All language subtitles for Gretel.and.Hansel.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,816 --> 00:00:28,816 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:29,504 --> 00:00:32,238 WITCH: Come, children, and listen, 3 00:00:32,240 --> 00:00:36,143 for the story I tell holds a lesson. 4 00:00:36,145 --> 00:00:39,714 A lesson that might one day keep you safe. 5 00:00:39,716 --> 00:00:44,151 So, gather in close and hear me well. 6 00:00:44,153 --> 00:00:47,688 It's the story of the Beautiful Child 7 00:00:47,690 --> 00:00:48,825 with the little pink cap. 8 00:00:51,626 --> 00:00:55,062 Her birth was a gift to her mother and father 9 00:00:55,064 --> 00:00:57,599 in a time of great suffering and famine. 10 00:00:58,768 --> 00:01:00,400 All in the village agreed 11 00:01:00,402 --> 00:01:02,772 she was the most beautiful child. 12 00:01:05,742 --> 00:01:08,177 But an illness fell upon her, 13 00:01:08,911 --> 00:01:10,177 and it was predicted 14 00:01:10,179 --> 00:01:12,715 that her first winter would be her last. 15 00:01:14,784 --> 00:01:18,386 Her father was not one to take such tidings passively, 16 00:01:19,621 --> 00:01:23,323 and whispers told of an enchantress 17 00:01:23,325 --> 00:01:27,393 with the power to cure any ailment. 18 00:01:27,395 --> 00:01:31,832 All that was required was for her father to be brave 19 00:01:31,834 --> 00:01:34,237 and to trust the darkness. 20 00:01:39,909 --> 00:01:41,210 And he was, 21 00:01:41,978 --> 00:01:43,311 and he did. 22 00:01:45,815 --> 00:01:49,415 But when that enchantress took away the illness, 23 00:01:49,417 --> 00:01:52,287 she left in its place a gift. 24 00:01:54,123 --> 00:01:59,260 It came to be that the child had been granted Second Sight. 25 00:01:59,262 --> 00:02:02,330 Everyone thought they wanted her to read their futures, 26 00:02:03,699 --> 00:02:07,703 but then no one wanted to hear what she saw. 27 00:02:08,470 --> 00:02:10,271 For it is only the bitter end 28 00:02:10,273 --> 00:02:13,107 that comes for everyone, anyway. 29 00:02:13,109 --> 00:02:16,609 And she herself made sure of that. 30 00:02:16,611 --> 00:02:18,344 For it was soon clear... 31 00:02:18,346 --> 00:02:19,514 (HORSE GROANS) 32 00:02:22,718 --> 00:02:26,255 ...that she was powerful in other ways, too. 33 00:02:28,456 --> 00:02:30,191 (METAL CLANGING) 34 00:02:30,193 --> 00:02:32,195 It seemed she would spare no one. 35 00:02:34,297 --> 00:02:36,132 Not even her own father, 36 00:02:38,366 --> 00:02:40,803 who, for her, had sacrificed so much. 37 00:02:45,308 --> 00:02:46,539 (HORSE WHINNIES) 38 00:02:46,541 --> 00:02:49,509 And so, it was ordered 39 00:02:49,511 --> 00:02:53,648 that the child be returned to the darkness that made her. 40 00:02:54,984 --> 00:02:58,686 She was hidden away, deep in the woods, 41 00:02:58,688 --> 00:03:00,323 all alone, 42 00:03:01,023 --> 00:03:03,159 with no one to play with. 43 00:03:04,227 --> 00:03:08,331 But still, she had her own way 44 00:03:09,232 --> 00:03:11,600 of making friends. 45 00:03:17,206 --> 00:03:21,344 So, children, please, beware of gifts. 46 00:03:22,678 --> 00:03:26,046 Beware of those that offer them. 47 00:03:26,048 --> 00:03:30,353 And beware of those who are only too happy to take them. 48 00:04:03,986 --> 00:04:05,418 GRETEL: Fairy tales have a funny way 49 00:04:05,420 --> 00:04:06,621 of getting into your head. 50 00:04:08,224 --> 00:04:11,491 I don't remember where I was, or when, 51 00:04:11,493 --> 00:04:12,793 that I first heard the story 52 00:04:12,795 --> 00:04:14,764 of the Beautiful Child in her little pink cap. 53 00:04:16,132 --> 00:04:17,934 Just feels like I've always known it. 54 00:04:19,135 --> 00:04:20,466 I wonder how someone gets 55 00:04:20,468 --> 00:04:22,305 their own fairy tale told about them. 56 00:04:23,538 --> 00:04:25,107 And if I'd even want that. 57 00:04:26,441 --> 00:04:28,909 You have to go through a lot of terrible trouble. 58 00:04:28,911 --> 00:04:30,576 Then most the time, some prince appears 59 00:04:30,578 --> 00:04:31,948 and wakes you up anyway. 60 00:04:33,581 --> 00:04:36,383 But I don't see any princes around here. 61 00:04:36,385 --> 00:04:37,920 There's only my little brother. 62 00:04:38,988 --> 00:04:41,188 He follows me wherever I go, 63 00:04:41,190 --> 00:04:42,992 and I have to share everything with him. 64 00:04:45,127 --> 00:04:46,626 But at least he's mine. 65 00:04:46,628 --> 00:04:48,197 Why are you wearing that? 66 00:04:50,565 --> 00:04:52,632 I'm going to meet with John Stripp. 67 00:04:52,634 --> 00:04:55,269 And his wife, if he has one. 68 00:04:55,271 --> 00:04:56,939 Mother imagines he needs a housekeeper. 69 00:04:58,040 --> 00:05:01,444 But why are your lips so strangely colored? 70 00:05:07,883 --> 00:05:09,149 (DOG BARKING IN DISTANCE) 71 00:05:09,151 --> 00:05:10,820 (METAL CLANGING IN DISTANCE) 72 00:05:11,754 --> 00:05:12,755 Okay. 73 00:05:13,990 --> 00:05:16,423 If I should ever see so much as a crumb of cake, 74 00:05:16,425 --> 00:05:17,693 you'll be the first to know. 75 00:05:18,461 --> 00:05:20,029 Okay? (SNORTS) 76 00:05:33,508 --> 00:05:35,508 (INDISTINCT CHATTER) 77 00:05:35,510 --> 00:05:36,511 MASTER STRIPP: Do you read? 78 00:05:39,849 --> 00:05:44,318 Uh... No. Though, I am able to bake and launder. 79 00:05:44,320 --> 00:05:46,453 Your father was a farmer, yes? 80 00:05:46,455 --> 00:05:47,653 GRETEL: Was, yes. 81 00:05:47,655 --> 00:05:49,725 He's gone ahead to his reward. 82 00:05:50,926 --> 00:05:53,994 Uh, Mother's alone now, and does what she can. 83 00:05:53,996 --> 00:05:55,929 I should think she can do precious little 84 00:05:55,931 --> 00:05:59,500 till this terrible pestilence is lifted. 85 00:05:59,502 --> 00:06:01,567 Some say the lands are cursed. 86 00:06:01,569 --> 00:06:03,671 MASTER STRIPP: Only with the incompetence of men, 87 00:06:04,507 --> 00:06:07,074 as so much of everything is. 88 00:06:07,076 --> 00:06:09,877 And really, it's the whole system that's so absurd. 89 00:06:09,879 --> 00:06:12,012 I mean, senselessly, we owe crop to some bishop, 90 00:06:12,014 --> 00:06:14,582 and we're not even permitted to feed our own... 91 00:06:17,286 --> 00:06:19,820 You will do well to limit the number of words 92 00:06:19,822 --> 00:06:20,956 that come out of your mouth. 93 00:06:24,260 --> 00:06:25,726 Yes, sir. 94 00:06:25,728 --> 00:06:29,398 Do something nice for a poor, old man, won't you? 95 00:06:31,033 --> 00:06:33,836 Try saying "milord" instead. 96 00:06:37,572 --> 00:06:38,707 Yes... 97 00:06:39,742 --> 00:06:41,141 milord. 98 00:06:41,143 --> 00:06:43,410 That's a good girl. 99 00:06:43,412 --> 00:06:45,714 I think you'll find our guests will prefer it. 100 00:06:47,450 --> 00:06:49,251 Now, I have something to ask you. 101 00:06:50,618 --> 00:06:52,555 Have you kept your maidenhood? 102 00:06:54,123 --> 00:06:55,389 I beg your pardon? 103 00:06:55,391 --> 00:06:57,293 You may beg all you want, 104 00:06:57,960 --> 00:07:00,496 but my question remains. 105 00:07:00,930 --> 00:07:02,298 Are you... 106 00:07:04,166 --> 00:07:05,501 intact? 107 00:07:09,805 --> 00:07:11,107 (THUNDER CRASHES) 108 00:07:13,641 --> 00:07:16,642 GRETEL: What if I had reached across and slapped him? 109 00:07:16,644 --> 00:07:18,613 Would my palm have stung with pride? 110 00:07:19,515 --> 00:07:20,783 Would I have felt nothing? 111 00:07:22,451 --> 00:07:25,419 MOTHER: Would it have killed you to smile at the man? 112 00:07:25,421 --> 00:07:26,989 To just say "thank you"? 113 00:07:28,124 --> 00:07:29,622 (THUNDER RUMBLING) 114 00:07:29,624 --> 00:07:31,160 He didn't need a housekeeper. 115 00:07:34,330 --> 00:07:35,898 You can't stay here, Gretel. 116 00:07:36,599 --> 00:07:37,833 GRETEL: Why not? 117 00:07:39,301 --> 00:07:40,970 Because there isn't enough room. 118 00:07:42,438 --> 00:07:44,840 This place is too crowded with ghosts. 119 00:07:46,375 --> 00:07:48,110 Hungry ghosts, 120 00:07:49,145 --> 00:07:51,080 of everything now gone. 121 00:07:53,482 --> 00:07:55,117 Your father's sits right there. 122 00:07:57,686 --> 00:07:59,555 And mine will be here soon enough. 123 00:08:02,158 --> 00:08:03,757 You shouldn't talk like that. 124 00:08:03,759 --> 00:08:06,627 You'll take your brother, and make haste to the convent. 125 00:08:06,629 --> 00:08:08,829 Throw yourself at the boots of the sisters, 126 00:08:08,831 --> 00:08:10,464 and pray they take you in. 127 00:08:10,466 --> 00:08:13,636 Hansel will never be offered admittance at a convent. 128 00:08:15,871 --> 00:08:18,305 And I would never ask to be admitted. 129 00:08:18,307 --> 00:08:20,340 Then the two of you can start work 130 00:08:20,342 --> 00:08:22,545 digging your sweet, little graves. 131 00:08:28,517 --> 00:08:29,518 (SIGHS) 132 00:08:30,186 --> 00:08:31,187 Gretel. 133 00:08:35,424 --> 00:08:37,526 When you and your brother take up your shovels... 134 00:08:40,729 --> 00:08:42,231 dig a hole for Mommy, too. 135 00:08:45,434 --> 00:08:46,602 (MOTHER SNORTS) 136 00:09:04,520 --> 00:09:06,453 (SCREAMING) Be gone! 137 00:09:06,455 --> 00:09:07,590 (GASPS) 138 00:09:09,258 --> 00:09:13,429 Or I'll hack you into tiny, little pieces. 139 00:09:17,600 --> 00:09:18,865 (THUNDER RUMBLING) 140 00:09:18,867 --> 00:09:20,400 GRETEL: I pulled my brother from his bed, 141 00:09:20,402 --> 00:09:23,537 and together, we fled the only home we'd ever known. 142 00:09:23,539 --> 00:09:25,372 The door slammed at our backs, 143 00:09:25,374 --> 00:09:27,876 and the big, bad world opened up in front of us... 144 00:09:28,744 --> 00:09:30,212 like a terrible mouth. 145 00:09:32,414 --> 00:09:36,016 Hmm. You ought to have gone with the man in the house. 146 00:09:36,018 --> 00:09:37,451 Quiet about things you don't know. 147 00:09:37,453 --> 00:09:38,785 Why do you always do that? 148 00:09:38,787 --> 00:09:41,321 I don't always do anything. I'm not a clock. 149 00:09:41,323 --> 00:09:42,756 You make trouble. 150 00:09:42,758 --> 00:09:44,558 You would've had your own room. 151 00:09:44,560 --> 00:09:47,463 You would've seen a crumb of cake sooner or later. 152 00:09:49,832 --> 00:09:51,465 Nothing is given without something else 153 00:09:51,467 --> 00:09:52,801 being taken away. 154 00:09:56,238 --> 00:09:58,073 When can we go back to Mother? 155 00:10:03,312 --> 00:10:04,611 Remember the widow, Hayes, 156 00:10:04,613 --> 00:10:07,514 who used to give Father eggs before her chickens got sick? 157 00:10:07,516 --> 00:10:08,752 She lives just up ahead. 158 00:10:10,052 --> 00:10:11,755 Perhaps she can give us a bed. 159 00:10:13,956 --> 00:10:15,391 How do your eyes see that far? 160 00:10:17,126 --> 00:10:19,461 I don't have to see things to know that they're there. 161 00:10:24,133 --> 00:10:25,834 HANSEL: Are you sure a woman lives here? 162 00:10:27,269 --> 00:10:29,138 GRETEL: I'm sure a woman used to live here. 163 00:10:33,409 --> 00:10:35,342 HANSEL: Doesn't smell like a woman lives here. 164 00:10:35,344 --> 00:10:36,443 GRETEL: Quiet. 165 00:10:36,445 --> 00:10:38,514 And be glad for the roof over our heads. 166 00:10:46,155 --> 00:10:48,123 Well, not exactly an iron maiden. 167 00:10:48,792 --> 00:10:49,825 Come on, then. 168 00:11:02,471 --> 00:11:04,139 HANSEL: You think Mother's all right? 169 00:11:06,508 --> 00:11:07,574 GRETEL: I think she's all right 170 00:11:07,576 --> 00:11:08,844 as long as we're all right. 171 00:11:10,714 --> 00:11:11,715 Gretel, 172 00:11:13,382 --> 00:11:15,284 will we be all right? 173 00:11:18,187 --> 00:11:19,888 If I've got a voice in the matter. 174 00:11:26,895 --> 00:11:28,497 (SHUDDERING) 175 00:11:36,171 --> 00:11:37,741 (SCREAMING) 176 00:11:42,544 --> 00:11:44,146 (MAN GRUNTING) 177 00:11:45,247 --> 00:11:46,248 Brother! 178 00:11:49,017 --> 00:11:52,519 HANSEL: Gretel! Help! Get it off me! 179 00:11:52,521 --> 00:11:54,323 - GRETEL: Hey! - (MAN SNARLING) 180 00:11:56,358 --> 00:11:57,426 (SCREECHES) 181 00:12:00,195 --> 00:12:01,964 (GROWLING) 182 00:12:02,931 --> 00:12:04,166 Oh, but not really. 183 00:12:05,267 --> 00:12:06,500 (SCREAMING) 184 00:12:06,502 --> 00:12:08,036 - (ARROW WHIZZES) - (GRETEL GASPS) 185 00:12:27,923 --> 00:12:30,290 THE HUNTER: You've been turned out of your home, I'll wager. 186 00:12:30,292 --> 00:12:31,992 Set out to fend for yourselves 187 00:12:31,994 --> 00:12:33,994 with only your clothes and your hides, 188 00:12:33,996 --> 00:12:35,562 which aren't much. 189 00:12:35,564 --> 00:12:36,766 HANSEL: I have an axe. 190 00:12:37,901 --> 00:12:40,066 Oh. 191 00:12:40,068 --> 00:12:42,705 I must say, it hides very well in your shadow, young man. 192 00:12:44,473 --> 00:12:47,174 I mean I have an axe at home. (SIGHS) 193 00:12:47,176 --> 00:12:48,308 Be quiet. 194 00:12:48,310 --> 00:12:50,812 THE HUNTER: I'll be happy to direct you to foresters. 195 00:12:50,814 --> 00:12:51,913 Good people. 196 00:12:51,915 --> 00:12:54,983 Plentiful coin. Food, if you can earn it. 197 00:12:55,984 --> 00:12:58,018 They will hand you a new axe, 198 00:12:58,020 --> 00:13:00,289 and show you how to make it work like one. 199 00:13:01,290 --> 00:13:03,557 You, girl, 200 00:13:03,559 --> 00:13:06,226 will learn the ways of the herbs and the earth. 201 00:13:06,228 --> 00:13:09,398 Lest the men of the world find a more obvious use for you. 202 00:13:15,003 --> 00:13:17,973 Pray, sir, what might we offer you in return for the meal? 203 00:13:19,141 --> 00:13:21,776 I mean, you would've eaten it if not for us. 204 00:13:21,778 --> 00:13:23,510 I don't have a taste for rabbit. 205 00:13:23,512 --> 00:13:25,512 What do you want from us, then? 206 00:13:25,514 --> 00:13:27,649 You have nothing I need or want. 207 00:13:28,984 --> 00:13:30,952 "For kindness is its own reward. 208 00:13:30,954 --> 00:13:33,520 "But cruelty is a self-inflicted wound. 209 00:13:33,522 --> 00:13:36,022 "The wicked earn a living by deception, 210 00:13:36,024 --> 00:13:37,959 "but the one who plants righteousness 211 00:13:37,961 --> 00:13:39,861 "gathers a true harvest. 212 00:13:39,863 --> 00:13:41,796 "Indeed, those who do what is right 213 00:13:41,798 --> 00:13:43,029 "will live a good life. 214 00:13:43,031 --> 00:13:46,301 "Those who pursue evil will die." 215 00:13:47,904 --> 00:13:49,536 But everyone dies. 216 00:13:49,538 --> 00:13:51,607 Indeed. But not right now. 217 00:13:54,510 --> 00:13:55,642 Take your fill, and perhaps 218 00:13:55,644 --> 00:13:57,979 you'll allow me to draw you each a bath. 219 00:13:57,981 --> 00:13:59,780 The boy here is so filthy, 220 00:13:59,782 --> 00:14:00,882 he could pass for compost 221 00:14:00,884 --> 00:14:02,516 if it not for the whites in his eyes. 222 00:14:02,518 --> 00:14:03,720 (THE HUNTER CHUCKLES) 223 00:14:16,331 --> 00:14:17,631 GRETEL: Is it safe to trust someone 224 00:14:17,633 --> 00:14:19,268 who appears exactly when you need them? 225 00:14:20,703 --> 00:14:23,336 Or does it feel too much like they've been lying in wait, 226 00:14:23,338 --> 00:14:24,707 coiled like a serpent? 227 00:14:30,680 --> 00:14:33,848 THE HUNTER: Keep west for two full days and nights. 228 00:14:33,850 --> 00:14:35,752 Keep to the path I've drawn for you, 229 00:14:36,652 --> 00:14:38,819 and you'll find what you're looking for. 230 00:14:38,821 --> 00:14:41,521 Stray from it, and you can expect to meet wolves. 231 00:14:41,523 --> 00:14:43,960 And if you do, don't stop to talk to them. 232 00:14:44,827 --> 00:14:46,393 They're very charming and handsome, 233 00:14:46,395 --> 00:14:48,130 but make terrible conversation. 234 00:15:14,156 --> 00:15:15,322 HANSEL: Why couldn't we stay 235 00:15:15,324 --> 00:15:16,525 where we were with the huntsman? 236 00:15:17,694 --> 00:15:18,893 GRETEL: If he'd wanted children, 237 00:15:18,895 --> 00:15:20,629 I suspect he would've made some of his own. 238 00:15:21,931 --> 00:15:25,066 HANSEL: "Made" them? Out of what? 239 00:15:25,068 --> 00:15:27,169 Must I explain all of everything? 240 00:15:28,403 --> 00:15:30,938 HANSEL: But Mother didn't make us. 241 00:15:30,940 --> 00:15:33,442 We was brought in through her window by birds. 242 00:15:34,509 --> 00:15:35,642 You're right, Hansel. 243 00:15:35,644 --> 00:15:37,579 What a fool I've been all this time. 244 00:15:39,448 --> 00:15:40,815 All finished? 245 00:15:40,817 --> 00:15:43,650 Yes, and I'm still hungry. 246 00:15:43,652 --> 00:15:45,822 Only the natural result of eating so much. 247 00:15:47,589 --> 00:15:48,590 Oh. 248 00:15:50,893 --> 00:15:52,661 Do you remember Father very much? 249 00:15:54,596 --> 00:15:55,965 No, not very much. 250 00:15:58,500 --> 00:16:00,069 Tell me the fairy tale again. 251 00:16:01,070 --> 00:16:02,335 The one about the Beautiful Child 252 00:16:02,337 --> 00:16:03,436 with the little pink... 253 00:16:03,438 --> 00:16:04,907 Not right now. 254 00:16:06,475 --> 00:16:07,775 It's too scary, and you'll start 255 00:16:07,777 --> 00:16:09,478 seeing things that aren't there. 256 00:16:14,650 --> 00:16:16,318 Some things that probably are. 257 00:16:17,319 --> 00:16:19,552 It isn't scary for me. 258 00:16:19,554 --> 00:16:21,691 And it helps me go to bed. 259 00:16:34,937 --> 00:16:37,974 Gretel, I'm scared. 260 00:16:52,320 --> 00:16:54,322 GRETEL: (SOFTLY) There's nothing and nobody out there. 261 00:17:07,704 --> 00:17:08,705 BEAUTIFUL CHILD: (WHISPERS) Gretel. 262 00:17:09,172 --> 00:17:10,439 (CROW CAWING) 263 00:17:25,353 --> 00:17:26,519 GRETEL: I always try to tell my mother 264 00:17:26,521 --> 00:17:28,588 that I can see things, 265 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 like I was dreaming when I was awake. 266 00:17:32,161 --> 00:17:35,361 But she always told me to keep it to myself, 267 00:17:35,363 --> 00:17:37,263 and that little girls should never... 268 00:17:37,265 --> 00:17:38,701 (WOOD CLUNKING IN DISTANCE) 269 00:17:46,308 --> 00:17:47,742 What in hell are you doing? 270 00:17:47,744 --> 00:17:51,078 Practicing for when we meet the foresters. 271 00:17:51,080 --> 00:17:52,614 And you said "hell." 272 00:17:54,917 --> 00:17:56,316 Hey! 273 00:17:56,318 --> 00:17:59,188 All this practice is making an unnecessary racket! 274 00:18:04,794 --> 00:18:05,795 I'm sorry. 275 00:18:06,528 --> 00:18:07,596 I'm hungry. 276 00:18:08,798 --> 00:18:10,432 I'm hungrier than you are. 277 00:18:12,434 --> 00:18:13,734 Because you're a pig. 278 00:18:13,736 --> 00:18:16,036 - You're a bigger pig. - (GRETEL CHUCKLES) 279 00:18:16,038 --> 00:18:17,840 You're right. I am. 280 00:18:26,481 --> 00:18:27,482 (BOTH SNORTING) 281 00:18:41,463 --> 00:18:43,465 HANSEL: When do we eat again? 282 00:18:45,634 --> 00:18:47,067 (STOMACH GROWLING) 283 00:18:47,069 --> 00:18:48,436 (ECHOES) Gretel? 284 00:18:52,141 --> 00:18:54,543 Gretel, I'm starving. 285 00:19:11,426 --> 00:19:13,129 HANSEL: Looks like a mushroom. 286 00:19:14,130 --> 00:19:15,495 GRETEL: Yes. But they're as different 287 00:19:15,497 --> 00:19:16,631 from one another as people are. 288 00:19:20,169 --> 00:19:22,169 This one might be unfriendly. 289 00:19:22,171 --> 00:19:23,737 How to tell? 290 00:19:23,739 --> 00:19:25,174 Suppose we might ask them. 291 00:19:27,043 --> 00:19:29,509 Well, anyhow, here we all are 292 00:19:29,511 --> 00:19:31,544 and pleased to make your acquaintance. 293 00:19:31,546 --> 00:19:33,981 We've been without food for too long now. 294 00:19:33,983 --> 00:19:37,318 And to be completely frankly honest and open about it, 295 00:19:37,320 --> 00:19:40,120 we were thinking of, 296 00:19:40,122 --> 00:19:42,655 very seriously, of supping, well, 297 00:19:42,657 --> 00:19:44,124 on you. 298 00:19:44,126 --> 00:19:47,360 So tell me if you will, strange little things, 299 00:19:47,362 --> 00:19:49,364 are you kind, or no? 300 00:19:55,338 --> 00:19:57,872 What did it say? 301 00:19:57,874 --> 00:20:01,610 Strange as it might be, I think she said, "Eat me." 302 00:20:16,158 --> 00:20:17,693 (STOMACH RUMBLING) 303 00:20:22,198 --> 00:20:23,866 (LAUGHING) 304 00:20:43,551 --> 00:20:45,520 (DISTORTED LAUGHTER) 305 00:21:15,550 --> 00:21:17,186 BEAUTIFUL CHILD: Follow me. 306 00:21:21,290 --> 00:21:23,489 (HORSE WHINNIES) 307 00:21:23,491 --> 00:21:25,328 Come and find me. 308 00:21:29,298 --> 00:21:31,300 Follow me, sister. 309 00:22:07,069 --> 00:22:08,170 HANSEL: Gretel, 310 00:22:08,804 --> 00:22:10,806 is that there? 311 00:22:12,908 --> 00:22:15,543 GRETEL: If it isn't, neither are we. 312 00:22:19,048 --> 00:22:20,216 Do you smell that? 313 00:22:27,690 --> 00:22:30,359 Gretel, it smells of cake! 314 00:22:35,331 --> 00:22:36,397 Hey. 315 00:22:36,399 --> 00:22:38,032 HANSEL: Let go of me! 316 00:22:38,034 --> 00:22:40,633 Gretel, it smells of cake, 317 00:22:40,635 --> 00:22:42,805 and I'm unable to resist. 318 00:22:47,710 --> 00:22:50,112 Gretel, I need food. 319 00:22:54,016 --> 00:22:55,282 GRETEL: Stay where I can see you. 320 00:22:55,284 --> 00:22:57,351 HANSEL: They have a slide. 321 00:22:57,353 --> 00:22:59,121 GRETEL: Yet I don't see any children. 322 00:23:00,489 --> 00:23:02,557 It also smells of bacon, you know. 323 00:23:08,230 --> 00:23:10,598 HANSEL: Look in through the window or something. 324 00:23:32,620 --> 00:23:33,621 Well? 325 00:23:34,290 --> 00:23:35,590 What is there? 326 00:23:37,493 --> 00:23:38,727 Only heaven. 327 00:23:42,298 --> 00:23:43,299 HANSEL: What? 328 00:23:51,273 --> 00:23:53,709 Gretel, look and see! 329 00:24:46,295 --> 00:24:47,463 Hansel. 330 00:24:53,869 --> 00:24:55,171 Brother! 331 00:25:26,902 --> 00:25:30,372 You must be the sister I've heard so much about. 332 00:25:32,441 --> 00:25:33,909 Careful with that, dear. 333 00:25:35,144 --> 00:25:38,080 I'd hate for you to start something you can't stop. 334 00:25:46,589 --> 00:25:48,755 We never intended to steal from you, missus. 335 00:25:48,757 --> 00:25:51,091 "Missus"? Think I'm married? 336 00:25:51,093 --> 00:25:54,261 See you a ball and chain at my heel? 337 00:25:54,263 --> 00:25:57,701 But tell me how you came to be in my woods, 338 00:25:59,201 --> 00:26:03,570 and so charmingly unchaperoned. 339 00:26:03,572 --> 00:26:05,739 Our mother has come upon hardship. 340 00:26:05,741 --> 00:26:08,909 Usually the first thing a mother comes upon. 341 00:26:08,911 --> 00:26:10,446 My sister won't go to the convent. 342 00:26:10,846 --> 00:26:11,979 Be quiet. 343 00:26:11,981 --> 00:26:14,314 WITCH: I very much doubt that a convent is the place 344 00:26:14,316 --> 00:26:18,252 for a girl with action in her bones, 345 00:26:18,254 --> 00:26:21,557 even if there's hardly any meat on those action bones. 346 00:26:22,891 --> 00:26:24,558 Aren't you expecting guests? 347 00:26:24,560 --> 00:26:27,396 Guests? I'd rather have roaches. 348 00:26:34,503 --> 00:26:35,836 Just checking, 349 00:26:35,838 --> 00:26:37,604 to be sure you're not crawling with louses 350 00:26:37,606 --> 00:26:40,242 before you put your heads on any pillows of mine. 351 00:26:40,643 --> 00:26:41,644 Ouch! 352 00:26:48,217 --> 00:26:49,518 (SNIFFS) 353 00:26:53,656 --> 00:26:54,857 You're clean enough. 354 00:26:56,625 --> 00:26:58,592 Now, eat. 355 00:26:58,594 --> 00:27:00,127 And rest. 356 00:27:00,129 --> 00:27:02,264 Beds have already been made up for you. 357 00:27:02,931 --> 00:27:03,932 Thank you. 358 00:27:05,401 --> 00:27:07,301 But really, 359 00:27:07,303 --> 00:27:09,706 we'll stop briefly but we must be on our way. 360 00:27:10,506 --> 00:27:11,605 WITCH: Milk, 361 00:27:11,607 --> 00:27:13,976 good for bones. 362 00:27:32,895 --> 00:27:37,900 A hair here, a hair there. 363 00:27:46,375 --> 00:27:47,876 (CAT PURRING) 364 00:27:53,982 --> 00:27:59,119 (SIGHS) My eyes too big for my stomach, obviously. 365 00:27:59,121 --> 00:28:02,726 And your mouth is too big for your mouth, obviously. 366 00:28:03,727 --> 00:28:04,893 (STOMACH RUMBLING) 367 00:28:11,367 --> 00:28:12,368 (OWL HOOTING) 368 00:28:24,748 --> 00:28:26,248 (INDISTINCT WHISPERING) 369 00:28:39,863 --> 00:28:41,930 (DISTORTED VOICES) 370 00:28:58,280 --> 00:29:00,449 (WOOD CLUNKING) 371 00:29:07,990 --> 00:29:10,926 BEAUTIFUL CHILD: (WHISPERING) My mother, she killed me. 372 00:29:12,161 --> 00:29:15,164 My mother, she ate me. 373 00:29:16,932 --> 00:29:19,769 Oh, what a pretty bird am I. 374 00:29:20,602 --> 00:29:23,405 Oh, what a pretty bird am I. 375 00:29:24,406 --> 00:29:27,842 Oh, what a pretty bird am I. 376 00:29:27,844 --> 00:29:29,278 CHILDREN: No! 377 00:29:32,749 --> 00:29:34,383 (BIRDS CHIRPING) 378 00:29:46,962 --> 00:29:48,163 WITCH: Your breakfast. 379 00:29:51,099 --> 00:29:53,967 No morning beasts for you, my pretty? 380 00:29:53,969 --> 00:29:55,402 Oh, no, thank you, ma'am. 381 00:29:55,404 --> 00:29:58,104 She can keep all the world's vegetables, 382 00:29:58,106 --> 00:30:01,210 while I eat only meat and grow strong like an ox. 383 00:30:01,977 --> 00:30:04,311 She'll grow strong enough. 384 00:30:04,313 --> 00:30:08,615 Just as the ox, with his vegetable-made bones, 385 00:30:08,617 --> 00:30:12,689 pulls the cart and the fat man who sits atop it. 386 00:30:17,292 --> 00:30:18,360 (POT SHATTERS) 387 00:30:20,128 --> 00:30:23,698 Well, another one bites the dust. (CHUCKLES) 388 00:30:23,700 --> 00:30:25,000 May I not help you with that? 389 00:30:26,168 --> 00:30:27,501 What's this, dear? 390 00:30:27,503 --> 00:30:30,003 Only to say surely in exchange for your generosity, 391 00:30:30,005 --> 00:30:31,671 I might offer to be the one 392 00:30:31,673 --> 00:30:33,808 out of the two of us to get down on the ground. 393 00:30:33,810 --> 00:30:36,777 Now, that's a new idea. 394 00:30:36,779 --> 00:30:37,914 I can bake and launder, 395 00:30:38,647 --> 00:30:40,313 uh, turn down beds, 396 00:30:40,315 --> 00:30:45,151 or tend to any, um, animals that might need tending. 397 00:30:45,153 --> 00:30:46,553 And I can chop wood. 398 00:30:46,555 --> 00:30:48,990 - He can learn. - Well, I could. 399 00:30:48,992 --> 00:30:52,225 Typically I'm not in the habit of employing children, 400 00:30:52,227 --> 00:30:55,730 but in this case it does seem a fair trade. 401 00:30:55,732 --> 00:30:57,664 Only until we set off again 402 00:30:57,666 --> 00:30:59,666 to find a thing more permanent. 403 00:30:59,668 --> 00:31:02,636 We'll be working with the foresters soon. 404 00:31:02,638 --> 00:31:04,571 Well, it's beginning to appear 405 00:31:04,573 --> 00:31:07,376 the foresters will have to wait a while. 406 00:31:10,847 --> 00:31:12,481 Finders keepers. 407 00:31:20,489 --> 00:31:22,491 WITCH: The sliding door to your right. 408 00:31:34,136 --> 00:31:36,971 Lyes and vinegars on that shelf. 409 00:31:36,973 --> 00:31:39,575 Soap from animal fat, just there. 410 00:31:45,782 --> 00:31:48,283 And the blade high like this, 411 00:31:49,052 --> 00:31:50,552 then lay it down easy. 412 00:31:53,455 --> 00:31:55,322 Very good. 413 00:31:55,324 --> 00:31:57,390 Once you've gotten the hang of it, 414 00:31:57,392 --> 00:32:00,063 you can move on to the others in the shed. 415 00:32:16,879 --> 00:32:20,083 My, my. Aren't you handsome. 416 00:33:04,927 --> 00:33:06,127 (SNEEZES) 417 00:33:06,129 --> 00:33:08,530 WITCH: Nothing to sneeze at. 418 00:33:09,866 --> 00:33:11,464 Even with the heat of your blushing, 419 00:33:11,466 --> 00:33:14,135 you have the onset of a chill. 420 00:33:14,137 --> 00:33:17,303 Here, let me show you something. 421 00:33:17,305 --> 00:33:20,041 Licorice root, garlic, calendula, 422 00:33:20,043 --> 00:33:23,309 usnea lichen, yarrow flower, milkvetch, 423 00:33:23,311 --> 00:33:26,314 and finally, cat's claw. 424 00:33:30,318 --> 00:33:31,420 Ah. 425 00:33:34,724 --> 00:33:35,792 Here. 426 00:33:37,392 --> 00:33:38,658 What? 427 00:33:38,660 --> 00:33:40,027 You drink it. 428 00:33:40,029 --> 00:33:41,162 (HESITATES) Oh, I don't... 429 00:33:41,164 --> 00:33:43,430 Tomorrow you will be a new girl. 430 00:33:43,432 --> 00:33:47,168 If not tomorrow, then soon enough. 431 00:33:47,170 --> 00:33:49,604 In any case, you will have taken a first step. 432 00:33:59,916 --> 00:34:02,348 The foul smell is only an ugly gatekeeper 433 00:34:02,350 --> 00:34:04,451 in front of the palace of wonders. 434 00:34:04,453 --> 00:34:08,457 Stop with him at the gates, or see what goes on inside. 435 00:34:55,204 --> 00:34:56,271 (GRUNTING) 436 00:34:59,942 --> 00:35:01,911 You're coming with me! 437 00:35:03,645 --> 00:35:04,646 (PANTS) 438 00:35:08,283 --> 00:35:09,752 Idiot trees. 439 00:35:12,121 --> 00:35:13,222 (SIGHS) 440 00:35:15,925 --> 00:35:17,292 WITCH: You'll get the hang of it. 441 00:35:18,795 --> 00:35:20,660 Always remember, 442 00:35:20,662 --> 00:35:23,596 the king is afraid, and he should be. 443 00:35:23,598 --> 00:35:25,968 Because the queen can do whatever she wants. 444 00:35:27,435 --> 00:35:28,537 Gretel, 445 00:35:29,172 --> 00:35:30,807 it's naked. 446 00:35:34,076 --> 00:35:35,178 GRETEL: Your go. 447 00:35:38,815 --> 00:35:41,115 - There's a storm coming. - HANSEL: There isn't. 448 00:35:41,117 --> 00:35:42,515 Be quiet. 449 00:35:42,517 --> 00:35:43,717 HANSEL: I was out all day. 450 00:35:43,719 --> 00:35:47,654 I know what rain clouds look like, and there was none. 451 00:35:47,656 --> 00:35:48,722 In any case, 452 00:35:48,724 --> 00:35:51,160 I brought your axe in for you just to be safe. 453 00:35:56,631 --> 00:35:57,998 How'd you know? 454 00:35:58,000 --> 00:35:59,867 Because women often know things 455 00:35:59,869 --> 00:36:01,204 they're not supposed to. 456 00:36:02,138 --> 00:36:03,904 Don't we, Gretel? 457 00:36:03,906 --> 00:36:05,638 HANSEL: Gretel's not a woman. 458 00:36:05,640 --> 00:36:07,509 Oh, no? And if not? 459 00:36:08,311 --> 00:36:09,344 What? 460 00:36:11,580 --> 00:36:14,050 Is she a snake? A frog? 461 00:36:14,583 --> 00:36:15,918 A pig? 462 00:36:16,384 --> 00:36:18,154 (SNORTING) 463 00:36:21,656 --> 00:36:23,057 (THUNDER RUMBLING) 464 00:36:23,059 --> 00:36:24,293 (RAIN PATTERING) 465 00:36:33,501 --> 00:36:35,037 (THUNDER CRASHES) 466 00:36:35,604 --> 00:36:37,173 (RAIN PATTERING) 467 00:36:41,576 --> 00:36:42,912 (THUNDER RUMBLING) 468 00:36:46,548 --> 00:36:47,616 (GRETEL SIGHS) 469 00:37:07,069 --> 00:37:08,804 (DOOR SLIDES) 470 00:37:11,741 --> 00:37:13,608 (CHILD GIGGLES) 471 00:37:31,426 --> 00:37:32,828 CHILD: (WHISPERS) Don't look at us. 472 00:37:39,168 --> 00:37:40,736 Don't look at us here. 473 00:37:43,706 --> 00:37:45,841 Down in our hole in the ground. 474 00:37:48,576 --> 00:37:50,578 We've gotten old down here. 475 00:37:53,548 --> 00:37:54,549 Don't look at us. 476 00:37:56,252 --> 00:38:00,087 (ECHOES) Don't look at us here. 477 00:38:00,089 --> 00:38:02,124 Down in the ground. 478 00:38:06,262 --> 00:38:07,730 We've gotten old down here. 479 00:38:19,208 --> 00:38:20,309 Don't look at us. 480 00:38:23,578 --> 00:38:24,747 Don't look at us. 481 00:38:27,649 --> 00:38:28,751 Don't look at us. 482 00:39:10,059 --> 00:39:11,727 (CHILD CRYING ECHOES IN DISTANCE) 483 00:39:18,734 --> 00:39:20,236 (CHILDREN GIGGLING) 484 00:39:33,949 --> 00:39:35,548 GRETEL: Were the dreams I was having 485 00:39:35,550 --> 00:39:38,487 only the result of too much rich food before bed? 486 00:39:43,759 --> 00:39:45,194 Were they a message? 487 00:39:46,262 --> 00:39:47,296 A warning? 488 00:39:50,099 --> 00:39:52,768 Was I now missing a chance to listen to myself? 489 00:40:09,085 --> 00:40:10,686 (KNOCKING ECHOES) 490 00:40:31,040 --> 00:40:32,408 (CAT YOWLING) 491 00:40:38,347 --> 00:40:39,348 GRETEL: Hey. 492 00:40:41,250 --> 00:40:44,251 We'd be wise to leave before outstaying our welcome. 493 00:40:44,253 --> 00:40:45,254 What? 494 00:40:45,788 --> 00:40:46,920 Leave? 495 00:40:46,922 --> 00:40:48,188 Yes. 496 00:40:48,190 --> 00:40:49,756 And continue on to the foresters, 497 00:40:49,758 --> 00:40:51,325 like we said we would. 498 00:40:51,327 --> 00:40:53,794 We've found work to be done here. 499 00:40:53,796 --> 00:40:56,330 You probably noticed the food. 500 00:40:56,332 --> 00:40:57,998 There's something wrong here. 501 00:40:58,000 --> 00:41:00,534 But it's so pleasant. 502 00:41:00,536 --> 00:41:03,105 But tell me what hides behind that pleasantness. 503 00:41:04,340 --> 00:41:06,909 There are things here, bad things. 504 00:41:07,642 --> 00:41:08,909 What bad things? 505 00:41:08,911 --> 00:41:10,444 The abundance, for one. 506 00:41:10,446 --> 00:41:12,146 What's that mean? 507 00:41:12,148 --> 00:41:13,782 It means "too much." 508 00:41:14,683 --> 00:41:16,552 There's too much, and it isn't right. 509 00:41:17,353 --> 00:41:18,754 Where are the animals? 510 00:41:19,488 --> 00:41:21,188 From where does she draw milk? 511 00:41:21,190 --> 00:41:24,391 From where does she conjure up her endless parade of cakes? 512 00:41:24,393 --> 00:41:27,327 There are souls trapped in this house, or under it. 513 00:41:27,329 --> 00:41:30,030 But why do you always see a problem? 514 00:41:30,032 --> 00:41:33,800 Something behind or under? Something hidden? 515 00:41:33,802 --> 00:41:36,170 Because the big, bad world is what it is. 516 00:41:36,172 --> 00:41:39,942 We're safe now from the world. Isn't that what you want? 517 00:41:46,949 --> 00:41:50,117 Perhaps tomorrow you can send me for supplies. 518 00:41:50,119 --> 00:41:52,386 Mother says I have an eye for good produce. 519 00:41:52,388 --> 00:41:54,356 WITCH: That won't be necessary. 520 00:42:01,363 --> 00:42:03,799 Plums only keep for three days out of season. 521 00:42:05,201 --> 00:42:07,836 And that ham is unsalted. It must be going bad. 522 00:42:08,704 --> 00:42:09,905 And yet, it isn't. 523 00:42:27,823 --> 00:42:28,991 (THUDS) 524 00:42:29,892 --> 00:42:30,893 Yes! 525 00:42:50,279 --> 00:42:52,748 (CHILD WHISPERING INDISTINCTLY) 526 00:42:53,249 --> 00:42:55,050 (TREES CREAKING) 527 00:42:59,555 --> 00:43:01,624 (CHILDREN SCREAMING ECHOES) 528 00:43:04,460 --> 00:43:05,926 (CHILD CONTINUES WHISPERING) 529 00:43:05,928 --> 00:43:07,129 CHILD: Hansel, Gretel. 530 00:43:25,247 --> 00:43:26,282 (GASPS) 531 00:43:27,449 --> 00:43:29,149 Come across an old one, have you? 532 00:43:29,151 --> 00:43:30,853 One that's had too much to drink. 533 00:43:36,492 --> 00:43:39,226 You'll find another in the cupboard in the hall. 534 00:43:39,228 --> 00:43:40,596 Towards the back. 535 00:44:40,055 --> 00:44:43,192 When you've found it, let me show you something. 536 00:45:14,890 --> 00:45:17,057 WITCH: The thought in your head is, 537 00:45:17,059 --> 00:45:19,226 "Go look in the shed." 538 00:45:19,228 --> 00:45:22,596 You'll find saws to be sharpened 539 00:45:22,598 --> 00:45:24,866 for the bones of the dead. 540 00:45:24,868 --> 00:45:29,269 The thought in your head is, "Go look in the shed." 541 00:45:29,271 --> 00:45:32,539 You'll find saws to be sharpened 542 00:45:32,541 --> 00:45:35,075 for the bones of the dead. 543 00:45:35,077 --> 00:45:39,348 What eats with its teeth, but never feels fed? 544 00:45:42,518 --> 00:45:43,952 (DOOR CREAKING) 545 00:45:46,790 --> 00:45:48,590 Are you having dreams? 546 00:45:49,658 --> 00:45:51,059 On some nights. 547 00:45:52,161 --> 00:45:54,361 On some nights, I don't sleep at all. 548 00:45:54,363 --> 00:45:55,696 WITCH: Awake, 549 00:45:55,698 --> 00:45:57,399 listening to the woods? 550 00:45:59,803 --> 00:46:00,804 Good. 551 00:46:02,004 --> 00:46:05,539 The air is swirling with abundance. 552 00:46:05,541 --> 00:46:08,977 One need only reach out and pluck it. 553 00:46:10,312 --> 00:46:12,112 This is your power, 554 00:46:12,114 --> 00:46:14,283 to see what is hidden and to take it. 555 00:46:16,719 --> 00:46:20,857 A small mind believes only what it can see. 556 00:46:22,024 --> 00:46:24,926 Carves out a little square, 557 00:46:24,928 --> 00:46:27,394 waits to be taken, 558 00:46:27,396 --> 00:46:30,098 never wondering what governs its fate. 559 00:46:32,034 --> 00:46:36,940 But we know that we are our fate's own masters, don't we? 560 00:46:38,340 --> 00:46:41,641 Those like me and those like you, 561 00:46:41,643 --> 00:46:45,447 we commune with the Great Provider. 562 00:46:47,216 --> 00:46:50,650 She gives us the seeds of abundance, 563 00:46:50,652 --> 00:46:52,956 and we grow them in our garden. 564 00:46:55,324 --> 00:46:57,659 We harvest it, and with it, 565 00:46:58,360 --> 00:47:01,528 we impart justice. 566 00:47:01,530 --> 00:47:04,197 You say "we," but I've not agreed to anything. 567 00:47:04,199 --> 00:47:07,603 It's not for you to agree or disagree, my pretty. 568 00:47:08,237 --> 00:47:09,973 It's already inside of you. 569 00:47:11,306 --> 00:47:14,042 You can either stay asleep to it... 570 00:47:16,178 --> 00:47:17,680 or let it wake up. 571 00:47:26,890 --> 00:47:28,023 (STAFF THUDS) 572 00:47:28,791 --> 00:47:29,792 Now, 573 00:47:30,827 --> 00:47:31,895 the salve. 574 00:47:58,086 --> 00:47:59,521 I see it likes you. 575 00:48:05,828 --> 00:48:07,093 (CHUCKLES) 576 00:48:07,095 --> 00:48:08,096 (THUDS) 577 00:48:11,935 --> 00:48:14,035 Now, tell it what to do. 578 00:48:14,037 --> 00:48:15,101 "Tell it"? 579 00:48:15,103 --> 00:48:17,740 You've talked to things before. I know you have. 580 00:48:21,310 --> 00:48:23,376 What can it do? 581 00:48:23,378 --> 00:48:26,381 It can do more than just lie there like spilled milk. 582 00:48:35,959 --> 00:48:37,792 (WITCH GASPS) 583 00:48:37,794 --> 00:48:40,095 You decided to wake it up, after all. 584 00:48:41,129 --> 00:48:42,295 But how did it... 585 00:48:42,297 --> 00:48:44,633 WITCH: Think less, my pretty, and know more. 586 00:48:46,335 --> 00:48:47,601 Go ahead. 587 00:48:47,603 --> 00:48:49,571 It awaits its master. 588 00:49:38,021 --> 00:49:40,990 WITCH: The bones of the dead. 589 00:49:41,924 --> 00:49:45,460 The bones of the dead. 590 00:49:52,935 --> 00:49:56,471 The bones of the dead. 591 00:50:22,497 --> 00:50:24,499 (BRANCHES RUSTLING) 592 00:50:28,004 --> 00:50:30,039 (TREES CREAKING, RUSTLING) 593 00:51:03,740 --> 00:51:05,474 (TREE CREAKING) 594 00:51:09,746 --> 00:51:11,446 (CREAKING CONTINUES) 595 00:51:24,626 --> 00:51:26,561 (CREAKING LOUDLY) 596 00:51:32,769 --> 00:51:34,203 (CREAKING CONTINUES) 597 00:51:48,751 --> 00:51:50,785 WITCH: Have another bite, won't you? 598 00:51:50,787 --> 00:51:52,619 - (FLY BUZZING) - I don't want another bite. 599 00:51:52,621 --> 00:51:55,588 Even if it bit me, I wouldn't bite it back. 600 00:51:55,590 --> 00:51:58,391 But it's your favorite, my little champion. 601 00:51:58,393 --> 00:52:00,627 I even stuffed the crust. 602 00:52:00,629 --> 00:52:03,130 HANSEL: And it'll be here again tomorrow, 603 00:52:03,132 --> 00:52:04,698 as sure as the sun, 604 00:52:04,700 --> 00:52:06,633 and with even less explanation. 605 00:52:06,635 --> 00:52:08,271 Quiet. You're being rude. 606 00:52:09,238 --> 00:52:11,772 Now bite your tongue and eat your food. 607 00:52:11,774 --> 00:52:13,176 (FLY BUZZING) 608 00:52:18,247 --> 00:52:20,116 HANSEL: What do you do with her all day? 609 00:52:21,684 --> 00:52:22,952 She teaches me. 610 00:52:23,953 --> 00:52:25,853 Things that could save my life, 611 00:52:25,855 --> 00:52:26,954 that could make my life. 612 00:52:26,956 --> 00:52:28,523 She's not our mother, you know. 613 00:52:29,892 --> 00:52:31,626 It's true, she isn't. 614 00:52:33,830 --> 00:52:35,963 She has much to give. 615 00:52:35,965 --> 00:52:38,665 You wouldn't understand. There are many gifts here. 616 00:52:38,667 --> 00:52:41,735 You always say there aren't any gifts in this world. 617 00:52:41,737 --> 00:52:45,039 That nothing is given without something taken away. 618 00:52:45,041 --> 00:52:46,575 So, tell me this, 619 00:52:47,342 --> 00:52:49,178 what is she taking? 620 00:52:51,113 --> 00:52:53,013 I'm scared now, 621 00:52:53,015 --> 00:52:54,884 and I want to go home. 622 00:52:55,751 --> 00:52:57,885 I wanna see Mother. 623 00:52:57,887 --> 00:53:00,154 We both know there's nothing there. 624 00:53:00,156 --> 00:53:01,454 But gifts? 625 00:53:01,456 --> 00:53:03,356 Are you forgetting? 626 00:53:03,358 --> 00:53:05,161 Forgetting to be afraid of gifts? 627 00:53:06,528 --> 00:53:07,594 I'm not. 628 00:53:07,596 --> 00:53:09,395 What about the story? 629 00:53:09,397 --> 00:53:11,364 "Once upon a time, a girl was born." 630 00:53:11,366 --> 00:53:12,900 It's not like that. 631 00:53:12,902 --> 00:53:14,301 But "all in the village agreed 632 00:53:14,303 --> 00:53:15,736 "that she was the most beautiful child." 633 00:53:15,738 --> 00:53:18,305 You'd do well to shut your mouth. 634 00:53:18,307 --> 00:53:20,708 "It came to be that she was touched with the gift of..." 635 00:53:20,710 --> 00:53:21,878 (HANSEL GASPS) 636 00:53:23,713 --> 00:53:26,180 Fall quiet, boy. 637 00:53:26,182 --> 00:53:28,351 For I shall write my own story. 638 00:53:30,319 --> 00:53:31,354 Gretel. 639 00:53:31,888 --> 00:53:33,586 You wanna leave? 640 00:53:33,588 --> 00:53:34,957 Let me show you how. 641 00:53:45,034 --> 00:53:47,336 Gretel! Don't leave me! 642 00:53:48,804 --> 00:53:49,805 Gretel! 643 00:54:06,055 --> 00:54:07,522 BEAUTIFUL CHILD: (WHISPERS) Follow me. 644 00:54:08,590 --> 00:54:10,259 (BREATHING SHAKILY) 645 00:54:25,241 --> 00:54:27,440 GRETEL: Surely, that had only been a nightmare. 646 00:54:27,442 --> 00:54:29,743 The desire to be rid of him was very real. 647 00:54:29,745 --> 00:54:32,413 But to send him off alone into the night, 648 00:54:32,415 --> 00:54:33,581 that could never be true. 649 00:54:34,549 --> 00:54:35,718 (WHISPERS) Hansel? 650 00:54:55,004 --> 00:54:57,006 (WOLF HOWLING IN DISTANCE) 651 00:55:34,677 --> 00:55:36,379 He's out sulking, 652 00:55:37,213 --> 00:55:39,146 blaming the strength of the trees 653 00:55:39,148 --> 00:55:40,383 for his own weakness. 654 00:55:41,350 --> 00:55:42,550 He's a little boy. 655 00:55:44,387 --> 00:55:47,653 Even the littlest pebble makes it difficult to travel 656 00:55:47,655 --> 00:55:50,658 once it gets its way into your boot. 657 00:55:51,659 --> 00:55:53,661 You've taken him on as a burden. 658 00:55:55,663 --> 00:55:57,831 But last night you shrugged it off. 659 00:55:57,833 --> 00:55:59,066 Did I? 660 00:55:59,068 --> 00:56:00,069 Didn't you? 661 00:56:02,171 --> 00:56:04,570 You're not his mother. 662 00:56:04,572 --> 00:56:06,206 And still, you don't remember 663 00:56:06,208 --> 00:56:08,208 the last time you couldn't be sure 664 00:56:08,210 --> 00:56:09,879 of where your little boy could be. 665 00:56:11,579 --> 00:56:13,215 He shouldn't be off on his own. 666 00:56:13,682 --> 00:56:14,884 Maybe not. 667 00:56:17,853 --> 00:56:19,587 But you definitely should be. 668 00:56:31,434 --> 00:56:32,735 I ought to go to bed, 669 00:56:34,270 --> 00:56:36,703 to be up with the sun to search for my brother. 670 00:56:36,705 --> 00:56:38,207 An excellent plan. 671 00:56:43,446 --> 00:56:45,681 But I do fear a restless night ahead. 672 00:56:47,683 --> 00:56:50,117 Might you prepare for me something to help me sleep? 673 00:56:50,119 --> 00:56:53,720 I'll fix you a sleeper. She always does the trick. 674 00:56:53,722 --> 00:56:55,524 You'll sleep like a baby... 675 00:56:57,093 --> 00:57:00,396 If the baby has just got into her mother's sleepers. 676 00:57:04,033 --> 00:57:05,034 Yes. 677 00:57:06,135 --> 00:57:07,136 Thank you. 678 00:57:22,650 --> 00:57:25,352 WITCH: Careful with a sleeping draft. 679 00:57:25,354 --> 00:57:28,288 A leaf or a twig this way or that, 680 00:57:28,290 --> 00:57:30,192 you get a very different mixture. 681 00:57:31,827 --> 00:57:33,829 A soup of nightmares. 682 00:57:45,007 --> 00:57:46,442 Well, good night, then. 683 00:57:53,315 --> 00:57:54,617 (RETCHING) 684 00:57:56,552 --> 00:57:57,753 (COUGHING) 685 00:59:44,226 --> 00:59:45,628 (GRETEL SNORTS) 686 00:59:49,198 --> 00:59:52,401 Come on now. This is no place for you. 687 00:59:53,602 --> 00:59:55,237 Come now and look at me. 688 00:59:57,973 --> 01:00:00,409 (LIQUID POURING) 689 01:00:40,684 --> 01:00:41,817 (BLOWS AIR) 690 01:01:26,730 --> 01:01:29,198 (CHILDREN WAILING) 691 01:01:53,422 --> 01:01:55,023 (FLESH SQUELCHING) 692 01:02:34,764 --> 01:02:36,062 GRETEL: It didn't matter anymore 693 01:02:36,064 --> 01:02:38,932 if I dreamt it or really lived it. 694 01:02:38,934 --> 01:02:40,835 The horror of what I had seen under the house 695 01:02:40,837 --> 01:02:43,170 was proof of what I already knew. 696 01:02:43,172 --> 01:02:46,440 All I could do now was keep calm and play dumb, 697 01:02:46,442 --> 01:02:48,709 only for long enough to outsmart her. 698 01:02:48,711 --> 01:02:50,713 WITCH: Disturbing night, was it not? 699 01:02:52,782 --> 01:02:56,616 Did you feel the wind coming down from the hills 700 01:02:56,618 --> 01:03:00,086 rattling all the windows facing east? 701 01:03:00,088 --> 01:03:01,825 I suppose I didn't. 702 01:03:03,959 --> 01:03:06,729 Desired result of my sleeping draft, I'm sure. 703 01:03:09,097 --> 01:03:11,500 You saw there's fresh milk? 704 01:03:13,837 --> 01:03:15,037 I saw. 705 01:03:16,505 --> 01:03:17,506 Yum. 706 01:03:21,811 --> 01:03:23,979 Any sign of our little runaway? 707 01:03:24,613 --> 01:03:25,815 No, none. 708 01:03:27,817 --> 01:03:30,052 Well, I'll keep a nose and an ear out. 709 01:03:30,854 --> 01:03:32,054 You're going somewhere? 710 01:03:33,322 --> 01:03:35,589 It's not regular that nature calls out to me, 711 01:03:35,591 --> 01:03:37,827 but when she does, I try to answer. 712 01:03:40,295 --> 01:03:41,698 Mind the kettle, would you? 713 01:03:44,968 --> 01:03:47,033 Fix me a cup of tea for when I'm back. 714 01:03:47,035 --> 01:03:48,535 That'd be nice. 715 01:03:48,537 --> 01:03:50,237 And leave the food out. 716 01:03:50,239 --> 01:03:53,075 Maybe I'll want to bite something later. 717 01:04:27,209 --> 01:04:28,644 (RETCHING) 718 01:04:49,298 --> 01:04:52,165 CHILDREN: Bless the day if you dare 719 01:04:52,167 --> 01:04:55,036 to desire to be born again. 720 01:04:55,038 --> 01:04:56,773 (DOOR SLIDES OPEN) 721 01:05:19,729 --> 01:05:21,494 WITCH: I've been thinking, 722 01:05:21,496 --> 01:05:24,566 maybe it's for the best that Hansel isn't with us. 723 01:05:26,035 --> 01:05:27,100 Isn't? 724 01:05:27,102 --> 01:05:29,904 He'll soon come to fear you, 725 01:05:29,906 --> 01:05:31,506 as all men should if they're smart. 726 01:05:32,307 --> 01:05:37,177 And fear so easily turns to hatred. 727 01:05:37,179 --> 01:05:40,513 Better that he remember you as you were, 728 01:05:40,515 --> 01:05:42,819 rather than as you're meant to be. 729 01:05:54,529 --> 01:05:56,463 With all that you're showing me, 730 01:05:56,465 --> 01:05:58,667 will I one day be very powerful? 731 01:06:00,602 --> 01:06:02,502 You will be. 732 01:06:02,504 --> 01:06:06,073 Will I have mastery and dominion over everything? 733 01:06:06,075 --> 01:06:07,942 WITCH: Nearly everything. 734 01:06:07,944 --> 01:06:12,015 We must accept our weaknesses. 735 01:06:13,281 --> 01:06:16,817 Have you one? A vulnerability? 736 01:06:16,819 --> 01:06:20,023 Only that which has taken a part of me. 737 01:06:22,457 --> 01:06:25,627 Only that which has taken a part of you. 738 01:06:27,562 --> 01:06:30,831 And to you it will be a poison. 739 01:06:30,833 --> 01:06:33,299 And so you must consume it, 740 01:06:33,301 --> 01:06:37,004 lest it consume you first. 741 01:06:37,006 --> 01:06:39,040 Consume poison? 742 01:06:39,042 --> 01:06:43,576 How else will one develop an immunity? 743 01:06:43,578 --> 01:06:46,513 But the thing about poison 744 01:06:46,515 --> 01:06:49,349 is that out of everything in the big, bad world, 745 01:06:49,351 --> 01:06:51,788 nothing tastes as sweet. 746 01:07:49,478 --> 01:07:51,644 What did you do with my brother? 747 01:07:51,646 --> 01:07:55,116 I am only moving him out of your way. 748 01:07:55,118 --> 01:07:57,118 He's all I have in this world. 749 01:07:57,120 --> 01:08:00,757 Say that again and I will turn your tongue into a flower, 750 01:08:01,758 --> 01:08:06,459 to remind you of how pretty and dumb, 751 01:08:06,461 --> 01:08:10,265 temporary, you've chosen to be. 752 01:08:11,968 --> 01:08:15,403 Or you may follow the path that I've lit for you. 753 01:08:16,973 --> 01:08:18,741 Do whatever you want with me, 754 01:08:19,307 --> 01:08:21,110 but only if you free him. 755 01:08:22,912 --> 01:08:24,412 I could never do that. 756 01:08:25,614 --> 01:08:26,816 GRETEL: But why not? 757 01:08:28,050 --> 01:08:31,286 Because that little boy is your poison. 758 01:08:33,256 --> 01:08:37,994 All that is left is to make him delicious. 759 01:08:40,295 --> 01:08:41,296 You can't. 760 01:08:41,864 --> 01:08:42,999 My dear, 761 01:08:43,800 --> 01:08:45,968 I can't remember a time 762 01:08:48,171 --> 01:08:50,940 when there was anything else I cared to do. 763 01:08:53,009 --> 01:08:54,476 I envy you, 764 01:08:56,645 --> 01:09:00,448 standing at the threshold of your own experience, 765 01:09:01,616 --> 01:09:03,552 with everything ahead of you. 766 01:09:11,326 --> 01:09:12,995 To be young again. 767 01:09:17,300 --> 01:09:18,466 (INHALES DEEPLY) 768 01:09:39,021 --> 01:09:40,522 A nice balance. 769 01:09:41,590 --> 01:09:43,891 I admire the application. 770 01:09:43,893 --> 01:09:45,458 But more than anything 771 01:09:45,460 --> 01:09:47,761 it leaves me curious as to why, 772 01:09:47,763 --> 01:09:49,330 why you would try to put me to sleep 773 01:09:49,332 --> 01:09:51,397 when there is so much to be done. 774 01:09:51,399 --> 01:09:53,535 I won't do what you want me to do. 775 01:09:54,837 --> 01:09:56,369 I'm nothing like you. 776 01:09:56,371 --> 01:09:58,841 We are made from the same matter, 777 01:10:00,042 --> 01:10:02,144 the same filth. 778 01:10:06,716 --> 01:10:08,749 Otherwise, how would you know my story 779 01:10:08,751 --> 01:10:11,153 without me having to tell it to you? 780 01:10:13,022 --> 01:10:14,223 Your story? 781 01:10:14,924 --> 01:10:16,757 We were given the same gift, 782 01:10:16,759 --> 01:10:19,762 the same magic... 783 01:10:21,496 --> 01:10:23,398 just as she was, 784 01:10:26,802 --> 01:10:28,938 with her little pink cap. 785 01:10:30,873 --> 01:10:32,174 How do you know my s... 786 01:10:40,548 --> 01:10:42,182 (SNAPS FINGERS) 787 01:10:42,184 --> 01:10:44,584 WITCH: I know that's your favorite story, 788 01:10:44,586 --> 01:10:47,189 but you have been telling it wrong. 789 01:10:49,424 --> 01:10:50,623 It's true, 790 01:10:50,625 --> 01:10:53,994 she was a most beautiful child, 791 01:10:53,996 --> 01:10:55,630 and everyone could see that. 792 01:10:56,165 --> 01:10:58,000 But on the inside, 793 01:10:58,801 --> 01:11:01,802 she was rotten to her core 794 01:11:01,804 --> 01:11:04,439 and as sweet as vinegar. 795 01:11:05,408 --> 01:11:07,942 Even I hated her, 796 01:11:07,944 --> 01:11:09,745 and I was her mother. 797 01:11:11,479 --> 01:11:13,082 (METAL CLANGING) 798 01:11:16,152 --> 01:11:18,721 Because from me, she took everything. 799 01:11:23,125 --> 01:11:26,592 And would have destroyed me too, 800 01:11:26,594 --> 01:11:29,198 if I didn't get rid of her first. 801 01:11:30,333 --> 01:11:32,833 So I gave her back to the darkness 802 01:11:32,835 --> 01:11:34,001 that had made her, 803 01:11:34,003 --> 01:11:36,772 and thought that would be the end of it. 804 01:11:37,406 --> 01:11:39,472 But I was wrong. 805 01:11:39,474 --> 01:11:42,009 She stayed with me. 806 01:11:42,011 --> 01:11:48,282 In my thoughts, in my dreams, attached to me like my shadow, 807 01:11:48,284 --> 01:11:54,221 promising me a taste of the powers that she had. 808 01:11:54,223 --> 01:11:58,225 All that was required was for me to be brave 809 01:11:58,227 --> 01:12:01,295 and to trust the darkness. 810 01:12:01,297 --> 01:12:02,863 And I was, 811 01:12:02,865 --> 01:12:04,698 and I did. 812 01:12:04,700 --> 01:12:06,499 And like she had done, 813 01:12:06,501 --> 01:12:10,536 I rid myself of all other attachments. 814 01:12:10,538 --> 01:12:12,906 I cleared my plate. 815 01:12:12,908 --> 01:12:16,542 I ate my children. 816 01:12:16,544 --> 01:12:21,181 So hungry was I to realize my own powers, 817 01:12:21,183 --> 01:12:23,884 I hardly even chewed. 818 01:12:23,886 --> 01:12:27,721 I assumed a disguise of old age 819 01:12:27,723 --> 01:12:31,927 to make myself seem kind and weak. 820 01:12:33,062 --> 01:12:36,163 I built for us a house, 821 01:12:36,165 --> 01:12:41,402 one with a proper kitchen and a dining room. 822 01:12:41,404 --> 01:12:42,838 (GASPING) 823 01:12:45,508 --> 01:12:49,845 (ECHOES) I could name them all if ever I had to. 824 01:12:52,081 --> 01:12:55,949 There was a Thomas and an Isabella, 825 01:12:55,951 --> 01:12:57,818 a darling William 826 01:12:57,820 --> 01:13:00,821 and a precious Elizabeth, 827 01:13:00,823 --> 01:13:03,390 a Harry and a Sarah, 828 01:13:03,392 --> 01:13:06,062 a Paul, a Kate. 829 01:13:08,397 --> 01:13:10,433 And now, just for you, 830 01:13:11,566 --> 01:13:13,202 a Hansel. 831 01:13:14,870 --> 01:13:19,508 Only rid yourself of him and embrace your powers. 832 01:13:22,111 --> 01:13:25,079 Such a sweet boy. 833 01:13:25,081 --> 01:13:29,450 Sweet and plump, and fair. 834 01:13:29,452 --> 01:13:30,753 Where is he? 835 01:13:32,154 --> 01:13:33,789 Where is my brother? 836 01:13:48,771 --> 01:13:51,604 WITCH: So stay a while, won't you? 837 01:13:51,606 --> 01:13:55,242 Who knows, you might even enjoy it. 838 01:13:55,244 --> 01:13:56,745 (FIRE ROARING) 839 01:13:57,580 --> 01:14:00,648 I only hope you're hungry. 840 01:14:07,189 --> 01:14:08,257 (THUDS) 841 01:14:16,332 --> 01:14:18,200 Bedtime for you, 842 01:14:18,734 --> 01:14:20,136 little darling. 843 01:14:21,437 --> 01:14:23,906 Go and kiss your sister good night. 844 01:14:45,494 --> 01:14:49,096 Brother, hear me. 845 01:14:49,098 --> 01:14:51,632 I know you're in there. I'm going to get you out. 846 01:14:51,634 --> 01:14:55,769 Even though you are blinded, you'll see my face again. 847 01:14:55,771 --> 01:14:57,640 That is my forever promise to you. 848 01:15:07,650 --> 01:15:09,049 (GRETEL SNORTS) 849 01:15:09,051 --> 01:15:10,984 YOUNG WITCH: That's enough. 850 01:15:10,986 --> 01:15:13,255 Now up to bed. 851 01:15:33,709 --> 01:15:35,244 There's a good boy. 852 01:16:25,294 --> 01:16:26,295 What a world. 853 01:16:29,098 --> 01:16:30,366 (YOUNG WITCH GRUNTING) 854 01:16:33,369 --> 01:16:34,970 Hansel, hold! 855 01:16:36,405 --> 01:16:37,741 (SCREAMING) 856 01:16:40,643 --> 01:16:41,944 (YOUNG WITCH SCREAMING) 857 01:16:49,985 --> 01:16:51,086 Hansel! 858 01:17:04,533 --> 01:17:05,634 (GRUNTS) 859 01:17:23,352 --> 01:17:25,087 (BREATHING HEAVILY) 860 01:17:30,259 --> 01:17:31,627 (BIRDS CHIRPING) 861 01:17:35,297 --> 01:17:36,365 (CAT PURRING) 862 01:17:48,812 --> 01:17:49,976 Gretel. 863 01:17:49,978 --> 01:17:51,113 Quiet now. 864 01:17:52,114 --> 01:17:53,215 You're all right. 865 01:17:54,516 --> 01:17:57,653 And you will be, just as long as I got a voice in it. 866 01:17:58,520 --> 01:18:00,722 But what about her? 867 01:18:00,724 --> 01:18:02,324 She doesn't live here anymore. 868 01:18:04,993 --> 01:18:07,396 Gretel, you're scared. 869 01:18:08,997 --> 01:18:10,332 What of? 870 01:18:12,000 --> 01:18:13,302 Of the world? 871 01:18:15,739 --> 01:18:16,872 No... 872 01:18:18,574 --> 01:18:20,008 only of myself. 873 01:18:27,249 --> 01:18:29,184 You will always have a part of me, brother. 874 01:18:31,420 --> 01:18:33,520 A part of myself that you have not taken, 875 01:18:33,522 --> 01:18:35,257 but that I have given to you gladly. 876 01:18:38,327 --> 01:18:40,162 It will go with you when you leave. 877 01:18:43,098 --> 01:18:44,600 When I leave? 878 01:18:45,634 --> 01:18:46,969 Without you? 879 01:18:48,270 --> 01:18:49,571 GRETEL: Yes. 880 01:18:51,106 --> 01:18:53,877 The single story that we shared now splits in two, 881 01:18:55,043 --> 01:18:56,780 and we take forking paths. 882 01:18:58,213 --> 01:19:00,616 Yours will lead you to what you need to find. 883 01:19:02,886 --> 01:19:04,353 Mine will carry me up. 884 01:19:13,929 --> 01:19:15,799 I told him to take good care of you. 885 01:19:17,266 --> 01:19:19,101 He'll see to it that you arrive safely. 886 01:19:22,137 --> 01:19:25,775 Gretel, you'll see my face again. 887 01:19:33,081 --> 01:19:36,385 But anyway, where is he taking me? 888 01:19:45,795 --> 01:19:47,864 GRETEL: Letting him go wasn't hard to do. 889 01:19:49,198 --> 01:19:50,798 If he's going to find his way, 890 01:19:50,800 --> 01:19:52,468 I can't very well be standing in it, 891 01:19:53,502 --> 01:19:55,337 just as he shouldn't stand in mine. 892 01:19:56,940 --> 01:19:59,341 I could see she was right about that at least. 893 01:20:09,585 --> 01:20:11,220 Let him find his own story, 894 01:20:13,823 --> 01:20:15,491 and his own courage to live it... 895 01:20:22,799 --> 01:20:24,801 ...just as I now go on to live mine. 896 01:20:26,335 --> 01:20:28,170 I have my own power to nurture. 897 01:20:29,204 --> 01:20:30,670 I'll help it to grow, 898 01:20:30,672 --> 01:20:33,173 and trust that I'll know what to do with it. 899 01:20:33,175 --> 01:20:35,475 I know that the choice is mine. 900 01:20:35,477 --> 01:20:38,815 I could feed it darkness, or give it plenty of light. 901 01:21:06,743 --> 01:21:08,544 I looked, and I saw, 902 01:21:09,111 --> 01:21:10,713 and I understood. 903 01:21:13,716 --> 01:21:16,585 The captor now gone and her fires all put out, 904 01:21:18,855 --> 01:21:20,255 they were free to go... 905 01:21:24,192 --> 01:21:25,661 and be at peace. 906 01:21:31,768 --> 01:21:33,368 And I was free. 907 01:21:35,270 --> 01:21:37,437 To go and never look back, 908 01:21:37,439 --> 01:21:39,205 or stay to build something new 909 01:21:39,207 --> 01:21:42,043 on top of everything that had been destroyed. 910 01:21:42,045 --> 01:21:44,578 I knew my path would reveal itself, 911 01:21:44,580 --> 01:21:47,715 and that all was required for me was to be brave 912 01:21:47,717 --> 01:21:49,451 and to trust myself. 913 01:22:04,132 --> 01:22:05,567 And I am brave. 914 01:22:06,869 --> 01:22:08,705 And I will trust myself. 915 01:22:21,356 --> 01:22:26,356 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 64352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.