All language subtitles for Hamilton.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:15,020 Carl! Hej! 2 00:00:15,060 --> 00:00:18,140 –Vill du ses igen? –Ja, gĂ€rna. 3 00:00:18,180 --> 00:00:22,010 Vad gör man med din utbildning? 4 00:00:22,050 --> 00:00:25,220 Man programmerar, sysslar med systemutveckling. 5 00:00:26,220 --> 00:00:28,140 SpĂ€nnande. 6 00:00:31,030 --> 00:00:35,090 Sahim Abdullah har ett stort nĂ€tverk av sovande terrorceller. 7 00:00:35,130 --> 00:00:40,060 Hitta terroristerna. De kan leda oss till honom. 8 00:00:40,100 --> 00:00:41,190 Hej, broder! 9 00:00:41,230 --> 00:00:45,170 –Hur Ă€r det med honom? –Datorerna ligger nere. 10 00:00:45,210 --> 00:00:51,050 De kommer inte Ă„t journalerna. Utan dem vĂ„gar de inte operera. 11 00:00:52,240 --> 00:00:56,010 Vad i helvete Ă€r det hĂ€r? Svara! 12 00:00:57,090 --> 00:01:00,190 Elda upp henne med de andra. 13 00:02:45,120 --> 00:02:47,220 HjĂ€lp! 14 00:02:48,010 --> 00:02:50,080 NĂ„gon! 15 00:02:52,180 --> 00:02:54,130 HjĂ€lp! 16 00:02:55,070 --> 00:02:57,120 HjĂ€lp oss! 17 00:03:00,160 --> 00:03:04,000 HĂ€r borta! HĂ€r, pĂ„ bĂ„ren. 18 00:03:04,040 --> 00:03:09,160 –Allvarlig skada i bakhuvudet. –Hon mĂ„ste till intensiven. 19 00:03:48,020 --> 00:03:50,140 UNIVERSITETSSJUKHUS 20 00:03:56,240 --> 00:03:59,050 Till flygplatsen, tack. 21 00:04:10,070 --> 00:04:14,120 –Ditt uppdrag var att hitta dem. –Vi skulle förhöra dem. 22 00:04:14,160 --> 00:04:17,010 Det var inte det jag fick höra. 23 00:04:17,050 --> 00:04:19,040 Du mĂ„ste gĂ„ till mig. 24 00:05:05,010 --> 00:05:08,130 Nya order, mr Hamilton. 25 00:05:27,240 --> 00:05:30,120 Mike briefade mig. 26 00:05:34,140 --> 00:05:37,140 Syftet var vĂ€l att fĂ„ dem att prata? 27 00:05:37,180 --> 00:05:41,190 För att kunna kartlĂ€gga Abdullahs organisation. 28 00:05:41,230 --> 00:05:46,010 Ditt uppdrag var att hitta terroristerna. Inget mer. 29 00:05:47,100 --> 00:05:51,200 Är det bara Mike jag kan lita pĂ„ att göra vad som krĂ€vs? 30 00:05:51,240 --> 00:05:54,000 Du har stĂ€llt till det. 31 00:05:58,120 --> 00:06:00,050 Jag vill ut. 32 00:06:03,120 --> 00:06:09,200 Du fattar fortfarande inte. Det finns ingen vĂ€g ut. Levande. 33 00:06:39,050 --> 00:06:45,080 Det brann i ett industriomrĂ„de i Hamburg. Tre kroppar hittades. 34 00:06:45,120 --> 00:06:48,150 Förmodligen terroristerna frĂ„n KungstrĂ€dgĂ„rden. 35 00:06:48,190 --> 00:06:54,140 Enligt tyska polisen Ă€r alla tre skjutna pĂ„ nĂ€ra hĂ„ll i huvudet. 36 00:06:54,180 --> 00:06:58,180 SÄPO–polisen som var med Carl ligger pĂ„ sjukhus– 37 00:06:58,220 --> 00:07:00,210 –efter ett slag mot huvudet. 38 00:07:01,000 --> 00:07:04,180 Hon kom in samma tid som branden pĂ„gick. 39 00:07:10,110 --> 00:07:14,110 –Hur Ă€r det? –Jo, jag har inte sovit. 40 00:07:14,150 --> 00:07:18,080 –Det Ă€r bara Carl i skallen. –Jag förstĂ„r det. 41 00:07:18,120 --> 00:07:21,000 SĂ€po kommer att frĂ„ga om Carl. 42 00:07:21,040 --> 00:07:26,030 Om vi inte har nĂ„t att ge dem ligger hela OP5 jĂ€vligt risigt till. 43 00:07:26,070 --> 00:07:28,060 SĂ„ vĂ€lkommen hem. 44 00:07:28,100 --> 00:07:30,120 –Tack ska du ha. –VarsĂ„god. 45 00:07:47,000 --> 00:07:48,190 Hej. 46 00:07:52,020 --> 00:07:55,130 –Hur Ă€r det med dig? –Vet inte. 47 00:07:58,140 --> 00:08:04,080 Rikard skickade med lite klĂ€der till dig. 48 00:08:04,120 --> 00:08:09,210 LĂ€karna sa att du hade fĂ„tt ett kraftigt slag mot huvudet. 49 00:08:10,000 --> 00:08:16,020 SĂ„...vad var det egentligen som hĂ€nde inatt? 50 00:08:17,240 --> 00:08:19,180 Kristin. 51 00:08:21,130 --> 00:08:25,030 –Vi borde ha kontaktat tyskarna. –Okej? 52 00:08:26,240 --> 00:08:31,090 –Varför gjorde du inte det? –Hamilton. 53 00:08:31,130 --> 00:08:36,090 Han drog frĂ„n BND nĂ€r vi vĂ€ntade pĂ„ andra dragningen. 54 00:08:36,130 --> 00:08:39,230 Jag hittade honom i garaget med en IMSI–catcher. 55 00:08:40,020 --> 00:08:45,050 –Han skulle lokalisera dem sjĂ€lv. –Vad fan sĂ€ger du...? 56 00:08:45,090 --> 00:08:48,120 Jag blev tvungen att vĂ€lja. 57 00:08:48,160 --> 00:08:52,030 Antingen hĂ€nga pĂ„ och hitta dem eller förlora dem. 58 00:08:55,050 --> 00:08:58,100 –Har du sagt nĂ„t till tyskarna? –Nej. 59 00:08:58,140 --> 00:09:02,240 Bra. DĂ„ gör vi sĂ„hĂ€r, Kristin... 60 00:09:03,030 --> 00:09:08,190 Du Ă„ker hem och vilar upp dig. Sen fĂ„r jag en fullstĂ€ndig rapport. 61 00:09:08,230 --> 00:09:13,220 Kommer tyskarna innan dess sĂ„ minns du inte ett dugg. 62 00:09:14,010 --> 00:09:19,030 Du har fĂ„tt en blackout pĂ„ grund av den hĂ€r huvudskadan. 63 00:09:19,070 --> 00:09:25,010 Tills vi har kommit pĂ„ en trovĂ€rdig historia som kan förklara haveriet. 64 00:09:26,150 --> 00:09:29,010 Krya pĂ„ dig. 65 00:09:29,050 --> 00:09:33,210 Han dödade terroristerna och satte eld pĂ„ dem. Hamilton. 66 00:09:34,000 --> 00:09:36,090 Vi har ingen aning om vem han Ă€r. 67 00:09:36,130 --> 00:09:41,120 Ge mig sparken om du vill, men ha inte kvar honom pĂ„ SĂ€po. 68 00:09:41,160 --> 00:09:44,060 Han ska fĂ„ svara för sig. 69 00:11:22,180 --> 00:11:27,090 Vi behöver SÄPO:s tekniker och utrustning. 70 00:11:27,130 --> 00:11:31,110 Allt Ă€r en frĂ„ga om var vi stĂ„r i relation med dem. 71 00:11:31,150 --> 00:11:35,010 SĂ„ vad hĂ€nde exakt i Hamburg? 72 00:11:37,120 --> 00:11:42,120 Cooper berĂ€ttade om nĂ„t som heter Paperstone Sky. 73 00:11:42,160 --> 00:11:46,150 Man tog ett antal killar frĂ„n olika NATO–lĂ€nder. 74 00:11:46,190 --> 00:11:52,040 Man plockade dem till programmet och de fick trĂ€na tillsammans. 75 00:12:22,190 --> 00:12:26,190 Hej. FĂ„r jag komma in? 76 00:12:28,090 --> 00:12:31,120 –Vad vill du? –Prata. 77 00:12:42,020 --> 00:12:47,170 FörlĂ„t att jag inte har hört av mig. Jag var tvungen att avsluta nĂ„t. 78 00:12:49,170 --> 00:12:54,160 –Avsluta nĂ„t? –En relation. 79 00:12:56,160 --> 00:12:58,180 För att...? 80 00:13:00,080 --> 00:13:03,210 –Jag tycker om dig. –Okej... 81 00:13:06,070 --> 00:13:12,130 Jag tycker om dig ocksĂ„. Jag blev sĂ„rad nĂ€r du bara försvann. 82 00:13:12,170 --> 00:13:14,120 FörlĂ„t. 83 00:13:19,220 --> 00:13:23,080 –Var det nĂ„n dĂ€rborta? –Ja. 84 00:13:23,120 --> 00:13:28,030 –Var hon snygg? –Inte i nĂ€rheten. 85 00:13:39,200 --> 00:13:43,190 Jag skulle vilja se sommarhuset som du pratade om. 86 00:13:43,230 --> 00:13:48,050 –VadĂ„, nu? –Kan vi inte det? 87 00:13:51,060 --> 00:13:55,130 DĂ„ mĂ„ste jag packa... 88 00:13:55,170 --> 00:13:59,170 –...och ringa farsan och lĂ„na bilen. –Ja. 89 00:13:59,210 --> 00:14:03,110 –Menar du allvar, eller? –Ja. 90 00:14:11,050 --> 00:14:12,160 Hej! 91 00:14:14,070 --> 00:14:16,220 –Jag tar den. –Tack. 92 00:14:30,180 --> 00:14:34,200 –Titta vem som kommer hĂ€r! –Hej! 93 00:14:36,180 --> 00:14:40,050 Åh, vad jag har lĂ€ngtat efter dig. 94 00:14:40,090 --> 00:14:43,180 FĂ„r jag se pĂ„ dig. 95 00:14:45,050 --> 00:14:46,220 Hej! 96 00:14:57,010 --> 00:15:02,140 Älskling, vi gĂ„r in hĂ€r sĂ„ fĂ„r mamma prata med sin kompis. 97 00:15:05,050 --> 00:15:09,000 –Vad Ă€r det hĂ€r? –Du bad mig hĂ€mta Ida. 98 00:15:23,040 --> 00:15:25,000 Kristin! 99 00:15:25,040 --> 00:15:28,080 Trodde du att vi inte skulle trĂ€ffas? 100 00:15:28,120 --> 00:15:32,090 Du hamnade pĂ„ sjukhus, vi blev oroliga. 101 00:15:32,130 --> 00:15:35,240 Rikard behövde hjĂ€lp. FörstĂ„r du? 102 00:15:49,010 --> 00:15:54,010 Jag önskar att du hann trĂ€ffa mamma. Ni hade kommit bra överens. 103 00:15:59,070 --> 00:16:04,000 Mormor var i Birmingham en sommar och blev gravid. 104 00:16:04,040 --> 00:16:11,000 SĂ„ kom mamma. Det sprack ju. Sen trĂ€ffade hon Erik frĂ„n Stockholm. 105 00:16:11,040 --> 00:16:14,240 Det var han som hade hela den hĂ€r ön. 106 00:16:15,030 --> 00:16:19,180 NĂ€r de gick bort sĂ„ Ă€rvde vi ön. 107 00:16:19,220 --> 00:16:23,130 Det Ă€r mest jag och pappa som Ă€r dĂ€r nu. 108 00:16:23,170 --> 00:16:29,030 Jag har varit dĂ€r varje sommar sen jag var barn. HallĂ„? 109 00:16:32,090 --> 00:16:33,220 Ja? 110 00:16:34,010 --> 00:16:37,180 Du Ă€r ju inte hĂ€r direkt. 111 00:16:37,220 --> 00:16:41,050 Jag har lite huvudvĂ€rk bara. 112 00:16:42,220 --> 00:16:47,230 PĂ„ den hĂ€r ön gĂ„r det inte att mĂ„ dĂ„ligt. 113 00:16:48,020 --> 00:16:50,100 Nej. 114 00:17:08,230 --> 00:17:11,200 –Är du okej, eller? –Ja. 115 00:17:11,240 --> 00:17:15,070 Jag ska köpa öl till ikvĂ€ll. Vill du ha nĂ„t? 116 00:17:15,110 --> 00:17:20,200 Är du rĂ€dd att jag ska se att du inte kan lĂ€gga ut? Lossa bĂ„ten. 117 00:17:20,240 --> 00:17:25,060 Nej, men jag tĂ€nker att du gĂ€rna vill visa att du kan det. 118 00:17:25,100 --> 00:17:30,230 Köp dina öl sĂ„ gĂ„r jag och blĂ€ndar nĂ„n annan med mina skills. 119 00:17:31,020 --> 00:17:32,220 Din förlust. 120 00:17:56,190 --> 00:17:59,120 Ta av dig hjĂ€lmen. 121 00:18:01,210 --> 00:18:04,090 Ta av den. 122 00:18:06,060 --> 00:18:11,020 Det Ă€r pappas hoj. Jag skulle bara... 123 00:18:11,060 --> 00:18:14,140 Jag trodde att du var nĂ„n annan. Kör försiktigt. 124 00:18:24,220 --> 00:18:27,160 –Ta pĂ„ den hĂ€r. –Jag klarar mig. 125 00:18:27,200 --> 00:18:30,070 Du vet inte hur jag kör. Eller hur? 126 00:18:32,180 --> 00:18:34,140 Tack. 127 00:19:12,070 --> 00:19:15,130 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Va? 128 00:19:30,010 --> 00:19:35,200 –FĂ„r jag köra? –Nej. Absolut inte. 129 00:19:37,070 --> 00:19:39,070 Du Ă€r fan inte klok. 130 00:20:11,140 --> 00:20:15,140 Hej. Jag skulle vilja tala med Carl Hamilton. 131 00:20:15,180 --> 00:20:20,050 –Han bor i stan. –Han Ă€r varken hemma eller pĂ„ jobbet. 132 00:20:20,090 --> 00:20:24,160 –FĂ„r jag stĂ€lla nĂ„gra korta frĂ„gor? –Vem Ă€r du? 133 00:20:24,200 --> 00:20:27,000 Jag Ă€r hans chef. 134 00:20:28,090 --> 00:20:30,140 "MilitĂ€rens sĂ€kerhetstjĂ€nst." 135 00:20:30,180 --> 00:20:34,010 Jag vill prata med hans mamma. Är hon vaken? 136 00:20:34,050 --> 00:20:38,120 –Ja, men jag mĂ„ste varna... –Jag vet, jag vet. 137 00:20:38,160 --> 00:20:42,020 Jag vill bara stĂ€lla nĂ„gra korta frĂ„gor. 138 00:20:42,060 --> 00:20:44,200 –Okej. VarsĂ„god. –Tack. 139 00:20:51,160 --> 00:20:58,100 Maria. Nu kommer det att komma in en man hĂ€r. 140 00:20:58,140 --> 00:21:04,170 Han Ă€r Carls chef. Det Ă€r ingen fara, han ska bara stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 141 00:21:07,120 --> 00:21:11,090 Jag Ă€r dĂ€rute. Ingen fara. 142 00:21:13,070 --> 00:21:14,150 SĂ„. 143 00:21:17,230 --> 00:21:21,030 Jag finns hĂ€rute om du vill nĂ„t. 144 00:21:26,170 --> 00:21:28,140 Maria Hamilton? 145 00:21:28,180 --> 00:21:33,010 Jag skulle gĂ€rna vilja tala om Carl Hamilton. 146 00:21:37,050 --> 00:21:39,020 Carl... 147 00:21:44,140 --> 00:21:46,170 Carl. 148 00:21:48,120 --> 00:21:53,070 Ja. Det var hans fel. 149 00:21:57,050 --> 00:22:04,030 Carl! 150 00:22:07,000 --> 00:22:09,240 Maria. SĂ„. 151 00:22:10,030 --> 00:22:14,140 Maria. Det Ă€r ingen fara. 152 00:22:36,030 --> 00:22:39,090 Jag ska bara öppna dĂ€r bak. 153 00:22:58,020 --> 00:23:02,060 HallĂ„. Ska vi gĂ„ in, eller? 154 00:23:13,200 --> 00:23:18,040 Hej, Birger. Det Ă€r Kristin. Jag stĂ„r utanför, vill du öppna? 155 00:23:18,080 --> 00:23:20,110 Okej. 156 00:23:22,070 --> 00:23:23,180 Tack. 157 00:23:32,070 --> 00:23:35,160 –Hej. –Hej. 158 00:23:40,040 --> 00:23:42,140 Kom in. Kom in. 159 00:23:47,210 --> 00:23:50,220 Vill du ha nĂ„t? 160 00:23:51,010 --> 00:23:54,030 –Typ te? –Har du sprit? 161 00:24:17,070 --> 00:24:20,160 –VarsĂ„god. –Tack. 162 00:24:26,060 --> 00:24:28,130 Vad hĂ€nde? 163 00:24:32,030 --> 00:24:35,240 HjĂ€lpte du honom? Hamilton? 164 00:24:36,030 --> 00:24:38,230 Det Ă€r lugnt, han lyckades med mig ocksĂ„. 165 00:24:41,080 --> 00:24:48,040 Jag hjĂ€lpte honom att köra numret. Numret som gick till den dĂ€r Abed. 166 00:24:50,200 --> 00:24:55,210 –NĂ€slund försöker ducka det. –Har han sagt det? 167 00:24:56,000 --> 00:24:59,090 Jag berĂ€ttade om IMSI–catchern. 168 00:24:59,130 --> 00:25:05,220 Det blir en katastrof för relationen med tyskarna om de fĂ„r reda pĂ„ det. 169 00:25:12,210 --> 00:25:17,000 –FĂ„r jag sova hĂ€r? –HĂ€r? 170 00:25:17,040 --> 00:25:23,140 Det Ă€r...kaos hemma. OcksĂ„. 171 00:25:26,000 --> 00:25:31,070 –Kan jag bara fĂ„ sova hĂ€r? –Ja, sĂ„klart... 172 00:25:33,180 --> 00:25:36,070 Jag ska bara röja i gĂ€strummet. 173 00:25:47,020 --> 00:25:51,000 –Vet du vad, skit i det hĂ€r... –Nej... 174 00:25:51,040 --> 00:25:54,090 –Jag kan sova pĂ„ soffan. –Nej, nej... 175 00:26:00,100 --> 00:26:03,060 Vad Ă€r det hĂ€r? 176 00:26:03,100 --> 00:26:07,000 Det övre Ă€r koden som slog ut sjukhuset. 177 00:26:07,040 --> 00:26:11,010 Det undre Ă€r kod för kamerorna i KungstrĂ€dgĂ„rden. 178 00:26:11,050 --> 00:26:14,210 Jag lyfte ut koderna som Ă€r nycklar. 179 00:26:15,000 --> 00:26:19,140 Analyserade nĂ€tverkstrafiken, tog sönder en binĂ€r i vardera fallet. 180 00:26:19,180 --> 00:26:24,110 Jag försöker klura ut om det Ă€r samma avsĂ€ndare. 181 00:26:28,010 --> 00:26:34,010 Lindgren, Hamilton och Sahim Abdullah. 182 00:26:34,050 --> 00:26:38,190 Al Qaida–ledaren som sĂ€gs ligga bakom dĂ„det i KungstrĂ€dgĂ„rden. 183 00:26:38,230 --> 00:26:43,060 Som ytterst ledde Rashida, Nazzir, Sami, Abed och Fawad. 184 00:26:48,150 --> 00:26:51,100 –Rikard? –Ja. 185 00:26:51,140 --> 00:26:54,220 –Ska du inte svara? –Nej. 186 00:26:55,010 --> 00:27:00,230 Norling och Borisov hade mejlkontakt. Det delade Hamilton med mig. 187 00:27:01,020 --> 00:27:03,110 Och vad gĂ€llde det? 188 00:27:03,150 --> 00:27:07,010 Fabricerade artiklar om Lindgrens död. 189 00:27:07,050 --> 00:27:10,170 Lindgren... 190 00:27:10,210 --> 00:27:16,090 –Elena Beljajeva. –Vem Ă€r det? 191 00:27:16,130 --> 00:27:20,100 En rysk kvinna som hittades mördad igĂ„r i Stockholm. 192 00:27:20,140 --> 00:27:26,030 Enligt ryska konsulatet var hon Borisovs fĂ€stmö. 193 00:27:26,070 --> 00:27:28,080 Okej. 194 00:27:28,120 --> 00:27:34,150 Hon fastnade pĂ„ en kamera pĂ„ sjukhuset pĂ„ vĂ€g till Norlings rum. 195 00:27:34,190 --> 00:27:39,200 –Varför har du inte berĂ€ttat det hĂ€r? –Jag hittade det för nĂ„n timme sen. 196 00:27:39,240 --> 00:27:45,060 Det var order frĂ„n NĂ€slund att du skulle vila, för hjĂ€rnskakningen. 197 00:27:45,100 --> 00:27:50,210 –Ulf och Eva sitter med det... –SĂ„nt mĂ„ste du berĂ€tta pĂ„ en gĂ„ng. 198 00:27:51,000 --> 00:27:53,230 FĂ„r jag se? 199 00:27:57,030 --> 00:27:59,190 Det Ă€r hon i vitt dĂ€r. 200 00:27:59,230 --> 00:28:03,130 DĂ€r gĂ„r hon mot Norlings rum. 201 00:28:10,050 --> 00:28:12,230 –Vad gör hon dĂ€rinne? –Bra frĂ„ga. 202 00:28:13,020 --> 00:28:17,240 En timme senare Ă€r hon död enligt obducenten. 203 00:28:19,220 --> 00:28:25,010 –Var var Hamilton nĂ€r det hĂ€nde? –PĂ„ kontoret. 204 00:28:27,070 --> 00:28:32,160 VĂ€nta, han... Han köpte energidryck– 205 00:28:32,200 --> 00:28:38,040 –och vi pratade möjliga flyktvĂ€gar i Tyskland. 206 00:28:38,080 --> 00:28:42,170 –SĂ„ gick han till sin plats. –Och sen? 207 00:28:44,030 --> 00:28:46,190 Han försvann kort dĂ€refter. 208 00:28:54,240 --> 00:28:57,030 Vi ska till SĂ€po. Kom. 209 00:29:02,070 --> 00:29:04,200 TĂ€nk att du aldrig har varit hĂ€r. 210 00:29:06,230 --> 00:29:13,230 –Jag var vĂ€l inte cool nog. –Nej, du var nog inte det. 211 00:29:27,030 --> 00:29:29,220 Ska jag ta de hĂ€r? 212 00:29:30,010 --> 00:29:32,080 SĂ„ de dĂ€r hittade du. 213 00:29:32,120 --> 00:29:38,040 Det Ă€r morsan och farsans bröllopsglas. De Ă€r svindyra. 214 00:29:39,100 --> 00:29:42,150 Nej. Ta dem. 215 00:29:59,020 --> 00:30:03,000 Du var liksom tjock och konstig i skolan. 216 00:30:03,040 --> 00:30:07,010 –Vad hĂ€nde? –Tjock och konstig? 217 00:30:07,050 --> 00:30:12,060 Ja, vad fan. Du flyttade till USA, började plugga. 218 00:30:12,100 --> 00:30:16,140 Har du blivit en sĂ„n dĂ€r hacker nu, eller? 219 00:30:16,180 --> 00:30:18,220 Precis. 220 00:30:19,010 --> 00:30:22,070 Skitbra, dĂ„ kan du laga mitt iCloud. 221 00:30:22,110 --> 00:30:27,130 –Behöver du hjĂ€lp? –Ja, det Ă€r fan alltid fullt. 222 00:30:29,180 --> 00:30:33,030 –Jag kan fixa din iCloud Ă„t dig. –Sjyst. 223 00:30:33,070 --> 00:30:36,000 Hur kĂ€nns det att vara hemma? 224 00:30:38,140 --> 00:30:40,130 Konstigt. 225 00:30:42,180 --> 00:30:44,160 Nu Ă€r det skönt. 226 00:30:46,090 --> 00:30:48,170 Och familjen? 227 00:30:56,220 --> 00:31:00,080 Pappa har jag inte pratat med pĂ„ tio Ă„r. 228 00:31:00,120 --> 00:31:06,160 Och mamma... Hon blir bara sĂ€mre. Kommer inte ihĂ„g vem jag Ă€r. 229 00:31:06,200 --> 00:31:10,110 –Hon tror att jag Ă€r min bror. –Har du en bror? 230 00:31:10,150 --> 00:31:15,080 Jag hade en bror. Han dog nĂ€r jag var 11. 231 00:31:17,130 --> 00:31:19,120 Vad hĂ€nde? 232 00:31:29,100 --> 00:31:31,140 AlltsĂ„, han... 233 00:31:38,050 --> 00:31:41,050 Vi var pĂ„... 234 00:31:42,230 --> 00:31:45,080 Jag orkar inte prata om det. 235 00:31:45,120 --> 00:31:50,130 –FörlĂ„t, du behöver inte... –Det gör inget. 236 00:31:54,110 --> 00:31:59,160 Jag... Jag gĂ„r en svĂ€ng bara. 237 00:31:59,200 --> 00:32:02,220 Jag plockar upp lite sĂ„ lĂ€nge. 238 00:32:03,010 --> 00:32:05,240 –Ska jag hjĂ€lpa? –Nej, absolut inte. 239 00:32:19,210 --> 00:32:23,070 Eller förresten... Kan du hjĂ€lpa mig med en grej? 240 00:32:23,110 --> 00:32:27,140 Kan du kolla nĂ€r Carl Hamilton lĂ€mnade jobbet i förrgĂ„r? 241 00:32:30,170 --> 00:32:34,040 –17:23. –17:23. Tack. 242 00:32:37,140 --> 00:32:41,090 –Ulf! –Är inte du sjukskriven? 243 00:32:41,130 --> 00:32:45,010 Elena Beljajeva, vad har ni hittat? 244 00:32:51,190 --> 00:32:56,080 –35 Ă„r, uppvuxen i St. Petersburg... –Ta mig till mordplatsen. 245 00:32:56,120 --> 00:33:00,090 NĂ„n av er tvĂ„. Vi kan inte köra, vi har druckit. 246 00:33:00,130 --> 00:33:04,210 –Okej, jag kan behöva ut en svĂ€ng. –Tack. 247 00:33:50,160 --> 00:33:56,010 –Vart ska du? –Jag kommer strax. 248 00:35:05,190 --> 00:35:08,150 Hej. Kristin Ek, sĂ€kerhetspolisen. 249 00:35:08,190 --> 00:35:14,040 Vi söker den hĂ€r kvinnan och undrar om hon har varit hĂ€r. 250 00:35:14,080 --> 00:35:18,080 –Är det nĂ„n du kĂ€nner igen? –Ja, hon var hĂ€r. 251 00:35:18,120 --> 00:35:22,130 Sen var det en kille som skulle till samma förrĂ„d som hon. 252 00:35:24,170 --> 00:35:29,030 –Var det han? –Yes. 253 00:35:33,090 --> 00:35:35,210 Jag behöver ert övervakningsmaterial. 254 00:35:36,000 --> 00:35:41,100 Det har redan varit en kvinna hĂ€r som har fĂ„tt det. FrĂ„n polisen. 255 00:35:41,140 --> 00:35:46,070 Du har gett... Polisen har varit hĂ€r och hĂ€mtat materialet? 256 00:35:46,110 --> 00:35:52,020 Hon visade en bricka, sĂ„ jag gav henne det. IgĂ„r. 257 00:36:01,080 --> 00:36:03,210 –NĂ€r var hon hĂ€r? –IgĂ„r. 258 00:36:04,000 --> 00:36:08,120 –Finns det nĂ„t frĂ„n nĂ€r hon var hĂ€r? –Javisst. 259 00:36:08,160 --> 00:36:13,150 DĂ„ ska vi se. IgĂ„r... 260 00:36:24,220 --> 00:36:31,040 Sen har jag det hĂ€r nĂ€r hon gĂ„r ut. 261 00:36:55,130 --> 00:36:59,000 Ludvig! Kom och kolla! 262 00:37:01,190 --> 00:37:08,160 Ludvig! 263 00:37:08,200 --> 00:37:11,210 Mamma! Mamma! 264 00:37:23,120 --> 00:37:25,150 HjĂ€lp! 265 00:38:31,000 --> 00:38:33,090 Jag Ă€r ledsen, Carl. 266 00:38:35,050 --> 00:38:38,220 –Haig skickade dig. –Hon litar inte pĂ„ dig lĂ€ngre. 267 00:38:39,010 --> 00:38:42,090 SlĂ€ng ifrĂ„n dig kniven. 268 00:38:42,130 --> 00:38:45,020 –SlĂ€ng ifrĂ„n dig kniven! –Okej. 269 00:38:52,110 --> 00:38:56,080 –Du mĂ„ste inte göra det hĂ€r. –Vi gör det vi blir tillsagda. 270 00:38:57,190 --> 00:39:01,120 Jag gjorde mitt jobb, försökte hitta Abdullah. 271 00:39:07,220 --> 00:39:14,040 Du fattar fortfarande inte. Det finns ingen Abdullah. 272 00:39:39,130 --> 00:39:41,110 FörlĂ„t. 273 00:40:14,240 --> 00:40:17,080 Jag kan förklara! 274 00:42:21,140 --> 00:42:24,180 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 21254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.