All language subtitles for Hamilton.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,010 --> 00:00:38,210
Lambert - ej godkÀnd!
Curner - ej godkÀnd!
2
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
Fenderson - ej godkÀnd!
Mickelson - godkÀnd!
3
00:00:45,160 --> 00:00:51,060
Hamilton - godkÀnd.
TrÄkigt att du lÀmnar oss.
4
00:00:51,100 --> 00:00:56,010
Givakt! Officer nÀrvarande.
5
00:00:57,160 --> 00:01:00,070
- FortsÀtt, sergeant.
- Lediga!
6
00:01:01,210 --> 00:01:05,070
Hamilton, kör.
7
00:01:33,080 --> 00:01:36,020
Ludvig!
8
00:01:52,020 --> 00:01:54,170
Nej!
9
00:02:02,190 --> 00:02:05,100
Ludvig!
10
00:02:19,180 --> 00:02:24,180
3,14. Nytt rekord. Bra jobbat.
11
00:03:39,200 --> 00:03:44,110
- Sissela, jag behöver en minut.
- Jag ska strax stÄ pÄ scen.
12
00:03:44,150 --> 00:03:49,170
Jag har fÄtt information av en kÀlla
som jag vill att du tar del av.
13
00:03:49,210 --> 00:03:52,230
Vi gör det direkt efter Kungsan.
14
00:03:53,020 --> 00:03:57,190
Har du Àndrat "antidemokratiska"
till "antiliberala"?
15
00:04:08,040 --> 00:04:11,140
JRCC:s D19 Àr i position
över Lilla VÀrtan.
16
00:04:11,180 --> 00:04:14,210
ROG Strömgatan, status oförÀndrad.
17
00:04:15,000 --> 00:04:18,180
Kortege, Harald 11 och 12.
VĂ€nsterflank 62.
18
00:04:18,220 --> 00:04:21,130
Objektet lÀmnar bas.
Klartecken frÄn 81.
19
00:04:31,130 --> 00:04:36,040
Jag sÀger antiliberala.
Det blir jÀttebra.
20
00:05:18,230 --> 00:05:23,020
Inrikesministern har anlÀnt
till KungstrÀdgÄrden.
21
00:06:00,110 --> 00:06:04,140
Tack, kÀra orkester,
för er eminenta insats.
22
00:06:07,110 --> 00:06:12,000
Det Àr fantastiskt
att se sÄ mÄnga hÀr idag!
23
00:06:12,040 --> 00:06:15,020
Denna soliga första maj!
24
00:06:15,060 --> 00:06:19,100
Nu Àr vi oerhört stolta
och glada över-
25
00:06:19,140 --> 00:06:23,100
- att fÄ lÀmna över scenen till
Sveriges inrikesminister!
26
00:06:23,140 --> 00:06:26,150
Sissela Lindgren!
27
00:06:33,200 --> 00:06:39,240
VÀlkomna! Visst Àr de vÀlkomna?
Alla Àr vÀlkomna. Eller hur?
28
00:06:40,030 --> 00:06:43,120
Trevligt. Tack sÄ mycket.
29
00:06:43,160 --> 00:06:46,030
VÀnner och mötesdeltagare!
30
00:06:46,070 --> 00:06:51,070
Vi vet hur förödande populismens
och fascismens krafter kan vara.
31
00:06:51,110 --> 00:06:55,130
Det har historien tydligt bevisat.
32
00:06:58,150 --> 00:07:03,070
Gemensamt för de populistiska
partierna som tar sig fram i Europa-
33
00:07:03,110 --> 00:07:06,170
- men ocksÄ i USA
genom Donald Trump-
34
00:07:06,210 --> 00:07:10,160
Àr att de sÀger sig vara
pÄ folkets sida.
35
00:07:10,200 --> 00:07:14,200
De sÀger sig föra folkets talan.
36
00:07:14,240 --> 00:07:19,190
Men det, mina vÀnner,
Àr bara dikt och förbannad lögn.
37
00:07:21,110 --> 00:07:24,150
Jag tar gÀrna debatten,
men vi tar den sen.
38
00:07:24,190 --> 00:07:30,070
- Nordiska motstÄndsrörelsen vid scen.
- Plocka bort de dÀr idioterna.
39
00:07:33,100 --> 00:07:36,020
Försök att behÄlla lugnet.
40
00:07:38,190 --> 00:07:41,100
Ta det lugnt, allihopa.
41
00:07:41,140 --> 00:07:45,010
Ingen panik. Ta det lugnt.
42
00:07:50,050 --> 00:07:52,170
Ta det lugnt, mina vÀnner.
43
00:07:52,210 --> 00:07:56,060
VĂ€nner...
44
00:08:15,180 --> 00:08:21,090
Jag vill inte se de dÀr smÄnazisterna
i nÀrheten av scenen igen.
45
00:08:21,130 --> 00:08:24,220
Vad fan...? Vad hÀnder?
46
00:08:25,010 --> 00:08:27,020
Vad Àr det hÀr?
47
00:08:27,060 --> 00:08:32,060
Kan jag fÄ vakthavande?
Det Àr kamerorna pÄ Hamngatan och...
48
00:08:32,100 --> 00:08:35,210
- Allt runt KungstrÀdgÄrden Àr nere.
- Vad hÀnder?
49
00:08:36,000 --> 00:08:39,110
Man gÄr ut i parker och torg
och firar-
50
00:08:39,150 --> 00:08:43,050
- som vi har samlats hÀr idag
för att fira.
51
00:08:43,090 --> 00:08:47,090
Jag vill ha tillbaka bilden
om 30 sekunder. Kom igen.
52
00:08:47,130 --> 00:08:49,160
Programmen verkar funka.
53
00:09:02,060 --> 00:09:06,220
I Sverige finns det partier
som vill vrida klockan tillbaka.
54
00:10:35,170 --> 00:10:41,040
Som förgör yttrandefriheten
och arbetarnas rÀttigheter.
55
00:10:47,200 --> 00:10:51,080
Behovet av stÀndig förÀndring...
56
00:10:57,150 --> 00:11:00,170
...för jÀmlikhet och för solidaritet.
57
00:11:37,190 --> 00:11:42,040
Larm om explosion. JakobsgrÀnd,
150 meter frÄn KungstrÀdgÄrden.
58
00:11:42,080 --> 00:11:45,110
Jag vill ha ner Lindgren
frÄn scenen nu.
59
00:11:45,150 --> 00:11:50,010
Det Àr sÀkert ingen fara.
Ta det lugnt, allihopa.
60
00:11:50,050 --> 00:11:53,160
- Sissela, vi mÄste gÄ nu.
- Sissela, kom.
61
00:11:53,200 --> 00:11:56,050
Det Àr inte sÀkert hÀr.
62
00:12:31,050 --> 00:12:35,060
Birger, det Àr jag. Det Àr en bomb.
63
00:12:35,100 --> 00:12:39,200
- En bomb, nÀra KungstrÀdgÄrden.
- NÀslund! Kristin Àr dÀr.
64
00:12:49,080 --> 00:12:52,000
- Nu gÄr vi.
- VĂ€nta.
65
00:12:52,040 --> 00:12:54,240
Sissela, kom!
66
00:13:24,120 --> 00:13:28,000
Arvid! Arvid?
67
00:13:46,080 --> 00:13:48,230
Arvid!
68
00:14:01,070 --> 00:14:03,130
Nej!
69
00:16:14,120 --> 00:16:16,220
Nu smÀller det i Stockholm.
70
00:16:18,240 --> 00:16:22,110
- Följ med mig.
- Va?
71
00:16:23,210 --> 00:16:27,240
Vad menar du med det?
72
00:16:29,200 --> 00:16:33,080
Vad menar du?
73
00:16:54,120 --> 00:16:58,220
- Elena...
- Ăr det pĂ„ riktigt?
74
00:17:08,050 --> 00:17:10,210
Dima! Dima!
75
00:17:15,140 --> 00:17:22,130
- Vad ska jag göra? Dima?
- Norling. En vÀn...i Stockholm.
76
00:17:24,210 --> 00:17:28,090
Sök upp honom. Norling.
77
00:18:40,050 --> 00:18:44,170
- Avrapportera ditt första uppdrag.
- MÄltavlan eliminerad.
78
00:18:44,210 --> 00:18:49,030
BekrÀftat. NÄgra komplikationer?
79
00:18:49,070 --> 00:18:53,190
En explosion utlöstes av mÄltavlan
efter utfört uppdrag.
80
00:18:53,230 --> 00:18:58,150
Ytterligare en explosion
utlöstes av en okÀnd gÀrningsman.
81
00:18:58,190 --> 00:19:03,200
- Ditt uppdrag Àr slutfört.
- Jag vill ha mer information.
82
00:19:03,240 --> 00:19:07,120
Du har den information du behöver,
vi hör av oss...
83
00:19:07,160 --> 00:19:13,030
- Jag behöver mer information!
- Du fÄr inte mer information.
84
00:19:13,070 --> 00:19:16,190
- Nu, dÄ?
- Du ligger lÄgt och vÀntar.
85
00:19:16,230 --> 00:19:20,150
Jag bryr mig inte om vad du gör.
Skaffa en hobby.
86
00:19:20,190 --> 00:19:22,190
Klart slut, Carl.
87
00:19:28,120 --> 00:19:32,020
TvÄ explosioner har Àgt rum
vid första maj- firandet-
88
00:19:32,060 --> 00:19:34,230
- i KungstrÀdgÄrden idag.
89
00:19:35,020 --> 00:19:40,110
- Det var tvÄ sprÀngladdningar.
- Polisen Àr förtegen.
90
00:19:40,150 --> 00:19:45,070
Vi vet inte vad eller vem som
ligger bakom explosionerna.
91
00:19:45,110 --> 00:19:47,170
Inte heller antalet skadade.
92
00:19:47,210 --> 00:19:53,220
Kaotiska scener pÄ platsen
dÀr mÄnga försöker fly faran.
93
00:19:58,110 --> 00:20:02,010
Jag Àr okej, Rikard. Var inte orolig.
94
00:20:02,050 --> 00:20:06,190
Jag mÄste gÄ, det blir...
Till vÀnster, det Àr sÀkrat.
95
00:20:06,230 --> 00:20:11,090
Ligg inte och vÀnta, det blir sent.
Pussa Ida frÄn mig.
96
00:20:11,130 --> 00:20:15,000
Ljungberg Àr klar med Jakobsgatan
och McDonalds.
97
00:20:15,040 --> 00:20:18,090
Ăr du klar? Tack...tack.
98
00:20:32,200 --> 00:20:35,080
SÀg att du har nÄt, Kristin.
99
00:20:35,120 --> 00:20:40,040
- Vilka Àr pÄ plats i Kungsan?
- Ett par stycken, jag behöver fler.
100
00:20:40,080 --> 00:20:45,150
Teknikerna hittade en mobil bredvid
kvinnan. Den Àr pÄ vÀg till er nu.
101
00:20:45,190 --> 00:20:49,070
- Okej.
- Ge luren till Birger.
102
00:20:50,080 --> 00:20:57,040
- HĂ€r. Kristin.
- Okej. Ja, Birger.
103
00:20:57,080 --> 00:21:02,040
- Hur gÄr det med kamerorna?
- Kamerorna...? Vi jobbar pÄ det.
104
00:21:02,080 --> 00:21:07,000
- VadÄ, jobbar pÄ det?
- Jag ringer dig sen.
105
00:21:07,040 --> 00:21:10,060
De fem mest kvaddade
Àr frÄn offren i Kungsan.
106
00:21:10,100 --> 00:21:14,210
Den helare Àr den Kristin hittade
vid den döda kvinnan.
107
00:21:15,000 --> 00:21:19,120
Ha koll pÄ mÀrkningen och ta ner dem
till tekniska sen.
108
00:21:22,000 --> 00:21:26,140
För nÄn timme sen exploderade
tvÄ bomber i KungstrÀdgÄrden-
109
00:21:26,180 --> 00:21:30,090
- under inrikesministerns
första maj- tal.
110
00:21:30,130 --> 00:21:35,070
Polisen Àr förtegen,
men sex personer har mist livet-
111
00:21:35,110 --> 00:21:39,010
- och ett tiotal vÄrdas
för svÄra skador.
112
00:21:39,050 --> 00:21:42,200
Polisen vill inte uttala sig om
vem som ligger bakom-
113
00:21:42,240 --> 00:21:47,140
- men terrorberedskapen
har höjts till fem.
114
00:21:56,020 --> 00:21:59,190
Hur Àr det möjligt
att vi lÄg nere en halvtimme?
115
00:21:59,230 --> 00:22:05,060
De mÄste ha haft hjÀlp utifrÄn.
Eller inifrÄn i vÀrsta fall.
116
00:22:05,100 --> 00:22:09,110
Att vi förlorade kontrollen
fÄr inte komma ut.
117
00:22:09,150 --> 00:22:14,240
Ministrar och överbefÀl fÄr veta i
sinom tid, nÀr vi sjÀlva vet mer.
118
00:22:15,030 --> 00:22:16,170
Folk Àr skrÀmda nog.
119
00:22:16,210 --> 00:22:21,130
Vi arbetar efter teorin att
gÀrningsmÀnnen befinner sig pÄ flykt.
120
00:22:21,170 --> 00:22:25,160
Vi har stÀngt ner kollektivtrafik
och spÀrrat alla utfarter.
121
00:22:25,200 --> 00:22:31,010
VÄra bombtekniker har sÀkrat omrÄdet-
122
00:22:31,050 --> 00:22:33,200
- kring KungstrÀdgÄrden
och JakobsgrÀnd.
123
00:22:33,240 --> 00:22:37,240
Vi arbetar intensivt med
att försöka identifiera...
124
00:22:38,030 --> 00:22:44,200
- Finns det nÄt konkret spÄr?
- Nej. TyvÀrr, statsministern.
125
00:22:44,240 --> 00:22:46,140
För i helvete...
126
00:22:46,180 --> 00:22:53,050
Jag rÄder att militÀren gÄr in i
sökandet. Vi har fÄtt indikation...
127
00:22:54,210 --> 00:22:57,240
Sissela, hur Àr det?
128
00:22:58,030 --> 00:23:00,240
- Vem gjorde det?
- Ja...
129
00:23:01,030 --> 00:23:05,150
Karolinska Àr fullt med skadade.
Sex personer Àr döda.
130
00:23:05,190 --> 00:23:10,070
- Sissela, vi gör allt vi kan...
- Min egen pressekreterare.
131
00:23:10,110 --> 00:23:12,230
En minut.
132
00:23:17,000 --> 00:23:21,130
DG? Vad gör militÀrens
underrÀttelsetjÀnst?
133
00:23:21,170 --> 00:23:27,060
Vi sorterar en rad inkommande tips
frÄn Mellanöstern, sÀrskilt frÄn PLO.
134
00:23:27,100 --> 00:23:33,080
Ja, men vad... Vad tror ni, dÄ?
Ăr det IS? Al- Qaida?
135
00:23:33,120 --> 00:23:35,150
Vi tror ingenting.
136
00:23:35,190 --> 00:23:40,010
Högljudda spekulationer
har aldrig varit vÄr melodi.
137
00:23:40,050 --> 00:23:45,160
Men vi ska naturligtvis initiera
vÄr frÀmsta, operativa kraft-
138
00:23:45,200 --> 00:23:49,060
- för att bringa klarhet
i de hÀr frÄgorna.
139
00:23:56,110 --> 00:24:00,180
VĂ€lkommen hem, Carl.
Det har hÀnt mycket nÀr du var borta.
140
00:24:00,220 --> 00:24:06,160
Hon ville vara pÄ övervÄningen
och har tagit ditt gamla rum.
141
00:24:09,190 --> 00:24:13,060
Det finns risk
att hon inte kÀnner igen dig.
142
00:24:13,100 --> 00:24:17,190
- Stockholm Àr idag en stad i chock.
- VÀnta hÀr.
143
00:24:17,230 --> 00:24:22,220
Minst sju har dött. 32 har skadats,
flera av dem allvarligt-
144
00:24:23,010 --> 00:24:26,030
- efter tvÄ explosioner i...
145
00:24:26,070 --> 00:24:29,000
Nu Àr Carl hÀr, din son.
146
00:24:29,040 --> 00:24:35,130
Minst sju har dött. 32 har skadats,
flera av dem allvarligt...
147
00:24:35,170 --> 00:24:39,210
- Jag Àr dÀrute om det Àr nÄt.
- Tack.
148
00:24:40,000 --> 00:24:45,230
Det Àr oklart vem eller vilka
som ligger bakom.
149
00:24:46,020 --> 00:24:48,040
Hej, mamma.
150
00:24:48,080 --> 00:24:52,030
Den första explosionen intrÀffade
15:30 i JakobsgrÀnd.
151
00:24:52,070 --> 00:24:58,220
Den andra i KungstrÀdgÄrden
dÀr inrikesministern höll ett tal.
152
00:24:59,010 --> 00:25:04,100
Firandet övergick
frÄn glÀdje till...
153
00:25:12,000 --> 00:25:17,040
- Det Àr jag. Carl.
- Carl?
154
00:25:23,170 --> 00:25:29,090
Det hÀr Àr du och jag
för mÄnga Är sen.
155
00:25:29,130 --> 00:25:31,140
Utanför Dalarö.
156
00:25:35,100 --> 00:25:39,140
- Ludvig.
- Nej, det Àr Carl.
157
00:25:45,150 --> 00:25:47,210
DÀr Àr Ludvig. Det Àr Carl.
158
00:25:48,000 --> 00:25:52,170
- Ludvig.
- Ja, och Carl.
159
00:26:03,230 --> 00:26:05,170
Fint vÀder idag.
160
00:26:07,240 --> 00:26:13,060
Jag har varit i USA och pluggat.
Men nu Àr jag hemma.
161
00:26:16,100 --> 00:26:19,210
Jag har flyttat in
i mormors gamla lÀgenhet.
162
00:26:20,000 --> 00:26:25,120
- Med mormor...
- Ja. I Gamla stan.
163
00:26:25,160 --> 00:26:28,080
Kommer du ihÄg den?
164
00:26:28,120 --> 00:26:32,050
Partybinget som Elvi kallade den.
165
00:26:42,140 --> 00:26:47,160
Vill du ha nÄt, mamma?
Ska jag göra lite kaffe?
166
00:26:52,050 --> 00:26:54,060
Jag gör det.
167
00:27:21,010 --> 00:27:27,100
Nazzir! Nazzir, stanna!
Jag sÀger att du ska stanna...
168
00:27:27,140 --> 00:27:31,090
- Vad vill du?
- Jag kastade den i soporna.
169
00:27:31,130 --> 00:27:34,060
Var Àr Sami?
170
00:28:05,070 --> 00:28:07,060
- Ja?
- Du.
171
00:28:07,100 --> 00:28:11,020
TvÄ av mobilerna
var pÄ samma plats idag.
172
00:28:11,060 --> 00:28:17,130
Den ena Àr mobilen du hittade pÄ
kvinnan i grÀnden. Den andra Àr...
173
00:28:18,200 --> 00:28:22,190
...frÄn ett av offren nÀrmast bilen.
174
00:28:22,230 --> 00:28:26,110
- Vilken plats?
- SödertÀlje hamn.
175
00:28:26,150 --> 00:28:31,130
- Jag fÄr ner radien till 10 meter.
- Vad finns dÀr?
176
00:28:31,170 --> 00:28:37,240
Ingen verksamhet Àr igÄng dÀr nu.
Det Àr en industrilokal. Verkar öde.
177
00:28:49,220 --> 00:28:54,060
VÀnta, vÀnta... Det hÀr Àr mÀrkligt.
178
00:28:54,100 --> 00:28:58,180
- NÄn Àr dÀr och försöker ta kontakt.
- Skicka koordinaterna.
179
00:28:58,220 --> 00:29:01,180
Jag skickar. Var försiktig.
180
00:29:01,220 --> 00:29:05,060
Vi har ett spÄr. SödertÀlje hamn.
181
00:29:14,110 --> 00:29:17,220
...Sissela Lindgrens första maj- tal.
182
00:29:18,010 --> 00:29:21,160
DÄ intrÀffade en explosion
i JakobsgrÀnd.
183
00:29:21,200 --> 00:29:26,170
Den följdes av en andra explosion
intill KungstrÀdgÄrdens scen.
184
00:29:26,210 --> 00:29:32,160
Ă
tta personer har mist livet och ett
tjugotal vÄrdas med svÄra skador.
185
00:29:32,200 --> 00:29:38,050
En av dem Àr inrikesministerns
pressekreterare Arvid Norling.
186
00:29:38,090 --> 00:29:43,030
Tillsammans med livvakterna
stod han nÀrmast den bil-
187
00:29:43,070 --> 00:29:46,230
- vid vilken den andra explosionen
Ă€gde rum.
188
00:30:07,220 --> 00:30:11,210
HallÄ? Hur Àr det?
189
00:30:14,220 --> 00:30:18,240
Hur Àr det med er? Vad har hÀnt?
190
00:30:19,030 --> 00:30:24,150
HjÀlp mig. Norling...
191
00:30:33,070 --> 00:30:39,070
- SÄja, sÄja.
- HÀmta första hjÀlpen.
192
00:30:39,110 --> 00:30:44,120
SÄ, vi tar av den hÀr.
Allt Àr bra, sÄja.
193
00:30:44,160 --> 00:30:48,070
Allt kommer att bli bra.
194
00:30:48,110 --> 00:30:53,130
Nej, nej. Ring inte nÄn.
195
00:30:53,170 --> 00:30:57,080
SnÀlla, rapportera inte det hÀr.
196
00:31:04,160 --> 00:31:08,020
Grön grupp,
vi Àr 200 meter frÄn mÄlet.
197
00:31:08,060 --> 00:31:11,170
BlÄ grupp anlÀnt AlsbovÀgen.
611 stÀnger utfart.
198
00:31:11,210 --> 00:31:14,200
- 619?
- Vi nÀrmar oss baksidan.
199
00:31:23,110 --> 00:31:25,100
Svart grupp redo.
200
00:31:25,140 --> 00:31:31,190
VÄning ett pÄbörjad. 609, 601,
redo vid utfart Malmgatan.
201
00:31:45,140 --> 00:31:50,160
608 pÄbörjar genomsökning
av nedre hamn.
202
00:32:30,090 --> 00:32:34,010
Det Àr tomt,
ni kan skicka in teknikerna.
203
00:32:36,180 --> 00:32:38,110
Fan.
204
00:33:02,240 --> 00:33:05,040
En till.
205
00:33:09,100 --> 00:33:14,200
- Shit, Carl! Ăr det du? Hej!
- Hej.
206
00:33:14,240 --> 00:33:17,150
Det var lÀngesen.
207
00:33:17,190 --> 00:33:22,150
- Vad gör du hÀr?
- Jag kom hem för nÄgra dagar sen.
208
00:33:22,190 --> 00:33:28,130
- Ăr du bara hĂ€r tillfĂ€lligt?
- Jag blir nog kvar ett tag.
209
00:33:28,170 --> 00:33:34,020
- Mamma har fÄtt Alzheimers.
- Farsan berÀttade det. FörlÄt.
210
00:33:34,060 --> 00:33:38,180
- Du, dĂ„? Ăr du kvar pĂ„ kaffebaren?
- Luktar jag kaffe, eller?
211
00:33:38,220 --> 00:33:42,140
- Va? Nej.
- StÀll dig lite nÀrmare.
212
00:33:42,180 --> 00:33:48,090
- Vilken dÄlig raggningsreplik!
- Jag föll pladask.
213
00:33:48,130 --> 00:33:55,080
- Det Àr kul att se dig, pÄ riktigt.
- Dig ocksÄ. Det Àr lÀngesen.
214
00:33:55,120 --> 00:34:01,160
Det kÀnns konstigt att vara ute
och ha kul efter allt som hÀnt idag.
215
00:34:01,200 --> 00:34:03,160
Ja.
216
00:34:03,200 --> 00:34:08,080
Det var vÀl det de ville?
Att vi inte skulle vÄga oss ut.
217
00:34:08,120 --> 00:34:12,170
Vi fÄr se det
som en motstÄndsrörelse.
218
00:34:12,210 --> 00:34:16,200
- Vill du ha nÄt?
- Nej. Eller, jo.
219
00:34:16,240 --> 00:34:20,120
Vad vill du ha?
TvÄ tequila, tack. Shots.
220
00:34:27,070 --> 00:34:29,180
Birger.
221
00:34:29,220 --> 00:34:34,220
Okej. BlÄ Passat. Inget mer?
222
00:34:35,010 --> 00:34:38,020
Inga regplÄtar? Ingenting?
223
00:34:41,160 --> 00:34:46,020
Kristin! Vi har ett vittne. Kristin!
224
00:34:47,180 --> 00:34:55,100
Fan!
225
00:35:03,000 --> 00:35:08,070
- Hur fan kunde vi tappa dem?
- En blÄ Passat sÄgs Äka dÀrifrÄn.
226
00:35:08,110 --> 00:35:12,100
Vi gÄr igenom alla Àgare nu.
227
00:35:12,140 --> 00:35:16,080
- SĂ„ kanske...
- Vad har du pÄ Kungsan, dÄ?
228
00:35:21,110 --> 00:35:24,030
Birger?
229
00:35:24,070 --> 00:35:27,150
Ăvervakningen slĂ€cktes ned
innan dÄdet.
230
00:35:27,190 --> 00:35:32,030
NÄn tog sig in, hackade kamerorna
och slÀckte ner.
231
00:35:32,070 --> 00:35:37,040
- Hur dÄ?
- Jag vet inte Àn, jag undersöker det.
232
00:35:37,080 --> 00:35:42,120
Jag har nÄt att visa innan det
blev svart, precis innan dÄdet.
233
00:35:44,190 --> 00:35:46,040
FörlÄt.
234
00:36:33,180 --> 00:36:36,230
Jag skrÀmde dig inte, va?
235
00:36:37,020 --> 00:36:42,020
Jag fick en notis frÄn Arlandapolisen
att du var tillbaka.
236
00:36:42,060 --> 00:36:47,000
- Och du Àr vÀl i det hÀr krÄkslottet.
- Du kunde inte ha ringt?
237
00:36:47,040 --> 00:36:49,070
Jo, det kunde jag.
238
00:36:51,160 --> 00:36:55,210
Ska vi snacka om det som hÀnde?
239
00:36:58,080 --> 00:37:00,030
SĂ€tt dig.
240
00:37:00,070 --> 00:37:03,170
Jag ville inte lÄta dig gÄ.
241
00:37:03,210 --> 00:37:10,010
Men departementet fick nys om
det hÀr programmet med amerikanerna.
242
00:37:10,050 --> 00:37:14,180
DĂ„ tog det hus i helsike.
Alla pengarna skickades till SĂ€po.
243
00:37:14,220 --> 00:37:18,120
Era resurser drogs in.
Inga konstigheter.
244
00:37:20,080 --> 00:37:24,230
Det har vÀl inte undgÄtt dig
vad som har hÀnt hÀr.
245
00:37:25,020 --> 00:37:27,180
Nej. SÄ vad gör du hÀr?
246
00:37:27,220 --> 00:37:32,030
AlltsÄ, sÄhÀr...
VÄra vÀnner i Palestina...
247
00:37:32,070 --> 00:37:38,170
...skickade en varning.
Om en avhoppad PLO- agent.
248
00:37:38,210 --> 00:37:44,060
Signalementet och uppgifterna gick
till SÀpo och grÀnspolisen.
249
00:37:44,100 --> 00:37:49,020
- Sen har vi inte hört nÄt.
- Kan personen ha med dÄdet att göra?
250
00:37:49,060 --> 00:37:53,040
Vi ska inte tappa kontakten
med vÄra vÀnner i Palestina.
251
00:37:53,080 --> 00:37:56,120
De kan ge oss motivet
till den hÀr attacken.
252
00:37:56,160 --> 00:38:00,010
Jag tycker att du ska Äka dit
och prata med dem.
253
00:38:00,050 --> 00:38:04,110
- Jag?
- Ja, du. Du tillhör oss, Carl.
254
00:38:04,150 --> 00:38:07,080
- Oss?
- OP- 5.
255
00:38:07,120 --> 00:38:10,180
- Jaha. Sen nÀr?
- Nu.
256
00:38:12,080 --> 00:38:18,160
Sluta vara en sÄn jÀvla primadonna.
HĂ€r sitter en gammal man med artros-
257
00:38:18,200 --> 00:38:24,110
- och försöker ge dig det finaste
uppdrag det hÀr landet kan ge.
258
00:38:27,160 --> 00:38:32,230
- Ska vi skÄla för det i finporslinet?
- Jag mÄste sova pÄ saken.
259
00:38:33,020 --> 00:38:37,170
Okej. Sov gott.
260
00:38:39,050 --> 00:38:43,130
Planet till Tel Aviv
gÄr 10:30 imorgon bitti.
261
00:39:17,070 --> 00:39:20,200
- Hittat nÄn hobby Àn?
- Den gamle var hÀr.
262
00:39:20,240 --> 00:39:25,010
- Han vill rekrytera mig.
- SÄ nu behöver han dig?
263
00:39:25,050 --> 00:39:29,070
- Var fanns han nÀr du behövde honom?
- Vad gör jag?
264
00:39:29,110 --> 00:39:35,070
Det hÀr kan gynna oss.
Om du tror att du klarar av det.
265
00:39:35,110 --> 00:39:38,230
Det Àr ditt beslut.
Du fÄr avgöra det sjÀlv.
266
00:39:42,010 --> 00:39:47,120
15:07.
Han kom till platsen 10:30.
267
00:39:48,210 --> 00:39:54,190
Jag har inte listat ut hans resvÀg
Àn, förmodligen kommunalt.
268
00:39:56,130 --> 00:40:01,140
HÀr. HÀr sker ett utbyte pÄ nÄt sÀtt.
269
00:40:01,180 --> 00:40:04,190
SÄ försvinner han dÀrifrÄn.
270
00:40:04,230 --> 00:40:10,190
Sen dyker kvinnan frÄn grÀnden upp.
Sen gÄr hon efter.
271
00:40:10,230 --> 00:40:15,030
SÄ hÀr, bakom scenen.
272
00:40:16,180 --> 00:40:20,080
Vi har inget dÀr, vi Àr helt blinda.
273
00:40:20,120 --> 00:40:24,220
SĂ„ kommer hon fort ut
och gÄr mot JakobsgrÀnd.
274
00:40:25,010 --> 00:40:30,150
Det Àr det sista vi har
innan kamerorna slÀcks.
275
00:40:34,180 --> 00:40:38,210
- Vad gjorde hon dÀr?
- Bakom scenen?
276
00:40:39,000 --> 00:40:43,010
Ja, bra frÄga.
277
00:40:44,070 --> 00:40:48,230
Kan du zooma in lite?
VÀnta, panna höger. FortsÀtt.
278
00:40:54,060 --> 00:40:57,010
VÀnta, vÀnta. Backa lite.
279
00:41:00,000 --> 00:41:02,080
Stopp.
280
00:41:07,130 --> 00:41:09,220
Jag vill veta vem det dÀr Àr.
281
00:41:10,220 --> 00:41:15,020
Polisen Àr förtegen vad gÀller
vilka som ligger bakom attacken.
282
00:41:15,060 --> 00:41:20,080
Stockholms lokaltrafik
Àr fortfarande avstÀngd kl. 22:00.
283
00:41:20,120 --> 00:41:23,160
Statliga byggnader
stÄr under extrabevakning.
284
00:41:23,200 --> 00:41:27,150
Antalet avlidna har stigit
till Ätta personer.
285
00:41:55,200 --> 00:42:02,180
MÄnga Àr fortfarande chockade,
andra försöker förstÄ vad som hÀnde.
286
00:42:02,220 --> 00:42:06,190
Folk fick panik
och sprang Ät olika hÄll.
287
00:42:06,230 --> 00:42:11,140
Ingen förstod vad som hÀnde,
bara att vi mÄste dÀrifrÄn.
288
00:42:11,180 --> 00:42:15,220
Jag tittade bakÄt och sÄg...
289
00:45:14,200 --> 00:45:18,010
- Ăr han okej?
- Han klarar sig.
290
00:46:19,130 --> 00:46:22,070
- Hej dÄ.
- Ludvig?
291
00:46:29,090 --> 00:46:33,220
- Nej, mamma. Det Àr jag.
- Carl?
292
00:46:35,240 --> 00:46:37,200
Ja.
293
00:46:39,010 --> 00:46:44,120
- Ska du pÄ handbollen?
- Ja, det Àr match. Nacka borta.
294
00:46:44,160 --> 00:46:48,230
- Jag mÄste göra saft.
- Nej, det behövs inte.
295
00:46:49,020 --> 00:46:54,020
- Bortalagets förÀldrar fixar fika.
- Bortalaget, ja.
296
00:46:57,200 --> 00:47:00,070
Vill du ha de hÀr?
297
00:47:03,180 --> 00:47:05,170
SĂ„.
298
00:47:12,120 --> 00:47:14,000
Hej dÄ, mamma.
299
00:48:16,190 --> 00:48:21,210
Hej. DG Àr pÄ vÀg till Moskva,
sitter i ett flyg.
300
00:48:22,000 --> 00:48:27,050
Fint att se dig.
VĂ€lkommen till OP- 5, unge man.
301
00:48:27,090 --> 00:48:31,040
- Har du passet?
- Ja.
302
00:48:31,080 --> 00:48:33,220
Du reser som Finn Larsson.
303
00:48:34,010 --> 00:48:38,190
Om israelerna förstÄr vad du gör dÀr
kanske du aldrig kommer tillbaka.
304
00:48:40,160 --> 00:48:43,220
Resten av vikt hittar du i mappen.
305
00:48:44,010 --> 00:48:49,000
NÀr du möter PLO vill jag att du
skaffar sÄ mycket information du kan-
306
00:48:49,040 --> 00:48:55,010
- om den avhoppade agentens
förehavanden i relation till Sverige.
307
00:48:55,170 --> 00:48:59,110
Nehama Vahetzi Àr ett kafé
pÄ Ben Tsiyon Boulevard.
308
00:48:59,150 --> 00:49:03,150
PÄ den högra toaletten pÄ gÄrden
ovanför luckan i taket-
309
00:49:03,190 --> 00:49:08,110
- ligger en mobil som vÄr kontakt
Riham ringer dig pÄ efter kl. 15:00.
310
00:49:08,150 --> 00:49:14,180
Han tar dig in i Ramallah, till deras
ledare Al- Houl. Lycka till, Carl.
311
00:49:20,150 --> 00:49:24,010
Vi arbetar utifrÄn tvÄ teorier.
312
00:49:24,050 --> 00:49:31,020
Den första Àr att det Àr en attack
mot den svenska demokratin.
313
00:49:31,060 --> 00:49:36,200
Den andra Àr att det var ett
mordförsök pÄ Sissela Lindgren.
314
00:49:36,240 --> 00:49:42,220
Ett vittne sÄg tre mÀn hoppa in i
en blÄ Passat i SödertÀlje.
315
00:49:43,010 --> 00:49:47,220
Vi kartlÀgger alla Àgare av modellen
i Sverige.
316
00:49:49,120 --> 00:49:52,000
Vi kan fastslÄ-
317
00:49:52,040 --> 00:49:57,000
- att den andra bomben var placerad
under Lindgrens bil.
318
00:49:57,040 --> 00:50:01,030
TvÄ individer Àr intressanta
i relation till explosionen.
319
00:50:01,070 --> 00:50:06,120
Den ena av mÀnnen
stiger ur skÄpbilen-
320
00:50:06,160 --> 00:50:11,180
- och möter upp en annan
i nÄn form av överlÀmning.
321
00:50:11,220 --> 00:50:14,180
Sen har vi kvinnan i JakobsgrÀnd.
322
00:50:14,220 --> 00:50:18,070
Vi utgÄr ifrÄn att hon agerade
ihop med de andra.
323
00:50:18,110 --> 00:50:22,210
Att hon var pÄ vÀg
mot T- centralen eller Riksdagen.
324
00:50:23,000 --> 00:50:26,160
- Men bomben gick av för tidigt.
- IS eller al- Qaida.
325
00:50:26,200 --> 00:50:29,120
Vi har inga kopplingar
till de grupperna.
326
00:50:29,160 --> 00:50:34,040
I vilken vÀrld dÄ? De Àr araber.
327
00:50:34,080 --> 00:50:38,110
Nordisk motstÄndsrörelse
var pÄ plats under talet.
328
00:50:38,150 --> 00:50:43,040
Sen har vi individen till höger
som ni ser en bit frÄn scenen.
329
00:50:43,080 --> 00:50:46,050
Vi har inte identifierat honom Àn.
330
00:50:46,090 --> 00:50:51,100
PÄ tal om det, hur gÄr det
med kamerorna, Birger?
331
00:50:52,180 --> 00:50:54,190
- Inget nytt.
- Vad sa du?
332
00:50:54,230 --> 00:50:57,110
- Inget nytt.
- Inget nytt?
333
00:50:57,150 --> 00:51:00,240
- Nej.
- Nej. Okej.
334
00:51:03,080 --> 00:51:09,180
Vi har lite jobb framför oss. Ta reda
pÄ vad som hÀnde med kamerorna.
335
00:51:09,220 --> 00:51:15,230
Kristin, kartlÀgg vad Lindgren gjorde
dagarna fram till 1 maj.
336
00:51:16,020 --> 00:51:19,050
Idag ska vi ta de hÀr jÀvlarna-
337
00:51:19,090 --> 00:51:23,170
- om vi sÄ ska skicka upp
varenda jÀvla helikopter!
338
00:51:23,210 --> 00:51:26,010
Okej.
339
00:51:31,110 --> 00:51:37,050
- Vi kommer inte ut ur landet.
- Det Àr ditt fel för att du ringde.
340
00:51:37,090 --> 00:51:40,210
Vem tror du att du lurar?
Vi fÄr klara oss sjÀlva.
341
00:51:41,000 --> 00:51:45,230
Det fanns aldrig nÄgra pengar.
Vi skulle göra det, och sen dö.
342
00:51:46,020 --> 00:51:49,060
Du och Abdullah
kan brinna i helvetet!
343
00:52:02,050 --> 00:52:06,130
FortsÀtt snacka sÄ ser jag till
att du aldrig kommer hÀrifrÄn.
344
00:52:19,140 --> 00:52:21,210
Skriv ner det hÀr.
345
00:52:22,000 --> 00:52:27,080
1- 1- 3- 6- 6- B- W.
346
00:52:33,160 --> 00:52:38,050
- Var Àr du?
- PÄ vÀg till Lindgren. Vad har du?
347
00:52:38,090 --> 00:52:45,030
Carl Gustav Hamilton. Han heter sÄ,
mannen i kepsen pÄ videon.
348
00:52:45,070 --> 00:52:48,160
28 Är och arbetslös.
349
00:52:48,200 --> 00:52:53,000
Skriven i Stockholm pÄ Köpmantorget 1
i Gamla stan.
350
00:52:53,040 --> 00:52:59,040
Studerade pÄ Lundsbergs internatskola
sÄ det Àr en familj med pengar.
351
00:52:59,080 --> 00:53:02,190
Han var attackdykare
inom det militÀra.
352
00:53:02,230 --> 00:53:08,020
Han slutade efter fyra Är
efter nÄn disciplinÀr övertrÀdelse.
353
00:53:08,060 --> 00:53:11,210
Sen tre Ärs studier i USA
i San Diego.
354
00:53:12,000 --> 00:53:17,130
Datateknik, datavisualisering,
maskininlÀrning.
355
00:53:18,240 --> 00:53:22,210
En nörd, fast stridis ocksÄ.
356
00:53:23,000 --> 00:53:26,110
- Inget mer?
- Jo, han kom igÄr.
357
00:53:28,130 --> 00:53:32,070
Direktflyg frÄn Los Angeles,
landade 11:45.
358
00:53:32,110 --> 00:53:36,110
- För att hinna till talet?
- Tre timmar innan han dyker upp.
359
00:53:36,150 --> 00:53:40,220
- Tack. Skicka över materialet.
- Du Äker inte dit, va?
360
00:54:01,200 --> 00:54:04,120
Mina damer och herrar...
361
00:56:45,190 --> 00:56:48,080
DG!
362
00:56:53,010 --> 00:56:59,070
Arman Àr min nya chaufför.
Som Zengin, fast utan kulmagen.
363
00:56:59,110 --> 00:57:04,120
Jag hörde om attacken i Stockholm.
Jag beklagar.
364
00:57:04,160 --> 00:57:07,060
- Vad tÀnker du?
- Att du vet nÄt.
365
00:57:07,100 --> 00:57:14,100
Annars hade du inte tvingat hit mig
under en nationell krissituation.
366
00:57:15,240 --> 00:57:20,220
Dimitri Borisov. Kulturattaché
vid ambassaden i Stockholm.
367
00:57:21,010 --> 00:57:25,070
Han var hemma över helgen
för att umgÄs med sin fÀstmö.
368
00:57:25,110 --> 00:57:32,050
Han sköts av en krypskytt i gÄr,
vid Senezhskoye- sjön.
369
00:57:32,090 --> 00:57:36,210
Ett krypterat meddelande skickades
mellan platsen för attentatet-
370
00:57:37,000 --> 00:57:42,060
- och en telefon vid sjön
ett par sekunder innan Borisov sköts.
371
00:57:51,190 --> 00:57:56,170
Den hÀr gÄrden Àr en av fÄ byggnader
som ligger nÀra Senezhskoye- sjön.
372
00:57:56,210 --> 00:57:59,140
Jag vill visa dig en sak.
373
00:58:17,010 --> 00:58:19,180
HĂ€r inne.
374
00:58:25,110 --> 00:58:29,140
Paret som Àgde gÄrden
dödades pÄ nÀra hÄll.
375
00:58:29,180 --> 00:58:32,090
AvrÀttade.
376
01:01:03,110 --> 01:01:05,240
Hur mycket vill du ha för hela dagen?
377
01:01:06,030 --> 01:01:09,160
- 100 dollar.
- 100 dollar?
378
01:01:16,110 --> 01:01:19,200
- BehÄll vÀxeln.
- Tack sÄ mycket.
379
01:01:19,240 --> 01:01:24,030
- Kör mig till Ramallah.
- Till Ramallah? Javisst.
380
01:01:39,030 --> 01:01:41,110
- Tja.
- Tjena.
381
01:01:45,140 --> 01:01:50,050
- Hej. Kristin, SĂ€po.
- Jag vet. Ek i efternamn.
382
01:01:50,090 --> 01:01:54,020
- De sa att du skulle komma.
- Ska vi...?
383
01:01:54,060 --> 01:01:59,190
- Jag har bett att fÄ besöka Norling.
- Hotbilden Àr för hög.
384
01:01:59,230 --> 01:02:05,150
Riskerna Àr för stora just nu,
men sÄ smÄningom.
385
01:02:05,190 --> 01:02:10,190
- NĂ€r vi vet vem eller vilka...
- AlltsÄ, de ser ju ut att ha lyckats.
386
01:02:10,230 --> 01:02:15,010
NÀr vi vet mer kan vi göra
en klarare riskbedömning.
387
01:02:15,050 --> 01:02:19,070
DĂ„ kommer du
att kunna fÄ trÀffa Norling.
388
01:02:21,030 --> 01:02:23,150
För det behöver jag din hjÀlp.
389
01:02:26,000 --> 01:02:27,200
Okej?
390
01:02:34,100 --> 01:02:36,110
FrÄn min systerdotter.
391
01:02:36,150 --> 01:02:40,210
Hon fyller sju. Det kom imorse.
392
01:02:42,110 --> 01:02:49,010
DÄ moster inte kan vara med pÄ
kalaset skickade hon en teckning.
393
01:02:49,050 --> 01:02:53,080
- SÄ jÀkla gulligt.
- Fint.
394
01:02:55,070 --> 01:02:59,020
- Har du barn?
- Ja.
395
01:02:59,060 --> 01:03:02,030
- Hur mÄnga barn har du?
- Ett.
396
01:03:02,070 --> 01:03:08,160
- Vad sÀger du om det som hÀnder nu?
- Jag vet inte... Hon Àr ganska liten.
397
01:03:10,090 --> 01:03:13,200
BerÀtta gÀrna lite om i gÄr.
Vad du minns.
398
01:03:13,240 --> 01:03:18,010
Om det var nÄt som avvek
eller Àndringar i rutiner.
399
01:03:18,050 --> 01:03:22,170
Jag skulle hÄlla talet.
Jag var pÄ departementet innan.
400
01:03:22,210 --> 01:03:27,110
Ja... Jag kan inte minnas
att det var nÄnting som avvek.
401
01:03:29,200 --> 01:03:33,140
- Jag vÀntade pÄ Norling.
- Var han sen?
402
01:03:33,180 --> 01:03:37,230
Ja, han... Han satt med mitt tal.
403
01:03:38,020 --> 01:03:44,050
Sen...strulade skrivaren
ganska mycket...
404
01:03:46,170 --> 01:03:49,130
Det blev ganska sent ivÀg.
405
01:04:02,100 --> 01:04:07,220
Vi fÄr prata mer senare. Jag ordnar
sÄ att du fÄr besöka Norling.
406
01:04:12,210 --> 01:04:16,210
- Jag satt med Lindgren. Vad var det?
- Den dÀr Hamilton...
407
01:04:17,000 --> 01:04:22,190
Han fastnade pÄ en kamera
i avgÄngshallen pÄ Arlanda.
408
01:04:22,230 --> 01:04:26,220
- NĂ€r?
- Tidigare idag, vid tiotiden.
409
01:04:27,010 --> 01:04:30,010
- Vart skulle han?
- Det Àr problemet.
410
01:04:30,050 --> 01:04:33,010
Han Àr inte registrerad
pÄ nÄn flight.
411
01:04:33,050 --> 01:04:36,240
- Ta fram alla passagerarlistor.
- Det kan ta timmar.
412
01:04:37,030 --> 01:04:38,230
VĂ€nta...
413
01:04:45,080 --> 01:04:48,010
Börja med Israel och Palestina.
414
01:05:05,010 --> 01:05:08,140
GrÀnspolisen. Ta fram era papper.
415
01:06:34,160 --> 01:06:36,210
Hisham!
416
01:06:44,050 --> 01:06:48,020
Jag minns det hÀr stÀllet,
men det hade inget tak dÄ.
417
01:06:48,060 --> 01:06:53,030
Det blev fÀrdigt för fyra Är sen.
Nu Àr det fullbokat hela dagarna.
418
01:06:53,070 --> 01:06:57,140
NÀr besökte vi Sverige?
Hur gamla var vi?
419
01:06:57,180 --> 01:07:00,200
Jag vet inte. 11- 12 Är?
420
01:07:00,240 --> 01:07:05,180
Jag minns att vi lÄnade cyklar
och cyklade hela kvÀllarna.
421
01:07:05,220 --> 01:07:09,210
Vi besökte Riksdagshuset.
TrÀffade Sten Andersson.
422
01:07:10,000 --> 01:07:16,070
Men vad gör du hÀr?
Du har knappast ett affÀrsmöte.
423
01:07:18,010 --> 01:07:19,230
Hisham...
424
01:07:21,090 --> 01:07:26,170
Det jag sÀger nu mÄste stanna
mellan oss tills vi dör.
425
01:07:26,210 --> 01:07:29,070
Okej.
426
01:07:33,000 --> 01:07:38,180
Jag arbetar för underrÀttelsetjÀnsten
och jag Àr hÀr pÄ ett uppdrag.
427
01:07:38,220 --> 01:07:45,120
Jag skulle trÀffa Al- Houl angÄende
attentatet i Stockholm igÄr.
428
01:07:45,160 --> 01:07:49,030
NÄt har hÀnt med mellanhanden
som skulle ta mig dit.
429
01:07:49,070 --> 01:07:53,160
Jag behöver din hjÀlp
att ta mig till Al- Houl.
430
01:07:53,200 --> 01:07:57,020
Carl... Jag Àr bara
en handbollstrÀnare.
431
01:07:57,060 --> 01:08:02,130
Med all respekt, ingen hÀr
Àr bara en handbollstrÀnare.
432
01:08:02,170 --> 01:08:07,030
Hisham, jag lÀgger mitt liv
i dina hÀnder.
433
01:08:07,070 --> 01:08:11,000
Du vet var jag stÄr.
434
01:08:11,040 --> 01:08:15,050
Jag har kÀnt till det hÀr stÀllet
sen det bara var en krater.
435
01:08:57,150 --> 01:09:02,140
- Var dÀr om en timme.
- Tack sÄ mycket, min vÀn.
436
01:09:06,130 --> 01:09:13,100
Elena Beljajeva, Borisovs fÀstmö.
35 Är gammal, född i Smolensk.
437
01:09:13,140 --> 01:09:16,090
Har bott i Moskva
de senaste tvÄ Ären.
438
01:09:16,130 --> 01:09:20,140
Borisovs kropp har hittats.
Kvinnans letar vi efter.
439
01:09:20,180 --> 01:09:25,060
Vad hade Borisov för uppdrag
i Stockholm?
440
01:09:28,160 --> 01:09:33,090
Ja? Vi Àr pÄ vÀg.
441
01:09:35,200 --> 01:09:38,040
Kör oss dit.
442
01:09:55,120 --> 01:09:57,100
Visa oss.
443
01:10:14,130 --> 01:10:18,210
Jag ska fatta mig kort.
Den kvinnan Àr inte Elena.
444
01:10:19,000 --> 01:10:23,180
Jag iscensatte det hÀr
innan du kom.
445
01:10:23,220 --> 01:10:27,200
Elena Àr i sÀkerhet, för tillfÀllet.
446
01:10:27,240 --> 01:10:32,240
Jag behöver din hjÀlp
att föra ut henne ur landet.
447
01:10:33,030 --> 01:10:37,170
Skydda henne tills vi vet
vem som skickade meddelandet.
448
01:10:37,210 --> 01:10:41,140
Hon Àr sÀkrare hos dig
Àn hÀr hos mig.
449
01:10:41,180 --> 01:10:45,060
Hennes liv Àr viktigt för oss bÄda-
450
01:10:45,100 --> 01:10:49,170
- om det har nÄn koppling till
attentatet i Stockholm.
451
01:10:49,210 --> 01:10:55,010
- Tror du att hon vet nÄnting?
- Kanske. Troligen.
452
01:11:38,070 --> 01:11:41,210
Kom! Följ med mig!
453
01:12:35,220 --> 01:12:39,010
- Hej.
- Hon sover.
454
01:12:43,090 --> 01:12:45,180
Vad fint du gör.
455
01:12:47,120 --> 01:12:52,200
- Hur gÄr det?
- Ja... Ganska dÄligt.
456
01:12:52,240 --> 01:12:56,140
- Har du Àtit?
- Nej. Tack.
457
01:12:59,190 --> 01:13:02,120
FörlÄt, jag mÄste bara...
458
01:13:02,160 --> 01:13:07,070
Ja? Hemma. Har du hittat nÄt?
459
01:13:07,110 --> 01:13:11,210
Ett namn dök upp hÀr.
En Finn Larsson.
460
01:13:12,000 --> 01:13:16,230
Returresa till Stockholm frÄn
Tel Aviv imorgon. Landar 16:00.
461
01:13:17,020 --> 01:13:20,100
- Hamilton.
- Det mÄste vara det.
462
01:13:20,140 --> 01:13:23,000
Jag kommer in pÄ en gÄng.
463
01:13:41,040 --> 01:13:46,120
- Ska du Äka?
- Ja.
464
01:13:59,200 --> 01:14:04,160
- Vad gör du?
- Bygger en civilisation.
465
01:14:07,230 --> 01:14:13,070
- Ăr du han med Ă„snan?
- Han med Äsnan.
466
01:15:31,080 --> 01:15:32,190
Var Àr Al- Houl?
467
01:15:32,230 --> 01:15:38,000
Han dödades av israelerna för tre
veckor sen. Jag Àr hans eftertrÀdare.
468
01:15:38,040 --> 01:15:41,100
Du mÄste vara Carl Gustav Hamilton.
469
01:15:41,140 --> 01:15:45,160
- Jag skulle hÀmta en mobil...
- Riham greps av israelerna idag.
470
01:15:45,200 --> 01:15:50,240
- Tur att du tog dig hit.
- Ni har information om en agent.
471
01:15:58,050 --> 01:16:01,140
Nazzir Al- Hasani.
En av vÄra bÀsta agenter.
472
01:16:01,180 --> 01:16:06,240
Han förrÄdde oss. Vi tog honom,
men han lyckades fly.
473
01:16:07,030 --> 01:16:10,090
Han dök upp i Tyskland,
men försvann igen.
474
01:16:10,130 --> 01:16:15,020
Vi skickade en agent innan
misstankarna riktades hit.
475
01:16:15,060 --> 01:16:18,160
Men han hade redan
tagit sig till Sverige.
476
01:16:18,200 --> 01:16:22,220
Var Nazzir inblandad i attentatet
i Stockholm?
477
01:16:23,010 --> 01:16:25,120
Det var hans plan.
478
01:16:28,140 --> 01:16:31,020
Vad Àr det hÀr?
479
01:16:31,060 --> 01:16:33,220
Det hittades i Nazzirs gömstÀlle.
480
01:16:34,010 --> 01:16:38,070
Om ni visste var han var,
varför grep ni honom inte?
481
01:16:38,110 --> 01:16:43,040
Varför skulle vi ge oss pÄ ett land
som har stöttat oss i Äratal?
482
01:16:43,080 --> 01:16:45,240
- Jag menade inte...
- Jo.
483
01:16:46,030 --> 01:16:52,070
Vi förlitar oss pÄ vÄra agenter
och vÄra bundsförvanter.
484
01:16:55,160 --> 01:16:59,160
VarsÄgod, Carl Hamilton.
Vi lÀgger det bakom oss.
485
01:16:59,200 --> 01:17:04,000
HĂ€r finns allt vi vet om Nazzir
och hans tre hundar.
486
01:17:04,040 --> 01:17:05,150
Vilka Àr de andra?
487
01:17:05,190 --> 01:17:08,240
TvÄ bodde i Tyskland.
En kazak och en syrier.
488
01:17:09,030 --> 01:17:13,210
Den tredje, Fouad, Àr syrier.
Rekryterad i södra Sverige.
489
01:17:14,000 --> 01:17:17,230
En kvinna var inblandad i attentatet.
490
01:17:18,020 --> 01:17:24,100
Inblandad?
Rashida försökte rÀdda politikerna.
491
01:17:24,140 --> 01:17:28,210
Hon dödades av bomben hon bar.
Den utlöstes pÄ hÄll.
492
01:17:32,220 --> 01:17:36,170
Rashida var vÄr lösning
pÄ er försumlighet.
493
01:17:36,210 --> 01:17:40,160
Allt pÄ USB- minnet har vi
tack vare Rashida.
494
01:17:50,000 --> 01:17:56,060
- Har mina mÀn orsakat det sÄret?
- Nej. Jag flÄdde ett djur.
495
01:17:59,110 --> 01:18:02,230
- VadÄ för djur?
- Jag jagar Àlg.
496
01:21:37,240 --> 01:21:41,040
Hej. Trevligt att trÀffas.
497
01:22:27,230 --> 01:22:32,130
- Hej.
- Hej. Vad gör du?
498
01:22:32,170 --> 01:22:37,120
- Kollar pÄ film. Vad gör du?
- Diskar, typ.
499
01:22:39,190 --> 01:22:43,000
Tack för senast.
500
01:22:43,040 --> 01:22:48,160
- Blev du bakis?
- Ja, lite kanske. Det var det vÀrt.
501
01:22:51,220 --> 01:22:57,170
- Jag tror att vi kysstes lite.
- Det tror jag med.
502
01:22:59,200 --> 01:23:04,160
- Hur kÀnns det?
- Ja, det var... Det kÀnns bra.
503
01:23:04,200 --> 01:23:07,190
Stora ord, Carl.
504
01:23:14,020 --> 01:23:17,050
Vill du ses igen, eller?
505
01:23:20,070 --> 01:23:22,230
Ja, gÀrna.
506
01:23:23,020 --> 01:23:26,090
- Lunch imorgon?
- Middag.
507
01:23:26,130 --> 01:23:29,140
- Shit, en riktig dejt.
- Ja.
508
01:23:29,180 --> 01:23:33,240
Klockan 18:00. Bardot.
509
01:23:34,030 --> 01:23:39,050
- Vad ska jag ha pÄ mig, dÄ?
- FrÄgar du mig om det?
510
01:23:39,090 --> 01:23:45,160
- Rött, svart eller vitt?
- Svart.
511
01:23:45,200 --> 01:23:49,090
Svart? Okej.
512
01:23:49,130 --> 01:23:55,020
- Varför det?
- Jag vet inte. Det kÀnns rÀtt.
513
01:23:56,070 --> 01:24:00,050
- DĂ„ blir det vitt.
- Vad bra.
514
01:24:00,090 --> 01:24:03,200
- Godnatt, Carl.
- Vi ses.
515
01:24:20,190 --> 01:24:23,030
Möt mig pÄ hörnet.
516
01:24:35,190 --> 01:24:40,000
...minnesplatser har upprÀttats
för att visa sitt deltagande-
517
01:24:40,040 --> 01:24:42,190
- för de som drabbades
av gÄrdagens dÄd.
518
01:24:42,230 --> 01:24:47,000
Dödssiffran har stigit
till Ätta personer.
519
01:24:47,040 --> 01:24:53,080
TerrorhotnivÄn ligger pÄ fem.
Platserna dÀr explosionerna...
520
01:24:57,210 --> 01:25:01,000
HallÄ? Polisen, tack.
521
01:25:12,120 --> 01:25:15,220
Vad hÀnder? Har vi hittat dem?
522
01:25:16,010 --> 01:25:19,160
De har setts utanför Ă
tvidaberg.
523
01:25:19,200 --> 01:25:23,210
Vi sÀtter upp vÀgspÀrrar
och har helikoptrar uppe.
524
01:25:46,000 --> 01:25:48,090
Spring!
525
01:25:55,050 --> 01:25:59,130
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
43527