Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:20,152 --> 00:00:23,903
Ishiyala Kyoko...
Yoon Young Hae.
3
00:00:23,903 --> 00:00:28,156
I'm arresting you for tax evasion
and money laundering.
4
00:00:38,984 --> 00:00:40,734
Do you recognize my face?
5
00:00:42,566 --> 00:00:46,053
I never forgot your face.
6
00:00:46,053 --> 00:00:49,350
Are you...
7
00:00:49,350 --> 00:00:51,844
You're Baek Won.
8
00:00:54,050 --> 00:00:55,789
You're Baek Won, aren't you?
9
00:00:55,789 --> 00:01:00,133
I'm glad. I was worried
you forgot about me.
10
00:01:00,133 --> 00:01:04,766
I've been looking for you
ever since I became a policewoman.
11
00:01:07,180 --> 00:01:09,826
I never knew you would change your identity.
12
00:01:09,826 --> 00:01:13,437
You're amazing, Yoon Young Hae.
13
00:01:14,794 --> 00:01:17,339
Tonight will be a long night.
14
00:01:18,820 --> 00:01:21,578
Because I have a lot to ask you.
15
00:01:23,803 --> 00:01:25,727
Let's go.
16
00:01:28,537 --> 00:01:32,639
Excuse me. What are you doing
now without a warrant?
17
00:01:32,639 --> 00:01:35,653
The arrest warrant will come in 48 hours.
18
00:01:35,653 --> 00:01:39,879
So go tell your boss, Polar Bear,
that I'll be coming to get him soon.
19
00:01:48,222 --> 00:01:49,959
Hi, Secretary Han.
20
00:01:51,971 --> 00:01:54,578
Mom?
For what?
21
00:01:54,578 --> 00:01:57,743
No. You don't have to call anyone else.
22
00:01:57,743 --> 00:01:59,668
I'll go there.
23
00:01:59,668 --> 00:02:01,236
Which police station is it?
24
00:02:01,236 --> 00:02:03,375
What's going on?
25
00:02:03,375 --> 00:02:06,570
You said you're re-investigating Kim Jae Soo,
but you arrested somebody else instead.
26
00:02:06,570 --> 00:02:09,763
I, the head of this office,
should know what's going on here.
27
00:02:09,763 --> 00:02:14,236
She's someone behind Kim Jae Soo. I'll tell you
when Kim Baek Won is done questioning her.
28
00:02:14,236 --> 00:02:17,506
Why did you let Kim Baek Won
interrogate the woman?
29
00:02:17,506 --> 00:02:20,354
She's still new and still on probation.
30
00:02:20,354 --> 00:02:23,637
She caused some problems before.
If my superiors find out about it, we'll be in trouble.
31
00:02:25,925 --> 00:02:31,624
Chief, your wife tells you not to come
home if it's possible, doesn't she?
32
00:02:33,152 --> 00:02:36,680
- How did you know that?
- She hates you because you talk too much.
33
00:02:36,680 --> 00:02:38,239
Just stay here.
34
00:02:38,239 --> 00:02:41,097
Shh... Shut the mouth. Be quiet.
Silence is golden.
35
00:02:41,097 --> 00:02:42,925
You'll get something good if you shut up...
36
00:02:45,214 --> 00:02:47,640
What else is there?
37
00:02:47,640 --> 00:02:51,556
Zip it. Okay?
38
00:02:53,082 --> 00:02:55,518
I didn't know you would
become a policewoman.
39
00:02:55,518 --> 00:03:00,265
- Are the kids doing well?
- Yoon Young Hae.
40
00:03:00,265 --> 00:03:03,927
I didn't bring you here
to ask how you're doing.
41
00:03:03,927 --> 00:03:06,691
What did you say my charge is?
42
00:03:06,691 --> 00:03:08,532
I'll question you about that later.
43
00:03:08,532 --> 00:03:13,288
Explain the lie you told 14 years ago.
44
00:03:13,288 --> 00:03:17,579
My dad smuggled goods
because of your debt, didn't he?
45
00:03:17,579 --> 00:03:22,699
No. I thought it was
because of your debt.
46
00:03:22,699 --> 00:03:27,537
But after I found out who you really are,
my thoughts changed.
47
00:03:27,537 --> 00:03:30,520
Vice president of World Wide Loan.
48
00:03:30,520 --> 00:03:32,444
Ishiyala Kyoko.
49
00:03:32,444 --> 00:03:36,004
Did you become a vice president
by making my dad smuggle goods?
50
00:03:36,004 --> 00:03:40,796
Did you join hands with moneylenders and
approach my dad so he could work for you?
51
00:03:40,796 --> 00:03:43,549
Answer me.
52
00:03:43,549 --> 00:03:47,289
Because of you, my dad was
in prison for 14 years.
53
00:03:47,289 --> 00:03:51,942
No. Combining the incident
involving your daughter, Ha Bin
54
00:03:51,942 --> 00:03:54,935
he spent his youth in prison.
55
00:03:54,935 --> 00:03:59,517
Why did you do that?
Why did you do that to my dad?
56
00:04:01,825 --> 00:04:04,243
You ruined my family.
57
00:04:04,243 --> 00:04:07,892
Because you made my dad smuggle goods
58
00:04:09,841 --> 00:04:13,648
Il Won...
Il Won died.
59
00:04:14,733 --> 00:04:17,476
And we lost Young Won.
60
00:04:19,848 --> 00:04:22,175
What are you talking about?
61
00:04:22,175 --> 00:04:24,682
- You lost Young Won?
- Yes.
62
00:04:25,720 --> 00:04:28,110
While we tried to run away from
our hometown because of you
63
00:04:30,084 --> 00:04:33,781
Young Won...
We lost Young Won.
64
00:04:33,781 --> 00:04:39,454
So, answer me. My dad smuggled
goods because of you, right?
65
00:04:39,454 --> 00:04:42,828
Answer me!
66
00:04:42,828 --> 00:04:46,836
He smuggled goods because of you,
didn't he?
67
00:04:49,194 --> 00:04:52,050
Yeah, correct.
68
00:04:52,050 --> 00:04:56,467
He smuggled goods because of me.
69
00:04:56,467 --> 00:05:01,057
Because of my debt...
70
00:05:03,484 --> 00:05:06,891
Because of the money I stole,
he did that.
71
00:05:12,018 --> 00:05:14,415
- Mom...
- Ha Bin.
72
00:05:14,415 --> 00:05:16,398
Are you okay, Mom?
73
00:05:16,398 --> 00:05:19,133
What are you doing now?
74
00:05:19,133 --> 00:05:21,562
What are you that you barge in
the middle of the interrogation?
75
00:05:21,562 --> 00:05:23,769
I'm her daughter and a lawyer.
76
00:05:23,769 --> 00:05:28,888
Are you locking up a person and interrogating
them without an arrest warrant?
77
00:05:28,888 --> 00:05:31,266
Did you arrest my mom?
78
00:05:31,266 --> 00:05:33,523
- Stop it, Ha Bin.
- Mom, let me handle it.
79
00:05:33,523 --> 00:05:35,946
Tell me your name and the district you are in.
80
00:05:35,946 --> 00:05:39,260
Are you...
81
00:05:39,260 --> 00:05:41,350
Chun Won?
82
00:05:43,901 --> 00:05:45,909
Baek Won?
83
00:05:53,209 --> 00:05:54,886
You followed this woman?
84
00:05:56,439 --> 00:06:01,769
You put all the guilt on my dad and you
became this woman's dead daughter?
85
00:06:01,769 --> 00:06:07,371
You're a lawyer and she's a
vice president of World Wide Loan?
86
00:06:07,371 --> 00:06:10,593
Wow...
87
00:06:10,593 --> 00:06:15,612
You've changed a lot after betraying my dad.
88
00:06:19,697 --> 00:06:22,352
Let's keep going, Yoon Young Hae.
89
00:06:22,352 --> 00:06:25,706
You took the gold that my
dad smuggled, didn't you?
90
00:06:25,706 --> 00:06:32,391
You were involved in all those bags and
shoes before the smuggling, weren't you?
91
00:06:33,360 --> 00:06:35,602
Mom.
92
00:06:35,602 --> 00:06:37,973
Don't say a word from now on.
93
00:06:40,499 --> 00:06:45,052
It has been more than 14 years and the statute
of limitations on this case has passed.
94
00:06:45,052 --> 00:06:47,950
You don't have right to hold us.
95
00:06:47,950 --> 00:06:50,957
You're a police officer.
Don't you know this?
96
00:06:50,957 --> 00:06:53,464
This woman wasn't arrested for that.
97
00:06:53,464 --> 00:06:56,329
She has criminal charges against her,
and that is why she's here.
98
00:06:56,329 --> 00:06:58,511
She wasn't caught in the act and you
arrested her without an arrest warrant.
99
00:06:58,511 --> 00:07:02,774
And the questions you're asking are related to her charges?
Why are you asking those questions?
100
00:07:02,774 --> 00:07:06,178
How can a low-ranking detective
dare to do this kind of stuff?
101
00:07:06,178 --> 00:07:08,208
I ordered her to do it.
102
00:07:11,154 --> 00:07:14,595
What kind of lawyer is so loud?
I could hear you from outside.
103
00:07:14,595 --> 00:07:18,901
I hate noise pollution.
Let's just be quiet.
104
00:07:18,901 --> 00:07:20,612
Who are you?
105
00:07:25,712 --> 00:07:28,015
I'm Prosecutor Seo from the Incheon District.
106
00:07:28,015 --> 00:07:36,060
Yoon Young Hae has been charged with tax evasion
and money laundering. So we arrested her.
107
00:07:36,060 --> 00:07:41,465
Yoon Young Hae will be sent to the prosecution.
So if you have anything to say, come to my office.
108
00:07:41,465 --> 00:07:43,220
Okay?
109
00:07:45,211 --> 00:07:46,848
Can we talk for a second?
110
00:07:54,813 --> 00:07:56,712
Did you ask everything you wanted to?
111
00:08:00,787 --> 00:08:03,367
Hey, are you listening?
112
00:08:03,367 --> 00:08:05,510
Did you get to ask every
question you wanted to?
113
00:08:05,510 --> 00:08:09,743
No, because her lawyer
came in all of a sudden.
114
00:08:11,496 --> 00:08:16,062
Since it has come to this, I'm going
to have to take her to my office.
115
00:08:16,062 --> 00:08:21,081
I'll give you time to ask her questions.
116
00:08:23,228 --> 00:08:25,639
She asked you about the smuggling
that happened a long time ago?
117
00:08:29,181 --> 00:08:30,328
That won't be a problem.
118
00:08:30,328 --> 00:08:35,199
You don't have to answer the questions.
Even if you did, you won't be in a trouble.
119
00:08:35,199 --> 00:08:39,474
The important thing is the charges
that the prosecutor talked about.
120
00:08:42,301 --> 00:08:45,384
- She said she lost Young Won.
- What?
121
00:08:45,384 --> 00:08:49,641
Because of me, she lost Young Won.
122
00:08:49,641 --> 00:08:52,634
I think Baek Won became a
policewoman because of me.
123
00:08:52,634 --> 00:08:56,464
- She must've been bearing a grudge against me.
- Mom, wake up.
124
00:08:56,464 --> 00:08:58,832
You don't have time to think about her.
125
00:08:58,832 --> 00:09:02,424
You think she won't hate you
if you feel bad for her?
126
00:09:02,424 --> 00:09:07,440
Don't get weak. What you have to think
about is proving your innocence.
127
00:09:07,440 --> 00:09:10,286
I'll take care of your charges
at the prosecutor's office.
128
00:09:10,286 --> 00:09:11,879
So, don't say anything.
129
00:09:11,879 --> 00:09:14,464
Okay?
130
00:09:18,402 --> 00:09:19,632
Hi, sir.
131
00:09:19,632 --> 00:09:23,113
We don't need any drinks. We're just going
to talk privately, so don't bother us.
132
00:09:23,113 --> 00:09:24,370
Yes, sir.
133
00:09:24,370 --> 00:09:26,938
I'm going home right after this
so tell them to prepare the fish.
134
00:09:26,938 --> 00:09:28,597
Yes, sir.
135
00:09:31,568 --> 00:09:35,962
Do you run this?
You look cool, Kim Man Won.
136
00:09:35,962 --> 00:09:39,649
Let's just get to the point.
What's the business you talked about?
137
00:09:41,173 --> 00:09:43,657
You're still cranky.
138
00:09:43,657 --> 00:09:47,660
You know Jo Kwang Do, right?
The one you had a fight with.
139
00:09:47,660 --> 00:09:53,077
I'm about to join his hand in business,
but I can't trust him so I need your help.
140
00:09:53,077 --> 00:09:55,245
I think I can trust you.
141
00:09:55,245 --> 00:09:57,252
What business are you
about to do with him?
142
00:09:57,252 --> 00:10:01,512
I'm going to import some fish from Japan.
143
00:10:01,512 --> 00:10:05,193
Is that possible now? It's prohibited to import
anything from Japan because of radioactivity.
144
00:10:05,193 --> 00:10:08,275
So, I'm going to import it secretly.
145
00:10:08,275 --> 00:10:09,890
Smuggling, you mean?
146
00:10:09,890 --> 00:10:13,009
Yeah. My company is having a hard time.
147
00:10:14,663 --> 00:10:18,350
If you protect me,
I'll compensate you for that.
148
00:10:18,350 --> 00:10:24,817
Are you out of your mind? You need to focus on
Tae Young but you were fighting with a gang?
149
00:10:24,817 --> 00:10:28,482
- How long are you going to act like a hoodlum?
- I'm sorry.
150
00:10:30,461 --> 00:10:31,703
Get your head on straight.
151
00:10:31,703 --> 00:10:37,183
I told you if you do well on this, you won't
have to worry about money while you're alive.
152
00:10:37,183 --> 00:10:41,299
You think Tae Young would fall for it
if you act like this?
153
00:10:41,299 --> 00:10:44,182
But he said he would do it.
154
00:10:44,182 --> 00:10:48,210
Don't ever act like a hoodlum again.
155
00:10:48,210 --> 00:10:50,416
If you do, our deal is over.
156
00:10:50,416 --> 00:10:51,416
Yes, sir.
157
00:10:52,985 --> 00:10:54,119
I'm sorry.
158
00:10:56,117 --> 00:10:58,026
Hi, Lawyer Hwang. What's up?
159
00:11:00,439 --> 00:11:03,276
What are you talking about?
Vice President Yoon got what?
160
00:11:05,078 --> 00:11:06,650
Who's her prosecutor?
161
00:11:06,650 --> 00:11:09,261
What?
162
00:11:09,261 --> 00:11:16,327
Let me introduce myself.
I'm a prosecutor, Seo Do Young, on Team A.
163
00:11:18,699 --> 00:11:22,219
- Seo Do Young?
- Why do you look surprised?
164
00:11:22,219 --> 00:11:26,697
No wonder.
I kind of got popular recently.
165
00:11:29,463 --> 00:11:32,838
I know I look hot but you
shouldn't stare at me like that.
166
00:11:34,943 --> 00:11:36,935
I gave you my business card.
What about yours?
167
00:11:41,237 --> 00:11:43,047
I'm Yoon Ha Bin.
168
00:11:43,047 --> 00:11:47,546
You work for a really famous law firm.
169
00:11:47,546 --> 00:11:49,086
How many fans do you have?
170
00:11:49,086 --> 00:11:53,050
Excuse me.
I'm not here to joke around.
171
00:11:53,050 --> 00:11:56,982
She is clear with her identity and
doesn't have any criminal record.
172
00:11:56,982 --> 00:11:59,062
Buy why did you arrest her
without a warrant?
173
00:11:59,062 --> 00:12:00,347
You're hard of hearing that, aren't you?
174
00:12:00,347 --> 00:12:07,952
She worked with a suspect named Kim Jae Soo
on money laundering and tax evasion.
175
00:12:09,331 --> 00:12:11,492
According to the criminal procedure code
176
00:12:11,492 --> 00:12:17,907
there has to be reasonable doubt for a suspect sentenced
to more than three years with the death penalty.
177
00:12:17,907 --> 00:12:22,690
You can only arrest a suspect
without a warrant in this case.
178
00:12:22,690 --> 00:12:25,956
And my client doesn't apply to any of these.
179
00:12:25,956 --> 00:12:28,568
I arrested her because she might
try to hide traces of the crime.
180
00:12:28,568 --> 00:12:35,714
According to the criminal procedure, a prosecutor
can request an arrest warrant from a judge.
181
00:12:36,535 --> 00:12:39,919
I should request an arrest warrant in 48
hours from the time I arrest a suspect.
182
00:12:39,919 --> 00:12:45,688
Wow, I have 44 hours to
investigate this suspect now.
183
00:12:49,689 --> 00:12:56,182
Detective Lee, find out Lawyer
Yoon Ha Bin's training institute.
184
00:12:56,182 --> 00:12:57,367
Why do you want to know?
185
00:12:57,367 --> 00:13:00,396
I'm going to have to deal with her from now on.
I need to know who I'm dealing with.
186
00:13:00,396 --> 00:13:05,376
I thought a well known lawyer would
handle the case for World Wide Loan.
187
00:13:05,376 --> 00:13:07,617
It's weird that a young lawyer
is taking care of this case.
188
00:13:07,617 --> 00:13:09,291
Okay.
189
00:13:09,291 --> 00:13:11,274
You really don't know who she is?
190
00:13:13,778 --> 00:13:16,559
Kim Chun Won lived with me
and my family a long time ago.
191
00:13:17,819 --> 00:13:20,185
What?
192
00:13:20,185 --> 00:13:23,157
Your sister...
Chun Won?
193
00:13:23,157 --> 00:13:25,328
Yes.
194
00:13:25,328 --> 00:13:28,058
Oh my God.
195
00:13:28,058 --> 00:13:32,110
No wonder why she looked so familiar.
196
00:13:38,362 --> 00:13:39,968
There he comes.
197
00:13:46,226 --> 00:13:47,391
Hello?
198
00:14:03,390 --> 00:14:05,983
- You...
- I know what you're going to say.
199
00:14:05,983 --> 00:14:07,548
Let me answer first.
200
00:14:07,995 --> 00:14:10,104
I can't release Yoon Young Hae.
201
00:14:11,787 --> 00:14:17,622
I told you several times. Do you really want to
cut off your father-son relationship with me?
202
00:14:17,622 --> 00:14:20,223
That sounds so scary.
203
00:14:20,223 --> 00:14:25,332
A father and son relationship isn't a rotten string.
You can't just cut off because we want to.
204
00:14:25,332 --> 00:14:30,900
I don't know if you want to cut off or not,
but I'm not the child of a single parent.
205
00:14:30,900 --> 00:14:33,166
I'm not here to joke around.
206
00:14:33,166 --> 00:14:35,435
I didn't come here because
I have a lot of free time.
207
00:14:35,435 --> 00:14:39,410
I have to go back and interrogate
Yoon Young Hae and Kim Jae Soo.
208
00:14:44,404 --> 00:14:50,106
If you have to arrest someone,
arrest Kim Jae Soo.
209
00:14:50,106 --> 00:14:52,207
And let Vice President Yoon go.
210
00:14:55,093 --> 00:14:57,634
Is there a special relationship
between you and her?
211
00:14:57,634 --> 00:15:00,899
What if Mom finds out about this?
212
00:15:00,899 --> 00:15:04,728
We're in a special relationship.
She's my special business partner.
213
00:15:04,728 --> 00:15:10,998
I'm sorry but I also have a social partner,
so I can't do that.
214
00:15:10,998 --> 00:15:13,643
I have to leave.
I'm busy. Bye.
215
00:15:15,815 --> 00:15:18,374
Do you really want to
play this game with me?
216
00:15:20,720 --> 00:15:23,194
I didn't even start it yet.
217
00:15:24,613 --> 00:15:26,227
Play what?
218
00:15:31,093 --> 00:15:33,022
- You're home.
- Yeah.
219
00:15:34,476 --> 00:15:37,951
- Where's my husband?
- He's not home yet?
220
00:15:37,951 --> 00:15:42,634
No. You were at your office for a long time.
Weren't you with him?
221
00:15:42,634 --> 00:15:44,750
Why would I stay with him?
222
00:15:46,338 --> 00:15:52,566
Mom, is Tae Young having a serious problem?
223
00:15:52,566 --> 00:15:56,177
You hate talking about the company at home.
Why do you ask?
224
00:15:56,177 --> 00:16:02,054
I mean... Jin Ki said Tae Young might
have to be removed from his position.
225
00:16:02,054 --> 00:16:05,075
And he asked me for help.
226
00:16:05,075 --> 00:16:07,831
What are you talking about?
How can you hep ?
227
00:16:07,831 --> 00:16:11,246
He asked me if I can give some
of my share to Tae Young.
228
00:16:12,185 --> 00:16:15,756
Your husband asked you to
give your share to Tae Young?
229
00:16:16,461 --> 00:16:19,324
Look.
I... I said no.
230
00:16:19,324 --> 00:16:24,681
It's what Dad gave me. I'm afraid Tae Young
will lose my share just like he lost his.
231
00:16:24,681 --> 00:16:26,478
I did say no to that.
232
00:16:28,743 --> 00:16:33,779
Mom, can't you please support
Tae Young a little bit more?
233
00:16:33,779 --> 00:16:36,252
He's your one and only grandson.
234
00:16:36,252 --> 00:16:39,890
He's just inexperienced,
and everybody makes mistakes.
235
00:16:42,155 --> 00:16:46,766
When you leave property to us in the future...
You can just give that to hi--
236
00:16:46,766 --> 00:16:48,238
Stop saying nonsense!
237
00:16:48,238 --> 00:16:51,424
Who said I'm going to leave
my property to you two?
238
00:16:51,424 --> 00:16:53,954
Then you aren't going to?
239
00:16:55,174 --> 00:16:57,993
Then what are you going to do
with that pretty fortune of yours?
240
00:16:57,993 --> 00:17:00,571
I would rather donate it to the society.
241
00:17:00,571 --> 00:17:04,358
I can't take seeing my company
fail with the money I give you.
242
00:17:04,358 --> 00:17:07,974
You're so mean!
Are you really my mother?
243
00:17:07,974 --> 00:17:12,656
Are you sure your husband asked you
to give your share to Tae Young?
244
00:17:12,656 --> 00:17:15,443
I don't know!
I don't want to talk to you now.
245
00:17:24,633 --> 00:17:26,703
Where's Prosecutor Seo?
246
00:17:35,003 --> 00:17:40,359
He's Seo Do Young who went to
the same school with us, isn't he?
247
00:17:40,359 --> 00:17:42,271
Grandson of Golden Group.
248
00:17:42,271 --> 00:17:47,253
You two are so persistent. Have you
been seeing each other since then?
249
00:17:47,253 --> 00:17:48,730
What's your point?
250
00:17:51,189 --> 00:17:57,027
I want to ask you this. What's the reason
to bother my mom by using your old friend?
251
00:17:57,027 --> 00:17:59,726
Are you trying to reveal the truth
in a case that happened in the past?
252
00:17:59,726 --> 00:18:01,946
And this is why you became a policewoman?
253
00:18:05,792 --> 00:18:09,716
Yes. People who throw stones
at others forget...
254
00:18:09,716 --> 00:18:13,056
how much it hurts them.
255
00:18:13,056 --> 00:18:16,900
I'm going to avenge
the wound we got from her.
256
00:18:16,900 --> 00:18:18,790
You're misunderstanding something here.
257
00:18:18,790 --> 00:18:20,539
I told you before...
258
00:18:20,539 --> 00:18:24,121
that even if the truth is revealed, my mom
won't be charged for what she did in the past.
259
00:18:24,121 --> 00:18:25,970
Because of the statute of limitations.
260
00:18:25,970 --> 00:18:29,142
And the charges you put on
her are somewhat forced.
261
00:18:29,142 --> 00:18:31,688
World Wide Loan is a legal company.
262
00:18:31,688 --> 00:18:33,520
Just because time has passed doesn't
mean she hasn't done anything wrong.
263
00:18:33,520 --> 00:18:38,469
You're the same kind of woman she is!
Don't you feel sorry for Dad?
264
00:18:38,469 --> 00:18:41,137
Who took you in when
you had nowhere to go?
265
00:18:41,137 --> 00:18:46,146
It was you who begged Dad to accept you
as family when your real dad got arrested!
266
00:18:46,146 --> 00:18:50,149
If I had known that your dad was a criminal,
I wouldn't have asked him to take me in.
267
00:18:50,149 --> 00:18:52,086
W-- what did you say?
268
00:18:52,086 --> 00:18:55,723
No matter how many times you
deny it, your dad is a smuggler.
269
00:18:55,723 --> 00:18:58,171
Even if it was a mistake,
your dad did kill Il Won.
270
00:18:58,171 --> 00:19:01,439
Blaming others won't get rid off that fact.
271
00:19:01,439 --> 00:19:03,528
Shut up!
272
00:19:03,528 --> 00:19:06,411
I'm sorry I'm a bit late.
273
00:19:10,220 --> 00:19:13,597
What's going on here?
I'm going to start the interrogation soon.
274
00:19:13,597 --> 00:19:18,287
Does this woman need to be
here for the interrogation?
275
00:19:18,287 --> 00:19:21,256
She's my partner.
276
00:19:21,256 --> 00:19:23,494
I dug up some information about this.
277
00:19:23,494 --> 00:19:28,643
Why does a constable on probation
have to help a prosecutor on this case?
278
00:19:39,456 --> 00:19:42,392
Why is Baek Won coming so late?
It's almost twelve o'clock.
279
00:19:42,392 --> 00:19:45,222
She doesn't go home directly
from her office, does she?
280
00:19:45,222 --> 00:19:50,283
Because she's a policewoman. Sometimes she's
undercover on stakeouts and comes home the next day.
281
00:19:50,283 --> 00:19:53,927
You can home home.
282
00:19:53,927 --> 00:19:56,097
There's one table to take care of.
283
00:19:56,097 --> 00:19:57,938
They will go home soon.
284
00:19:57,938 --> 00:19:59,821
You can go home and sleep.
285
00:19:59,821 --> 00:20:02,658
I will clean up.
You should go home and rest.
286
00:20:02,658 --> 00:20:04,834
You have to go out
to fish tomorrow morning.
287
00:20:04,834 --> 00:20:08,869
I'm going out late in the morning
and I'll probably be back the next day.
288
00:20:08,869 --> 00:20:12,179
I know you wake up early.
You should go to bed first.
289
00:20:12,179 --> 00:20:14,671
Okay. Thanks.
290
00:20:18,540 --> 00:20:20,155
What's wrong, Father?
291
00:20:20,155 --> 00:20:25,624
This leg gives me pain whenever
the weather is bad or gloomy.
292
00:20:27,641 --> 00:20:29,247
It's okay.
293
00:20:29,247 --> 00:20:32,408
- Get home safely, Father.
- Okay.
294
00:20:40,898 --> 00:20:42,817
Get off!
I'm not leaving!
295
00:20:42,817 --> 00:20:45,044
Let me go!
296
00:20:45,044 --> 00:20:47,957
I said I'm not leaving!
What's wrong with you?
297
00:20:47,957 --> 00:20:52,528
Hey, she's right. You can't take part in
the interrogation even if you stay here.
298
00:20:52,528 --> 00:20:57,177
Go home and come back tomorrow.
299
00:20:57,177 --> 00:20:59,513
Even if I can't interrogate her,
I'm going to stay up all night.
300
00:20:59,513 --> 00:21:04,532
Hey, I can't even interrogate the woman
all night because of the suspect's rights.
301
00:21:04,532 --> 00:21:07,676
I have to let her have sleep
for at least the minimum hours.
302
00:21:07,676 --> 00:21:11,351
- You think you can confine her?
- Don't worry. Who am I?
303
00:21:11,351 --> 00:21:13,584
I'm the hero prosecutor, Seo Do Young.
304
00:21:13,584 --> 00:21:16,186
Don't be so stubborn.
Just get in the car.
305
00:21:24,696 --> 00:21:26,546
You should sleep too.
I can just get a taxi here.
306
00:21:26,546 --> 00:21:30,703
I'm an owl.
I'll be worried if you get a taxi.
307
00:21:30,703 --> 00:21:32,612
You worry about me?
308
00:21:32,612 --> 00:21:35,806
No. I'm worried about the taxi driver.
309
00:22:16,830 --> 00:22:19,109
If something happens, call me.
I won't sleep.
310
00:22:19,109 --> 00:22:23,736
Who's the superior here?
Leave it up to me and you can sleep.
311
00:22:23,736 --> 00:22:29,323
I'm going there in the morning. You should
go and find more information about her.
312
00:22:29,323 --> 00:22:32,250
Okay. I'll report everything
to you in the morning.
313
00:22:35,378 --> 00:22:38,729
Why should a prosecutor be treated
like this by a constable?
314
00:22:38,729 --> 00:22:41,492
Bye then.
315
00:22:46,646 --> 00:22:48,167
Go home.
316
00:22:57,089 --> 00:22:59,060
Baek Won.
317
00:22:59,060 --> 00:23:00,792
Man Won.
318
00:23:00,792 --> 00:23:02,487
- Are you done with work now?
- Yes.
319
00:23:02,487 --> 00:23:04,715
Who was the man in the car?
320
00:23:06,962 --> 00:23:10,723
You saw? It's just for the case I'm
working on now. He's a prosecutor.
321
00:23:10,723 --> 00:23:14,284
- What case is it?
- You don't have to know, Man Won.
322
00:23:14,284 --> 00:23:16,564
It's cold.
Let's go home.
323
00:23:24,953 --> 00:23:27,687
Hi.
324
00:23:28,612 --> 00:23:31,172
- Were you with your mom?
- Yes.
325
00:23:32,448 --> 00:23:37,020
- Grandpa, Mom is...
- I heard. Don't worry.
326
00:23:37,020 --> 00:23:39,056
I'll send Lawyer Hwang there.
327
00:23:39,056 --> 00:23:41,445
No. I'll take care of this case.
328
00:23:41,445 --> 00:23:42,374
You?
329
00:23:42,374 --> 00:23:45,675
I know her and the situation
330
00:23:45,675 --> 00:23:47,070
I will plead her case.
331
00:23:47,070 --> 00:23:50,923
You probably won't have to plead her case.
332
00:23:50,923 --> 00:23:54,109
Even if I'm in the hospital,
I still have power.
333
00:23:54,109 --> 00:23:56,257
I can get your mom released.
334
00:23:56,257 --> 00:23:59,246
Kim Jae Soo was the beginning of all this.
335
00:23:59,246 --> 00:24:01,369
I know.
336
00:24:01,369 --> 00:24:03,535
I'll take care of it.
337
00:24:09,929 --> 00:24:15,300
Mr. Seo, you know Mom's
prosecutor is your son, right?
338
00:24:19,354 --> 00:24:20,654
How did you know?
339
00:24:20,654 --> 00:24:23,726
I heard your son's name from Mom.
340
00:24:23,726 --> 00:24:26,026
And I noticed him when he
gave me his business card.
341
00:24:26,026 --> 00:24:27,904
It's Prosecutor Seo Do Young, isn't it?
342
00:24:27,904 --> 00:24:30,869
Yes, it is.
343
00:24:30,869 --> 00:24:35,998
Couldn't you have stopped this before
you told Mr. Polar Bear about it?
344
00:24:35,998 --> 00:24:37,949
Why are you making this complicated?
345
00:24:37,949 --> 00:24:42,396
I made him release Kim Jae Soo twice.
346
00:24:42,396 --> 00:24:45,586
But he's not listening to me this time.
347
00:24:45,586 --> 00:24:50,669
Do you know why a grown son
doesn't listen to his father?
348
00:24:50,669 --> 00:24:53,627
Mostly because of a woman.
349
00:24:53,627 --> 00:24:55,170
What are you talking about?
350
00:24:55,170 --> 00:24:58,049
The police officer who got
Kim Jae Soo and Mom arrested is...
351
00:24:58,049 --> 00:25:00,668
a woman name Kim Baek Won.
352
00:25:00,668 --> 00:25:04,040
- Kim Baek Won?
- She's a daughter of Kim Han Joo.
353
00:25:06,020 --> 00:25:09,338
- Kim Han Joo...
- The reason why she arrested my mom is...
354
00:25:09,338 --> 00:25:11,643
not because of World Wide Loan.
355
00:25:11,643 --> 00:25:16,059
She wants to know the truth about the
smuggling that happened a long time ago.
356
00:25:24,560 --> 00:25:29,724
Why are you coming home so late recently? You came
home so late the other day and last night too.
357
00:25:29,724 --> 00:25:31,370
I'm working on this case, Dad.
358
00:25:31,370 --> 00:25:36,210
How can you meet a great man and get married
if you keep yourself so busy like this?
359
00:25:36,210 --> 00:25:40,852
Dad, what kind of man would want
to marry a scary woman like her?
360
00:25:40,852 --> 00:25:44,594
If a man talks back to her,
she's going to throw him to the floor!
361
00:25:44,594 --> 00:25:46,247
Are you...
362
00:25:46,247 --> 00:25:50,347
Look! The fist comes first before the talk!
That's my sister.
363
00:25:52,012 --> 00:25:54,374
What about you, Man Won?
Are you not seeing anybody?
364
00:25:54,374 --> 00:25:57,853
Father, who likes a fisherman?
365
00:25:57,853 --> 00:26:00,679
No. No.
What are you saying now?
366
00:26:00,679 --> 00:26:06,409
There's a gloomy atmosphere around him.
That's his problem.
367
00:26:06,409 --> 00:26:09,387
Hey, do you know why there's
a gloomy atmosphere around me?
368
00:26:09,387 --> 00:26:11,221
Why?
369
00:26:11,221 --> 00:26:13,109
Because I've grown up.
370
00:26:13,109 --> 00:26:15,300
Stop it, Brother.
It's not funny at all!
371
00:26:15,300 --> 00:26:17,886
This is why women hate you!
372
00:26:19,550 --> 00:26:21,403
Man Won is right.
373
00:26:21,403 --> 00:26:25,697
Your brother matured earlier than others.
That's why the atmosphere is gloomy around him.
374
00:26:31,079 --> 00:26:34,480
So, are Yeol Won and Sib Won
seeing anybody?
375
00:26:34,480 --> 00:26:39,971
Dad, many guys want to date me but I'm controlling
myself because I'm going to be a celebrity.
376
00:26:39,971 --> 00:26:42,553
So, you aren't seeing anybody.
377
00:26:42,553 --> 00:26:43,360
You...
378
00:26:43,360 --> 00:26:48,979
Dad, women are just numbers to me.
There's just too many of them.
379
00:26:48,979 --> 00:26:51,925
Don't you get a number
to enter a PC room?
380
00:26:51,925 --> 00:26:56,373
Anyway, your brother and sister come first.
381
00:26:56,373 --> 00:27:02,768
Find a good woman and man and set up a date for
these two. Otherwise, you can't get married.
382
00:27:02,768 --> 00:27:05,224
You're telling us to live alone and die alone?
383
00:27:05,224 --> 00:27:07,733
- Hey...
- Dude...
384
00:27:17,358 --> 00:27:21,283
You've been coming back home
after midnight recently.
385
00:27:21,283 --> 00:27:23,103
That's not good for your health.
386
00:27:23,103 --> 00:27:27,457
I caught a really important suspect
and it makes me want to work!
387
00:27:33,043 --> 00:27:35,325
Mrs. Kang, is there anything
you want to say to me or something?
388
00:27:35,325 --> 00:27:37,902
N-- No.
389
00:27:37,902 --> 00:27:42,613
Hey, give me a bowl of the nurungji
(crust of overcooked rice).
390
00:27:42,613 --> 00:27:46,126
I don't have an appetite today.
391
00:27:47,274 --> 00:27:50,527
Mom, you're eating nurungji now.
392
00:27:55,947 --> 00:27:58,332
I am.
393
00:27:58,332 --> 00:28:04,601
Tae Young, before you go work, give me the
report on the plan to make up the loss.
394
00:28:04,601 --> 00:28:07,411
Grandma, I gave it to you yesterday.
395
00:28:07,411 --> 00:28:09,330
Didn't you read it yet?
396
00:28:12,696 --> 00:28:15,334
Ah, you did.
397
00:28:28,368 --> 00:28:32,209
- Where's your boss?
- He said he has to go somewhere.
398
00:28:32,209 --> 00:28:36,111
He shouldn't leave his seat empty.
399
00:28:36,111 --> 00:28:39,075
- Give me a cup of tea.
- Okay, Mrs. Kang.
400
00:28:41,940 --> 00:28:44,200
- Share?
- Yes.
401
00:28:44,200 --> 00:28:49,941
Find out how many shares of
my company Jin Ki has now.
402
00:28:49,941 --> 00:28:55,305
Mr. Seo is a salary man.
He probably doesn't have a lot.
403
00:28:55,305 --> 00:28:57,252
There's something I'm suspicious about.
404
00:28:57,252 --> 00:29:04,439
And Tae Young might put out his shares.
405
00:29:04,439 --> 00:29:11,282
When that time comes, we have to buy his
shares even if we have use the secret fund.
406
00:29:11,282 --> 00:29:12,548
Okay?
407
00:29:12,548 --> 00:29:17,974
You're saying that you want me
to watch Mr. Seo privately?
408
00:29:21,109 --> 00:29:23,895
I understand what you said, Mrs. Kang.
409
00:29:33,942 --> 00:29:38,472
So, Mrs. Kang said that?
What else?
410
00:29:38,472 --> 00:29:40,536
I couldn't hear what they
talked about before I came in.
411
00:29:43,414 --> 00:29:44,634
Who's the executive?
412
00:29:44,634 --> 00:29:47,695
Director Sohn from an audit agency.
413
00:29:53,035 --> 00:29:55,602
What are you talking about?
Dismissal?
414
00:29:55,602 --> 00:29:57,287
You said you can confine her.
415
00:29:57,287 --> 00:29:59,485
The court rejected my arrest warrant request.
416
00:29:59,485 --> 00:30:01,949
The court took their side.
417
00:30:01,949 --> 00:30:06,685
Don't worry. I'm going to continue to investigate
her on prosecution without detention.
418
00:30:06,685 --> 00:30:09,045
We have time until the trial.
419
00:30:09,045 --> 00:30:11,693
Kim Jae Soo denied all the crimes he committed.
420
00:30:11,693 --> 00:30:13,339
I expected that.
421
00:30:13,339 --> 00:30:16,379
Look at the bright side.
422
00:30:16,379 --> 00:30:18,034
Since we've gained time
423
00:30:18,034 --> 00:30:20,884
we need to collect more of evidence
that can prove their crime.
424
00:30:20,884 --> 00:30:24,116
They're going to cover up their crimes then.
425
00:30:24,116 --> 00:30:28,729
Prosecutor, we have to release
Kim Jae Soo and Yoon Young Hae now.
426
00:30:34,456 --> 00:30:36,374
I will do it.
427
00:30:36,374 --> 00:30:38,028
Yoon Young Hae.
428
00:30:38,028 --> 00:30:41,735
Can we talk?
429
00:30:41,883 --> 00:30:44,570
Mom, it's okay.
You don't have to do it.
430
00:30:44,639 --> 00:30:47,758
No. I can.
431
00:30:47,758 --> 00:30:49,163
Mom...
432
00:30:49,163 --> 00:30:52,711
Can we talk, Lawyer Yoon?
433
00:31:02,380 --> 00:31:05,364
Congratulations.
You've won round one.
434
00:31:05,364 --> 00:31:06,821
Lawyer Yoon.
435
00:31:06,821 --> 00:31:08,823
I hope there won't be a round two.
436
00:31:08,823 --> 00:31:09,823
Prosecutor Seo.
437
00:31:09,823 --> 00:31:13,617
Isn't it kind of awkward to
speak to each other like that?
438
00:31:14,386 --> 00:31:17,809
It's kind of sad calling you Yoon Ha Bin.
439
00:31:17,809 --> 00:31:22,484
But it's been too long time since we have
seen each other to call you Chun Won.
440
00:31:22,484 --> 00:31:25,340
There's my name on my card.
It's Yoon Ha Bin.
441
00:31:25,340 --> 00:31:27,808
Okay.
442
00:31:27,808 --> 00:31:29,285
Call.
443
00:31:35,225 --> 00:31:38,329
You're wearing expensive clothes.
444
00:31:40,420 --> 00:31:42,834
And you wear a nice perfume.
445
00:31:47,781 --> 00:31:52,640
Seeing how you're dating Baek Won, you don't look
like you're interested in a woman's appearance.
446
00:31:52,640 --> 00:31:55,325
I'm interested in a woman's change.
447
00:31:55,422 --> 00:31:57,972
You used to have a murderer father.
448
00:31:57,972 --> 00:32:00,530
How can you rise to this?
449
00:32:00,530 --> 00:32:02,316
It's you who raised to this.
450
00:32:02,316 --> 00:32:06,668
I never knew a guy with the lowest
grades could become a prosecutor.
451
00:32:06,668 --> 00:32:08,336
That's true.
452
00:32:11,909 --> 00:32:15,581
I'm planning to begin round two with this.
World Wide Loan.
453
00:32:15,581 --> 00:32:18,495
They're making a deal
with yakuza in Japan?
454
00:32:18,495 --> 00:32:23,143
You probably knew about this since
you got your certificate in Japan.
455
00:32:23,143 --> 00:32:24,948
What's the reason you're showing this to me?
456
00:32:24,948 --> 00:32:29,123
It's like a declaration of war.
I don't use nasty tricks.
457
00:32:29,123 --> 00:32:32,907
And the bottom of the whole school wants
to beat the top of the whole school.
458
00:32:32,907 --> 00:32:38,035
What do you think? Don't you think
we're going to see each other a lot?
459
00:32:38,035 --> 00:32:42,489
I think so. But I don't want
to see you at the court.
460
00:32:42,489 --> 00:32:47,030
I would prefer a private meeting as a friend.
461
00:32:51,493 --> 00:32:54,967
Where and why did you lose Young Won?
462
00:32:54,967 --> 00:32:57,842
Yoon Young Hae.
463
00:32:57,842 --> 00:33:00,979
I didn't want to see you to
talk about Young Won with you.
464
00:33:00,979 --> 00:33:04,656
Let's keep talking about our past.
465
00:33:04,656 --> 00:33:09,902
The money you stole was
Mr. Polar Bear's, wasn't it?
466
00:33:11,524 --> 00:33:13,995
Yes, it was.
467
00:33:13,995 --> 00:33:17,800
So, you told Mr. Polar Bear
to make my dad smuggle goods?
468
00:33:17,800 --> 00:33:20,584
Or you talked my dad into this?
469
00:33:20,584 --> 00:33:25,833
Baek Won, I know I committed an
unforgivable sin to you and your dad.
470
00:33:25,833 --> 00:33:27,633
Then you should get punished for it.
471
00:33:27,633 --> 00:33:30,825
You should at least punished
for what you've done.
472
00:33:30,825 --> 00:33:32,260
What do you want me to do?
473
00:33:32,260 --> 00:33:36,353
If I have to go down on my knees and
beg for forgiveness from your dad
474
00:33:36,353 --> 00:33:38,687
I'm willing to do it for days or months.
475
00:33:38,687 --> 00:33:41,555
If you want to put on a show,
do it right.
476
00:33:41,555 --> 00:33:44,534
Because of you,
my dad got threatened into smuggling.
477
00:33:44,534 --> 00:33:49,984
So reveal the fact that you put all the guilt
on my dad and made him go to prison to the media.
478
00:33:49,984 --> 00:33:58,088
You're the vice president of World Wild Loan.
You can have a open press interview and do it, right?
479
00:33:58,088 --> 00:34:05,139
You should pay for what you've
done to my dad by doing that.
480
00:34:06,918 --> 00:34:08,915
You can't do that, can you?
481
00:34:08,915 --> 00:34:12,842
Going down on your knees
can forgive everything?
482
00:34:14,549 --> 00:34:16,309
That's ridiculous.
483
00:34:16,309 --> 00:34:19,571
The times you took Dad away from us...
484
00:34:19,571 --> 00:34:21,925
All his suffering caused by that...
485
00:34:23,953 --> 00:34:26,298
I'm going to make you
feel what we had to feel.
486
00:34:29,128 --> 00:34:31,681
Dad may have fallen for your tears.
487
00:34:32,668 --> 00:34:34,405
But I'm not.
488
00:34:35,553 --> 00:34:38,344
I know you're doing this because you know
you can't be punished for this now.
489
00:34:38,344 --> 00:34:41,386
Listen closely, Yoon Young Hae.
490
00:34:43,188 --> 00:34:51,465
I'm going to get you arrested so that
there won't be any more victims like my dad.
491
00:35:13,672 --> 00:35:16,314
Can we talk?
492
00:35:16,314 --> 00:35:18,447
There's no reason for me
to talk to a stranger.
493
00:35:18,447 --> 00:35:20,646
You have to.
It's about Young Hae.
494
00:35:22,263 --> 00:35:24,604
What are you talking about?
495
00:35:24,604 --> 00:35:27,503
It's not me.
It's your daughter who caused the trouble.
496
00:35:27,503 --> 00:35:28,969
What did you say?
497
00:35:28,969 --> 00:35:31,554
I wouldn't have to see you ever
again if this didn't happen.
498
00:35:31,554 --> 00:35:33,796
What did Baek Won do?
499
00:35:38,313 --> 00:35:39,602
Mom, are you okay?
500
00:35:43,106 --> 00:35:45,159
What did you talk about with Baek Won?
501
00:35:49,476 --> 00:35:51,319
Harden your heart, Mom.
502
00:35:51,319 --> 00:35:55,881
You won't see her again and don't feel guilty
about what was already done in the past.
503
00:35:55,881 --> 00:35:58,542
You're a strong woman.
504
00:36:00,749 --> 00:36:04,342
Have a rest at home.
I'll be next to you.
505
00:36:04,342 --> 00:36:07,811
No. I'm going to take a
shower and go back to work.
506
00:36:08,396 --> 00:36:10,420
Are you going to be okay?
507
00:36:10,420 --> 00:36:13,101
I have to do what I have to.
Thank you though.
508
00:36:13,101 --> 00:36:16,237
Now, you're like Mom.
509
00:36:25,190 --> 00:36:26,520
Hello?
510
00:36:26,520 --> 00:36:30,547
Hi. Did you get home safely that day?
511
00:36:36,327 --> 00:36:38,656
Should I say I'm sad to see you
or that I'm glad to see you?
512
00:36:38,656 --> 00:36:43,125
I thought you blocked my number because you've
been rejecting my calls for the last two days.
513
00:36:43,125 --> 00:36:46,238
No way.
I was busy with my work.
514
00:36:46,238 --> 00:36:47,851
How much do they pay you?
515
00:36:47,851 --> 00:36:53,994
Having you as their employee should
take a lot more money than I think.
516
00:36:53,994 --> 00:36:56,478
I think I'm paying more than you think.
517
00:36:56,478 --> 00:36:58,396
Have a seat.
518
00:37:01,939 --> 00:37:05,976
If I say I'll pay you double amount,
will you be a legal adviser for my company?
519
00:37:06,052 --> 00:37:09,499
As far as I know, you have great
legal advisers for your company.
520
00:37:09,499 --> 00:37:12,995
Frankly, they aren't very friendly to me.
521
00:37:12,995 --> 00:37:16,393
I need someone who can be on my side.
522
00:37:16,393 --> 00:37:21,561
We just met. How can you be
sure that I'll be on your side?
523
00:37:21,561 --> 00:37:24,510
Because I'll pay you for that.
524
00:37:24,510 --> 00:37:29,306
In a capitalistic society, trust can
be proved by money, you know.
525
00:37:29,306 --> 00:37:34,193
I agree, but in order to do that,
I need to know more about you.
526
00:37:34,193 --> 00:37:38,541
In order to fight with
unfriendly people for you.
527
00:37:38,541 --> 00:37:43,566
You will. I also want to know about you.
528
00:37:43,566 --> 00:37:45,451
Personally...
529
00:37:52,043 --> 00:37:53,817
I requested the data from Japan.
530
00:37:53,817 --> 00:37:59,377
It might seem like I'm just playing around but don't
forget that I am doing my work as much as I can.
531
00:37:59,377 --> 00:38:02,255
Seo Do Young, can't you work harder?
532
00:38:02,255 --> 00:38:04,813
We have a month until the trial.
533
00:38:04,813 --> 00:38:06,035
What's the rush?
534
00:38:06,035 --> 00:38:09,562
If you were in my position,
you wouldn't have much time.
535
00:38:09,562 --> 00:38:15,322
Isn't that delicious? I found this
place through internet just for you.
536
00:38:15,322 --> 00:38:21,107
Don't lie to me! I found this place
when I was tailing you the other day.
537
00:38:21,107 --> 00:38:27,277
That's what I'm saying. I had the bad fish cake at
the place over there so you could have this one.
538
00:38:27,277 --> 00:38:32,189
Did you know I was tailing you
at that time?
539
00:38:32,189 --> 00:38:36,854
Did you enjoy the movie?
I was trying to suit your tastes.
540
00:38:38,783 --> 00:38:41,112
W-- what is wrong with you?
541
00:38:41,112 --> 00:38:45,994
If you want to close the distance...
542
00:38:56,462 --> 00:39:04,139
I like how your body comes before the talk,
but how about your lips instead of your fists?
543
00:39:04,139 --> 00:39:08,988
Then my whole body
is willing to get beaten.
544
00:39:27,744 --> 00:39:30,691
Yes, Director.
545
00:39:34,784 --> 00:39:36,475
What did you say?
546
00:39:38,640 --> 00:39:41,685
What are you talking about?
Foreign criminal affairs department?
547
00:39:42,983 --> 00:39:44,533
That's the order.
548
00:39:44,533 --> 00:39:47,276
I specialize in finance and tax.
549
00:39:47,276 --> 00:39:49,495
Why the foreign criminal affairs department?
550
00:39:49,495 --> 00:39:54,325
How would I know? I'm not in charge of that. If you're
that mad, go talk to the head of the district.
551
00:39:54,325 --> 00:39:56,389
I am working on the case now.
552
00:39:56,389 --> 00:40:01,108
They want me to transfer to that department?
Meaning they don't want me to handle this case.
553
00:40:02,916 --> 00:40:05,332
Don't tell me that's really what they want.
554
00:40:17,482 --> 00:40:20,674
This is such a great seat.
555
00:40:24,521 --> 00:40:27,930
With one call, I get to drink a tea
that's really hard to buy in this country.
556
00:40:27,930 --> 00:40:33,262
And with one call, you can control the
prosecution's personal department.
557
00:40:36,095 --> 00:40:38,997
You moved the ring
before the fight even started.
558
00:40:42,360 --> 00:40:45,617
You sure are above me.
I admire you.
559
00:40:45,617 --> 00:40:47,546
Thank you for saying that.
560
00:40:47,546 --> 00:40:52,021
I've forgotten about what you said.
I know you always tell me that.
561
00:40:52,021 --> 00:40:54,747
Act like a puppy.
562
00:40:54,747 --> 00:41:01,224
And show your claws when you grow up.
563
00:41:01,224 --> 00:41:04,915
This isn't over.
564
00:41:04,915 --> 00:41:08,984
I've lost this time.
565
00:41:08,984 --> 00:41:11,437
But I'm not giving up on this.
566
00:41:20,591 --> 00:41:26,977
Boss, I'm sorry. I heard you got
arrested but I couldn't visit you.
567
00:41:26,977 --> 00:41:28,904
Did everything go okay?
568
00:41:28,904 --> 00:41:33,847
Everything went okay and
that's why I'm here now.
569
00:41:33,847 --> 00:41:37,189
Did you hope I would be sent to prison?
570
00:41:37,189 --> 00:41:38,928
So, you can quit working here.
571
00:41:38,928 --> 00:41:46,042
If you want to quit,
bring a billion won.
572
00:41:46,042 --> 00:41:53,012
Don't forget. If you hide, I'm going
to tell the police what you've done.
573
00:41:53,012 --> 00:41:54,714
Okay?
574
00:41:54,714 --> 00:42:01,922
Or, you can just work for me and
and even think about quitting.
575
00:42:20,382 --> 00:42:22,745
[Seo Tae Young]
576
00:42:24,894 --> 00:42:27,200
How did you know that?
577
00:42:29,787 --> 00:42:32,708
So, you really did arrest Young Hae.
578
00:42:32,708 --> 00:42:34,835
Yes.
579
00:42:34,835 --> 00:42:38,808
So, you became a policewoman because of me?
580
00:42:38,808 --> 00:42:41,520
Turning down what you really want to be?
581
00:42:41,520 --> 00:42:45,531
Yes. I wanted to reveal the truth
and plead your innocence.
582
00:42:45,531 --> 00:42:48,513
I wanted to reveal that you
smuggled goods because of her.
583
00:42:48,513 --> 00:42:52,408
I can never forgive that woman, Dad.
584
00:42:59,764 --> 00:43:03,250
Baek Won, you should stop that.
585
00:43:03,250 --> 00:43:04,758
Why?
586
00:43:04,758 --> 00:43:07,496
I don't think I was wrongly accused.
587
00:43:07,496 --> 00:43:10,886
No matter what that reason is,
I did commit a crime.
588
00:43:10,886 --> 00:43:12,949
And I got punished for that.
589
00:43:12,949 --> 00:43:16,690
So, don't get other people involved.
590
00:43:16,690 --> 00:43:21,994
Do you still have feelings for her?
591
00:43:24,327 --> 00:43:27,060
Honestly, there are many
things I feel so upset about.
592
00:43:27,060 --> 00:43:31,717
What is that woman to you that
you had to give up your life?
593
00:43:33,967 --> 00:43:36,241
Was she more important than us?
594
00:43:37,556 --> 00:43:39,842
Baek Won, what are you doing?
595
00:43:39,842 --> 00:43:43,833
If you really cared about us,
you should've tried to get out of there.
596
00:43:43,833 --> 00:43:48,953
How could you get a heavy
punishment because of her?
597
00:43:48,953 --> 00:43:54,552
Didn't you care about us who
had to live without you?
598
00:43:54,552 --> 00:43:56,874
- Stop it. What's wrong with you?
- Get off.
599
00:43:58,863 --> 00:44:01,791
I know your heart broke
after Il Won died.
600
00:44:01,791 --> 00:44:08,057
Dad... I know you wanted to give up.
601
00:44:09,319 --> 00:44:15,840
But... If you really cared about us,
you shouldn't have made that decision.
602
00:44:17,513 --> 00:44:19,707
What is that woman to you?
603
00:44:19,707 --> 00:44:22,100
What's that woman to you
that you abandoned all of us?
604
00:44:22,100 --> 00:44:23,583
I said stop!
605
00:44:26,197 --> 00:44:28,687
He didn't choose to do that because of her.
606
00:44:28,687 --> 00:44:30,276
Man Won.
607
00:44:30,276 --> 00:44:32,666
It was because of me.
608
00:44:32,666 --> 00:44:35,505
Dad smuggled goods because of me.
609
00:44:37,453 --> 00:44:39,524
What?
610
00:44:42,620 --> 00:44:44,237
Come out.
611
00:44:56,391 --> 00:44:58,365
You attacked a man?
612
00:44:58,365 --> 00:45:01,299
And it was Jo Kwang Do's order?
613
00:45:01,299 --> 00:45:03,804
Yes.
614
00:45:03,804 --> 00:45:07,104
I had do that so I could get Dad released.
615
00:45:07,104 --> 00:45:09,850
But Jo Kwang Do threatened Dad using that.
616
00:45:09,850 --> 00:45:12,769
If cops got the video,
I would go to jail.
617
00:45:14,814 --> 00:45:17,475
That's why Dad smuggled.
618
00:45:18,998 --> 00:45:21,399
That woman's debt was
probably part the reason.
619
00:45:24,828 --> 00:45:26,787
But it was because of me, actually.
620
00:45:26,787 --> 00:45:34,227
He told me I should not live my life like his.
621
00:45:38,276 --> 00:45:41,029
How could you do that?
622
00:45:42,455 --> 00:45:45,363
You should've revealed the truth.
623
00:45:48,618 --> 00:45:50,656
You're just like the woman.
624
00:45:52,145 --> 00:45:55,870
You should've gotten punished
for what you did.
625
00:45:55,870 --> 00:45:58,920
Why did Dad have to take all the fault?
626
00:46:00,864 --> 00:46:02,983
Out of all people, you...
627
00:46:02,983 --> 00:46:06,264
How could you do that to Dad?
628
00:46:06,264 --> 00:46:08,074
I wanted to do that too.
629
00:46:09,522 --> 00:46:14,268
I wanted to reveal all truth
and go to jail.
630
00:46:14,268 --> 00:46:17,265
But...
Dad stopped me.
631
00:46:17,265 --> 00:46:21,121
If I went to jail
632
00:46:21,121 --> 00:46:23,519
you would've had to take care of the family.
633
00:46:25,488 --> 00:46:27,850
I thought about it hundreds times
and I had no choice.
634
00:46:27,850 --> 00:46:30,977
I could not let you carry that burden.
635
00:47:05,779 --> 00:47:08,200
I'm sorry, Baek Won.
636
00:47:12,026 --> 00:47:14,160
I'm sorry.
637
00:47:26,128 --> 00:47:30,715
What's that woman to you that
you had to give up your life?
638
00:47:30,715 --> 00:47:33,572
Was she more important than us?
639
00:47:33,572 --> 00:47:38,615
If you really cared about us,
you should've tried to get out of there.
640
00:47:38,615 --> 00:47:43,150
Didn't you care about us,
who had to live without you?
641
00:48:33,473 --> 00:48:39,437
Han Joo... This is my 12th letter.
642
00:48:39,437 --> 00:48:44,016
I understand you don't want to see me.
643
00:48:44,016 --> 00:48:48,052
I ruined your life...
644
00:48:48,052 --> 00:48:51,496
And I hate myself living my life shamelessly.
645
00:48:51,496 --> 00:49:00,317
You told me that I looked the most beautiful
and brightest when I graduated from college.
646
00:49:02,918 --> 00:49:05,309
If I could turn back time
647
00:49:05,309 --> 00:49:08,454
I wish I could go back.
648
00:49:08,454 --> 00:49:15,639
I'm sorry I'm telling you this now, but I kind of
knew that you had feelings for me at that time.
649
00:49:15,639 --> 00:49:20,038
If you had expressed your
feelings for me little bit more
650
00:49:20,038 --> 00:49:26,533
we would've lived happily ever
after with our baby by now.
651
00:49:28,938 --> 00:49:32,109
Why didn't I express my
feelings for you first?
652
00:49:33,866 --> 00:49:38,849
I knew you couldn't ask me out because
of the situation you were in.
653
00:49:41,225 --> 00:49:43,804
There are so many things
that I regret now.
654
00:49:43,804 --> 00:49:47,477
But I went too far to change it back.
655
00:49:47,477 --> 00:49:49,110
I'm going to Japan soon.
656
00:49:50,756 --> 00:49:54,556
I probably can't live the
way you wanted me to.
657
00:49:54,556 --> 00:49:59,838
Maybe the moment I couldn't be your woman
658
00:49:59,838 --> 00:50:01,742
my destiny was decided.
659
00:50:01,742 --> 00:50:04,939
I'm sorry, Han Joo...
660
00:50:04,939 --> 00:50:07,720
And...
661
00:50:07,720 --> 00:50:09,342
I love you so much.
662
00:50:09,342 --> 00:50:12,683
If there's another life...
663
00:50:12,683 --> 00:50:15,221
I want to live as your woman.
664
00:50:15,221 --> 00:50:17,405
Please be healthy.
665
00:50:17,405 --> 00:50:19,385
Han Joo...
666
00:51:01,263 --> 00:51:04,737
Dad...
667
00:51:04,737 --> 00:51:06,866
Why did you live like that?
668
00:51:09,599 --> 00:51:14,953
You've been worrying about
others your entire life.
669
00:51:14,953 --> 00:51:21,410
Why couldn't you take care of your life?
You're so stupid!
670
00:51:21,410 --> 00:51:24,312
I hate you...
671
00:51:24,312 --> 00:51:30,878
I'm sorry...
But this is who I am.
672
00:51:32,178 --> 00:51:35,193
Dad...
673
00:51:38,061 --> 00:51:43,461
I know how you feel...
I am so sorry.
674
00:51:43,461 --> 00:51:48,620
But let's just forget about it.
675
00:51:48,620 --> 00:51:54,816
I'm going to forget about the past too.
676
00:51:54,816 --> 00:52:02,777
Let's just bury it in our hearts,
Baek Won.
677
00:52:04,637 --> 00:52:10,647
Dad...
678
00:52:33,300 --> 00:52:35,897
This...
What's this?
679
00:52:36,923 --> 00:52:39,511
A reminder for a loan!
680
00:52:39,511 --> 00:52:43,622
And the letter that says they're going
to put our apartment on auction.
681
00:52:43,622 --> 00:52:46,958
I saw.
This is why I'm packing now.
682
00:52:46,958 --> 00:52:51,308
Are we going to live on the
street in this cold weather?
683
00:52:51,308 --> 00:52:54,798
Mom, Dad already got a place for us to live.
684
00:52:57,534 --> 00:52:59,974
Really?
Where?
685
00:53:04,864 --> 00:53:06,321
Incheon...
686
00:53:06,321 --> 00:53:09,794
Where? Incheon?
687
00:53:09,794 --> 00:53:12,301
Stop it!
688
00:53:12,301 --> 00:53:19,296
I moved here so we could live in Seoul. If I knew we were
going to live in Incheon I wouldn't have moved from Busan!
689
00:53:19,296 --> 00:53:24,002
If you want to go, you two go.
690
00:53:24,002 --> 00:53:27,397
I'm going to stay here and
live here until I die!
691
00:53:30,447 --> 00:53:32,340
What's wrong with you?
692
00:53:35,075 --> 00:53:36,921
Shoot.
693
00:53:40,952 --> 00:53:47,053
This is our house.
I already signed the contract!
694
00:53:47,053 --> 00:53:52,421
- We don't have to pay for the loan or...
- Is this really a house?
695
00:53:55,517 --> 00:53:58,749
Mom. Come on. Think about
the house we lived in at Busan!
696
00:53:58,749 --> 00:54:00,335
This is a palace.
697
00:54:00,335 --> 00:54:03,042
Yeah. There are three rooms!
698
00:54:03,042 --> 00:54:06,707
We used to live where there were four bed rooms!
You think this is something you can brag about?
699
00:54:06,707 --> 00:54:10,280
It's going to take so long
to get to Seoul from here.
700
00:54:10,280 --> 00:54:13,992
Come on. It's right over there.
Where we used to live.
701
00:54:13,992 --> 00:54:18,176
But the city is different! This is Gwang Yeok City
and where we lived before was Teuk Byeol City!
702
00:54:22,429 --> 00:54:28,202
Sae Lyung, you and I can make
this place Teuk Byeol City.
703
00:54:31,107 --> 00:54:36,188
Are you kidding me? It has never been Teuk Byeol City.
Even in day time and night time.
704
00:54:36,188 --> 00:54:40,843
I don't even want to talk about it.
I hate it. I hate it so much!
705
00:54:40,843 --> 00:54:43,151
I'm going to live in Seoul!
706
00:54:43,151 --> 00:54:49,417
The air is so bad and the land price is so high.
There is nothing so good about living in Seoul.
707
00:54:58,666 --> 00:55:00,278
Is this why you moved here?
708
00:55:02,902 --> 00:55:04,694
Who are you?
709
00:55:04,694 --> 00:55:07,848
Do you live here?
710
00:55:09,682 --> 00:55:15,181
What a small world! We are meant to
be together! Even God can't separate us!
711
00:55:15,181 --> 00:55:18,822
- You and I should stick together forever.
- What's going on?
712
00:55:18,822 --> 00:55:20,470
How did you know we live here?
713
00:55:20,470 --> 00:55:22,066
That's...
714
00:55:22,066 --> 00:55:24,454
Can we talk for a second?
715
00:55:31,225 --> 00:55:34,984
Han Joo, my restaurant completely
failed so I had to move.
716
00:55:34,984 --> 00:55:38,764
But I moved here because I
want to live close to you.
717
00:55:38,764 --> 00:55:41,183
How did you know we live here?
718
00:55:41,183 --> 00:55:45,701
I asked people in this town where the
owner of Rainbow Restaurant lives.
719
00:55:45,701 --> 00:55:49,346
And the next house
happened to be on sale!
720
00:55:49,346 --> 00:55:51,890
This is our destiny.
721
00:55:51,890 --> 00:55:54,947
Why are you whispering?
722
00:55:54,947 --> 00:55:59,122
I can't live here.
Just shoot me!
723
00:56:03,384 --> 00:56:05,662
We will be neighbors now.
724
00:56:05,662 --> 00:56:08,421
You can just call me
'Brother Soo Pyo' like before.
725
00:56:11,136 --> 00:56:15,970
Your family has no shame.
I should admit how shameful your family is.
726
00:56:27,661 --> 00:56:30,360
Ha Bin, what is this?
727
00:56:31,720 --> 00:56:32,727
Mom...
728
00:56:32,727 --> 00:56:35,732
Why are you working at Golden Group
as their legal adviser?
729
00:56:35,732 --> 00:56:39,214
I was going to tell you later.
I just want to help you.
730
00:56:39,214 --> 00:56:42,759
I met Seo Tae Young.
731
00:56:42,759 --> 00:56:47,213
I'm going to manipulate him and
get you his shares for Golden Group.
732
00:56:47,213 --> 00:56:50,345
I told you to stay away from this business.
733
00:56:50,345 --> 00:56:52,689
Why are you trying to get yourself involved?
734
00:56:52,689 --> 00:56:54,645
How long are you going to wait more?
735
00:56:54,645 --> 00:56:57,512
Would waiting get you Golden Group?
736
00:56:57,512 --> 00:57:01,022
For 14 years,
Golden Group hasn't budged an inch.
737
00:57:01,022 --> 00:57:02,989
And I can't trust Seo Jin Ki
738
00:57:02,989 --> 00:57:05,287
Stop it. It's dangerous.
739
00:57:05,287 --> 00:57:08,221
It's not easier than you think.
740
00:57:08,221 --> 00:57:11,241
In order to get enough shares
to buy Golden Group...
741
00:57:11,241 --> 00:57:16,252
Don't worry. Who else wants to
have Golden Group as much as you do?
742
00:57:16,252 --> 00:57:18,245
It's Grandpa.
743
00:57:18,245 --> 00:57:20,377
All I have to do is get money
from that old man.
744
00:57:21,484 --> 00:57:23,361
Trust me, Mom.
745
00:57:28,535 --> 00:57:34,738
What the hell are you doing? How do you control
your business that you got Mrs. Yoon in trouble?
746
00:57:34,738 --> 00:57:36,147
I'm sorry, sir.
747
00:57:36,147 --> 00:57:42,307
If there's the slightest problem with
her identity, I'm going to kill you.
748
00:57:42,307 --> 00:57:44,760
O-- Okay.
749
00:57:44,760 --> 00:57:47,672
And give back all of the business
you're managing now.
750
00:57:47,672 --> 00:57:49,918
You'll only take care of the
pleasure resort from now on.
751
00:57:49,918 --> 00:57:53,283
Sir, don't you think you're being too harsh?
752
00:57:53,283 --> 00:57:57,037
You...
How dare you talk back to me?
753
00:57:57,037 --> 00:58:02,084
Because of people like you,
I'll die before my time!
754
00:58:08,712 --> 00:58:12,656
That bitch...
It's all her fault.
755
00:58:15,178 --> 00:58:16,952
- Where is he?
- He went out.
756
00:58:16,952 --> 00:58:18,748
Call him right now.
757
00:58:23,265 --> 00:58:25,559
His phone is off.
758
00:58:27,119 --> 00:58:29,680
He's not here whenever
I want him to work.
759
00:58:29,680 --> 00:58:31,910
You two know each other, don't you?
760
00:58:33,154 --> 00:58:37,223
I enjoyed watching the boxing match you two had.
Even money wouldn't be able to get me that ticket.
761
00:58:39,927 --> 00:58:42,044
He's going to join our business.
762
00:58:42,044 --> 00:58:49,434
It's not like I don't trust you. I'm going to need
a safety net when things get ugly, you know.
763
00:58:57,089 --> 00:59:00,223
Foreign criminal affairs department?
What's that?
764
00:59:00,223 --> 00:59:04,431
It's a department where you take care of
customs, immigration, and coastal landscaping.
765
00:59:04,431 --> 00:59:09,367
A man with power made me stay away
from this case I was working on.
766
00:59:10,663 --> 00:59:12,733
You failed too...
767
00:59:12,733 --> 00:59:18,733
But don't worry. I, the hero prosecutor,
am never giving up on this.
768
00:59:21,062 --> 00:59:26,098
I'm going to get Yoon Young Hae
arrested no matter what.
769
00:59:26,098 --> 00:59:28,019
And Polar Bear too.
770
00:59:28,019 --> 00:59:33,957
Do Young, unless this is your job,
you don't have to do it anymore.
771
00:59:33,957 --> 00:59:38,390
Why not? You were so obsessed
with getting her arrested.
772
00:59:38,390 --> 00:59:42,679
I don't want to arrest her anymore.
773
00:59:47,456 --> 00:59:50,953
I want to go see the beach.
I feel so suffocated.
774
00:59:50,953 --> 00:59:57,527
Really? Then let's go.
It's not hard.
775
01:00:00,485 --> 01:00:04,868
The atmosphere in here is a lot different
from the beach in Busan, isn't it?
776
01:00:07,017 --> 01:00:09,936
But looking at the beach
reminds me of the old times.
777
01:00:09,936 --> 01:00:15,533
The sashimi from the fish farm you
used to have was so delicious.
778
01:00:15,533 --> 01:00:18,969
And you in the bathing suit was hot too.
779
01:00:18,969 --> 01:00:24,527
Hey, I was only 15 years old at that time.
What did you imagine?
780
01:00:24,527 --> 01:00:28,948
Dude, I meant the bathing
suit you were wearing.
781
01:00:31,793 --> 01:00:34,598
Your body is not even close to hot.
782
01:00:39,311 --> 01:00:42,304
Is raising fish not your hobby anymore?
783
01:00:42,304 --> 01:00:45,454
- You loved it.
- I know.
784
01:00:45,454 --> 01:00:49,298
Living a life like that
isn't easy to control.
785
01:00:54,438 --> 01:00:56,324
Where have you been?
786
01:00:56,324 --> 01:00:58,165
Why? Did something happen?
787
01:00:58,165 --> 01:01:01,017
Boss was waiting for you so he could give
you some work but he got so upset and left.
788
01:01:01,017 --> 01:01:04,532
I turned my phone off because
there wasn't enough battery.
789
01:01:04,532 --> 01:01:07,990
It seems like he's planning to kill somebody.
790
01:01:07,990 --> 01:01:11,747
Since you weren't here,
he called the other gang group to do it.
791
01:01:11,747 --> 01:01:14,019
Who?
Is there another gang group?
792
01:01:14,019 --> 01:01:16,288
I think it's a cop.
793
01:01:16,288 --> 01:01:18,293
- A cop?
- Yeah.
794
01:01:18,293 --> 01:01:21,892
The cop who arrested the boss.
The name was kind of unique.
795
01:01:21,892 --> 01:01:24,775
- Baek Won?
- Yeah, Baek Won.
796
01:01:24,775 --> 01:01:27,462
What did you say?
797
01:01:27,462 --> 01:01:29,467
What did you just say?
798
01:01:38,493 --> 01:01:40,665
- Hey, Man Won.
- Baek Won, where are you now?
799
01:01:40,665 --> 01:01:43,025
- I'm at Eul Wang...
- Where in Eul Wang?
800
01:01:43,025 --> 01:01:47,282
Hello?
Baek Won. Baek Won!
801
01:01:57,401 --> 01:01:58,401
What is it?
802
01:01:58,401 --> 01:02:01,491
It's my brother. I think something
happened to my family. Let's go.
803
01:02:01,491 --> 01:02:04,493
- Already?
- I'm cold.
804
01:02:04,493 --> 01:02:10,593
Then how about we go have some hot sake?
805
01:02:10,593 --> 01:02:12,798
No.
You brought a car.
806
01:02:14,099 --> 01:02:17,239
Hey, I can get somebody
to drive my car instead.
807
01:02:19,068 --> 01:02:21,369
- Wait for me.
- Hurry up.
808
01:02:21,369 --> 01:02:23,332
How can a woman walk so fast?
809
01:02:29,077 --> 01:02:31,777
- Who are you?
- You're Kim Baek Won, aren't you?
810
01:02:31,777 --> 01:02:34,014
Who are you?
811
01:02:34,014 --> 01:02:37,253
I'm a prosecutor...
812
01:02:43,357 --> 01:02:46,250
Shoot.
Do you really want to do this?
813
01:03:17,264 --> 01:03:19,005
Baek Won!
814
01:03:29,782 --> 01:03:33,116
Do Young.
Do Young!
815
01:03:33,116 --> 01:03:35,826
Do young, wake up!
816
01:03:35,826 --> 01:03:37,726
Do Young!
817
01:03:39,185 --> 01:03:51,630
Subtitles by DramaFever
818
01:03:53,556 --> 01:03:58,285
Baek Won, you should quit being a cop.
If something bad happened to you, I couldn't live.
819
01:03:58,285 --> 01:04:03,141
By the way, who is that guy?
You're so pretty...
820
01:04:03,141 --> 01:04:04,899
You were pretty when you were young.
821
01:04:04,899 --> 01:04:09,443
I know I've done something I shouldn't
have but I really like you.
822
01:04:09,443 --> 01:04:11,964
- I love you.
- I cannot wait anymore.
823
01:04:11,964 --> 01:04:14,962
Disguise your daughter as Jang Ha Bin!
824
01:04:14,962 --> 01:04:18,733
- Who are you?
- Hi. I'm Yoon Ha Bin.
825
01:04:18,733 --> 01:04:21,242
- What's your name?
- Ha Bin.
826
01:04:21,242 --> 01:04:22,965
Yoon Ha Bin.
68041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.