All language subtitles for Gretel.&.Hansel.2020.720p.x264.AAC-(BabyTorrent.SE)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,329 --> 00:00:32,031 WITCH: Come, children, and listen, 4 00:00:32,065 --> 00:00:39,505 for the story I tell holds a lesson. 5 00:00:39,538 --> 00:00:43,943 So, gather in close and hear me well. 6 00:00:43,976 --> 00:00:48,648 It's the story of the Beautiful Child 7 00:00:51,418 --> 00:00:57,424 Her birth was a gift to her mother and father 8 00:01:00,226 --> 00:01:02,595 she was the most beautiful child. 9 00:01:08,734 --> 00:01:09,969 and it was predicted 10 00:01:10,003 --> 00:01:12,539 that her first winter would be her last. 11 00:01:14,607 --> 00:01:18,211 Her father was not one to take such tidings passively, 12 00:01:19,445 --> 00:01:23,115 and whispers told of an enchantress 13 00:01:23,148 --> 00:01:27,186 with the power to cure any ailment. 14 00:01:27,219 --> 00:01:39,698 All that was required was for her father to be brave 15 00:01:39,732 --> 00:01:41,767 And he was, 16 00:01:41,801 --> 00:01:43,136 and he did. 17 00:01:45,638 --> 00:01:49,208 But when that enchantress took away the illness, 18 00:01:49,242 --> 00:01:52,112 she left in its place a gift. 19 00:01:53,946 --> 00:02:02,155 It came to be that the child had been granted Second Sight. 20 00:02:03,523 --> 00:02:07,527 but then no one wanted to hear what she saw. 21 00:02:08,294 --> 00:02:10,063 For it is only the bitter end 22 00:02:10,096 --> 00:02:12,899 that comes for everyone, anyway. 23 00:02:12,932 --> 00:02:16,402 And she herself made sure of that. 24 00:02:16,436 --> 00:02:18,137 For it was soon clear... 25 00:02:18,171 --> 00:02:19,339 (HORSE GROANS) 26 00:02:22,542 --> 00:02:28,247 ...that she was powerful in other ways, too. 27 00:02:28,281 --> 00:02:29,982 (METAL CLANGING) 28 00:02:30,015 --> 00:02:34,086 It seemed she would spare no one. 29 00:02:34,120 --> 00:02:38,157 Not even her own father, 30 00:02:38,190 --> 00:02:40,627 who, for her, had sacrificed so much. 31 00:02:45,131 --> 00:02:46,332 (HORSE WHINNIES) 32 00:02:46,365 --> 00:02:49,302 And so, it was ordered 33 00:02:49,335 --> 00:02:53,473 that the child be returned to the darkness that made her. 34 00:02:54,807 --> 00:02:58,478 She was hidden away, deep in the woods, 35 00:02:58,511 --> 00:03:00,813 all alone, 36 00:03:00,846 --> 00:03:04,016 with no one to play with. 37 00:03:04,049 --> 00:03:09,021 But still, she had her own way 38 00:03:09,055 --> 00:03:11,424 of making friends. 39 00:03:22,501 --> 00:03:25,838 Beware of those that offer them. 40 00:03:25,872 --> 00:04:03,776 And beware of those who are only too happy to take them. 41 00:04:03,810 --> 00:04:05,211 GRETEL: Fairy tales have a funny way 42 00:04:05,244 --> 00:04:06,446 of getting into your head. 43 00:04:11,283 --> 00:04:12,585 that I first heard the story 44 00:04:12,619 --> 00:04:14,587 of the Beautiful Child in her little pink cap. 45 00:04:18,958 --> 00:04:20,259 I wonder how someone gets 46 00:04:20,292 --> 00:04:23,329 their own fairy tale told about them. 47 00:04:23,362 --> 00:04:24,931 And if I'd even want that. 48 00:04:28,734 --> 00:04:30,369 Then most the time, some prince appears 49 00:04:30,403 --> 00:04:31,771 and wakes you up anyway. 50 00:04:33,405 --> 00:04:36,175 But I don't see any princes around here. 51 00:04:36,208 --> 00:04:37,744 There's only my little brother. 52 00:04:44,950 --> 00:04:46,418 But at least he's mine. 53 00:04:46,451 --> 00:04:48,021 Why are you wearing that? 54 00:04:50,390 --> 00:04:52,425 I'm going to meet with John Stripp. 55 00:04:52,458 --> 00:04:56,763 And his wife, if he has one. 56 00:04:57,863 --> 00:05:08,941 But why are your lips so strangely colored? 57 00:05:08,974 --> 00:05:10,643 (METAL CLANGING IN DISTANCE) 58 00:05:11,577 --> 00:05:12,578 Okay. 59 00:05:13,813 --> 00:05:16,215 If I should ever see so much as a crumb of cake, 60 00:05:16,248 --> 00:05:17,517 you'll be the first to know. 61 00:05:18,284 --> 00:05:19,852 Okay? (SNORTS) 62 00:05:33,332 --> 00:05:35,301 (INDISTINCT CHATTER) 63 00:05:35,334 --> 00:05:36,336 MASTER STRIPP: Do you read? 64 00:05:39,672 --> 00:05:44,109 Uh... No. Though, I am able to bake and launder. 65 00:05:44,142 --> 00:05:46,245 Your father was a farmer, yes? 66 00:05:46,278 --> 00:05:47,446 GRETEL: Was, yes. 67 00:05:47,479 --> 00:05:49,549 He's gone ahead to his reward. 68 00:05:50,749 --> 00:05:53,786 Uh, Mother's alone now, and does what she can. 69 00:05:53,819 --> 00:05:55,721 I should think she can do precious little 70 00:05:55,755 --> 00:05:59,291 till this terrible pestilence is lifted. 71 00:05:59,324 --> 00:06:01,360 Some say the lands are cursed. 72 00:06:01,394 --> 00:06:03,496 MASTER STRIPP: Only with the incompetence of men, 73 00:06:04,330 --> 00:06:06,865 as so much of everything is. 74 00:06:06,899 --> 00:06:09,668 And really, it's the whole system that's so absurd. 75 00:06:09,702 --> 00:06:11,804 I mean, senselessly, we owe crop to some bishop, 76 00:06:11,837 --> 00:06:14,407 and we're not even permitted to feed our own... 77 00:06:19,645 --> 00:06:20,780 that come out of your mouth. 78 00:06:24,082 --> 00:06:25,518 Yes, sir. 79 00:06:25,551 --> 00:06:33,659 Do something nice for a poor, old man, won't you? 80 00:06:37,396 --> 00:06:38,531 Yes... 81 00:06:40,967 --> 00:06:45,538 That's a good girl. 82 00:06:47,273 --> 00:06:49,075 Now, I have something to ask you. 83 00:06:50,442 --> 00:06:53,913 Have you kept your maidenhood? 84 00:06:53,946 --> 00:06:55,180 I beg your pardon? 85 00:06:55,213 --> 00:06:57,116 You may beg all you want, 86 00:07:00,753 --> 00:07:02,121 Are you... 87 00:07:03,989 --> 00:07:10,930 intact? 88 00:07:16,469 --> 00:07:18,438 Would my palm have stung with pride? 89 00:07:19,338 --> 00:07:20,606 Would I have felt nothing? 90 00:07:25,244 --> 00:07:26,813 To just say "thank you"? 91 00:07:27,946 --> 00:07:29,415 (THUNDER RUMBLING) 92 00:07:29,448 --> 00:07:30,983 He didn't need a housekeeper. 93 00:07:34,153 --> 00:07:35,721 You can't stay here, Gretel. 94 00:07:36,422 --> 00:07:37,657 GRETEL: Why not? 95 00:07:42,261 --> 00:07:44,664 This place is too crowded with ghosts. 96 00:07:46,199 --> 00:07:47,934 Hungry ghosts, 97 00:07:53,305 --> 00:07:54,941 Your father's sits right there. 98 00:07:57,509 --> 00:08:03,549 And mine will be here soon enough. 99 00:08:03,583 --> 00:08:06,418 You'll take your brother, and make haste to the convent. 100 00:08:06,451 --> 00:08:08,620 Throw yourself at the boots of the sisters, 101 00:08:08,654 --> 00:08:10,256 and pray they take you in. 102 00:08:10,289 --> 00:08:15,661 Hansel will never be offered admittance at a convent. 103 00:08:15,695 --> 00:08:28,307 And I would never ask to be admitted. 104 00:08:28,340 --> 00:08:29,975 (SIGHS) 105 00:08:30,008 --> 00:08:31,010 Gretel. 106 00:08:35,248 --> 00:08:40,519 When you and your brother take up your shovels... 107 00:08:40,553 --> 00:08:42,054 dig a hole for Mommy, too. 108 00:08:45,257 --> 00:09:04,309 (MOTHER SNORTS) 109 00:09:04,343 --> 00:09:06,245 (SCREAMING) Be gone! 110 00:09:06,278 --> 00:09:09,047 (GASPS) 111 00:09:09,080 --> 00:09:13,252 Or I'll hack you into tiny, little pieces. 112 00:09:17,422 --> 00:09:18,657 (THUNDER RUMBLING) 113 00:09:18,690 --> 00:09:20,192 GRETEL: I pulled my brother from his bed, 114 00:09:20,225 --> 00:09:23,329 and together, we fled the only home we'd ever known. 115 00:09:23,362 --> 00:09:25,163 The door slammed at our backs, 116 00:09:25,197 --> 00:09:27,700 and the big, bad world opened up in front of us... 117 00:09:28,567 --> 00:09:30,036 like a terrible mouth. 118 00:09:32,237 --> 00:09:35,808 Hmm. You ought to have gone with the man in the house. 119 00:09:35,841 --> 00:09:37,242 Quiet about things you don't know. 120 00:09:37,276 --> 00:09:38,577 Why do you always do that? 121 00:09:38,611 --> 00:09:41,113 I don't always do anything. I'm not a clock. 122 00:09:41,146 --> 00:09:42,547 You make trouble. 123 00:09:42,581 --> 00:09:47,286 You would've had your own room. 124 00:09:49,654 --> 00:09:51,257 Nothing is given without something else 125 00:09:51,290 --> 00:09:52,625 being taken away. 126 00:10:04,436 --> 00:10:07,306 who used to give Father eggs before her chickens got sick? 127 00:10:07,339 --> 00:10:09,841 She lives just up ahead. 128 00:10:09,874 --> 00:10:13,745 Perhaps she can give us a bed. 129 00:10:13,778 --> 00:10:15,214 How do your eyes see that far? 130 00:10:16,948 --> 00:10:19,285 I don't have to see things to know that they're there. 131 00:10:23,956 --> 00:10:25,658 HANSEL: Are you sure a woman lives here? 132 00:10:27,092 --> 00:10:28,961 GRETEL: I'm sure a woman used to live here. 133 00:10:33,232 --> 00:10:35,133 HANSEL: Doesn't smell like a woman lives here. 134 00:10:35,167 --> 00:10:38,337 GRETEL: Quiet. 135 00:10:45,978 --> 00:10:47,947 Well, not exactly an iron maiden. 136 00:10:48,614 --> 00:10:49,649 Come on, then. 137 00:11:07,399 --> 00:11:08,668 as long as we're all right. 138 00:11:10,535 --> 00:11:13,172 Gretel, 139 00:11:13,205 --> 00:11:15,107 will we be all right? 140 00:11:18,010 --> 00:11:19,712 If I've got a voice in the matter. 141 00:11:26,718 --> 00:11:28,320 (SHUDDERING) 142 00:11:42,368 --> 00:11:43,969 (MAN GRUNTING) 143 00:11:45,070 --> 00:11:46,072 Brother! 144 00:11:48,840 --> 00:11:54,146 HANSEL: Gretel! Help! Get it off me! 145 00:11:56,181 --> 00:11:57,249 (SCREECHES) 146 00:12:00,019 --> 00:12:01,787 (GROWLING) 147 00:12:02,755 --> 00:12:03,989 Oh, but not really. 148 00:12:05,090 --> 00:12:07,860 (SCREAMING) 149 00:12:30,115 --> 00:12:31,750 Set out to fend for yourselves 150 00:12:31,784 --> 00:12:33,785 with only your clothes and your hides, 151 00:12:33,818 --> 00:12:35,354 which aren't much. 152 00:12:35,387 --> 00:12:37,689 HANSEL: I have an axe. 153 00:12:37,723 --> 00:12:39,859 Oh. 154 00:12:39,892 --> 00:12:42,528 I must say, it hides very well in your shadow, young man. 155 00:12:44,296 --> 00:12:48,100 I mean I have an axe at home. (SIGHS) 156 00:12:48,133 --> 00:12:50,602 THE HUNTER: I'll be happy to direct you to foresters. 157 00:12:50,635 --> 00:12:51,704 Good people. 158 00:12:51,737 --> 00:12:54,807 Plentiful coin. Food, if you can earn it. 159 00:12:55,807 --> 00:12:57,809 They will hand you a new axe, 160 00:12:57,842 --> 00:13:00,112 and show you how to make it work like one. 161 00:13:01,113 --> 00:13:03,348 You, girl, 162 00:13:03,382 --> 00:13:05,984 will learn the ways of the herbs and the earth. 163 00:13:06,017 --> 00:13:09,221 Lest the men of the world find a more obvious use for you. 164 00:13:18,964 --> 00:13:21,566 I mean, you would've eaten it if not for us. 165 00:13:21,600 --> 00:13:27,473 I don't have a taste for rabbit. 166 00:13:28,807 --> 00:13:30,742 "For kindness is its own reward. 167 00:13:30,776 --> 00:13:33,311 "But cruelty is a self-inflicted wound. 168 00:13:33,345 --> 00:13:35,814 "The wicked earn a living by deception, 169 00:13:35,848 --> 00:13:37,750 "but the one who plants righteousness 170 00:13:37,783 --> 00:13:39,651 "gathers a true harvest. 171 00:13:39,684 --> 00:13:41,586 "Indeed, those who do what is right 172 00:13:41,619 --> 00:13:42,821 "will live a good life. 173 00:13:42,855 --> 00:13:46,125 "Those who pursue evil will die." 174 00:13:47,726 --> 00:13:51,430 But everyone dies. 175 00:13:57,803 --> 00:13:59,571 The boy here is so filthy, 176 00:13:59,604 --> 00:14:00,673 he could pass for compost 177 00:14:00,706 --> 00:14:02,308 if it not for the whites in his eyes. 178 00:14:02,341 --> 00:14:03,542 (THE HUNTER CHUCKLES) 179 00:14:16,155 --> 00:14:17,422 GRETEL: Is it safe to trust someone 180 00:14:17,456 --> 00:14:19,091 who appears exactly when you need them? 181 00:14:20,525 --> 00:14:24,530 Or does it feel too much like they've been lying in wait, 182 00:14:30,502 --> 00:14:33,639 THE HUNTER: Keep west for two full days and nights. 183 00:14:33,672 --> 00:14:35,574 Keep to the path I've drawn for you, 184 00:14:36,475 --> 00:14:38,610 and you'll find what you're looking for. 185 00:14:38,644 --> 00:14:41,313 Stray from it, and you can expect to meet wolves. 186 00:14:41,346 --> 00:14:46,151 And if you do, don't stop to talk to them. 187 00:14:46,184 --> 00:14:47,953 but make terrible conversation. 188 00:15:13,979 --> 00:15:15,113 HANSEL: Why couldn't we stay 189 00:15:15,147 --> 00:15:16,348 where we were with the huntsman? 190 00:15:21,754 --> 00:15:24,856 HANSEL: "Made" them? Out of what? 191 00:15:24,890 --> 00:15:26,992 Must I explain all of everything? 192 00:15:28,226 --> 00:15:33,265 HANSEL: But Mother didn't make us. 193 00:15:35,467 --> 00:15:37,403 What a fool I've been all this time. 194 00:15:40,639 --> 00:15:43,442 Yes, and I'm still hungry. 195 00:15:43,475 --> 00:15:45,644 Only the natural result of eating so much. 196 00:15:47,412 --> 00:15:48,414 Oh. 197 00:15:50,716 --> 00:15:52,484 Do you remember Father very much? 198 00:15:54,419 --> 00:15:58,290 No, not very much. 199 00:15:58,323 --> 00:16:00,859 Tell me the fairy tale again. 200 00:16:00,892 --> 00:16:02,127 The one about the Beautiful Child 201 00:16:02,160 --> 00:16:04,730 with the little pink-- 202 00:16:06,297 --> 00:16:09,301 It's too scary, and you'll start 203 00:16:17,142 --> 00:16:21,513 It isn't scary for me. 204 00:16:34,760 --> 00:16:52,110 Gretel, I'm scared. 205 00:16:52,144 --> 00:16:54,146 GRETEL: (SOFTLY) There's nothing and nobody out there. 206 00:17:07,526 --> 00:17:08,527 BEAUTIFUL CHILD: (WHISPERS) Gretel. 207 00:17:08,994 --> 00:17:10,262 (CROW CAWING) 208 00:17:25,176 --> 00:17:28,380 GRETEL: I always try to tell my mother 209 00:17:28,413 --> 00:17:30,416 like I was dreaming when I was awake. 210 00:17:35,186 --> 00:17:37,055 and that little girls should never... 211 00:17:37,088 --> 00:17:38,524 (WOOD CLUNKING IN DISTANCE) 212 00:17:46,131 --> 00:17:47,532 What in hell are you doing? 213 00:17:47,565 --> 00:17:50,869 Practicing for when we meet the foresters. 214 00:17:50,903 --> 00:17:52,438 And you said "hell." 215 00:17:54,740 --> 00:17:56,108 Hey! 216 00:17:56,141 --> 00:18:04,582 All this practice is making an unnecessary racket! 217 00:18:04,616 --> 00:18:05,617 I'm sorry. 218 00:18:12,257 --> 00:18:13,524 Because you're a pig. 219 00:18:13,558 --> 00:18:15,827 -You're a bigger pig. -(GRETEL CHUCKLES) 220 00:18:15,861 --> 00:18:17,663 You're right. I am. 221 00:18:41,285 --> 00:18:43,288 HANSEL: When do we eat again? 222 00:18:46,892 --> 00:18:48,260 (ECHOES) Gretel? 223 00:18:51,963 --> 00:18:54,366 Gretel, I'm starving. 224 00:19:11,249 --> 00:19:13,919 HANSEL: Looks like a mushroom. 225 00:19:13,952 --> 00:19:15,286 GRETEL: Yes. But they're as different 226 00:19:15,320 --> 00:19:16,455 from one another as people are. 227 00:19:19,991 --> 00:19:21,960 This one might be unfriendly. 228 00:19:21,993 --> 00:19:26,831 How to tell? 229 00:19:26,864 --> 00:19:29,300 Well, anyhow, here we all are 230 00:19:29,334 --> 00:19:31,336 and pleased to make your acquaintance. 231 00:19:31,369 --> 00:19:33,772 We've been without food for too long now. 232 00:19:33,805 --> 00:19:37,108 And to be completely frankly honest and open about it, 233 00:19:37,142 --> 00:19:39,911 we were thinking of, 234 00:19:39,945 --> 00:19:42,447 very seriously, of supping, well, 235 00:19:42,480 --> 00:19:47,151 on you. 236 00:19:47,185 --> 00:19:49,188 are you kind, or no? 237 00:19:55,160 --> 00:19:57,662 What did it say? 238 00:19:57,695 --> 00:20:01,433 Strange as it might be, I think she said, "Eat me." 239 00:20:15,980 --> 00:20:17,516 (STOMACH RUMBLING) 240 00:20:22,020 --> 00:20:23,689 (LAUGHING) 241 00:20:43,375 --> 00:20:45,344 (DISTORTED LAUGHTER) 242 00:21:15,373 --> 00:21:17,009 BEAUTIFUL CHILD: Follow me. 243 00:21:21,113 --> 00:21:23,281 (HORSE WHINNIES) 244 00:21:23,315 --> 00:21:29,087 Come and find me. 245 00:21:29,121 --> 00:22:06,858 Follow me, sister. 246 00:22:06,891 --> 00:22:07,993 HANSEL: Gretel, 247 00:22:12,730 --> 00:22:15,367 GRETEL: If it isn't, neither are we. 248 00:22:18,870 --> 00:22:20,038 Do you smell that? 249 00:22:27,512 --> 00:22:35,119 Gretel, it smells of cake! 250 00:22:35,153 --> 00:22:36,188 Hey. 251 00:22:36,221 --> 00:22:40,425 HANSEL: Let go of me! 252 00:22:40,458 --> 00:22:42,627 and I'm unable to resist. 253 00:22:47,532 --> 00:22:49,935 Gretel, I need food. 254 00:22:53,839 --> 00:22:55,072 GRETEL: Stay where I can see you. 255 00:22:55,106 --> 00:22:58,944 HANSEL: They have a slide. 256 00:23:00,311 --> 00:23:02,381 It also smells of bacon, you know. 257 00:23:08,052 --> 00:23:10,422 HANSEL: Look in through the window or something. 258 00:23:34,112 --> 00:23:35,414 What is there? 259 00:23:37,315 --> 00:23:38,550 Only heaven. 260 00:23:42,120 --> 00:23:43,121 HANSEL: What? 261 00:23:51,095 --> 00:23:53,532 Gretel, look and see! 262 00:24:46,117 --> 00:24:54,993 Hansel. 263 00:25:26,724 --> 00:25:30,195 You must be the sister I've heard so much about. 264 00:25:32,263 --> 00:25:33,732 Careful with that, dear. 265 00:25:34,966 --> 00:25:37,903 I'd hate for you to start something you can't stop. 266 00:25:48,579 --> 00:25:50,882 "Missus"? Think I'm married? 267 00:25:50,915 --> 00:25:54,018 See you a ball and chain at my heel? 268 00:25:54,051 --> 00:25:58,990 But tell me how you came to be in my woods, 269 00:25:59,023 --> 00:26:03,361 and so charmingly unchaperoned. 270 00:26:03,395 --> 00:26:05,529 Our mother has come upon hardship. 271 00:26:05,563 --> 00:26:08,700 Usually the first thing a mother comes upon. 272 00:26:08,733 --> 00:26:10,268 My sister won't go to the convent. 273 00:26:11,802 --> 00:26:14,105 WITCH: I very much doubt that a convent is the place 274 00:26:14,138 --> 00:26:18,042 for a girl with action in her bones, 275 00:26:18,075 --> 00:26:22,680 even if there's hardly any meat on those action bones. 276 00:26:22,713 --> 00:26:24,349 Aren't you expecting guests? 277 00:26:24,382 --> 00:26:27,218 Guests? I'd rather have roaches. 278 00:26:34,326 --> 00:26:35,626 Just checking, 279 00:26:35,659 --> 00:26:40,065 to be sure you're not crawling with louses 280 00:26:40,464 --> 00:26:48,006 Ouch! 281 00:26:48,039 --> 00:26:49,341 (SNIFFS) 282 00:26:53,478 --> 00:26:54,679 You're clean enough. 283 00:26:56,447 --> 00:26:58,382 Now, eat. 284 00:26:58,415 --> 00:26:59,917 And rest. 285 00:26:59,951 --> 00:27:02,087 Beds have already been made up for you. 286 00:27:05,222 --> 00:27:07,091 But really, 287 00:27:07,125 --> 00:27:10,295 we'll stop briefly but we must be on our way. 288 00:27:10,328 --> 00:27:11,396 WITCH: Milk, 289 00:27:11,429 --> 00:27:13,798 good for bones. 290 00:27:32,717 --> 00:27:37,722 A hair here, a hair there. 291 00:27:46,197 --> 00:27:47,699 (CAT PURRING) 292 00:27:53,805 --> 00:27:58,910 (SIGHS) My eyes too big for my stomach, obviously. 293 00:27:58,943 --> 00:28:03,514 And your mouth is too big for your mouth, obviously. 294 00:28:03,547 --> 00:28:04,716 (STOMACH RUMBLING) 295 00:28:11,189 --> 00:28:12,190 (OWL HOOTING) 296 00:28:24,568 --> 00:28:26,071 (INDISTINCT WHISPERING) 297 00:28:39,683 --> 00:28:41,753 (DISTORTED VOICES) 298 00:29:11,983 --> 00:29:14,986 My mother, she ate me. 299 00:29:16,754 --> 00:29:20,391 Oh, what a pretty bird am I. 300 00:29:20,424 --> 00:29:23,228 Oh, what a pretty bird am I. 301 00:29:27,665 --> 00:29:29,100 CHILDREN: No! 302 00:29:32,570 --> 00:29:34,205 (BIRDS CHIRPING) 303 00:29:46,784 --> 00:29:47,986 WITCH: Your breakfast. 304 00:29:50,921 --> 00:29:53,758 No morning beasts for you, my pretty? 305 00:29:53,791 --> 00:29:55,193 Oh, no, thank you, ma'am. 306 00:29:55,226 --> 00:29:57,896 She can keep all the world's vegetables, 307 00:29:57,929 --> 00:30:01,032 while I eat only meat and grow strong like an ox. 308 00:30:01,799 --> 00:30:04,101 She'll grow strong enough. 309 00:30:04,135 --> 00:30:08,406 Just as the ox, with his vegetable-made bones, 310 00:30:08,439 --> 00:30:12,510 pulls the cart and the fat man who sits atop it. 311 00:30:19,950 --> 00:30:23,487 Well, another one bites the dust. (CHUCKLES) 312 00:30:23,520 --> 00:30:24,823 May I not help you with that? 313 00:30:25,990 --> 00:30:27,292 What's this, dear? 314 00:30:27,325 --> 00:30:29,794 Only to say surely in exchange for your generosity, 315 00:30:29,827 --> 00:30:31,462 I might offer to be the one 316 00:30:31,495 --> 00:30:33,597 out of the two of us to get down on the ground. 317 00:30:33,630 --> 00:30:36,567 Now, that's a new idea. 318 00:30:36,600 --> 00:30:38,435 I can bake and launder, 319 00:30:38,469 --> 00:30:40,104 uh, turn down beds, 320 00:30:40,137 --> 00:30:44,942 or tend to any, um, animals that might need tending. 321 00:30:44,976 --> 00:30:52,016 And I can chop wood. 322 00:30:52,049 --> 00:30:55,520 but in this case it does seem a fair trade. 323 00:30:55,553 --> 00:31:04,362 Only until we set off again 324 00:31:04,395 --> 00:31:07,198 the foresters will have to wait a while. 325 00:31:10,668 --> 00:31:12,303 Finders keepers. 326 00:31:20,311 --> 00:31:22,313 WITCH: The sliding door to your right. 327 00:31:33,958 --> 00:31:36,761 Lyes and vinegars on that shelf. 328 00:31:36,794 --> 00:31:39,397 Soap from animal fat, just there. 329 00:31:45,602 --> 00:31:48,106 And the blade high like this, 330 00:31:48,873 --> 00:31:50,375 then lay it down easy. 331 00:31:53,277 --> 00:31:55,113 Very good. 332 00:31:55,146 --> 00:31:57,181 Once you've gotten the hang of it, 333 00:31:57,214 --> 00:32:16,667 you can move on to the others in the shed. 334 00:32:16,700 --> 00:33:04,715 My, my. Aren't you handsome. 335 00:33:04,748 --> 00:33:05,917 (SNEEZES) 336 00:33:05,950 --> 00:33:08,353 WITCH: Nothing to sneeze at. 337 00:33:11,288 --> 00:33:13,924 you have the onset of a chill. 338 00:33:13,958 --> 00:33:17,095 Here, let me show you something. 339 00:33:17,128 --> 00:33:23,100 Licorice root, garlic, calendula, 340 00:33:23,133 --> 00:33:26,137 and finally, cat's claw. 341 00:33:34,545 --> 00:33:35,613 Here. 342 00:33:38,483 --> 00:33:39,816 You drink it. 343 00:33:39,850 --> 00:33:40,951 (HESITATES) Oh, I don't... 344 00:33:40,985 --> 00:33:43,220 Tomorrow you will be a new girl. 345 00:33:43,254 --> 00:33:46,957 If not tomorrow, then soon enough. 346 00:33:46,991 --> 00:33:49,427 In any case, you will have taken a first step. 347 00:34:02,173 --> 00:34:04,242 in front of the palace of wonders. 348 00:34:04,275 --> 00:34:08,279 Stop with him at the gates, or see what goes on inside. 349 00:34:55,025 --> 00:34:56,094 (GRUNTING) 350 00:34:59,763 --> 00:35:01,732 You're coming with me! 351 00:35:03,467 --> 00:35:04,469 (PANTS) 352 00:35:08,105 --> 00:35:09,574 Idiot trees. 353 00:35:11,942 --> 00:35:17,115 (SIGHS) 354 00:35:18,616 --> 00:35:20,451 Always remember, 355 00:35:20,484 --> 00:35:23,387 the king is afraid, and he should be. 356 00:35:23,420 --> 00:35:25,790 Because the queen can do whatever she wants. 357 00:35:28,992 --> 00:35:30,628 it's naked. 358 00:35:33,898 --> 00:35:38,602 GRETEL: Your go. 359 00:35:38,636 --> 00:35:40,904 -There's a storm coming. -HANSEL: There isn't. 360 00:35:40,937 --> 00:35:42,305 Be quiet. 361 00:35:42,339 --> 00:35:43,640 HANSEL: I was out all day. 362 00:35:43,674 --> 00:35:47,445 I know what rain clouds look like, and there was none. 363 00:35:47,478 --> 00:35:48,512 In any case, 364 00:35:48,545 --> 00:35:59,657 I brought your axe in for you just to be safe. 365 00:35:59,690 --> 00:36:01,926 they're not supposed to. 366 00:36:01,959 --> 00:36:07,331 Don't we, Gretel? 367 00:36:08,132 --> 00:36:09,167 What? 368 00:36:11,401 --> 00:36:13,871 Is she a snake? A frog? 369 00:36:14,405 --> 00:36:15,740 A pig? 370 00:36:16,207 --> 00:36:22,846 (SNORTING) 371 00:36:22,880 --> 00:36:33,291 (RAIN PATTERING) 372 00:36:33,324 --> 00:36:34,859 (THUNDER CRASHES) 373 00:36:41,398 --> 00:36:42,733 (THUNDER RUMBLING) 374 00:37:06,891 --> 00:37:08,626 (DOOR SLIDES) 375 00:37:31,248 --> 00:37:32,650 CHILD: (WHISPERS) Don't look at us. 376 00:37:38,989 --> 00:37:40,558 Don't look at us here. 377 00:37:43,527 --> 00:37:45,663 Down in our hole in the ground. 378 00:37:48,398 --> 00:37:50,401 We've gotten old down here. 379 00:37:53,370 --> 00:37:54,372 Don't look at us. 380 00:37:56,073 --> 00:37:59,877 (ECHOES) Don't look at us here. 381 00:37:59,910 --> 00:38:01,946 Down in the ground. 382 00:38:06,082 --> 00:38:07,551 We've gotten old down here. 383 00:38:19,029 --> 00:38:23,366 Don't look at us. 384 00:38:23,400 --> 00:38:24,568 Don't look at us. 385 00:38:27,471 --> 00:38:28,572 Don't look at us. 386 00:39:09,880 --> 00:39:11,549 (CHILD CRYING ECHOES IN DISTANCE) 387 00:39:18,556 --> 00:39:20,057 (CHILDREN GIGGLING) 388 00:39:33,770 --> 00:39:43,547 GRETEL: Were the dreams I was having 389 00:39:43,580 --> 00:39:45,015 Were they a message? 390 00:39:46,083 --> 00:39:47,118 A warning? 391 00:39:49,920 --> 00:39:52,590 Was I now missing a chance to listen to myself? 392 00:40:08,906 --> 00:40:10,508 (KNOCKING ECHOES) 393 00:40:30,861 --> 00:40:38,135 (CAT YOWLING) 394 00:40:38,168 --> 00:40:39,170 GRETEL: Hey. 395 00:40:41,071 --> 00:40:44,041 We'd be wise to leave before outstaying our welcome. 396 00:40:44,074 --> 00:40:45,075 What? 397 00:40:46,744 --> 00:40:49,546 Yes. 398 00:40:49,579 --> 00:40:51,114 like we said we would. 399 00:40:51,148 --> 00:40:53,583 We've found work to be done here. 400 00:40:53,616 --> 00:40:56,119 You probably noticed the food. 401 00:40:56,152 --> 00:41:02,927 There's something wrong here. 402 00:41:07,464 --> 00:41:08,699 What bad things? 403 00:41:08,732 --> 00:41:10,234 The abundance, for one. 404 00:41:10,267 --> 00:41:11,935 What's that mean? 405 00:41:11,969 --> 00:41:13,604 It means "too much." 406 00:41:14,504 --> 00:41:17,141 There's too much, and it isn't right. 407 00:41:17,174 --> 00:41:18,576 Where are the animals? 408 00:41:19,309 --> 00:41:20,978 From where does she draw milk? 409 00:41:21,011 --> 00:41:24,181 From where does she conjure up her endless parade of cakes? 410 00:41:24,214 --> 00:41:29,820 There are souls trapped in this house, or under it. 411 00:41:29,853 --> 00:41:33,590 Something behind or under? Something hidden? 412 00:41:33,623 --> 00:41:35,959 Because the big, bad world is what it is. 413 00:41:35,993 --> 00:41:39,763 We're safe now from the world. Isn't that what you want? 414 00:41:46,770 --> 00:41:49,907 Perhaps tomorrow you can send me for supplies. 415 00:41:49,940 --> 00:41:52,175 Mother says I have an eye for good produce. 416 00:41:52,209 --> 00:41:54,178 WITCH: That won't be necessary. 417 00:42:01,185 --> 00:42:03,621 Plums only keep for three days out of season. 418 00:42:05,021 --> 00:42:07,658 And that ham is unsalted. It must be going bad. 419 00:42:08,525 --> 00:42:09,727 And yet, it isn't. 420 00:42:53,070 --> 00:42:54,872 (TREES CREAKING) 421 00:42:59,376 --> 00:43:04,248 (CHILDREN SCREAMING ECHOES) 422 00:43:04,281 --> 00:43:05,715 (CHILD CONTINUES WHISPERING) 423 00:43:05,748 --> 00:43:06,951 CHILD: Hansel, Gretel. 424 00:43:25,068 --> 00:43:26,103 (GASPS) 425 00:43:28,972 --> 00:43:30,674 One that's had too much to drink. 426 00:43:36,313 --> 00:43:39,016 You'll find another in the cupboard in the hall. 427 00:43:39,049 --> 00:44:39,843 Towards the back. 428 00:44:39,877 --> 00:44:43,013 When you've found it, let me show you something. 429 00:45:14,711 --> 00:45:16,847 WITCH: The thought in your head is, 430 00:45:16,880 --> 00:45:19,016 "Go look in the shed." 431 00:45:19,049 --> 00:45:22,386 You'll find saws to be sharpened 432 00:45:22,419 --> 00:45:29,059 for the bones of the dead. 433 00:45:29,092 --> 00:45:32,329 You'll find saws to be sharpened 434 00:45:32,362 --> 00:45:34,865 for the bones of the dead. 435 00:45:34,898 --> 00:45:39,169 What eats with its teeth, but never feels fed? 436 00:45:42,339 --> 00:45:43,774 (DOOR CREAKING) 437 00:45:46,610 --> 00:45:48,412 Are you having dreams? 438 00:45:49,479 --> 00:45:50,881 On some nights. 439 00:45:51,982 --> 00:45:54,150 On some nights, I don't sleep at all. 440 00:45:54,184 --> 00:45:55,485 WITCH: Awake, 441 00:45:55,518 --> 00:45:57,221 listening to the woods? 442 00:45:59,622 --> 00:46:01,791 Good. 443 00:46:01,824 --> 00:46:05,328 The air is swirling with abundance. 444 00:46:05,362 --> 00:46:08,799 One need only reach out and pluck it. 445 00:46:11,935 --> 00:46:14,104 to see what is hidden and to take it. 446 00:46:21,845 --> 00:46:24,714 Carves out a little square, 447 00:46:24,747 --> 00:46:27,183 waits to be taken, 448 00:46:27,217 --> 00:46:29,920 never wondering what governs its fate. 449 00:46:38,161 --> 00:46:45,269 Those like me and those like you, 450 00:46:47,036 --> 00:46:50,440 She gives us the seeds of abundance, 451 00:46:50,474 --> 00:46:55,112 and we grow them in our garden. 452 00:46:55,145 --> 00:46:57,481 We harvest it, and with it, 453 00:47:01,351 --> 00:47:03,987 You say "we," but I've not agreed to anything. 454 00:47:04,021 --> 00:47:07,424 It's not for you to agree or disagree, my pretty. 455 00:47:08,057 --> 00:47:11,094 It's already inside of you. 456 00:47:11,127 --> 00:47:13,864 You can either stay asleep to it... 457 00:47:15,999 --> 00:47:17,501 or let it wake up. 458 00:47:26,710 --> 00:47:27,845 (STAFF THUDS) 459 00:47:28,612 --> 00:47:29,613 Now, 460 00:47:30,647 --> 00:47:57,874 the salve. 461 00:47:57,908 --> 00:47:59,343 I see it likes you. 462 00:48:05,649 --> 00:48:06,883 (CHUCKLES) 463 00:48:06,916 --> 00:48:07,918 (THUDS) 464 00:48:11,755 --> 00:48:13,823 Now, tell it what to do. 465 00:48:13,857 --> 00:48:15,025 "Tell it"? 466 00:48:15,058 --> 00:48:17,561 You've talked to things before. I know you have. 467 00:48:23,199 --> 00:48:26,203 It can do more than just lie there like spilled milk. 468 00:48:35,779 --> 00:48:39,917 (WITCH GASPS) 469 00:48:40,950 --> 00:48:42,084 But how did it... 470 00:48:42,118 --> 00:48:44,454 WITCH: Think less, my pretty, and know more. 471 00:48:47,424 --> 00:48:49,393 It awaits its master. 472 00:49:37,840 --> 00:49:41,711 WITCH: The bones of the dead. 473 00:49:41,744 --> 00:49:45,282 The bones of the dead. 474 00:49:52,755 --> 00:49:56,293 The bones of the dead. 475 00:50:27,824 --> 00:51:03,527 (TREES CREAKING, RUSTLING) 476 00:51:03,560 --> 00:51:05,295 (TREE CREAKING) 477 00:51:09,566 --> 00:51:11,268 (CREAKING CONTINUES) 478 00:51:32,589 --> 00:51:48,538 (CREAKING CONTINUES) 479 00:51:48,572 --> 00:51:50,573 WITCH: Have another bite, won't you? 480 00:51:50,606 --> 00:51:52,409 -(FLY BUZZING) -I don't want another bite. 481 00:51:52,442 --> 00:51:55,378 Even if it bit me, I wouldn't bite it back. 482 00:51:55,412 --> 00:51:58,181 But it's your favorite, my little champion. 483 00:51:58,214 --> 00:52:00,417 I even stuffed the crust. 484 00:52:00,450 --> 00:52:02,919 HANSEL: And it'll be here again tomorrow, 485 00:52:02,953 --> 00:52:04,487 as sure as the sun, 486 00:52:04,520 --> 00:52:09,025 and with even less explanation. 487 00:52:09,059 --> 00:52:11,561 Now bite your tongue and eat your food. 488 00:52:11,595 --> 00:52:18,034 (FLY BUZZING) 489 00:52:18,068 --> 00:52:22,772 HANSEL: What do you do with her all day? 490 00:52:25,675 --> 00:52:28,345 that could make my life. 491 00:52:29,712 --> 00:52:31,448 It's true, she isn't. 492 00:52:33,650 --> 00:52:35,751 She has much to give. 493 00:52:35,785 --> 00:52:38,454 You wouldn't understand. There are many gifts here. 494 00:52:38,487 --> 00:52:41,524 You always say there aren't any gifts in this world. 495 00:52:41,557 --> 00:52:44,828 That nothing is given without something taken away. 496 00:52:44,861 --> 00:52:46,396 So, tell me this, 497 00:52:47,163 --> 00:52:50,901 what is she taking? 498 00:52:50,934 --> 00:52:52,802 I'm scared now, 499 00:52:52,835 --> 00:52:54,704 and I want to go home. 500 00:52:57,707 --> 00:52:59,942 We both know there's nothing there. 501 00:52:59,976 --> 00:53:01,243 But gifts? 502 00:53:01,277 --> 00:53:03,145 Are you forgetting? 503 00:53:03,179 --> 00:53:07,384 Forgetting to be afraid of gifts? 504 00:53:07,417 --> 00:53:09,185 What about the story? 505 00:53:09,218 --> 00:53:11,153 "Once upon a time, a girl was born." 506 00:53:11,187 --> 00:53:14,090 It's not like that. 507 00:53:14,124 --> 00:53:15,525 "that she was the most beautiful child." 508 00:53:15,558 --> 00:53:21,698 You'd do well to shut your mouth. 509 00:53:26,002 --> 00:53:30,106 For I shall write my own story. 510 00:53:30,139 --> 00:53:31,674 Gretel. 511 00:53:31,708 --> 00:53:33,376 You wanna leave? 512 00:53:33,410 --> 00:53:34,778 Let me show you how. 513 00:53:44,854 --> 00:53:48,591 Gretel! Don't leave me! 514 00:53:48,624 --> 00:53:49,626 Gretel! 515 00:54:05,875 --> 00:54:07,344 BEAUTIFUL CHILD: (WHISPERS) Follow me. 516 00:54:08,411 --> 00:54:27,230 (BREATHING SHAKILY) 517 00:54:27,263 --> 00:54:29,532 The desire to be rid of him was very real. 518 00:54:29,566 --> 00:54:32,202 But to send him off alone into the night, 519 00:54:32,235 --> 00:54:33,403 that could never be true. 520 00:54:34,370 --> 00:54:35,538 (WHISPERS) Hansel? 521 00:55:34,497 --> 00:55:38,935 He's out sulking, 522 00:55:38,968 --> 00:55:41,137 for his own weakness. 523 00:55:41,170 --> 00:55:42,372 He's a little boy. 524 00:55:47,476 --> 00:55:50,480 once it gets its way into your boot. 525 00:55:51,481 --> 00:55:53,483 You've taken him on as a burden. 526 00:55:55,485 --> 00:55:57,620 But last night you shrugged it off. 527 00:55:57,653 --> 00:55:58,855 Did I? 528 00:55:58,888 --> 00:55:59,889 Didn't you? 529 00:56:01,991 --> 00:56:04,360 You're not his mother. 530 00:56:04,393 --> 00:56:09,699 And still, you don't remember 531 00:56:11,401 --> 00:56:13,036 He shouldn't be off on his own. 532 00:56:17,673 --> 00:56:19,409 But you definitely should be. 533 00:56:31,254 --> 00:56:32,555 I ought to go to bed, 534 00:56:34,090 --> 00:56:36,492 to be up with the sun to search for my brother. 535 00:56:36,525 --> 00:56:38,027 An excellent plan. 536 00:56:43,266 --> 00:56:45,502 But I do fear a restless night ahead. 537 00:56:47,503 --> 00:56:49,906 Might you prepare for me something to help me sleep? 538 00:56:49,939 --> 00:56:53,509 I'll fix you a sleeper. She always does the trick. 539 00:56:53,542 --> 00:56:56,879 You'll sleep like a baby... 540 00:56:56,912 --> 00:57:03,819 If the baby has just got into her mother's sleepers. 541 00:57:03,853 --> 00:57:04,854 Yes. 542 00:57:05,955 --> 00:57:06,956 Thank you. 543 00:57:22,471 --> 00:57:25,141 WITCH: Careful with a sleeping draft. 544 00:57:25,175 --> 00:57:30,013 A leaf or a twig this way or that, 545 00:57:31,647 --> 00:57:33,650 A soup of nightmares. 546 00:57:53,136 --> 00:57:56,338 (RETCHING) 547 00:57:56,372 --> 00:57:57,574 (COUGHING) 548 00:59:44,046 --> 00:59:48,984 (GRETEL SNORTS) 549 00:59:49,017 --> 00:59:52,221 Come on now. This is no place for you. 550 00:59:53,422 --> 00:59:55,058 Come now and look at me. 551 01:00:40,502 --> 01:00:41,638 (BLOWS AIR) 552 01:01:26,548 --> 01:01:29,018 (CHILDREN WAILING) 553 01:01:53,242 --> 01:01:54,844 (FLESH SQUELCHING) 554 01:02:34,583 --> 01:02:35,851 GRETEL: It didn't matter anymore 555 01:02:35,885 --> 01:02:40,623 if I dreamt it or really lived it. 556 01:02:40,656 --> 01:02:42,958 was proof of what I already knew. 557 01:02:42,992 --> 01:02:46,228 All I could do now was keep calm and play dumb, 558 01:02:46,261 --> 01:02:48,498 only for long enough to outsmart her. 559 01:02:48,531 --> 01:02:50,533 WITCH: Disturbing night, was it not? 560 01:02:59,909 --> 01:03:03,745 I suppose I didn't. 561 01:03:03,779 --> 01:03:06,549 Desired result of my sleeping draft, I'm sure. 562 01:03:08,917 --> 01:03:11,320 You saw there's fresh milk? 563 01:03:13,655 --> 01:03:14,857 I saw. 564 01:03:16,325 --> 01:03:17,326 Yum. 565 01:03:21,630 --> 01:03:23,800 Any sign of our little runaway? 566 01:03:24,433 --> 01:03:27,603 No, none. 567 01:03:27,637 --> 01:03:29,872 Well, I'll keep a nose and an ear out. 568 01:03:30,672 --> 01:03:31,874 You're going somewhere? 569 01:03:33,141 --> 01:03:40,082 It's not regular that nature calls out to me, 570 01:03:40,115 --> 01:03:41,517 Mind the kettle, would you? 571 01:03:44,786 --> 01:03:46,822 Fix me a cup of tea for when I'm back. 572 01:03:46,855 --> 01:03:48,324 That'd be nice. 573 01:03:48,357 --> 01:03:50,025 And leave the food out. 574 01:03:50,059 --> 01:03:52,895 Maybe I'll want to bite something later. 575 01:04:49,117 --> 01:04:51,920 CHILDREN: Bless the day if you dare 576 01:04:51,953 --> 01:04:54,823 to desire to be born again. 577 01:04:54,856 --> 01:04:56,592 (DOOR SLIDES OPEN) 578 01:05:19,548 --> 01:05:21,284 WITCH: I've been thinking, 579 01:05:21,317 --> 01:05:24,387 maybe it's for the best that Hansel isn't with us. 580 01:05:25,854 --> 01:05:26,889 Isn't? 581 01:05:26,922 --> 01:05:29,691 He'll soon come to fear you, 582 01:05:29,725 --> 01:05:31,327 as all men should if they're smart. 583 01:05:32,128 --> 01:05:36,966 And fear so easily turns to hatred. 584 01:05:36,999 --> 01:05:40,302 Better that he remember you as you were, 585 01:05:40,335 --> 01:05:42,638 rather than as you're meant to be. 586 01:05:54,350 --> 01:05:56,251 With all that you're showing me, 587 01:05:56,284 --> 01:05:58,487 will I one day be very powerful? 588 01:06:00,422 --> 01:06:02,291 You will be. 589 01:06:02,324 --> 01:06:05,861 Will I have mastery and dominion over everything? 590 01:06:05,894 --> 01:06:07,729 WITCH: Nearly everything. 591 01:06:07,762 --> 01:06:13,068 We must accept our weaknesses. 592 01:06:13,101 --> 01:06:22,244 Have you one? A vulnerability? 593 01:06:22,278 --> 01:06:25,448 Only that which has taken a part of you. 594 01:06:27,382 --> 01:06:30,619 And to you it will be a poison. 595 01:06:30,652 --> 01:06:33,088 And so you must consume it, 596 01:06:33,122 --> 01:06:36,792 lest it consume you first. 597 01:06:36,825 --> 01:06:38,827 Consume poison? 598 01:06:38,860 --> 01:06:46,302 How else will one develop an immunity? 599 01:06:46,335 --> 01:06:49,138 is that out of everything in the big, bad world, 600 01:06:49,171 --> 01:06:51,607 nothing tastes as sweet. 601 01:07:49,297 --> 01:07:51,433 What did you do with my brother? 602 01:07:51,466 --> 01:07:54,903 I am only moving him out of your way. 603 01:07:54,936 --> 01:07:56,906 He's all I have in this world. 604 01:07:56,939 --> 01:08:00,576 Say that again and I will turn your tongue into a flower, 605 01:08:01,577 --> 01:08:06,248 to remind you of how pretty and dumb, 606 01:08:06,281 --> 01:08:10,086 temporary, you've chosen to be. 607 01:08:11,787 --> 01:08:15,224 Or you may follow the path that I've lit for you. 608 01:08:16,791 --> 01:08:18,561 Do whatever you want with me, 609 01:08:19,127 --> 01:08:22,698 but only if you free him. 610 01:08:22,731 --> 01:08:24,233 I could never do that. 611 01:08:33,075 --> 01:08:37,813 All that is left is to make him delicious. 612 01:08:40,115 --> 01:08:41,117 You can't. 613 01:08:41,683 --> 01:08:42,818 My dear, 614 01:08:52,828 --> 01:08:54,296 I envy you, 615 01:08:56,465 --> 01:09:00,269 standing at the threshold of your own experience, 616 01:09:01,436 --> 01:09:03,372 with everything ahead of you. 617 01:09:11,146 --> 01:09:12,815 To be young again. 618 01:09:17,119 --> 01:09:18,287 (INHALES DEEPLY) 619 01:09:38,840 --> 01:09:40,342 A nice balance. 620 01:09:41,409 --> 01:09:43,679 I admire the application. 621 01:09:43,712 --> 01:09:45,247 But more than anything 622 01:09:45,280 --> 01:09:47,549 it leaves me curious as to why, 623 01:09:47,582 --> 01:09:49,118 why you would try to put me to sleep 624 01:09:49,151 --> 01:09:51,186 when there is so much to be done. 625 01:09:51,220 --> 01:09:53,355 I won't do what you want me to do. 626 01:09:56,191 --> 01:09:58,661 We are made from the same matter, 627 01:09:59,861 --> 01:10:01,964 the same filth. 628 01:10:06,534 --> 01:10:08,536 Otherwise, how would you know my story 629 01:10:08,570 --> 01:10:10,973 without me having to tell it to you? 630 01:10:12,841 --> 01:10:19,582 Your story? 631 01:10:21,317 --> 01:10:23,219 just as she was, 632 01:10:40,369 --> 01:10:44,373 (SNAPS FINGERS) 633 01:10:44,406 --> 01:10:47,009 but you have been telling it wrong. 634 01:10:49,244 --> 01:10:50,412 It's true, 635 01:10:50,446 --> 01:10:55,451 she was a most beautiful child, 636 01:10:55,984 --> 01:10:57,820 But on the inside, 637 01:10:58,620 --> 01:11:04,260 she was rotten to her core 638 01:11:05,227 --> 01:11:09,565 Even I hated her, 639 01:11:11,300 --> 01:11:12,901 (METAL CLANGING) 640 01:11:26,415 --> 01:11:29,018 if I didn't get rid of her first. 641 01:11:30,151 --> 01:11:33,788 So I gave her back to the darkness 642 01:11:33,822 --> 01:11:36,592 and thought that would be the end of it. 643 01:11:37,225 --> 01:11:39,261 But I was wrong. 644 01:11:39,294 --> 01:11:41,796 She stayed with me. 645 01:11:41,830 --> 01:11:48,070 In my thoughts, in my dreams, attached to me like my shadow, 646 01:11:48,103 --> 01:11:54,009 promising me a taste of the powers that she had. 647 01:11:54,042 --> 01:11:58,013 All that was required was for me to be brave 648 01:11:58,046 --> 01:12:01,083 and to trust the darkness. 649 01:12:01,116 --> 01:12:02,651 And I was, 650 01:12:02,684 --> 01:12:04,486 and I did. 651 01:12:04,519 --> 01:12:06,288 And like she had done, 652 01:12:06,321 --> 01:12:10,325 I rid myself of all other attachments. 653 01:12:10,358 --> 01:12:16,331 I cleared my plate. 654 01:12:16,364 --> 01:12:20,969 So hungry was I to realize my own powers, 655 01:12:21,002 --> 01:12:23,672 I hardly even chewed. 656 01:12:23,705 --> 01:12:27,509 I assumed a disguise of old age 657 01:12:27,543 --> 01:12:31,747 to make myself seem kind and weak. 658 01:12:32,881 --> 01:12:35,950 I built for us a house, 659 01:12:35,984 --> 01:12:41,189 one with a proper kitchen and a dining room. 660 01:12:41,222 --> 01:12:42,658 (GASPING) 661 01:12:55,771 --> 01:12:57,606 a darling William 662 01:12:57,639 --> 01:13:03,178 and a precious Elizabeth, 663 01:13:03,211 --> 01:13:05,881 a Paul, a Kate. 664 01:13:08,216 --> 01:13:11,353 And now, just for you, 665 01:13:11,386 --> 01:13:13,021 a Hansel. 666 01:13:14,690 --> 01:13:21,897 Only rid yourself of him and embrace your powers. 667 01:13:21,930 --> 01:13:29,237 Such a sweet boy. 668 01:13:29,270 --> 01:13:30,572 Where is he? 669 01:13:31,974 --> 01:13:33,609 Where is my brother? 670 01:13:48,590 --> 01:13:51,392 WITCH: So stay a while, won't you? 671 01:13:51,426 --> 01:13:55,029 Who knows, you might even enjoy it. 672 01:13:55,063 --> 01:13:56,565 (FIRE ROARING) 673 01:13:57,399 --> 01:14:00,469 I only hope you're hungry. 674 01:14:07,008 --> 01:14:08,076 (THUDS) 675 01:14:16,150 --> 01:14:18,020 Bedtime for you, 676 01:14:18,553 --> 01:14:19,955 little darling. 677 01:14:21,256 --> 01:14:23,725 Go and kiss your sister good night. 678 01:14:45,313 --> 01:14:48,883 Brother, hear me. 679 01:14:48,917 --> 01:14:55,557 I know you're in there. I'm going to get you out. 680 01:14:55,591 --> 01:15:07,436 That is my forever promise to you. 681 01:15:07,469 --> 01:15:08,837 (GRETEL SNORTS) 682 01:15:08,870 --> 01:15:13,075 YOUNG WITCH: That's enough. 683 01:15:33,528 --> 01:15:35,063 There's a good boy. 684 01:16:25,113 --> 01:16:26,114 What a world. 685 01:16:33,188 --> 01:16:34,790 Hansel, hold! 686 01:16:36,224 --> 01:16:40,428 (SCREAMING) 687 01:16:40,461 --> 01:16:41,763 (YOUNG WITCH SCREAMING) 688 01:17:04,352 --> 01:17:23,137 (GRUNTS) 689 01:17:23,171 --> 01:17:24,906 (BREATHING HEAVILY) 690 01:17:30,078 --> 01:17:35,083 (BIRDS CHIRPING) 691 01:17:35,117 --> 01:17:36,184 (CAT PURRING) 692 01:17:48,629 --> 01:17:50,932 Gretel. 693 01:17:54,336 --> 01:17:58,306 And you will be, just as long as I got a voice in it. 694 01:17:58,340 --> 01:18:00,508 But what about her? 695 01:18:00,541 --> 01:18:02,144 She doesn't live here anymore. 696 01:18:04,812 --> 01:18:07,215 Gretel, you're scared. 697 01:18:11,820 --> 01:18:13,121 Of the world? 698 01:18:15,556 --> 01:18:16,692 No... 699 01:18:18,393 --> 01:18:19,828 only of myself. 700 01:18:27,068 --> 01:18:29,004 You will always have a part of me, brother. 701 01:18:31,239 --> 01:18:35,077 A part of myself that you have not taken, 702 01:18:38,145 --> 01:18:39,981 It will go with you when you leave. 703 01:18:45,453 --> 01:18:46,788 Without you? 704 01:18:48,089 --> 01:18:49,391 GRETEL: Yes. 705 01:18:50,925 --> 01:18:54,829 The single story that we shared now splits in two, 706 01:18:54,863 --> 01:18:57,999 and we take forking paths. 707 01:18:58,033 --> 01:19:00,435 Yours will lead you to what you need to find. 708 01:19:02,704 --> 01:19:04,172 Mine will carry me up. 709 01:19:13,748 --> 01:19:17,052 I told him to take good care of you. 710 01:19:17,085 --> 01:19:18,920 He'll see to it that you arrive safely. 711 01:19:21,957 --> 01:19:32,868 Gretel, you'll see my face again. 712 01:19:32,901 --> 01:19:36,204 But anyway, where is he taking me? 713 01:19:49,016 --> 01:19:50,585 If he's going to find his way, 714 01:19:50,619 --> 01:19:52,287 I can't very well be standing in it, 715 01:19:53,321 --> 01:19:55,157 just as he shouldn't stand in mine. 716 01:20:13,642 --> 01:20:15,310 and his own courage to live it... 717 01:20:26,153 --> 01:20:27,989 I have my own power to nurture. 718 01:20:29,023 --> 01:20:30,458 I'll help it to grow, 719 01:20:30,492 --> 01:20:32,960 and trust that I'll know what to do with it. 720 01:20:32,994 --> 01:20:35,263 I know that the choice is mine. 721 01:20:35,296 --> 01:21:06,528 I could feed it darkness, or give it plenty of light. 722 01:21:06,561 --> 01:21:08,363 I looked, and I saw, 723 01:21:08,930 --> 01:21:10,532 and I understood. 724 01:21:13,534 --> 01:21:16,404 The captor now gone and her fires all put out, 725 01:21:18,672 --> 01:21:20,075 they were free to go... 726 01:21:24,011 --> 01:21:25,480 and be at peace. 727 01:21:31,586 --> 01:21:33,188 And I was free. 728 01:21:35,089 --> 01:21:37,225 To go and never look back, 729 01:21:37,258 --> 01:21:38,993 or stay to build something new 730 01:21:39,027 --> 01:21:41,829 on top of everything that had been destroyed. 731 01:21:41,862 --> 01:21:44,365 I knew my path would reveal itself, 732 01:21:44,398 --> 01:21:47,502 and that all was required for me was to be brave 733 01:21:47,535 --> 01:21:49,271 and to trust myself. 734 01:22:03,951 --> 01:22:05,387 And I am brave. 735 01:22:06,688 --> 01:22:08,523 And I will trust myself. 47092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.