Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,040 --> 00:03:41,870
Where is it?
2
00:03:42,080 --> 00:03:45,197
93 level. Looks like
the whole drive's caved in.
3
00:03:51,039 --> 00:03:52,074
Rod...
4
00:03:52,279 --> 00:03:54,270
Rod, Lemmer was down there.
5
00:03:54,479 --> 00:03:55,832
Why was he there?
6
00:03:56,039 --> 00:03:58,837
I don't know,
but it looks pretty bad.
7
00:04:01,159 --> 00:04:02,716
Come on, hurry it up.
8
00:04:37,076 --> 00:04:39,749
What were they doing
blasting at the 93 level?
9
00:04:39,956 --> 00:04:41,025
I'd like to know.
10
00:04:41,236 --> 00:04:44,272
If they drill into the dyke
they'll flood the mine.
11
00:04:45,275 --> 00:04:46,503
Anyone seen Mr Lemmer?
12
00:04:46,715 --> 00:04:50,105
- Yeah, he was underground.
- I hope he doesn't stay there.
13
00:05:05,554 --> 00:05:06,384
The roof caved in.
14
00:05:06,594 --> 00:05:07,470
Who's gang captain?
15
00:05:07,674 --> 00:05:10,107
Leighdorf, we just pulled him out,
dead.
16
00:05:10,313 --> 00:05:12,508
Tex, clear this station.
Injured out first.
17
00:05:35,072 --> 00:05:36,424
Come on, move it.
18
00:05:37,951 --> 00:05:39,066
Come on!
19
00:05:39,271 --> 00:05:40,943
Clear the way there.
20
00:05:42,191 --> 00:05:43,624
Keep your heads down.
21
00:07:07,385 --> 00:07:09,376
- Come on.
- Let's move it.
22
00:07:11,824 --> 00:07:13,416
Get some air down here.
23
00:07:13,624 --> 00:07:15,694
Get the ventilators going!
24
00:07:30,103 --> 00:07:30,979
Who's that?
25
00:07:31,183 --> 00:07:31,933
Slater.
26
00:07:32,143 --> 00:07:33,417
About bloody time.
27
00:07:33,783 --> 00:07:35,296
How many are in there, Kowalski?
28
00:07:35,503 --> 00:07:37,459
Three.
One of them is Lemmer.
29
00:07:37,663 --> 00:07:38,936
Are you sure?
30
00:07:39,742 --> 00:07:41,300
Of course I'm sure.
31
00:07:42,942 --> 00:07:45,012
Got a bloody squealer
in there with him.
32
00:07:46,062 --> 00:07:47,575
He makes good company.
33
00:08:09,220 --> 00:08:12,371
Get his carcass out of the way,
we've work to do.
34
00:08:14,580 --> 00:08:15,729
I know this man.
35
00:08:18,100 --> 00:08:19,418
Well, shift it.
36
00:08:23,939 --> 00:08:25,770
Okay, now shift it.
37
00:08:27,219 --> 00:08:28,447
Shut up, Kowalski.
38
00:08:28,659 --> 00:08:31,457
Move him, King.
There are others in there.
39
00:08:31,739 --> 00:08:32,887
Yes, boss.
40
00:08:43,938 --> 00:08:45,166
Quicker, quicker.
41
00:08:46,098 --> 00:08:47,610
Up here, up here!
42
00:08:47,857 --> 00:08:50,735
Here, I'll take it.
Keep at it, keep at it.
43
00:09:10,456 --> 00:09:11,445
What's happened?
44
00:09:11,656 --> 00:09:14,123
I don't know, Mr Steyner.
They were at 93 level.
45
00:09:14,335 --> 00:09:16,803
They were driving
towards the big dyke.
46
00:09:17,015 --> 00:09:18,448
Is Lemmer there?
47
00:09:18,655 --> 00:09:19,974
That's what they say.
48
00:09:20,175 --> 00:09:21,244
That's terrible.
49
00:09:21,455 --> 00:09:23,207
Excuse me, Mr Steyner.
50
00:09:25,095 --> 00:09:27,483
Damn it, Marais. You said
nothing could go wrong.
51
00:09:27,694 --> 00:09:28,843
Someone was careless.
52
00:09:29,054 --> 00:09:31,329
And if I lost my General Manager?
53
00:09:34,974 --> 00:09:36,930
Now here.
Here, you fool.
54
00:09:40,254 --> 00:09:41,606
Get more men down here!
55
00:09:41,813 --> 00:09:43,451
Okay, Mr Slater.
56
00:09:46,653 --> 00:09:47,722
Quiet!
57
00:09:47,933 --> 00:09:50,083
Thula! Thula!
58
00:09:59,532 --> 00:10:00,760
Thula!
59
00:10:08,131 --> 00:10:09,405
Mario, move these.
60
00:10:35,929 --> 00:10:37,044
Easy.
61
00:10:39,089 --> 00:10:40,124
Get the doctor!
62
00:10:40,329 --> 00:10:41,887
Bring the doctor down!
63
00:11:00,728 --> 00:11:01,717
Is Mr Lemmer here?
64
00:11:01,928 --> 00:11:03,997
Yes, he's hurt bad.
65
00:11:07,887 --> 00:11:09,081
Can you move?
66
00:11:09,567 --> 00:11:10,841
Tell the doctor.
67
00:11:11,047 --> 00:11:12,082
Yes, sir.
68
00:11:18,966 --> 00:11:19,921
Frank?
69
00:11:20,126 --> 00:11:22,082
The roof is bad.
70
00:11:29,685 --> 00:11:30,879
We'll support it.
71
00:11:31,085 --> 00:11:32,643
You'll never move me.
72
00:11:33,405 --> 00:11:37,159
You know, I had three month to go
before I went on leave.
73
00:11:37,885 --> 00:11:39,364
I nearly made it.
74
00:11:40,245 --> 00:11:44,362
You'll end up like this, Rod.
In the dirt, your bones crunched up.
75
00:11:44,564 --> 00:11:45,633
It's not the end, Frank.
76
00:11:45,844 --> 00:11:47,118
Isn't it?
77
00:11:47,644 --> 00:11:48,633
Who's that?
78
00:11:48,844 --> 00:11:50,994
George. Give me a hand, Rod.
79
00:11:51,644 --> 00:11:54,477
You took a long time
coming here.
80
00:12:00,763 --> 00:12:02,116
It's his leg.
81
00:12:04,843 --> 00:12:06,162
Hi, Frank.
82
00:12:08,763 --> 00:12:13,074
Union Steel closed at 98 cents
tonight. I told you to buy.
83
00:12:14,002 --> 00:12:17,119
Overpriced.
Over capitalised.
84
00:12:25,521 --> 00:12:26,636
Can we move this?
85
00:12:31,081 --> 00:12:32,196
Blood pressure.
86
00:12:49,080 --> 00:12:50,751
We made a good dig here.
87
00:12:50,959 --> 00:12:52,392
Antiseptic swabs.
88
00:12:52,919 --> 00:12:56,070
I'd wish they'd give it to you,
but they won't.
89
00:12:56,679 --> 00:12:59,512
Whoever they get in my place,
keep an eye on him.
90
00:12:59,919 --> 00:13:02,797
You know the ground.
Don't let him balls it up.
91
00:13:02,999 --> 00:13:04,193
Syringe.
92
00:13:05,598 --> 00:13:06,667
Alcohol.
93
00:13:43,636 --> 00:13:44,785
Hold his chin back.
94
00:13:51,915 --> 00:13:53,268
Instruments.
95
00:14:02,914 --> 00:14:04,267
Antiseptic.
96
00:14:05,154 --> 00:14:07,543
It wouldn't be any good
to him, anyway.
97
00:14:22,553 --> 00:14:23,702
Antiseptic.
98
00:15:58,666 --> 00:16:02,101
This is just terrible.
Did he say how it happened?
99
00:16:02,305 --> 00:16:04,261
He didn't have the breath left.
100
00:16:04,465 --> 00:16:06,217
Do you know what caused it?
101
00:16:07,545 --> 00:16:09,900
The same as always,
digging for gold.
102
00:16:30,943 --> 00:16:32,012
Yes.
103
00:16:32,223 --> 00:16:34,418
Dr Steyner is here, Mr Hirschfeld.
104
00:16:34,623 --> 00:16:35,851
Okay.
105
00:16:40,463 --> 00:16:42,180
Hello HH,
how are you?
106
00:16:42,382 --> 00:16:46,341
12 men died down that mine
and Lemmer was one of them.
107
00:16:46,542 --> 00:16:48,897
You ask me how I feel?
What the hell happened?
108
00:16:49,102 --> 00:16:50,854
We don't know yet for certain.
109
00:16:51,062 --> 00:16:52,973
What were they doing
at 93 level?
110
00:16:53,182 --> 00:16:54,171
Going toward the dyke.
111
00:16:54,382 --> 00:16:57,020
The dyke?
What the hell was the idea?
112
00:16:57,221 --> 00:16:58,017
I don't know.
113
00:16:58,221 --> 00:17:00,212
You're my Managing Director,
what do you mean?
114
00:17:00,421 --> 00:17:02,810
I can only guess.
Only Lemmer would know.
115
00:17:04,421 --> 00:17:07,697
He's dead and you're guessing.
That's great.
116
00:17:09,660 --> 00:17:12,128
Is my cigar bothering you?
117
00:17:13,380 --> 00:17:15,177
What was he doing
down there?
118
00:17:15,380 --> 00:17:16,972
That's our only clue.
119
00:17:17,180 --> 00:17:21,059
He must've known something was wrong
and went to investigate.
120
00:17:21,300 --> 00:17:24,655
Poor bastard.
With me over 25 years.
121
00:17:25,859 --> 00:17:27,258
I remember the day he started.
122
00:17:28,779 --> 00:17:32,089
See that his wife is okay.
You've got to take care of her.
123
00:17:32,459 --> 00:17:34,097
Best General Manager
in the business.
124
00:17:34,299 --> 00:17:35,254
Yes, he was.
125
00:17:35,459 --> 00:17:39,656
I want a copy of the accident report,
I'm still the boss around here!
126
00:17:39,858 --> 00:17:42,247
I'll see you get it
before I go to London.
127
00:18:15,076 --> 00:18:16,145
Morning.
128
00:18:19,275 --> 00:18:21,391
So, this is it, gentleman,
the big dyke.
129
00:18:21,595 --> 00:18:23,904
An impervious wall
of green serpentine rock
130
00:18:24,115 --> 00:18:26,868
which acts as a natural dam
to what lies beyond.
131
00:18:27,075 --> 00:18:29,031
A vast underground ocean.
132
00:18:29,235 --> 00:18:33,512
If that water is released,
the whole of the Sonderditch mines
133
00:18:33,714 --> 00:18:35,386
would be totally flooded.
134
00:18:35,754 --> 00:18:37,392
You're quite sure about this?
135
00:18:37,594 --> 00:18:41,872
My top geologist, Marais, conducted
a series of probes on the other side
136
00:18:42,074 --> 00:18:43,825
and there's nothing there
but water.
137
00:18:44,033 --> 00:18:47,264
We wouldn't want to find any gold,
would we?
138
00:18:50,353 --> 00:18:51,308
Exactly.
139
00:18:51,713 --> 00:18:55,422
Any dig through the dyke would
release that water under pressure.
140
00:18:55,633 --> 00:19:00,228
Enough to destroy the Sonderditch
and the whole minefield in 24 hours.
141
00:19:00,432 --> 00:19:02,707
The finishing touch to our scheme.
142
00:19:03,112 --> 00:19:05,910
World gold production cut by 30%
143
00:19:06,112 --> 00:19:09,184
and, inevitably,
the price of gold freed.
144
00:19:09,592 --> 00:19:12,867
This flood,
how many men would be drowned?
145
00:19:14,191 --> 00:19:17,547
Well, not many,
only the actual gang working there.
146
00:19:17,871 --> 00:19:20,305
Everybody else would have
some warning.
147
00:19:20,511 --> 00:19:21,944
There'll be a minimum of risk.
148
00:19:22,151 --> 00:19:24,539
Gentlemen, there are 5000 million
dollars at stake.
149
00:19:24,750 --> 00:19:26,581
Of course there are risks.
150
00:19:27,630 --> 00:19:30,428
One of them is
our individual discretion.
151
00:19:35,790 --> 00:19:37,143
We all agree, then?
152
00:19:38,509 --> 00:19:40,067
- Yes. Okay.
- Sure.
153
00:19:41,749 --> 00:19:43,944
As to the financial arrangements...
154
00:19:44,989 --> 00:19:48,698
A masterly exposition, Manfred.
Very discreet too.
155
00:19:49,109 --> 00:19:50,224
What do you mean?
156
00:19:50,429 --> 00:19:54,626
You omitted to mention that
your preliminary drive caved in.
157
00:19:55,388 --> 00:19:58,380
And you lost your nice
cooperative General Manager.
158
00:19:58,588 --> 00:20:01,705
I thought it might have
confused the issue.
159
00:20:02,388 --> 00:20:04,458
You were going to tell me,
of course?
160
00:20:05,147 --> 00:20:07,377
Yes, of course,
over a sherry.
161
00:20:07,587 --> 00:20:10,465
Cheers.
Sorry it's not South African.
162
00:20:11,547 --> 00:20:12,741
What went wrong?
163
00:20:12,947 --> 00:20:15,222
Someone was careless.
It's only a slight delay.
164
00:20:15,427 --> 00:20:16,177
How long?
165
00:20:16,387 --> 00:20:17,706
We'll still make it by Christmas.
166
00:20:17,907 --> 00:20:19,259
You better.
167
00:20:20,346 --> 00:20:23,782
We're all looking forward
to a very prosperous new year.
168
00:21:38,581 --> 00:21:39,696
Hello.
169
00:21:39,901 --> 00:21:41,015
Hello.
170
00:21:41,460 --> 00:21:42,734
Can I help you?
171
00:21:43,340 --> 00:21:46,810
Maybe, I work for you grandfather.
Rod Slater.
172
00:21:47,100 --> 00:21:51,651
Yes. My husband spoke about you.
You're the underground manager.
173
00:21:52,020 --> 00:21:55,329
That's right. I dig it up,
the others bury it again.
174
00:21:56,299 --> 00:21:57,527
In banks.
175
00:21:58,499 --> 00:22:00,057
That one can come off.
176
00:22:03,939 --> 00:22:06,328
Gilbert, Mr Slater would like
to see Mr Steyner.
177
00:22:06,539 --> 00:22:09,416
Thank you, ma'am.
Please come this way, sir.
178
00:22:10,378 --> 00:22:12,653
I'd better not go in with this.
179
00:22:13,498 --> 00:22:14,453
Thanks.
180
00:22:18,378 --> 00:22:19,606
Mr Slater, sir.
181
00:22:22,457 --> 00:22:25,130
Come in, Slater.
Please, sit down.
182
00:22:28,177 --> 00:22:29,132
A drink?
183
00:22:29,337 --> 00:22:30,531
Scotch, if I may, please.
184
00:22:30,737 --> 00:22:32,568
I wanted a chat with you.
185
00:22:32,777 --> 00:22:36,530
I thought it'd be more private,
here in my home.
186
00:22:36,936 --> 00:22:40,565
There are too many rumours
about who's going to replace Lemmer.
187
00:22:40,776 --> 00:22:42,414
I hadn't heard any.
188
00:22:43,336 --> 00:22:45,930
Then you assume
it's going to be Plummer.
189
00:22:46,136 --> 00:22:47,285
He is the senior man.
190
00:22:47,496 --> 00:22:49,804
Yes, but that's the trouble.
191
00:22:50,215 --> 00:22:51,853
He's a little too senior.
192
00:22:52,055 --> 00:22:55,730
I need someone who
knows the operation,
193
00:22:55,935 --> 00:22:59,211
but isn't tied in to the old methods,
the old prejudices.
194
00:22:59,415 --> 00:23:01,974
I'm so tired of hearing
what can't be done...
195
00:23:02,174 --> 00:23:04,130
I'd rather you didn't smoke.
196
00:23:06,054 --> 00:23:07,453
If you don't mind.
197
00:23:07,974 --> 00:23:10,488
The mines are in for a shake-up.
198
00:23:10,694 --> 00:23:13,527
I'm looking for a younger man.
199
00:23:13,734 --> 00:23:16,884
Someone adventurous
to help me do the shaking.
200
00:23:18,293 --> 00:23:19,521
What do you think?
201
00:23:20,573 --> 00:23:23,565
I think you need a younger,
adventurous man.
202
00:23:25,373 --> 00:23:27,329
I've been looking at your record.
203
00:23:28,573 --> 00:23:32,485
You never finished your engineering
degree. Expelled, disorderly conduct.
204
00:23:32,692 --> 00:23:34,808
I finished it
by correspondence course.
205
00:23:35,012 --> 00:23:38,482
Your conduct doesn't matter
when you send your answers by mail.
206
00:23:38,732 --> 00:23:41,326
First mining job,
two charges of assault,
207
00:23:42,251 --> 00:23:43,286
and then you joined us.
208
00:23:43,491 --> 00:23:46,164
Bad record at first,
taking unnecessary risks.
209
00:23:46,371 --> 00:23:50,489
But as underground manager,
you're record has been exemplary.
210
00:23:50,971 --> 00:23:52,199
I must've matured.
211
00:23:53,571 --> 00:23:55,482
But not on the private side,
212
00:23:56,170 --> 00:23:59,321
divorced two years ago,
alimony, 450 rand a month,
213
00:23:59,530 --> 00:24:03,967
a paternity suit by a Miss Johnson
cost you 150 rand a month.
214
00:24:04,170 --> 00:24:08,766
An expensive apartment in Hillbrow,
an expensive car, not paid for.
215
00:24:09,849 --> 00:24:11,965
These are high overheads,
Mr Slater.
216
00:24:12,169 --> 00:24:14,160
So, you're giving me a raise?
217
00:24:14,929 --> 00:24:15,918
No.
218
00:24:19,009 --> 00:24:23,320
But the job of general manager
does carry a higher salary.
219
00:24:26,128 --> 00:24:28,642
Is this an offer,
or just an inquiry?
220
00:24:28,848 --> 00:24:30,281
A little of each.
221
00:24:30,848 --> 00:24:33,521
Of course, I'd have
to get the approval
222
00:24:33,728 --> 00:24:36,196
of the chairman for my nomination.
223
00:24:36,408 --> 00:24:40,286
He doesn't approve of divorced men
who took a correspondence course?
224
00:24:41,247 --> 00:24:42,726
Not necessarily.
It depends.
225
00:24:42,927 --> 00:24:44,155
Depends on what?
226
00:24:44,367 --> 00:24:46,039
On how much I could rely on you.
227
00:24:46,247 --> 00:24:49,000
If you were to become
general manager,
228
00:24:49,207 --> 00:24:52,164
your future would lie with us.
You'd be my man.
229
00:24:52,366 --> 00:24:53,799
I'd have to rely on you.
230
00:24:55,846 --> 00:24:57,564
You could do that.
231
00:24:59,166 --> 00:25:01,396
Good.
I'm glad we talked.
232
00:25:02,726 --> 00:25:05,239
Can you find your own way out
through the garden?
233
00:25:05,925 --> 00:25:08,678
I guess so.
It's the way I came in.
234
00:25:12,965 --> 00:25:14,717
Finished work already?
235
00:25:15,605 --> 00:25:17,322
If you call gardening work.
236
00:25:17,524 --> 00:25:20,516
Anything that involves digging
is work. Mind if I smoke?
237
00:25:20,724 --> 00:25:21,998
Not at all.
238
00:25:23,444 --> 00:25:25,116
Did you have a successful meeting?
239
00:25:25,324 --> 00:25:28,794
Very. If your husband
is as good as his word,
240
00:25:29,004 --> 00:25:30,755
I'm the new general manager.
241
00:25:30,963 --> 00:25:33,523
I imagine Pops will have
something to say about that.
242
00:25:33,723 --> 00:25:34,553
Pops?
243
00:25:34,763 --> 00:25:36,037
My grandfather.
244
00:25:36,523 --> 00:25:37,399
What's so funny?
245
00:25:37,603 --> 00:25:40,242
The chairman of CRC
being called Pops.
246
00:25:40,963 --> 00:25:43,318
I'm the only one
who calls him that.
247
00:25:43,803 --> 00:25:45,918
I bet you are.
I bet you could get away
248
00:25:46,122 --> 00:25:48,397
with a lot no one else
would dare to.
249
00:25:52,642 --> 00:25:55,202
He's cool,
but I think he's right for us.
250
00:25:55,402 --> 00:25:57,154
Hirschfeld will want Plummer.
251
00:25:57,362 --> 00:25:58,589
It's out of the question.
252
00:25:58,801 --> 00:26:00,917
Plummer's too close to him,
he wouldn't make a move
253
00:26:01,121 --> 00:26:03,715
without consulting
with the old man first.
254
00:26:04,521 --> 00:26:08,070
No, I'll have to convince him
about Slater.
255
00:26:08,601 --> 00:26:12,115
I better be going. I hope we see
one another again soon.
256
00:26:12,320 --> 00:26:13,275
Goodbye, Mr Slater.
257
00:26:14,080 --> 00:26:15,308
Mrs Steyner.
258
00:26:18,000 --> 00:26:19,479
Maybe she can help.
259
00:26:21,480 --> 00:26:22,435
Maybe.
260
00:26:29,839 --> 00:26:31,477
Good evening, Mr Slater.
261
00:26:41,398 --> 00:26:42,433
Hey, Rod.
262
00:26:42,638 --> 00:26:43,593
Hi, Tex.
263
00:26:43,798 --> 00:26:45,595
I want you to meet some friends.
264
00:26:45,798 --> 00:26:49,074
Sharon and Danielle.
Rod Slater.
265
00:26:49,278 --> 00:26:50,074
Ladies.
266
00:26:50,278 --> 00:26:51,267
What are you drinking?
267
00:26:51,478 --> 00:26:53,513
Drinks are on me.
Champagne, please.
268
00:26:53,717 --> 00:26:55,150
What's the occasion?
269
00:26:55,357 --> 00:26:58,110
I... just came of age.
270
00:27:09,116 --> 00:27:13,871
I've evolved this barbecue sauce
over many years of experimentation.
271
00:27:14,476 --> 00:27:16,228
It'll grow hair on a doorknob.
272
00:27:24,115 --> 00:27:25,912
Ah, Aristide...
273
00:27:26,315 --> 00:27:30,069
I want you to baste those steaks
every 30 seconds, but gently.
274
00:27:30,275 --> 00:27:33,710
Very gently, like oiling
a baby's bottom.
275
00:27:34,994 --> 00:27:36,552
Good evening, HH,
how are you?
276
00:27:36,754 --> 00:27:39,826
Bloody awful.
I feel like a bag of dead mice.
277
00:27:40,474 --> 00:27:42,066
It's those cigars.
278
00:27:42,274 --> 00:27:46,062
You're a doctor of economics,
not medicine. How's Terry?
279
00:27:46,274 --> 00:27:48,946
She's fine. She wants you
to come to dinner next week.
280
00:27:49,153 --> 00:27:50,381
Okay, I'll come Monday.
281
00:27:50,593 --> 00:27:53,061
Would you mind if I used
your washroom?
282
00:27:53,273 --> 00:27:55,309
How come you're always so dirty?
283
00:27:55,513 --> 00:27:58,710
Your office is like an incubator,
you have an air-conditioned car.
284
00:27:58,913 --> 00:28:01,301
All this washing will weaken you.
285
00:28:01,512 --> 00:28:04,788
First time a bug bites you,
it'll wipe you right out.
286
00:28:06,152 --> 00:28:10,589
What are you here for? To talk
business, or wash your hands?
287
00:28:10,792 --> 00:28:13,749
I wanted to talk about
appointing a new general manager.
288
00:28:13,951 --> 00:28:17,944
Plummer's next in line.
He's been with us for 25 years.
289
00:28:18,151 --> 00:28:19,743
Plummer is too old...
290
00:28:19,951 --> 00:28:22,101
He's 12 years younger than I am.
291
00:28:23,511 --> 00:28:25,661
Some men are old at 40.
292
00:28:26,231 --> 00:28:28,744
You'd like me to move over,
you like my office.
293
00:28:29,230 --> 00:28:31,539
Are you sure it's clean enough
for you?
294
00:28:31,750 --> 00:28:34,901
Look, HH, all I care about
is finding the right man.
295
00:28:35,110 --> 00:28:38,147
Someone who'll sit on the place hard,
someone tough.
296
00:28:38,470 --> 00:28:41,461
We both know we need production up
and costs down.
297
00:28:42,509 --> 00:28:44,784
I'd like you to consider Slater.
298
00:28:45,549 --> 00:28:46,299
Who?
299
00:28:46,509 --> 00:28:48,181
Rod Slater, the underground manager.
300
00:28:48,389 --> 00:28:49,504
Why him?
301
00:28:49,709 --> 00:28:51,825
He's tough, energetic.
He knows the job.
302
00:28:52,269 --> 00:28:54,862
I'll not bypass Plummer for him.
303
00:28:55,188 --> 00:28:57,702
I wish you'd please think about it.
304
00:28:57,908 --> 00:29:00,103
Slater is first class and young.
305
00:29:02,348 --> 00:29:05,306
All right I'll think about it,
but not much.
306
00:31:04,859 --> 00:31:06,736
I didn't know you were in, Manfred.
307
00:31:06,939 --> 00:31:09,407
No, don't.
Don't put on the light.
308
00:31:20,978 --> 00:31:22,536
You look so lovely.
309
00:31:48,536 --> 00:31:50,447
I noticed you slipped out.
310
00:32:03,135 --> 00:32:08,083
Teresa, we've not been...
It's been a worrying time.
311
00:32:09,574 --> 00:32:11,405
Lemmer's death,
all the travelling,
312
00:32:11,614 --> 00:32:14,651
and now looking
for a new general manager.
313
00:32:15,494 --> 00:32:19,168
Tell me,
what did you think of Slater?
314
00:32:20,293 --> 00:32:21,248
In what way?
315
00:32:21,453 --> 00:32:24,251
You met him,
what did you think of him?
316
00:32:25,613 --> 00:32:26,841
I didn't.
317
00:32:28,173 --> 00:32:33,121
I've suggested him to HH for the job,
but he's against it.
318
00:32:33,732 --> 00:32:37,008
He's becoming very crusty
in his old age.
319
00:32:37,292 --> 00:32:38,691
I hadn't noticed.
320
00:32:39,412 --> 00:32:41,687
I think Slater is the best man.
321
00:32:42,452 --> 00:32:44,329
It'd take some
of the pressure off me,
322
00:32:44,532 --> 00:32:48,046
give me more time to be with you.
323
00:32:48,731 --> 00:32:52,690
You could help me convince HH
about him.
324
00:32:52,891 --> 00:32:54,609
It's none of my business.
325
00:32:54,811 --> 00:32:59,167
Perhaps, but he listens
to your hunches about people.
326
00:32:59,730 --> 00:33:03,928
Please...
tell HH you liked him.
327
00:33:39,687 --> 00:33:41,086
How many dropouts today?
328
00:33:41,287 --> 00:33:44,916
They're not bad. Only about 10%
are not fit to go under.
329
00:33:45,127 --> 00:33:47,197
Why they'd do it beats me.
330
00:33:48,367 --> 00:33:50,403
For the money, like the rest of us.
331
00:34:51,802 --> 00:34:55,715
I don't want any arguments. I want
the drilling reports by Monday.
332
00:34:58,962 --> 00:35:02,510
Miss Brown, no more calls.
I'm going underground.
333
00:35:13,901 --> 00:35:17,893
You fool, I told you to go left.
You want to ruin my stope?
334
00:35:18,020 --> 00:35:21,092
- No, boss, you...
- Don't argue with me, ignorant...
335
00:35:25,580 --> 00:35:26,899
You leave him.
336
00:35:27,100 --> 00:35:29,852
Why? Is he your boyfriend?
337
00:35:32,339 --> 00:35:33,692
Drop it, Kowalski.
338
00:35:39,259 --> 00:35:40,328
Drop it.
339
00:35:54,738 --> 00:35:56,773
King, take him to first aid.
340
00:36:09,216 --> 00:36:10,968
You vicious bastard.
341
00:36:11,216 --> 00:36:13,491
You hit them
because they can't hit back.
342
00:36:14,976 --> 00:36:17,536
I hit them,
what do you do?
343
00:36:18,856 --> 00:36:20,005
Kiss them.
344
00:37:08,452 --> 00:37:11,728
Kowalski! Kowalski!
Kowalski!
345
00:37:12,572 --> 00:37:16,167
The next time you touch a face
darker than mine, you're out!
346
00:37:28,451 --> 00:37:29,327
How is he?
347
00:37:29,531 --> 00:37:30,645
Nothing broken.
348
00:37:30,850 --> 00:37:31,999
King,
349
00:37:34,770 --> 00:37:35,680
you want to transfer?
350
00:37:35,890 --> 00:37:37,926
Yeah, Jimmy does too.
351
00:37:38,130 --> 00:37:40,690
Tex is looking for a new busboy
go to him. Mario!
352
00:37:40,890 --> 00:37:41,800
Yes, boss.
353
00:37:42,010 --> 00:37:43,363
Take Jimmy too.
354
00:37:43,570 --> 00:37:46,129
I like that.
Thank you, Mr Slater.
355
00:37:51,369 --> 00:37:56,045
This helmet is given in recognition
of courage shown underground
356
00:37:56,249 --> 00:37:58,523
in the saving of human life.
357
00:37:58,728 --> 00:38:03,643
With the helmet, goes a pension
of 120 Rand per annum for life.
358
00:38:05,048 --> 00:38:09,963
While we regret the tragic accident
which cost the lives of our men
359
00:38:10,688 --> 00:38:14,885
and, above all, the loss of our
esteemed colleague Frank Lemmer.
360
00:38:15,087 --> 00:38:19,717
We must pay tribute to those men
whose quick action and resolution
361
00:38:19,927 --> 00:38:22,395
averted further suffering
and distress.
362
00:38:22,727 --> 00:38:27,436
We, of this mine, are especially
proud today to honour a man
363
00:38:27,646 --> 00:38:31,844
whose indescribable courage
will be an example to us all.
364
00:38:32,046 --> 00:38:36,961
For his part in saving three lives,
it's my pleasure to make this award
365
00:38:37,326 --> 00:38:41,364
to John Nkulu,
better known to you as Big King.
366
00:39:19,762 --> 00:39:21,161
Are you staying for the show?
367
00:39:21,362 --> 00:39:23,637
I have to fly to Cape Town.
We can't.
368
00:39:23,842 --> 00:39:25,241
It's years since I've seen it.
369
00:39:25,442 --> 00:39:28,957
Why don't you stay? I'm sure
Mr Slater will look after you.
370
00:39:29,162 --> 00:39:31,437
I'm just sorry
you never come with us.
371
00:39:33,441 --> 00:39:35,477
Do excuse me for a moment.
372
00:39:38,161 --> 00:39:39,150
You do...
373
00:39:39,361 --> 00:39:41,033
I'm sorry.
374
00:39:41,601 --> 00:39:42,750
Aren't you going with your husband?
375
00:39:42,961 --> 00:39:44,553
No, I rarely do.
376
00:39:44,761 --> 00:39:47,149
He goes to meetings all the time.
I get bored.
377
00:39:47,360 --> 00:39:51,353
Terry, I'm going home. I'm too old
to be standing around drinking.
378
00:39:51,560 --> 00:39:53,551
Have you met Mr Slater?
379
00:39:53,760 --> 00:39:54,590
Not lately.
380
00:39:54,800 --> 00:39:56,279
Good evening, sir.
381
00:39:56,480 --> 00:39:58,152
I hear you were a hero too.
382
00:39:58,480 --> 00:39:59,310
Not really, sir.
383
00:39:59,519 --> 00:40:00,998
Modest, huh?
384
00:40:01,439 --> 00:40:05,273
I better be going. Would you mind
seeing if my car is outside?
385
00:40:05,839 --> 00:40:07,192
Excuse me.
386
00:40:07,999 --> 00:40:09,068
You oughtn't to be drinking.
387
00:40:09,319 --> 00:40:10,274
Stop nagging.
388
00:40:10,479 --> 00:40:11,753
It's the first time I mention it.
389
00:40:11,999 --> 00:40:13,147
That's nagging.
390
00:40:13,598 --> 00:40:16,715
You know your husband wants Slater
to be general manager?
391
00:40:16,918 --> 00:40:19,273
If Manfred thinks so,
he must be right for the job.
392
00:40:19,478 --> 00:40:22,788
That's loyalty,
but what do you think of him?
393
00:40:23,318 --> 00:40:24,387
I haven't thought.
394
00:40:24,598 --> 00:40:26,077
But if you did.
395
00:40:27,077 --> 00:40:29,671
He looks like daddy
in his photos.
396
00:40:29,877 --> 00:40:31,595
Mr Hirschfeld, your car is here.
397
00:40:31,797 --> 00:40:34,186
Thank you.
Goodnight, Terry.
398
00:40:34,837 --> 00:40:36,748
You were right about that photo.
399
00:40:37,557 --> 00:40:41,674
You know, Slater, a gold helmet
on you would look flashy.
400
00:40:42,276 --> 00:40:43,311
Goodnight.
401
00:40:43,516 --> 00:40:44,631
Goodnight, Pops.
402
00:43:10,505 --> 00:43:11,096
Home?
403
00:43:11,305 --> 00:43:12,533
Statement or question?
404
00:43:13,745 --> 00:43:15,098
It's still early.
405
00:43:15,625 --> 00:43:17,217
What did you have in mind?
406
00:43:17,865 --> 00:43:19,264
You haven't had dinner.
407
00:43:19,465 --> 00:43:20,420
No.
408
00:43:20,625 --> 00:43:22,502
That's what I had in mind.
409
00:43:24,224 --> 00:43:26,943
Pops would've retired
if my father hadn't died.
410
00:43:27,144 --> 00:43:29,260
He never really got over
his death.
411
00:43:32,584 --> 00:43:34,654
Manfred wants you
to be general manager.
412
00:43:36,623 --> 00:43:40,298
Yes, but he has to convince
your Pops first.
413
00:43:40,863 --> 00:43:42,535
He's pretty good at that.
414
00:43:43,983 --> 00:43:45,336
Do you want the job?
415
00:43:47,743 --> 00:43:51,417
Of course I want the job.
I've been underground long enough.
416
00:43:51,862 --> 00:43:53,261
I need some air.
417
00:43:54,022 --> 00:43:57,059
Do I get your vote of confidence?
418
00:43:58,342 --> 00:44:00,173
Is that why you took me out
to dinner?
419
00:44:03,062 --> 00:44:04,460
Of course.
420
00:44:13,021 --> 00:44:14,454
Goodnight, madam.
421
00:44:24,060 --> 00:44:25,254
Home?
422
00:44:52,738 --> 00:44:54,330
You realise what's happening?
423
00:44:55,018 --> 00:44:56,417
Yes.
424
00:44:58,617 --> 00:45:00,494
It could be dangerous for you.
425
00:45:00,697 --> 00:45:01,732
And you.
426
00:45:01,937 --> 00:45:03,336
No, not for me.
I'm a Hirschfeld.
427
00:45:04,657 --> 00:45:06,488
But it could destroy you.
428
00:45:06,937 --> 00:45:09,656
I'm a Slater
and we're indestructible.
429
00:45:18,456 --> 00:45:19,809
Thank you.
430
00:45:24,496 --> 00:45:25,814
It's big.
431
00:45:26,575 --> 00:45:27,644
I apologise for the mess
432
00:45:27,855 --> 00:45:31,564
I'm not one of the world's
tidiest people I'm afraid.
433
00:45:37,695 --> 00:45:39,127
It's a fabulous view.
434
00:45:39,334 --> 00:45:41,609
One of my quirks.
When I'm not underground
435
00:45:41,814 --> 00:45:44,533
I like to be high up,
the higher the better.
436
00:45:44,934 --> 00:45:46,413
Where's the bathroom?
437
00:45:46,654 --> 00:45:48,849
It's even higher.
One floor up.
438
00:45:50,694 --> 00:45:53,082
First on the left,
top of the stairs.
439
00:46:03,813 --> 00:46:05,610
What would you like to drink?
440
00:46:07,052 --> 00:46:10,249
Champagne, if you've got any left.
441
00:46:18,012 --> 00:46:20,206
Hello.
Yes, who's that?
442
00:46:22,731 --> 00:46:24,084
Fine, fine, you?
443
00:46:25,771 --> 00:46:28,683
Yes, I won't be able
to make it tonight.
444
00:46:29,451 --> 00:46:33,204
No, I'll call you.
Yes, yes, I'll call you.
445
00:46:38,250 --> 00:46:40,320
It's a guy I play poker with.
446
00:46:45,450 --> 00:46:47,087
I'll get the champagne.
447
00:46:52,409 --> 00:46:56,721
I should tell you something,
that wasn't a poker player.
448
00:46:58,209 --> 00:47:00,881
I don't know why I lied,
it's crazy, isn't it?
449
00:47:01,208 --> 00:47:04,837
I suppose I was thinking
that you were thinking
450
00:47:05,048 --> 00:47:07,767
that you were just another girl
I brought up here,
451
00:47:08,448 --> 00:47:11,201
but it's not like that.
I promise you.
452
00:47:12,128 --> 00:47:14,482
Perhaps I shouldn't
have brought you here at all.
453
00:47:20,407 --> 00:47:21,840
Terry...
454
00:47:38,166 --> 00:47:39,963
You'd better not forget this one.
455
00:47:42,125 --> 00:47:44,844
There's no point taking
all those files.
456
00:47:45,165 --> 00:47:48,475
Tell them that as long
as the price of gold is pegged
457
00:47:48,685 --> 00:47:51,199
there's no use squealing
about their dividends.
458
00:47:51,845 --> 00:47:54,995
I've decided to accept Slater
as general manager.
459
00:47:55,764 --> 00:47:56,913
Good.
460
00:47:57,364 --> 00:47:59,002
I hope he's the right man.
461
00:47:59,204 --> 00:48:01,434
But if he's not you'll hold me
responsible.
462
00:48:01,644 --> 00:48:03,282
You bet your ass.
463
00:48:03,644 --> 00:48:06,522
And tell Terry to look in on me
while you're away.
464
00:48:09,243 --> 00:48:10,835
I've polluted the atmosphere,
465
00:48:11,043 --> 00:48:14,513
but as you're going to New York
you should get used to it.
466
00:48:42,161 --> 00:48:46,040
All passengers travelling
to Seoul and New York,
467
00:48:46,241 --> 00:48:50,631
proceed to International Departures
for clearance of passport control.
468
00:48:53,720 --> 00:48:57,269
I should be back in a few days.
I'm sorry you never come with me.
469
00:48:57,480 --> 00:48:58,959
I'm having lunch with Pops tomorrow.
470
00:48:59,160 --> 00:49:02,913
Whatever you said about Slater
worked. He's approved him.
471
00:49:03,279 --> 00:49:05,747
I didn't say anything much.
Slater must be happy.
472
00:49:05,959 --> 00:49:07,711
He doesn't know yet.
473
00:49:09,959 --> 00:49:10,914
Goodbye, my dear.
474
00:49:11,119 --> 00:49:12,598
Goodbye.
475
00:50:17,154 --> 00:50:18,303
Hey, Rod.
476
00:50:19,674 --> 00:50:22,427
Mrs Steyner,
I don't think your husband is here.
477
00:50:22,634 --> 00:50:24,430
He's half way across
the Atlantic by now.
478
00:50:26,713 --> 00:50:28,146
I've got some news for you.
479
00:50:28,713 --> 00:50:29,862
Hop in.
480
00:50:40,752 --> 00:50:43,346
Manfred just told me,
you got the job.
481
00:50:48,352 --> 00:50:51,309
That's what I thought you'd say.
Congratulations.
482
00:50:51,791 --> 00:50:53,065
Thanks.
483
00:50:53,551 --> 00:50:56,668
I guess an apology
is in order for the other night.
484
00:50:57,951 --> 00:51:00,181
That's all right.
Sometimes I scare easily.
485
00:51:02,111 --> 00:51:03,590
Where are we going?
486
00:51:03,791 --> 00:51:05,587
Shouldn't you be celebrating?
487
00:51:05,790 --> 00:51:08,179
With the person who brought me
the good news?
488
00:51:08,470 --> 00:51:10,938
If you've got any
of that champagne left.
489
00:51:25,669 --> 00:51:29,503
Slater is perfect for the job.
He's tough and doesn't mind risks.
490
00:51:29,709 --> 00:51:30,778
He'll cooperate?
491
00:51:30,989 --> 00:51:32,706
The way I plan it, yes.
492
00:51:32,908 --> 00:51:35,422
You see, this is Marais
secret report,
493
00:51:35,868 --> 00:51:38,780
but this is the one
I'll show Slater.
494
00:51:41,308 --> 00:51:44,141
It looks authentic,
but instead of water beyond the dyke
495
00:51:44,348 --> 00:51:45,905
it shows gold.
496
00:51:46,507 --> 00:51:47,826
Ingenious.
497
00:51:50,187 --> 00:51:51,984
They're here, Mr Farrell.
498
00:51:53,987 --> 00:51:55,818
We mustn't keep them waiting.
499
00:52:03,006 --> 00:52:04,075
Thank you.
500
00:52:05,246 --> 00:52:08,158
One thing about being so high up,
it's a long way to fall.
501
00:52:09,206 --> 00:52:11,322
Only if you're careless.
502
00:52:15,125 --> 00:52:16,638
Aren't you going to answer it?
503
00:52:18,925 --> 00:52:21,678
It may be important.
It may be your poker player.
504
00:52:24,925 --> 00:52:27,643
He'll just have to play
alone tonight.
505
00:52:29,724 --> 00:52:30,873
Won't he?
506
00:52:48,403 --> 00:52:50,712
As you all know,
this is our last meeting
507
00:52:50,923 --> 00:52:54,392
before our plan goes
into operation. Mr Steyner.
508
00:52:57,082 --> 00:53:00,995
Gentlemen, we'll start the drive
as soon as I get back.
509
00:53:01,202 --> 00:53:03,796
It'll take ten days
to reach the dyke.
510
00:53:04,002 --> 00:53:07,516
A couple of blasts will see us
through. The rest you know.
511
00:53:07,721 --> 00:53:09,359
The timing is excellent.
512
00:53:09,841 --> 00:53:13,038
It'll happen just after Christmas.
A nice present to us all.
513
00:53:13,241 --> 00:53:17,154
It should shake the markets up.
Now, a few details.
514
00:53:17,761 --> 00:53:20,593
We'll sell our shares
in Sonderditch gradually,
515
00:53:20,800 --> 00:53:23,837
taking care not to depress the market
or arouse suspicion.
516
00:53:24,040 --> 00:53:28,158
Simultaneously, we'll buy stocks
in the gold mines not affected.
517
00:53:28,360 --> 00:53:30,954
The value of our new holdings
will at least treble
518
00:53:31,440 --> 00:53:35,671
after the liquidation
of the Sonderditch.
519
00:53:36,519 --> 00:53:37,872
Wall Street will go wild.
520
00:53:38,079 --> 00:53:40,274
Understand,
no one jumps the gun.
521
00:53:42,559 --> 00:53:43,514
No one.
522
00:53:48,438 --> 00:53:51,953
All that remains now
is for you, Mr Steyner,
523
00:53:52,158 --> 00:53:54,911
to make sure nothing goes wrong.
524
00:54:08,957 --> 00:54:10,993
Will you order now,
Mr Hirschfeld?
525
00:54:11,197 --> 00:54:14,393
No, Ben, I'll wait.
The 20 minutes are not up yet.
526
00:54:15,036 --> 00:54:16,947
By the way, freshen this up.
527
00:54:27,236 --> 00:54:28,350
Pops.
528
00:54:29,915 --> 00:54:31,064
Sorry I'm late.
529
00:54:31,275 --> 00:54:35,791
19 minutes. Never 20,
always 19 or 17 or 18,
530
00:54:35,995 --> 00:54:36,871
but never 20.
531
00:54:37,075 --> 00:54:38,827
20 would just be plain rude.
532
00:54:39,035 --> 00:54:43,073
I should be grateful, your grandma
was always 24 minutes late.
533
00:54:43,354 --> 00:54:47,552
I'd arrive 23 minutes late and
complain I'd been waiting all day.
534
00:54:48,674 --> 00:54:49,868
How are you?
535
00:54:51,874 --> 00:54:52,829
Fine.
536
00:54:53,034 --> 00:54:55,945
You look better than fine.
You look marvellous.
537
00:54:56,913 --> 00:54:58,187
What is it?
538
00:54:58,673 --> 00:55:00,026
Nothing special.
539
00:55:01,473 --> 00:55:03,225
I'm not pregnant
if that's what you mean.
540
00:55:03,433 --> 00:55:06,630
Too bad.
When does Manfred get back?
541
00:55:06,953 --> 00:55:08,102
Tomorrow.
542
00:55:08,672 --> 00:55:11,630
You better not look too good,
he might get suspicious.
543
00:55:12,032 --> 00:55:14,068
I wouldn't trust you
with our cat.
544
00:55:15,032 --> 00:55:16,067
Like a drink?
545
00:55:16,272 --> 00:55:17,227
Wine.
546
00:55:17,432 --> 00:55:19,900
Ben!
Dry white wine.
547
00:55:20,352 --> 00:55:23,468
Rod, do you think I look different?
548
00:55:24,231 --> 00:55:25,027
From what?
549
00:55:25,231 --> 00:55:27,062
From the first time you met me.
550
00:55:27,591 --> 00:55:31,550
More beautiful, but there again
I have that effect on women.
551
00:55:31,911 --> 00:55:33,947
God, you're vain.
552
00:55:34,191 --> 00:55:36,021
Pops has sharp eyes,
he's noticed.
553
00:55:37,990 --> 00:55:39,343
Will Manfred?
554
00:55:39,790 --> 00:55:43,305
He never notices anything except
changes in the stock market.
555
00:55:45,430 --> 00:55:47,261
He doesn't deserve you.
556
00:55:48,110 --> 00:55:49,622
But you do?
557
00:55:50,149 --> 00:55:51,867
I didn't say that.
558
00:56:02,509 --> 00:56:04,897
You know the line,
"Tomorrow never comes"?
559
00:56:06,428 --> 00:56:09,659
It does.
I hate the idea.
560
00:56:31,706 --> 00:56:33,298
Why do you stay with him?
561
00:56:34,026 --> 00:56:36,176
I ask myself that often.
562
00:56:39,426 --> 00:56:41,257
What's the answer?
563
00:56:41,946 --> 00:56:45,301
I don't know.
Different things, the scandal...
564
00:56:47,065 --> 00:56:48,942
I suppose I'm scared.
565
00:56:52,665 --> 00:56:55,975
Maybe it's because
there's never been anybody else.
566
00:57:00,464 --> 00:57:02,136
And now?
567
00:57:04,864 --> 00:57:06,820
I need time to think.
568
00:57:08,184 --> 00:57:10,493
That is usually fatal.
569
00:57:12,263 --> 00:57:14,413
It depends who
you're thinking about.
570
00:57:35,182 --> 00:57:37,059
Bullshit.
There's only water there.
571
00:57:37,262 --> 00:57:38,455
How do you know?
572
00:57:38,661 --> 00:57:41,459
That's what narrow-minded people
have said for years.
573
00:57:41,661 --> 00:57:44,573
It's obvious that it's water
down to 7800 feet,
574
00:57:44,781 --> 00:57:48,490
but below that there's gold.
You'll find it all in there.
575
00:57:48,981 --> 00:57:51,813
Now, Slater,
this is top secret.
576
00:57:52,460 --> 00:57:54,530
If word gets out
there'll be speculation
577
00:57:54,740 --> 00:57:58,653
and I want the company to get
the full benefit of the surprise.
578
00:57:59,900 --> 00:58:04,018
I see now why you needed a younger,
adventurous general manager.
579
00:58:04,220 --> 00:58:05,174
I thought you would.
580
00:58:05,499 --> 00:58:06,568
Did Lemmer know?
581
00:58:08,619 --> 00:58:09,369
Yes.
582
00:58:09,579 --> 00:58:11,490
That's why he was
at the 93 level?
583
00:58:11,699 --> 00:58:14,850
I couldn't afford to let that
come out in the accident report.
584
00:58:15,059 --> 00:58:19,017
But this time we'll be driving
through at 8000 feet.
585
00:58:19,218 --> 00:58:21,778
The going will be easier,
you'll be in charge.
586
00:58:21,978 --> 00:58:23,331
There'll be no accidents.
587
00:58:23,538 --> 00:58:25,176
You believe this is foolproof?
588
00:58:25,378 --> 00:58:26,891
It's the work of experts.
589
00:58:27,098 --> 00:58:28,975
It depends what one thinks
of experts.
590
00:58:29,178 --> 00:58:31,373
What do you think of experts?
591
00:58:31,578 --> 00:58:34,614
They can be right, or wrong,
but they don't do the digging.
592
00:58:34,817 --> 00:58:38,048
No, you do that.
And I rely on you.
593
00:58:38,857 --> 00:58:41,052
Am I being given
written instructions?
594
00:58:41,257 --> 00:58:44,613
It's the general manager's decision
to work certain ground or not.
595
00:58:45,976 --> 00:58:48,934
My promotion has just
been announced, hasn't it?
596
00:58:49,136 --> 00:58:51,730
I'd have a bleak future
if I were fired tomorrow.
597
00:58:51,936 --> 00:58:56,646
I wouldn't put it that way,
but I'm glad that you're a realist.
598
00:58:57,096 --> 00:58:58,529
All right, Slater.
599
00:58:58,736 --> 00:59:02,011
I want you to start straight away
in strict secrecy.
600
00:59:02,215 --> 00:59:05,252
The report estimates
it'll be ten days work
601
00:59:05,455 --> 00:59:07,605
with day and night shifts.
602
00:59:07,815 --> 00:59:11,649
A strike by Christmas will make
a nice present for our investors.
603
00:59:11,855 --> 00:59:16,006
In fact, you might invest yourself.
Give you an added incentive.
604
00:59:16,214 --> 00:59:18,250
Thanks, I'll stick to poker,
it's safer.
605
00:59:28,573 --> 00:59:29,767
Hello, Mrs Steyner.
606
00:59:30,373 --> 00:59:31,567
Hello.
607
00:59:31,773 --> 00:59:35,129
Teresa, you should congratulate
Mr Slater on his promotion.
608
00:59:35,333 --> 00:59:37,324
Oh, yes. Congratulations.
609
00:59:38,093 --> 00:59:41,164
Thank you. If you'll excuse me,
I'll be getting back.
610
00:59:44,732 --> 00:59:46,245
Kowalski.
611
00:59:46,812 --> 00:59:49,485
You and Tex are the best
two rock breakers I've got.
612
00:59:49,692 --> 00:59:51,444
That's why I want you
on this drive.
613
00:59:51,652 --> 00:59:54,609
- Where's the catch?
- You sure are a suspicious bastard.
614
00:59:54,811 --> 00:59:56,483
Now, this is is top secret.
615
00:59:56,931 --> 01:00:01,243
We're going right, slap, bang
through the middle of the dyke
616
01:00:01,451 --> 01:00:02,884
at the 8 level.
617
01:00:03,651 --> 01:00:04,766
Say that again.
618
01:00:04,971 --> 01:00:07,279
- You're crazy.
- For once I agree with you.
619
01:00:07,490 --> 01:00:10,004
We've a report that shows
there's no water, only gold.
620
01:00:10,210 --> 01:00:14,761
Oh, a report, well...
What if that report is wrong?
621
01:00:14,970 --> 01:00:18,440
We'll take precautions.
If it's wrong you'll be warned.
622
01:00:18,650 --> 01:00:19,605
If we hit water...
623
01:00:19,810 --> 01:00:23,484
I've thought of that. We'll fill
the walls behind you with explosives.
624
01:00:23,689 --> 01:00:26,681
If anything goes wrong
we'll blast
625
01:00:26,889 --> 01:00:28,880
and seal the whole thing off.
626
01:00:29,089 --> 01:00:31,603
Now, I want a gang day
and a gang nights.
627
01:00:31,849 --> 01:00:35,045
There's a 50% bonus
and a ten day deadline.
628
01:00:35,248 --> 01:00:36,647
Let's flip for it.
629
01:00:39,328 --> 01:00:40,522
Heads.
630
01:00:41,048 --> 01:00:43,801
- I take days.
- I just hope that report is right.
631
01:00:44,008 --> 01:00:45,441
Don't worry.
632
01:00:45,728 --> 01:00:48,685
When you blast through
I'll be there, next to you.
633
01:00:48,887 --> 01:00:50,002
That's a promise.
634
01:00:50,767 --> 01:00:52,723
You better wear your wetsuit.
635
01:01:41,564 --> 01:01:42,996
What do you want?
636
01:01:43,363 --> 01:01:46,560
Your friend Slater is going
to wreck the whole scheme.
637
01:01:46,923 --> 01:01:48,595
He's putting in a safety charge.
638
01:01:48,803 --> 01:01:51,317
It'll block the drive
when they hit water.
639
01:01:51,523 --> 01:01:53,878
Can you cut the wires
at the right time?
640
01:01:55,043 --> 01:01:56,714
Lt'll cost you.
641
01:01:57,402 --> 01:01:58,801
You'll get it.
642
01:01:59,362 --> 01:02:01,922
And get that bastard Slater
out of the way.
643
01:02:23,200 --> 01:02:24,235
How's it going, Tex?
644
01:02:24,440 --> 01:02:25,998
Fine.
Give me some tape.
645
01:02:26,200 --> 01:02:30,079
I'm using half inch yellow cables,
so there's no mistaking circuit D.
646
01:02:30,800 --> 01:02:33,439
Good thinking.
Kowalski can carry on in the morning.
647
01:02:34,280 --> 01:02:37,032
Slater is far more intelligent
than we thought.
648
01:02:37,239 --> 01:02:38,718
We'll keep him out of the way
649
01:02:38,919 --> 01:02:41,638
so he can't put his safety device
into effect.
650
01:02:42,479 --> 01:02:44,117
The problem is how.
651
01:02:45,399 --> 01:02:48,311
He could be... enticed.
652
01:02:50,678 --> 01:02:52,430
Enticed?
653
01:03:18,276 --> 01:03:19,072
Good morning, Rod.
654
01:03:19,276 --> 01:03:20,072
Morning.
655
01:03:20,276 --> 01:03:21,709
Ready for the blast.
656
01:03:21,916 --> 01:03:23,110
Okay, let her go.
657
01:03:27,516 --> 01:03:28,744
Right, lock her in.
658
01:03:34,315 --> 01:03:35,907
She's ready to blow.
659
01:03:36,235 --> 01:03:37,509
Okay, hit it.
660
01:03:43,715 --> 01:03:47,753
- We did five blasts today.
- Well, mother, pin a rose on me!
661
01:03:47,954 --> 01:03:50,548
You did four last night.
What's the matter? Chicken?
662
01:03:50,994 --> 01:03:53,462
That's it.
I'm real chicken shit.
663
01:03:53,954 --> 01:03:57,264
Why complain? We leave more
for you, you make more money.
664
01:03:57,474 --> 01:04:00,670
- You don't like money?
- What I like, I get for free.
665
01:04:36,831 --> 01:04:38,662
Let's get this stuff
out of here.
666
01:04:44,470 --> 01:04:45,619
Tex.
667
01:04:49,030 --> 01:04:50,383
Good.
668
01:04:50,630 --> 01:04:53,302
Don't push it deep, Tex.
The last lot were tickling it.
669
01:04:53,509 --> 01:04:56,023
I've got that bonus
spent already.
670
01:04:57,989 --> 01:04:59,547
Keep it clean, King.
671
01:05:31,347 --> 01:05:34,895
Our German friend has decided
to have an early Christmas.
672
01:05:35,386 --> 01:05:37,297
Please send him his present
ahead of time.
673
01:05:59,305 --> 01:06:02,341
See to it that he delivers
efficiently and on time.
674
01:06:03,624 --> 01:06:05,296
He's nothing if not efficient.
675
01:06:05,504 --> 01:06:07,813
Yes, but I plan
for all contingencies.
676
01:06:08,024 --> 01:06:11,812
We could trust you to take care of
Steyner, couldn't we?
677
01:06:12,824 --> 01:06:15,462
- Trust me?
- Half a millions dollars worth.
678
01:06:17,263 --> 01:06:18,855
- Where?
- Switzerland.
679
01:06:20,943 --> 01:06:22,774
I'm nothing if not trustworthy.
680
01:06:26,103 --> 01:06:28,377
First thing in the morning.
Goodnight.
681
01:06:32,982 --> 01:06:34,097
How's it going?
682
01:06:35,862 --> 01:06:37,454
You'll get your Christmas present.
683
01:06:37,662 --> 01:06:39,778
I want you to stop
when you reach the dyke.
684
01:06:40,502 --> 01:06:43,334
Don't go through
without my specific instructions.
685
01:06:44,221 --> 01:06:44,971
Why?
686
01:06:45,421 --> 01:06:48,777
The timing is important in view
of the stock market reactions.
687
01:06:50,901 --> 01:06:52,459
Excuse me.
Hello.
688
01:06:52,941 --> 01:06:55,977
Rod, I can't make it tonight.
Pops is coming over.
689
01:06:57,340 --> 01:06:58,489
Okay.
690
01:06:58,820 --> 01:07:01,539
But I'll be alone over Christmas.
Manfred's going to London.
691
01:07:03,940 --> 01:07:06,693
Good.
Goodbye.
692
01:07:08,539 --> 01:07:10,769
By the way,
I'll be gone over Christmas.
693
01:07:11,939 --> 01:07:14,692
I'll give you the word
as soon as I get back.
694
01:07:39,057 --> 01:07:43,687
(Speaking in German)
695
01:07:53,256 --> 01:07:54,928
Look what we've got here.
696
01:08:57,341 --> 01:08:58,137
Hello.
697
01:08:58,341 --> 01:08:59,740
We've hit it.
698
01:08:59,941 --> 01:09:00,691
Sure?
699
01:09:01,061 --> 01:09:04,019
It's big, shiny,
green and hard as hell.
700
01:09:04,661 --> 01:09:05,980
Ugly piece of rock.
701
01:09:06,181 --> 01:09:07,455
Clear up and pull out.
702
01:09:07,981 --> 01:09:08,857
Merry Christmas.
703
01:09:09,621 --> 01:09:11,451
Merry Christmas to you, Tex.
704
01:09:30,859 --> 01:09:31,689
Hello.
705
01:09:32,179 --> 01:09:33,931
Hi, it's me.
706
01:09:34,659 --> 01:09:35,569
Who's speaking?
707
01:09:35,779 --> 01:09:36,689
Is Manfred there?
708
01:09:36,899 --> 01:09:39,617
Yes. Good evening, Mr Slater.
He's right here.
709
01:09:40,698 --> 01:09:42,051
It's for you.
710
01:09:45,858 --> 01:09:46,973
Hello.
711
01:09:49,538 --> 01:09:51,129
Very good.
712
01:09:51,817 --> 01:09:54,854
I'll be back after Christmas
and then we'll blast through.
713
01:09:55,337 --> 01:09:57,487
Well done.
Merry Christmas.
714
01:09:59,737 --> 01:10:00,931
What was that about?
715
01:10:01,137 --> 01:10:04,970
It's a present
from our friend, Mr Slater.
716
01:10:13,656 --> 01:10:14,406
Yes?
717
01:10:14,616 --> 01:10:16,732
Hello, Marais.
We're there.
718
01:10:16,976 --> 01:10:19,284
You can send those cables now.
719
01:10:27,375 --> 01:10:30,492
Calling Doctor Steyner
travelling to London
720
01:10:30,695 --> 01:10:33,288
to the first class counter please.
721
01:10:34,254 --> 01:10:35,528
Good morning.
722
01:10:35,734 --> 01:10:36,644
Merry Christmas.
723
01:10:36,894 --> 01:10:38,452
Merry Christmas to you.
724
01:10:38,734 --> 01:10:40,087
Here, I'll take that.
725
01:10:40,654 --> 01:10:43,373
I'm sorry, but I'll make up for it
on New Years eve.
726
01:10:43,734 --> 01:10:45,132
Have a good trip.
727
01:10:45,973 --> 01:10:47,964
Your ticket.
Your boarding card.
728
01:10:48,173 --> 01:10:50,323
Thank you.
Goodbye, dear.
729
01:10:51,293 --> 01:10:52,408
Bye.
730
01:11:22,771 --> 01:11:24,363
50 seconds to blast off.
731
01:11:29,410 --> 01:11:30,559
40.
732
01:11:30,890 --> 01:11:32,118
I don't think I can wait.
733
01:11:32,330 --> 01:11:34,560
Patience is a virtue.
35.
734
01:11:38,930 --> 01:11:40,726
25.
735
01:11:43,049 --> 01:11:44,368
20.
736
01:11:50,289 --> 01:11:52,166
They're 15 seconds early.
737
01:11:52,369 --> 01:11:53,517
They must be on our side.
738
01:12:17,007 --> 01:12:18,963
Hello, Mrs Steyner.
Hello, sir.
739
01:12:19,167 --> 01:12:21,316
Your bags and flight plan
are onboard.
740
01:12:23,886 --> 01:12:25,956
Hank, I'm on my own.
741
01:12:26,166 --> 01:12:27,599
Okay, happy landings.
742
01:12:30,486 --> 01:12:31,760
Okay.
743
01:13:27,042 --> 01:13:27,918
Where to?
744
01:13:28,121 --> 01:13:32,160
It's a magical mystery tour.
For once, someone else is in charge.
745
01:13:32,521 --> 01:13:33,874
Okay, captain.
746
01:13:36,801 --> 01:13:38,553
Park Hotel, Pretoria.
747
01:15:48,671 --> 01:15:50,104
Miss Terry.
748
01:15:50,311 --> 01:15:52,950
It's been too long.
Where have you been?
749
01:15:53,151 --> 01:15:54,300
I've been busy.
750
01:15:54,511 --> 01:15:56,741
New York.
What the hell for?
751
01:15:56,951 --> 01:16:00,704
Joseph, this is Rod Slater.
Joseph Cruper.
752
01:16:01,110 --> 01:16:02,589
Nice to meet you.
753
01:16:02,830 --> 01:16:03,865
Nice to meet you.
754
01:16:04,070 --> 01:16:05,947
Will you get the bags?
755
01:16:06,990 --> 01:16:08,025
He's stone deaf.
756
01:16:08,230 --> 01:16:11,380
Both his eardrums were blown out
by a fire in the 30's.
757
01:16:11,589 --> 01:16:12,783
He looks after the lodge.
758
01:16:13,069 --> 01:16:16,584
Good idea.
I bet he could do with a drink.
759
01:16:16,789 --> 01:16:17,744
Bye, Joseph.
760
01:16:28,188 --> 01:16:31,897
Who does it belong to?
Who does it belong to?
761
01:16:32,108 --> 01:16:33,985
Me.
Pops.
762
01:16:34,188 --> 01:16:36,065
As far as the eye can see?
763
01:16:36,268 --> 01:16:37,667
Right to the edges of the sky.
764
01:16:37,868 --> 01:16:39,585
Pops' private slaughter house.
765
01:16:39,787 --> 01:16:42,017
No, we don't do any killing
except for culling.
766
01:16:42,227 --> 01:16:43,819
I'm glad to hear that.
767
01:16:44,747 --> 01:16:46,305
Watch it, Mr Slater.
768
01:16:49,027 --> 01:16:51,177
I suggest you watch
the road, Mrs Steyner.
769
01:16:56,946 --> 01:16:58,174
It's beautiful.
770
01:17:10,585 --> 01:17:14,339
I have a reservation,
Levinson, P. Levinson.
771
01:17:15,465 --> 01:17:16,534
Sign, please.
772
01:17:17,105 --> 01:17:18,981
Key to 810, please.
773
01:17:22,464 --> 01:17:24,136
I bet you forgot the corkscrew.
774
01:17:24,344 --> 01:17:26,255
I bet you I didn't.
775
01:17:26,984 --> 01:17:28,736
It's right here.
776
01:17:34,823 --> 01:17:38,020
Oh, my God.
18 carat.
777
01:17:38,703 --> 01:17:41,297
There's everything here,
isn't there?
778
01:17:41,503 --> 01:17:43,619
Born with a golden corkscrew
in my mouth.
779
01:17:45,103 --> 01:17:46,740
You resent that, don't you?
780
01:17:48,062 --> 01:17:49,541
No, not really.
781
01:17:49,902 --> 01:17:52,291
Maybe I resent the man
who got you.
782
01:17:53,182 --> 01:17:56,731
I married a girl who had nothing
except a lousy temper.
783
01:17:56,942 --> 01:17:59,172
Now she gets a third
of my salary.
784
01:18:00,021 --> 01:18:01,739
Funny old thing, marriage.
785
01:18:01,941 --> 01:18:04,774
I thought we weren't going
to discuss it for six days.
786
01:18:05,861 --> 01:18:09,490
We're not and we'll drink
to that.
787
01:18:12,941 --> 01:18:14,419
Happy Christmas.
788
01:18:16,700 --> 01:18:18,099
Happy Christmas.
789
01:18:53,618 --> 01:18:54,845
Here, Jimmy.
790
01:18:55,977 --> 01:18:57,171
Come on, Jimmy.
791
01:19:21,935 --> 01:19:25,211
- Who likes cake?
- Me!
792
01:19:25,935 --> 01:19:27,687
There's plenty for everybody.
793
01:19:27,895 --> 01:19:30,887
I reckon it's about 200 feet
thick where we've hit it.
794
01:19:31,215 --> 01:19:32,887
Six blasts should do it, right?
795
01:19:33,095 --> 01:19:35,813
That stupid American can't do
six blasts in one night.
796
01:19:36,014 --> 01:19:38,653
- Take that ridiculous hat off.
- I like it.
797
01:19:39,334 --> 01:19:41,802
- How many then?
- Two night shifts.
798
01:19:42,214 --> 01:19:45,047
- What about a day shift?
- With me you've got to be joking.
799
01:19:45,254 --> 01:19:46,972
Yes, I thought as much.
800
01:19:47,254 --> 01:19:49,050
But you'll take care
of the safety fuse.
801
01:19:53,093 --> 01:19:56,165
Here's your fee
and a Merry Christmas.
802
01:19:56,493 --> 01:19:58,643
- What about Slater?
- No bother.
803
01:19:59,453 --> 01:20:03,843
Go and get Santa and I'll tell him
how to get down the chimney.
804
01:20:04,532 --> 01:20:06,011
Here we go.
805
01:20:11,292 --> 01:20:12,566
Shoot, Jimmy.
806
01:20:46,209 --> 01:20:48,006
Three things worry me.
807
01:20:48,209 --> 01:20:50,200
And what are they?
808
01:20:51,209 --> 01:20:53,848
One, your legs are too long
for this bath.
809
01:20:58,408 --> 01:21:01,684
Look where you put
your toes, Mr Slater.
810
01:21:02,808 --> 01:21:04,639
I beg your pardon.
811
01:21:05,168 --> 01:21:06,760
What else worries you?
812
01:21:07,528 --> 01:21:10,121
The second thing that worries me
is that I'm not worried.
813
01:21:10,607 --> 01:21:12,359
Let's drink to that.
814
01:21:13,247 --> 01:21:14,396
A toast.
815
01:21:15,927 --> 01:21:18,885
Bless this ship
and all who sail in her.
816
01:21:19,967 --> 01:21:23,004
To her captain, may he keep
a firm hand on the rudder.
817
01:21:25,486 --> 01:21:27,875
May her bottom
never hit the reef.
818
01:21:28,086 --> 01:21:30,395
May she be torpedoed frequently.
819
01:21:34,446 --> 01:21:37,243
And what's the third worry?
820
01:21:43,805 --> 01:21:47,764
The third worry is Manfred
comes home on Saturday.
821
01:21:52,804 --> 01:21:54,601
We still have five days.
822
01:22:15,843 --> 01:22:18,402
That was a fancy goal
you made today, Jimmy.
823
01:22:19,002 --> 01:22:21,391
Are we going through
the big dyke tonight?
824
01:22:21,722 --> 01:22:25,112
You wouldn't want Kowalski
to get to that gold before us.
825
01:22:49,120 --> 01:22:51,588
I want to tell Manfred
when he gets back.
826
01:22:53,040 --> 01:22:54,314
I thought you might.
827
01:22:55,360 --> 01:22:56,588
You don't want me to.
828
01:22:56,800 --> 01:22:57,869
Yes.
829
01:22:59,759 --> 01:23:02,956
Yes, I want you to. I'm bored
with being general manager.
830
01:23:06,119 --> 01:23:08,917
I thought perhaps
if I told Pops...
831
01:23:09,639 --> 01:23:14,553
He'd wave his wand and overnight
I'd become Manfred Steyner.
832
01:23:15,598 --> 01:23:16,872
No, not that.
833
01:23:22,118 --> 01:23:23,437
Don't you worry.
834
01:23:27,717 --> 01:23:29,628
Somehow, we will manage.
835
01:23:30,717 --> 01:23:31,752
You promise?
836
01:23:33,237 --> 01:23:34,306
Promise.
837
01:23:57,555 --> 01:24:02,151
- What do you say we do six blasts?
- Okay, but we need more dynamite.
838
01:24:02,355 --> 01:24:04,232
Go down to the station
and get three cases.
839
01:24:04,435 --> 01:24:06,709
Maybe we'll go through
and put Kowalski out of work.
840
01:24:06,914 --> 01:24:08,029
Yes, sir.
841
01:24:26,313 --> 01:24:27,666
What are you doing?
842
01:26:33,424 --> 01:26:36,142
Watch out!
Watch out!
843
01:26:37,023 --> 01:26:38,342
Look out!
844
01:26:38,983 --> 01:26:40,098
Help me!
845
01:26:44,343 --> 01:26:45,822
Son of a bitch!
846
01:28:40,174 --> 01:28:42,244
Let's get going
before the rush starts.
847
01:28:42,454 --> 01:28:44,490
All right.
You get started.
848
01:28:58,413 --> 01:29:00,802
Sorry, go on.
All right.
849
01:29:04,572 --> 01:29:06,927
Come on, get down there.
850
01:29:14,852 --> 01:29:16,205
Do they have to walk that slow?
851
01:29:16,412 --> 01:29:17,731
It's a slow game.
Relax.
852
01:29:31,850 --> 01:29:32,839
What the hell is it?
853
01:29:33,050 --> 01:29:36,042
The alarm came from 80 station,
but there's nobody there.
854
01:30:01,248 --> 01:30:04,320
Water.
A flood through the dyke.
855
01:30:23,927 --> 01:30:24,916
Here you are.
856
01:30:42,565 --> 01:30:44,396
Your off, Hurry.
857
01:30:54,364 --> 01:30:55,922
Hey, where are you off to?
858
01:30:56,124 --> 01:30:57,921
I've got trouble.
Get somebody else.
859
01:31:04,084 --> 01:31:06,552
Reports are coming in
of an underground disaster
860
01:31:06,763 --> 01:31:09,835
at the Sonderditch mine.
Full details are not known,
861
01:31:10,043 --> 01:31:13,160
but at least a 1000 men
are believed to be underground.
862
01:31:13,363 --> 01:31:16,275
We'll bring you more details
as soon as we have them.
863
01:31:16,803 --> 01:31:18,441
It's happened.
It's on the radio.
864
01:31:18,643 --> 01:31:19,792
I just heard it.
865
01:31:26,522 --> 01:31:27,477
What happened?
866
01:31:27,682 --> 01:31:28,671
It came in through the dyke.
867
01:31:28,882 --> 01:31:29,632
The dyke?
868
01:31:29,842 --> 01:31:30,877
They were drilling there.
869
01:31:31,082 --> 01:31:32,310
What's going on?
870
01:31:32,522 --> 01:31:33,795
We can't figure it out.
871
01:31:34,001 --> 01:31:36,595
Tex must've had special instructions
from Slater.
872
01:31:36,801 --> 01:31:37,677
Where's Slater?
873
01:31:37,881 --> 01:31:39,030
Nobody knows.
874
01:31:39,241 --> 01:31:41,152
Put a radio call in for Slater.
875
01:31:41,361 --> 01:31:44,956
It'll take about four hours
to flood up to 70 level.
876
01:31:45,161 --> 01:31:46,514
We lose the whole mine.
877
01:31:46,721 --> 01:31:48,392
Yes, and the men.
878
01:31:49,280 --> 01:31:50,190
How many?
879
01:31:50,400 --> 01:31:51,594
About a thousand.
880
01:31:58,440 --> 01:32:01,670
We interrupt this programme
to air an urgent message.
881
01:32:01,879 --> 01:32:03,676
Will Rodney Slater,
882
01:32:03,879 --> 01:32:07,918
the general manager
of the Sonderditch mines,
883
01:32:08,119 --> 01:32:10,110
report immediately to the mine.
884
01:32:21,198 --> 01:32:25,032
We again interrupt this programme
to air an urgent message
885
01:32:25,238 --> 01:32:27,115
for Mr Rodney Slater...
886
01:32:27,318 --> 01:32:28,306
Suppose he hears that.
887
01:32:28,517 --> 01:32:31,509
It wouldn't make any difference.
If they're where I think they are,
888
01:32:31,717 --> 01:32:35,312
it's two hours back and another two
from the airport to the mine.
889
01:32:46,436 --> 01:32:47,994
All right, get the car.
890
01:32:48,796 --> 01:32:50,115
I don't want to miss the finale.
891
01:32:59,715 --> 01:33:01,433
That Slater is a maniac.
892
01:33:02,475 --> 01:33:06,070
You mean, we can't lift a finger
to save this whole mine?
893
01:33:06,315 --> 01:33:09,784
We can save the top levels
by blasting at 78 level,
894
01:33:09,994 --> 01:33:13,145
but that's the end
for anyone alive down there.
895
01:33:13,754 --> 01:33:14,823
How much time have we got?
896
01:33:15,034 --> 01:33:16,865
Three hours at the outside.
897
01:33:17,394 --> 01:33:18,793
Keep broadcasting for Slater.
898
01:33:20,754 --> 01:33:21,903
Fried or scrambled?
899
01:33:22,114 --> 01:33:23,068
Raw.
900
01:33:23,273 --> 01:33:24,069
Raw?
901
01:33:24,273 --> 01:33:26,992
Yes. Better than oysters.
You know why?
902
01:33:27,233 --> 01:33:28,461
Because eggs get laid.
903
01:33:31,113 --> 01:33:32,944
Never hit a man
with an egg in his hand.
904
01:33:33,353 --> 01:33:35,583
I'll swear to God I'll drop it.
905
01:33:35,873 --> 01:33:39,911
Rodney Slater, general manager
of the Sonderditch mine.
906
01:33:40,312 --> 01:33:43,588
Mr Rodney Slater, general manager
of the Sonderditch mine
907
01:33:43,792 --> 01:33:45,464
to report there at once.
908
01:33:46,032 --> 01:33:50,263
It's now feared over a 1000 men
are trapped by the flooding.
909
01:33:50,471 --> 01:33:51,665
Large scale rescue attempts...
910
01:33:51,871 --> 01:33:52,826
Bastard.
911
01:34:20,829 --> 01:34:21,898
MINE DISASTER
912
01:34:28,549 --> 01:34:31,699
GOLDEN BOOM, SHARES RUSH
AS GOLD HITS RECORD PRICE
913
01:34:35,708 --> 01:34:38,268
Foxtrot Charlie to controller.
Are you receiving me?
914
01:34:38,468 --> 01:34:41,301
Foxtrot Charlie, Johannesburg 95,
go ahead.
915
01:34:41,508 --> 01:34:44,624
This is Rod Slater, general manager
of the Sonderditch.
916
01:34:44,827 --> 01:34:47,261
You've got to get a message
to the mine.
917
01:34:47,467 --> 01:34:49,423
To Jackson, chief electrician.
918
01:34:49,627 --> 01:34:53,176
Tell him the safety device
is operating on yellow circuit D.
919
01:34:53,587 --> 01:34:56,021
Repeat, yellow circuit D.
920
01:34:56,227 --> 01:34:59,935
Foxtrot Charlie, yellow circuit D.
Roger, will do. Over.
921
01:35:00,146 --> 01:35:02,785
Repeat, vital.
Over and out.
922
01:35:02,986 --> 01:35:05,102
I've got to give them
my landing instructions.
923
01:35:07,226 --> 01:35:09,979
To hell with the airfield.
Take me to the mine direct.
924
01:35:10,386 --> 01:35:12,580
You're crazy.
I couldn't land on the mine.
925
01:35:13,185 --> 01:35:15,380
Another excuse to keep me away.
926
01:35:16,945 --> 01:35:19,698
Just what the hell
is that supposed to mean?
927
01:35:20,425 --> 01:35:22,336
You got me out of the way.
928
01:35:23,545 --> 01:35:25,057
You bastard!
929
01:35:25,664 --> 01:35:28,781
I'll stick you right down
on your bloody mine.
930
01:35:33,504 --> 01:35:36,974
...is fading for many of the men
who've been trapped underground
931
01:35:37,184 --> 01:35:41,540
in what's becoming the biggest
disaster in South African mining.
932
01:35:41,863 --> 01:35:43,740
There go stretchers
with the few souls
933
01:35:43,943 --> 01:35:46,741
snatched literally
from a watery grave.
934
01:35:46,943 --> 01:35:47,932
A message, sir.
935
01:35:48,423 --> 01:35:51,574
... where we are standing now,
in savage contrast to the blue sky,
936
01:35:51,782 --> 01:35:54,979
men are fighting for their lives
as the subterranean passages...
937
01:35:55,822 --> 01:35:57,096
That's the end.
938
01:35:58,502 --> 01:36:02,256
I've beaten him.
That's why I've got to see it.
939
01:36:02,502 --> 01:36:03,651
What's on circuit D yellow?
940
01:36:04,222 --> 01:36:05,734
What have you got?
941
01:36:08,781 --> 01:36:09,850
Nothing shows up.
942
01:36:10,061 --> 01:36:13,292
Maybe Rod has got some crazy system.
Pull it anyway.
943
01:36:19,020 --> 01:36:20,612
Like I said, nothing shows.
944
01:36:27,260 --> 01:36:30,411
The South Africa Reserve Bank
has issued a statement
945
01:36:30,620 --> 01:36:32,416
urging foreign governments
to stand firm
946
01:36:32,619 --> 01:36:34,530
until the extent of the disaster
is known.
947
01:36:34,739 --> 01:36:37,492
But this did not deter
speculators
948
01:36:37,699 --> 01:36:41,169
from moving in and forcing
gold prices to record levels.
949
01:36:41,939 --> 01:36:46,648
We now commence our on-the-spot
report from the Sonderditch mine.
950
01:36:54,618 --> 01:36:57,257
Experts have confirmed
that neighbouring mines
951
01:36:57,458 --> 01:36:59,846
are being threatened
by the rising flood water.
952
01:37:00,057 --> 01:37:02,412
The chairman,
the legendary Hurry Hirschfeld
953
01:37:02,617 --> 01:37:05,336
is directing rescue operations.
I'll have a word with him.
954
01:37:05,537 --> 01:37:10,247
Mr Hirschfeld, can you tell me
your plans on how to rescue the men?
955
01:37:10,457 --> 01:37:13,971
There's nothing I can say
except we're doing everything we can.
956
01:37:14,176 --> 01:37:15,325
Nothing more?
957
01:37:15,536 --> 01:37:19,688
We're doing everything we can!
What do you want me to say?
958
01:37:20,056 --> 01:37:22,445
The situation is tense
and nerves grow tense
959
01:37:22,656 --> 01:37:25,887
as the hours tick away
here at the Sonderditch mine.
960
01:37:26,616 --> 01:37:29,652
Stay tuned to this station
for further developements.
961
01:37:37,335 --> 01:37:38,370
That's Terry's plane.
962
01:37:39,175 --> 01:37:41,005
It's the only place to land,
the road.
963
01:37:41,214 --> 01:37:43,170
Haven't you said enough
for one day?
964
01:37:59,693 --> 01:38:02,287
She wants to land.
Clear the road!
965
01:38:02,493 --> 01:38:03,926
Clear the road!
966
01:38:04,453 --> 01:38:06,011
All right, clear the road!
967
01:38:06,213 --> 01:38:07,565
Clear the road there.
968
01:38:13,852 --> 01:38:16,047
Get back everybody, please!
969
01:38:25,611 --> 01:38:28,762
Clear this road, please!
Hurry up.
970
01:38:32,051 --> 01:38:33,450
You didn't think of that.
971
01:38:34,490 --> 01:38:35,718
It's too late.
972
01:38:36,850 --> 01:38:39,125
He can't do anything.
He's too late.
973
01:39:50,405 --> 01:39:52,714
What have you got
to say now, big mouth?
974
01:39:53,325 --> 01:39:55,281
Thanks.
Happy New Year.
975
01:39:57,804 --> 01:40:00,272
You maniac!
You've drowned hundreds of men!
976
01:40:01,124 --> 01:40:02,273
Did you pull the safety?
977
01:40:02,484 --> 01:40:03,473
And nothing happened.
978
01:40:03,684 --> 01:40:07,359
Kowalski cut the safety circuits
this morning.
979
01:40:07,564 --> 01:40:08,997
What were you doing down there?
980
01:40:09,204 --> 01:40:11,512
"Tex said, " " Orders came
from Mr Steyner."
981
01:40:16,083 --> 01:40:17,516
You know where it was cut?
982
01:40:18,303 --> 01:40:19,895
I'm going down,
will you come?
983
01:40:22,663 --> 01:40:24,095
Yes, I'll come.
984
01:40:35,342 --> 01:40:38,811
Glover, get me a rubber dinghy
from the emergency stores.
985
01:40:39,381 --> 01:40:43,659
Jackson, I want a battery igniter,
pliers, gloves, emergency tools.
986
01:40:43,981 --> 01:40:44,936
Right.
987
01:40:45,261 --> 01:40:47,900
- Move it up.
- Give me a hand with this gear.
988
01:40:52,420 --> 01:40:54,888
Let's get going.
It's not a bloody circus.
989
01:41:00,100 --> 01:41:03,217
Pops, you can't let him
go down there. He'll get killed.
990
01:41:03,420 --> 01:41:06,968
Best thing that can happen to him.
Provided he saves the mine first.
991
01:41:18,578 --> 01:41:20,534
Climb down from the 79 level.
992
01:41:20,738 --> 01:41:22,774
Work our way around
until we find the broken circuit.
993
01:41:22,978 --> 01:41:24,889
If it's not under water already.
994
01:41:30,578 --> 01:41:33,728
A dramatic last resort attempt
by general manager, Rod Slater,
995
01:41:33,937 --> 01:41:35,575
to save the trapped men.
996
01:41:35,777 --> 01:41:38,371
We'll bring you more details
as soon as we have them.
997
01:41:39,497 --> 01:41:42,375
Once upon a time, Sally,
a three year old who liked sweets,
998
01:41:42,577 --> 01:41:45,454
but not brushing her teeth,
lost her first tooth.
999
01:41:45,856 --> 01:41:48,290
She put it under her pillow,
but instead of five cents
1000
01:41:48,496 --> 01:41:49,849
the fairies left...
1001
01:41:50,656 --> 01:41:52,408
World news is brought to you
1002
01:41:52,616 --> 01:41:55,289
at 11 o'clock by the Radio Tobacco
Corporation of New York.
1003
01:41:55,496 --> 01:41:59,044
We'll connect the battery igniter,
move back and then blow it.
1004
01:43:53,207 --> 01:43:55,960
I swear he knew nothing about it.
1005
01:43:56,167 --> 01:43:57,316
It doesn't matter anymore.
1006
01:43:58,207 --> 01:44:00,242
As long as he gets them out.
1007
01:44:29,084 --> 01:44:30,517
Hold it there, King!
1008
01:44:58,682 --> 01:45:00,274
Pull it, King!
1009
01:45:13,921 --> 01:45:15,400
Sonderditch and nearby mines
have fallen
1010
01:45:15,761 --> 01:45:18,116
while shares in unaffected gold mines
have soared.
1011
01:45:18,321 --> 01:45:22,950
Johannesburg stock exchange has
closed the floor in the interests...
1012
01:46:01,478 --> 01:46:02,432
King...
1013
01:47:30,031 --> 01:47:31,180
Tie her up.
1014
01:48:02,189 --> 01:48:03,224
King,
1015
01:48:05,108 --> 01:48:08,817
if you hold the door back, I'll
make the connection from this side.
1016
01:48:09,388 --> 01:48:10,457
Okay.
1017
01:48:26,427 --> 01:48:27,826
Push it, King!
1018
01:49:09,784 --> 01:49:11,422
Hold it there, King!
1019
01:50:08,779 --> 01:50:09,894
Now.
1020
01:50:51,856 --> 01:50:53,494
King! My arms!
1021
01:51:07,495 --> 01:51:09,326
Can you reach the igniter, King?
1022
01:51:12,455 --> 01:51:13,649
Can you reach it?
1023
01:51:21,974 --> 01:51:23,123
Burn it, King.
1024
01:51:24,094 --> 01:51:25,163
Burn it.
1025
01:51:28,213 --> 01:51:29,612
For Christ's sake, burn it.
1026
01:51:38,133 --> 01:51:39,122
Burn it!
1027
01:51:44,012 --> 01:51:45,411
King!
1028
01:51:47,652 --> 01:51:48,926
You go, my friend.
1029
01:51:49,332 --> 01:51:50,447
King...
1030
01:51:50,732 --> 01:51:51,847
King...
1031
01:51:53,612 --> 01:51:54,806
King...
1032
01:52:36,768 --> 01:52:37,996
He did it!
1033
01:52:38,808 --> 01:52:42,244
Oh, God.
He didn't? Did he, Pops?
1034
01:52:48,168 --> 01:52:49,237
Is he all right?
1035
01:52:49,567 --> 01:52:50,886
We don't know yet.
1036
01:52:56,127 --> 01:52:59,119
... Slater sealed off the flood tide
with an underground explosion.
1037
01:52:59,327 --> 01:53:01,283
We felt the shock here
a few moments ago.
1038
01:53:01,487 --> 01:53:04,762
We must hope the men
and the mine have been saved.
1039
01:53:06,326 --> 01:53:10,478
Torremolinos had the celebrities,
St Tropez sets the summer scene,
1040
01:53:10,686 --> 01:53:15,123
but Villajoyosa on the Costa Blanca
has the escape route to El Dorado.
1041
01:53:15,326 --> 01:53:19,477
Here you can sip your sangria,
watching the fishermen as the sun...
1042
01:55:36,995 --> 01:55:38,064
Rod.
1043
01:55:44,355 --> 01:55:46,390
Slater, you're a maniac.
1044
01:55:52,874 --> 01:55:54,023
Okay, put him inside.
1045
01:55:59,194 --> 01:56:00,911
We found this down there.
1046
01:56:03,873 --> 01:56:05,192
It's King's.
1047
01:56:06,993 --> 01:56:09,188
It's gold,
I hate the lousy stuff.
1048
01:56:32,071 --> 01:56:34,710
If I could get my arms
out of these things
1049
01:56:35,351 --> 01:56:37,740
I'd squeeze the life out of you.
1050
01:56:39,391 --> 01:56:41,779
You still can't say it,
can you?
1051
01:56:42,430 --> 01:56:43,579
I'll say it for you.
1052
01:56:47,030 --> 01:56:48,429
I love you.
76371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.