Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,770
Episode 14
3
00:00:11,420 --> 00:00:14,750
Kim Jae Soo, aren't you glad
to see me again?
4
00:00:14,750 --> 00:00:16,260
What the...
5
00:00:18,100 --> 00:00:21,720
You are under arrest for illegal
fundraising and taxes.
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,660
What are you talking about? The
prosecutor is right in front of me.
7
00:00:32,260 --> 00:00:35,020
You too, you bastard.
8
00:00:35,020 --> 00:00:37,790
You took the bribe from him, didn't you?
9
00:00:37,790 --> 00:00:41,850
You're grabbing me by the collar again?
Let's talk!
10
00:01:04,510 --> 00:01:06,270
Are you...
11
00:01:08,290 --> 00:01:12,200
Long time, no see. You got so impetuous.
12
00:01:14,420 --> 00:01:16,750
You're so happy to see me again
your mouth can't shut, right?
13
00:01:17,510 --> 00:01:21,700
If you're happy to see me again...
14
00:01:22,780 --> 00:01:24,670
How about a kiss?
15
00:01:24,670 --> 00:01:27,710
Shut up, you bastard.
16
00:01:27,710 --> 00:01:29,270
What's wrong with you?
17
00:01:29,270 --> 00:01:33,730
If it's revealed you released
him because of a bribe
18
00:01:33,730 --> 00:01:35,880
you'll get fired from your position.
19
00:01:35,880 --> 00:01:38,830
I'm going to have both
of you arrested. Watch me.
20
00:01:42,190 --> 00:01:44,540
- Get up.
- Prosecutor. Prosecutor.
21
00:01:44,960 --> 00:01:47,240
Can you do something about
this woman? Prosecutor.
22
00:01:48,550 --> 00:01:54,080
I'll see you soon. I should
finish this sashimi. I'm hungry.
23
00:02:02,510 --> 00:02:06,160
She threw me away twice.
24
00:02:29,670 --> 00:02:32,310
Han Joo...
25
00:02:37,010 --> 00:02:39,080
What happened?
26
00:02:39,080 --> 00:02:40,840
When did you get out?
27
00:02:42,620 --> 00:02:45,350
Are you here to see me?
28
00:02:46,960 --> 00:02:50,010
No.
I came to see Chun Won.
29
00:02:51,960 --> 00:02:53,890
Is Chun Won home?
30
00:03:08,420 --> 00:03:11,920
How did you know where we live?
31
00:03:14,180 --> 00:03:18,220
Did you get my letter in jail?
32
00:03:19,990 --> 00:03:23,200
I went there to visit you a couple times.
33
00:03:24,430 --> 00:03:26,570
Did you know I went there?
34
00:03:26,570 --> 00:03:32,290
I told you I wouldn't see you
even if you came to visit.
35
00:03:38,040 --> 00:03:41,330
Where do you live now?
36
00:03:43,560 --> 00:03:46,510
I went to your old house in Busan.
37
00:03:47,950 --> 00:03:50,380
But the kids weren't there.
38
00:03:50,380 --> 00:03:53,640
I got so worried and that's
why I sent a letter to you.
39
00:03:53,760 --> 00:03:55,070
Do you live with the kids now?
40
00:03:55,070 --> 00:03:57,510
I don't want to talk about the past.
41
00:04:00,870 --> 00:04:02,390
When is Chun Won coming?
42
00:04:05,300 --> 00:04:07,820
Prosecutor Seo Do Young and
he were there together?
43
00:04:07,820 --> 00:04:11,770
That's what I'm saying.
I bet they're in this together.
44
00:04:11,770 --> 00:04:14,410
I think you're going too far.
45
00:04:14,410 --> 00:04:18,330
Seo Do young is Kim Jae Soo's prosecutor.
You can't say they're in this together.
46
00:04:18,330 --> 00:04:19,700
How are you going
to investigate Kim Jae Soo?
47
00:04:19,700 --> 00:04:22,700
We need to request a search
seizure warrants to get evidence.
48
00:04:22,700 --> 00:04:25,020
What if Seo Do Young dismisses the case?
49
00:04:25,020 --> 00:04:27,810
Can we request the search and seizure
warrant without Seo Do Young?
50
00:04:27,810 --> 00:04:31,020
Hey, do you want me to fight
against a prosecutor now?
51
00:04:31,020 --> 00:04:33,830
Anyway, I can't let Seo
Do Young investigate him!
52
00:04:35,320 --> 00:04:38,840
Why is my ear burning?
53
00:04:39,940 --> 00:04:42,400
Were you talking behind my back?
54
00:04:42,400 --> 00:04:44,940
Are you Prosecutor Seo Do Young?
55
00:04:44,940 --> 00:04:48,640
Yes, I'm the heroic
prosecutor, Seo Do Young.
56
00:04:48,640 --> 00:04:51,590
You must be Chief Cha, right?
57
00:04:51,590 --> 00:04:54,430
It must be hard for you to handle
your junior official here.
58
00:04:54,430 --> 00:04:58,010
- Yeah...
- Hey, what are you doing here?
59
00:04:58,010 --> 00:05:00,370
I'm here to direct the police investigation.
60
00:05:01,360 --> 00:05:03,110
Kim Jae Soo...
61
00:05:03,110 --> 00:05:05,250
is mine.
62
00:05:05,250 --> 00:05:07,270
Stop that crap and go away.
63
00:05:07,270 --> 00:05:09,170
What are you planning now?
64
00:05:09,170 --> 00:05:11,700
- Hey, you woman...
- Are you crazy?
65
00:05:11,700 --> 00:05:13,720
Why are you being so
rude to the prosecutor?
66
00:05:13,720 --> 00:05:16,020
It's okay.
67
00:05:16,020 --> 00:05:19,570
She's a fellow middle school alumna.
68
00:05:19,570 --> 00:05:21,890
I never went to school
with a person like you.
69
00:05:21,890 --> 00:05:27,590
You took the bribe from a suspect and had
dinner with him. We never went to school.
70
00:05:27,590 --> 00:05:29,700
You, get out.
71
00:05:29,700 --> 00:05:31,670
Do you want me to beat you up again?
72
00:05:31,670 --> 00:05:34,270
Are you out of your mind?
73
00:05:34,270 --> 00:05:38,040
Do you know who helped
you return to work here?
74
00:05:38,040 --> 00:05:41,260
- What did you say?
- Didn’t you get the paper I sent you?
75
00:05:41,260 --> 00:05:47,640
He asked me to write a letter so
you could work on this case again!
76
00:05:51,750 --> 00:05:55,770
You shouldn't have told her that.
I was going to surprise her with that.
77
00:05:55,770 --> 00:05:58,490
You're embarrassing her.
78
00:06:03,740 --> 00:06:07,040
Were you surprised?
Or were you impressed?
79
00:06:09,260 --> 00:06:12,310
Kim Baek Won. I'm so sad.
80
00:06:12,310 --> 00:06:15,790
I recognized you right away but how
could you not recognize me?
81
00:06:15,790 --> 00:06:19,990
If you had recognized me, you wouldn't
have stolen the suspect I caught.
82
00:06:19,990 --> 00:06:21,880
That was...
83
00:06:24,560 --> 00:06:26,490
You're right.
84
00:06:26,490 --> 00:06:28,740
Why did I do that?
85
00:06:28,740 --> 00:06:34,200
Fine. It's my fault I didn't recognize
the serial killer. I understand that.
86
00:06:34,850 --> 00:06:37,550
What about Kim Jae Soo's case?
87
00:06:37,550 --> 00:06:40,460
You released him before. Why do
you want to arrest him again?
88
00:06:40,460 --> 00:06:43,110
I told you that you can't
arrest him for dealing drugs.
89
00:06:43,110 --> 00:06:46,060
He'll get probation at best.
90
00:06:46,060 --> 00:06:50,240
But looking at his data, there
was something bigger than that.
91
00:06:50,240 --> 00:06:54,680
Hey, you've raised fish before.
Don't you know?
92
00:06:54,680 --> 00:06:59,250
You release the small fry and when it
gets bigger, you catch it again.
93
00:07:01,090 --> 00:07:04,220
And if we get him arrested, you can
come back and work again as a detective.
94
00:07:04,220 --> 00:07:09,430
What do you think?
Aren't I so sweet?
95
00:07:09,430 --> 00:07:13,110
You can't find a prosecutor
like me in this world.
96
00:07:13,110 --> 00:07:16,590
Fine. I've never seen
a prosecutor like you.
97
00:07:16,860 --> 00:07:18,900
Look at your hair. You even dyed your hair.
98
00:07:18,900 --> 00:07:20,920
Are you a Chinese food
delivery man or something?
99
00:07:21,030 --> 00:07:24,560
Hey. I paid a lot for this hair.
100
00:07:25,420 --> 00:07:28,040
Do you have bad eyes?
Do you need lasik surgery?
101
00:07:28,040 --> 00:07:30,060
Enough.
102
00:07:30,060 --> 00:07:34,130
Get a search and seizure warrant for me.
103
00:07:34,130 --> 00:07:36,820
Sure.
Why not?
104
00:07:36,820 --> 00:07:40,030
Before I send him to your office,
I'm going to investigate him.
105
00:07:40,030 --> 00:07:42,050
So, give me enough time to do that.
106
00:07:42,050 --> 00:07:44,720
You're doing the work instead of me.
Of course, I would.
107
00:07:47,020 --> 00:07:50,120
Let's stop talking about work.
Let's talk about your past.
108
00:07:50,120 --> 00:07:53,010
Why did you leave Busan
without telling me?
109
00:07:53,010 --> 00:07:55,740
Is Young Won doing okay?
110
00:07:57,170 --> 00:07:59,000
I don't want to talk about it.
111
00:07:59,000 --> 00:08:02,140
Hey, don't you want to know how I lived?
112
00:08:02,140 --> 00:08:04,230
I don't want to know.
Not even a little.
113
00:08:10,700 --> 00:08:13,040
Chun Won became a lawyer?
114
00:08:13,040 --> 00:08:17,440
She got law and an international
law credentials.
115
00:08:17,440 --> 00:08:19,950
You have no idea how clever she is.
116
00:08:21,490 --> 00:08:25,230
By the way, she changed her name.
117
00:08:26,150 --> 00:08:27,910
To Ha Bin.
118
00:08:27,910 --> 00:08:32,800
Yoon Ha Bin...
119
00:08:41,070 --> 00:08:43,350
Mom, I'm home.
You have a guest...
120
00:08:53,000 --> 00:08:56,010
- It's been a while.
- How did you know...
121
00:08:56,010 --> 00:09:00,990
Say hello.
He was your father.
122
00:09:02,780 --> 00:09:04,850
Ha Bin...
123
00:09:04,850 --> 00:09:09,120
Can you leave us alone for a second?
I need to talk to her privately.
124
00:09:11,050 --> 00:09:12,780
My real dad?
125
00:09:14,100 --> 00:09:17,870
Yes. Kang Dong Pal is sentenced to life.
126
00:09:17,870 --> 00:09:20,290
And he misses you so much.
127
00:09:20,290 --> 00:09:22,260
You should go visit him.
128
00:09:22,260 --> 00:09:27,990
That's not going to happen.
I don't want to see him again.
129
00:09:27,990 --> 00:09:30,590
Your father has changed a lot.
130
00:09:32,200 --> 00:09:36,740
If a person is locked up in jail,
he goes through a lot of changes.
131
00:09:37,940 --> 00:09:39,830
He also got very weak.
132
00:09:41,070 --> 00:09:44,720
Anyway, you're his one and only family.
133
00:09:44,720 --> 00:09:51,380
He misses you so much. You might want
to go visit him before he passes away.
134
00:09:51,380 --> 00:09:54,510
That's something I'll decide.
135
00:09:54,510 --> 00:10:00,480
You have no idea how horrible
it was while I stayed with him.
136
00:10:06,780 --> 00:10:10,610
Sure.
It's something you should decide.
137
00:10:13,850 --> 00:10:18,270
Anyway, this is what I think.
138
00:10:27,200 --> 00:10:29,400
I heard you've become a lawyer.
139
00:10:30,340 --> 00:10:33,480
Thank you for growing up so well.
140
00:10:54,100 --> 00:10:55,770
Han Joo.
141
00:11:03,860 --> 00:11:05,310
Are you leaving?
142
00:11:05,410 --> 00:11:08,740
You can't just leave like this.
143
00:11:08,740 --> 00:11:11,150
We haven't seen each other for a long time.
144
00:11:11,150 --> 00:11:14,210
I'm so glad you're doing all right.
145
00:11:14,210 --> 00:11:17,420
Thank you for raising Chun Won so well.
146
00:11:20,070 --> 00:11:23,640
If she had been raised by me, she
wouldn't have done as well.
147
00:11:25,730 --> 00:11:30,450
I live with my kids, and I'm happy.
Let's not see each other again.
148
00:11:31,270 --> 00:11:34,040
We don't have to talk
about the ugly past.
149
00:11:35,390 --> 00:11:38,090
Han Joo.
Han Joo!
150
00:11:38,140 --> 00:11:44,800
Han Joo..
Han Joo!
151
00:12:02,150 --> 00:12:05,110
- Did he leave?
- Yes.
152
00:12:06,610 --> 00:12:08,420
He did.
153
00:12:16,580 --> 00:12:21,090
By the way, what did he talk to you about?
154
00:12:21,090 --> 00:12:24,910
He said he met my real father in jail.
155
00:12:25,630 --> 00:12:28,000
He asked me to visit him.
156
00:12:28,000 --> 00:12:32,260
What a small world.
Why don't you go visit him?
157
00:12:32,260 --> 00:12:36,800
No. Whenever I think of him,
it creeps me out.
158
00:12:36,800 --> 00:12:40,450
But he gave birth to you.
159
00:12:40,450 --> 00:12:45,610
Mom, I told you I tried to kill
myself because of him.
160
00:12:45,610 --> 00:12:48,760
He robbed and killed people.
161
00:12:48,760 --> 00:12:53,320
He assaulted me so much when I was younger.
I don't want to see him even in my dreams.
162
00:12:53,320 --> 00:12:57,080
To me, you're my only family.
163
00:12:59,020 --> 00:13:03,110
Okay. If that's how you feel.
164
00:13:05,060 --> 00:13:08,420
By the way, don't you wonder about them?
165
00:13:10,290 --> 00:13:13,250
Baek Won...
Man Won...
166
00:13:13,250 --> 00:13:16,440
Sib Won... Yeol Won... and Young Won.
167
00:13:19,200 --> 00:13:23,350
- They were your family.
- Do you think of them?
168
00:13:23,350 --> 00:13:27,690
Yeah.
Sometimes.
169
00:13:27,690 --> 00:13:33,920
We committed a sin against
the kids and Han Joo.
170
00:13:33,920 --> 00:13:37,850
Mom, did you forget this is why
we got kicked out of that house?
171
00:13:37,850 --> 00:13:42,270
I feel sorry too, but we shouldn't
get caught up in the past.
172
00:13:42,270 --> 00:13:43,640
It will only break our hearts.
173
00:13:43,640 --> 00:13:47,880
Don't even think about finding them, Mom.
174
00:13:47,880 --> 00:13:50,290
Nobody will welcome you.
175
00:13:50,290 --> 00:13:52,350
Only focus on your goal.
176
00:13:52,350 --> 00:13:55,960
Think of how you suffered under
Golden Group's Kang Jung Sim.
177
00:13:55,960 --> 00:13:58,100
We should get back at her.
178
00:14:12,980 --> 00:14:15,920
Did you get my letter in jail?
179
00:14:17,980 --> 00:14:22,180
I went to visit you a couple times.
180
00:14:22,180 --> 00:14:25,150
Did you know I went there?
181
00:14:51,260 --> 00:14:54,910
You didn't forget what I said, did you?
182
00:14:56,590 --> 00:15:01,230
If you don't make up the loss
you made before the inspection
183
00:15:01,230 --> 00:15:05,130
I don't care if you're my grandson or not.
184
00:15:05,130 --> 00:15:11,580
If it's too much, let me handle it.
I can ruin it in four days.
185
00:15:12,800 --> 00:15:15,380
How can you joke in this situation?
186
00:15:15,380 --> 00:15:18,940
You make me lose my appetite by
talking about work during our meals.
187
00:15:18,940 --> 00:15:21,340
You should stop it, Grandma.
188
00:15:21,340 --> 00:15:23,400
Are you giving me advice now?
189
00:15:23,400 --> 00:15:26,700
You think being a prosecutor is everything?
190
00:15:26,700 --> 00:15:33,170
What's wrong, Mom? He's just
caring about his brother.
191
00:15:33,170 --> 00:15:37,680
You ruined the mood first
thing in the morning.
192
00:15:40,240 --> 00:15:47,000
Do Young, this is the kimchi with
oysters that you've wanted to eat.
193
00:15:47,000 --> 00:15:49,590
Look at this.
194
00:15:49,590 --> 00:15:52,560
Try this.
195
00:15:52,560 --> 00:15:57,210
The oyster is so fresh it's
going to melt in your mouth.
196
00:15:59,400 --> 00:16:01,340
What's wrong with you, honey?
197
00:16:01,340 --> 00:16:04,690
Why? I'm just taking care of my son.
198
00:16:04,690 --> 00:16:08,730
I guess Do Young got you
on something.
199
00:16:11,690 --> 00:16:14,140
What do you mean?
200
00:16:14,140 --> 00:16:18,860
If being nice to my own child is
a crime, let a cop arrest me.
201
00:16:20,600 --> 00:16:22,850
I'm innocent.
202
00:16:39,040 --> 00:16:43,220
My husband is incomparably handsome.
203
00:16:44,950 --> 00:16:49,960
You're being excessively nice to Do Young
in front of Tae Young. That's not good.
204
00:16:49,960 --> 00:16:54,080
Do Young is my son as well.
205
00:16:54,080 --> 00:16:58,270
Tae Young is going through hard
times because of Mrs. Kang.
206
00:16:58,270 --> 00:17:03,460
It may be hard to make up the
loss even with Tae Young's share.
207
00:17:03,460 --> 00:17:05,760
Is it that bad?
208
00:17:05,760 --> 00:17:10,480
Why don't you help Tae Young?
209
00:17:10,480 --> 00:17:13,100
Me?
How?
210
00:17:13,100 --> 00:17:17,120
If you give your share to Tae
Young, he might turn a corner.
211
00:17:17,120 --> 00:17:20,760
No. That's our retirement saving.
212
00:17:20,760 --> 00:17:25,420
But he might be kicked
out of his position.
213
00:17:25,580 --> 00:17:26,780
You know your mother's temper.
214
00:17:26,780 --> 00:17:30,470
If he's not a good CEO, he should be fired.
215
00:17:30,470 --> 00:17:33,490
I'm really worried about Tae Young.
216
00:17:33,490 --> 00:17:37,810
No. I can't give up my share.
217
00:17:38,500 --> 00:17:43,110
I know he's incompetent. What
if he loses all my shares too?
218
00:17:43,110 --> 00:17:48,300
Do you want to be at the mercy
of my mother when we're older?
219
00:17:50,440 --> 00:17:53,250
I won't give up my share.
I can't.
220
00:18:13,120 --> 00:18:14,280
Why is there so much food?
221
00:18:14,680 --> 00:18:18,290
You probably worked hard to make
a big breakfast this morning.
222
00:18:18,290 --> 00:18:24,020
- Why do you look so happy?
- Hey, I'm always very cheerful.
223
00:18:24,020 --> 00:18:28,310
Think of this as a birthday meal.
Enjoy.
224
00:18:32,560 --> 00:18:35,290
Why do you look so depressed, Man Won?
225
00:18:35,290 --> 00:18:39,680
It has been such a long time
since he's looked depressed.
226
00:18:39,940 --> 00:18:41,760
You look like you're going
to cry any minute.
227
00:18:41,760 --> 00:18:44,040
Sorry.
228
00:18:44,040 --> 00:18:49,890
Guys, leave him alone. If he doesn't
do that, we wouldn't notice him.
229
00:18:51,590 --> 00:18:54,210
You guys are terrible!
230
00:19:00,890 --> 00:19:05,310
It's a joke.
No one gets it.
231
00:19:07,120 --> 00:19:09,620
Was that really a joke?
232
00:19:10,740 --> 00:19:14,610
I got goosebumps.
Look.
233
00:19:17,950 --> 00:19:21,670
Ah. No one's on your side.
234
00:19:23,670 --> 00:19:26,450
That's funny,
It is funny.
235
00:19:26,450 --> 00:19:30,880
Congrats, Man Won. You finally have
somebody who can laugh at your jokes.
236
00:19:34,270 --> 00:19:37,010
Let's eat, guys.
237
00:19:44,520 --> 00:19:45,780
How can I help you?
238
00:19:48,860 --> 00:19:50,830
I'm a prosecutor from Incheon.
239
00:19:50,830 --> 00:19:54,740
To investigate Kim Jae Soo about the
evasion of taxes and embezzlement
240
00:19:54,740 --> 00:20:01,170
we're going to seize and search his
data under Criminal Code 113.
241
00:20:04,390 --> 00:20:05,830
You may start.
242
00:20:18,150 --> 00:20:22,860
If anyone interrupts us, you'll be
arrested for obstructing an officer.
243
00:20:24,740 --> 00:20:26,670
So, clear the way, you bastards.
244
00:20:26,670 --> 00:20:28,740
Move!
245
00:20:33,040 --> 00:20:35,950
What are you talking about?
Boss got arrested?
246
00:20:35,950 --> 00:20:40,290
The cops broke into the
hostess bars and night clubs.
247
00:20:40,290 --> 00:20:42,970
His study academies also got searched.
248
00:20:42,970 --> 00:20:46,930
This seems serious.
Don't you think you should visit him?
249
00:20:50,410 --> 00:20:51,780
Kim Han Joo?
250
00:20:51,780 --> 00:20:55,530
He was in jail a few days ago in Busan.
251
00:20:55,530 --> 00:20:59,940
If you contact the prison staff, you
can find out where his family lives now.
252
00:20:59,940 --> 00:21:03,070
- Please find their address.
- Yes, ma'am.
253
00:21:05,790 --> 00:21:08,930
Mrs. Yoon, Kim Jae Soo got arrested.
254
00:21:08,930 --> 00:21:14,140
Again? We got him out of the police
station. What did he do this time?
255
00:21:18,470 --> 00:21:23,300
I was acquitted by a prosecutor.
Why did you arrest me this time?
256
00:21:23,300 --> 00:21:26,730
I looked through your bank account.
257
00:21:26,730 --> 00:21:28,830
And it was no joke.
258
00:21:28,830 --> 00:21:32,950
You sent money from your pleasure resort
to your construction company by laundering.
259
00:21:32,950 --> 00:21:36,190
You invested the money you made from
the academies on the pleasure resorts.
260
00:21:36,190 --> 00:21:40,470
Can you do that?
Do other stockholders know about this too?
261
00:21:40,470 --> 00:21:43,670
What are you talking about?
Call my lawyer.
262
00:21:43,670 --> 00:21:46,100
Even if your lawyer gets
here, nothing will change.
263
00:21:46,100 --> 00:21:51,220
I bet you'll be sentenced to at least five
years for what I've got here.
264
00:21:51,220 --> 00:21:54,440
If I dig up more information, the sentence
will be increased. Don't you agree?
265
00:22:04,240 --> 00:22:12,330
Depending on how you answer my questions,
I can take out some of your charges.
266
00:22:12,330 --> 00:22:13,920
What?
267
00:22:15,950 --> 00:22:18,560
You know Yoon Young Hae, don't you?
268
00:22:18,560 --> 00:22:24,450
You made Kim Han Joo smuggle using
Yoon Young Hae's debt as blackmail.
269
00:22:24,450 --> 00:22:26,710
I don't know. I said I don't know.
What's wrong with you?
270
00:22:26,710 --> 00:22:30,800
The statute of limitation is over.
You won't get charged for this anyway.
271
00:22:30,800 --> 00:22:33,970
I just want to know the truth.
272
00:22:35,660 --> 00:22:37,710
You made him smuggle, didn't you?
273
00:22:39,220 --> 00:22:41,220
Hey, what are you doing now?
274
00:22:41,220 --> 00:22:42,500
Are you going to beat him up again?
275
00:22:42,500 --> 00:22:46,430
No. He's fine.
Look. He's fine.
276
00:22:48,610 --> 00:22:51,070
And why did you shut the blind down?
277
00:22:51,070 --> 00:22:56,110
I feel like I'm being investigated
with that blind open.
278
00:22:56,110 --> 00:22:58,960
You said you're going
to let me handle this!
279
00:23:09,310 --> 00:23:12,270
- How are you doing?
- Are you here because of Kim Jae Soo?
280
00:23:12,270 --> 00:23:15,020
I heard about him too.
281
00:23:15,020 --> 00:23:19,470
I heard you took care of it last time.
Should I take care of it this time?
282
00:23:19,470 --> 00:23:23,610
- I took care of it already.
- Good.
283
00:23:23,610 --> 00:23:27,950
By the way, what are you going
to do about your daughter?
284
00:23:27,950 --> 00:23:32,260
My daughter doesn't even know about this.
285
00:23:32,260 --> 00:23:37,260
It will take time to convince her.
286
00:23:37,560 --> 00:23:44,060
She's your daughter. You took in an orphan
for 14 years. She owes you.
287
00:23:44,060 --> 00:23:49,650
I know she's pretty greedy.
I bet she will say yes to the offer.
288
00:23:49,650 --> 00:23:51,310
I know it.
289
00:23:51,310 --> 00:23:54,140
As long as Seo Jin Ki is ready, do it.
290
00:23:54,140 --> 00:23:58,420
My health is getting worse.
I can't wait any longer.
291
00:23:58,420 --> 00:24:01,430
So, this is Polar Bear?
292
00:24:01,430 --> 00:24:03,730
Yes. It was so hard
to get a picture of him.
293
00:24:03,730 --> 00:24:08,740
- He's such a mysterious man.
- And he has no criminal record?
294
00:24:08,740 --> 00:24:13,270
According to rumor, he has
connections to politicians.
295
00:24:13,270 --> 00:24:16,830
So, he's never gotten arrested.
296
00:24:16,830 --> 00:24:19,580
He was a moneylender in the past.
297
00:24:19,580 --> 00:24:22,970
And now he's CEO of World Wild Loan?
298
00:24:27,830 --> 00:24:30,440
There he comes.
299
00:24:30,440 --> 00:24:32,680
What?
Who is it?
300
00:24:36,260 --> 00:24:37,900
Yes, Father.
301
00:24:39,230 --> 00:24:41,770
I heard you arrested Kim Jae Soo again.
302
00:24:43,330 --> 00:24:45,190
Release him.
303
00:24:45,190 --> 00:24:47,350
No.
304
00:24:47,350 --> 00:24:50,860
Father, I was exposed to the media.
305
00:24:50,860 --> 00:24:54,350
I released him once without asking you why.
306
00:24:54,350 --> 00:24:56,340
Now, it's different.
307
00:24:56,340 --> 00:25:00,250
I should at least know why
I have to release him.
308
00:25:01,770 --> 00:25:04,590
You probably found out why
after you tracked his account.
309
00:25:04,590 --> 00:25:11,270
Yeah. I borrowed some money
from World Wide Loan.
310
00:25:11,270 --> 00:25:18,980
The purpose of that was, as you
know, to buy your brother's share.
311
00:25:18,980 --> 00:25:24,280
You know I'm a salaried employee
so I don't have cash in my hand.
312
00:25:24,280 --> 00:25:27,030
Then did Polar Bear push you?
313
00:25:27,030 --> 00:25:29,350
To release Kim Jae Soo?
314
00:25:29,350 --> 00:25:35,310
Do Young, just as you think, I'm
going to take over Golden Group.
315
00:25:36,950 --> 00:25:39,020
In order to do that,
I shouldn't hurt his feelings.
316
00:25:41,820 --> 00:25:44,780
Please do me a favor one more time.
317
00:25:44,780 --> 00:25:46,550
No.
318
00:25:46,550 --> 00:25:47,240
Do Young...
319
00:25:47,240 --> 00:25:50,830
I don't care if you take
over Golden Group or not.
320
00:25:50,830 --> 00:25:54,330
You do your job, and I do my job.
321
00:25:54,330 --> 00:25:57,380
Until when are you going to
work as a civil servant?
322
00:25:57,380 --> 00:26:01,240
Golden Group will be yours in the future.
323
00:26:01,240 --> 00:26:05,150
Don't use me as your excuse.
This is just for your ambition.
324
00:26:05,150 --> 00:26:08,590
Did I ever say I needed your help?
325
00:26:08,590 --> 00:26:12,610
You also got humiliated by your
stepmother, brother and grandmother.
326
00:26:12,610 --> 00:26:15,740
Don't you want to get back at them?
327
00:26:15,740 --> 00:26:18,010
Of course, I do.
328
00:26:18,010 --> 00:26:22,740
How can I forget the anger
I went through in my childhood?
329
00:26:22,740 --> 00:26:28,310
But of all of them, do you know
who caused me the most pain?
330
00:26:28,310 --> 00:26:32,250
It's you!
331
00:26:32,250 --> 00:26:34,630
Do Young.
332
00:26:34,630 --> 00:26:37,810
You threw away your own son and
your wife for your own ambition.
333
00:26:37,810 --> 00:26:42,570
You told me to submit to other family
members just for your ambition.
334
00:26:42,570 --> 00:26:47,060
Yes! Just like you said, I held
back and built up my power.
335
00:26:47,120 --> 00:26:50,560
Now that I have the power, I'm going
to use it for whatever I want.
336
00:26:50,560 --> 00:26:55,310
I'm turning down your request.
337
00:26:56,440 --> 00:26:58,540
Understand?
338
00:26:59,920 --> 00:27:02,130
Wait.
339
00:27:02,130 --> 00:27:05,800
Yeah. You’re right.
340
00:27:05,860 --> 00:27:09,970
I gave up everything for my goal.
341
00:27:09,970 --> 00:27:14,220
I threw out your mom and you.
342
00:27:14,220 --> 00:27:22,450
I threw out the woman I loved
more than anyone.
343
00:27:25,280 --> 00:27:30,390
I ran away from the orphanage
when I was 15 years old.
344
00:27:33,190 --> 00:27:36,670
I made a promise to God in a world
where nobody stood up for me.
345
00:27:36,670 --> 00:27:44,820
I said I'd climb to the top of the world
on my own using any means necessary.
346
00:27:47,430 --> 00:27:50,560
This is how I lived.
347
00:27:50,760 --> 00:27:54,340
I know I've done so many
things I shouldn't have.
348
00:27:55,080 --> 00:28:00,210
If you hate having a father like me,
you can throw me out too.
349
00:28:02,700 --> 00:28:08,560
I have nothing to say even if
you break off this relationship.
350
00:29:13,930 --> 00:29:15,310
What the heck?
351
00:29:16,290 --> 00:29:18,360
Detective Park, what are you doing?
352
00:29:18,440 --> 00:29:21,760
- Where are you going with my suspect?
- The prosecutor wants to see him.
353
00:29:21,760 --> 00:29:25,980
What are you talking about? The prosecutor
gave me enough time to investigate.
354
00:29:25,980 --> 00:29:27,740
I don't know.
Ask the chief.
355
00:29:27,740 --> 00:29:29,780
I'm just doing what I'm told to do.
356
00:29:29,780 --> 00:29:32,170
Detective Park.
357
00:29:59,250 --> 00:30:01,160
Man Won.
358
00:30:05,050 --> 00:30:08,380
What are you doing here?
Why are you wearing a suit?
359
00:30:08,380 --> 00:30:13,960
An, my friend had a wedding around here
and I stopped by to see you.
360
00:30:13,960 --> 00:30:18,270
How did you know I was here? You know I
was moved to the precinct station.
361
00:30:18,270 --> 00:30:21,360
Ah, I forgot about that.
362
00:30:21,360 --> 00:30:25,990
So silly. I'm sorry. I don't
have time to talk to you now.
363
00:30:25,990 --> 00:30:27,960
I'll see you at home, okay?
364
00:30:27,960 --> 00:30:29,160
Sure.
365
00:30:40,730 --> 00:30:43,740
- Here. Drink it.
- What's this?
366
00:30:43,740 --> 00:30:49,110
Snake soup. Hard to buy during the winter,
but I paid a pretty penny for it.
367
00:30:49,110 --> 00:30:54,570
What are you doing? If you have money
for this, pay the loan on the restaurant.
368
00:30:54,570 --> 00:30:59,030
Restaurant?
This restaurant is done.
369
00:30:59,030 --> 00:31:02,950
You need to be healthy
to start a new business.
370
00:31:02,950 --> 00:31:05,010
Drink it.
371
00:31:08,290 --> 00:31:13,690
What do you think? Do you feel
the energy coming from the ground?
372
00:31:16,060 --> 00:31:19,170
I just swallowed it.
373
00:31:19,510 --> 00:31:21,570
Father.
Father.
374
00:31:22,930 --> 00:31:24,330
I got something!
375
00:31:24,430 --> 00:31:26,940
What did you get?
376
00:31:26,940 --> 00:31:32,990
There's this sashimi restaurant in Incheon
and people have lined up to eat there.
377
00:31:32,990 --> 00:31:37,490
Are you kidding me? What's so special about
sashimi for people to get in line?
378
00:31:37,490 --> 00:31:40,810
It's all natural sashimi and the way
they fillet the raw fish is amazing.
379
00:31:40,810 --> 00:31:46,170
And the fish soup is so good that
people fall in love with it.
380
00:31:49,120 --> 00:31:52,760
Is this a mom-and-pop store or something?
381
00:31:53,850 --> 00:31:56,630
How can they do business
with this small restaurant?
382
00:31:56,630 --> 00:31:59,130
Let's just give it a shot.
Come on.
383
00:32:06,620 --> 00:32:08,550
- Is it snapper?
- Yes.
384
00:32:08,550 --> 00:32:13,700
The coloring for this fish
should be red. What's this?
385
00:32:13,700 --> 00:32:16,770
Are you from another country or something?
386
00:32:16,770 --> 00:32:23,710
The flesh of its back might be red but
the fatty meat should be pink like this.
387
00:32:24,260 --> 00:32:29,020
Mister, I've had seasickness
for most of my life.
388
00:32:29,020 --> 00:32:31,360
- Are you showing...
- Stop.
389
00:32:31,360 --> 00:32:36,470
You don't need to say a thing.
Just try it.
390
00:32:36,470 --> 00:32:38,250
Here.
Try it.
391
00:32:38,250 --> 00:32:41,940
I don't want to lose my appetite...
392
00:33:01,630 --> 00:33:03,740
Why is it so delicious?
393
00:33:03,740 --> 00:33:05,220
Are you sure it's snapper?
394
00:33:05,220 --> 00:33:07,450
Dad, let me try it too.
395
00:33:11,930 --> 00:33:15,680
It's amazing. Dad, it's what we used
to eat when I was young, right?
396
00:33:15,680 --> 00:33:17,410
Yeah!
It’s amazing!
397
00:33:17,410 --> 00:33:19,820
You try it.
This is real sashimi.
398
00:33:19,820 --> 00:33:22,620
I don't like sashimi.
399
00:33:22,620 --> 00:33:23,760
Let me try the fish soup.
400
00:33:29,310 --> 00:33:32,740
Goodness. Its taste is kind of weird.
401
00:33:34,920 --> 00:33:36,200
There's nothing special in the soup.
402
00:33:36,200 --> 00:33:38,680
What the heck are you doing to our food?
403
00:33:45,250 --> 00:33:47,540
Soo Pyo, hold me tight before I pass out.
404
00:33:47,540 --> 00:33:50,900
If you want to eat, order for yourself!
405
00:33:50,900 --> 00:33:55,130
Where's the owner?
Sir, can I talk to you?
406
00:33:55,130 --> 00:33:56,840
Why are you looking for the owner?
407
00:33:56,840 --> 00:34:01,300
Don't you know why? Whoever he
is, he must been an amazing cook.
408
00:34:01,300 --> 00:34:05,550
No matter what it costs,
we should scout him.
409
00:34:05,550 --> 00:34:08,130
Do you need anything else?
410
00:34:13,490 --> 00:34:15,930
Han Joo...
411
00:34:18,560 --> 00:34:20,880
Please let me go.
You're choking me.
412
00:34:28,090 --> 00:34:34,480
Han Joo, I'm so sorry.
I deserve to die.
413
00:34:34,680 --> 00:34:36,730
Do you even know what you're sorry for?
414
00:34:36,730 --> 00:34:39,000
Then tell me.
415
00:34:39,000 --> 00:34:41,120
What are you sorry for?
416
00:34:45,070 --> 00:34:47,960
That's...
417
00:34:47,960 --> 00:34:53,990
If I did something wrong, it would be that
I'm just a powerless man.
418
00:34:53,990 --> 00:35:01,950
I was really going to take care of the
kids, but Jin Ki called people at the ward.
419
00:35:01,950 --> 00:35:05,040
I was told to kick out the kids.
420
00:35:05,040 --> 00:35:07,760
I'm not lying.
421
00:35:07,760 --> 00:35:12,370
I know I shouldn't have done
it but I need to tell you this.
422
00:35:12,370 --> 00:35:14,410
Because the truth should be revealed.
423
00:35:14,410 --> 00:35:20,950
You took the blame on yourself.
We should at least take care of the kids...
424
00:35:23,960 --> 00:35:26,410
I couldn't tell him...
425
00:35:26,410 --> 00:35:29,880
You know how terrible Jin Ki is.
426
00:35:29,880 --> 00:35:32,470
He's so spiteful.
427
00:35:32,470 --> 00:35:37,930
You have no idea how
much he beat me up!
428
00:35:44,760 --> 00:35:46,560
It's so good, isn't it?
429
00:35:46,560 --> 00:35:50,570
Mom, don't you have to
go see what's happening?
430
00:35:50,880 --> 00:35:56,950
Hey, I'm sure everything is fine.
Don't you think so?
431
00:36:09,080 --> 00:36:11,370
- How may I help you?
- Who are you?
432
00:36:11,370 --> 00:36:13,510
Where's my dad...
433
00:36:19,890 --> 00:36:21,500
Sae Lyun?
434
00:36:21,500 --> 00:36:23,310
Who are you?
How do you know me?
435
00:36:23,310 --> 00:36:29,480
How can I forget a woman
who used to steal our food all day?
436
00:36:29,480 --> 00:36:33,230
Are you Sib Won?
437
00:36:33,230 --> 00:36:35,940
What?
438
00:36:35,940 --> 00:36:37,480
Are you Soo Pyo?
439
00:36:37,480 --> 00:36:44,260
Goodness. You used to eat like a pig.
Your body is so honest.
440
00:36:44,260 --> 00:36:49,730
Did you get a plastic surgery?
I barely recognize you!
441
00:36:49,730 --> 00:36:52,900
I just lost a lot of weight.
That's it!
442
00:36:52,900 --> 00:36:58,100
She’s right. She her big eyes since she
was young! She's as beautiful as before.
443
00:36:58,100 --> 00:37:03,460
By the way, you guys have no shame!
How dare you come here?
444
00:37:03,460 --> 00:37:08,400
You think I came here to see you?
I heard the sashimi was good here...
445
00:37:10,140 --> 00:37:11,930
We came here because we missed you.
446
00:37:11,930 --> 00:37:15,200
How's Baek Won?
I missed Man Won so much.
447
00:37:25,520 --> 00:37:28,780
What happened? Did the cops come here too?
448
00:37:28,780 --> 00:37:30,520
- No.
- Then what?
449
00:37:30,520 --> 00:37:33,720
A man named Jo Kwang Do
came here and made a mess.
450
00:37:36,410 --> 00:37:38,510
He wanted me to give this
to you when you came back.
451
00:37:41,670 --> 00:37:44,620
He wants you to come to this
place at noon tomorrow.
452
00:38:01,020 --> 00:38:02,090
Hello?
453
00:38:03,130 --> 00:38:04,830
Yes. This is Yoon Ha Bin.
454
00:38:04,830 --> 00:38:09,280
Hi, how are you?
I was going to contact you soon.
455
00:38:29,020 --> 00:38:30,730
You're here.
456
00:38:30,730 --> 00:38:34,540
I'm sorry I came late.
457
00:38:34,610 --> 00:38:38,040
You must be busy with your work.
Have a seat.
458
00:38:44,600 --> 00:38:48,210
The estimate for repairing
was higher than I thought.
459
00:38:49,580 --> 00:38:52,640
It's not good manners to ask
a lady to pay with money.
460
00:38:52,640 --> 00:38:55,320
So I asked you to treat me to dinner.
461
00:38:55,320 --> 00:38:59,590
Will one dinner be enough?
I probably owe you more.
462
00:38:59,620 --> 00:39:04,550
If it's with a beautiful
woman, it's worth it.
463
00:39:04,550 --> 00:39:09,600
For the CEO of Golden Group,
one dinner must be enough.
464
00:39:09,600 --> 00:39:13,790
I am kind of young for a CEO, aren't I?
465
00:39:13,810 --> 00:39:20,870
Golden Group is being managed well because
of an innovative distribution structure.
466
00:39:20,870 --> 00:39:23,990
Because of the improvements from
a multimillion won investment
467
00:39:23,990 --> 00:39:27,070
the welfare and income
of fishermen have increased.
468
00:39:27,070 --> 00:39:29,810
And so has the income for Golden Group.
469
00:39:29,810 --> 00:39:33,490
How do you know the details
of my company so well?
470
00:39:34,490 --> 00:39:36,440
Aren't you a lawyer?
471
00:39:36,530 --> 00:39:41,090
Did I go too far? I get aggressive
when I talk about work.
472
00:39:41,090 --> 00:39:46,140
When I was in Japan, I was a
corporate lawyer for Fuji Industry.
473
00:39:47,450 --> 00:39:51,380
I was acting up in front of the CEO
of Golden Group, wasn't I?
474
00:39:51,380 --> 00:39:55,600
By the way, have we met before?
475
00:39:55,600 --> 00:39:58,430
I have a common face.
476
00:39:58,430 --> 00:40:04,730
No. If women in this country looked like
you, happiness levels would go up a lot.
477
00:40:04,730 --> 00:40:10,460
Thank you for the compliment.
I should buy you drinks too.
478
00:40:10,860 --> 00:40:13,200
Sounds good.
479
00:40:38,490 --> 00:40:40,770
You bastard, come out.
480
00:40:43,650 --> 00:40:46,450
I let you off the hook a couple times
and now I look easy to you?
481
00:40:51,150 --> 00:40:53,250
Let's go somewhere quiet
and have a talk.
482
00:41:04,790 --> 00:41:06,750
You bastard.
483
00:41:06,750 --> 00:41:09,190
Are you playing with me now?
484
00:41:09,190 --> 00:41:11,450
You arrested him and released him again?
485
00:41:11,450 --> 00:41:14,840
It's my job to prosecute him.
You do your job.
486
00:41:17,580 --> 00:41:19,640
What's the reason for doing this?
487
00:41:19,640 --> 00:41:22,020
Did you really take money from him?
488
00:41:22,020 --> 00:41:26,220
You can work for the violent
crimes unit, just like you wanted.
489
00:41:26,220 --> 00:41:28,470
You son of a bitch!
490
00:41:28,470 --> 00:41:34,940
I have my limits too.
Don't forget I'm your superior.
491
00:41:38,940 --> 00:41:44,920
Do you know how hard I tried
to get that bastard arrested?
492
00:41:46,930 --> 00:41:52,500
For 14 years, I bit the bullet
and worked so hard to arrest him.
493
00:41:54,150 --> 00:41:56,960
How could you release him so easily?
494
00:41:57,330 --> 00:42:00,570
What are you? Why are you
so obsessed with him?
495
00:42:04,930 --> 00:42:10,140
The man who made my dad go to prison.
I wanted to arrest him.
496
00:42:13,390 --> 00:42:19,330
I wanted to reveal the truth and
show what he did to my dad.
497
00:42:22,100 --> 00:42:23,460
What are you talking about?
498
00:42:26,130 --> 00:42:28,770
He's the one who made my dad smuggle!
499
00:42:30,530 --> 00:42:35,990
He made my dad waste 14 years
of his life in prison!
500
00:42:52,590 --> 00:42:55,420
You lost Young Won?
501
00:42:57,690 --> 00:43:00,590
Yeah.
502
00:43:00,590 --> 00:43:03,130
After we heard the people
from child services were coming
503
00:43:03,130 --> 00:43:06,260
Man Won stole money from a night club.
504
00:43:06,260 --> 00:43:09,320
On the way to Seoul...
505
00:43:12,160 --> 00:43:13,640
We lost him at the train station.
506
00:43:14,700 --> 00:43:18,440
And the night club was owned
by Jo Kwang Do, wasn't it?
507
00:43:18,470 --> 00:43:20,960
Is he the one who took Young Won?
508
00:43:20,960 --> 00:43:28,320
No. Man Won went back to find Young Won.
Turns out Jo Kwang Do didn't take him.
509
00:43:29,960 --> 00:43:34,460
I went to my school ...
510
00:43:34,460 --> 00:43:37,120
just in case he was waiting for me.
511
00:43:41,130 --> 00:43:44,870
- And you weren't there either.
- When was that?
512
00:43:47,920 --> 00:43:50,350
It was a month later after
we lost Young Won.
513
00:43:51,690 --> 00:43:54,380
I couldn't go sooner because of the others.
514
00:43:54,380 --> 00:43:57,080
Then it must have been
after I went to study abroad.
515
00:43:57,080 --> 00:43:59,570
Dad sent me there.
516
00:44:01,000 --> 00:44:05,580
I didn't want to stay in this
country after your family was gone.
517
00:44:06,640 --> 00:44:11,870
Everything happened because
Dad got sent to prison.
518
00:44:11,940 --> 00:44:19,040
This is why I really wanted to arrest him.
519
00:44:26,000 --> 00:44:28,520
But you ruined everything.
520
00:44:30,450 --> 00:44:34,590
You said you were going to
help me when we were young.
521
00:44:34,590 --> 00:44:36,940
But you let that bastard go.
522
00:44:44,040 --> 00:44:49,290
It doesn't matter now. You aren't the
Seo Do Young that I used to know.
523
00:44:49,290 --> 00:44:52,840
You can just be the smart-ass prosecutor.
524
00:44:54,330 --> 00:44:57,570
I'm going to get him no matter what.
525
00:45:46,370 --> 00:45:50,730
What should we do?
We should drink some soju early on.
526
00:45:50,730 --> 00:45:52,830
We don't have to be normal people.
527
00:45:52,830 --> 00:45:57,090
We can refresh our palettes with
a cup of wine at a hotel.
528
00:45:59,710 --> 00:46:02,730
But I think I'm too drunk to do that.
529
00:46:02,730 --> 00:46:07,710
I'll book a room at the hotel.
A suite room.
530
00:46:07,710 --> 00:46:13,260
My family is so strict
I have to sleep in my own room.
531
00:46:13,260 --> 00:46:17,140
I will see you next time.
532
00:46:18,910 --> 00:46:21,270
No.
Wait.
533
00:46:25,050 --> 00:46:26,890
Yoon Ha Bin.
534
00:46:29,680 --> 00:46:33,420
I'll be looking forward to drinking
wine at a hotel bar next time.
535
00:46:49,080 --> 00:46:50,650
Baek Won.
536
00:46:51,110 --> 00:46:52,590
Man Won.
537
00:46:55,150 --> 00:46:56,560
Where are you coming from?
538
00:46:57,940 --> 00:47:02,320
Ah, after the wedding, I had
dinner with other fishermen.
539
00:47:03,940 --> 00:47:06,110
You looked so good in the suit earlier.
540
00:47:07,930 --> 00:47:09,510
I borrowed it.
541
00:47:09,510 --> 00:47:11,930
Why would I wear a suit?
542
00:47:13,100 --> 00:47:15,130
By the way, what are you doing here?
543
00:47:17,710 --> 00:47:20,750
- I'm feeling low today.
- Why? What's wrong?
544
00:47:22,290 --> 00:47:24,350
Should I quit being a police officer?
545
00:47:26,210 --> 00:47:29,300
I should've studied harder
and become a prosecutor.
546
00:47:31,410 --> 00:47:32,630
I have no power.
547
00:47:32,630 --> 00:47:34,600
I said you can quit
if it's hard for you.
548
00:47:34,600 --> 00:47:37,150
Do something you like.
549
00:47:37,150 --> 00:47:40,050
Even if you don't have two jobs,
we can still make enough money.
550
00:47:42,850 --> 00:47:45,520
Man Won, carry me on your back.
551
00:47:46,710 --> 00:47:47,580
What?
552
00:47:47,580 --> 00:47:51,260
I don't think I'm strong
enough to walk to my house.
553
00:47:51,260 --> 00:47:52,800
My legs are weak today.
554
00:47:54,530 --> 00:47:56,540
Just one time.
555
00:47:58,230 --> 00:48:00,490
- Baek Won.
- Yes?
556
00:48:00,490 --> 00:48:05,470
Do you want to quit everything here
and go to the countryside?
557
00:48:05,470 --> 00:48:06,980
Countryside?
558
00:48:06,980 --> 00:48:14,280
Yeah. I can catch fish,
and you can raise fish.
559
00:48:15,020 --> 00:48:17,380
Father can run a sashimi restaurant.
560
00:48:17,380 --> 00:48:19,450
Then what about the other kids?
561
00:48:19,450 --> 00:48:21,280
Sib Won wants to be an actress.
562
00:48:21,280 --> 00:48:24,130
And Yeol Won has to graduate.
563
00:48:24,130 --> 00:48:25,820
He still has to take
the civil service exam.
564
00:48:25,990 --> 00:48:27,830
Yeol Won and Sib Won can stay in Seoul.
565
00:48:27,880 --> 00:48:30,140
We'll visit them often.
566
00:48:30,810 --> 00:48:36,440
No. Families are people who eat together.
567
00:48:38,550 --> 00:48:41,200
I don't want to be separated anymore.
568
00:48:41,200 --> 00:48:50,110
The empty spot between Il Won and
Young Won makes me so lonely enough.
569
00:48:53,310 --> 00:48:58,310
I feel like I won the lottery.
Your back is so big and wide.
570
00:49:13,060 --> 00:49:15,650
I know I've done many
things I shouldn't have.
571
00:49:15,650 --> 00:49:20,360
If you hate having a father like
me, you can throw me out.
572
00:49:23,150 --> 00:49:27,150
I have nothing to say to you even if
you want to break off this relationship.
573
00:49:27,150 --> 00:49:33,850
I wanted to reveal the truth and
show what he did to my dad.
574
00:49:48,740 --> 00:49:51,060
What? Uncle Eok Jo?
575
00:49:51,060 --> 00:49:53,000
Did he really come to the restaurant?
576
00:49:53,000 --> 00:49:58,650
Yes, he did. That shameless man
came to the restaurant!
577
00:49:58,650 --> 00:50:00,300
How did he know?
578
00:50:00,300 --> 00:50:02,540
He said he had been looking
for us or something.
579
00:50:02,540 --> 00:50:04,130
Do you really buy that?
580
00:50:04,130 --> 00:50:11,630
Sae Lyun and Soo Pyo came with him.
Your friend, Soo Pyo. He got so fat!
581
00:50:11,630 --> 00:50:13,690
It looked like his face was going
to explode any minute.
582
00:50:13,690 --> 00:50:17,130
- So what happened?
- He begged Dad for forgiveness.
583
00:50:17,130 --> 00:50:19,030
That's his hobby, you know.
584
00:50:19,030 --> 00:50:22,860
I'm so glad that I didn't
have to see those people.
585
00:50:24,180 --> 00:50:28,950
Don't be so mean to him.
Uncle Eok Jo is a poor man.
586
00:50:28,950 --> 00:50:33,040
Dad if he's poor, who else
is not poor in this world?
587
00:50:33,040 --> 00:50:35,940
But he stayed with me when I
was going through a hard time.
588
00:50:35,940 --> 00:50:40,440
Life treated him harshly,
and people cheated him.
589
00:50:40,440 --> 00:50:43,650
He's not a bad person though.
590
00:50:43,650 --> 00:50:51,470
He's the only brother I have.
We went through childhood together.
591
00:50:54,600 --> 00:50:57,180
By the way, why aren't
you eating, Baek Won?
592
00:50:58,550 --> 00:51:02,030
- Are you sick?
- No, Dad.
593
00:51:15,250 --> 00:51:19,040
Hey, why did you come so late?
Why did you turn off your phone?
594
00:51:19,040 --> 00:51:22,250
Why were you looking for me?
People will misunderstand our relationship.
595
00:51:22,250 --> 00:51:25,830
It's not like I'm done with my
probation, and I have nothing to do.
596
00:51:25,900 --> 00:51:29,180
- Prosecutor Seo called.
- Why?
597
00:51:29,650 --> 00:51:32,430
He said he's going to re-investigate
Kim Jae Soo.
598
00:51:32,430 --> 00:51:34,830
What did you say?
599
00:51:34,830 --> 00:51:38,260
What the hell...
600
00:51:42,010 --> 00:51:44,140
Can you leave us alone for a second please?
601
00:51:50,160 --> 00:51:53,280
Hey, are you playing with me now?
602
00:51:53,280 --> 00:51:56,260
You arrest him and release him.
Arrest him and release him.
603
00:51:56,260 --> 00:51:58,390
And you want to investigate him again?
604
00:52:00,830 --> 00:52:04,800
Is this how a prosecutor
stabs a police officer in the back?
605
00:52:04,800 --> 00:52:08,420
It's not a bad thing.
606
00:52:08,420 --> 00:52:12,380
Wow, you skin is so dry.
607
00:52:12,380 --> 00:52:14,340
You need to drink more water.
608
00:52:14,340 --> 00:52:16,070
Hey, Seo Do Young!
609
00:52:16,070 --> 00:52:20,310
I'm going to arrest Kim Jae
Soo, who you've arrested before.
610
00:52:20,310 --> 00:52:23,090
But he's not the one
you've been looking for.
611
00:52:23,090 --> 00:52:25,760
The person you've been looking for is...
612
00:52:27,510 --> 00:52:29,750
this person.
613
00:52:32,830 --> 00:52:35,310
Who is he?
614
00:52:35,310 --> 00:52:38,520
Park Eng, so-called Gwang
Hwa Moon Polar Bear.
615
00:52:38,520 --> 00:52:41,350
Now, he's CEO of World Wide Loan.
616
00:52:41,350 --> 00:52:44,280
He was a legendary money
lender in the past.
617
00:52:44,280 --> 00:52:47,470
Kim Jae Soo only works with pleasure
resorts and the construction industry.
618
00:52:47,470 --> 00:52:50,470
He's not interested in private loans.
619
00:52:50,520 --> 00:52:53,140
And that man is Kim Jae Soo's boss.
620
00:52:53,140 --> 00:52:56,710
If Yoon Young Hae borrowed
money from somebody
621
00:52:56,710 --> 00:52:59,670
it must have been from this man.
622
00:52:59,670 --> 00:53:02,980
Then we can arrest him.
623
00:53:02,980 --> 00:53:07,840
We can arrest him for doing
shady deals with Kim Jae Soo.
624
00:53:07,840 --> 00:53:09,800
We can't.
625
00:53:09,800 --> 00:53:15,590
It turns out he only has the title of CEO.
He doesn't do any work.
626
00:53:15,590 --> 00:53:17,070
Now, he's in a hospital.
627
00:53:17,070 --> 00:53:20,580
Even if we arrest him for money laundering
628
00:53:20,580 --> 00:53:23,050
he can get away with it easily.
629
00:53:23,050 --> 00:53:30,450
No point talking about smuggling gold
that expired the statute of limitations.
630
00:53:30,450 --> 00:53:33,030
Then what should we do?
631
00:53:34,700 --> 00:53:36,600
There's someone working behind him.
632
00:53:36,600 --> 00:53:38,610
We need to arrest that person first.
633
00:53:59,010 --> 00:54:01,190
Han Joo.
634
00:54:03,970 --> 00:54:05,800
Did you forget what I said?
635
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
I said I don't want to see you again.
636
00:54:07,960 --> 00:54:12,140
I know but...
637
00:54:12,140 --> 00:54:14,880
I can't just pretend that I don't
know you're out from prison.
638
00:54:14,880 --> 00:54:20,790
You spent so many years
in prison because of me.
639
00:54:20,790 --> 00:54:23,290
It's what I decided.
It's not because of you.
640
00:54:24,850 --> 00:54:27,760
I got punished for killing my own child.
641
00:54:27,800 --> 00:54:29,870
Han Joo...
642
00:54:31,300 --> 00:54:34,990
Please let me be.
643
00:54:34,990 --> 00:54:36,270
Wait, Han Joo.
644
00:54:52,800 --> 00:54:55,860
I know you hate this.
645
00:54:55,860 --> 00:55:01,520
- But with your kids...
- Are you going to make me mad like Jin Ki?
646
00:55:02,540 --> 00:55:06,470
Young Hae, I've lost one of my brothers.
647
00:55:07,800 --> 00:55:10,510
Please don't make me give up on you.
648
00:55:23,110 --> 00:55:26,050
Han Joo.
649
00:55:43,910 --> 00:55:46,270
What are you doing now?
650
00:55:46,270 --> 00:55:48,120
Grandma...
651
00:55:48,120 --> 00:55:50,020
Am I your grandma in the office?
652
00:55:50,020 --> 00:55:52,200
I'm sorry, Mrs. Kang.
653
00:55:52,200 --> 00:55:56,450
Are you planning how to make up the loss?
654
00:55:56,450 --> 00:55:59,860
Yes. I told the executives
to come up with ideas.
655
00:55:59,860 --> 00:56:04,710
I'm not asking about them. Explain to me
how you're going to make up the loss!
656
00:56:06,480 --> 00:56:08,830
You can't explain again?
Are you mute?
657
00:56:08,830 --> 00:56:11,700
I'll make up the loss no matter what.
658
00:56:11,700 --> 00:56:13,780
Are you talking back to me now?
659
00:56:13,780 --> 00:56:17,590
Are you going to gamble again?
660
00:56:18,580 --> 00:56:21,990
You thought I didn't know, did you?
661
00:56:21,990 --> 00:56:29,100
Whether you gamble or steal, you're
going to have to take responsibility.
662
00:56:29,100 --> 00:56:33,560
I'm going to keep my eyes on you, okay?
663
00:56:44,720 --> 00:56:46,270
So, you're going to do it?
664
00:56:46,270 --> 00:56:50,330
Yes. But promise me one thing.
665
00:56:50,330 --> 00:56:55,310
If things aren't going well, Golden
Group must not be mentioned.
666
00:56:55,310 --> 00:56:57,520
Don’t worry about that.
667
00:57:06,630 --> 00:57:08,070
Long time, no see.
Jo Kwang Do.
668
00:57:08,070 --> 00:57:10,750
Hey.
669
00:57:10,750 --> 00:57:14,290
How about we talk later?
I'm in the middle of a meeting here.
670
00:57:14,290 --> 00:57:18,780
You made a mess in my office and
asked me to come and see you here.
671
00:57:18,780 --> 00:57:21,480
Why would I care about your meeting?
672
00:57:24,250 --> 00:57:27,590
Hey, Kim Man Won.
You've grown up a lot.
673
00:57:27,590 --> 00:57:30,740
Let's see if I really have or not.
674
00:57:32,190 --> 00:57:33,470
Come out.
675
00:57:33,470 --> 00:57:40,270
Let's make it short since I'm busy. Whoever
loses gives up this apartment construction.
676
00:57:40,400 --> 00:57:42,080
Okay?
677
00:57:42,080 --> 00:57:44,790
You said you're busy but you talk too much.
678
00:57:44,790 --> 00:57:46,370
You bastard...
679
00:58:21,730 --> 00:58:23,600
You should have promised what you said.
680
00:58:23,600 --> 00:58:27,190
Don't even think about coming here.
681
00:58:42,840 --> 00:58:44,150
Man Won.
682
00:58:45,850 --> 00:58:49,790
- Who are you?
- You're Kim Man Won from BuSan, right?
683
00:58:51,080 --> 00:58:53,250
Don't you recognize me?
684
00:58:53,260 --> 00:58:56,240
I was your classmate in
high school, Seo Tae Young.
685
00:58:56,240 --> 00:58:57,290
What are you doing here?
686
00:58:57,290 --> 00:59:02,030
We met for the first time in ten years.
Aren't you happy to see me?
687
00:59:03,640 --> 00:59:09,040
I just want to talk business with you.
It won't do any harm to you.
688
00:59:09,040 --> 00:59:11,400
There's some money in it.
689
00:59:15,530 --> 00:59:18,530
Weren't you supposed to call
me first before I called you?
690
00:59:18,530 --> 00:59:22,170
I released you twice.
Don’t you have a heart?
691
00:59:22,170 --> 00:59:24,960
Sorry.
I've been busy lately.
692
00:59:24,980 --> 00:59:27,350
I'll refill your drink.
693
00:59:28,960 --> 00:59:31,980
Because of you, I'm in a sticky situation.
694
00:59:32,070 --> 00:59:38,120
People from World Wide Loan asked
me to release you so I did it.
695
00:59:38,120 --> 00:59:43,180
But this might get me in big trouble!
696
00:59:43,180 --> 00:59:46,500
I will repay your favor for sure.
697
00:59:49,510 --> 00:59:52,360
Speaking of which...
698
00:59:52,360 --> 00:59:54,970
I need some money.
699
00:59:54,970 --> 00:59:58,540
I'm planning to do some
business with my friend.
700
00:59:58,540 --> 01:00:02,390
As you know, a civil servant
doesn't make much money.
701
01:00:02,390 --> 01:00:05,920
I know.
How much you need?
702
01:00:10,340 --> 01:00:12,090
A billion won?
703
01:00:12,090 --> 01:00:15,430
Mr. Kim, you must be kidding me, right?
704
01:00:15,430 --> 01:00:18,480
If it's only that much,
I wouldn't ask you for help.
705
01:00:18,480 --> 01:00:20,860
Then... ten billion won?
706
01:00:23,380 --> 01:00:27,150
Prosecutor, that's beyond my ability.
707
01:00:27,150 --> 01:00:28,890
I didn't ask you to borrow it.
708
01:00:28,890 --> 01:00:31,900
You have a connection
to World Wide Loan.
709
01:00:34,090 --> 01:00:36,480
And I want a low interest.
710
01:00:36,480 --> 01:00:40,430
But I need permission from my superior.
711
01:00:40,430 --> 01:00:42,130
Who is that?
712
01:00:42,130 --> 01:00:45,870
I dug up some information on it...
713
01:00:45,870 --> 01:00:50,450
I hear that Mr. Polar Bear
doesn't work these days.
714
01:00:55,990 --> 01:00:59,260
- Did you get any?
- Yes. We'll get a fax from Japan soon.
715
01:00:59,260 --> 01:01:01,330
The person behind him is Japanese?
716
01:01:01,330 --> 01:01:04,100
It says the person's name
is Ishiyala Kyoko.
717
01:01:04,100 --> 01:01:06,910
No. According to Kim Jae Soo,
a Korean person.
718
01:01:06,910 --> 01:01:09,730
But he only knows the Japanese name.
719
01:01:09,730 --> 01:01:11,060
It's coming now.
720
01:01:17,930 --> 01:01:19,740
What's wrong?
721
01:01:27,600 --> 01:01:31,100
I'm their guardian.
I'm their mother.
722
01:01:31,100 --> 01:01:34,030
Thank you, ma'am...
723
01:01:37,000 --> 01:01:39,580
Ma'am...
724
01:01:39,580 --> 01:01:42,560
Where have you been?
725
01:02:00,930 --> 01:02:04,520
Ishiyala Kyoko...
Yoon Young Hae.
726
01:02:04,520 --> 01:02:08,920
I'm arresting you for evasion
of taxes and money laundering.
727
01:02:19,610 --> 01:02:22,270
Do you recognize me?
728
01:02:22,270 --> 01:02:25,060
I never forgot about you.
729
01:02:31,000 --> 01:02:37,820
Are you...
730
01:02:40,750 --> 01:02:49,730
Subtitles by DramaFever
58177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.