All language subtitles for Gretel.and.Hansel.2020.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,334 --> 00:00:32,036 WITCH: Come, children, and listen, 2 00:00:32,070 --> 00:00:39,510 for the story I tell holds a lesson. 3 00:00:39,543 --> 00:00:43,948 So, gather in close and hear me well. 4 00:00:43,981 --> 00:00:48,653 It's the story of the Beautiful Child 5 00:00:51,423 --> 00:00:57,429 Her birth was a gift to her mother and father 6 00:01:00,231 --> 00:01:02,600 she was the most beautiful child. 7 00:01:08,739 --> 00:01:09,974 and it was predicted 8 00:01:10,008 --> 00:01:12,544 that her first winter would be her last. 9 00:01:14,612 --> 00:01:18,216 Her father was not one to take such tidings passively, 10 00:01:19,450 --> 00:01:23,120 and whispers told of an enchantress 11 00:01:23,153 --> 00:01:27,191 with the power to cure any ailment. 12 00:01:27,224 --> 00:01:39,703 All that was required was for her father to be brave 13 00:01:39,737 --> 00:01:41,772 And he was, 14 00:01:41,806 --> 00:01:43,141 and he did. 15 00:01:45,643 --> 00:01:49,213 But when that enchantress took away the illness, 16 00:01:49,247 --> 00:01:52,117 she left in its place a gift. 17 00:01:53,951 --> 00:02:02,160 It came to be that the child had been granted Second Sight. 18 00:02:03,528 --> 00:02:07,532 but then no one wanted to hear what she saw. 19 00:02:08,299 --> 00:02:10,068 For it is only the bitter end 20 00:02:10,101 --> 00:02:12,904 that comes for everyone, anyway. 21 00:02:12,937 --> 00:02:16,407 And she herself made sure of that. 22 00:02:16,441 --> 00:02:18,142 For it was soon clear... 23 00:02:18,176 --> 00:02:19,344 (HORSE GROANS) 24 00:02:22,547 --> 00:02:28,252 ...that she was powerful in other ways, too. 25 00:02:28,286 --> 00:02:29,987 (METAL CLANGING) 26 00:02:30,020 --> 00:02:34,091 It seemed she would spare no one. 27 00:02:34,125 --> 00:02:38,162 Not even her own father, 28 00:02:38,195 --> 00:02:40,632 who, for her, had sacrificed so much. 29 00:02:45,136 --> 00:02:46,337 (HORSE WHINNIES) 30 00:02:46,370 --> 00:02:49,307 And so, it was ordered 31 00:02:49,340 --> 00:02:53,478 that the child be returned to the darkness that made her. 32 00:02:54,812 --> 00:02:58,483 She was hidden away, deep in the woods, 33 00:02:58,516 --> 00:03:00,818 all alone, 34 00:03:00,851 --> 00:03:04,021 with no one to play with. 35 00:03:04,054 --> 00:03:09,026 But still, she had her own way 36 00:03:09,060 --> 00:03:11,429 of making friends. 37 00:03:22,506 --> 00:03:25,843 Beware of those that offer them. 38 00:03:25,877 --> 00:04:03,781 And beware of those who are only too happy to take them. 39 00:04:03,815 --> 00:04:05,216 GRETEL: Fairy tales have a funny way 40 00:04:05,249 --> 00:04:06,451 of getting into your head. 41 00:04:11,288 --> 00:04:12,590 that I first heard the story 42 00:04:12,624 --> 00:04:14,592 of the Beautiful Child in her little pink cap. 43 00:04:18,963 --> 00:04:20,264 I wonder how someone gets 44 00:04:20,297 --> 00:04:23,334 their own fairy tale told about them. 45 00:04:23,367 --> 00:04:24,936 And if I'd even want that. 46 00:04:28,739 --> 00:04:30,374 Then most the time, some prince appears 47 00:04:30,408 --> 00:04:31,776 and wakes you up anyway. 48 00:04:33,410 --> 00:04:36,180 But I don't see any princes around here. 49 00:04:36,213 --> 00:04:37,749 There's only my little brother. 50 00:04:44,955 --> 00:04:46,423 But at least he's mine. 51 00:04:46,456 --> 00:04:48,026 Why are you wearing that? 52 00:04:50,395 --> 00:04:52,430 I'm going to meet with John Stripp. 53 00:04:52,463 --> 00:04:56,768 And his wife, if he has one. 54 00:04:57,868 --> 00:05:08,946 But why are your lips so strangely colored? 55 00:05:08,979 --> 00:05:10,648 (METAL CLANGING IN DISTANCE) 56 00:05:11,582 --> 00:05:12,583 Okay. 57 00:05:13,818 --> 00:05:16,220 If I should ever see so much as a crumb of cake, 58 00:05:16,253 --> 00:05:17,522 you'll be the first to know. 59 00:05:18,289 --> 00:05:19,857 Okay? (SNORTS) 60 00:05:33,337 --> 00:05:35,306 (INDISTINCT CHATTER) 61 00:05:35,339 --> 00:05:36,341 MASTER STRIPP: Do you read? 62 00:05:39,677 --> 00:05:44,114 Uh... No. Though, I am able to bake and launder. 63 00:05:44,147 --> 00:05:46,250 Your father was a farmer, yes? 64 00:05:46,283 --> 00:05:47,451 GRETEL: Was, yes. 65 00:05:47,484 --> 00:05:49,554 He's gone ahead to his reward. 66 00:05:50,754 --> 00:05:53,791 Uh, Mother's alone now, and does what she can. 67 00:05:53,824 --> 00:05:55,726 I should think she can do precious little 68 00:05:55,760 --> 00:05:59,296 till this terrible pestilence is lifted. 69 00:05:59,329 --> 00:06:01,365 Some say the lands are cursed. 70 00:06:01,399 --> 00:06:03,501 MASTER STRIPP: Only with the incompetence of men, 71 00:06:04,335 --> 00:06:06,870 as so much of everything is. 72 00:06:06,904 --> 00:06:09,673 And really, it's the whole system that's so absurd. 73 00:06:09,707 --> 00:06:11,809 I mean, senselessly, we owe crop to some bishop, 74 00:06:11,842 --> 00:06:14,412 and we're not even permitted to feed our own... 75 00:06:19,650 --> 00:06:20,785 that come out of your mouth. 76 00:06:24,087 --> 00:06:25,523 Yes, sir. 77 00:06:25,556 --> 00:06:33,664 Do something nice for a poor, old man, won't you? 78 00:06:37,401 --> 00:06:38,536 Yes... 79 00:06:40,972 --> 00:06:45,543 That's a good girl. 80 00:06:47,278 --> 00:06:49,080 Now, I have something to ask you. 81 00:06:50,447 --> 00:06:53,918 Have you kept your maidenhood? 82 00:06:53,951 --> 00:06:55,185 I beg your pardon? 83 00:06:55,218 --> 00:06:57,121 You may beg all you want, 84 00:07:00,758 --> 00:07:02,126 Are you... 85 00:07:03,994 --> 00:07:10,935 intact? 86 00:07:16,474 --> 00:07:18,443 Would my palm have stung with pride? 87 00:07:19,343 --> 00:07:20,611 Would I have felt nothing? 88 00:07:25,249 --> 00:07:26,818 To just say "thank you"? 89 00:07:27,951 --> 00:07:29,420 (THUNDER RUMBLING) 90 00:07:29,453 --> 00:07:30,988 He didn't need a housekeeper. 91 00:07:34,158 --> 00:07:35,726 You can't stay here, Gretel. 92 00:07:36,427 --> 00:07:37,662 GRETEL: Why not? 93 00:07:42,266 --> 00:07:44,669 This place is too crowded with ghosts. 94 00:07:46,204 --> 00:07:47,939 Hungry ghosts, 95 00:07:53,310 --> 00:07:54,946 Your father's sits right there. 96 00:07:57,514 --> 00:08:03,554 And mine will be here soon enough. 97 00:08:03,588 --> 00:08:06,423 You'll take your brother, and make haste to the convent. 98 00:08:06,456 --> 00:08:08,625 Throw yourself at the boots of the sisters, 99 00:08:08,659 --> 00:08:10,261 and pray they take you in. 100 00:08:10,294 --> 00:08:15,666 Hansel will never be offered admittance at a convent. 101 00:08:15,700 --> 00:08:28,312 And I would never ask to be admitted. 102 00:08:28,345 --> 00:08:29,980 (SIGHS) 103 00:08:30,013 --> 00:08:31,015 Gretel. 104 00:08:35,253 --> 00:08:40,524 When you and your brother take up your shovels... 105 00:08:40,558 --> 00:08:42,059 dig a hole for Mommy, too. 106 00:08:45,262 --> 00:09:04,314 (MOTHER SNORTS) 107 00:09:04,348 --> 00:09:06,250 (SCREAMING) Be gone! 108 00:09:06,283 --> 00:09:09,052 (GASPS) 109 00:09:09,085 --> 00:09:13,257 Or I'll hack you into tiny, little pieces. 110 00:09:17,427 --> 00:09:18,662 (THUNDER RUMBLING) 111 00:09:18,695 --> 00:09:20,197 GRETEL: I pulled my brother from his bed, 112 00:09:20,230 --> 00:09:23,334 and together, we fled the only home we'd ever known. 113 00:09:23,367 --> 00:09:25,168 The door slammed at our backs, 114 00:09:25,202 --> 00:09:27,705 and the big, bad world opened up in front of us... 115 00:09:28,572 --> 00:09:30,041 like a terrible mouth. 116 00:09:32,242 --> 00:09:35,813 Hmm. You ought to have gone with the man in the house. 117 00:09:35,846 --> 00:09:37,247 Quiet about things you don't know. 118 00:09:37,281 --> 00:09:38,582 Why do you always do that? 119 00:09:38,616 --> 00:09:41,118 I don't always do anything. I'm not a clock. 120 00:09:41,151 --> 00:09:42,552 You make trouble. 121 00:09:42,586 --> 00:09:47,291 You would've had your own room. 122 00:09:49,659 --> 00:09:51,262 Nothing is given without something else 123 00:09:51,295 --> 00:09:52,630 being taken away. 124 00:10:04,441 --> 00:10:07,311 who used to give Father eggs before her chickens got sick? 125 00:10:07,344 --> 00:10:09,846 She lives just up ahead. 126 00:10:09,879 --> 00:10:13,750 Perhaps she can give us a bed. 127 00:10:13,783 --> 00:10:15,219 How do your eyes see that far? 128 00:10:16,953 --> 00:10:19,290 I don't have to see things to know that they're there. 129 00:10:23,961 --> 00:10:25,663 HANSEL: Are you sure a woman lives here? 130 00:10:27,097 --> 00:10:28,966 GRETEL: I'm sure a woman used to live here. 131 00:10:33,237 --> 00:10:35,138 HANSEL: Doesn't smell like a woman lives here. 132 00:10:35,172 --> 00:10:38,342 GRETEL: Quiet. 133 00:10:45,983 --> 00:10:47,952 Well, not exactly an iron maiden. 134 00:10:48,619 --> 00:10:49,654 Come on, then. 135 00:11:07,404 --> 00:11:08,673 as long as we're all right. 136 00:11:10,540 --> 00:11:13,177 Gretel, 137 00:11:13,210 --> 00:11:15,112 will we be all right? 138 00:11:18,015 --> 00:11:19,717 If I've got a voice in the matter. 139 00:11:26,723 --> 00:11:28,325 (SHUDDERING) 140 00:11:42,373 --> 00:11:43,974 (MAN GRUNTING) 141 00:11:45,075 --> 00:11:46,077 Brother! 142 00:11:48,845 --> 00:11:54,151 HANSEL: Gretel! Help! Get it off me! 143 00:11:56,186 --> 00:11:57,254 (SCREECHES) 144 00:12:00,024 --> 00:12:01,792 (GROWLING) 145 00:12:02,760 --> 00:12:03,994 Oh, but not really. 146 00:12:05,095 --> 00:12:07,865 (SCREAMING) 147 00:12:30,120 --> 00:12:31,755 Set out to fend for yourselves 148 00:12:31,789 --> 00:12:33,790 with only your clothes and your hides, 149 00:12:33,823 --> 00:12:35,359 which aren't much. 150 00:12:35,392 --> 00:12:37,694 HANSEL: I have an axe. 151 00:12:37,728 --> 00:12:39,864 Oh. 152 00:12:39,897 --> 00:12:42,533 I must say, it hides very well in your shadow, young man. 153 00:12:44,301 --> 00:12:48,105 I mean I have an axe at home. (SIGHS) 154 00:12:48,138 --> 00:12:50,607 THE HUNTER: I'll be happy to direct you to foresters. 155 00:12:50,640 --> 00:12:51,709 Good people. 156 00:12:51,742 --> 00:12:54,812 Plentiful coin. Food, if you can earn it. 157 00:12:55,812 --> 00:12:57,814 They will hand you a new axe, 158 00:12:57,847 --> 00:13:00,117 and show you how to make it work like one. 159 00:13:01,118 --> 00:13:03,353 You, girl, 160 00:13:03,387 --> 00:13:05,989 will learn the ways of the herbs and the earth. 161 00:13:06,022 --> 00:13:09,226 Lest the men of the world find a more obvious use for you. 162 00:13:18,969 --> 00:13:21,571 I mean, you would've eaten it if not for us. 163 00:13:21,605 --> 00:13:27,478 I don't have a taste for rabbit. 164 00:13:28,812 --> 00:13:30,747 "For kindness is its own reward. 165 00:13:30,781 --> 00:13:33,316 "But cruelty is a self-inflicted wound. 166 00:13:33,350 --> 00:13:35,819 "The wicked earn a living by deception, 167 00:13:35,853 --> 00:13:37,755 "but the one who plants righteousness 168 00:13:37,788 --> 00:13:39,656 "gathers a true harvest. 169 00:13:39,689 --> 00:13:41,591 "Indeed, those who do what is right 170 00:13:41,624 --> 00:13:42,826 "will live a good life. 171 00:13:42,860 --> 00:13:46,130 "Those who pursue evil will die." 172 00:13:47,731 --> 00:13:51,435 But everyone dies. 173 00:13:57,808 --> 00:13:59,576 The boy here is so filthy, 174 00:13:59,609 --> 00:14:00,678 he could pass for compost 175 00:14:00,711 --> 00:14:02,313 if it not for the whites in his eyes. 176 00:14:02,346 --> 00:14:03,547 (THE HUNTER CHUCKLES) 177 00:14:16,160 --> 00:14:17,427 GRETEL: Is it safe to trust someone 178 00:14:17,461 --> 00:14:19,096 who appears exactly when you need them? 179 00:14:20,530 --> 00:14:24,535 Or does it feel too much like they've been lying in wait, 180 00:14:30,507 --> 00:14:33,644 THE HUNTER: Keep west for two full days and nights. 181 00:14:33,677 --> 00:14:35,579 Keep to the path I've drawn for you, 182 00:14:36,480 --> 00:14:38,615 and you'll find what you're looking for. 183 00:14:38,649 --> 00:14:41,318 Stray from it, and you can expect to meet wolves. 184 00:14:41,351 --> 00:14:46,156 And if you do, don't stop to talk to them. 185 00:14:46,189 --> 00:14:47,958 but make terrible conversation. 186 00:15:13,984 --> 00:15:15,118 HANSEL: Why couldn't we stay 187 00:15:15,152 --> 00:15:16,353 where we were with the huntsman? 188 00:15:21,759 --> 00:15:24,861 HANSEL: "Made" them? Out of what? 189 00:15:24,895 --> 00:15:26,997 Must I explain all of everything? 190 00:15:28,231 --> 00:15:33,270 HANSEL: But Mother didn't make us. 191 00:15:35,472 --> 00:15:37,408 What a fool I've been all this time. 192 00:15:40,644 --> 00:15:43,447 Yes, and I'm still hungry. 193 00:15:43,480 --> 00:15:45,649 Only the natural result of eating so much. 194 00:15:47,417 --> 00:15:48,419 Oh. 195 00:15:50,721 --> 00:15:52,489 Do you remember Father very much? 196 00:15:54,424 --> 00:15:58,295 No, not very much. 197 00:15:58,328 --> 00:16:00,864 Tell me the fairy tale again. 198 00:16:00,897 --> 00:16:02,132 The one about the Beautiful Child 199 00:16:02,165 --> 00:16:04,735 with the little pink-- 200 00:16:06,302 --> 00:16:09,306 It's too scary, and you'll start 201 00:16:17,147 --> 00:16:21,518 It isn't scary for me. 202 00:16:34,765 --> 00:16:52,115 Gretel, I'm scared. 203 00:16:52,149 --> 00:16:54,151 GRETEL: (SOFTLY) There's nothing and nobody out there. 204 00:17:07,531 --> 00:17:08,532 BEAUTIFUL CHILD: (WHISPERS) Gretel. 205 00:17:08,999 --> 00:17:10,267 (CROW CAWING) 206 00:17:25,181 --> 00:17:28,385 GRETEL: I always try to tell my mother 207 00:17:28,418 --> 00:17:30,421 like I was dreaming when I was awake. 208 00:17:35,191 --> 00:17:37,060 and that little girls should never... 209 00:17:37,093 --> 00:17:38,529 (WOOD CLUNKING IN DISTANCE) 210 00:17:46,136 --> 00:17:47,537 What in hell are you doing? 211 00:17:47,570 --> 00:17:50,874 Practicing for when we meet the foresters. 212 00:17:50,908 --> 00:17:52,443 And you said "hell." 213 00:17:54,745 --> 00:17:56,113 Hey! 214 00:17:56,146 --> 00:18:04,587 All this practice is making an unnecessary racket! 215 00:18:04,621 --> 00:18:05,622 I'm sorry. 216 00:18:12,262 --> 00:18:13,529 Because you're a pig. 217 00:18:13,563 --> 00:18:15,832 -You're a bigger pig. -(GRETEL CHUCKLES) 218 00:18:15,866 --> 00:18:17,668 You're right. I am. 219 00:18:41,290 --> 00:18:43,293 HANSEL: When do we eat again? 220 00:18:46,897 --> 00:18:48,265 (ECHOES) Gretel? 221 00:18:51,968 --> 00:18:54,371 Gretel, I'm starving. 222 00:19:11,254 --> 00:19:13,924 HANSEL: Looks like a mushroom. 223 00:19:13,957 --> 00:19:15,291 GRETEL: Yes. But they're as different 224 00:19:15,325 --> 00:19:16,460 from one another as people are. 225 00:19:19,996 --> 00:19:21,965 This one might be unfriendly. 226 00:19:21,998 --> 00:19:26,836 How to tell? 227 00:19:26,869 --> 00:19:29,305 Well, anyhow, here we all are 228 00:19:29,339 --> 00:19:31,341 and pleased to make your acquaintance. 229 00:19:31,374 --> 00:19:33,777 We've been without food for too long now. 230 00:19:33,810 --> 00:19:37,113 And to be completely frankly honest and open about it, 231 00:19:37,147 --> 00:19:39,916 we were thinking of, 232 00:19:39,950 --> 00:19:42,452 very seriously, of supping, well, 233 00:19:42,485 --> 00:19:47,156 on you. 234 00:19:47,190 --> 00:19:49,193 are you kind, or no? 235 00:19:55,165 --> 00:19:57,667 What did it say? 236 00:19:57,700 --> 00:20:01,438 Strange as it might be, I think she said, "Eat me." 237 00:20:15,985 --> 00:20:17,521 (STOMACH RUMBLING) 238 00:20:22,025 --> 00:20:23,694 (LAUGHING) 239 00:20:43,380 --> 00:20:45,349 (DISTORTED LAUGHTER) 240 00:21:15,378 --> 00:21:17,014 BEAUTIFUL CHILD: Follow me. 241 00:21:21,118 --> 00:21:23,286 (HORSE WHINNIES) 242 00:21:23,320 --> 00:21:29,092 Come and find me. 243 00:21:29,126 --> 00:22:06,863 Follow me, sister. 244 00:22:06,896 --> 00:22:07,998 HANSEL: Gretel, 245 00:22:12,735 --> 00:22:15,372 GRETEL: If it isn't, neither are we. 246 00:22:18,875 --> 00:22:20,043 Do you smell that? 247 00:22:27,517 --> 00:22:35,124 Gretel, it smells of cake! 248 00:22:35,158 --> 00:22:36,193 Hey. 249 00:22:36,226 --> 00:22:40,430 HANSEL: Let go of me! 250 00:22:40,463 --> 00:22:42,632 and I'm unable to resist. 251 00:22:47,537 --> 00:22:49,940 Gretel, I need food. 252 00:22:53,844 --> 00:22:55,077 GRETEL: Stay where I can see you. 253 00:22:55,111 --> 00:22:58,949 HANSEL: They have a slide. 254 00:23:00,316 --> 00:23:02,386 It also smells of bacon, you know. 255 00:23:08,057 --> 00:23:10,427 HANSEL: Look in through the window or something. 256 00:23:34,117 --> 00:23:35,419 What is there? 257 00:23:37,320 --> 00:23:38,555 Only heaven. 258 00:23:42,125 --> 00:23:43,126 HANSEL: What? 259 00:23:51,100 --> 00:23:53,537 Gretel, look and see! 260 00:24:46,122 --> 00:24:54,998 Hansel. 261 00:25:26,729 --> 00:25:30,200 You must be the sister I've heard so much about. 262 00:25:32,268 --> 00:25:33,737 Careful with that, dear. 263 00:25:34,971 --> 00:25:37,908 I'd hate for you to start something you can't stop. 264 00:25:48,584 --> 00:25:50,887 "Missus"? Think I'm married? 265 00:25:50,920 --> 00:25:54,023 See you a ball and chain at my heel? 266 00:25:54,056 --> 00:25:58,995 But tell me how you came to be in my woods, 267 00:25:59,028 --> 00:26:03,366 and so charmingly unchaperoned. 268 00:26:03,400 --> 00:26:05,534 Our mother has come upon hardship. 269 00:26:05,568 --> 00:26:08,705 Usually the first thing a mother comes upon. 270 00:26:08,738 --> 00:26:10,273 My sister won't go to the convent. 271 00:26:11,807 --> 00:26:14,110 WITCH: I very much doubt that a convent is the place 272 00:26:14,143 --> 00:26:18,047 for a girl with action in her bones, 273 00:26:18,080 --> 00:26:22,685 even if there's hardly any meat on those action bones. 274 00:26:22,718 --> 00:26:24,354 Aren't you expecting guests? 275 00:26:24,387 --> 00:26:27,223 Guests? I'd rather have roaches. 276 00:26:34,331 --> 00:26:35,631 Just checking, 277 00:26:35,664 --> 00:26:40,070 to be sure you're not crawling with louses 278 00:26:40,469 --> 00:26:48,011 Ouch! 279 00:26:48,044 --> 00:26:49,346 (SNIFFS) 280 00:26:53,483 --> 00:26:54,684 You're clean enough. 281 00:26:56,452 --> 00:26:58,387 Now, eat. 282 00:26:58,420 --> 00:26:59,922 And rest. 283 00:26:59,956 --> 00:27:02,092 Beds have already been made up for you. 284 00:27:05,227 --> 00:27:07,096 But really, 285 00:27:07,130 --> 00:27:10,300 we'll stop briefly but we must be on our way. 286 00:27:10,333 --> 00:27:11,401 WITCH: Milk, 287 00:27:11,434 --> 00:27:13,803 good for bones. 288 00:27:32,722 --> 00:27:37,727 A hair here, a hair there. 289 00:27:46,202 --> 00:27:47,704 (CAT PURRING) 290 00:27:53,810 --> 00:27:58,915 (SIGHS) My eyes too big for my stomach, obviously. 291 00:27:58,948 --> 00:28:03,519 And your mouth is too big for your mouth, obviously. 292 00:28:03,552 --> 00:28:04,721 (STOMACH RUMBLING) 293 00:28:11,194 --> 00:28:12,195 (OWL HOOTING) 294 00:28:24,573 --> 00:28:26,076 (INDISTINCT WHISPERING) 295 00:28:39,688 --> 00:28:41,758 (DISTORTED VOICES) 296 00:29:11,988 --> 00:29:14,991 My mother, she ate me. 297 00:29:16,759 --> 00:29:20,396 Oh, what a pretty bird am I. 298 00:29:20,429 --> 00:29:23,233 Oh, what a pretty bird am I. 299 00:29:27,670 --> 00:29:29,105 CHILDREN: No! 300 00:29:32,575 --> 00:29:34,210 (BIRDS CHIRPING) 301 00:29:46,789 --> 00:29:47,991 WITCH: Your breakfast. 302 00:29:50,926 --> 00:29:53,763 No morning beasts for you, my pretty? 303 00:29:53,796 --> 00:29:55,198 Oh, no, thank you, ma'am. 304 00:29:55,231 --> 00:29:57,901 She can keep all the world's vegetables, 305 00:29:57,934 --> 00:30:01,037 while I eat only meat and grow strong like an ox. 306 00:30:01,804 --> 00:30:04,106 She'll grow strong enough. 307 00:30:04,140 --> 00:30:08,411 Just as the ox, with his vegetable-made bones, 308 00:30:08,444 --> 00:30:12,515 pulls the cart and the fat man who sits atop it. 309 00:30:19,955 --> 00:30:23,492 Well, another one bites the dust. (CHUCKLES) 310 00:30:23,525 --> 00:30:24,828 May I not help you with that? 311 00:30:25,995 --> 00:30:27,297 What's this, dear? 312 00:30:27,330 --> 00:30:29,799 Only to say surely in exchange for your generosity, 313 00:30:29,832 --> 00:30:31,467 I might offer to be the one 314 00:30:31,500 --> 00:30:33,602 out of the two of us to get down on the ground. 315 00:30:33,635 --> 00:30:36,572 Now, that's a new idea. 316 00:30:36,605 --> 00:30:38,440 I can bake and launder, 317 00:30:38,474 --> 00:30:40,109 uh, turn down beds, 318 00:30:40,142 --> 00:30:44,947 or tend to any, um, animals that might need tending. 319 00:30:44,981 --> 00:30:52,021 And I can chop wood. 320 00:30:52,054 --> 00:30:55,525 but in this case it does seem a fair trade. 321 00:30:55,558 --> 00:31:04,367 Only until we set off again 322 00:31:04,400 --> 00:31:07,203 the foresters will have to wait a while. 323 00:31:10,673 --> 00:31:12,308 Finders keepers. 324 00:31:20,316 --> 00:31:22,318 WITCH: The sliding door to your right. 325 00:31:33,963 --> 00:31:36,766 Lyes and vinegars on that shelf. 326 00:31:36,799 --> 00:31:39,402 Soap from animal fat, just there. 327 00:31:45,607 --> 00:31:48,111 And the blade high like this, 328 00:31:48,878 --> 00:31:50,380 then lay it down easy. 329 00:31:53,282 --> 00:31:55,118 Very good. 330 00:31:55,151 --> 00:31:57,186 Once you've gotten the hang of it, 331 00:31:57,219 --> 00:32:16,672 you can move on to the others in the shed. 332 00:32:16,705 --> 00:33:04,720 My, my. Aren't you handsome. 333 00:33:04,753 --> 00:33:05,922 (SNEEZES) 334 00:33:05,955 --> 00:33:08,358 WITCH: Nothing to sneeze at. 335 00:33:11,293 --> 00:33:13,929 you have the onset of a chill. 336 00:33:13,963 --> 00:33:17,100 Here, let me show you something. 337 00:33:17,133 --> 00:33:23,105 Licorice root, garlic, calendula, 338 00:33:23,138 --> 00:33:26,142 and finally, cat's claw. 339 00:33:34,550 --> 00:33:35,618 Here. 340 00:33:38,488 --> 00:33:39,821 You drink it. 341 00:33:39,855 --> 00:33:40,956 (HESITATES) Oh, I don't... 342 00:33:40,990 --> 00:33:43,225 Tomorrow you will be a new girl. 343 00:33:43,259 --> 00:33:46,962 If not tomorrow, then soon enough. 344 00:33:46,996 --> 00:33:49,432 In any case, you will have taken a first step. 345 00:34:02,178 --> 00:34:04,247 in front of the palace of wonders. 346 00:34:04,280 --> 00:34:08,284 Stop with him at the gates, or see what goes on inside. 347 00:34:55,030 --> 00:34:56,099 (GRUNTING) 348 00:34:59,768 --> 00:35:01,737 You're coming with me! 349 00:35:03,472 --> 00:35:04,474 (PANTS) 350 00:35:08,110 --> 00:35:09,579 Idiot trees. 351 00:35:11,947 --> 00:35:17,120 (SIGHS) 352 00:35:18,621 --> 00:35:20,456 Always remember, 353 00:35:20,489 --> 00:35:23,392 the king is afraid, and he should be. 354 00:35:23,425 --> 00:35:25,795 Because the queen can do whatever she wants. 355 00:35:28,997 --> 00:35:30,633 it's naked. 356 00:35:33,903 --> 00:35:38,607 GRETEL: Your go. 357 00:35:38,641 --> 00:35:40,909 -There's a storm coming. -HANSEL: There isn't. 358 00:35:40,942 --> 00:35:42,310 Be quiet. 359 00:35:42,344 --> 00:35:43,645 HANSEL: I was out all day. 360 00:35:43,679 --> 00:35:47,450 I know what rain clouds look like, and there was none. 361 00:35:47,483 --> 00:35:48,517 In any case, 362 00:35:48,550 --> 00:35:59,662 I brought your axe in for you just to be safe. 363 00:35:59,695 --> 00:36:01,931 they're not supposed to. 364 00:36:01,964 --> 00:36:07,336 Don't we, Gretel? 365 00:36:08,137 --> 00:36:09,172 What? 366 00:36:11,406 --> 00:36:13,876 Is she a snake? A frog? 367 00:36:14,410 --> 00:36:15,745 A pig? 368 00:36:16,212 --> 00:36:22,851 (SNORTING) 369 00:36:22,885 --> 00:36:33,296 (RAIN PATTERING) 370 00:36:33,329 --> 00:36:34,864 (THUNDER CRASHES) 371 00:36:41,403 --> 00:36:42,738 (THUNDER RUMBLING) 372 00:37:06,896 --> 00:37:08,631 (DOOR SLIDES) 373 00:37:31,253 --> 00:37:32,655 CHILD: (WHISPERS) Don't look at us. 374 00:37:38,994 --> 00:37:40,563 Don't look at us here. 375 00:37:43,532 --> 00:37:45,668 Down in our hole in the ground. 376 00:37:48,403 --> 00:37:50,406 We've gotten old down here. 377 00:37:53,375 --> 00:37:54,377 Don't look at us. 378 00:37:56,078 --> 00:37:59,882 (ECHOES) Don't look at us here. 379 00:37:59,915 --> 00:38:01,951 Down in the ground. 380 00:38:06,087 --> 00:38:07,556 We've gotten old down here. 381 00:38:19,034 --> 00:38:23,371 Don't look at us. 382 00:38:23,405 --> 00:38:24,573 Don't look at us. 383 00:38:27,476 --> 00:38:28,577 Don't look at us. 384 00:39:09,885 --> 00:39:11,554 (CHILD CRYING ECHOES IN DISTANCE) 385 00:39:18,561 --> 00:39:20,062 (CHILDREN GIGGLING) 386 00:39:33,775 --> 00:39:43,552 GRETEL: Were the dreams I was having 387 00:39:43,585 --> 00:39:45,020 Were they a message? 388 00:39:46,088 --> 00:39:47,123 A warning? 389 00:39:49,925 --> 00:39:52,595 Was I now missing a chance to listen to myself? 390 00:40:08,911 --> 00:40:10,513 (KNOCKING ECHOES) 391 00:40:30,866 --> 00:40:38,140 (CAT YOWLING) 392 00:40:38,173 --> 00:40:39,175 GRETEL: Hey. 393 00:40:41,076 --> 00:40:44,046 We'd be wise to leave before outstaying our welcome. 394 00:40:44,079 --> 00:40:45,080 What? 395 00:40:46,749 --> 00:40:49,551 Yes. 396 00:40:49,584 --> 00:40:51,119 like we said we would. 397 00:40:51,153 --> 00:40:53,588 We've found work to be done here. 398 00:40:53,621 --> 00:40:56,124 You probably noticed the food. 399 00:40:56,157 --> 00:41:02,932 There's something wrong here. 400 00:41:07,469 --> 00:41:08,704 What bad things? 401 00:41:08,737 --> 00:41:10,239 The abundance, for one. 402 00:41:10,272 --> 00:41:11,940 What's that mean? 403 00:41:11,974 --> 00:41:13,609 It means "too much." 404 00:41:14,509 --> 00:41:17,146 There's too much, and it isn't right. 405 00:41:17,179 --> 00:41:18,581 Where are the animals? 406 00:41:19,314 --> 00:41:20,983 From where does she draw milk? 407 00:41:21,016 --> 00:41:24,186 From where does she conjure up her endless parade of cakes? 408 00:41:24,219 --> 00:41:29,825 There are souls trapped in this house, or under it. 409 00:41:29,858 --> 00:41:33,595 Something behind or under? Something hidden? 410 00:41:33,628 --> 00:41:35,964 Because the big, bad world is what it is. 411 00:41:35,998 --> 00:41:39,768 We're safe now from the world. Isn't that what you want? 412 00:41:46,775 --> 00:41:49,912 Perhaps tomorrow you can send me for supplies. 413 00:41:49,945 --> 00:41:52,180 Mother says I have an eye for good produce. 414 00:41:52,214 --> 00:41:54,183 WITCH: That won't be necessary. 415 00:42:01,190 --> 00:42:03,626 Plums only keep for three days out of season. 416 00:42:05,026 --> 00:42:07,663 And that ham is unsalted. It must be going bad. 417 00:42:08,530 --> 00:42:09,732 And yet, it isn't. 418 00:42:53,075 --> 00:42:54,877 (TREES CREAKING) 419 00:42:59,381 --> 00:43:04,253 (CHILDREN SCREAMING ECHOES) 420 00:43:04,286 --> 00:43:05,720 (CHILD CONTINUES WHISPERING) 421 00:43:05,753 --> 00:43:06,956 CHILD: Hansel, Gretel. 422 00:43:25,073 --> 00:43:26,108 (GASPS) 423 00:43:28,977 --> 00:43:30,679 One that's had too much to drink. 424 00:43:36,318 --> 00:43:39,021 You'll find another in the cupboard in the hall. 425 00:43:39,054 --> 00:44:39,848 Towards the back. 426 00:44:39,882 --> 00:44:43,018 When you've found it, let me show you something. 427 00:45:14,716 --> 00:45:16,852 WITCH: The thought in your head is, 428 00:45:16,885 --> 00:45:19,021 "Go look in the shed." 429 00:45:19,054 --> 00:45:22,391 You'll find saws to be sharpened 430 00:45:22,424 --> 00:45:29,064 for the bones of the dead. 431 00:45:29,097 --> 00:45:32,334 You'll find saws to be sharpened 432 00:45:32,367 --> 00:45:34,870 for the bones of the dead. 433 00:45:34,903 --> 00:45:39,174 What eats with its teeth, but never feels fed? 434 00:45:42,344 --> 00:45:43,779 (DOOR CREAKING) 435 00:45:46,615 --> 00:45:48,417 Are you having dreams? 436 00:45:49,484 --> 00:45:50,886 On some nights. 437 00:45:51,987 --> 00:45:54,155 On some nights, I don't sleep at all. 438 00:45:54,189 --> 00:45:55,490 WITCH: Awake, 439 00:45:55,523 --> 00:45:57,226 listening to the woods? 440 00:45:59,627 --> 00:46:01,796 Good. 441 00:46:01,829 --> 00:46:05,333 The air is swirling with abundance. 442 00:46:05,367 --> 00:46:08,804 One need only reach out and pluck it. 443 00:46:11,940 --> 00:46:14,109 to see what is hidden and to take it. 444 00:46:21,850 --> 00:46:24,719 Carves out a little square, 445 00:46:24,752 --> 00:46:27,188 waits to be taken, 446 00:46:27,222 --> 00:46:29,925 never wondering what governs its fate. 447 00:46:38,166 --> 00:46:45,274 Those like me and those like you, 448 00:46:47,041 --> 00:46:50,445 She gives us the seeds of abundance, 449 00:46:50,479 --> 00:46:55,117 and we grow them in our garden. 450 00:46:55,150 --> 00:46:57,486 We harvest it, and with it, 451 00:47:01,356 --> 00:47:03,992 You say "we," but I've not agreed to anything. 452 00:47:04,026 --> 00:47:07,429 It's not for you to agree or disagree, my pretty. 453 00:47:08,062 --> 00:47:11,099 It's already inside of you. 454 00:47:11,132 --> 00:47:13,869 You can either stay asleep to it... 455 00:47:16,004 --> 00:47:17,506 or let it wake up. 456 00:47:26,715 --> 00:47:27,850 (STAFF THUDS) 457 00:47:28,617 --> 00:47:29,618 Now, 458 00:47:30,652 --> 00:47:57,879 the salve. 459 00:47:57,913 --> 00:47:59,348 I see it likes you. 460 00:48:05,654 --> 00:48:06,888 (CHUCKLES) 461 00:48:06,921 --> 00:48:07,923 (THUDS) 462 00:48:11,760 --> 00:48:13,828 Now, tell it what to do. 463 00:48:13,862 --> 00:48:15,030 "Tell it"? 464 00:48:15,063 --> 00:48:17,566 You've talked to things before. I know you have. 465 00:48:23,204 --> 00:48:26,208 It can do more than just lie there like spilled milk. 466 00:48:35,784 --> 00:48:39,922 (WITCH GASPS) 467 00:48:40,955 --> 00:48:42,089 But how did it... 468 00:48:42,123 --> 00:48:44,459 WITCH: Think less, my pretty, and know more. 469 00:48:47,429 --> 00:48:49,398 It awaits its master. 470 00:49:37,845 --> 00:49:41,716 WITCH: The bones of the dead. 471 00:49:41,749 --> 00:49:45,287 The bones of the dead. 472 00:49:52,760 --> 00:49:56,298 The bones of the dead. 473 00:50:27,829 --> 00:51:03,532 (TREES CREAKING, RUSTLING) 474 00:51:03,565 --> 00:51:05,300 (TREE CREAKING) 475 00:51:09,571 --> 00:51:11,273 (CREAKING CONTINUES) 476 00:51:32,594 --> 00:51:48,543 (CREAKING CONTINUES) 477 00:51:48,577 --> 00:51:50,578 WITCH: Have another bite, won't you? 478 00:51:50,611 --> 00:51:52,414 -(FLY BUZZING) -I don't want another bite. 479 00:51:52,447 --> 00:51:55,383 Even if it bit me, I wouldn't bite it back. 480 00:51:55,417 --> 00:51:58,186 But it's your favorite, my little champion. 481 00:51:58,219 --> 00:52:00,422 I even stuffed the crust. 482 00:52:00,455 --> 00:52:02,924 HANSEL: And it'll be here again tomorrow, 483 00:52:02,958 --> 00:52:04,492 as sure as the sun, 484 00:52:04,525 --> 00:52:09,030 and with even less explanation. 485 00:52:09,064 --> 00:52:11,566 Now bite your tongue and eat your food. 486 00:52:11,600 --> 00:52:18,039 (FLY BUZZING) 487 00:52:18,073 --> 00:52:22,777 HANSEL: What do you do with her all day? 488 00:52:25,680 --> 00:52:28,350 that could make my life. 489 00:52:29,717 --> 00:52:31,453 It's true, she isn't. 490 00:52:33,655 --> 00:52:35,756 She has much to give. 491 00:52:35,790 --> 00:52:38,459 You wouldn't understand. There are many gifts here. 492 00:52:38,492 --> 00:52:41,529 You always say there aren't any gifts in this world. 493 00:52:41,562 --> 00:52:44,833 That nothing is given without something taken away. 494 00:52:44,866 --> 00:52:46,401 So, tell me this, 495 00:52:47,168 --> 00:52:50,906 what is she taking? 496 00:52:50,939 --> 00:52:52,807 I'm scared now, 497 00:52:52,840 --> 00:52:54,709 and I want to go home. 498 00:52:57,712 --> 00:52:59,947 We both know there's nothing there. 499 00:52:59,981 --> 00:53:01,248 But gifts? 500 00:53:01,282 --> 00:53:03,150 Are you forgetting? 501 00:53:03,184 --> 00:53:07,389 Forgetting to be afraid of gifts? 502 00:53:07,422 --> 00:53:09,190 What about the story? 503 00:53:09,223 --> 00:53:11,158 "Once upon a time, a girl was born." 504 00:53:11,192 --> 00:53:14,095 It's not like that. 505 00:53:14,129 --> 00:53:15,530 "that she was the most beautiful child." 506 00:53:15,563 --> 00:53:21,703 You'd do well to shut your mouth. 507 00:53:26,007 --> 00:53:30,111 For I shall write my own story. 508 00:53:30,144 --> 00:53:31,679 Gretel. 509 00:53:31,713 --> 00:53:33,381 You wanna leave? 510 00:53:33,415 --> 00:53:34,783 Let me show you how. 511 00:53:44,859 --> 00:53:48,596 Gretel! Don't leave me! 512 00:53:48,629 --> 00:53:49,631 Gretel! 513 00:54:05,880 --> 00:54:07,349 BEAUTIFUL CHILD: (WHISPERS) Follow me. 514 00:54:08,416 --> 00:54:27,235 (BREATHING SHAKILY) 515 00:54:27,268 --> 00:54:29,537 The desire to be rid of him was very real. 516 00:54:29,571 --> 00:54:32,207 But to send him off alone into the night, 517 00:54:32,240 --> 00:54:33,408 that could never be true. 518 00:54:34,375 --> 00:54:35,543 (WHISPERS) Hansel? 519 00:55:34,502 --> 00:55:38,940 He's out sulking, 520 00:55:38,973 --> 00:55:41,142 for his own weakness. 521 00:55:41,175 --> 00:55:42,377 He's a little boy. 522 00:55:47,481 --> 00:55:50,485 once it gets its way into your boot. 523 00:55:51,486 --> 00:55:53,488 You've taken him on as a burden. 524 00:55:55,490 --> 00:55:57,625 But last night you shrugged it off. 525 00:55:57,658 --> 00:55:58,860 Did I? 526 00:55:58,893 --> 00:55:59,894 Didn't you? 527 00:56:01,996 --> 00:56:04,365 You're not his mother. 528 00:56:04,398 --> 00:56:09,704 And still, you don't remember 529 00:56:11,406 --> 00:56:13,041 He shouldn't be off on his own. 530 00:56:17,678 --> 00:56:19,414 But you definitely should be. 531 00:56:31,259 --> 00:56:32,560 I ought to go to bed, 532 00:56:34,095 --> 00:56:36,497 to be up with the sun to search for my brother. 533 00:56:36,530 --> 00:56:38,032 An excellent plan. 534 00:56:43,271 --> 00:56:45,507 But I do fear a restless night ahead. 535 00:56:47,508 --> 00:56:49,911 Might you prepare for me something to help me sleep? 536 00:56:49,944 --> 00:56:53,514 I'll fix you a sleeper. She always does the trick. 537 00:56:53,547 --> 00:56:56,884 You'll sleep like a baby... 538 00:56:56,917 --> 00:57:03,824 If the baby has just got into her mother's sleepers. 539 00:57:03,858 --> 00:57:04,859 Yes. 540 00:57:05,960 --> 00:57:06,961 Thank you. 541 00:57:22,476 --> 00:57:25,146 WITCH: Careful with a sleeping draft. 542 00:57:25,180 --> 00:57:30,018 A leaf or a twig this way or that, 543 00:57:31,652 --> 00:57:33,655 A soup of nightmares. 544 00:57:53,141 --> 00:57:56,343 (RETCHING) 545 00:57:56,377 --> 00:57:57,579 (COUGHING) 546 00:59:44,051 --> 00:59:48,989 (GRETEL SNORTS) 547 00:59:49,022 --> 00:59:52,226 Come on now. This is no place for you. 548 00:59:53,427 --> 00:59:55,063 Come now and look at me. 549 01:00:40,507 --> 01:00:41,643 (BLOWS AIR) 550 01:01:26,553 --> 01:01:29,023 (CHILDREN WAILING) 551 01:01:53,247 --> 01:01:54,849 (FLESH SQUELCHING) 552 01:02:34,588 --> 01:02:35,856 GRETEL: It didn't matter anymore 553 01:02:35,890 --> 01:02:40,628 if I dreamt it or really lived it. 554 01:02:40,661 --> 01:02:42,963 was proof of what I already knew. 555 01:02:42,997 --> 01:02:46,233 All I could do now was keep calm and play dumb, 556 01:02:46,266 --> 01:02:48,503 only for long enough to outsmart her. 557 01:02:48,536 --> 01:02:50,538 WITCH: Disturbing night, was it not? 558 01:02:59,914 --> 01:03:03,750 I suppose I didn't. 559 01:03:03,784 --> 01:03:06,554 Desired result of my sleeping draft, I'm sure. 560 01:03:08,922 --> 01:03:11,325 You saw there's fresh milk? 561 01:03:13,660 --> 01:03:14,862 I saw. 562 01:03:16,330 --> 01:03:17,331 Yum. 563 01:03:21,635 --> 01:03:23,805 Any sign of our little runaway? 564 01:03:24,438 --> 01:03:27,608 No, none. 565 01:03:27,642 --> 01:03:29,877 Well, I'll keep a nose and an ear out. 566 01:03:30,677 --> 01:03:31,879 You're going somewhere? 567 01:03:33,146 --> 01:03:40,087 It's not regular that nature calls out to me, 568 01:03:40,120 --> 01:03:41,522 Mind the kettle, would you? 569 01:03:44,791 --> 01:03:46,827 Fix me a cup of tea for when I'm back. 570 01:03:46,860 --> 01:03:48,329 That'd be nice. 571 01:03:48,362 --> 01:03:50,030 And leave the food out. 572 01:03:50,064 --> 01:03:52,900 Maybe I'll want to bite something later. 573 01:04:49,122 --> 01:04:51,925 CHILDREN: Bless the day if you dare 574 01:04:51,958 --> 01:04:54,828 to desire to be born again. 575 01:04:54,861 --> 01:04:56,597 (DOOR SLIDES OPEN) 576 01:05:19,553 --> 01:05:21,289 WITCH: I've been thinking, 577 01:05:21,322 --> 01:05:24,392 maybe it's for the best that Hansel isn't with us. 578 01:05:25,859 --> 01:05:26,894 Isn't? 579 01:05:26,927 --> 01:05:29,696 He'll soon come to fear you, 580 01:05:29,730 --> 01:05:31,332 as all men should if they're smart. 581 01:05:32,133 --> 01:05:36,971 And fear so easily turns to hatred. 582 01:05:37,004 --> 01:05:40,307 Better that he remember you as you were, 583 01:05:40,340 --> 01:05:42,643 rather than as you're meant to be. 584 01:05:54,355 --> 01:05:56,256 With all that you're showing me, 585 01:05:56,289 --> 01:05:58,492 will I one day be very powerful? 586 01:06:00,427 --> 01:06:02,296 You will be. 587 01:06:02,329 --> 01:06:05,866 Will I have mastery and dominion over everything? 588 01:06:05,899 --> 01:06:07,734 WITCH: Nearly everything. 589 01:06:07,767 --> 01:06:13,073 We must accept our weaknesses. 590 01:06:13,106 --> 01:06:22,249 Have you one? A vulnerability? 591 01:06:22,283 --> 01:06:25,453 Only that which has taken a part of you. 592 01:06:27,387 --> 01:06:30,624 And to you it will be a poison. 593 01:06:30,657 --> 01:06:33,093 And so you must consume it, 594 01:06:33,127 --> 01:06:36,797 lest it consume you first. 595 01:06:36,830 --> 01:06:38,832 Consume poison? 596 01:06:38,865 --> 01:06:46,307 How else will one develop an immunity? 597 01:06:46,340 --> 01:06:49,143 is that out of everything in the big, bad world, 598 01:06:49,176 --> 01:06:51,612 nothing tastes as sweet. 599 01:07:49,302 --> 01:07:51,438 What did you do with my brother? 600 01:07:51,471 --> 01:07:54,908 I am only moving him out of your way. 601 01:07:54,941 --> 01:07:56,911 He's all I have in this world. 602 01:07:56,944 --> 01:08:00,581 Say that again and I will turn your tongue into a flower, 603 01:08:01,582 --> 01:08:06,253 to remind you of how pretty and dumb, 604 01:08:06,286 --> 01:08:10,091 temporary, you've chosen to be. 605 01:08:11,792 --> 01:08:15,229 Or you may follow the path that I've lit for you. 606 01:08:16,796 --> 01:08:18,566 Do whatever you want with me, 607 01:08:19,132 --> 01:08:22,703 but only if you free him. 608 01:08:22,736 --> 01:08:24,238 I could never do that. 609 01:08:33,080 --> 01:08:37,818 All that is left is to make him delicious. 610 01:08:40,120 --> 01:08:41,122 You can't. 611 01:08:41,688 --> 01:08:42,823 My dear, 612 01:08:52,833 --> 01:08:54,301 I envy you, 613 01:08:56,470 --> 01:09:00,274 standing at the threshold of your own experience, 614 01:09:01,441 --> 01:09:03,377 with everything ahead of you. 615 01:09:11,151 --> 01:09:12,820 To be young again. 616 01:09:17,124 --> 01:09:18,292 (INHALES DEEPLY) 617 01:09:38,845 --> 01:09:40,347 A nice balance. 618 01:09:41,414 --> 01:09:43,684 I admire the application. 619 01:09:43,717 --> 01:09:45,252 But more than anything 620 01:09:45,285 --> 01:09:47,554 it leaves me curious as to why, 621 01:09:47,587 --> 01:09:49,123 why you would try to put me to sleep 622 01:09:49,156 --> 01:09:51,191 when there is so much to be done. 623 01:09:51,225 --> 01:09:53,360 I won't do what you want me to do. 624 01:09:56,196 --> 01:09:58,666 We are made from the same matter, 625 01:09:59,866 --> 01:10:01,969 the same filth. 626 01:10:06,539 --> 01:10:08,541 Otherwise, how would you know my story 627 01:10:08,575 --> 01:10:10,978 without me having to tell it to you? 628 01:10:12,846 --> 01:10:19,587 Your story? 629 01:10:21,322 --> 01:10:23,224 just as she was, 630 01:10:40,374 --> 01:10:44,378 (SNAPS FINGERS) 631 01:10:44,411 --> 01:10:47,014 but you have been telling it wrong. 632 01:10:49,249 --> 01:10:50,417 It's true, 633 01:10:50,451 --> 01:10:55,456 she was a most beautiful child, 634 01:10:55,989 --> 01:10:57,825 But on the inside, 635 01:10:58,625 --> 01:11:04,265 she was rotten to her core 636 01:11:05,232 --> 01:11:09,570 Even I hated her, 637 01:11:11,305 --> 01:11:12,906 (METAL CLANGING) 638 01:11:26,420 --> 01:11:29,023 if I didn't get rid of her first. 639 01:11:30,156 --> 01:11:33,793 So I gave her back to the darkness 640 01:11:33,827 --> 01:11:36,597 and thought that would be the end of it. 641 01:11:37,230 --> 01:11:39,266 But I was wrong. 642 01:11:39,299 --> 01:11:41,801 She stayed with me. 643 01:11:41,835 --> 01:11:48,075 In my thoughts, in my dreams, attached to me like my shadow, 644 01:11:48,108 --> 01:11:54,014 promising me a taste of the powers that she had. 645 01:11:54,047 --> 01:11:58,018 All that was required was for me to be brave 646 01:11:58,051 --> 01:12:01,088 and to trust the darkness. 647 01:12:01,121 --> 01:12:02,656 And I was, 648 01:12:02,689 --> 01:12:04,491 and I did. 649 01:12:04,524 --> 01:12:06,293 And like she had done, 650 01:12:06,326 --> 01:12:10,330 I rid myself of all other attachments. 651 01:12:10,363 --> 01:12:16,336 I cleared my plate. 652 01:12:16,369 --> 01:12:20,974 So hungry was I to realize my own powers, 653 01:12:21,007 --> 01:12:23,677 I hardly even chewed. 654 01:12:23,710 --> 01:12:27,514 I assumed a disguise of old age 655 01:12:27,548 --> 01:12:31,752 to make myself seem kind and weak. 656 01:12:32,886 --> 01:12:35,955 I built for us a house, 657 01:12:35,989 --> 01:12:41,194 one with a proper kitchen and a dining room. 658 01:12:41,227 --> 01:12:42,663 (GASPING) 659 01:12:55,776 --> 01:12:57,611 a darling William 660 01:12:57,644 --> 01:13:03,183 and a precious Elizabeth, 661 01:13:03,216 --> 01:13:05,886 a Paul, a Kate. 662 01:13:08,221 --> 01:13:11,358 And now, just for you, 663 01:13:11,391 --> 01:13:13,026 a Hansel. 664 01:13:14,695 --> 01:13:21,902 Only rid yourself of him and embrace your powers. 665 01:13:21,935 --> 01:13:29,242 Such a sweet boy. 666 01:13:29,275 --> 01:13:30,577 Where is he? 667 01:13:31,979 --> 01:13:33,614 Where is my brother? 668 01:13:48,595 --> 01:13:51,397 WITCH: So stay a while, won't you? 669 01:13:51,431 --> 01:13:55,034 Who knows, you might even enjoy it. 670 01:13:55,068 --> 01:13:56,570 (FIRE ROARING) 671 01:13:57,404 --> 01:14:00,474 I only hope you're hungry. 672 01:14:07,013 --> 01:14:08,081 (THUDS) 673 01:14:16,155 --> 01:14:18,025 Bedtime for you, 674 01:14:18,558 --> 01:14:19,960 little darling. 675 01:14:21,261 --> 01:14:23,730 Go and kiss your sister good night. 676 01:14:45,318 --> 01:14:48,888 Brother, hear me. 677 01:14:48,922 --> 01:14:55,562 I know you're in there. I'm going to get you out. 678 01:14:55,596 --> 01:15:07,441 That is my forever promise to you. 679 01:15:07,474 --> 01:15:08,842 (GRETEL SNORTS) 680 01:15:08,875 --> 01:15:13,080 YOUNG WITCH: That's enough. 681 01:15:33,533 --> 01:15:35,068 There's a good boy. 682 01:16:25,118 --> 01:16:26,119 What a world. 683 01:16:33,193 --> 01:16:34,795 Hansel, hold! 684 01:16:36,229 --> 01:16:40,433 (SCREAMING) 685 01:16:40,466 --> 01:16:41,768 (YOUNG WITCH SCREAMING) 686 01:17:04,357 --> 01:17:23,142 (GRUNTS) 687 01:17:23,176 --> 01:17:24,911 (BREATHING HEAVILY) 688 01:17:30,083 --> 01:17:35,088 (BIRDS CHIRPING) 689 01:17:35,122 --> 01:17:36,189 (CAT PURRING) 690 01:17:48,634 --> 01:17:50,937 Gretel. 691 01:17:54,341 --> 01:17:58,311 And you will be, just as long as I got a voice in it. 692 01:17:58,345 --> 01:18:00,513 But what about her? 693 01:18:00,546 --> 01:18:02,149 She doesn't live here anymore. 694 01:18:04,817 --> 01:18:07,220 Gretel, you're scared. 695 01:18:11,825 --> 01:18:13,126 Of the world? 696 01:18:15,561 --> 01:18:16,697 No... 697 01:18:18,398 --> 01:18:19,833 only of myself. 698 01:18:27,073 --> 01:18:29,009 You will always have a part of me, brother. 699 01:18:31,244 --> 01:18:35,082 A part of myself that you have not taken, 700 01:18:38,150 --> 01:18:39,986 It will go with you when you leave. 701 01:18:45,458 --> 01:18:46,793 Without you? 702 01:18:48,094 --> 01:18:49,396 GRETEL: Yes. 703 01:18:50,930 --> 01:18:54,834 The single story that we shared now splits in two, 704 01:18:54,868 --> 01:18:58,004 and we take forking paths. 705 01:18:58,038 --> 01:19:00,440 Yours will lead you to what you need to find. 706 01:19:02,709 --> 01:19:04,177 Mine will carry me up. 707 01:19:13,753 --> 01:19:17,057 I told him to take good care of you. 708 01:19:17,090 --> 01:19:18,925 He'll see to it that you arrive safely. 709 01:19:21,962 --> 01:19:32,873 Gretel, you'll see my face again. 710 01:19:32,906 --> 01:19:36,209 But anyway, where is he taking me? 711 01:19:49,021 --> 01:19:50,590 If he's going to find his way, 712 01:19:50,624 --> 01:19:52,292 I can't very well be standing in it, 713 01:19:53,326 --> 01:19:55,162 just as he shouldn't stand in mine. 714 01:20:13,647 --> 01:20:15,315 and his own courage to live it... 715 01:20:26,158 --> 01:20:27,994 I have my own power to nurture. 716 01:20:29,028 --> 01:20:30,463 I'll help it to grow, 717 01:20:30,497 --> 01:20:32,965 and trust that I'll know what to do with it. 718 01:20:32,999 --> 01:20:35,268 I know that the choice is mine. 719 01:20:35,301 --> 01:21:06,533 I could feed it darkness, or give it plenty of light. 720 01:21:06,566 --> 01:21:08,368 I looked, and I saw, 721 01:21:08,935 --> 01:21:10,537 and I understood. 722 01:21:13,539 --> 01:21:16,409 The captor now gone and her fires all put out, 723 01:21:18,677 --> 01:21:20,080 they were free to go... 724 01:21:24,016 --> 01:21:25,485 and be at peace. 725 01:21:31,591 --> 01:21:33,193 And I was free. 726 01:21:35,094 --> 01:21:37,230 To go and never look back, 727 01:21:37,263 --> 01:21:38,998 or stay to build something new 728 01:21:39,032 --> 01:21:41,834 on top of everything that had been destroyed. 729 01:21:41,867 --> 01:21:44,370 I knew my path would reveal itself, 730 01:21:44,403 --> 01:21:47,507 and that all was required for me was to be brave 731 01:21:47,540 --> 01:21:49,276 and to trust myself. 732 01:22:03,956 --> 01:22:05,392 And I am brave. 733 01:22:06,693 --> 01:22:08,528 And I will trust myself. 50221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.