All language subtitles for Golden Rainbow E11.131207 [hd2k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,117 --> 00:00:14,794 What is this about? 3 00:00:17,779 --> 00:00:19,630 Baek Won... 4 00:00:19,630 --> 00:00:21,092 You should go. 5 00:00:21,092 --> 00:00:22,296 What? 6 00:00:22,296 --> 00:00:24,043 Follow her. 7 00:00:24,043 --> 00:00:27,378 Are you out of your mind? Didn't you hear what I said? 8 00:00:27,378 --> 00:00:29,585 - She's... - I don't care. 9 00:00:29,585 --> 00:00:32,550 She said she would educate you and help you do whatever you want. 10 00:00:32,550 --> 00:00:33,550 Man Won... 11 00:00:33,550 --> 00:00:35,890 If you stay here, you're going to spend your life taking care of the kids. 12 00:00:37,663 --> 00:00:39,376 It would be a different story if Dad was here. 13 00:00:39,376 --> 00:00:41,597 I can see your life will be miserable. 14 00:00:45,965 --> 00:00:47,920 You did what you could do. 15 00:00:47,920 --> 00:00:51,737 - Now enjoy your life. - How can you say that? 16 00:00:52,296 --> 00:00:54,511 Do you think I'll be happy if I leave? 17 00:00:54,511 --> 00:00:55,957 Stop saying nonsense. 18 00:00:55,957 --> 00:00:58,863 Hey, I can't take seeing you live a miserable life anymore. 19 00:00:58,863 --> 00:01:02,391 You should leave here and enjoy your life! 20 00:01:02,391 --> 00:01:05,267 Of all people... 21 00:01:05,267 --> 00:01:07,331 How can you say that? 22 00:01:08,929 --> 00:01:12,093 Do you want to send away your real sister? 23 00:01:18,597 --> 00:01:20,604 You aren't my real sister. 24 00:01:22,442 --> 00:01:23,442 What? 25 00:01:23,442 --> 00:01:26,056 When you were young, I found you collapsed on the beach so I took you and raised you. 26 00:01:27,428 --> 00:01:29,602 We are not brother and sister. 27 00:01:31,617 --> 00:01:33,431 Man Won... 28 00:01:44,744 --> 00:01:47,414 You're kidding, right? 29 00:01:47,414 --> 00:01:49,686 You're lying so you can send me away, right? 30 00:01:49,686 --> 00:01:54,118 I'm not lying. You were collapsed and bleeding on the beach. 31 00:01:55,987 --> 00:01:58,862 I was going to let you go after I healed your wound. 32 00:01:58,862 --> 00:02:03,910 But you didn't remember your name or where you lived. 33 00:02:03,910 --> 00:02:06,508 And we grew fond of each other later. 34 00:02:06,508 --> 00:02:09,805 It was so lonely for me to live only with my grandma. 35 00:02:14,615 --> 00:02:18,427 This is how you became my sister. 36 00:02:20,124 --> 00:02:23,686 I don't believe that, Man Won. You're scaring me now. Stop talking. 37 00:02:23,686 --> 00:02:26,471 - Baek Won... - Stop! 38 00:02:26,471 --> 00:02:27,766 I can't stop. 39 00:02:27,766 --> 00:02:30,273 Please free yourself from that house! 40 00:02:30,273 --> 00:02:32,360 Wherever you go, it will be better than this place. 41 00:02:32,360 --> 00:02:34,778 Leave and live your life by doing what you want. 42 00:02:34,778 --> 00:02:40,437 I'm so tired, Man Won. What happened to Dad is already an intolerable situation. 43 00:02:40,437 --> 00:02:43,954 Why are you doing this to me? 44 00:02:44,989 --> 00:02:47,707 How much more shocked can I be? 45 00:02:52,316 --> 00:02:54,378 Baek Won. 46 00:03:16,848 --> 00:03:19,446 Chun Won, where have you been? 47 00:03:19,446 --> 00:03:21,707 Ah... Where's Mrs. Yoon? 48 00:03:21,707 --> 00:03:25,022 - She left. - Left? To where? 49 00:03:25,022 --> 00:03:27,209 I don't know. How would I know? 50 00:03:28,785 --> 00:03:33,044 She thought Baek Won would follow her. We would never, even if she offered. 51 00:03:33,044 --> 00:03:36,008 - Don't you think so? - Yeah. She said she's sorry. 52 00:03:36,008 --> 00:03:38,520 Why did she do something she feels sorry for? 53 00:03:38,520 --> 00:03:41,405 Why isn't Baek Won coming yet? 54 00:03:41,405 --> 00:03:44,543 Did she follow Mrs. Yoon? 55 00:03:58,966 --> 00:04:02,847 Why are you laughing, Dad? Were we that funny when you saw us at first? 56 00:04:04,518 --> 00:04:09,326 - No, I was so sad. - Then why are you laughing like that? 57 00:04:09,326 --> 00:04:14,196 When you got caught stealing fish from Uncle Eok Jo 58 00:04:14,196 --> 00:04:18,361 Man Won got hit by him. 59 00:04:20,140 --> 00:04:22,436 And you, this little girl... 60 00:04:22,436 --> 00:04:25,429 You attacked him and bit him. 61 00:04:27,636 --> 00:04:30,856 Thinking that makes me laugh. 62 00:04:30,856 --> 00:04:33,827 I guess me and Uncle Eok Jo were at odds from the beginning. 63 00:04:36,345 --> 00:04:39,833 By the way, how come I don't remember my childhood? Do you, Man Won? 64 00:04:39,833 --> 00:04:42,189 Yes, dimly though. 65 00:04:42,189 --> 00:04:45,575 You were too young. You were only five. 66 00:04:45,575 --> 00:04:51,715 You two were the most warm-hearted brother and sister I've ever seen. 67 00:04:51,715 --> 00:04:55,918 You guys were holding their hands so tightly so you wouldn't separate. 68 00:04:55,918 --> 00:04:59,629 Man Won fed you and went to bed after he made sure you fell asleep. 69 00:04:59,629 --> 00:05:02,296 Because I'm too pretty. 70 00:05:02,296 --> 00:05:06,024 - Aren't I right, Man Won? - Oh my... You're doing it again. 71 00:05:08,824 --> 00:05:14,221 By the way, I know you guys are doing great, but be careful in front of the other kids. 72 00:05:14,221 --> 00:05:15,838 Why, Dad? 73 00:05:15,838 --> 00:05:20,658 Since you guys are real brother and sister, other kids might feel a sense of detachment. 74 00:05:20,658 --> 00:05:25,264 Sib Won and Yeol Won might be all right because they're twins. 75 00:05:25,264 --> 00:05:30,059 But to Il Won and Young Won, they might feel hurt if you guys look too compatible. 76 00:05:30,059 --> 00:05:33,229 You understand what I'm saying, right? 77 00:05:33,229 --> 00:05:35,239 Okay, Dad. 78 00:05:35,239 --> 00:05:40,579 Man Won, you clearly favored Baek Won in front of other kids. 79 00:05:40,579 --> 00:05:45,605 I know you're a guy and all but be friendly to your other sisters and brothers. 80 00:05:45,605 --> 00:05:48,710 Okay. 81 00:05:50,340 --> 00:05:56,720 I feel so reassured because of you two. I feel like I can fight any wild waves. 82 00:06:10,633 --> 00:06:12,705 Dad... 83 00:06:13,526 --> 00:06:16,336 I'm so confused... 84 00:06:18,929 --> 00:06:21,701 What am I supposed to do? 85 00:06:25,331 --> 00:06:29,219 Dad... 86 00:06:41,509 --> 00:06:44,289 Are you okay? Can you hear me? 87 00:06:44,289 --> 00:06:48,199 Wake up! Will you be my sister? 88 00:06:53,321 --> 00:06:55,937 - Don't touch my brother. - How about Baek Won? 89 00:06:55,937 --> 00:06:58,723 Baek Won? I like it. 90 00:07:12,196 --> 00:07:13,990 Baek Won. 91 00:07:13,990 --> 00:07:16,218 Where have you... 92 00:07:28,307 --> 00:07:30,176 Baek Won... 93 00:07:32,100 --> 00:07:34,143 What's wrong, Young Won? 94 00:07:34,143 --> 00:07:39,395 - Where have you been? - We thought you abandoned us! 95 00:07:39,395 --> 00:07:41,425 We thought you followed that woman! 96 00:07:42,648 --> 00:07:45,288 That's why you guys didn't go to bed yet? 97 00:07:45,288 --> 00:07:46,922 Even you? 98 00:07:46,922 --> 00:07:48,533 How could I sleep? 99 00:07:48,533 --> 00:07:54,017 Our dad didn't come back after he bought us a bowl of soup! 100 00:07:54,017 --> 00:07:57,622 Where would I go and leave you guys behind? 101 00:07:57,622 --> 00:08:00,290 Don't cry, Young Won. 102 00:08:00,290 --> 00:08:04,986 Dad isn't here anymore. I thought you'd leave us because you're tired of us. 103 00:08:06,800 --> 00:08:10,042 Baek Won, you said you won't let go of my hand, right? 104 00:08:10,042 --> 00:08:11,526 Right? 105 00:08:13,110 --> 00:08:14,892 We're a family. 106 00:08:14,892 --> 00:08:19,712 Until Dad comes back, we should go through this supporting each other. 107 00:08:19,712 --> 00:08:22,522 Mrs. Yoon only asked you to come with her. 108 00:08:22,522 --> 00:08:27,143 No way. You guys saw how I treated her. 109 00:08:27,143 --> 00:08:29,059 Why would I follow her? 110 00:08:29,059 --> 00:08:31,757 You keep in touch with her though. 111 00:08:31,757 --> 00:08:34,170 Not anymore. That's not going to happen. 112 00:08:40,073 --> 00:08:42,210 Look. 113 00:08:45,981 --> 00:08:49,942 So, don't worry about it. It's too late. Let's go to bed. 114 00:08:49,942 --> 00:08:53,933 - Yeol Won, go back to your room. - No, I'm going to sleep here. 115 00:08:53,933 --> 00:08:55,669 Okay. Let's get ready to sleep then. 116 00:09:12,447 --> 00:09:14,705 Chun Won, where are you going? 117 00:09:18,150 --> 00:09:19,960 Where are you going? 118 00:09:22,333 --> 00:09:25,267 Don't you see? I'm leaving. 119 00:09:25,267 --> 00:09:27,890 - Chun Won. - You told me to leave. 120 00:09:27,890 --> 00:09:30,054 I'm granting your wish. What's wrong? 121 00:09:30,984 --> 00:09:34,297 I was so upset the other day. 122 00:09:35,146 --> 00:09:37,287 You're my family. Where are you going? 123 00:09:37,287 --> 00:09:40,038 - Family? - Dad took you. 124 00:09:40,038 --> 00:09:42,088 So, you're our family. 125 00:09:42,088 --> 00:09:44,850 Families fight and make up all the time. 126 00:09:44,850 --> 00:09:48,088 - What's wrong with you? - Do you know what a family means? 127 00:09:48,088 --> 00:09:51,944 It's people who eat together. How are we going to eat without Dad? 128 00:09:51,944 --> 00:09:56,972 - Uncle Eok Jo said he would take care of us. - Do you trust him? 129 00:09:56,972 --> 00:10:00,769 If he can't, I'm going to quit school and get a job. 130 00:10:04,935 --> 00:10:08,279 Chun Won, we should not be scattered just because of this. 131 00:10:08,279 --> 00:10:11,565 We're a branch coming out from a root called Dad. 132 00:10:11,565 --> 00:10:14,954 The root is rotten now. How can there be a branch? 133 00:10:14,954 --> 00:10:16,497 Chun Won... 134 00:10:16,497 --> 00:10:18,572 I don't want to be a criminal's family anymore. 135 00:10:18,572 --> 00:10:22,686 I don't want to be branded as the daughter of a criminal! 136 00:10:22,686 --> 00:10:26,865 You guys are going to be scattered and sent to an orphanage anyway. 137 00:10:26,880 --> 00:10:28,438 I'm just saying goodbye a little earlier. 138 00:10:28,438 --> 00:10:31,177 Good luck. 139 00:10:42,723 --> 00:10:44,929 [Yoon Young Hae] 140 00:11:37,210 --> 00:11:39,469 Did you drink? 141 00:11:39,469 --> 00:11:41,869 Yes. A little. 142 00:11:41,869 --> 00:11:45,336 I was trying to get drunk but it didn't work. 143 00:11:45,336 --> 00:11:48,083 I heard from Mr. Polar Bear at Seoul. 144 00:11:49,181 --> 00:11:52,460 That you two are going to share Golden Group later. 145 00:11:52,460 --> 00:11:55,267 And I'm your security. 146 00:11:55,267 --> 00:12:00,259 I know you aren't that happy with this but I had no choice. 147 00:12:00,259 --> 00:12:03,317 I had to protect you. 148 00:12:03,317 --> 00:12:05,908 Do you know how I feel now? 149 00:12:05,908 --> 00:12:11,155 I'd rather be sold as a prostitute and end my life there. 150 00:12:11,155 --> 00:12:16,827 If... If I hadn't had revengeful thoughts about Kang Jung Sim... 151 00:12:16,827 --> 00:12:19,840 And if I hadn't stolen Mr. Polar Bear's money... 152 00:12:19,840 --> 00:12:23,373 This tragedy wouldn't have happened to Han Joo. 153 00:12:23,373 --> 00:12:25,424 What's done is done. 154 00:12:27,587 --> 00:12:33,272 Since this has come this far, don't look back and only focus on your goal. 155 00:12:33,272 --> 00:12:35,831 You don't know how I feel now. 156 00:12:36,572 --> 00:12:40,474 I got kicked out by Han Joo's kids. 157 00:12:41,437 --> 00:12:44,913 Because of the testimony that I made in court, they treat me as if I'm their enemy. 158 00:12:48,117 --> 00:12:52,037 I'm going to take care of the kids. So, don't worry about that matter. 159 00:12:52,037 --> 00:12:54,877 I'm not talking about money. 160 00:12:54,877 --> 00:12:59,395 You have no idea how bad the of betrayal they got from me was! 161 00:13:00,247 --> 00:13:02,041 I... 162 00:13:02,041 --> 00:13:10,076 I committed an unforgivable sin not only to Han Joo but also to his kids! 163 00:13:10,076 --> 00:13:12,915 But we can't stop it here. 164 00:13:12,915 --> 00:13:16,278 If you and I are sent to prison 165 00:13:16,278 --> 00:13:20,539 what would happen to the kids? 166 00:13:24,349 --> 00:13:26,704 Young Hae... 167 00:13:27,416 --> 00:13:30,256 For Han Joo... 168 00:13:30,256 --> 00:13:34,001 We should get to the end by stepping on Han Joo... 169 00:13:34,001 --> 00:13:38,013 If one of us has to go to hell, I will go. 170 00:13:38,835 --> 00:13:40,673 You... 171 00:13:40,673 --> 00:13:44,204 All you have to do is just stay in your tracks. 172 00:13:44,204 --> 00:13:47,009 Let's do this together, Young Hae. 173 00:14:01,427 --> 00:14:03,551 Hello? 174 00:14:04,629 --> 00:14:07,603 What? I'm Yoon Young Hae. 175 00:14:26,889 --> 00:14:28,681 Chun Won. 176 00:14:28,681 --> 00:14:30,420 Are you Yoon Young Hae? 177 00:14:30,420 --> 00:14:32,956 Yes. What happened to her? 178 00:14:32,956 --> 00:14:36,722 - Why is she... - She took several sleeping pills. 179 00:14:36,722 --> 00:14:40,359 A driver found her on a coast road. 180 00:14:41,857 --> 00:14:43,470 He said she was holding this. 181 00:14:44,969 --> 00:14:47,652 [Yoon Young Hae] 182 00:14:53,227 --> 00:14:55,995 How is she? Is she all right? 183 00:14:55,995 --> 00:15:00,613 Fortunately, she was found early enough and it wasn't a lethal dose. 184 00:15:00,613 --> 00:15:04,324 We pumped her stomach. She will wake up soon. 185 00:15:24,784 --> 00:15:26,812 I can't stay in this house anymore. 186 00:15:26,812 --> 00:15:30,997 You heard Baek Won too. Please take me with you. 187 00:15:30,997 --> 00:15:35,174 Why did you do that? 188 00:15:37,119 --> 00:15:38,865 Why did you lie in court? 189 00:15:39,904 --> 00:15:42,185 Because I didn't want you to get hurt. 190 00:15:44,447 --> 00:15:49,882 You're like a mom to me. I was afraid you would get hurt by this. 191 00:15:52,406 --> 00:15:57,563 Ma'am, please take me with you. I have nowhere to go now. 192 00:16:01,933 --> 00:16:04,265 I... 193 00:16:04,265 --> 00:16:06,912 What have I done to you, Chun Won? 194 00:16:22,282 --> 00:16:24,248 Baek Won. 195 00:16:25,454 --> 00:16:28,219 What are you doing now? Why aren't you in bed? 196 00:16:31,568 --> 00:16:34,619 - Chun Won left. - What? 197 00:16:34,619 --> 00:16:36,494 She packed her stuff and left. 198 00:16:38,702 --> 00:16:42,486 I tried to stop her but she said she doesn't want to stay here. 199 00:16:44,368 --> 00:16:48,551 She said this house is a criminal's house. 200 00:16:50,231 --> 00:16:52,317 Of all people... 201 00:16:54,110 --> 00:16:57,994 How can my sister say that? 202 00:17:00,379 --> 00:17:02,771 I was so happy to have an older sister. 203 00:17:05,250 --> 00:17:07,707 Dad took her in as our family. 204 00:17:10,126 --> 00:17:12,497 How can she say that to Dad? 205 00:17:15,117 --> 00:17:17,178 Give me it. I'll do it. 206 00:17:29,172 --> 00:17:31,392 Man Won... 207 00:17:31,392 --> 00:17:33,969 What you said earlier is true? 208 00:17:37,271 --> 00:17:41,520 Am I not your real sister? 209 00:17:42,349 --> 00:17:43,898 No, you aren't. 210 00:17:43,898 --> 00:17:50,452 Then who am I? Who are my real mom and dad? 211 00:17:55,113 --> 00:17:58,598 I don't know. You were just collapsed on the beach. 212 00:18:00,520 --> 00:18:03,951 Just like the kids, somebody might have left you behind. 213 00:18:03,951 --> 00:18:08,157 Then why did you hide it from me? 214 00:18:09,992 --> 00:18:12,801 Why didn't you tell me? 215 00:18:14,115 --> 00:18:17,775 I told you I did it because I was so lonely. 216 00:18:19,791 --> 00:18:23,316 I don't have any family of the same blood in the world. 217 00:18:24,589 --> 00:18:29,976 I did it because I wished you could've been my sister. 218 00:18:29,976 --> 00:18:32,651 Then you should've kept this from me forever. 219 00:18:32,651 --> 00:18:35,122 Why are you doing this now? 220 00:18:35,122 --> 00:18:37,556 I'm sorry, Baek Won. 221 00:18:40,435 --> 00:18:42,890 I really hate to see you stuck in this miserable life. 222 00:18:42,890 --> 00:18:44,512 I'm so sorry. 223 00:18:58,407 --> 00:19:03,608 Man Won, I did not hear what you told me tonight. 224 00:19:08,438 --> 00:19:12,152 Even if what you said is true, nothing is going to change. 225 00:19:12,152 --> 00:19:14,773 You're still my brother. 226 00:19:14,773 --> 00:19:16,930 And they are my sister and brothers. 227 00:19:16,930 --> 00:19:22,009 Until I die, I'm not going to get separated from my family. 228 00:19:22,895 --> 00:19:23,895 Baek Won. 229 00:19:23,895 --> 00:19:26,957 Dad did not abandon us when he was facing a more difficult situation than this. 230 00:19:28,929 --> 00:19:32,628 So, Dad is my dad and you're my brother. 231 00:19:34,166 --> 00:19:38,238 I don't care if we're blood related or not. Just like Dad can't abandon us 232 00:19:39,983 --> 00:19:43,320 you should not try to push me away from you. 233 00:19:46,323 --> 00:19:50,207 - Don't hurt my feelings again, Man Won. - I'm sorry. 234 00:19:51,356 --> 00:19:54,198 I'm sorry, Baek Won. 235 00:20:19,699 --> 00:20:22,514 Chun Won, are you all right? 236 00:20:22,514 --> 00:20:26,869 - Can you see me? - Mom... 237 00:20:36,667 --> 00:20:38,333 What are you doing here, ma'am? 238 00:20:38,333 --> 00:20:41,629 Why did you do this? 239 00:20:41,629 --> 00:20:43,768 Ma'am.... 240 00:20:43,768 --> 00:20:46,520 Why did you try to kill yourself? 241 00:20:48,197 --> 00:20:53,379 You don't need me either. You only see Baek Won. 242 00:20:53,379 --> 00:20:57,488 - Chun Won... - I was trying to kill myself because of my dad. 243 00:20:57,488 --> 00:21:00,223 I tried to live a new life after I met my foster dad. 244 00:21:03,204 --> 00:21:06,102 But there's nobody who'll take on my side in the world. 245 00:21:15,034 --> 00:21:17,857 You poor thing. 246 00:21:17,857 --> 00:21:20,654 I'm sorry. 247 00:21:21,248 --> 00:21:22,855 Okay. 248 00:21:23,998 --> 00:21:26,513 I'll take you with me. 249 00:21:26,513 --> 00:21:29,294 I'll take care of you. 250 00:21:55,751 --> 00:21:58,446 Man Won, are we going to go see Dad now? 251 00:21:58,446 --> 00:22:00,125 Well... 252 00:22:00,125 --> 00:22:02,225 - We can't. - Why not? 253 00:22:02,225 --> 00:22:05,004 I've been waiting all day. Why not? 254 00:22:08,654 --> 00:22:10,695 I thing something happened at the detection center. 255 00:22:10,695 --> 00:22:11,922 A cop said we can't visit him. 256 00:22:18,000 --> 00:22:23,382 I killed my own child. And he was so young. 257 00:22:26,607 --> 00:22:29,026 So, I'm not your dad anymore. 258 00:22:30,474 --> 00:22:33,150 Don't ever come here. 259 00:22:36,123 --> 00:22:38,933 Then when can we see Dad? 260 00:22:38,933 --> 00:22:41,517 He'll be sent to prison soon. 261 00:22:41,517 --> 00:22:44,858 - We well get to see him later. - Later when? 262 00:22:44,858 --> 00:22:47,931 Dad is going through tough times now. 263 00:22:47,931 --> 00:22:49,326 We'll see him soon. 264 00:22:49,326 --> 00:22:51,518 I promise you. 265 00:23:05,339 --> 00:23:08,228 Why did you guys go all the way there to see your dad? 266 00:23:08,228 --> 00:23:12,223 It's not good for the young kids to go there. 267 00:23:12,223 --> 00:23:14,559 It's okay. That's where our dad is. 268 00:23:14,559 --> 00:23:16,949 What a good daughter he has. 269 00:23:16,949 --> 00:23:20,132 Why don't you just go there and live with him? 270 00:23:20,132 --> 00:23:23,054 Sae Lyung, how can you say that? 271 00:23:24,865 --> 00:23:26,146 Hey, guys. 272 00:23:26,146 --> 00:23:29,323 Is Dad doing okay? 273 00:23:31,164 --> 00:23:33,687 He's probably not doing okay there. 274 00:23:35,229 --> 00:23:37,454 You guys look so depressed! 275 00:23:37,454 --> 00:23:40,283 Let's go. I'll cheer you up. 276 00:23:40,283 --> 00:23:41,470 Go where? 277 00:23:41,470 --> 00:23:44,299 We should move out before that evil women breaks in here again. 278 00:23:46,134 --> 00:23:48,212 Let's go house hunting. 279 00:23:49,564 --> 00:23:51,824 House hunting? Let's go! 280 00:23:56,737 --> 00:23:59,236 What are you doing? Are we not moving out? 281 00:23:59,236 --> 00:24:02,364 - Come on. - Just leave them here. 282 00:24:02,364 --> 00:24:04,464 Why are you bringing them? 283 00:24:05,432 --> 00:24:07,118 Follow me! 284 00:24:13,029 --> 00:24:15,012 What do you think? 285 00:24:18,076 --> 00:24:22,069 Yeol Won, it's like a hamburger house. Two houses piled on top. 286 00:24:23,481 --> 00:24:25,903 Are we really moving into this house? 287 00:24:25,903 --> 00:24:31,426 - Yes, you rat. - How did you buy this house? 288 00:24:31,426 --> 00:24:38,261 Don't look at me like that. I got scouted as a manager for this huge fish farm! 289 00:24:38,261 --> 00:24:43,213 This is nothing to me, you know. 290 00:24:43,213 --> 00:24:49,702 And don't worry about being sent to an orphanage like what happened last time. 291 00:24:49,702 --> 00:24:54,218 I talked to your dad last time and I'll be your sure thing. 292 00:24:54,218 --> 00:24:57,415 - Really? - Have I ever lied to you? 293 00:24:57,415 --> 00:25:01,475 The friendship between me and your dad is so strong, I can't abandon you! 294 00:25:01,475 --> 00:25:06,093 And I'm going to give you money for living expenses every month. 295 00:25:06,093 --> 00:25:10,271 So, don't worry about a thing. All you have to do is study hard! 296 00:25:10,271 --> 00:25:13,810 - Understand? - Are you crazy? 297 00:25:14,656 --> 00:25:16,374 Why are you taking care of them? 298 00:25:16,374 --> 00:25:17,925 What's wrong with you? 299 00:25:17,925 --> 00:25:19,554 Are they your kids? 300 00:25:19,554 --> 00:25:21,975 Why are you giving them a house and money? 301 00:25:21,975 --> 00:25:25,410 It's not just one kid. It's five! 302 00:25:25,410 --> 00:25:27,941 Hey, they can hear you. 303 00:25:27,941 --> 00:25:30,939 I'm telling this so they can hear me. 304 00:25:30,939 --> 00:25:37,056 Hey, you're old enough to take care of yourself. Do you really want to mooch off him? 305 00:25:37,056 --> 00:25:40,098 You have no conscience! 306 00:25:40,098 --> 00:25:43,913 - Sae Lyung! - Get off. Am I lying now? 307 00:25:44,981 --> 00:25:49,699 If I were you, I would get a job and take care of my sisters and brothers. 308 00:25:49,699 --> 00:25:54,338 - Are you homeless or something? - You damn girl, shut up now! 309 00:25:54,338 --> 00:25:58,862 I said I can take care of them! What the hell is wrong with you? 310 00:26:16,252 --> 00:26:18,752 Why is Baek Won's brother... 311 00:26:30,386 --> 00:26:31,778 Who are you? 312 00:26:31,778 --> 00:26:35,475 I'm just... Do you know the guy who just came in? 313 00:26:39,523 --> 00:26:41,331 - What are you doing, mister? - Follow me. 314 00:26:41,331 --> 00:26:43,436 What's wrong with you? 315 00:26:43,436 --> 00:26:48,948 Hey, Kim Man Won. Long time no see. What brought you up here? 316 00:26:50,592 --> 00:26:54,119 Are you sure the gold bars are really gone? 317 00:26:56,394 --> 00:26:57,394 What are you talking about? 318 00:26:57,394 --> 00:27:00,185 I know Dad took all the blame because of me. 319 00:27:00,742 --> 00:27:04,706 So, give me my dad's share. 320 00:27:04,706 --> 00:27:06,783 What the hell are you talking about now? 321 00:27:06,783 --> 00:27:10,888 Your dad admitted he dropped the gold bars into the sea. 322 00:27:10,888 --> 00:27:12,766 And that's what the newspaper says. 323 00:27:12,766 --> 00:27:15,983 Then what about the gold that came from the fish box that I carried? 324 00:27:17,088 --> 00:27:21,521 Don't you read the newspaper? 325 00:27:21,521 --> 00:27:24,864 I had so many losses because of your dad. 326 00:27:24,864 --> 00:27:27,333 I lost money that was worth 100 million won! 327 00:27:29,811 --> 00:27:32,650 Why? Are you hard up? 328 00:27:34,920 --> 00:27:36,890 Then work for me. 329 00:27:36,890 --> 00:27:39,641 We got pretty close, didn't we? 330 00:27:39,641 --> 00:27:43,421 No. I'm never going to do it. 331 00:27:47,376 --> 00:27:49,286 Hey. 332 00:27:51,099 --> 00:27:53,143 Come to me if you change your mind. 333 00:27:53,143 --> 00:27:56,026 I'm saying this because you're like a brother to me. 334 00:28:05,286 --> 00:28:07,407 Boss. I caught him. 335 00:28:07,407 --> 00:28:10,219 The guy who keeps asking about the owner of the storage. 336 00:28:12,359 --> 00:28:14,318 Really? 337 00:28:14,318 --> 00:28:16,384 Isn't Do Young home yet? 338 00:28:16,384 --> 00:28:19,099 How would I know if he's here or... 339 00:28:22,212 --> 00:28:28,566 I mean... He's like a ghost haunting in broad daylight. He's probably in his room or something. 340 00:28:32,711 --> 00:28:35,401 - Hello? - Mr. Seo, it's me. 341 00:28:35,401 --> 00:28:37,240 Hey. What's up? 342 00:28:37,240 --> 00:28:42,862 I thought I should tell you this. It seems like this young guy is asking about me. 343 00:28:42,862 --> 00:28:46,349 He met the owner of the burned storage unit and came to my workplace. 344 00:28:46,364 --> 00:28:47,885 What should I do? 345 00:28:47,885 --> 00:28:49,933 Do I have to tell you what to do on a trifling matter? 346 00:28:49,933 --> 00:28:51,764 You deal with it. 347 00:29:07,106 --> 00:29:08,871 Who are you guys? 348 00:29:08,871 --> 00:29:10,900 Why are you doing this to me? 349 00:29:10,900 --> 00:29:13,778 That's what I want to ask you. Who are you? 350 00:29:14,548 --> 00:29:16,936 Who are you and why are you prowling about my workplace? 351 00:29:16,936 --> 00:29:21,906 It's just my curiosity you know. I saw pretty women going in this place. 352 00:29:21,906 --> 00:29:25,927 - What's wrong with this? - Curiosity? 353 00:29:25,927 --> 00:29:27,354 Yeah. 354 00:29:35,284 --> 00:29:38,991 Who sent you here? Why did you meet the storage unit's owner? 355 00:29:50,084 --> 00:29:51,358 Young guy? 356 00:30:11,310 --> 00:30:12,947 [Information about Kim Han Joo's gold smuggling.] 357 00:30:28,074 --> 00:30:32,423 Hey, are you a fighter for independence or something? Why are you doing this? 358 00:30:32,423 --> 00:30:34,022 You've been spying on me, haven't you? 359 00:30:34,022 --> 00:30:35,084 Why did you do that? 360 00:30:35,084 --> 00:30:36,387 It's not that. 361 00:30:36,387 --> 00:30:39,669 I know you asked a waiter about Kim Man Won. 362 00:30:39,669 --> 00:30:42,164 Why did you do that? 363 00:30:42,164 --> 00:30:47,091 He looked young but he got in. That's why I asked about him. 364 00:30:47,091 --> 00:30:48,384 I'm not lying. 365 00:30:48,384 --> 00:30:52,030 I didn't want to make a scar on your handsome face. 366 00:30:53,865 --> 00:30:56,129 But you're asking for it. 367 00:31:05,873 --> 00:31:07,749 Hello? 368 00:31:07,749 --> 00:31:09,222 Is the guy still there? 369 00:31:09,222 --> 00:31:10,314 Yes, he is. 370 00:31:10,314 --> 00:31:13,252 Let him go. He's my child. 371 00:31:13,252 --> 00:31:15,287 What? 372 00:31:16,471 --> 00:31:18,105 - Are you sure? - Listen closely. 373 00:31:18,105 --> 00:31:23,160 Make sure he doesn't notice that I am involved in this. 374 00:31:23,160 --> 00:31:28,226 - He is extraordinarily intelligent. - Okay, sir. 375 00:31:39,665 --> 00:31:44,048 Hey, come to think of it, I did the same thing you did when I was your age. 376 00:31:44,048 --> 00:31:48,305 But if you want to come here, you better study hard and get into a good college. 377 00:31:48,305 --> 00:31:52,393 If you bring a girlfriend later, I'll buy you a bottle of hard liquor. 378 00:32:16,261 --> 00:32:18,685 - It's a pizza! - Yeol Won, there's fried chicken too! 379 00:32:21,652 --> 00:32:24,734 Uncle Eok Jo bought all of this? 380 00:32:24,734 --> 00:32:28,840 Yes, he did. I guess he got a great job. 381 00:32:28,840 --> 00:32:33,047 Baek Won, then we get to live in the hamburger house? 382 00:32:33,047 --> 00:32:35,284 I want to sleep on the second floor. 383 00:32:35,284 --> 00:32:40,311 Me too! I would feel like I'm floating on air or something. 384 00:32:40,311 --> 00:32:43,755 I still can't believe Uncle Eok Jo is doing this for us. 385 00:32:43,755 --> 00:32:45,753 I heard a person dies if he changes suddenly. 386 00:32:45,753 --> 00:32:49,030 Is he going to run away from us while we sleep or something? 387 00:32:49,030 --> 00:32:53,707 Don't worry. He took us there to show our new house. 388 00:32:53,707 --> 00:32:56,592 Baek Won, try this. It's so good. 389 00:32:56,592 --> 00:32:58,630 Okay. 390 00:32:58,630 --> 00:33:01,354 It's so delicious. 391 00:33:03,142 --> 00:33:05,527 We owe Uncle Eok Jo so much, Man Won. 392 00:33:05,527 --> 00:33:09,155 I was being so mean to him. 393 00:33:10,378 --> 00:33:12,832 I didn't know how great he is. 394 00:33:12,832 --> 00:33:15,659 But Sae Lyung hates us so much. 395 00:33:15,659 --> 00:33:17,810 She told you to get a job and make money. 396 00:33:17,810 --> 00:33:21,637 I should do something. We can't keep accepting favors from him. 397 00:33:33,924 --> 00:33:34,971 Are you sick? 398 00:33:34,971 --> 00:33:40,514 There's the beef you like so much but now you're looking at it like it's cow dung. 399 00:33:42,255 --> 00:33:46,022 Do you think I can eat that in this situation? 400 00:33:46,022 --> 00:33:48,919 Why not? We've solved the housing problem. What is it now? 401 00:33:50,269 --> 00:33:55,304 We can take care of them now because they're still young and stuff. 402 00:33:55,304 --> 00:33:59,549 But if they grow up, they'll get so big and huge! 403 00:33:59,549 --> 00:34:01,815 How are you going to feed and take care of them? 404 00:34:01,815 --> 00:34:04,971 I said I can take care of everything. 405 00:34:04,971 --> 00:34:08,084 You think I'm doing this for myself? 406 00:34:08,084 --> 00:34:15,301 And you embarrassed me by yelling at me in front of the kids! 407 00:34:15,791 --> 00:34:17,744 About that... 408 00:34:19,146 --> 00:34:22,015 I'm sorry, Sae Lyung. 409 00:34:22,015 --> 00:34:26,077 It's five kids you have to take care of. 410 00:34:26,077 --> 00:34:32,780 If you don't spend money on food for the kids, you can buy him more than ten shirts. 411 00:34:32,780 --> 00:34:35,154 I don't need clothes as long as the food I eat is great. 412 00:34:38,583 --> 00:34:45,131 Anyway, I'm not here to take care of the kids that are not even blood related to me. 413 00:34:47,257 --> 00:34:50,707 If I have to live like this, I'm going to quit everything! 414 00:34:50,707 --> 00:34:54,858 What's wrong? Please don't do this. 415 00:34:54,858 --> 00:35:02,481 I want to have a car, a house, and enjoy my life with you. 416 00:35:02,481 --> 00:35:08,217 You work so hard but the money you make by working that hard will go to those kids? 417 00:35:08,217 --> 00:35:11,531 It gives me a headache. 418 00:35:11,531 --> 00:35:14,544 I'm freaking out here. 419 00:35:14,544 --> 00:35:18,897 Come on. Man Won is a grown up now and he's going to take care of himself. 420 00:35:18,897 --> 00:35:21,237 Bear with me only for one year. 421 00:35:21,237 --> 00:35:28,542 Instead, I'll give you brand name bags and cosmetics every month. 422 00:35:30,118 --> 00:35:33,836 Really? Really? 423 00:35:37,727 --> 00:35:41,694 Promise me you will do that for sure! 424 00:35:42,585 --> 00:35:44,403 Okay. 425 00:35:44,403 --> 00:35:45,906 - It's delicious. - Want more? 426 00:35:47,375 --> 00:35:50,804 [Smuggler of gold sentenced 15 years.] 427 00:36:01,375 --> 00:36:02,504 I'm home. 428 00:36:02,504 --> 00:36:06,314 You missed dinner and came home late. Where have you been? 429 00:36:06,314 --> 00:36:10,637 Umm... I think I'm going to start studying now. 430 00:36:12,588 --> 00:36:14,319 Come here. 431 00:36:18,720 --> 00:36:22,651 You brought a daughter of this man to my house last time, right? 432 00:36:22,651 --> 00:36:25,858 What's her name? 433 00:36:25,858 --> 00:36:27,849 It's Baek Won. 434 00:36:27,849 --> 00:36:29,513 Kim Baek Won. 435 00:36:29,513 --> 00:36:33,689 Baek Won? 436 00:36:37,752 --> 00:36:39,668 Dad. 437 00:36:42,386 --> 00:36:44,331 What is this? 438 00:36:46,113 --> 00:36:48,629 Ah, that? 439 00:36:48,629 --> 00:36:51,599 Um... Dad. 440 00:36:51,599 --> 00:36:55,141 Baek Won's father didn't smuggle goods alone. I just know it. 441 00:36:55,141 --> 00:36:56,771 What are you talking about? 442 00:36:56,771 --> 00:36:59,602 I got caught by people from this guy's night club! 443 00:36:59,602 --> 00:37:03,413 I think they are a gang. I even got beaten by them. 444 00:37:03,413 --> 00:37:05,832 - Beaten? - Yes, Dad. 445 00:37:05,832 --> 00:37:11,863 Can you find information about him? I think this guy is involved in Baek Won's father's case. 446 00:37:11,863 --> 00:37:14,875 Why are you doing stupid things? 447 00:37:14,875 --> 00:37:18,507 He has gotten the outcome of the court already! Why did you go to that place? 448 00:37:18,507 --> 00:37:21,566 - Because this is about Baek Won. - What? 449 00:37:21,566 --> 00:37:23,563 Do you know who I saw in front of the night club? 450 00:37:24,808 --> 00:37:29,152 I saw Baek Won's brother. Why would he go there? He's a high school student. 451 00:37:29,152 --> 00:37:33,270 It must have something to do with the smuggling. 452 00:37:33,270 --> 00:37:39,691 Help me, Dad. You did owe Baek Won's brother over the boat trawl thing. 453 00:37:43,534 --> 00:37:46,967 - How do you want me to help you? - Find information about this guy. 454 00:37:47,870 --> 00:37:50,149 I can't do it myself. 455 00:37:50,149 --> 00:37:54,649 I'm sure he has some sort of criminal record for smuggling. 456 00:38:11,741 --> 00:38:14,829 - Han Joo. - What are you doing here? 457 00:38:15,484 --> 00:38:17,322 Tomorrow... 458 00:38:18,473 --> 00:38:20,872 You're going to be sent to prison, right? 459 00:38:22,618 --> 00:38:26,414 I took Chun Won with me, Han Joo. 460 00:38:26,414 --> 00:38:27,835 Chun Won? 461 00:38:27,835 --> 00:38:30,670 - Why? - You know what happened at the court. 462 00:38:33,796 --> 00:38:36,387 She can't stay at your house anymore. 463 00:38:36,387 --> 00:38:38,563 I'll take care of her. 464 00:38:40,488 --> 00:38:45,933 I'm sorry. I wish I could bring the rest of them with me. 465 00:38:48,487 --> 00:38:50,728 But I couldn't do that. 466 00:38:52,879 --> 00:38:55,500 Has the matter been settled? 467 00:38:55,500 --> 00:38:58,043 Yes. 468 00:38:58,043 --> 00:39:05,911 Good. Don't think about coming here. I just want you to live well. 469 00:39:05,911 --> 00:39:11,602 Take a good care of Chun Won. She has a wounded heart like you. 470 00:39:13,373 --> 00:39:15,802 Han Joo... 471 00:39:17,203 --> 00:39:19,828 Han Joo. 472 00:39:19,828 --> 00:39:24,232 I'm sorry. I'm so sorry. 473 00:39:24,232 --> 00:39:29,048 Young Hae. 474 00:39:29,048 --> 00:39:35,951 In my memory, you looked the best when you just graduated from college. 475 00:39:35,951 --> 00:39:41,286 You looked so bright and cheerful. 476 00:39:41,286 --> 00:39:46,617 I want you to forget about the past... 477 00:39:46,617 --> 00:39:49,288 and start a new life. 478 00:39:50,915 --> 00:39:52,924 Han Joo... 479 00:39:57,400 --> 00:40:01,441 If you feel sorry for me, don't go for a dark path. 480 00:40:01,441 --> 00:40:03,752 Only go for a bright path. 481 00:40:03,752 --> 00:40:06,754 This path is in keeping with you. 482 00:40:06,754 --> 00:40:10,556 And... 483 00:40:12,570 --> 00:40:15,643 meet a great man for yourself. 484 00:40:15,643 --> 00:40:18,027 A man who can fix your wounded heart. 485 00:40:25,498 --> 00:40:28,117 - I should go back. - Han Joo. 486 00:40:30,580 --> 00:40:33,526 - I'll visit you often. - No. 487 00:40:33,526 --> 00:40:35,907 Don't do that. 488 00:40:35,907 --> 00:40:38,731 I don't want to see you again. 489 00:40:38,731 --> 00:40:41,640 Even if you come to visit me here, I won't see you. 490 00:40:41,640 --> 00:40:44,544 I didn't even see my children. 491 00:40:44,544 --> 00:40:46,929 Han Joo. 492 00:40:46,929 --> 00:40:49,489 Forget about me and go your own way. 493 00:40:49,489 --> 00:40:52,482 Otherwise, it would be more painful to me. 494 00:40:52,482 --> 00:40:58,113 I'm going to erase you from my memory. 495 00:40:58,113 --> 00:41:03,351 Han Joo. Han Joo! 496 00:41:03,351 --> 00:41:16,679 Han Joo... Han Joo... 497 00:41:16,679 --> 00:41:22,103 Han Joo.. Han Joo... 498 00:41:22,103 --> 00:41:27,151 Han Joo... 499 00:41:44,546 --> 00:41:48,229 You were here? What are you doing? 500 00:41:48,229 --> 00:41:50,210 Why? What's up? 501 00:41:50,210 --> 00:41:54,728 Your son is driving me crazy. 502 00:41:54,743 --> 00:41:58,028 Your son brought that girl here again. 503 00:41:58,028 --> 00:42:00,758 He's driving me nuts. 504 00:42:03,750 --> 00:42:08,455 What the hell are you doing? Why did you bring that homeless girl here? 505 00:42:09,415 --> 00:42:12,293 I invited her here. 506 00:42:14,830 --> 00:42:16,977 Hi. 507 00:42:16,977 --> 00:42:21,072 Mom, why did you invite that girl? 508 00:42:21,072 --> 00:42:23,846 Because I want to talk to her. 509 00:42:23,846 --> 00:42:27,171 Except for Jin Ki, go to your room, all of you. 510 00:42:27,171 --> 00:42:30,000 Have a seat here. 511 00:42:34,363 --> 00:42:40,693 How have you been? You must be going though hardships because of your father. 512 00:42:42,160 --> 00:42:45,859 Your father has to pay for what he did. 513 00:42:46,401 --> 00:42:49,201 How are you going to manage your life from now on? 514 00:42:49,201 --> 00:42:51,703 I heard you have many brothers and sisters. 515 00:42:51,703 --> 00:42:54,822 There's someone who's helping us for now. 516 00:42:54,822 --> 00:42:56,769 And after I graduate middle school, I'm going to get a job. 517 00:42:59,133 --> 00:43:02,300 How are you going to get a job with a middle school diploma? 518 00:43:03,951 --> 00:43:07,974 Come to me. I'll help you make money. 519 00:43:07,974 --> 00:43:09,352 Pardon? 520 00:43:09,352 --> 00:43:12,517 Did you forget what you promised? 521 00:43:13,349 --> 00:43:16,015 You said you would come work for me part time. 522 00:43:16,440 --> 00:43:21,885 After school, come to my fish farm and raise fish. 523 00:43:21,885 --> 00:43:26,785 Mrs. Kang, she's still too young. She can't take care of fish. 524 00:43:26,785 --> 00:43:34,523 She looks young but she takes care of fish better than a regular grown up. 525 00:43:34,523 --> 00:43:36,764 What do you think? 526 00:43:38,660 --> 00:43:44,513 Thank you! I can do it! I will raise as many as you want. You won't regret it. 527 00:43:52,560 --> 00:43:56,410 Is that true? Did my grandma really say that? 528 00:43:56,410 --> 00:44:02,021 Yeah. I've been feeling bad for Uncle Eok Jo. I can't believe this is happening to me. 529 00:44:02,021 --> 00:44:04,603 Please say thank you to her for me. 530 00:44:04,603 --> 00:44:07,207 By the way, how did you meet my grandma? 531 00:44:07,207 --> 00:44:09,926 - Fish connected us. - What does that mean? 532 00:44:09,926 --> 00:44:12,599 You don't have to know. You can go back to your house. 533 00:44:12,599 --> 00:44:14,521 Baek Won. 534 00:44:14,521 --> 00:44:18,512 It's about your older brother... 535 00:44:18,512 --> 00:44:20,703 What about him? 536 00:44:23,233 --> 00:44:26,491 Don't worry. I will convince him. 537 00:44:26,491 --> 00:44:29,923 He was being kind of harsh on you because of your brother. 538 00:44:29,923 --> 00:44:33,125 Okay. Let's go. I'll take you home. 539 00:45:05,613 --> 00:45:08,268 - Thank you. - I'll see you at school. 540 00:45:08,268 --> 00:45:09,940 Wait. 541 00:45:18,948 --> 00:45:20,819 It's the fare for taking me home. 542 00:45:20,819 --> 00:45:24,756 You did it yourself. That's a great improvement. 543 00:45:25,549 --> 00:45:28,490 Is there any way that I can get the fare whenever you get in and get off? 544 00:45:28,490 --> 00:45:31,962 This was the first and the last fare. 545 00:45:31,962 --> 00:45:34,487 Your expressions of affection are getting violent. 546 00:45:34,487 --> 00:45:35,487 What? 547 00:45:35,487 --> 00:45:39,388 Bye then. Endure yourself even if you miss me too much. 548 00:46:03,108 --> 00:46:05,731 - No. - Why not, Man Won? 549 00:46:05,731 --> 00:46:08,352 It won't bother my school life. 550 00:46:08,352 --> 00:46:10,340 It's after school. 551 00:46:10,340 --> 00:46:12,268 If I say no, then it's no. 552 00:46:14,280 --> 00:46:16,773 I told you not to see him. 553 00:46:16,773 --> 00:46:19,898 You're going to see him constantly if you work there. 554 00:46:21,979 --> 00:46:24,190 Did you forget he is Tae Young's brother? 555 00:46:24,190 --> 00:46:27,497 How many times do I have to tell you? He's different from his brother. 556 00:46:27,497 --> 00:46:29,127 It won't be that different though. 557 00:46:29,127 --> 00:46:31,950 They are grandchildren of Golden Group anyway. 558 00:46:31,950 --> 00:46:35,883 Then do you want to keep living off Uncle Eok Jo? 559 00:46:35,883 --> 00:46:38,766 It'd be great if we could buy food for ourselves at least. 560 00:46:40,601 --> 00:46:43,555 - I'll take care of it. - How? 561 00:46:43,555 --> 00:46:48,044 How are you going to get a job at this time? 562 00:46:48,044 --> 00:46:50,518 Did you already forget what Golden Group has done to our father? 563 00:46:50,518 --> 00:46:54,400 And you want to work for that company? 564 00:46:54,400 --> 00:46:58,602 I know and this is why Golden Group is helping me make money. 565 00:46:58,602 --> 00:47:01,958 I think they're paying for what they have done to Dad. 566 00:47:01,958 --> 00:47:05,813 - What's wrong with you? - No. You can't work. 567 00:47:05,813 --> 00:47:09,938 You think I can go to school while making you work? 568 00:47:09,938 --> 00:47:13,458 Since Dad isn't here, I'm the head of this family now. 569 00:47:14,421 --> 00:47:16,959 Don't even think about doing that. 570 00:47:25,881 --> 00:47:29,771 Dad, did you look into information about the boss of the night club? 571 00:47:31,907 --> 00:47:34,688 Stop doing that. 572 00:47:36,142 --> 00:47:41,017 I'm going to do something about you getting attacked by them. So stop doing stupid things. 573 00:47:41,017 --> 00:47:42,636 Just focus on studying. 574 00:47:42,636 --> 00:47:45,416 It's not stupid things. I told you last night. 575 00:47:46,316 --> 00:47:49,591 That man has something to do with smuggling goods. 576 00:47:49,591 --> 00:47:53,220 Baek Won's father already admitted that it was a single crime. 577 00:47:53,220 --> 00:47:54,993 You think the cops are dumb? 578 00:47:54,993 --> 00:47:58,705 Then what about Baek Won's brother? Why did he go there? 579 00:48:00,475 --> 00:48:05,780 - Did you tell Baek Won about this? - No. Not yet. 580 00:48:06,829 --> 00:48:10,604 I'm going to dig up more information and meet him in person. 581 00:48:10,604 --> 00:48:14,298 Dad, are you going to help me or not? 582 00:48:14,298 --> 00:48:22,413 If you won't help me, I'm going to ask Grandmother for help. 583 00:48:22,413 --> 00:48:26,351 Because Grandmother likes Baek Won. 584 00:48:29,110 --> 00:48:33,015 - Fine. I'll help you. - Really? 585 00:48:34,557 --> 00:48:37,614 Thanks. Thank you so much, Dad. 586 00:48:51,352 --> 00:48:56,458 You just wait. I'm going to find out the truth. 587 00:49:15,752 --> 00:49:20,194 I'm different from you. I'm going to protect things I care and get what I want. 588 00:49:20,194 --> 00:49:25,706 If you won't help me, I'm going to ask Grandmother for help. 589 00:49:25,706 --> 00:49:29,313 Because Grandmother likes Baek Won. 590 00:49:37,749 --> 00:49:40,194 It's me. 591 00:49:40,194 --> 00:49:43,780 What? What did you just say? 592 00:49:43,780 --> 00:49:45,705 Kick the kids out of the house. 593 00:49:45,705 --> 00:49:47,900 Why are you doing that suddenly? 594 00:49:47,900 --> 00:49:51,040 You told me to buy a house for them to live in two days ago! 595 00:49:51,040 --> 00:49:53,216 What's wrong with you? 596 00:49:53,216 --> 00:49:54,893 Don't ask me why. Just do what I say. 597 00:49:54,893 --> 00:49:59,550 Otherwise, you won't be able to take care of the fish farm. 598 00:49:59,550 --> 00:50:01,668 Hey! 599 00:50:01,668 --> 00:50:04,840 But still... What if Han Joo finds out about it? 600 00:50:04,840 --> 00:50:09,411 Send them to an orphanage for now and you can make some excuses later. 601 00:50:09,411 --> 00:50:11,444 Aren't you an expert on this? 602 00:50:12,789 --> 00:50:15,307 Why? Do you not want to do it? 603 00:50:15,307 --> 00:50:17,694 Do you want to have a conversation with me outside? 604 00:50:17,694 --> 00:50:21,209 What? N-- No 605 00:50:21,209 --> 00:50:24,599 I don't like having conversations. 606 00:50:26,707 --> 00:50:31,483 Okay. I'll do what you say. 607 00:50:31,483 --> 00:50:36,060 If it's possible, send them far away from here so I won't have to see them in this town. 608 00:50:43,244 --> 00:50:45,385 A new prisoner is coming. 609 00:50:54,419 --> 00:50:58,037 I'm Kim Han Joo. Nice to meet you. 610 00:50:58,037 --> 00:51:01,378 Sir, we have a new prisoner here. 611 00:51:01,378 --> 00:51:04,301 How old are you? 612 00:51:04,301 --> 00:51:06,856 What crime did you commit? 613 00:51:06,856 --> 00:51:10,070 How many stars do you have? What are you here for? 614 00:51:10,070 --> 00:51:13,954 This is my forth time and I committed smuggling. 615 00:51:13,954 --> 00:51:18,634 Oh my... That's high. 616 00:51:18,634 --> 00:51:20,021 Nice to meet you, sir. 617 00:51:20,021 --> 00:51:24,611 If you smuggle goods, you probably have some money in your pocket. 618 00:51:34,657 --> 00:51:39,185 Aren't you the one who wanted to adopt Kyung Mi? 619 00:51:39,185 --> 00:51:41,830 Why are you here? 620 00:51:41,830 --> 00:51:45,482 What about my daughter, Kyung Me? What are you doing here? 621 00:51:50,430 --> 00:51:52,258 Ma'am. 622 00:51:55,255 --> 00:51:57,523 - Did you wait long? - No. 623 00:51:57,523 --> 00:52:01,801 - Is it all done? - Yeah. It was kind of complicated. 624 00:52:01,801 --> 00:52:04,124 But it went well. 625 00:52:04,124 --> 00:52:08,568 From now on, you are my daughter. Your name is Ha Bin. 626 00:52:08,568 --> 00:52:11,442 Yoon Ha Bin. 627 00:52:11,442 --> 00:52:14,391 - Yoon Ha Bin? - Yes. 628 00:52:20,332 --> 00:52:22,611 - Is it that girl? - Yes. 629 00:52:22,611 --> 00:52:25,873 Say hi to him. He's a CEO of this company. 630 00:52:25,873 --> 00:52:29,478 Hi. I'm Yoon Ha Bin. 631 00:52:29,478 --> 00:52:33,834 - Yoon Ha Bin? - It was my late daughter's name. 632 00:52:33,834 --> 00:52:36,210 And Yoon is from my last name. 633 00:52:36,225 --> 00:52:39,683 Your late daughter's name? Ha Bin? 634 00:52:39,683 --> 00:52:42,213 That's fun. 635 00:52:45,439 --> 00:52:48,468 Baek Won, this isn't good. 636 00:52:48,468 --> 00:52:50,066 What's wrong? 637 00:52:50,066 --> 00:52:54,623 I heard my dad talking on the phone. People from the ward office will come here soon. 638 00:52:54,623 --> 00:52:58,084 - What? - They're going to send you to an orphanage. 639 00:53:05,244 --> 00:53:08,071 Uncle Eok Jo, what's going on? Are you sending us to an orphanage? 640 00:53:10,403 --> 00:53:13,682 You showed the house we'll live in. What's wrong with you? 641 00:53:13,682 --> 00:53:17,432 Well... That's... 642 00:53:19,413 --> 00:53:25,716 I got fired from the fish farm so I had to pay back all the money I spent. 643 00:53:25,716 --> 00:53:29,608 So you called people from the ward office? 644 00:53:29,608 --> 00:53:32,278 So they could send us to an orphanage? 645 00:53:32,278 --> 00:53:39,566 No, no. They called me and said your father just lost custody. 646 00:53:39,566 --> 00:53:42,651 You said you'll be our sure thing. 647 00:53:42,651 --> 00:53:45,254 You said you're going to take care of us! 648 00:53:47,523 --> 00:53:51,904 You guys are ridiculous! Why does he have to take care of you? 649 00:53:51,904 --> 00:53:54,377 Are you his children? 650 00:53:57,126 --> 00:53:58,849 We have our own fish to fry. 651 00:53:58,849 --> 00:54:02,577 The owner of this house wants us to vacate the room, right? 652 00:54:02,577 --> 00:54:08,119 Even we have nowhere to go in this frigid winter. How are we supposed to take care of you guys? 653 00:54:08,119 --> 00:54:11,178 Aren't I right, Eok Jo? 654 00:54:13,115 --> 00:54:14,245 Y-- Yeah. 655 00:54:14,245 --> 00:54:25,098 You'd better go to an orphanage and sleep in a warm, cozy room than stay with me, starving to death. 656 00:54:25,098 --> 00:54:29,343 What do you think? 657 00:54:29,461 --> 00:54:36,212 I also have no idea how I should manage my life with Soo Pyo, who eats like a pig. 658 00:54:36,212 --> 00:54:45,394 It's just so sad. Honey, come here. Since this has come to this, let's just eat this until we die. 659 00:54:45,394 --> 00:54:48,567 - Here. - Okay. 660 00:54:56,450 --> 00:54:59,200 Man Won, what should we do? 661 00:54:59,200 --> 00:55:01,413 We shouldn't have trusted him. 662 00:55:01,413 --> 00:55:04,299 He's not a responsible man. 663 00:55:04,299 --> 00:55:08,173 Are we going to get separated from the kids like before? 664 00:55:08,173 --> 00:55:09,502 We can't let that happen. 665 00:55:09,502 --> 00:55:14,552 Just like you said, you're family. Until Dad comes back, we shouldn't get separated. 666 00:55:14,552 --> 00:55:16,877 People from the ward office will be coming here soon. 667 00:55:18,682 --> 00:55:21,078 Do you have any money left? 668 00:55:21,078 --> 00:55:23,230 Yeah. A little. Why? 669 00:55:23,230 --> 00:55:26,375 Then pack your stuff right now. We should leave here. 670 00:55:26,390 --> 00:55:29,507 - Where are we going? - Let's go to Seoul. 671 00:55:31,005 --> 00:55:35,107 But Man Won, we have nothing. 672 00:55:35,107 --> 00:55:37,109 Where and how are going to live? 673 00:55:37,109 --> 00:55:41,840 I'll take care of everything. There's something Dad told me. 674 00:55:41,840 --> 00:55:45,869 Pack the stuff we need and go to a train station. 675 00:55:48,525 --> 00:55:51,865 Buy tickets for nine o'clock. I'll get money. 676 00:55:51,865 --> 00:55:53,758 How are you going to get money? 677 00:55:53,758 --> 00:55:58,822 We don't have time. Go pack with the other kids. 678 00:56:02,939 --> 00:56:05,620 Kim Man Won, what brought you here this time? 679 00:56:05,620 --> 00:56:10,114 - Is your boss here? - He's not here yet. 680 00:56:10,114 --> 00:56:13,951 Why? Do you want to work for him now? 681 00:56:15,564 --> 00:56:18,342 Yes. I want to talk to him about it first. 682 00:56:18,342 --> 00:56:20,159 Go in. 683 00:56:49,089 --> 00:56:50,726 Hey, what are you doing? 684 00:56:50,726 --> 00:56:53,747 You rat bastard, what are you doing? 685 00:56:57,218 --> 00:56:59,749 What's the password for that safe? 686 00:56:59,749 --> 00:57:03,267 If you don't tell me, you will die. 687 00:57:09,227 --> 00:57:10,880 Hey, where are you going? 688 00:57:13,037 --> 00:57:14,989 Hey, Kim Man Won! 689 00:57:18,476 --> 00:57:19,950 Is everything okay? 690 00:57:22,345 --> 00:57:24,142 Sir, something came up. 691 00:57:24,142 --> 00:57:25,988 What happened to you? What's going on? 692 00:57:25,988 --> 00:57:30,389 Man Won... Kim Man Won ran way with your safe. 693 00:57:30,389 --> 00:57:31,927 What? 694 00:57:31,927 --> 00:57:36,250 Everybody left? Why so suddenly? 695 00:57:36,250 --> 00:57:39,469 They ran away after they found out people from the ward office are coming here to get them. 696 00:58:06,698 --> 00:58:08,368 Hey, where's Kim Man Won? 697 00:58:08,368 --> 00:58:10,189 What? 698 00:58:33,111 --> 00:58:35,575 - Where is it? - Where's what? 699 00:58:35,575 --> 00:58:38,643 Oh my God. I must've dropped it. 700 00:58:38,643 --> 00:58:41,640 Baek Won, why is Man Won coming so late? 701 00:58:41,640 --> 00:58:43,386 We might miss the train. 702 00:58:49,736 --> 00:58:51,883 Baek Won. 703 00:58:54,298 --> 00:58:58,246 - Did you buy the tickets? - Yes. Where were you? 704 00:58:58,246 --> 00:59:00,805 Where have you been? 705 00:59:00,805 --> 00:59:03,827 I don't have time to explain now. Let's go, hurry. 706 00:59:03,827 --> 00:59:05,919 Take your stuff. 707 00:59:11,543 --> 00:59:14,359 - Hurry up. - Why? 708 00:59:14,359 --> 00:59:16,150 Just run. 709 00:59:16,150 --> 00:59:18,338 Run! 710 00:59:27,322 --> 00:59:29,760 Man Won, I forgot to bring Il Won! 711 00:59:29,760 --> 00:59:31,554 What? 712 00:59:31,554 --> 00:59:35,021 Young Won! 713 00:59:35,021 --> 00:59:37,988 I'm sorry. 714 00:59:37,988 --> 00:59:41,315 Baek Won, what's going on? 715 00:59:41,315 --> 00:59:43,699 I don't know. 716 00:59:43,699 --> 00:59:46,356 Where are our seats? 717 00:59:46,356 --> 00:59:49,694 Baek Won, I think Man Won and Young Won didn't get on the train yet! 718 00:59:49,694 --> 00:59:51,131 What? 719 00:59:52,992 --> 00:59:56,707 Excuse me. Excuse me, sir! 720 00:59:58,437 --> 00:59:59,648 Excuse me! 721 01:00:02,847 --> 01:00:04,665 Kim Man Won! 722 01:00:28,871 --> 01:00:32,053 Give me my gold. 723 01:01:22,296 --> 01:01:24,737 Young Won... Man Won. 724 01:01:28,553 --> 01:01:30,466 Man Won, where's Young Won? 725 01:01:35,497 --> 01:01:38,792 - No. Are you crazy? - Young Won is out there. 726 01:01:40,106 --> 01:01:44,295 - Young Won. - Baek Won! 727 01:01:44,295 --> 01:01:46,769 Baek Won! 728 01:01:50,738 --> 01:01:55,931 - Young Won! - Baek Won! 729 01:01:59,959 --> 01:02:03,477 Young Won. Young Won! 730 01:02:18,456 --> 01:02:22,786 Baek Won. Baek Won! 731 01:02:22,786 --> 01:02:24,629 Young Won! 732 01:02:24,629 --> 01:02:28,332 - Young Won! - Baek Won! 733 01:02:33,146 --> 01:02:35,619 Young Won! 734 01:02:39,026 --> 01:02:44,335 Subtitles by DramaFever 735 01:02:53,552 --> 01:02:56,951 Salute. I, Police Constable Kim Baek Won, am here to report for duty at Nambu Police Station. 736 01:02:56,951 --> 01:02:58,270 Salute! 737 01:02:58,270 --> 01:03:00,847 I'm sorry. 738 01:03:00,847 --> 01:03:05,735 You ruined our family. Find Young Won! Find him! 739 01:03:05,735 --> 01:03:09,860 - Prosecutor Seo, you look so hot today. - Thank you. 740 01:03:09,860 --> 01:03:13,059 Young Won, are you doing well? You probably forgot about me. 741 01:03:13,059 --> 01:03:15,718 By the way, he looks familiar. 742 01:03:15,718 --> 01:03:19,272 It's him! He released Kim Jae Soon. He's Prosecutor Seo Do Young. 743 01:03:19,272 --> 01:03:23,124 - Hey. - Seo Do Young? 57842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.