All language subtitles for George Gently - 06x01 - Gently Between the Lines.RiVER,TLA(720p).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,716 --> 00:00:33,396 I was... always on your side. 2 00:00:34,516 --> 00:00:36,475 I know. 3 00:00:36,476 --> 00:00:38,036 I'm sorry. 4 00:00:46,619 --> 00:00:51,378 This area has been condemned and ordered to be cleared. 5 00:00:51,379 --> 00:00:54,018 Get lost! Back off! Back away! 6 00:00:54,019 --> 00:00:55,418 You're a disgrace! 7 00:00:55,419 --> 00:01:00,018 Leave your houses. Clear the area now! 8 00:01:00,019 --> 00:01:02,818 These houses are being demolished. 9 00:01:02,819 --> 00:01:05,699 Leave the area for your own safety. 10 00:01:43,339 --> 00:01:44,899 Back off! 11 00:02:06,619 --> 00:02:08,819 Hadaway with ya, you stupid knackers! 12 00:02:39,419 --> 00:02:40,859 Stupid pig! 13 00:02:43,299 --> 00:02:44,619 Come here! 14 00:02:51,539 --> 00:02:53,819 Robbie, what are you doing? 15 00:02:55,299 --> 00:02:57,698 Protecting my street. Why aye, so am I. 16 00:02:57,699 --> 00:02:59,938 I'm going to tell your mum. Get lost, ya knacker! 17 00:02:59,939 --> 00:03:01,899 Wait! Robbie! Come back here! 18 00:03:04,259 --> 00:03:07,218 I'm not having this! Get back! 19 00:03:07,219 --> 00:03:09,659 Robbie! Robbie! 20 00:03:11,059 --> 00:03:12,619 Robbie, come back! 21 00:03:15,859 --> 00:03:17,979 Go! Go! 22 00:03:40,859 --> 00:03:42,779 Help... Help! 23 00:03:45,339 --> 00:03:47,379 Help! Neil, I need help. 24 00:04:02,499 --> 00:04:05,659 Hang on, Ash. Hang on. 25 00:04:37,379 --> 00:04:41,379 Don't! Argh! 26 00:04:50,273 --> 00:04:55,273 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 27 00:04:55,299 --> 00:04:57,138 'We have the right to protest!' 28 00:04:57,139 --> 00:04:58,538 We have the right to assemble! 29 00:04:58,539 --> 00:05:01,099 You're trying to take away our right to democracy! 30 00:05:05,019 --> 00:05:07,539 Archie. Bernard. 31 00:05:08,859 --> 00:05:12,338 Name? T Dan has you lot all paid for, doesn't he? 32 00:05:12,339 --> 00:05:15,978 Tearing down our homes with a promise he's never going to keep. 33 00:05:15,979 --> 00:05:18,938 We see what's happening to others - being moved on with nowhere to go. 34 00:05:18,939 --> 00:05:21,498 We're not blind. Address? 35 00:05:21,499 --> 00:05:22,978 Now there's a problem... 36 00:05:22,979 --> 00:05:24,939 as some of us don't have an address any more! 37 00:05:27,139 --> 00:05:29,699 Please! Please! Please! 38 00:05:31,059 --> 00:05:35,578 Calm down! Hey, Sarge! Help! Help! You're hurting me! 39 00:05:35,579 --> 00:05:37,618 Please! No! 40 00:05:37,619 --> 00:05:42,618 Mum, Mum, Mum! 41 00:05:42,619 --> 00:05:45,298 Please! You have to help me! 42 00:05:45,299 --> 00:05:48,178 Mum! Mum! 43 00:05:48,179 --> 00:05:50,299 Mum! Please! 44 00:05:51,499 --> 00:05:56,498 Mum! Mum, please help me! 45 00:05:56,499 --> 00:06:01,499 Help me, please. Mum! Mum! Mum! 46 00:06:03,179 --> 00:06:04,619 Mum! 47 00:06:28,579 --> 00:06:29,819 He's in the day room. 48 00:06:30,939 --> 00:06:33,738 The day room. How is he? 49 00:06:33,739 --> 00:06:35,419 I'm not a doctor. 50 00:06:44,099 --> 00:06:46,458 Thank you very much. He's only gone and done it. 51 00:06:46,459 --> 00:06:48,978 Or has he? Game, set and match. 52 00:06:48,979 --> 00:06:50,698 Look at his face. 53 00:06:50,699 --> 00:06:52,458 I just can't stop winning, me. 54 00:06:52,459 --> 00:06:55,059 I must have a lucky streak. I can't believe it. 55 00:06:57,859 --> 00:07:00,138 Two shilling to buy a seat. 56 00:07:00,139 --> 00:07:01,499 Five card draw. 57 00:07:03,379 --> 00:07:05,978 Has everyone met? This is Mr Gently. 58 00:07:05,979 --> 00:07:08,818 All right? Mr Gently, this is Roy - car crash. 59 00:07:08,819 --> 00:07:11,738 Jimmy here's from Hexham - fell off a roof. 60 00:07:11,739 --> 00:07:13,378 I was chasing a suspect. 61 00:07:13,379 --> 00:07:16,338 We heard he was chasing you, didn't we? 62 00:07:16,339 --> 00:07:19,258 St Stephen, here - burned himself trying to be a hero. 63 00:07:19,259 --> 00:07:23,019 And Robert Mitchum walked into a knife. Argh, just there! 64 00:07:25,379 --> 00:07:28,178 And, John Bacchus, syphilis. 65 00:07:28,179 --> 00:07:30,099 Which I caught off your mother. 66 00:07:32,019 --> 00:07:34,458 He has... twice. 67 00:07:34,459 --> 00:07:36,738 And you, Mr Gently? 68 00:07:36,739 --> 00:07:39,419 He's just visiting. Here we go. 69 00:07:49,459 --> 00:07:51,538 'Enjoy that?' 70 00:07:51,539 --> 00:07:53,658 Cracking bunch of lads, them, you know. 71 00:07:53,659 --> 00:07:56,218 Pretty friendly and they don't judge. 72 00:07:56,219 --> 00:07:57,938 And they're shite at poker. 73 00:07:57,939 --> 00:07:59,659 Handy. 74 00:08:00,859 --> 00:08:02,579 Keeps me in tabs, you know. 75 00:08:06,579 --> 00:08:09,618 What's this? You got it. 76 00:08:09,619 --> 00:08:12,298 Yeah, I got it. 77 00:08:12,299 --> 00:08:14,178 You couldn't tell me to my face? 78 00:08:14,179 --> 00:08:16,138 Resignation has to be in writing, doesn't it? 79 00:08:16,139 --> 00:08:18,618 Yeah, it does. Well, it's in writing. Can we go back? 80 00:08:18,619 --> 00:08:20,938 No, fresh air's good for you. 81 00:08:20,939 --> 00:08:22,379 Helps you think. 82 00:08:30,939 --> 00:08:34,138 What are you doing, John, eh? 83 00:08:34,139 --> 00:08:36,658 Well, at the end of the week, I'm... 84 00:08:36,659 --> 00:08:39,658 I'm leaving here and then I've got some decisions to make. 85 00:08:39,659 --> 00:08:42,658 You've been here too long. Got some decisions to make about my future. 86 00:08:42,659 --> 00:08:45,338 Why couldn't you speak to me about it? 87 00:08:45,339 --> 00:08:48,138 Well, what's the point? 88 00:08:48,139 --> 00:08:50,218 I don't think I can be a policeman any more. 89 00:08:50,219 --> 00:08:52,178 Don't think you can or don't want to be? 90 00:08:52,179 --> 00:08:54,178 What difference does it make? I'm done. 91 00:08:54,179 --> 00:08:56,298 I'm done. I'm done. I'm not... 92 00:08:56,299 --> 00:08:58,138 What else will you do? 93 00:08:58,139 --> 00:09:01,738 There's lots of things. There's lots of things. Lots and lots. 94 00:09:01,739 --> 00:09:04,178 Lots? Great, lovely. 95 00:09:04,179 --> 00:09:06,898 There's only one thing that you want to do. 96 00:09:06,899 --> 00:09:09,939 There's only one thing that you've ever wanted to do. 97 00:09:19,459 --> 00:09:22,898 It helped me - getting back to work after, you know... 98 00:09:22,899 --> 00:09:25,458 Yeah, well, that's... that's great, isn't it? That's you. 99 00:09:25,459 --> 00:09:28,058 That's who you are. Well, it might help you too, John. No! 100 00:09:28,059 --> 00:09:31,978 No, it won't! No! I'm... I'm not coming back. 101 00:09:31,979 --> 00:09:36,218 All right? I'm not you, George. Do you understand that? 102 00:09:36,219 --> 00:09:37,739 I'm not you. 103 00:09:38,899 --> 00:09:41,138 One month. 104 00:09:41,139 --> 00:09:44,898 You're obliged to give one month's notice. 105 00:09:44,899 --> 00:09:46,899 I'll expect you to work it out. 106 00:10:00,139 --> 00:10:01,859 You ready for your medicine? 107 00:11:13,139 --> 00:11:15,298 Morning, you all right? 108 00:11:15,299 --> 00:11:17,059 Morning. Morning. 109 00:11:23,259 --> 00:11:24,619 Morning. 110 00:11:32,059 --> 00:11:33,539 Morning. 111 00:11:40,659 --> 00:11:42,979 Morning. All right, pet? 112 00:12:05,339 --> 00:12:07,099 Sergeant? 113 00:12:09,059 --> 00:12:10,779 Sergeant?! 114 00:12:17,419 --> 00:12:19,099 I think he's dead. 115 00:12:27,859 --> 00:12:30,139 Morning, Sir. Morning. 116 00:12:32,859 --> 00:12:34,778 Morning, Sir. Morning. 117 00:12:34,779 --> 00:12:37,818 Assistant Chief Constable Hale would like to speak to you right away. 118 00:12:37,819 --> 00:12:40,618 Why? Do you think he's going to tell me? 119 00:12:40,619 --> 00:12:43,539 Taylor, could you tidy this lot up for me? 120 00:12:47,699 --> 00:12:49,658 Tidy desk, tidy mind. 121 00:12:49,659 --> 00:12:52,818 Hello. Can I speak to Assistant Chief Constable Hale, please? 122 00:12:52,819 --> 00:12:54,299 Is he coming back, Sir? 123 00:12:56,179 --> 00:12:58,579 Sergeant Bacchus! Nice to see you. 124 00:12:59,859 --> 00:13:01,459 How are you feeling? 125 00:13:02,499 --> 00:13:06,418 Yeah, I'm all right. We missed you. 126 00:13:06,419 --> 00:13:09,258 Not having you here was like having your arm cut off. 127 00:13:09,259 --> 00:13:12,819 Maybes not that extreme, but you get the idea, like. 128 00:13:25,299 --> 00:13:28,498 Yeah. Detective Chief Inspector Gently returning your call. 129 00:13:28,499 --> 00:13:29,819 How can I help you, Sir? 130 00:13:36,339 --> 00:13:38,738 What are we doing? 131 00:13:38,739 --> 00:13:41,018 Where are we going? 132 00:13:41,019 --> 00:13:43,418 Newcastle. 133 00:13:43,419 --> 00:13:44,979 Death in custody. 134 00:14:04,739 --> 00:14:06,338 Do you know his name? 135 00:14:06,339 --> 00:14:08,019 Apparently we don't know. 136 00:14:09,299 --> 00:14:12,339 Maybe it's better for everyone if we leave it that way. 137 00:14:13,619 --> 00:14:15,458 We need to get the body out of here. 138 00:14:15,459 --> 00:14:18,259 Can't afford to stay out of business much longer. 139 00:14:23,539 --> 00:14:25,778 Why was he arrested? 140 00:14:25,779 --> 00:14:30,778 Apparently he was arrested under the Ways And Means Act. 141 00:14:30,779 --> 00:14:32,299 Ah, I see. 142 00:14:33,339 --> 00:14:38,498 And why were you looking for a way or means of charging him later? 143 00:14:38,499 --> 00:14:43,898 A section of the hill was scheduled for clearance yesterday. 144 00:14:43,899 --> 00:14:48,258 It's been delayed twice because of squatters and protestors. 145 00:14:48,259 --> 00:14:50,738 The council wasn't having any more delays. 146 00:14:50,739 --> 00:14:54,298 We were asked to secure the area, so the bulldozers could do their work. 147 00:14:54,299 --> 00:14:56,259 Was he a squatter? Protestor? 148 00:14:57,619 --> 00:15:00,819 The station sergeant should be able to answer your questions. 149 00:15:21,139 --> 00:15:22,938 Sergeant Archie Dawson. 150 00:15:22,939 --> 00:15:25,338 Sergeant. I'm here to help any way I can. 151 00:15:25,339 --> 00:15:27,138 Thank you. Who found the body? 152 00:15:27,139 --> 00:15:29,418 Rachel? Could you come over, pet? 153 00:15:29,419 --> 00:15:32,058 WPC Coles doing her rotation with me this month. 154 00:15:32,059 --> 00:15:34,698 Hello. Just finished her probation. 155 00:15:34,699 --> 00:15:37,338 Congratulations. Thank you. 156 00:15:37,339 --> 00:15:41,498 I was doing my morning checks, when I... I saw he was... 157 00:15:41,499 --> 00:15:42,978 Dead. 158 00:15:42,979 --> 00:15:47,458 ..dead. I informed Sergeant Dawson immediately. 159 00:15:47,459 --> 00:15:50,738 Have you got the pink charge sheet? Uh-huh. 160 00:15:50,739 --> 00:15:54,978 No name on it, of course, because, erm... I don't know. 161 00:15:54,979 --> 00:15:57,618 Didn't have it... No ID on him. 162 00:15:57,619 --> 00:16:01,298 Wouldn't tell us who he was. On drugs, I figure. 163 00:16:01,299 --> 00:16:04,939 Mum! Mum! 164 00:16:07,819 --> 00:16:10,378 Mum! Please! 165 00:16:10,379 --> 00:16:12,138 'Didn't want to hurt him. 166 00:16:12,139 --> 00:16:14,618 'Put him in a cell to calm down. 167 00:16:14,619 --> 00:16:15,978 'That didn't happen. 168 00:16:15,979 --> 00:16:18,458 'No. What happened was a great tragedy.' 169 00:16:18,459 --> 00:16:19,699 Mum! 170 00:16:20,779 --> 00:16:22,458 If there's anything more we can do, 171 00:16:22,459 --> 00:16:24,298 any other questions you might have, 172 00:16:24,299 --> 00:16:26,458 I'll fill in my report and get it over to you. 173 00:16:26,459 --> 00:16:27,939 Personal effects? 174 00:16:29,619 --> 00:16:32,298 Pet, could you bring them for us? 175 00:16:32,299 --> 00:16:33,859 Sorry, excuse me. 176 00:16:35,099 --> 00:16:36,698 Mug shot? Fingerprints? 177 00:16:36,699 --> 00:16:40,218 Never got a chance to take a photo or prints. Pathologist'll do it. 178 00:16:40,219 --> 00:16:43,138 Much easier to handle now, I reckon. 179 00:16:43,139 --> 00:16:44,458 Did he scream all night? 180 00:16:44,459 --> 00:16:46,858 No, no, no, no. They never do, drug addicts. 181 00:16:46,859 --> 00:16:49,498 Well, shouldn't say "never". Rarely. 182 00:16:49,499 --> 00:16:52,018 Here we are, Sir. Oh, thank you. 183 00:16:52,019 --> 00:16:53,859 So he calmed down? Uh-huh. 184 00:16:55,539 --> 00:16:59,618 Well... if he calmed down, 185 00:16:59,619 --> 00:17:02,699 how come you didn't book him? Why no mug shot? 186 00:17:03,899 --> 00:17:06,618 He wasn't on top of my list, to be brutally honest. 187 00:17:06,619 --> 00:17:08,099 Mmm. 188 00:17:10,619 --> 00:17:13,258 Organised, it was. That's what I think. 189 00:17:13,259 --> 00:17:14,699 Set out to hurt somebody. 190 00:17:15,859 --> 00:17:19,098 Not had any trouble with the other clearances. 191 00:17:19,099 --> 00:17:21,939 Outsider. Didn't belong here, did he? 192 00:17:23,379 --> 00:17:26,898 People from around here... knew each other. 193 00:17:26,899 --> 00:17:28,739 They don't like outsiders meddling. 194 00:17:30,539 --> 00:17:32,979 You all right? Aye. 195 00:17:37,979 --> 00:17:40,098 I think it was agitators like him from elsewhere 196 00:17:40,099 --> 00:17:41,938 just looking for trouble. 197 00:17:41,939 --> 00:17:43,458 You think he was an agitator? 198 00:17:43,459 --> 00:17:45,418 How would I ken to that? 199 00:17:45,419 --> 00:17:47,858 But no-one knows who he is, and anyone of us 200 00:17:47,859 --> 00:17:49,778 could tell you the name of every family 201 00:17:49,779 --> 00:17:51,699 living in every house on Rye Hill. 202 00:17:55,699 --> 00:17:57,218 Can we move the body then? 203 00:17:57,219 --> 00:17:58,619 Yeah, we're done here. 204 00:18:00,579 --> 00:18:02,539 I'll walk you out, shall I? 205 00:18:06,339 --> 00:18:08,578 First, Dawson says he's a drug addict, 206 00:18:08,579 --> 00:18:11,298 and then he says he's an agitator. Can you be both? 207 00:18:11,299 --> 00:18:13,618 If you organise your time well. 208 00:18:13,619 --> 00:18:16,298 They've already decided it's not worth bothering about. 209 00:18:16,299 --> 00:18:19,018 They can't even be bothered to find out who the victim is. 210 00:18:19,019 --> 00:18:21,018 Is he a victim? 211 00:18:21,019 --> 00:18:23,458 Well, he went into the cell alive and he came out dead. 212 00:18:23,459 --> 00:18:25,098 That makes him a victim to me. 213 00:18:25,099 --> 00:18:27,578 Sounds like he brought it on himself to me. 214 00:18:27,579 --> 00:18:30,458 But, you know, we'll find a way to make it the fault of the police, 215 00:18:30,459 --> 00:18:33,539 though, won't we? We'll find a way to find out what happened. 216 00:18:35,659 --> 00:18:38,818 What kind of a job is this? One that's got to be done, John. 217 00:18:38,819 --> 00:18:42,498 Whatever we do, it's not going to be good enough, though. Oh, here we go. 218 00:18:42,499 --> 00:18:44,138 They're going to hate us. 219 00:18:44,139 --> 00:18:46,498 The public, they hate us, they resent us. 220 00:18:46,499 --> 00:18:49,498 Well, that must make it easier for you. Easier to do what? 221 00:18:49,499 --> 00:18:51,458 To justify your decision to resign. 222 00:18:51,459 --> 00:18:54,018 No, no, no, I'm... I'm not struggling with my decision. 223 00:18:54,019 --> 00:18:57,538 It's all pointless, isn't it? 224 00:18:57,539 --> 00:18:59,698 Much easier if you don't care. 225 00:18:59,699 --> 00:19:02,019 I don't care. I don't. 226 00:19:03,099 --> 00:19:05,578 I spent six months lying in a hospital bed. 227 00:19:05,579 --> 00:19:07,578 What, just you? No. 228 00:19:07,579 --> 00:19:13,218 Six months lying in a hospital bed, teaching myself not to care. 229 00:19:13,219 --> 00:19:16,218 And I can say it. I can say it out loud, I... 230 00:19:16,219 --> 00:19:18,059 I do not care! 231 00:19:23,899 --> 00:19:26,218 I'm going to find out who this victim is, 232 00:19:26,219 --> 00:19:28,059 and give him his name back. 233 00:19:41,059 --> 00:19:43,298 It's significantly overdue. 234 00:19:43,299 --> 00:19:44,858 Here it is. 235 00:19:44,859 --> 00:19:46,578 Nine shillings, thrupence. 236 00:19:46,579 --> 00:19:49,698 You don't happen to have an address, do you? 237 00:19:49,699 --> 00:19:52,218 Has it got a name on it? 238 00:19:52,219 --> 00:19:54,578 "Simon Thomas". 239 00:19:54,579 --> 00:19:55,898 If you do speak with him, 240 00:19:55,899 --> 00:19:58,018 can you ask him to return the other books, please? 241 00:19:58,019 --> 00:20:01,698 He has 11 unreturned books. It's irresponsible. 242 00:20:01,699 --> 00:20:03,139 The youth of today. 243 00:20:04,219 --> 00:20:05,858 Who's going to pay the fine? 244 00:20:05,859 --> 00:20:07,139 He will. 245 00:20:21,579 --> 00:20:23,379 You sure we've got the right place? 246 00:20:32,419 --> 00:20:33,659 Can I help you? 247 00:20:40,339 --> 00:20:41,819 You've come about Simon. 248 00:20:48,579 --> 00:20:51,058 I decided last year that... 249 00:20:51,059 --> 00:20:53,819 I'd not intervene next time he found himself in trouble. 250 00:20:55,259 --> 00:20:57,899 I don't think I'm doing him any favours. 251 00:21:00,419 --> 00:21:02,299 Drugs are a terrible thing. 252 00:21:04,259 --> 00:21:08,058 But he's bright and one can only hope that eventually 253 00:21:08,059 --> 00:21:10,339 he'll figure out how to live his life. 254 00:21:23,059 --> 00:21:24,939 Mrs Thomas... 255 00:21:29,219 --> 00:21:31,419 ..your son... is dead. 256 00:21:39,939 --> 00:21:41,659 He slipped away from me. 257 00:21:44,459 --> 00:21:46,818 You hold on to them for so long, 258 00:21:46,819 --> 00:21:49,818 and then you've just got to let them go, 259 00:21:49,819 --> 00:21:53,219 and you hope that they make good choices. 260 00:21:54,699 --> 00:21:59,699 You hope that they chase dreams, but with Simon... 261 00:22:01,979 --> 00:22:06,139 ..I let him go and he fell... 262 00:22:07,819 --> 00:22:09,539 ..fell down. 263 00:22:11,699 --> 00:22:17,499 Down... into nothingness... into meaninglessness. 264 00:22:20,179 --> 00:22:24,618 He slipped through my hands, and there was nothing I could do. 265 00:22:24,619 --> 00:22:28,259 I tried everything. I did. 266 00:22:30,259 --> 00:22:35,378 He was paranoid, disorganised, 267 00:22:35,379 --> 00:22:39,499 manic energy and then dark moods. 268 00:22:45,779 --> 00:22:48,578 Where was he when you found him? 269 00:22:48,579 --> 00:22:51,298 Please tell me he wasn't alone in some alleyway. 270 00:22:51,299 --> 00:22:55,058 Thrown out like rubbish. Please tell me he wasn't abandoned. 271 00:22:55,059 --> 00:22:57,499 He died in Rye Hill Police Station. 272 00:23:01,459 --> 00:23:04,018 He was in your custody? 273 00:23:04,019 --> 00:23:05,619 In police custody. 274 00:23:06,739 --> 00:23:08,898 Aren't police meant to keep us safe? 275 00:23:08,899 --> 00:23:11,419 Isn't that what they do? 276 00:23:16,619 --> 00:23:18,258 He was abandoned. 277 00:23:18,259 --> 00:23:22,618 His family abandoned him and that's the reality his mother can't face. 278 00:23:22,619 --> 00:23:25,698 Your family's meant to keep you safe, not the police. 279 00:23:25,699 --> 00:23:29,578 Look, Guv, we've got a name. I think that's the best we can do. 280 00:23:29,579 --> 00:23:31,698 She has a right to expect us to protect him. 281 00:23:31,699 --> 00:23:33,738 No, no, if they can't take care of their own, 282 00:23:33,739 --> 00:23:36,779 why should they expect the police to do better? 283 00:23:47,179 --> 00:23:50,338 I don't think it's possible to tell someone their son has died, 284 00:23:50,339 --> 00:23:51,739 and not care. 285 00:23:53,379 --> 00:23:55,898 I'm not going to abandon him, John. Are you? 286 00:23:55,899 --> 00:23:57,459 I'm not changing my mind. 287 00:24:09,299 --> 00:24:13,498 I extracted fragments of stone from an area of his scalp, 288 00:24:13,499 --> 00:24:16,978 and residue of what I believe to be red brick 289 00:24:16,979 --> 00:24:20,058 where the skin's broken, here on his shoulder. 290 00:24:20,059 --> 00:24:21,419 May I? 291 00:24:23,099 --> 00:24:26,539 Looks as though he was trying to protect his head with his arms. 292 00:24:27,819 --> 00:24:31,258 During the riot? Reasonable to presume. 293 00:24:31,259 --> 00:24:34,539 Some of these other marks are historic. He lived rough? 294 00:24:37,099 --> 00:24:38,698 Cause of death? 295 00:24:38,699 --> 00:24:40,898 Well, we won't have anything definitive 296 00:24:40,899 --> 00:24:43,938 until I've completed the full postmortem. John! 297 00:24:43,939 --> 00:24:46,298 But we've had the bloods back. 298 00:24:46,299 --> 00:24:48,378 Analysis of the vitreous fluid shows 299 00:24:48,379 --> 00:24:51,378 that there were high levels of adrenaline. 300 00:24:51,379 --> 00:24:54,018 Understandable if he was under stress. 301 00:24:54,019 --> 00:24:57,258 But he tests negative for the presence of THC. 302 00:24:57,259 --> 00:25:00,818 In fact, he tests negative for all narcotics, not even cough medicine. 303 00:25:00,819 --> 00:25:05,298 Nothing. The station sergeant said he thought he was on drugs. 304 00:25:05,299 --> 00:25:07,098 Are you sure there's no mistake? 305 00:25:07,099 --> 00:25:12,539 No. No mistake. He was not intoxicated - no drugs or alcohol. 306 00:25:51,059 --> 00:25:53,698 It used to be a lovely place. 307 00:25:53,699 --> 00:25:55,738 It was a real community. 308 00:25:55,739 --> 00:25:58,738 I don't know why they're fussed. They were getting shiny, new homes. 309 00:25:58,739 --> 00:26:00,898 We were called in for safety, really. 310 00:26:00,899 --> 00:26:03,018 I mean, nobody expected any trouble. 311 00:26:03,019 --> 00:26:08,298 But... Well, as the morning wore on, we had to bring more shifts in. 312 00:26:08,299 --> 00:26:10,498 Their reports say people were occupying a building 313 00:26:10,499 --> 00:26:12,778 just a bit further along. 314 00:26:12,779 --> 00:26:15,179 Where was that? I'll show you. 315 00:26:16,739 --> 00:26:19,138 Not much of a community left, is there? 316 00:26:19,139 --> 00:26:21,738 It wasn't a community, Sir. It was a slum. 317 00:26:21,739 --> 00:26:24,858 They're intending on putting blocks of flats up just over there. 318 00:26:24,859 --> 00:26:28,538 It was the vision that T Dan Smith had when he ran the council. 319 00:26:28,539 --> 00:26:30,618 It's amazing, really. 320 00:26:30,619 --> 00:26:33,898 Me mam used to say that he made her proud to come from round here. 321 00:26:33,899 --> 00:26:36,138 He made us modern. 322 00:26:36,139 --> 00:26:39,018 20 floors soaring into the sky. 323 00:26:39,019 --> 00:26:40,618 Imagine the views. 324 00:26:40,619 --> 00:26:42,738 All right, pet? Hiya, are you all right? I'm fine. 325 00:26:42,739 --> 00:26:45,058 There are some people who can't imagine 326 00:26:45,059 --> 00:26:46,778 they'll ever see those views. 327 00:26:46,779 --> 00:26:50,219 We're starting to lose our faith in things, aren't we? Yeah. 328 00:26:51,419 --> 00:26:52,979 You can see it all around. 329 00:26:55,539 --> 00:26:57,659 And, erm, this is where the trouble was. 330 00:27:05,339 --> 00:27:07,979 We never had any trouble before. Never. 331 00:27:09,019 --> 00:27:11,218 We grew up respecting the police. 332 00:27:11,219 --> 00:27:15,098 Because we knew that they'd taken an oath to serve us and protect us. 333 00:27:15,099 --> 00:27:16,898 That's why I wanted to join. 334 00:27:16,899 --> 00:27:19,578 I wanted to be that sort of person. 335 00:27:19,579 --> 00:27:23,418 Someone that you could trust. Someone that people looked up to. 336 00:27:23,419 --> 00:27:26,498 These are our homes, man! It's a community. 337 00:27:26,499 --> 00:27:29,618 What are you doing that for? You haven't the right to take that down. 338 00:27:29,619 --> 00:27:32,698 We're taking them down, because they're inciting trouble. 339 00:27:32,699 --> 00:27:35,618 It's you who are inciting trouble, not a sheet with some words on it. 340 00:27:35,619 --> 00:27:37,698 Come on, leave it. Kill the pigs! 341 00:27:37,699 --> 00:27:39,059 Leave it! 342 00:27:40,619 --> 00:27:42,299 Why do they call us pigs? 343 00:27:45,059 --> 00:27:46,778 They're coming down. The lot of them. 344 00:27:46,779 --> 00:27:48,618 You won't be doing that, lad. Shut up. 345 00:27:48,619 --> 00:27:51,419 I'm warning you, and I won't be warning you twice. 346 00:27:54,579 --> 00:27:58,298 What was that about, Chris? What were you thinking? 347 00:27:58,299 --> 00:28:01,458 He doesn't listen. You don't listen, do you? 348 00:28:01,459 --> 00:28:03,099 And you don't learn, lad. 349 00:28:06,939 --> 00:28:09,938 Oi! Keep away from there. It's not safe! 350 00:28:09,939 --> 00:28:12,018 Piss off! 351 00:28:12,019 --> 00:28:14,899 Move on. Move. Away with yous. 352 00:28:16,819 --> 00:28:18,818 Rachel? 353 00:28:18,819 --> 00:28:21,818 This is DCI Gently and DS Bacchus. 354 00:28:21,819 --> 00:28:24,299 PC Baird. Chris? Neil? 355 00:28:26,139 --> 00:28:30,058 Detectives. Sergeant said we might be seeing you. 356 00:28:30,059 --> 00:28:34,258 This is PC Stockdale, PC Sidwell. These are the detectives. 357 00:28:34,259 --> 00:28:35,658 We're trying to find witnesses, 358 00:28:35,659 --> 00:28:37,738 anyone that might've seen what happened to Ash. 359 00:28:37,739 --> 00:28:40,778 PC Ashton. Yeah. Any progress? 360 00:28:40,779 --> 00:28:42,058 Nowt. No-one's talking. 361 00:28:42,059 --> 00:28:45,058 Well, it's not surprising, is it, when you're baisting them like that? 362 00:28:45,059 --> 00:28:46,498 We asked them politely. 363 00:28:46,499 --> 00:28:48,738 Ah, right. Before or after you hit them? 364 00:28:48,739 --> 00:28:51,658 Bastards are trying to kill us. They need to know we're not afraid. 365 00:28:51,659 --> 00:28:54,418 Is that how you do it? Aye, it is. 366 00:28:54,419 --> 00:28:56,658 Is there anything we can help you with, Sir? 367 00:28:56,659 --> 00:28:59,178 We're investigating Simon Thomas. 368 00:28:59,179 --> 00:29:01,138 You took him into custody. 369 00:29:01,139 --> 00:29:04,338 You know, the long haired fella? 370 00:29:04,339 --> 00:29:07,778 Oh, aye. We think he's the one that did Ash in, 371 00:29:07,779 --> 00:29:09,178 put him in hospital. 372 00:29:09,179 --> 00:29:10,619 Just need a witness. 373 00:29:12,699 --> 00:29:14,498 We're looking into his death. 374 00:29:14,499 --> 00:29:17,978 What? We're wasting time and brass on that? 375 00:29:17,979 --> 00:29:21,298 Why? It's not going to make any difference to anybody. 376 00:29:21,299 --> 00:29:24,059 Maybe it's why it should make a difference to us. 377 00:29:31,419 --> 00:29:33,898 Don't judge them. 378 00:29:33,899 --> 00:29:37,338 Remember what it was like when you were in uniform with your shift? 379 00:29:37,339 --> 00:29:39,659 Well, you're like brothers, aren't you? 380 00:29:42,179 --> 00:29:45,058 People here tried to kill Ash. 381 00:29:45,059 --> 00:29:47,778 People he grew up with, he went to school with, 382 00:29:47,779 --> 00:29:49,699 he knew all the families. 383 00:29:51,459 --> 00:29:54,058 They'd kill me, and they'd kill you, because of what we do, 384 00:29:54,059 --> 00:29:57,138 not cos of who we are. Bairdo? Come on. 385 00:29:57,139 --> 00:29:59,938 You arrest Simon Thomas? Aye. I did. 386 00:29:59,939 --> 00:30:01,978 Where was he when you arrested him? 387 00:30:01,979 --> 00:30:05,619 Erm, he was hiding... over here, near where I found Ash. 388 00:30:07,259 --> 00:30:09,898 Look, if I hadn't arrested him, he'd have stayed hiding there. 389 00:30:09,899 --> 00:30:12,898 The bulldozer's would have come in and knocked it down and killed him. 390 00:30:12,899 --> 00:30:15,738 Ah, right, you saved him, did you? Saved his life? 391 00:30:15,739 --> 00:30:17,059 I did my job. 392 00:30:30,499 --> 00:30:32,418 You cannot be talking about things like that 393 00:30:32,419 --> 00:30:33,819 in front of inspectors. 394 00:30:43,299 --> 00:30:47,898 Clear off! Oi, clear off! 395 00:30:47,899 --> 00:30:49,099 No! 396 00:30:51,779 --> 00:30:55,298 Robbie? 397 00:30:55,299 --> 00:30:58,218 Robbie, where are you? 398 00:30:58,219 --> 00:30:59,778 Have you seen my wee lad? 399 00:30:59,779 --> 00:31:01,218 What's he look like? 400 00:31:01,219 --> 00:31:03,898 Well, he looks like the one that just threw a rock at you, 401 00:31:03,899 --> 00:31:05,978 and called you a name. You from the council? 402 00:31:05,979 --> 00:31:08,098 Police. Oh, makes a change! 403 00:31:08,099 --> 00:31:10,338 Here to pick up your bombs from the builders? 404 00:31:10,339 --> 00:31:12,978 Nah, those are dropped off at the office. 405 00:31:12,979 --> 00:31:15,258 Well, they wouldn't want to get their shoes dirty. 406 00:31:15,259 --> 00:31:17,778 It's a nice area. They say it's on the way up. 407 00:31:17,779 --> 00:31:19,578 Be too good for us lot soon, won't it? 408 00:31:19,579 --> 00:31:21,738 They'll need a better class of person to live here, 409 00:31:21,739 --> 00:31:23,218 so they'll fit in. 410 00:31:23,219 --> 00:31:24,658 Do you know this man? Yeah. 411 00:31:24,659 --> 00:31:27,179 Aye. It's Crazy Man. 412 00:31:28,939 --> 00:31:32,058 It's what the kids call him. Why are you so interested in him? 413 00:31:32,059 --> 00:31:35,218 We're investigating his death. He's dead, is he? Yeah. 414 00:31:35,219 --> 00:31:39,058 Was he an agitator? You know, a squatter? Protestor? 415 00:31:39,059 --> 00:31:42,018 We had plenty of protestors who would turn up here during the day 416 00:31:42,019 --> 00:31:43,858 and go back to their warm homes at night. 417 00:31:43,859 --> 00:31:45,778 We had students squatting here. 418 00:31:45,779 --> 00:31:48,058 Aye, the council pushed everyone out, 419 00:31:48,059 --> 00:31:50,938 then just left the buildings. Whose idea was that? 420 00:31:50,939 --> 00:31:53,338 And there was them lot with the drugs. We sorted them. 421 00:31:53,339 --> 00:31:56,658 We used to know every soul here, the people that lived here 422 00:31:56,659 --> 00:32:00,058 and worked here, they were good, kind people. 423 00:32:00,059 --> 00:32:02,778 We didn't need the council to tell us what to do, where to live, 424 00:32:02,779 --> 00:32:05,778 and then they just tear it all down and say they'll give us a new place. 425 00:32:05,779 --> 00:32:08,778 Right. Some are going to lose out. That's for sure. 426 00:32:08,779 --> 00:32:11,338 And then they let the squatters move in, like Crazy Man. 427 00:32:11,339 --> 00:32:14,258 Aye. Folks didn't like him. Why? Why didn't they like him? 428 00:32:14,259 --> 00:32:15,818 Thought he might be a kiddie fiddler. 429 00:32:15,819 --> 00:32:17,218 No, he never did nothing, Ronny. 430 00:32:17,219 --> 00:32:19,418 Used to take care of things like that ourselves. 431 00:32:19,419 --> 00:32:22,978 These streets, they ran straight down to the Tyne. 432 00:32:22,979 --> 00:32:24,098 They're changing them. 433 00:32:24,099 --> 00:32:26,898 Look what they've done - they've ripped the heart out of us. 434 00:32:26,899 --> 00:32:29,258 Come on, they're slums. Not fit to live in. Slums? 435 00:32:29,259 --> 00:32:33,138 What are you? 29, 30? You weren't in the war. 436 00:32:33,139 --> 00:32:34,858 When you go away, thinking it's to die, 437 00:32:34,859 --> 00:32:36,818 changes how you feel about where you're from. 438 00:32:36,819 --> 00:32:39,418 You don't know what it's like to suffer, maybe we shouldn't... 439 00:32:39,419 --> 00:32:40,978 Calm down now. 440 00:32:40,979 --> 00:32:43,498 You boys work for the council and their cronies now - 441 00:32:43,499 --> 00:32:45,058 not for us, not for the people. 442 00:32:45,059 --> 00:32:47,578 Used to be, the police protected everyone. 443 00:32:47,579 --> 00:32:51,659 You're meant to work for us! You're not for us any more, are you? 444 00:32:53,939 --> 00:32:55,939 Help! 445 00:32:59,219 --> 00:33:00,939 Help! 446 00:33:02,219 --> 00:33:03,579 Come back! John! 447 00:33:13,459 --> 00:33:15,899 Hello? I can't get down. 448 00:33:45,459 --> 00:33:47,579 Come on. Give me your hand. 449 00:34:01,739 --> 00:34:04,378 You all right, pet? I'm fine. You all right? 450 00:34:04,379 --> 00:34:07,019 You all right, John? Don't... John, what is it? 451 00:34:09,219 --> 00:34:12,538 Don't you feel anything? Don't you feel anything? 452 00:34:12,539 --> 00:34:17,979 Aaw, John. Don't you suffer? We were both shot man! We both bled. 453 00:34:19,299 --> 00:34:22,578 You don't feel anything, I do. Maybes you don't feel anything. 454 00:34:22,579 --> 00:34:26,418 That's... that's... that's what's wrong with you. You don't feel anything! 455 00:34:26,419 --> 00:34:28,059 Nothing affects you! 456 00:34:29,899 --> 00:34:31,339 You cops? 457 00:34:33,339 --> 00:34:36,778 Yeah, yeah. Yeah, we don't mean you any harm. 458 00:34:36,779 --> 00:34:39,258 I didn't see nothing. Or hear it. 459 00:34:39,259 --> 00:34:41,418 Robbie? John? 460 00:34:41,419 --> 00:34:43,139 Don't. Just don't. 461 00:34:46,579 --> 00:34:47,979 Robbie Seddon! 462 00:34:49,459 --> 00:34:52,418 He's all right, love. What were you doing in there? 463 00:34:52,419 --> 00:34:54,058 I was looking for something. 464 00:34:54,059 --> 00:34:56,899 Yeah? What were you looking for? Yeah, all right, all right. 465 00:34:58,139 --> 00:35:00,578 Do you like playing in the old houses, Robbie? 466 00:35:00,579 --> 00:35:02,819 Why aye, I like going there, aye. 467 00:35:05,339 --> 00:35:08,298 Where'd you get the book from? I didn't steal it. 468 00:35:08,299 --> 00:35:10,258 Now why would I think you stole it? 469 00:35:10,259 --> 00:35:13,938 Crazy Man give it me. Has poems in by Roger McGough. 470 00:35:13,939 --> 00:35:15,979 Scouser, but he writes good poems. 471 00:35:24,939 --> 00:35:28,098 Crazy Man, he used to sit in there reading books, poems - 472 00:35:28,099 --> 00:35:32,338 talking to himself, I thought he was a genius or a hippie or something. 473 00:35:32,339 --> 00:35:34,698 Do you like poetry, Robbie? Aye. 474 00:35:34,699 --> 00:35:36,978 What's your favourite? You got a favourite? 475 00:35:36,979 --> 00:35:39,538 Lots of them, but he liked Roger McGough. 476 00:35:39,539 --> 00:35:41,579 All right. Roger McGough. 477 00:35:46,379 --> 00:35:49,018 "Let me die a young man's death..." 478 00:35:49,019 --> 00:35:53,298 "Not a clean and in-between The sheets holy water death 479 00:35:53,299 --> 00:35:58,139 "Not a famous-last-words Peaceful out of breath death." 480 00:36:00,419 --> 00:36:01,979 Crazy Man taught me it. 481 00:36:04,419 --> 00:36:07,098 He had lots of books. He had lots of them. 482 00:36:07,099 --> 00:36:09,818 And the other books are gone. Now he's gone, too. 483 00:36:09,819 --> 00:36:11,499 And I don't think he's coming back. 484 00:36:14,219 --> 00:36:16,219 Come on, son. 485 00:36:18,779 --> 00:36:22,378 'We know he had some trauma to the organ.' 486 00:36:22,379 --> 00:36:23,898 Let me show you. 487 00:36:23,899 --> 00:36:26,778 Here a large haematoma just above the liver. 488 00:36:26,779 --> 00:36:30,178 Now when I examined the liver during the postmortem, 489 00:36:30,179 --> 00:36:32,698 it had suffered serious injury. 490 00:36:32,699 --> 00:36:36,339 I am confident in declaring liver failure as the cause of death. 491 00:36:38,099 --> 00:36:40,458 How long would he take to die? 492 00:36:40,459 --> 00:36:44,339 Can't be sure. Not long if he didn't get medical attention. 493 00:36:50,019 --> 00:36:52,218 What caused it? 494 00:36:52,219 --> 00:36:57,418 Well, it's obviously a blunt-force trauma - fists, brick, stone. 495 00:36:57,419 --> 00:36:59,498 I mean, the skin isn't broken 496 00:36:59,499 --> 00:37:01,778 so it's difficult to say with any certainty. 497 00:37:01,779 --> 00:37:03,019 A truncheon? 498 00:37:12,219 --> 00:37:13,979 Someone beat him to death. 499 00:37:15,339 --> 00:37:18,418 In a cell? Impossible. Somebody would have heard. 500 00:37:18,419 --> 00:37:20,259 Somebody would have heard, yeah. 501 00:37:22,379 --> 00:37:24,858 Duty officer would have reported it, Sir. 502 00:37:24,859 --> 00:37:26,539 Unless he was part of it. 503 00:37:29,059 --> 00:37:30,978 Here we go. No, no, no. 504 00:37:30,979 --> 00:37:35,538 Sidwell thought Simon Thomas assaulted Ashton. 505 00:37:35,539 --> 00:37:39,098 And they beat him to death in his cell and nobody said a word. 506 00:37:39,099 --> 00:37:40,938 They covered it up. 507 00:37:40,939 --> 00:37:42,419 All of them? 508 00:37:53,339 --> 00:37:55,818 Was Mr Thomas checked hourly in his cell? 509 00:37:55,819 --> 00:37:57,898 Why aye, of course. And he was agitated? 510 00:37:57,899 --> 00:37:59,618 Aye. And you thought he was on drugs? 511 00:37:59,619 --> 00:38:01,778 Why are we wasting so much time and effort on this? 512 00:38:01,779 --> 00:38:03,058 I don't understand it. 513 00:38:03,059 --> 00:38:05,178 It's not going to make any difference to anyone. 514 00:38:05,179 --> 00:38:07,579 What time did you call the police surgeon? 515 00:38:10,219 --> 00:38:11,698 I didn't call him. 516 00:38:11,699 --> 00:38:14,298 Well, if you thought he was on drugs, 517 00:38:14,299 --> 00:38:16,458 shouldn't you have called the police surgeon? 518 00:38:16,459 --> 00:38:18,458 I just wanted to get him into a cell to calm down. 519 00:38:18,459 --> 00:38:21,698 Aren't you meant to make sure they're safe? Isn't that your responsibility? 520 00:38:21,699 --> 00:38:25,178 Son, when someone's arrested... Did you call me son? Did you call me son? 521 00:38:25,179 --> 00:38:28,899 Don't you patronise me! That is your duty! 522 00:38:30,539 --> 00:38:32,659 Don't you talk to me about duty. 523 00:38:36,979 --> 00:38:39,139 You're one of us, aren't you, lad? 524 00:38:41,819 --> 00:38:43,578 No. 525 00:38:43,579 --> 00:38:45,099 He's one of us. 526 00:38:53,899 --> 00:38:56,938 I like you when you're a bastard. 527 00:38:56,939 --> 00:38:59,098 You're quite good at it. 528 00:38:59,099 --> 00:39:00,619 I had a good teacher. 529 00:39:03,739 --> 00:39:04,978 Gentlemen. 530 00:39:04,979 --> 00:39:07,578 We'd like to see the pocket books of arresting officer Baird 531 00:39:07,579 --> 00:39:09,698 and the rest of his shift, please. 532 00:39:09,699 --> 00:39:13,338 And I'd be grateful if you could make them available for interview. 533 00:39:13,339 --> 00:39:16,218 Your investigation is about the suspect's death, 534 00:39:16,219 --> 00:39:20,739 not his arrest, isn't it, Detective Chief Inspector? Yes. 535 00:39:27,179 --> 00:39:28,539 Thank you. 536 00:40:08,539 --> 00:40:10,139 Yeah? 537 00:40:12,739 --> 00:40:15,139 Sit down, Constable. 538 00:40:26,099 --> 00:40:29,458 The day of the clearance. 539 00:40:29,459 --> 00:40:31,619 Seems like a very tough day. 540 00:40:32,739 --> 00:40:34,139 Yes, Sir. 541 00:40:39,219 --> 00:40:42,178 How long had there been tension? 542 00:40:42,179 --> 00:40:44,099 Ages. It weren't new. 543 00:40:45,299 --> 00:40:49,299 Most people went gladly, but there were some that weren't having it. 544 00:40:50,819 --> 00:40:52,338 We knew about the squatters. 545 00:40:52,339 --> 00:40:55,498 We'd been sent down to clear them out before. 546 00:40:55,499 --> 00:40:56,979 We didn't expect this. 547 00:41:06,099 --> 00:41:08,658 We didn't have the gear for it. 548 00:41:08,659 --> 00:41:10,578 Were you angry? 549 00:41:10,579 --> 00:41:13,538 Of course, we were angry. I'm still angry. 550 00:41:13,539 --> 00:41:15,299 Look what they did to Ash. 551 00:41:16,299 --> 00:41:18,339 Help! Neil, I need help! 552 00:41:19,939 --> 00:41:21,818 That could have been any one of us. 553 00:41:21,819 --> 00:41:23,579 That could have been me. 554 00:41:26,299 --> 00:41:28,578 Of all the people, for it to happen to him. 555 00:41:28,579 --> 00:41:31,298 Mike actually cared for them. 556 00:41:31,299 --> 00:41:35,979 He wasn't just doing his job - he actually cared. You liked Mike? 557 00:41:36,979 --> 00:41:40,138 He's a top man. I'm proud to serve with him. 558 00:41:40,139 --> 00:41:43,139 You thought that Simon Thomas had assaulted him? 559 00:41:45,539 --> 00:41:48,698 So you wanted to pay him back for what he'd done. 560 00:41:48,699 --> 00:41:50,338 Is that what you think? 561 00:41:50,339 --> 00:41:52,618 You think I would give up my entire career 562 00:41:52,619 --> 00:41:54,819 to give a drug addict a good kicking? 563 00:41:56,499 --> 00:41:59,178 You don't know anything about me. 564 00:41:59,179 --> 00:42:01,859 You don't know anything about any of us. 565 00:42:07,939 --> 00:42:10,778 Well, the truth is if people just did what they were told, 566 00:42:10,779 --> 00:42:13,018 there wouldn't be any trouble. 567 00:42:13,019 --> 00:42:17,138 Simon Thomas should have left the building when he was told. 568 00:42:17,139 --> 00:42:21,458 I mean, you're investigating us, but the way he was... 569 00:42:21,459 --> 00:42:24,218 What he did. What did he do? 570 00:42:24,219 --> 00:42:27,658 Well, you've got all of Newcastle moving this way, all together, 571 00:42:27,659 --> 00:42:31,938 all in the same direction, and him... going that way. 572 00:42:31,939 --> 00:42:34,018 He resisted, that's what he did. 573 00:42:34,019 --> 00:42:36,578 Aye, but you'd told him before, hadn't you? 574 00:42:36,579 --> 00:42:39,458 You told him before to leave the building. Told everybody. 575 00:42:39,459 --> 00:42:42,378 They can't knock it down with people still inside, can they? 576 00:42:42,379 --> 00:42:43,618 It's an expensive business - 577 00:42:43,619 --> 00:42:45,978 keeping all them men and that equipment waiting. 578 00:42:45,979 --> 00:42:47,659 So you'd seen him before? No. 579 00:42:49,139 --> 00:42:51,819 Well, I mean, we'd caught glimpses of him... 580 00:42:53,179 --> 00:42:55,458 ..heard he was in there. 581 00:42:55,459 --> 00:42:58,259 We had complaints from local people who were frightened of him. 582 00:42:59,339 --> 00:43:01,498 We looked for him, but we never found him. 583 00:43:01,499 --> 00:43:02,978 According to your notebook, 584 00:43:02,979 --> 00:43:08,058 you visited that street 17 times in the last six weeks. 585 00:43:08,059 --> 00:43:10,658 That's just your shift. 586 00:43:10,659 --> 00:43:12,019 Did we? 587 00:43:13,779 --> 00:43:18,658 Your call outs always seemed to happen at the end of your shift. 588 00:43:18,659 --> 00:43:21,458 It was Ash's idea. What was Ash's idea? 589 00:43:21,459 --> 00:43:23,338 To go down the street and look for Simon? 590 00:43:23,339 --> 00:43:25,098 Look, I know what you're trying to do, 591 00:43:25,099 --> 00:43:27,378 but I don't know why you're trying to do it. 592 00:43:27,379 --> 00:43:30,098 We had nothing to do with him dying. 593 00:43:30,099 --> 00:43:31,778 You saw what he was like - 594 00:43:31,779 --> 00:43:33,858 he spent his life trying to kill himself. 595 00:43:33,859 --> 00:43:37,178 Now, don't try and put this on us. Not on us. 596 00:43:37,179 --> 00:43:39,059 We were just trying to do our job. 597 00:43:44,419 --> 00:43:47,058 Did you meet with any resistance? 598 00:43:47,059 --> 00:43:50,499 They were angry, but why at us? 599 00:43:51,819 --> 00:43:54,818 Do they think that we have power? We don't have any power. 600 00:43:54,819 --> 00:43:56,458 We just do what we're told to do. 601 00:43:56,459 --> 00:43:59,178 They're the same as us! Do they not see that? 602 00:43:59,179 --> 00:44:00,898 Were you frightened? 603 00:44:00,899 --> 00:44:02,219 Yeah. 604 00:44:14,179 --> 00:44:16,258 Mike wasn't frightened. 605 00:44:16,259 --> 00:44:20,178 He should have been, but he was more... amazed. 606 00:44:20,179 --> 00:44:22,738 None of us were worried about being injured. 607 00:44:22,739 --> 00:44:26,298 Who do you think assaulted Constable Ashton? 608 00:44:26,299 --> 00:44:28,819 Simon Thomas. Why'd he do it? 609 00:44:30,779 --> 00:44:32,978 I can't explain it. It makes no sense. 610 00:44:32,979 --> 00:44:34,778 Why do you think that? 611 00:44:34,779 --> 00:44:37,938 Well, mainly, because he was acting crazy. 612 00:44:37,939 --> 00:44:41,418 Look, we were asked to move people on, because it wasn't safe. 613 00:44:41,419 --> 00:44:43,859 Maybe Mr Thomas didn't want to be moved. 614 00:44:46,019 --> 00:44:47,579 Well.. How did you do it? 615 00:44:49,939 --> 00:44:53,858 You know, move people on? 616 00:44:53,859 --> 00:44:56,298 We spoke to them. 617 00:44:56,299 --> 00:44:58,058 "Spoke to them"? 618 00:44:58,059 --> 00:44:59,898 Did you threaten them? Hit them? 619 00:44:59,899 --> 00:45:01,338 We did what we had to do. 620 00:45:01,339 --> 00:45:03,938 You didn't mind a little bit of violence? 621 00:45:03,939 --> 00:45:05,218 This is Newcastle. 622 00:45:05,219 --> 00:45:06,538 All of you? 623 00:45:06,539 --> 00:45:08,578 Yeah, we give back what we were given. 624 00:45:08,579 --> 00:45:10,658 No-one shied away from the rough stuff 625 00:45:10,659 --> 00:45:12,898 but if we had to... to defend ourselves. 626 00:45:12,899 --> 00:45:15,778 Do you always "defend yourself" at the end of your shift? 627 00:45:15,779 --> 00:45:17,378 Sorry? 628 00:45:17,379 --> 00:45:19,658 Bit of sport at the end of your shift? 629 00:45:19,659 --> 00:45:22,858 You go up the hill and knock a few heads together. 630 00:45:22,859 --> 00:45:26,218 17 times in the last six weeks? Was that Ash's idea? 631 00:45:26,219 --> 00:45:28,858 We were meant to keep the area safe. Yeah... 632 00:45:28,859 --> 00:45:32,098 But Ash loves to mix it with the vagrants and the squatters, 633 00:45:32,099 --> 00:45:33,538 only a bit of fun. 634 00:45:33,539 --> 00:45:35,778 And the rest of you got a taste for it. 635 00:45:35,779 --> 00:45:38,978 You didn't mind a bit of rough stuff at the end of your shift 636 00:45:38,979 --> 00:45:41,218 and you didn't mind a bit of rough stuff 637 00:45:41,219 --> 00:45:45,299 when you got Simon Thomas alone in his cell, did you? 638 00:45:46,619 --> 00:45:48,058 I don't know what you're on about. 639 00:45:48,059 --> 00:45:50,898 You got him alone and you set about him to pay him 640 00:45:50,899 --> 00:45:53,298 back for what he did to your friend. 641 00:45:53,299 --> 00:45:56,418 And when was it I was doing this "pay back"? 642 00:45:56,419 --> 00:45:58,459 The night Simon Thomas died. 643 00:46:01,299 --> 00:46:03,539 I was at the hospital... 644 00:46:04,699 --> 00:46:07,298 ..praying that Ash made it through the night. 645 00:46:07,299 --> 00:46:11,658 And yous two, if you had anything about you, 646 00:46:11,659 --> 00:46:15,978 you'd know that already because you'd have done the same thing. 647 00:46:15,979 --> 00:46:18,818 But you wouldn't know much about what it's like 648 00:46:18,819 --> 00:46:21,058 to see your colleague, your friend, 649 00:46:21,059 --> 00:46:24,059 in a hospital bed hooked up to machines keeping him alive. 650 00:46:27,939 --> 00:46:31,178 You seem to care more about that drug addict squatter 651 00:46:31,179 --> 00:46:33,178 than you do about one of your own. 652 00:46:33,179 --> 00:46:35,458 Does Ash need to die before you going to care about him? 653 00:46:35,459 --> 00:46:36,739 Is that what needs to happen? 654 00:46:38,019 --> 00:46:40,578 You beat him to death in his cell! 655 00:46:40,579 --> 00:46:43,178 You were all part of it. Go to hell! I don't need to hear this. 656 00:46:43,179 --> 00:46:46,659 Arrest me and prove it, or let me go back to work! 657 00:46:51,419 --> 00:46:53,978 They work all hours, they put themselves in danger 658 00:46:53,979 --> 00:46:55,178 and their... 659 00:46:55,179 --> 00:46:57,818 ..their friend, their "brother" is in hospital 660 00:46:57,819 --> 00:46:59,619 and we treat them like this? 661 00:47:01,619 --> 00:47:03,618 Without favour or affection. 662 00:47:03,619 --> 00:47:05,938 That's who we are. That's what we do. 663 00:47:05,939 --> 00:47:07,378 There is no other way to be. 664 00:47:07,379 --> 00:47:09,779 I can't be the things that you want me to be! 665 00:47:11,379 --> 00:47:12,899 I never could! 666 00:47:18,259 --> 00:47:20,019 Take them. 667 00:47:31,019 --> 00:47:32,459 John?! 668 00:47:34,899 --> 00:47:36,458 Taylor? 669 00:47:36,459 --> 00:47:37,939 Sir? 670 00:47:40,899 --> 00:47:42,618 I didn't want you. 671 00:47:42,619 --> 00:47:44,258 Not many people do, sir. 672 00:47:44,259 --> 00:47:46,418 But those that do, are satisfied. 673 00:47:46,419 --> 00:47:48,578 PC Ashton's note book? 674 00:47:48,579 --> 00:47:51,858 If there was history between him and Simon Thomas 675 00:47:51,859 --> 00:47:53,378 it would be in his note book. 676 00:47:53,379 --> 00:47:55,178 I thought I had them all. Where is it? 677 00:47:55,179 --> 00:47:57,738 Surely, if the constable was taken straight to the hospital 678 00:47:57,739 --> 00:48:01,299 his notebook would be in with his personal effects there, Sir? 679 00:48:04,379 --> 00:48:05,979 I'm wasted here. 680 00:48:12,099 --> 00:48:13,899 John! 681 00:48:35,379 --> 00:48:37,059 Sally, wait for me. 682 00:48:47,939 --> 00:48:49,618 Can I help you? Yes, please. 683 00:48:49,619 --> 00:48:52,178 We're here to recover Constable Ashton's notebook 684 00:48:52,179 --> 00:48:54,179 from his personal belongings. 685 00:48:59,739 --> 00:49:02,779 Is this what you're after? Looks like it. 686 00:49:06,219 --> 00:49:08,179 Yes, thank you. 687 00:49:43,099 --> 00:49:45,778 It affected me as well, you know, John. 688 00:49:45,779 --> 00:49:48,978 You're not the only one. It still affects me. Right. 689 00:49:48,979 --> 00:49:52,218 But I won't let it change me. Will you? 690 00:49:52,219 --> 00:49:54,378 How much more luck do I have? 691 00:49:54,379 --> 00:49:55,979 Oh... Huh? 692 00:50:03,259 --> 00:50:05,298 You saved my life, John... 693 00:50:05,299 --> 00:50:08,299 I never told you I was grateful. 694 00:50:11,379 --> 00:50:13,339 Well, I am grateful. 695 00:50:14,939 --> 00:50:17,178 But if you let it change who you are, 696 00:50:17,179 --> 00:50:20,259 they might just as well have killed you in the Cathedral. 697 00:50:22,859 --> 00:50:26,299 You're more like me than you ever wanted to be, son. 698 00:50:32,019 --> 00:50:36,738 Stockdale says they visited the slums 17 times in six weeks 699 00:50:36,739 --> 00:50:38,978 and that it was Ash's idea. 700 00:50:38,979 --> 00:50:40,938 Ash doesn't even mention it. 701 00:50:40,939 --> 00:50:43,019 There's nothing. 702 00:50:46,939 --> 00:50:49,938 There were other people in the police station that night. 703 00:50:49,939 --> 00:50:52,738 Sergeant Dawson said that the cells were all full up. 704 00:50:52,739 --> 00:50:54,219 Witnesses. 705 00:50:56,219 --> 00:50:58,019 But you don't think they did it? 706 00:51:00,579 --> 00:51:02,579 And the witnesses will prove that? 707 00:51:05,699 --> 00:51:09,418 Frank Connor, breach of the peace. He has a Jericho address. 708 00:51:09,419 --> 00:51:11,018 Jericho? 709 00:51:11,019 --> 00:51:12,779 What's he doing all the way down here? 710 00:51:14,139 --> 00:51:16,298 Agitating? 711 00:51:16,299 --> 00:51:19,298 Erm, Terry Hanson, breach of the peace. 712 00:51:19,299 --> 00:51:22,538 He has a Rye Hill address. What cell number? 713 00:51:22,539 --> 00:51:24,378 Erm, seven. 714 00:51:24,379 --> 00:51:26,459 What are you doing constable? 715 00:51:29,619 --> 00:51:31,778 We're trying to categorise suspects. 716 00:51:31,779 --> 00:51:33,338 Those that were in the cells. 717 00:51:33,339 --> 00:51:35,338 Those that were cautioned. 718 00:51:35,339 --> 00:51:39,059 We're trying to isolate who was in the custody suite, all right? 719 00:51:40,379 --> 00:51:42,098 Scientific. 720 00:51:42,099 --> 00:51:43,818 Carry on, then. 721 00:51:43,819 --> 00:51:45,299 It seems important. 722 00:51:46,819 --> 00:51:50,058 I'll take the duty roster for that night, Sergeant? 723 00:51:50,059 --> 00:51:51,379 Of course. 724 00:51:58,419 --> 00:52:00,058 Right. 725 00:52:00,059 --> 00:52:03,179 Who was in the cell next to Simon Thomas? 726 00:52:11,459 --> 00:52:12,818 Mum! 727 00:52:12,819 --> 00:52:14,579 What is it Charlie? 728 00:52:15,579 --> 00:52:17,618 Hello. 729 00:52:17,619 --> 00:52:20,259 Have you come back for the rest of the books? 730 00:52:24,419 --> 00:52:26,698 I found them. I found them all. 731 00:52:26,699 --> 00:52:29,738 Hiya. Hiya. What happened to you, son? 732 00:52:29,739 --> 00:52:32,898 I fell down. I told him not to play in the rubble. It's dangerous. 733 00:52:32,899 --> 00:52:36,018 You can give them back to Crazy Man for us. 734 00:52:36,019 --> 00:52:39,979 Crazy Man's real name was Simon Thomas. 735 00:52:41,179 --> 00:52:44,058 He's dead, Robbie. Dead? 736 00:52:44,059 --> 00:52:46,619 Yeah. We're trying to find out how he died. 737 00:52:48,059 --> 00:52:50,418 Mr Hanratty? Aye? 738 00:52:50,419 --> 00:52:52,658 I wonder if you could help us in our enquiries... 739 00:52:52,659 --> 00:52:55,898 I don't respect ye, so I cannae help ye. 740 00:52:55,899 --> 00:52:57,499 Thank you... 741 00:52:58,739 --> 00:53:00,018 ..very much. 742 00:53:00,019 --> 00:53:01,499 Right, next one. 743 00:53:35,939 --> 00:53:37,898 All right, mate, see you later. 744 00:53:37,899 --> 00:53:39,499 Good luck. Ta-ra. 745 00:53:40,979 --> 00:53:42,778 Bairdo? 746 00:53:42,779 --> 00:53:44,539 Can I have a word? 747 00:53:50,179 --> 00:53:53,098 Not when you start weighing in, beating people 748 00:53:53,099 --> 00:53:55,338 because they disagree with the government. 749 00:53:55,339 --> 00:53:57,698 Why, man, you're not fit to be trusted. 750 00:53:57,699 --> 00:53:59,858 Eh, eh, eh, listen... 751 00:53:59,859 --> 00:54:02,778 A man died, all right. We're trying to solve it. 752 00:54:02,779 --> 00:54:06,218 In the cells? Yeah. Did you hear anything? 753 00:54:06,219 --> 00:54:07,778 Aye. 754 00:54:07,779 --> 00:54:10,098 I heard him crying. 755 00:54:10,099 --> 00:54:12,658 Worst thing I've ever heard in my life, 756 00:54:12,659 --> 00:54:14,579 hearing a grown man cry like that. 757 00:54:16,299 --> 00:54:18,938 No-one came to see what was wrong. 758 00:54:18,939 --> 00:54:21,458 They just left him. 759 00:54:21,459 --> 00:54:25,138 No-one came to help him. Well we're trying to help him now. 760 00:54:25,139 --> 00:54:27,138 You're too late. 761 00:54:27,139 --> 00:54:29,698 What's there to solve? 762 00:54:29,699 --> 00:54:32,019 He's dead. 763 00:54:35,659 --> 00:54:37,458 No-one beat him. 764 00:54:37,459 --> 00:54:39,019 No-one helped him. 765 00:54:52,179 --> 00:54:53,978 This is where we are. 766 00:54:53,979 --> 00:54:56,139 This is what we've become. 767 00:54:58,299 --> 00:55:00,019 We're the enemy. 768 00:55:01,419 --> 00:55:03,618 How did this happen? 769 00:55:03,619 --> 00:55:04,979 Mmm? 770 00:55:06,659 --> 00:55:08,259 Maybe you're right to quit. 771 00:55:11,699 --> 00:55:14,139 Right, what do we know, Guv? 772 00:55:16,579 --> 00:55:19,058 We don't know where he was beaten and we don't know why. 773 00:55:19,059 --> 00:55:21,698 We know that he wasn't beaten in the cell. 774 00:55:21,699 --> 00:55:23,419 Right, listen, Guv. 775 00:55:24,819 --> 00:55:27,018 And the people we've spoken to, right, 776 00:55:27,019 --> 00:55:29,418 we know they don't trust us, we know that. 777 00:55:29,419 --> 00:55:32,338 But, they'd be quick to shout, wouldn't they? 778 00:55:32,339 --> 00:55:34,019 Then where was he beaten? 779 00:55:35,419 --> 00:55:39,819 Why didn't the custody sergeant realise that he was in jeopardy? 780 00:55:46,979 --> 00:55:50,059 We'll start again tomorrow, all right? Yeah. 781 00:56:09,979 --> 00:56:11,659 Hiya. 782 00:56:13,739 --> 00:56:15,899 Are you all right? Mm-hm. 783 00:56:20,339 --> 00:56:22,178 What is it? 784 00:56:22,179 --> 00:56:28,898 Sergeant has asked us to have a word with you... 785 00:56:28,899 --> 00:56:30,459 About what? 786 00:56:34,379 --> 00:56:39,938 You put Simon Thomas in a cell and that's the last time you saw him? 787 00:56:39,939 --> 00:56:41,978 Aye, that's correct. 788 00:56:41,979 --> 00:56:45,738 I am right in thinking that you all knew who Simon Thomas was? 789 00:56:45,739 --> 00:56:48,298 Aye, by sight, not by name. 790 00:56:48,299 --> 00:56:50,698 You had history with him? Aye, I guess... 791 00:56:50,699 --> 00:56:52,978 So did Michael Ashton? Aye. 792 00:56:52,979 --> 00:56:56,659 He doesn't mention it in his pocket book. Does he not? 793 00:56:58,739 --> 00:57:04,818 Constable Stockdale seems to remember going down there 17 times. 794 00:57:04,819 --> 00:57:06,818 Ashton doesn't mention it at all. 795 00:57:06,819 --> 00:57:09,058 Was he bent? 796 00:57:09,059 --> 00:57:10,938 You what? 797 00:57:10,939 --> 00:57:13,219 Why all the visits? 798 00:57:14,819 --> 00:57:16,418 You don't remember? 799 00:57:16,419 --> 00:57:17,739 You don't know? 800 00:57:19,339 --> 00:57:23,098 Stockdale says it was Ash's idea. 801 00:57:23,099 --> 00:57:25,898 Did you shake people down? Collect money? 802 00:57:25,899 --> 00:57:27,979 Sell drugs? 803 00:57:30,179 --> 00:57:33,939 Ash's idea was to give people food. 804 00:57:36,459 --> 00:57:38,459 Aye, always at the end of our shift. 805 00:57:39,899 --> 00:57:41,739 A blanket when it was cold. 806 00:57:43,459 --> 00:57:45,818 He seemed to think being a police officer 807 00:57:45,819 --> 00:57:47,178 was some kind of social work. 808 00:57:47,179 --> 00:57:48,698 I didn't agree with him. 809 00:57:48,699 --> 00:57:51,098 I think it encouraged them to be deadbeats 810 00:57:51,099 --> 00:57:52,899 and it was against the rules. 811 00:57:57,299 --> 00:58:02,298 Michael Ashton gave food to Simon Thomas? 812 00:58:02,299 --> 00:58:05,859 That's why it's so hard to get your head round it, isn't it? 813 00:58:07,659 --> 00:58:10,099 Ash was good to him. 814 00:58:31,899 --> 00:58:35,258 Where was Simon Thomas when you arrested him? 815 00:58:35,259 --> 00:58:37,938 He was, er... 816 00:58:37,939 --> 00:58:40,819 ..sitting beneath a run of stairs. 817 00:58:42,219 --> 00:58:44,738 He was quiet, like. 818 00:58:44,739 --> 00:58:47,738 Seemed a bit dazed, to be honest. 819 00:58:47,739 --> 00:58:49,418 Right, was he in one of the houses? 820 00:58:49,419 --> 00:58:50,898 Aye. 821 00:58:50,899 --> 00:58:53,218 Why did you go in the house? 822 00:58:53,219 --> 00:58:55,819 To try and disperse the protestors. 823 00:58:58,459 --> 00:59:01,659 There was a wee lad... 824 00:59:04,339 --> 00:59:06,258 ..that I know from the street. 825 00:59:06,259 --> 00:59:09,019 A wee imp. 826 00:59:10,579 --> 00:59:11,658 And he falls 827 00:59:11,659 --> 00:59:15,499 and cuts his face and skins his knees and... 828 00:59:17,179 --> 00:59:20,098 I help him up, try to warn him off being there. 829 00:59:20,099 --> 00:59:22,619 I'm going to tell your mum. Get lost ya knacker! Hey! 830 00:59:27,539 --> 00:59:29,498 I was worried about him, 831 00:59:29,499 --> 00:59:32,179 didn't want him to get hurt, so I went after him. 832 00:59:45,139 --> 00:59:47,778 Because that's the thing, anyone who was in those buildings 833 00:59:47,779 --> 00:59:51,699 when they were knocking 'em down, they wouldn't survive, would they? 834 00:59:53,419 --> 00:59:54,859 And as I go in... 835 00:59:56,179 --> 00:59:58,978 ..I see someone who's trying to get away and I think it's Robbie, 836 00:59:58,979 --> 01:00:00,418 but it might not be. 837 01:00:00,419 --> 01:00:03,139 So I turned round to leave... 838 01:00:04,619 --> 01:00:06,659 ..and I saw him. 839 01:00:11,259 --> 01:00:13,299 I called for help. 840 01:00:17,379 --> 01:00:20,578 Robbie, the wee... Yeah. 841 01:00:20,579 --> 01:00:22,699 He'd led me to him. 842 01:00:25,819 --> 01:00:29,059 I didn't see Mike go in. Nobody had. 843 01:00:30,859 --> 01:00:32,899 I wouldn't have known otherwise. 844 01:00:34,019 --> 01:00:37,339 He called me a knacker and saved his life. 845 01:00:41,419 --> 01:00:43,459 That's the world. 846 01:00:56,219 --> 01:00:58,259 Section House. 847 01:01:04,739 --> 01:01:06,979 I'll let her know. 848 01:01:53,019 --> 01:01:55,698 Can I help you? 849 01:01:55,699 --> 01:01:58,219 I'm looking for WPC Coles. She's not here. 850 01:02:01,939 --> 01:02:04,338 I'm just going to nip up and have a look, shall I? 851 01:02:04,339 --> 01:02:06,379 I can't allow you. 852 01:02:07,859 --> 01:02:12,379 Rules. Aye. Where would we be without them? 853 01:02:13,899 --> 01:02:16,779 Are you obstructing me in the execution of my duty? 854 01:02:18,299 --> 01:02:21,979 She's not here. Where is she? She resigned. 855 01:02:28,899 --> 01:02:31,778 I think she had the reputation of the police in mind. 856 01:02:31,779 --> 01:02:34,058 Thank you. 857 01:02:34,059 --> 01:02:36,099 Well, we'd like to speak to her. 858 01:02:37,259 --> 01:02:40,898 I don't believe the Assistant Chief Constable and I, 859 01:02:40,899 --> 01:02:44,778 when we asked you to tackle this, envisaged this sort of... 860 01:02:44,779 --> 01:02:47,418 Diligence? Persecution. 861 01:02:47,419 --> 01:02:50,298 We were looking for it to be simple and speedy. 862 01:02:50,299 --> 01:02:52,338 It was a tragic death 863 01:02:52,339 --> 01:02:55,779 but it's not as though Simon Thomas will be a loss to humanity. 864 01:02:58,139 --> 01:03:00,179 Sergeant. Sir. 865 01:03:03,579 --> 01:03:05,978 As it turns out you seem to have uncovered 866 01:03:05,979 --> 01:03:08,018 an unacceptable level of neglect 867 01:03:08,019 --> 01:03:10,898 on our part which we will duly acknowledge 868 01:03:10,899 --> 01:03:13,178 and take steps to remedy. 869 01:03:13,179 --> 01:03:15,218 And I want to thank you for the work you've done 870 01:03:15,219 --> 01:03:17,778 in bringing the failure of Woman Police Constable Coles 871 01:03:17,779 --> 01:03:19,818 to our attention. WPC Coles? 872 01:03:19,819 --> 01:03:23,299 She failed to check the cells hourly as instructed. 873 01:03:24,419 --> 01:03:28,578 We felt that we might let her resign, with immediate effect, 874 01:03:28,579 --> 01:03:30,618 and see the end of it. 875 01:03:30,619 --> 01:03:34,859 She was a good girl. It was a careless mistake. 876 01:03:39,299 --> 01:03:41,338 What you've done is highlight 877 01:03:41,339 --> 01:03:43,899 some of the ways we can improve our training. 878 01:03:45,179 --> 01:03:49,059 Well, I think we're done here. Got your scalp. 879 01:03:52,179 --> 01:03:55,018 She's not careless. He said that she's careless 880 01:03:55,019 --> 01:03:57,618 and she didn't check on Simon Thomas because she's careless. 881 01:03:57,619 --> 01:03:59,498 She's compulsively organised. 882 01:03:59,499 --> 01:04:02,538 She's on the duty roster. But that doesn't make sense. 883 01:04:02,539 --> 01:04:06,058 She knew that we were investigating what happened that evening. 884 01:04:06,059 --> 01:04:08,139 She never said that she was on duty. 885 01:04:10,419 --> 01:04:12,619 What you looking at? Oi, oi. Come here. 886 01:04:15,819 --> 01:04:19,098 Was she lying? Apparently. 887 01:04:19,099 --> 01:04:22,539 Could you tell? Could you tell that she was lying? 888 01:04:23,939 --> 01:04:26,338 The women I know don't lie. 889 01:04:26,339 --> 01:04:29,778 The women I know lie all the time. And I couldn't tell. 890 01:04:29,779 --> 01:04:33,019 She's not careless. She's not lying. 891 01:04:34,899 --> 01:04:36,499 I'm going to get an address. 892 01:04:54,019 --> 01:04:56,458 WPC Coles? Not any more. 893 01:04:56,459 --> 01:04:59,018 Could we just have a word? I don't have anything to say to you. 894 01:04:59,019 --> 01:05:01,058 Listen, if you just give me a minute... 895 01:05:01,059 --> 01:05:03,498 Rachel Coles, I'm arresting you in connection 896 01:05:03,499 --> 01:05:06,139 with the death of Simon Thomas. Get in. 897 01:05:14,099 --> 01:05:16,899 Could you book my suspect please, Sergeant? 898 01:05:18,379 --> 01:05:21,818 Suspicion of being involved in the death of Simon Thomas. 899 01:05:21,819 --> 01:05:24,178 Sir? Just do it, Sergeant, please. 900 01:05:24,179 --> 01:05:26,579 I'd like to interview as soon as possible. 901 01:05:34,899 --> 01:05:40,338 Did you try to comfort Simon Thomas after he was put in the cells? 902 01:05:40,339 --> 01:05:42,378 No. Sergeant thought he was dangerous. 903 01:05:42,379 --> 01:05:44,618 We put him in an isolation cell and just left him to... 904 01:05:44,619 --> 01:05:46,978 Were there any indications that he was unwell? 905 01:05:46,979 --> 01:05:49,978 Besides the fact he was kicking and screaming, acting like a mad thing? 906 01:05:49,979 --> 01:05:51,899 When did he stop screaming? 907 01:05:58,099 --> 01:06:01,178 I don't know. You must have a general idea. Ten o'clock at night? 908 01:06:01,179 --> 01:06:04,698 Two in the morning? You did check on him hourly, didn't you? 909 01:06:04,699 --> 01:06:06,698 Sergeant Dawson said that's what you did. 910 01:06:06,699 --> 01:06:08,779 You checked on him hourly. Did you? 911 01:06:19,259 --> 01:06:21,338 Oh, I see. The coward's way out. 912 01:06:21,339 --> 01:06:23,378 Hiding behind silence. 913 01:06:23,379 --> 01:06:25,659 I thought you were better than that. 914 01:06:31,219 --> 01:06:33,738 Did you check him? No. 915 01:06:33,739 --> 01:06:36,459 Why not? I wasn't there. 916 01:06:42,259 --> 01:06:44,299 Are you a liar? 917 01:06:47,259 --> 01:06:51,698 I have here a duty roster that indicates 918 01:06:51,699 --> 01:06:54,538 that you were on duty in the custody suite 919 01:06:54,539 --> 01:06:56,738 on the night that Simon Thomas died. 920 01:06:56,739 --> 01:06:59,578 Well, it's not true. It's here in black and white. 921 01:06:59,579 --> 01:07:01,499 Well, it's still not true. 922 01:07:02,619 --> 01:07:06,218 Why does the duty roster say that you were? 923 01:07:06,219 --> 01:07:08,218 I don't know. 924 01:07:08,219 --> 01:07:10,179 Is this another lie? 925 01:07:14,259 --> 01:07:17,258 I've not lied and I'd prefer not to say. 926 01:07:17,259 --> 01:07:19,258 You haven't got a choice, Constable. 927 01:07:19,259 --> 01:07:21,138 I have a choice. 928 01:07:21,139 --> 01:07:23,178 A Hobson's choice. 929 01:07:23,179 --> 01:07:25,218 I wasn't on duty. 930 01:07:25,219 --> 01:07:28,139 And I won't hurt anybody else the way that they hurt me. 931 01:07:29,139 --> 01:07:31,618 I wanted to be a police officer so badly... 932 01:07:31,619 --> 01:07:34,818 You don't deserve to be a police officer. 933 01:07:34,819 --> 01:07:37,779 Aye. That's what they said to us. 934 01:07:39,059 --> 01:07:41,818 I had to resign or else they would say it was my fault 935 01:07:41,819 --> 01:07:44,739 that nobody checked on that poor, terrified man. 936 01:07:45,779 --> 01:07:48,019 Resign or be blamed. 937 01:07:49,179 --> 01:07:51,539 That, Sir, is when you don't have a choice. 938 01:07:53,739 --> 01:07:57,058 They wanted me to prove that I deserved to be a police officer 939 01:07:57,059 --> 01:08:00,658 and like you, these lying men have taken my dreams away from me. 940 01:08:00,659 --> 01:08:04,098 A man died in custody. He has no more dreams. 941 01:08:04,099 --> 01:08:07,578 And if I had been on duty I would have done my best to prevent it. 942 01:08:07,579 --> 01:08:09,618 I wasn't. 943 01:08:09,619 --> 01:08:11,738 And all you have is my word. 944 01:08:11,739 --> 01:08:14,778 It's not enough. 945 01:08:14,779 --> 01:08:16,659 It should be. 946 01:08:17,659 --> 01:08:20,859 I swore an oath. It won't be. 947 01:08:22,859 --> 01:08:25,539 Ask yourself what it means to swear it, Sir. 948 01:08:27,099 --> 01:08:30,059 Because it obviously means more to me than it does to you. 949 01:08:32,459 --> 01:08:36,059 I gave my word, "To serve without favour or affection." 950 01:08:41,859 --> 01:08:43,899 Then ask them. 951 01:08:45,899 --> 01:08:47,939 Ask them what the truth is... 952 01:08:50,259 --> 01:08:55,299 ..cos I don't have any proof and all you have is my word. 953 01:09:02,019 --> 01:09:04,659 You're always bloody right, aren't you? 954 01:09:06,459 --> 01:09:08,898 Who was Hobson? What? 955 01:09:08,899 --> 01:09:11,978 Hobson. She said "Hobson's choice". Who's Hobson? 956 01:09:11,979 --> 01:09:15,578 Ran a stable in Cambridge. You rode the horse you were given. 957 01:09:15,579 --> 01:09:18,258 This just came through from Personnel. 958 01:09:18,259 --> 01:09:20,898 Termination, separation, pension... I'll take that. 959 01:09:20,899 --> 01:09:25,578 Make sure you go through it all and then return it as soon as you can. 960 01:09:25,579 --> 01:09:28,419 This just came over from Dr Anderton, Sir. 961 01:09:29,899 --> 01:09:34,218 Why did they set her up with dereliction of duty and neglect? 962 01:09:34,219 --> 01:09:37,699 Because they know that's what they're guilty of. Mmmm. Yeah. 963 01:10:01,059 --> 01:10:04,058 According to Dawson, Simon Thomas was, 964 01:10:04,059 --> 01:10:07,059 "Disoriented, hallucinating and violent." 965 01:10:08,299 --> 01:10:11,498 Anderton says that the liver failure could be gradual 966 01:10:11,499 --> 01:10:15,138 after the trauma, coming on after, say, even six to 12 hours, yeah? 967 01:10:15,139 --> 01:10:18,859 Toxins in the blood slowly make their way to the brain. 968 01:10:21,619 --> 01:10:24,538 So what if he became disoriented and agitated 969 01:10:24,539 --> 01:10:26,698 as the damage to his liver took effect? 970 01:10:26,699 --> 01:10:28,739 The injury needn't have happened in the cell. 971 01:10:36,579 --> 01:10:39,938 Can I help you? I'd like to speak to PC Baird, please. 972 01:10:39,939 --> 01:10:42,579 I haven't seen him. Go and have a look for him. 973 01:10:46,419 --> 01:10:48,459 He's not on duty. 974 01:10:49,619 --> 01:10:51,659 I'll check his room. 975 01:10:52,659 --> 01:10:54,699 Bairdo? 976 01:11:00,059 --> 01:11:02,418 There's a gap. 977 01:11:02,419 --> 01:11:06,219 Sometimes sheets fall down or get lost. 978 01:11:13,699 --> 01:11:15,738 What do you want? 979 01:11:15,739 --> 01:11:18,138 You saw your friend lying on the ground, 980 01:11:18,139 --> 01:11:20,899 bleeding from a head wound, and you were angry. 981 01:11:24,779 --> 01:11:27,979 You and your mates run amok, laying into whoever you could. 982 01:11:32,739 --> 01:11:35,738 So you went back in and you found Simon Thomas hiding. 983 01:11:35,739 --> 01:11:37,938 Then you dragged him out and you beat him. 984 01:11:37,939 --> 01:11:39,978 And all your mates piled in, didn't they? 985 01:11:39,979 --> 01:11:42,338 Trying to pay him back for Ashton. Didn't they? 986 01:11:42,339 --> 01:11:44,538 You didn't hit him in a cell. 987 01:11:44,539 --> 01:11:48,298 You hit him at the scene, where nobody would know. I didn't hit him. 988 01:11:48,299 --> 01:11:50,738 And you didn't hit him in the head or the face, 989 01:11:50,739 --> 01:11:52,778 because the marks would have shown. 990 01:11:52,779 --> 01:11:55,458 Oh, no. You hit him in the back. I didn't hit him. 991 01:11:55,459 --> 01:11:57,498 Oh, come on, son. Tell the truth. 992 01:11:57,499 --> 01:11:59,898 At least have enough self-respect to tell the truth! 993 01:11:59,899 --> 01:12:04,218 I am telling the truth! I didn't hit him! 994 01:12:04,219 --> 01:12:07,138 Chris and Neil, they didn't hit him. None of us hit him! 995 01:12:07,139 --> 01:12:09,938 None of us hit him! Who else was there? 996 01:12:09,939 --> 01:12:12,458 I don't know! 997 01:12:12,459 --> 01:12:14,978 We're in the middle of an interview! 998 01:12:14,979 --> 01:12:16,939 We are in an interview. 999 01:12:17,939 --> 01:12:19,819 Constable Ashton has died. 1000 01:12:21,979 --> 01:12:24,019 I'm sorry, David. 1001 01:12:26,499 --> 01:12:28,539 Sorry. 1002 01:12:30,539 --> 01:12:34,899 Detective Chief Inspector Gently, can I speak with you? 1003 01:12:52,099 --> 01:12:55,658 Let's draw a line under this. We need to finish our interview. 1004 01:12:55,659 --> 01:12:58,498 You don't have enough to pursue this matter any further, do you? 1005 01:12:58,499 --> 01:13:00,538 You have no idea what we have. 1006 01:13:00,539 --> 01:13:03,378 I've spoken to the ACC. He agrees with me. 1007 01:13:03,379 --> 01:13:05,618 We think your investigation should be 1008 01:13:05,619 --> 01:13:09,218 superseded by an investigation into the death of Constable Ashton. 1009 01:13:09,219 --> 01:13:12,538 We don't want to muddy things. I'm sure you'll agree. 1010 01:13:12,539 --> 01:13:14,579 What's this? 1011 01:13:15,979 --> 01:13:20,058 A conclusion. There's no evidence that Simon Thomas had anything to do 1012 01:13:20,059 --> 01:13:22,898 with Constable Ashton... Let me stop you there. There is evidence. 1013 01:13:22,899 --> 01:13:25,138 We have a signed statement from a member of the public 1014 01:13:25,139 --> 01:13:27,938 who saw Simon Thomas assault Constable Ashton. 1015 01:13:27,939 --> 01:13:29,738 Who? 1016 01:13:29,739 --> 01:13:32,219 Irene Seddon. A local woman. 1017 01:13:36,299 --> 01:13:38,338 You've done enough. 1018 01:13:38,339 --> 01:13:40,339 Go home! 1019 01:13:53,939 --> 01:13:57,299 They didn't really want a robust investigation, did they? 1020 01:13:58,819 --> 01:14:01,378 If they did they wouldn't have sent two detectives 1021 01:14:01,379 --> 01:14:04,139 recovering from serious injuries, would they? 1022 01:14:26,739 --> 01:14:28,939 We haven't really done enough, have we? 1023 01:14:44,059 --> 01:14:48,179 Mrs Seddon? We need to ask you some questions. 1024 01:14:51,819 --> 01:14:54,619 He'll hurt my children. 1025 01:15:34,539 --> 01:15:36,618 Robbie! 1026 01:15:36,619 --> 01:15:38,659 Over there. 1027 01:15:40,899 --> 01:15:42,939 Robbie! 1028 01:15:52,419 --> 01:15:54,459 Robbie! 1029 01:16:12,579 --> 01:16:14,619 Robbie! 1030 01:16:16,659 --> 01:16:18,699 Robbie! 1031 01:16:37,899 --> 01:16:39,939 Robbie? 1032 01:17:00,059 --> 01:17:02,418 What did the little shite tell you? 1033 01:17:02,419 --> 01:17:05,859 What'd he talk to you about? Poetry! 1034 01:17:14,579 --> 01:17:16,858 We couldn't speak to you at our house. 1035 01:17:16,859 --> 01:17:18,739 If he finds out he'll hurt Mam. 1036 01:17:20,699 --> 01:17:22,739 Charlie and me saw it. 1037 01:17:30,659 --> 01:17:33,218 They say they're making this a better place. 1038 01:17:33,219 --> 01:17:37,298 They're talking about buildings, not people. 1039 01:17:37,299 --> 01:17:41,458 And then you come along with your badges and your laws 1040 01:17:41,459 --> 01:17:44,018 and you wonder why we hate you. 1041 01:17:44,019 --> 01:17:46,658 And Ashton brings the kiddie fiddler food and blankets, 1042 01:17:46,659 --> 01:17:49,618 makes him comfortable, that's what Ashton did. 1043 01:17:49,619 --> 01:17:52,338 What did Simon Thomas do to you? 1044 01:17:52,339 --> 01:17:55,138 He let that squatter live here but not us. 1045 01:17:55,139 --> 01:17:57,138 Us lot they move on. 1046 01:17:57,139 --> 01:18:00,859 Pervert was dangerous. We wanted him away! 1047 01:18:02,499 --> 01:18:04,539 PUT IT DOWN! 1048 01:18:47,299 --> 01:18:49,019 Hold on, John. 1049 01:18:50,139 --> 01:18:51,979 Come on. 1050 01:19:10,659 --> 01:19:12,539 Are you all right? 1051 01:19:15,019 --> 01:19:17,059 Yeah. Yeah, I'm good. 1052 01:19:18,939 --> 01:19:20,979 You are. 1053 01:19:28,739 --> 01:19:31,219 The riot gave Hanratty a chance to get even. 1054 01:19:32,979 --> 01:19:38,739 He wanted to kill Ashton. He wanted him alone and vulnerable. 1055 01:19:47,419 --> 01:19:50,338 The boys didn't know what he intended. 1056 01:19:50,339 --> 01:19:52,739 They had to do their part or he'd beat them. 1057 01:20:10,779 --> 01:20:14,139 Charlie got to Ashton first. Did as he was told. 1058 01:20:18,739 --> 01:20:21,579 They lured him into the building, away from anyone else. 1059 01:20:44,939 --> 01:20:46,979 Robbie! 1060 01:20:48,019 --> 01:20:50,059 Robbie! 1061 01:20:56,259 --> 01:20:59,099 Simon tried to shield Ashton with his body. 1062 01:21:19,899 --> 01:21:22,458 Can you prove Hanratty struck Simon Thomas? 1063 01:21:22,459 --> 01:21:25,498 We have witnesses and physical evidence. 1064 01:21:25,499 --> 01:21:28,259 And both the boys have made statements. 1065 01:21:30,859 --> 01:21:33,258 Simon Thomas' liver had ruptured. 1066 01:21:33,259 --> 01:21:36,418 He was dying but he didn't know it. 1067 01:21:36,419 --> 01:21:38,859 Crazy Man, Crazy Man! Get up! 1068 01:22:08,019 --> 01:22:10,059 No! No! 1069 01:22:11,099 --> 01:22:13,139 Mum! Mum! 1070 01:22:29,459 --> 01:22:32,178 The failure to check on Simon Thomas 1071 01:22:32,179 --> 01:22:36,579 when he was in the cells contributed to his death. 1072 01:22:42,019 --> 01:22:45,499 So our conclusion really doesn't change. 1073 01:23:04,419 --> 01:23:06,459 Do your duty. 1074 01:23:07,459 --> 01:23:09,698 Archie Dawson, I'm arresting you on suspicion 1075 01:23:09,699 --> 01:23:12,939 of being involved in the death of Simon Thomas. 1076 01:23:14,099 --> 01:23:17,298 You do not have to say anything but it may harm your defence... 1077 01:23:17,299 --> 01:23:19,739 ..if you do not mention... 1078 01:23:24,019 --> 01:23:26,298 MUM! 1079 01:23:26,299 --> 01:23:28,619 MUM! 1080 01:23:36,859 --> 01:23:38,899 Thank you. 1081 01:23:40,619 --> 01:23:44,219 Mike was my mate and you found out who was responsible so... 1082 01:23:48,699 --> 01:23:51,059 That's the original. 1083 01:23:54,459 --> 01:23:56,499 When did I become a villain? 1084 01:23:58,499 --> 01:24:01,778 Rachel wasn't on duty. Dawson had a drink with us. 1085 01:24:01,779 --> 01:24:05,499 He had more than one and he fell asleep. 1086 01:24:07,699 --> 01:24:10,619 And he asked us to protect him so we did. We lied. 1087 01:24:11,779 --> 01:24:15,819 Nobody went in to check on him. And we all lied about it except her. 1088 01:24:19,939 --> 01:24:23,419 She's the only one who deserves to wear the uniform. 1089 01:24:44,059 --> 01:24:46,299 Guv, I'll take that letter back. 1090 01:25:49,899 --> 01:25:51,939 Lost? 1091 01:25:55,699 --> 01:25:57,739 Do you remember that oath you took? 1092 01:26:31,659 --> 01:26:34,018 Crazy Man. 1093 01:26:34,019 --> 01:26:38,299 I gave him his name, you know. Did you? Aye. He liked it. 1094 01:26:39,859 --> 01:26:41,899 It weren't because he was a nutter. 1095 01:26:43,459 --> 01:26:47,778 Something would happen or he'd read a poem 1096 01:26:47,779 --> 01:26:52,218 or somebody would say something, he'd think about it... Yeah. 1097 01:26:52,219 --> 01:26:55,378 ..shake his head and say, "That's crazy, man." 1098 01:26:55,379 --> 01:26:58,219 Always said it. About everything. 1099 01:26:59,819 --> 01:27:01,859 "That's crazy, man." 1100 01:27:05,459 --> 01:27:07,499 Come on. 1101 01:27:45,499 --> 01:27:48,378 Let me die a young man's death 1102 01:27:48,379 --> 01:27:53,738 Not a clean and in between The sheets holy water death 1103 01:27:53,739 --> 01:27:59,179 Not a famous-last-words Peaceful out of breath death 1104 01:28:01,179 --> 01:28:04,258 Let me die a young man's death 1105 01:28:04,259 --> 01:28:07,498 Not a free from sin tiptoe in 1106 01:28:07,499 --> 01:28:10,018 Candle wax and waning death 1107 01:28:10,019 --> 01:28:12,859 Not a curtains drawn by angels borne 1108 01:28:13,939 --> 01:28:17,299 "What a nice way to go" death. 1109 01:28:17,324 --> 01:28:54,868 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 84807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.