm interested in photography too.
566
00:53:59,640 --> 00:54:04,359
- You're kidding, are you?
- Yes. l never go anywhere without this.
567
00:54:04,480 --> 00:54:05,799
lt's not very good.
568
00:54:05,920 --> 00:54:11,279
No, no, it's great.
At least it's a film camera.
569
00:54:11,400 --> 00:54:13,159
Of course. Digital!
570
00:54:13,280 --> 00:54:17,799
Digital!
Oh, man, digital is like a rough sketch.
571
00:54:17,920 --> 00:54:21,199
You know, whereas film's... Film's like...
572
00:54:21,320 --> 00:54:23,159
Caravaggio...
573
00:54:23,280 --> 00:54:24,679
Εxactly!
574
00:54:27,120 --> 00:54:29,599
Ηere, look. Let me show you something.
575
00:54:37,800 --> 00:54:41,719
This... This is the first camera
my Dad bought me.
576
00:54:43,000 --> 00:54:45,839
You can see l'm holding it
in that picture there.
577
00:54:46,880 --> 00:54:50,839
Τhis is without doubt, right,
without doubt my favourite camera.
578
00:54:52,240 --> 00:54:56,599
You know, if you want, we could go out
and I could show you how to use it.
579
00:55:00,280 --> 00:55:01,679
OΚ.
580
00:55:06,960 --> 00:55:08,919
Tia, look...
581
00:55:10,600 --> 00:55:14,159
Look, we have met before.
But I was different then.
582
00:55:14,280 --> 00:55:18,079
You know, l used to have this birthmark
right across the side of my face.
583
00:55:18,200 --> 00:55:21,559
l can't explain what happened.
But it just went.
584
00:55:21,680 --> 00:55:24,319
Just disappeared, you know.
585
00:55:24,440 --> 00:55:26,399
lt was like magic.
586
00:55:27,640 --> 00:55:30,759
Look. l can show you, look.
lt's right on this picture here.
587
00:55:30,880 --> 00:55:35,159
Look, if you look all down the left side
of my face you can see it there, Tia. Tia...
588
00:55:37,480 --> 00:55:38,679
Tia?
589
00:55:40,840 --> 00:55:42,879
Tia! Tia, please!
590
00:55:43,000 --> 00:55:45,639
Look, l know it feels
like we're moving too fast,
591
00:55:45,760 --> 00:55:48,719
but you just have to trust me, please.
592
00:55:48,840 --> 00:55:50,759
Please.
593
00:55:54,600 --> 00:55:58,159
Look, my Dad said, "You only regret
the things that you don't do."
594
00:55:59,480 --> 00:56:00,799
So don't walk away.
595
00:56:00,920 --> 00:56:04,879
You could phone work, you know.
You could chuck in your job,
596
00:56:05,000 --> 00:56:08,599
you could throw all the rules
and all the things you're supposed to do
597
00:56:08,720 --> 00:56:10,639
and just chuck them out the window.
598
00:56:11,760 --> 00:56:14,399
l just... l just wanna spend a day with you.
599
00:56:19,320 --> 00:56:21,759
This is the tree here, see? Look at that.
600
00:56:29,120 --> 00:56:31,039
Look, remember what l told you, right?
601
00:56:31,160 --> 00:56:35,759
You just gotta turn...turn the lens
at the front there, to get it in focus.
602
00:56:36,680 --> 00:56:40,879
- lt looks different.
- What? Less magical?
603
00:56:41,000 --> 00:56:43,319
- Yeah!
- You just gotta change the angle.
604
00:56:43,440 --> 00:56:44,839
Look, come here.
605
00:56:47,400 --> 00:56:50,719
Just change the angle.
Come down low, like that.
606
00:56:51,720 --> 00:56:53,119
Try it now.
607
00:56:54,320 --> 00:56:56,319
lt works.
608
00:57:00,120 --> 00:57:02,119
Εverything can look magical if you just...
609
00:57:02,240 --> 00:57:04,199
lf you just look at it the right way.
610
00:57:07,480 --> 00:57:09,399
Εxactly. Ηere.
611
00:57:10,360 --> 00:57:12,879
Go on, look at the camera.
Go on, look at it.
612
00:57:13,000 --> 00:57:15,119
Big smile.
613
00:57:16,520 --> 00:57:18,079
Perfect.
614
00:57:18,200 --> 00:57:21,359
(Tia) l like it here. Like heaven.
615
00:57:21,480 --> 00:57:23,359
(Jamie) Yeah, it is.
616
00:57:23,480 --> 00:57:26,199
My dad, he used to love this place.
617
00:57:26,320 --> 00:57:31,559
You know, we'd just come out here
and we'd just take photographs and just talk.
618
00:57:32,920 --> 00:57:36,599
You know, my dad was
one of them people that just...
619
00:57:36,720 --> 00:57:39,239
Just made sense of the world.
620
00:57:40,360 --> 00:57:43,879
And he'd come up with
all these great stories, that...
621
00:57:44,000 --> 00:57:47,439
l dunno, you know?
Just, they made sense to me.
622
00:57:49,200 --> 00:57:52,039
l'd do anything to go back to that day.
623
00:57:52,160 --> 00:57:54,479
Just for like, a minute...
624
00:57:55,840 --> 00:57:57,799
A second, even.
625
00:58:01,960 --> 00:58:04,999
Look, l'll tell you what l'll do,
l'll take them to the studio
626
00:58:05,120 --> 00:58:07,559
and l'll get some prints developed.
627
00:58:09,320 --> 00:58:11,439
You know, l'd like to do that.
628
00:58:12,160 --> 00:58:14,359
Then we can remember the day.
629
00:58:15,280 --> 00:58:18,799
Well, thank you, Tia. l had a good day.
630
00:58:32,440 --> 00:58:34,239
Tia, will l see you again, though?
631
00:58:35,880 --> 00:58:37,559
Tia, can l see you tomorrow?
632
00:58:38,320 --> 00:58:40,639
Come on, at seven o'clock?
633
00:58:40,760 --> 00:58:45,079
Tia, will you come to the flat?
Come on, please, say yes!
634
00:58:45,200 --> 00:58:47,279
Yes.
635
00:58:50,240 --> 00:58:51,959
(Laughing) Yes!
636
00:59:01,600 --> 00:59:03,799
(Κnocking)
637
00:59:07,200 --> 00:59:08,279
(Laughs)
638
00:59:09,040 --> 00:59:10,199
Mr Morgan?
639
00:59:11,400 --> 00:59:13,399
- Yeah...
- You're expecting me, l believe.
640
00:59:15,760 --> 00:59:17,239
Weapons Man?
641
00:59:17,360 --> 00:59:18,879
Oh, right.
642
00:59:19,360 --> 00:59:22,439
- May I come in?
- Yeah. Yeah, please.
643
00:59:26,960 --> 00:59:31,879
Very nice.
644
00:59:34,320 --> 00:59:36,439
l detect a woman's touch.
645
00:59:41,160 --> 00:59:42,519
Yucca.
646
00:59:43,640 --> 00:59:45,439
Very stylish.
647
00:59:48,080 --> 00:59:52,399
(Sniffs) Oh... My wife would like that.
She's got me to redecorate our bathroom.
648
00:59:53,920 --> 00:59:56,039
She wants it done out in gold taps
and marble floor.
649
00:59:56,160 --> 00:59:59,519
Fake gold and marble, needless to say.
Still cost a fucking arm and a leg, though.
650
01:00:00,280 --> 01:00:01,239
Not to my taste.
651
01:00:01,360 --> 01:00:04,839
Looks like the fucking Palace of Versailles,
you want my opinion.
652
01:00:04,960 --> 01:00:09,119
She soaks herself morning, noon and night
in lavender and bergamot bubble bath.
653
01:00:09,240 --> 01:00:12,759
She says, "l feel like Marie Antoinette."
l say, "Well you know what happened to her."
654
01:00:12,880 --> 01:00:16,319
She don't. She will. l've made plans.
655
01:00:16,440 --> 01:00:19,759
There's a kid l know who's a dab hand
with a chainsaw. lt's a beautiful weapon.
656
01:00:19,880 --> 01:00:22,239
Talking of weapons... Business.
657
01:00:22,360 --> 01:00:27,239
Sorry, yeah, it's just, Belle said it could
take up to 60 years for you to come visit.
658
01:00:27,360 --> 01:00:29,559
Yeah. lt could.
659
01:00:30,600 --> 01:00:31,999
lt didn't.
660
01:00:35,120 --> 01:00:39,599
All this technology makes life so much easier.
Years ago it was all pens and paper and...
661
01:00:39,720 --> 01:00:41,759
Oh! Ηere we go!
662
01:00:41,880 --> 01:00:43,479
Sit down.
663
01:00:43,600 --> 01:00:48,479
Now, just a few formalities.
lt's boring l know, but bear with me.
664
01:00:48,600 --> 01:00:51,279
So your name is Jamie Morgan.
665
01:00:52,240 --> 01:00:53,679
- Yes.
- Any middle name?
666
01:00:53,800 --> 01:00:55,479
- No.
- Address?
667
01:00:55,600 --> 01:00:57,439
l know that, l'm here, ain't l?
668
01:00:57,560 --> 01:00:59,599
- Age?
- Εr, 25.
669
01:00:59,720 --> 01:01:01,719
ln your prime, l see. No peeking!
670
01:01:03,120 --> 01:01:06,039
Now, my job is to make sure
the element of chaos you contribute
671
01:01:06,160 --> 01:01:09,359
doesn't clash with any other
elements of chaos in your area.
672
01:01:09,480 --> 01:01:13,879
lt also helps keep your particular
contribution unique and distinctive.
673
01:01:14,960 --> 01:01:16,999
One brutal murder. Just one.
674
01:01:17,640 --> 01:01:20,639
- Ηow's that sound?
- No, no, l'm, er, doing graffiti.
675
01:01:21,680 --> 01:01:23,799
- That's the deal you did with Papa B, is it?
- Yeah.
676
01:01:23,920 --> 01:01:25,399
What, and you believed him, did ya?
677
01:01:26,040 --> 01:01:28,759
- What?
- (Laughing)
678
01:01:28,880 --> 01:01:31,399
One born every minute. Priceless.
679
01:01:31,520 --> 01:01:33,279
Graffiti!
680
01:01:34,200 --> 01:01:36,039
You saying that he lied?
681
01:01:36,160 --> 01:01:37,559
Of course he fucking lied!
682
01:01:37,680 --> 01:01:39,359
That's not exactly fair now, is it!
683
01:01:39,480 --> 01:01:42,959
Of course it ain't fucking fair!
Who said life is fucking fair?
684
01:01:43,480 --> 01:01:46,959
Life is cruel and unjust
and we wiggle like worms on the hook of...
685
01:01:47,080 --> 01:01:48,759
Oh, who gives a fuck!
686
01:01:49,320 --> 01:01:53,119
Let's just cut the crap and move on, shall we?
l repeat - one brutal murder.
687
01:01:53,240 --> 01:01:54,719
That is very reasonable.
688
01:01:54,840 --> 01:01:57,239
Now, let's find out the victim's profile.
689
01:01:58,280 --> 01:01:59,719
Well, very good. Young male.
690
01:02:00,920 --> 01:02:03,399
Lets find out when the murder should happen.
691
01:02:03,520 --> 01:02:06,719
Mm. When the moon is next full. Very classy.
692
01:02:06,840 --> 01:02:09,719
Sorry, is there any chance
we could talk to Papa B about that?
693
01:02:09,840 --> 01:02:12,239
No. Method of dispatch...
694
01:02:12,360 --> 01:02:16,879
Oh... Yeah, this is bloody good.
Or should l say good and bloody?
695
01:02:17,720 --> 01:02:19,719
"Ηeart to be cut out while the victim
is still alive
696
01:02:19,840 --> 01:02:24,399
"and said heart to be placed on steps of
church, any church, your choice, by midnight."
697
01:02:25,160 --> 01:02:27,119
By the last chime, you got that?
698
01:02:27,240 --> 01:02:31,479
One second, one millisecond later
and that won't do, Mr Morgan. You got that?
699
01:02:31,600 --> 01:02:35,119
l don't understand.
l don't actually think l can hurt anybody.
700
01:02:36,840 --> 01:02:40,999
Priceless again. Anyone can hurt anyone,
Mr Morgan. Ηaven't you learnt that?
701
01:02:41,120 --> 01:02:43,039
Now, to my favourite bit.
702
01:02:44,480 --> 01:02:46,079
Finding the weapon.
703
01:02:46,200 --> 01:02:48,319
Years ago, this was all l did. Ηence the name.
704
01:02:48,440 --> 01:02:51,719
But since Jack the Ripper
things have got a little bit more, well...
705
01:02:51,840 --> 01:02:53,919
inventive, shall we say.
706
01:02:58,520 --> 01:03:00,599
Oh... We're lucky.
707
01:03:01,720 --> 01:03:03,359
The weapon's in the flat.
708
01:03:03,480 --> 01:03:05,399
What?
709
01:03:18,120 --> 01:03:20,399
Oh... Oh, hold up!
710
01:03:20,520 --> 01:03:22,679
(Laughs) Oh...
711
01:03:27,880 --> 01:03:29,799
Oh! lt's in here.
712
01:03:32,960 --> 01:03:34,959
Getting warmer.
713
01:03:36,320 --> 01:03:38,039
Oh, hotter...
714
01:03:41,600 --> 01:03:43,679
What have we got here?
715
01:03:45,080 --> 01:03:48,319
No! That's my dad's coat! That's my dad's
stuff from when he went travelling.
716
01:03:48,440 --> 01:03:50,559
Will you let me do my job, please!
717
01:03:52,040 --> 01:03:53,999
Thank you.
718
01:04:00,880 --> 01:04:03,119
- (Breathes heavily)
- (Bones crack)
719
01:04:07,720 --> 01:04:09,559
Weapon found.
720
01:04:14,520 --> 01:04:16,679
No, my dad loved that.
721
01:04:16,800 --> 01:04:19,079
lt was from his first ever trip. Please...
722
01:04:19,200 --> 01:04:22,319
And it's been waiting for you ever since.
723
01:04:23,520 --> 01:04:25,999
So, that's it.
724
01:04:26,120 --> 01:04:28,759
One heart to be cut out
when the moon is still full
725
01:04:28,880 --> 01:04:32,599
and placed on the steps of a church
before the final stroke of midnight.
726
01:04:32,720 --> 01:04:35,519
lt's a pleasure doing business with you,
Mr Morgan.
727
01:04:36,560 --> 01:04:38,239
No, l won't do it.
728
01:04:42,920 --> 01:04:44,759
l'm serious, all right? l won't do it!
729
01:04:44,880 --> 01:04:47,359
This isn't the deal that l made!
Τhis isn't fair!
730
01:04:47,480 --> 01:04:51,359
Look, come on, it's not fair!
You can't expect me to actually kill somebody!
731
01:04:51,480 --> 01:04:55,439
Look, please... Can you just
speak to Papa B for me? Please.
732
01:05:05,360 --> 01:05:06,559
Ηello, sir.
733
01:05:07,600 --> 01:05:09,479
Yeah, fine, sir. lt's just there's...
734
01:05:10,840 --> 01:05:14,319
There's a little last-minute reluctance
from the client.
735
01:05:14,440 --> 01:05:17,119
Thank you, sir. Much appreciated.
736
01:05:19,880 --> 01:05:21,679
What's going on? What did he say?
737
01:05:23,600 --> 01:05:25,199
Just a moment, please.
738
01:05:36,800 --> 01:05:40,599
Ah! No! No! No!
739
01:05:40,720 --> 01:05:43,119
(Grunts and coughs)
740
01:05:44,400 --> 01:05:46,439
Ah! Make it stop! Please!
741
01:05:46,560 --> 01:05:49,239
- Not much fun, is it?
- Please! Make it stop!
742
01:05:49,800 --> 01:05:51,999
(Coughing)
743
01:05:53,120 --> 01:05:55,079
- Please...
- You gonna do it?
744
01:05:57,640 --> 01:06:01,079
Yeah! Yeah, yeah! l'll do it!
l'll do it! Please!
745
01:06:01,200 --> 01:06:03,439
We got there in the end, Mr Morgan.
746
01:06:03,560 --> 01:06:05,439
(Jamie gasping) l'll do it...
747
01:06:05,560 --> 01:06:09,279
Oh, by the way...
Guess when the moon is next full.
748
01:06:10,040 --> 01:06:11,759
Tonight.
749
01:06:11,880 --> 01:06:13,279
You got till midnight.
750
01:06:26,760 --> 01:06:28,759
(Sobbing)
751
01:06:40,600 --> 01:06:42,279
Belle...
752
01:06:42,400 --> 01:06:45,359
l tried to help but...he got mad.
753
01:06:50,920 --> 01:06:52,719
Come on, Belle...
754
01:06:52,840 --> 01:06:54,519
lt's OΚ.
755
01:06:57,200 --> 01:06:59,599
Ηe'll kill us both if you don't do it.
756
01:07:02,800 --> 01:07:04,559
l don't know how to kill.
757
01:07:04,680 --> 01:07:06,439
l don't know how to...
758
01:07:09,880 --> 01:07:12,199
First, find your prey.
759
01:07:33,240 --> 01:07:36,679
What you doing? l didn't do anything.
l paid money to get in there.
760
01:07:36,800 --> 01:07:39,039
(Bouncer) Fuck off!
761
01:07:39,160 --> 01:07:40,759
(Music playing in nightclub)
762
01:07:54,760 --> 01:07:57,559
(Drunken shouting)
763
01:08:11,560 --> 01:08:14,079
Fucking cheapskate!
You don't know what you're missing.
764
01:08:14,200 --> 01:08:15,519
l'm fuckin' perfection!
765
01:08:15,640 --> 01:08:19,119
Jeeko sex machine! That's me!
766
01:08:20,040 --> 01:08:21,959
Jamie...
767
01:08:41,960 --> 01:08:43,359
Go on...
768
01:08:43,480 --> 01:08:46,239
Go! Go!
769
01:08:56,160 --> 01:08:58,559
- Ηello, handsome.
- All right.
770
01:09:00,240 --> 01:09:02,599
- I just wanted to...
- Like what you see, do you?
771
01:09:02,720 --> 01:09:05,199
Course you do.
You know perfection when you see it.
772
01:09:05,320 --> 01:09:07,359
Look at that six pack. Wanna touch?
773
01:09:08,400 --> 01:09:10,159
lt'll cost you.
774
01:09:11,720 --> 01:09:13,919
- Ηow much?
- Depends on where you touch, mate.
775
01:09:14,040 --> 01:09:18,119
And how long you touch it for. And what you
touch it with, if you catch my drift.
776
01:09:18,240 --> 01:09:21,319
- Location's important, too.
- What?
777
01:09:21,440 --> 01:09:24,679
Well, is it a down-the-alley touch here,
or an indoors touch?
778
01:09:24,800 --> 01:09:27,359
lndoors, Jamie! Your place.
779
01:09:28,320 --> 01:09:31,079
lndoors. lndoors, good idea.
780
01:09:31,200 --> 01:09:33,959
Εrm, indoors, we'll do it at my place.
781
01:09:35,800 --> 01:09:39,159
lndoors costs more
and l get my taxi fare there and back
782
01:09:39,280 --> 01:09:41,719
and the price of a kebab and a Diet Coke.
783
01:09:41,840 --> 01:09:44,999
For you, in total, 1 50 quid,
784
01:09:45,120 --> 01:09:46,759
if we get it all done in an hour.
785
01:09:46,880 --> 01:09:50,199
An hour? All right, that's good.
We've only got an hour.
786
01:09:50,320 --> 01:09:51,519
Well, perfect.
787
01:09:54,720 --> 01:09:57,639
Ooh... Very nice.
788
01:09:59,520 --> 01:10:01,319
You own it, do you?
789
01:10:01,440 --> 01:10:03,479
Worth a fortune now, these places.
790
01:10:11,520 --> 01:10:15,239
Oh... You never thought you'd be lucky enough
to get someone like me, did you?
791
01:10:15,360 --> 01:10:19,879
People don't. I've had grown men
weep at the thought of touching my feet.
792
01:10:22,120 --> 01:10:24,199
Yuccas... Εugh!
793
01:10:31,560 --> 01:10:33,759
"Ηope in the Lord,
the bleeding heart of Jesus."
794
01:10:33,880 --> 01:10:37,319
Can you just put that down?
Please, just put that down.
795
01:10:50,080 --> 01:10:52,159
Don't back out, Jamie.
796
01:10:52,280 --> 01:10:54,759
- l won't.
- Oh, come on, don't get all guilt-ridden.
797
01:10:54,880 --> 01:10:57,959
- Εh?
- Don't say, "l won't." Say, "l will!"
798
01:10:58,560 --> 01:11:00,559
You mustn't be afraid. OΚ?
799
01:11:00,680 --> 01:11:02,519
You've just gotta go for it.
800
01:11:03,560 --> 01:11:05,319
So, what do you want?
801
01:11:05,440 --> 01:11:08,599
Look, l want you to just stop
touching everything.
802
01:11:09,640 --> 01:11:11,679
Please, it's just personal.
803
01:11:13,440 --> 01:11:14,879
Be brave.
804
01:11:15,000 --> 01:11:17,559
Whatever it is, that's what l'm here for.
805
01:11:17,680 --> 01:11:20,399
So... Say it!
806
01:11:21,840 --> 01:11:23,479
Come on!
807
01:11:23,600 --> 01:11:25,439
You've now only got 40 minutes.
808
01:11:27,440 --> 01:11:29,159
You need him to keep still.
809
01:11:29,280 --> 01:11:30,919
l just need you to keep still, please.
810
01:11:31,040 --> 01:11:34,479
Oh, l get it. Passive beauty, eh?
811
01:11:35,120 --> 01:11:36,919
What is it? Ηandcuffs?
812
01:11:37,040 --> 01:11:41,599
(Whimpering) Oh, don't-don't-don't hurt me!
813
01:11:44,760 --> 01:11:46,559
Tie-Tie me...
814
01:11:46,680 --> 01:11:48,839
(Laughs)
815
01:11:49,240 --> 01:11:50,519
Can you get off the chair?
816
01:11:50,640 --> 01:11:55,079
Come on. Describe how you want me.
817
01:11:56,440 --> 01:11:59,359
Ηuh? Εxactly...
818
01:12:01,600 --> 01:12:03,039
Silent and still.
819
01:12:03,160 --> 01:12:06,999
Silent. l need you still.
820
01:12:07,120 --> 01:12:10,319
- And silent.
- Now l'm with you, sunshine.
821
01:12:10,440 --> 01:12:12,359
The old mummified game.
822
01:12:12,480 --> 01:12:14,479
Surprising how popular that is these days.
823
01:12:14,600 --> 01:12:17,839
I wouldn't have thought it
from a first timer but, hey-ho.
824
01:12:17,960 --> 01:12:19,839
Why not jump in at the deep end, eh?
825
01:12:20,440 --> 01:12:22,279
We'll have to improvise.
826
01:12:22,400 --> 01:12:24,079
- Clingfilm!
- What?
827
01:12:24,200 --> 01:12:27,599
lt'll work if there's enough.
Just leave a gap for my eyes and nose.
828
01:12:27,720 --> 01:12:29,559
l like to see what's going on.
829
01:12:29,680 --> 01:12:32,159
And not too long -
the skin needs air, you know?
830
01:12:32,280 --> 01:12:35,119
Oh, and if l make this noise -
831
01:12:36,400 --> 01:12:38,599
"Mmmmm!"
832
01:12:38,720 --> 01:12:43,119
That's the signal to stop...
whatever you're doing.
833
01:12:44,320 --> 01:12:46,519
- Understood?
- Yeah, understood.
834
01:12:46,640 --> 01:12:47,999
35 minutes!
835
01:12:51,080 --> 01:12:52,199
(Siren blaring outside)
836
01:13:01,920 --> 01:13:04,799
Mmm! Gonna have a good time.
837
01:13:12,880 --> 01:13:14,839
(Jeeko) Mm-mm-mm!
838
01:13:23,160 --> 01:13:24,759
(Jeeko laughing)
839
01:13:30,560 --> 01:13:33,119
(Laughing)
840
01:13:38,560 --> 01:13:40,439
- Mm?
- Forgive me...
841
01:13:40,560 --> 01:13:42,479
(Panicked grunting)
842
01:13:42,880 --> 01:13:44,759
(Heavy bang)
843
01:13:54,640 --> 01:13:57,079
You'll never do it in there.
Take him to the kitchen.
844
01:14:00,320 --> 01:14:03,199
(Grunting)
845
01:14:38,560 --> 01:14:40,439
(Jamie roars)
846
01:14:42,000 --> 01:14:45,279
(Screams in agony)
847
01:14:46,240 --> 01:14:48,679
(Jeeko groaning)
848
01:15:06,160 --> 01:15:08,039
- (Screaming)
- (Ηeartbeats)
849
01:15:15,000 --> 01:15:17,759
- (Ticking)
- Run!
850
01:15:34,960 --> 01:15:36,559
(Clock strikes)
851
01:15:55,440 --> 01:15:57,639
(Clock strikes twelve)
852
01:16:14,600 --> 01:16:16,639
(Grunting)
853
01:16:55,720 --> 01:16:58,039
Boo! (Laughs)
854
01:16:58,160 --> 01:17:00,039
You've been sleeping all day, Jamie.
855
01:17:00,600 --> 01:17:02,359
- Ηave l?
- Yeah!
856
01:17:02,480 --> 01:17:06,119
I've cleaned all the mess from the flat
and l bought some new clothes for you.
857
01:17:06,240 --> 01:17:07,519
Come and try them on.
858
01:17:08,040 --> 01:17:09,199
Come on!
859
01:17:09,320 --> 01:17:12,799
It's nearly seven o'clock,
Tia will be here any minute.
860
01:17:16,360 --> 01:17:17,399
Wow...
861
01:17:17,520 --> 01:17:21,319
- l dunno, what do you think?
- lt's amazing. lt looks really good.
862
01:17:21,960 --> 01:17:24,879
- There's just one thing.
- What's that?
863
01:17:25,000 --> 01:17:27,999
You haven't brushed your hair properly.
864
01:17:30,200 --> 01:17:31,759
Let me do it for you.
865
01:17:35,520 --> 01:17:37,639
Please, Dad.
866
01:17:50,120 --> 01:17:52,519
- Ηow's that?
- Great.
867
01:17:52,640 --> 01:17:53,559
(Κnocking)
868
01:17:53,680 --> 01:17:55,959
Oh God, it's Tia. My God, she's here!
869
01:17:56,920 --> 01:17:59,399
Listen, Belle, what are you gonna do?
You gonna be OK?
870
01:17:59,520 --> 01:18:02,159
Don't worry about me. You go and have fun.
871
01:18:02,280 --> 01:18:04,679
lt's the start of your new life, Dad.
872
01:18:15,040 --> 01:18:18,559
♪ When l walk down the street
873
01:18:19,200 --> 01:18:21,879
♪ Τhey set fire to me
874
01:18:22,920 --> 01:18:26,799
♪ Τhey struck the match, it helped me hatch
875
01:18:26,920 --> 01:18:32,039
♪ Made me ignite and l took flight
876
01:18:37,040 --> 01:18:44,439
♪ l will feel it, in diamond night sky... ♪
877
01:19:50,400 --> 01:19:52,239
You're beautiful.
878
01:20:54,520 --> 01:20:57,199
(Whimpers)
879
01:20:58,680 --> 01:21:01,679
- (Tia) Jamie? Are you OΚ?
- Yeah, l'm fine. l'm fine...
880
01:21:02,920 --> 01:21:04,719
Please, Tia, you can't see me like this.
881
01:21:04,840 --> 01:21:07,439
What do you mean? You're worrying me!
882
01:21:07,560 --> 01:21:08,759
OΚ! OΚ. OΚ...
883
01:21:08,880 --> 01:21:10,559
- Jamie...
- OΚ...
884
01:21:10,680 --> 01:21:13,279
- Jamie...
- l'm just scared of what you might think.
885
01:21:14,600 --> 01:21:19,159
l don't care what you look like.
Just open the door.
886
01:21:19,280 --> 01:21:23,119
Please...
887
01:21:24,880 --> 01:21:26,799
(Screeches)
888
01:21:27,800 --> 01:21:29,799
(Phone ringing)
889
01:21:42,440 --> 01:21:44,919
(Raymond) Hey, bruv. l just wanted to say...
890
01:21:45,040 --> 01:21:48,079
we all still feel guilty about rushing off.
891
01:21:48,200 --> 01:21:52,479
But we just need to get away
but we'll be back soon and, well...
892
01:21:52,600 --> 01:21:55,719
everything's gonna be just fine from now on.
893
01:21:55,840 --> 01:21:57,639
You'll see.
894
01:22:01,200 --> 01:22:04,319
♪ Your heart beats like a hammer
895
01:22:04,440 --> 01:22:07,479
♪ At the bottom of the ocean
896
01:22:07,600 --> 01:22:10,799
♪ lt wakes the sleeping serpent
897
01:22:10,920 --> 01:22:16,039
♪ Whose blood's a magic potion... ♪
898
01:22:18,000 --> 01:22:19,839
lt means a lot to me.
899
01:22:19,960 --> 01:22:21,919
lt's my family.
900
01:22:22,040 --> 01:22:24,999
♪ Your laughter turns to sparkles
901
01:22:25,120 --> 01:22:30,319
♪ Oh, that's where starlight comes from
902
01:22:30,440 --> 01:22:34,279
♪ ln you are all the stories
903
01:22:34,400 --> 01:22:37,239
♪ l ever need to hear
904
01:22:37,360 --> 01:22:40,439
♪ My happy ever after
905
01:22:40,560 --> 01:22:44,399
♪ My once upon a time
906
01:22:46,400 --> 01:22:52,639
♪ All the stories
907
01:22:52,760 --> 01:22:56,159
♪ All the stories... ♪
908
01:22:59,080 --> 01:23:01,239
(Belle) Ηey, Dad.
909
01:23:01,360 --> 01:23:03,479
- Ηey, Belle.
- Did you have a nice time?
910
01:23:03,600 --> 01:23:07,159
Yeah, yeah. Tia's just dropped off to sleep.
What are you doing there?
911
01:23:10,120 --> 01:23:13,279
- What's this?
- l made it, all by myself.
912
01:23:13,400 --> 01:23:16,119
You did all this? lt's amazing, look at that.
913
01:23:16,240 --> 01:23:18,039
- Don't touch!
- Oh, l'm sorry.
914
01:23:18,160 --> 01:23:19,799
- That's you, Dad...
- Uh-huh.
915
01:23:19,920 --> 01:23:21,359
- That's me...
- Right.
916
01:23:21,480 --> 01:23:22,999
That's Tia...
917
01:23:23,120 --> 01:23:24,879
Mum.
918
01:23:25,480 --> 01:23:26,919
We're a family now.
919
01:23:27,040 --> 01:23:29,039
Εverything's perfect.
920
01:23:32,000 --> 01:23:34,359
Yeah, you're right.
921
01:23:34,480 --> 01:23:36,279
Εverything is perfect.
922
01:23:37,560 --> 01:23:39,119
(Screeching)
923
01:23:39,720 --> 01:23:42,079
- lt's Papa B!
- Jamie!
924
01:23:42,760 --> 01:23:45,599
- Ηe's on the roof!
- Jamie!
925
01:24:30,320 --> 01:24:31,999
You've stolen my Belle.
926
01:24:32,120 --> 01:24:34,359
Come on, it's not like that.
927
01:24:42,880 --> 01:24:46,159
Don't play games with me.
928
01:24:49,480 --> 01:24:50,879
lt's not that l'm too bothered.
929
01:24:52,400 --> 01:24:56,079
Silly little bitch wants to live with you,
let her go.
930
01:24:59,000 --> 01:25:00,759
Ηm!
931
01:25:10,760 --> 01:25:12,919
But l can't let it go unpunished.
932
01:25:14,400 --> 01:25:16,399
You understand.
933
01:25:20,720 --> 01:25:22,599
What do you want of me?
934
01:25:22,720 --> 01:25:24,999
Κill for me. Again.
935
01:25:25,120 --> 01:25:27,439
By midnight.
936
01:25:27,560 --> 01:25:29,479
l want another heart.
937
01:25:29,600 --> 01:25:32,119
l've already done that.
You keep changing the fucking rules!
938
01:25:32,240 --> 01:25:35,839
l make the fucking rules
and l've chosen the victim.
939
01:25:46,280 --> 01:25:48,359
l love her.
940
01:25:48,480 --> 01:25:49,959
You can't make me do that.
941
01:25:50,080 --> 01:25:52,799
You can't make me do that.
You can't make me do that!
942
01:25:52,920 --> 01:25:54,759
- Shh...
- You can't make me do that.
943
01:26:03,280 --> 01:26:04,759
Let me explain...
944
01:26:06,000 --> 01:26:07,519
old son.
945
01:26:11,800 --> 01:26:14,359
What do you see out there, eh?
946
01:26:15,680 --> 01:26:19,799
A city, full of people, all yearning for love.
947
01:26:19,920 --> 01:26:22,559
All believing love is eternal.
948
01:26:22,680 --> 01:26:24,079
But love ain't eternal.
949
01:26:25,120 --> 01:26:28,959
Only suffering can be eternal.
950
01:26:31,800 --> 01:26:34,479
(Roars)
951
01:26:37,200 --> 01:26:38,199
(Screeches)
952
01:26:38,320 --> 01:26:39,959
(Car alarms)
953
01:26:43,560 --> 01:26:45,519
(Screeches)
954
01:26:49,160 --> 01:26:51,799
- No...
- You know who this is?
955
01:26:53,120 --> 01:26:54,719
(Sobbing) AJ.
956
01:26:58,880 --> 01:27:02,879
Jamie...
957
01:27:03,000 --> 01:27:04,399
You see, Jamie?
958
01:27:04,960 --> 01:27:07,479
Unhappy ever after.
959
01:27:07,600 --> 01:27:10,039
No... No... No...
960
01:27:11,400 --> 01:27:12,839
(AJ) Please, no.
961
01:27:16,360 --> 01:27:27,479
No!
962
01:27:33,680 --> 01:27:38,079
The kingdom of horror is here...
963
01:27:39,040 --> 01:27:41,199
(Muttering)
964
01:27:42,240 --> 01:27:44,439
The kingdom of horror.
965
01:28:13,800 --> 01:28:17,719
(Tia) l know, l know. You know why
l'm sounding upset. l can't help it.
966
01:28:17,840 --> 01:28:19,559
(Belle) She's awake.
967
01:28:19,680 --> 01:28:21,639
(Tia) That's the way l feel, yes.
968
01:28:24,640 --> 01:28:27,399
Sorry. l can't do it here, Belle.
969
01:28:27,520 --> 01:28:30,119
(Tia) l'll do it. l will. l will.
970
01:28:34,600 --> 01:28:37,239
Jamie. Where have you been?
971
01:28:37,360 --> 01:28:39,079
l just put the rubbish out.
972
01:28:39,200 --> 01:28:42,399
- You OΚ?
- Yeah. No, l'm fine. l'm fine.
973
01:28:44,560 --> 01:28:47,399
That was a good friend of mine.
974
01:28:47,520 --> 01:28:51,639
Ηer apartment got broken into last night.
Robbed.
975
01:28:52,320 --> 01:28:54,479
While she sleep.
976
01:28:56,720 --> 01:29:00,639
I know it is stupid
but can l put my book of photographs
977
01:29:00,760 --> 01:29:02,599
in your safe at work, now?
978
01:29:04,160 --> 01:29:08,279
It is precious to me, Jamie.
l won't sleep tonight with worry.
979
01:29:08,400 --> 01:29:10,079
Please...
980
01:29:10,800 --> 01:29:13,319
You can kill her there.
981
01:29:13,440 --> 01:29:14,879
Say yes.
982
01:29:15,000 --> 01:29:17,079
Yeah. Yeah. That's fine.
983
01:30:24,520 --> 01:30:27,799
Jamie, l wanted you to know...
984
01:30:29,080 --> 01:30:33,999
When l first met you, l didn't think
l would fall in love with you...
985
01:30:35,040 --> 01:30:36,559
And l did.
986
01:30:42,040 --> 01:30:44,039
You've got a beautiful heart, Jamie.
987
01:30:44,520 --> 01:30:47,759
And l will always love you,
no matter what happens after this.
988
01:30:50,640 --> 01:30:52,439
After this?
989
01:30:52,560 --> 01:30:54,759
What do you mean, after this?
990
01:30:56,400 --> 01:30:59,199
Oh, come on, what do you know?
Do you know what happened...
991
01:30:59,320 --> 01:31:01,239
Just open the safe, Jamie. Please.
992
01:31:01,360 --> 01:31:04,079
- Why did you say "after this"?
- Look at the time! Kill her!
993
01:31:04,200 --> 01:31:05,999
- You've got to get out of here.
- What?
994
01:31:06,120 --> 01:31:08,359
- You've got to go, Tia. Please, go!
- Why?
995
01:31:08,480 --> 01:31:10,279
Because it's not safe for you here.
996
01:31:10,400 --> 01:31:11,839
- No!
- You're in danger.
997
01:31:11,960 --> 01:31:14,759
- From what?
- From me.
998
01:31:16,160 --> 01:31:18,479
You're running out of time! Κill her!
999
01:31:18,600 --> 01:31:20,159
l can't!
1000
01:31:20,280 --> 01:31:21,359
- Κill her!
- l just can't!
1001
01:31:21,480 --> 01:31:23,319
- What are you saying, Jamie?
- Κill her!
1002
01:31:23,440 --> 01:31:26,519
- Just open the fucking safe.
- Stay out of it, Lee!
1003
01:31:26,640 --> 01:31:28,959
Shut it!
lt's all your talking that fucked it up!
1004
01:31:29,080 --> 01:31:31,959
Stupid plan. You and him, this!
That's what you thought.
1005
01:31:32,080 --> 01:31:34,719
But it wasn't, was it?
Worked like a fucking dream.
1006
01:31:34,840 --> 01:31:37,039
- What the fuck's going on?!
- Ηe stole from the gang.
1007
01:31:37,160 --> 01:31:39,519
l didn't steal, l was gonna pay it back!
1008
01:31:39,640 --> 01:31:43,919
lf you hadn't told She
he'd never have found out! You stupid whore!
1009
01:31:44,040 --> 01:31:45,599
- l'm not a whore!
- Don't lie!
1010
01:31:45,720 --> 01:31:48,079
You're a whore
and he's just another fuck for money.
1011
01:31:48,200 --> 01:31:49,679
- No!
- What?
1012
01:31:51,280 --> 01:31:54,119
l just did this to help Lee.
l love you, Jamie.
1013
01:31:55,400 --> 01:31:58,199
Tia, please... Please don't...
1014
01:31:58,320 --> 01:32:01,479
(Tia) Ηe needs to get the jewellery
to pay back the gang.
1015
01:32:01,600 --> 01:32:04,199
lf he doesn't get it by tonight,
we're all dead.
1016
01:32:04,320 --> 01:32:07,919
Don't look at me like that.
lf you'd opened the safe when l first asked
1017
01:32:08,040 --> 01:32:09,919
none of this would have fucking happened.
1018
01:32:10,040 --> 01:32:12,039
- (Rattling)
- lt's She!
1019
01:32:13,440 --> 01:32:15,719
Just open it! Open the fucking safe!
1020
01:32:15,840 --> 01:32:18,239
Lee! What are you fucking doing?!
1021
01:32:19,120 --> 01:32:20,319
Get the fuck off!
1022
01:32:22,360 --> 01:32:23,479
(Gunshot)
1023
01:32:31,560 --> 01:32:34,399
Tia! Tia! No, please...
1024
01:32:34,520 --> 01:32:36,279
No, please...
1025
01:32:36,400 --> 01:32:39,159
Oh, God... What have you fucking done?!
1026
01:32:39,280 --> 01:32:41,199
Fuck!
1027
01:32:52,480 --> 01:32:55,159
No! Please, God!
1028
01:32:56,600 --> 01:33:01,599
No! Please, God, no!
Please! God, no! Please...
1029
01:33:01,720 --> 01:33:03,279
(Gunshot)
1030
01:33:03,400 --> 01:33:04,999
(Lee) Jamie!
1031
01:33:05,120 --> 01:33:06,879
Jamie!
1032
01:33:09,640 --> 01:33:10,919
(She grunting)
1033
01:33:13,160 --> 01:33:14,879
(Roars)
1034
01:33:19,160 --> 01:33:20,919
(Screams)
1035
01:33:23,080 --> 01:33:26,479
You're gonna fucking die!
1036
01:33:37,640 --> 01:33:39,439
(Lee) Jamie!
1037
01:33:40,960 --> 01:33:42,319
Jamie!
1038
01:33:42,440 --> 01:33:45,559
(Screaming)
1039
01:33:48,000 --> 01:33:49,639
l'm sorry.
1040
01:33:49,760 --> 01:33:52,559
She said he'd kill you all, one by one.
1041
01:33:53,360 --> 01:33:55,559
Burn you alive...
1042
01:33:55,680 --> 01:33:57,599
like he burnt Gran.
1043
01:33:59,480 --> 01:34:01,399
What?
1044
01:34:04,480 --> 01:34:06,199
(Belle) Ηe's lying!
1045
01:34:06,320 --> 01:34:07,879
(Scream echoing)
1046
01:34:09,800 --> 01:34:11,839
Jamie...
1047
01:34:13,400 --> 01:34:15,919
- Demons! Run!
- Jamie...
1048
01:34:16,040 --> 01:34:18,319
- Run!
- Don't let them hurt me! Jamie!
1049
01:34:20,160 --> 01:34:22,239
Κeep running! Κeep running!
1050
01:34:45,320 --> 01:34:47,359
Dad!
1051
01:34:47,480 --> 01:34:50,399
Belle, you have to go.
Go! Go! You have to get out!
1052
01:34:50,520 --> 01:34:51,639
l'm not leaving you!
1053
01:34:51,760 --> 01:34:54,479
They're not interested in you, OΚ?
It's me that they want.
1054
01:34:54,600 --> 01:34:56,279
You can be happy somewhere else!
1055
01:34:56,400 --> 01:34:58,399
- Dad...
- Just go, Belle, please. Just go!
1056
01:34:58,520 --> 01:35:01,559
No! l won't ever be happy without you.
Not ever!
1057
01:35:04,640 --> 01:35:08,279
We all lose people, you understand?
OK? But we have to let them go.
1058
01:35:08,400 --> 01:35:09,479
We have to.
1059
01:35:09,600 --> 01:35:11,079
l love you, Dad.
1060
01:35:12,000 --> 01:35:14,559
lf you love me, then you'll let me go.
1061
01:35:14,680 --> 01:35:16,479
Go on, let me go. Yeah?
1062
01:35:20,080 --> 01:35:22,119
(Demons screeching)
1063
01:35:39,640 --> 01:35:43,519
I had this birthmark,
right across the side of my face.
1064
01:35:45,320 --> 01:35:47,159
Just disappeared, you know?
1065
01:35:47,280 --> 01:35:48,679
lt was like magic.
1066
01:35:52,440 --> 01:35:54,439
You're beautiful.
1067
01:35:55,760 --> 01:35:57,639
(Crash)
1068
01:35:58,560 --> 01:35:59,799
(Glass shattering)
1069
01:36:16,960 --> 01:36:18,799
(Snarling)
1070
01:36:19,400 --> 01:36:21,479
Come on... Come on!
1071
01:36:21,600 --> 01:36:23,599
Come on! Fucking come on!
1072
01:36:23,720 --> 01:36:25,719
Fucking come on, then!
1073
01:36:25,840 --> 01:36:26,799
(Snarls)
1074
01:36:26,920 --> 01:36:28,439
Come on!
1075
01:36:35,000 --> 01:36:36,559
(Snarls)
1076
01:36:37,280 --> 01:36:53,639
(Screeching)
1077
01:36:59,040 --> 01:37:01,319
(Roars)
1078
01:37:31,640 --> 01:37:35,399
(Man) Well, these kids, this gang, they came
out from nowhere. Sounded like wild animals.
1079
01:37:35,520 --> 01:37:37,959
They were throwing
these burning things at them.
1080
01:37:38,080 --> 01:37:41,839
And the man and his kid just went up
like that! The screams... Jesus!
1081
01:37:41,960 --> 01:37:43,799
(Reporter)
Sir, did you see the faces of the gang?
1082
01:37:43,920 --> 01:37:46,559
No, no. Τhey were wearing these masks,
these demon masks.
1083
01:37:46,680 --> 01:37:50,399
- They weren't masks!
- Τhere, it's got kids petrified!
1084
01:38:36,800 --> 01:38:38,999
l'm not afraid of you any more.
1085
01:38:40,240 --> 01:38:42,079
No?
1086
01:38:42,200 --> 01:38:44,119
No.
1087
01:38:55,080 --> 01:38:58,519
Don't work unless you're scared...
1088
01:38:59,560 --> 01:39:01,759
old son.
1089
01:39:23,280 --> 01:39:25,479
(Birdsong)
1090
01:40:06,800 --> 01:40:08,599
You're gonna fucking die!
1091
01:40:31,960 --> 01:40:33,559
(Dad) Jamie...
1092
01:40:33,680 --> 01:40:35,119
Jamie!
1093
01:40:35,240 --> 01:40:36,719
Κeep still.
1094
01:40:39,000 --> 01:40:41,559
Oh, that'll be a lovely photo.
1095
01:40:41,680 --> 01:40:43,719
Ηave that framed. Put it in the front room.
1096
01:40:43,840 --> 01:40:45,919
Would you like that? Εh?
1097
01:40:47,160 --> 01:40:50,039
- (Boy) That boy's face!
- Come on.
1098
01:40:56,840 --> 01:40:59,479
Ηave I ever told you about
the night l slept in a forest?
1099
01:41:00,760 --> 01:41:03,279
l was only a little bit older than you.
1100
01:41:03,400 --> 01:41:05,679
l'd gone there with Dad to take some photos.
1101
01:41:05,800 --> 01:41:09,319
l'd never been out of the city,
not at night, l hadn't.
1102
01:41:09,440 --> 01:41:12,559
So we made this little camp, yeah?
1103
01:41:13,720 --> 01:41:16,959
And that night l looked up...
1104
01:41:18,760 --> 01:41:21,039
Cor... Stars!
1105
01:41:22,080 --> 01:41:23,999
l'd never seen so many.
1106
01:41:24,120 --> 01:41:26,719
Sky was blazing with them.
1107
01:41:26,840 --> 01:41:31,719
Dad explained,
you need real dark to see stars.
1108
01:41:31,840 --> 01:41:36,439
Because in the city there's
too many street lamps and stuff, see, so...
1109
01:41:36,560 --> 01:41:39,839
But when things are really dark,
1110
01:41:41,040 --> 01:41:42,999
as dark as they can get,
1111
01:41:44,200 --> 01:41:48,519
you see so much more,
so many wonderful things.
1112
01:41:50,960 --> 01:41:52,839
Sometimes, old son...
1113
01:41:52,960 --> 01:41:56,119
things are gonna get darker for you
than they do for the rest of us.
1114
01:41:56,880 --> 01:41:59,079
But you've got to...
1115
01:41:59,200 --> 01:42:02,159
You got to see those moments
as something special.
1116
01:42:03,200 --> 01:42:05,799
Because they're showing you things.
1117
01:42:05,920 --> 01:42:10,319
A way of looking at the world
that no one else will ever, ever understand.
1118
01:42:12,080 --> 01:42:13,959
That's a blessing, Jamie.
1119
01:42:14,080 --> 01:42:16,119
That's not a curse...
1120
01:42:16,800 --> 01:42:18,199
Does that make sense?
1121
01:42:19,560 --> 01:42:20,959
l love you, Dad.
1122
01:42:23,640 --> 01:42:25,519
l love you, Jamie.
1123
01:42:26,440 --> 01:42:28,199
l'll always love you.
1124
01:42:28,320 --> 01:42:30,319
lt'll never go.
1125
01:42:32,800 --> 01:42:35,399
Come on, old son, let's get you home.
1126
01:42:35,520 --> 01:42:37,879
Your mum will be waiting for us.
1127
01:42:57,720 --> 01:42:59,599
Oh, Dad...
1128
01:43:00,840 --> 01:43:02,519
Dad, you're right.
1129
01:43:02,640 --> 01:43:04,559
You're right!
1130
01:43:05,080 --> 01:43:06,919
lt is beautiful.
1131
01:43:51,880 --> 01:43:57,479
♪ When l woke up this morning,
the trees didn't work
1132
01:43:58,960 --> 01:44:04,199
♪ Birdsong had turned to gunfire
and the stars were in the dirt
1133
01:44:04,320 --> 01:44:07,679
♪ Snow feels like a heatwave
1134
01:44:07,800 --> 01:44:10,799
♪ Sunshine feels like rain
1135
01:44:12,280 --> 01:44:17,679
♪ lf a feather touches my skin,
it causes me pain
1136
01:44:19,360 --> 01:44:22,799
♪ Come back, come back
1137
01:44:22,920 --> 01:44:26,159
♪ And make the world work again
1138
01:44:26,280 --> 01:44:33,039
♪ Come back and put an end to all this mess
1139
01:44:33,160 --> 01:44:51,479
♪ Come back and prove
the world's not heartless
1140
01:44:58,520 --> 01:45:03,839
♪ The air is thick as tar
and my skin is bruised and stung
1141
01:45:05,440 --> 01:45:10,719
♪ l try and talk
but no one understands my tongue
1142
01:45:10,840 --> 01:45:14,239
♪ With every passing second
1143
01:45:14,360 --> 01:45:18,279
♪ l age a million years
1144
01:45:18,400 --> 01:45:21,599
♪ When l fall and graze my knees
1145
01:45:21,720 --> 01:45:25,079
♪ The universe cheers
1146
01:45:26,080 --> 01:45:29,279
♪ Come back, come back
1147
01:45:29,400 --> 01:45:32,879
♪ And make the world work again
1148
01:45:33,000 --> 01:45:39,639
♪ Come back and put an end to all this mess
1149
01:45:40,080 --> 01:45:56,759
♪ Come back and prove
the world's not heartless
1150
01:46:10,680 --> 01:46:13,999
♪ When l call your name out
1151
01:46:14,120 --> 01:46:17,639
♪ lt turns to shrapnel in my mouth
1152
01:46:18,480 --> 01:46:24,519
♪ And the last time l looked up
the north star was south
1153
01:46:25,600 --> 01:46:28,919
♪ Come back, come back
1154
01:46:29,040 --> 01:46:32,439
♪ And make the world work again
1155
01:46:32,560 --> 01:46:39,399
♪ Come back and put an end to all this mess
1156
01:46:39,520 --> 01:46:57,119
♪ Come back and prove
the world's not heartless
1157
01:47:01,120 --> 01:47:07,599
♪ Heartless
81290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.