Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,888 --> 00:00:04,898
Ooh!
2
00:00:04,922 --> 00:00:06,800
I don't normally do
this sort of thing.
3
00:00:06,824 --> 00:00:09,142
- Normally?
- You're an exception.
4
00:00:10,461 --> 00:00:11,911
I feel flattered.
5
00:00:15,366 --> 00:00:18,545
Well, we should
get inside.
6
00:00:18,569 --> 00:00:20,814
- Mm-hm. Or we'll make...
- We'll make a spectacle.
7
00:00:20,838 --> 00:00:22,783
- And the neighbours?
- What would they say?
8
00:00:22,807 --> 00:00:25,692
- Mm-hmm...
- Hmm!
9
00:00:34,885 --> 00:00:36,602
Maybe we should wait.
10
00:00:37,822 --> 00:00:39,166
I don't think so.
11
00:00:51,235 --> 00:00:52,345
Something on the...
12
00:00:54,839 --> 00:00:56,483
- Blood.
- What?
13
00:00:56,507 --> 00:00:57,991
It's all over
the stairs.
14
00:01:00,678 --> 00:01:04,697
Trudy, no! Trudy? No.
15
00:01:08,619 --> 00:01:10,169
She's dead.
16
00:01:30,334 --> 00:01:36,484
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
17
00:01:44,021 --> 00:01:47,140
Miss Drake,
I'm Detective Trevor Ingers.
18
00:01:48,158 --> 00:01:49,736
Officer Shaw is
the acting matron. You two
19
00:01:49,760 --> 00:01:52,505
- familiar with each other.
- Thank you.
20
00:01:52,529 --> 00:01:55,348
Officer Shaw will be
in attendance on this interview.
21
00:01:57,768 --> 00:02:00,180
Let me start
by saying two things:
22
00:02:00,204 --> 00:02:02,382
first, my condolences;
23
00:02:02,406 --> 00:02:04,851
and second, Toronto's finest
will stop at nothing
24
00:02:04,875 --> 00:02:08,388
to find whoever is responsible
for Miss Clarke's murder.
25
00:02:08,412 --> 00:02:10,590
- I appreciate that.
- Your offices have been
26
00:02:10,614 --> 00:02:12,926
dusted for prints.
Officers are canvassing
27
00:02:12,950 --> 00:02:14,861
your neighbourhood for
anything out of the ordinary.
28
00:02:14,885 --> 00:02:16,035
But so far nothing?
29
00:02:18,522 --> 00:02:22,068
I suspect there was
a long list of people
30
00:02:22,092 --> 00:02:24,070
who might have had an axe
to grind with Miss Clarke.
31
00:02:24,094 --> 00:02:26,473
I-I gave that list
to your colleagues.
32
00:02:26,497 --> 00:02:27,841
I-I should be
out there trying...
33
00:02:27,865 --> 00:02:30,917
What you need to be doing
is letting us do our job.
34
00:02:31,902 --> 00:02:33,446
Well, I've seen
Toronto's finest do...
35
00:02:33,470 --> 00:02:36,355
Actually, Miss Drake, I think
Detective Ingers is right.
36
00:02:39,343 --> 00:02:40,921
Fine.
37
00:02:40,945 --> 00:02:44,090
- Let's see you do your job.
- Tell me about the events
38
00:02:44,114 --> 00:02:46,126
leading up to your discovery
of Miss Clarke's...
39
00:02:46,150 --> 00:02:47,894
Trudy.
40
00:02:47,918 --> 00:02:50,203
The events leading up to
your discovery of Trudy's body.
41
00:02:51,488 --> 00:02:54,567
- It's all in my statement.
- I want to hear it firsthand,
42
00:02:54,591 --> 00:02:56,776
in case something was missed.
43
00:02:58,095 --> 00:03:00,073
We were working
an investigation
44
00:03:00,097 --> 00:03:01,641
that you are also on.
45
00:03:01,665 --> 00:03:04,277
- The Bishop case.
- That's right.
46
00:03:04,301 --> 00:03:06,846
Verna Bishop showed up
at my office. She wanted
47
00:03:06,870 --> 00:03:09,015
- us to...
- Find the person who murdered
48
00:03:09,039 --> 00:03:10,356
my husband.
49
00:03:11,308 --> 00:03:14,087
I'm sure you heard
about it in the dailies.
50
00:03:14,111 --> 00:03:16,890
We have.
You have our sympathies.
51
00:03:16,914 --> 00:03:20,460
- Can you tell us what happened?
- There's not much to tell.
52
00:03:20,484 --> 00:03:22,662
I was out at a meeting
at our church,
53
00:03:22,686 --> 00:03:25,131
St. Mark's.
The housekeeper was
54
00:03:25,155 --> 00:03:29,502
running errands and Edgar
had come home for lunch.
55
00:03:29,526 --> 00:03:32,812
- Was that unusual?
- No. He did that every day.
56
00:03:39,470 --> 00:03:41,787
I don't know if I can do this.
57
00:03:43,073 --> 00:03:44,423
Just take your time.
58
00:03:45,776 --> 00:03:48,861
Would you like some tea,
or maybe something stronger?
59
00:03:49,980 --> 00:03:51,864
Stronger, I think.
60
00:03:54,918 --> 00:03:58,098
So, Edgar had come home
for lunch...
61
00:03:58,122 --> 00:04:00,734
The police think
he answered the front door
62
00:04:00,758 --> 00:04:02,235
and let someone in.
63
00:04:02,259 --> 00:04:06,006
After the door was shut,
he turned to lead them in
64
00:04:06,030 --> 00:04:07,180
and then...
65
00:04:07,998 --> 00:04:09,815
It's OK, Mrs. Bishop.
66
00:04:12,436 --> 00:04:14,654
The police have been useless.
67
00:04:17,241 --> 00:04:20,453
Please, I need your help.
68
00:04:20,477 --> 00:04:22,680
You have it.
69
00:04:26,750 --> 00:04:28,928
Mr. Bishop was lying
right there when I found him,
70
00:04:28,952 --> 00:04:30,530
face down.
It was a horrible sight;
71
00:04:30,554 --> 00:04:32,365
there was blood everywhere.
72
00:04:32,389 --> 00:04:34,334
Mrs. Bishop had to repaint
because there was
73
00:04:34,358 --> 00:04:36,236
no way we could clean
every little bit up.
74
00:04:36,260 --> 00:04:37,559
And you were running
errands at the time?
75
00:04:37,560 --> 00:04:38,705
Fetching groceries.
76
00:04:38,729 --> 00:04:41,741
I'd left Mr. Bishop's lunch
in the oven to keep warm.
77
00:04:41,765 --> 00:04:44,544
- You can prove where you were?
- Indeed I can,
78
00:04:44,568 --> 00:04:46,679
but I don't like
what you're insinuating.
79
00:04:46,703 --> 00:04:49,716
I'm not insinuating anything; I
just don't take anything for granted.
80
00:04:49,740 --> 00:04:51,551
I have been
a loyal employee
81
00:04:51,575 --> 00:04:53,486
of the Bishops
through thick and thin.
82
00:04:53,510 --> 00:04:56,189
- And what do you mean by that?
- Nothing.
83
00:04:56,213 --> 00:04:58,331
Look, we're simply here
to clear up this matter.
84
00:05:00,617 --> 00:05:02,969
I don't like to speak ill
of anyone, but...
85
00:05:04,088 --> 00:05:06,499
...things have been
a little weird around here
86
00:05:06,523 --> 00:05:09,442
- these last few months.
- What do you mean by that?
87
00:05:10,627 --> 00:05:12,138
Mrs. Bishop,
88
00:05:12,162 --> 00:05:14,947
she's become obsessed
with the afterlife.
89
00:05:16,100 --> 00:05:17,310
This man,
90
00:05:17,334 --> 00:05:20,313
Kardec, calls himself a medium,
91
00:05:20,337 --> 00:05:22,182
he's been coming around
at all hours.
92
00:05:22,206 --> 00:05:24,217
And you don't like
the supernatural?
93
00:05:24,241 --> 00:05:26,219
Maybe you just don't like him?
94
00:05:26,243 --> 00:05:27,865
Gives me the willies.
95
00:05:28,645 --> 00:05:32,625
He and Mrs. Bishop, they would
sit in the parlour all night,
96
00:05:32,649 --> 00:05:34,461
holding hands
97
00:05:34,485 --> 00:05:38,131
over that infernal spirit board.
98
00:05:38,155 --> 00:05:40,300
Certainly didn't like that.
99
00:05:40,324 --> 00:05:42,368
Now, now, Glenna.
No need to tell
100
00:05:42,392 --> 00:05:44,537
tales about things
you don't understand.
101
00:05:44,561 --> 00:05:46,112
Madam. Sorry, Ma'am.
102
00:05:51,568 --> 00:05:53,279
I was consulting Kardec
103
00:05:53,303 --> 00:05:56,489
- over spiritual matters.
- "Spiritual matters"?
104
00:05:57,608 --> 00:06:01,260
I had two brothers:
Ellis and Henly.
105
00:06:02,246 --> 00:06:04,390
Neither of them came back
from the war.
106
00:06:04,414 --> 00:06:07,566
And then the Spanish influenza
got my sister, Lottie.
107
00:06:08,685 --> 00:06:10,730
I just miss them so much.
108
00:06:10,754 --> 00:06:12,532
Just got worse with time.
109
00:06:12,556 --> 00:06:14,801
You were trying
to contact them?
110
00:06:14,825 --> 00:06:17,076
I needed to know
what happened to them.
111
00:06:17,928 --> 00:06:19,412
And if they were at peace.
112
00:06:20,264 --> 00:06:21,975
So, these sessions
with Mr. Kardec...
113
00:06:21,999 --> 00:06:25,345
Just Kardec.
He goes by the one name.
114
00:06:25,369 --> 00:06:27,147
Kardec, he helped you
to reach them?
115
00:06:27,171 --> 00:06:29,655
That's right.
He's a wonderful man.
116
00:06:30,741 --> 00:06:33,386
Did you speak
with them?
117
00:06:33,410 --> 00:06:37,496
Not every session,
but I did from time to time.
118
00:06:38,749 --> 00:06:42,335
And what did your husband
think about these sessions?
119
00:06:43,353 --> 00:06:45,298
I know
what you're thinking;
120
00:06:45,322 --> 00:06:47,634
he held no ill feelings
towards Kardec.
121
00:06:47,658 --> 00:06:49,569
In fact, it was Edgar
who sought him out.
122
00:06:49,593 --> 00:06:51,905
- Your husband found him?
- Edgar was a believer
123
00:06:51,929 --> 00:06:54,807
in the dark arts. He used many
spiritualists over the years
124
00:06:54,831 --> 00:06:57,243
to consult the stars
about business decisions.
125
00:06:57,267 --> 00:07:01,120
- And how did that work out?
- Well, look at our home.
126
00:07:02,105 --> 00:07:03,756
We're doing very well.
127
00:07:08,045 --> 00:07:09,562
- I'll drive.
- OK.
128
00:07:10,847 --> 00:07:13,087
But you were working this case
so you know all of this.
129
00:07:14,017 --> 00:07:17,536
Now let me ask you a question:
what do you have?
130
00:07:18,388 --> 00:07:19,832
I don't understand.
131
00:07:19,856 --> 00:07:22,068
Well, you have some new piece
of information, don't you?
132
00:07:22,092 --> 00:07:25,004
- Something I'm unaware of?
- What makes you think that?
133
00:07:25,028 --> 00:07:27,273
Because you don't need me
going over this again
134
00:07:27,297 --> 00:07:28,841
unless you have
something new to compare
135
00:07:28,865 --> 00:07:32,852
- my story with.
- So, what am I looking for?
136
00:07:34,504 --> 00:07:37,884
- Discrepancies?
- You're not a suspect.
137
00:07:37,908 --> 00:07:39,085
Well, that's reassuring.
138
00:07:39,109 --> 00:07:41,054
But you still haven't
answered my question.
139
00:07:41,078 --> 00:07:42,655
You know I can't discuss
140
00:07:42,679 --> 00:07:46,365
- specifics of the investigation.
- That the best you can do?
141
00:07:48,285 --> 00:07:50,125
Officer Shaw, I think
there's a call for you.
142
00:07:51,121 --> 00:07:54,073
- Oh, sir, I'm sure it can wait.
- There's a call for you.
143
00:07:54,925 --> 00:07:56,236
Right.
144
00:07:56,260 --> 00:07:58,811
I suppose I should see to that.
145
00:08:03,467 --> 00:08:05,445
I might be able
to share something, but I'd be
146
00:08:05,469 --> 00:08:08,281
- sticking my neck out.
- I'll try not to cut it off.
147
00:08:08,305 --> 00:08:10,623
So, how about we see
where teamwork gets us?
148
00:08:12,376 --> 00:08:13,559
I'm game if you are.
149
00:08:13,560 --> 00:08:15,421
I'll only tell you after
I've heard your story, though.
150
00:08:15,445 --> 00:08:16,889
- No, no way!
- I don't have
151
00:08:16,913 --> 00:08:19,959
to tell you anything,
so take it or leave it.
152
00:08:21,852 --> 00:08:23,636
Fine.
153
00:08:26,657 --> 00:08:28,001
- No call?
- No call.
154
00:08:28,025 --> 00:08:29,175
My mistake.
155
00:08:29,993 --> 00:08:32,411
Now, Miss Drake...
156
00:08:33,430 --> 00:08:35,742
...what was happening
between Mrs. Bishop
157
00:08:35,766 --> 00:08:38,150
and the mysterious Kardec?
158
00:08:39,303 --> 00:08:41,147
Do you believe
in the afterlife,
159
00:08:41,171 --> 00:08:44,417
- Detective?
- Of course I believe
160
00:08:44,441 --> 00:08:45,852
in the afterlife.
161
00:08:45,876 --> 00:08:48,321
Or something beyond our
existence. Whatever it's called
162
00:08:48,345 --> 00:08:50,023
is up to the individual.
But I'm not
163
00:08:50,047 --> 00:08:52,292
a lunatic. I really don't see
much difference
164
00:08:52,316 --> 00:08:55,695
between myself and any churchgoer.
You attend, don't you, Miss Clarke?
165
00:08:55,719 --> 00:08:58,498
- I do.
- Well, then,
166
00:08:58,522 --> 00:09:00,773
you believe in life
beyond the grave.
167
00:09:01,892 --> 00:09:04,470
And, uh, what about you,
Miss Drake?
168
00:09:04,494 --> 00:09:06,439
What is your
church-going attendance?
169
00:09:06,463 --> 00:09:09,409
Uh... spotty
since Sunday school.
170
00:09:09,433 --> 00:09:11,210
- Mm-hmm?
- Mr. Kardec...
171
00:09:11,234 --> 00:09:12,852
Kardec. Just Kardec.
172
00:09:13,637 --> 00:09:15,782
Alright, Kardec.
173
00:09:15,806 --> 00:09:18,051
What is your relationship like
with Mrs. Bishop?
174
00:09:18,075 --> 00:09:21,954
Oh, well, Verna wanted to
reach relatives who had passed.
175
00:09:22,945 --> 00:09:24,223
And that involves
176
00:09:24,247 --> 00:09:26,626
long nights
in a candle-lit parlour?
177
00:09:26,650 --> 00:09:30,530
An intense bond between
subject and medium is essential.
178
00:09:30,554 --> 00:09:32,365
I understand how
that could be misconstrued,
179
00:09:32,389 --> 00:09:34,500
but nothing untoward happened.
Her husband
180
00:09:34,524 --> 00:09:37,476
was very aware of what we were
doing. In fact, he endorsed it.
181
00:09:38,895 --> 00:09:41,107
And that's what you used
to contact the spirits?
182
00:09:41,131 --> 00:09:43,209
Mm-hm, yeah.
It's a talking table.
183
00:09:44,517 --> 00:09:46,879
Speaks to you?
184
00:09:46,903 --> 00:09:49,148
Through it,
we contact
185
00:09:49,172 --> 00:09:51,250
another plane,
and it's the departed...
186
00:09:51,274 --> 00:09:53,186
those on the other side...
that speak to us.
187
00:09:53,210 --> 00:09:55,561
Of course they do. Yeah.
188
00:09:56,780 --> 00:09:58,731
I think you're skeptical,
Miss Drake.
189
00:09:59,583 --> 00:10:01,300
Would you care
to travel with me?
190
00:10:02,619 --> 00:10:04,564
Sure. Why not?
191
00:10:04,588 --> 00:10:05,588
Please.
192
00:10:09,559 --> 00:10:12,645
Miss Clarke, if you would
give us some privacy?
193
00:10:16,633 --> 00:10:19,112
Sure, I'll just...
194
00:10:19,136 --> 00:10:20,686
I'll make a sandwich.
195
00:10:22,172 --> 00:10:24,056
OK. Ahem!
196
00:10:29,146 --> 00:10:32,358
As I mentioned,
an intense bond between...
197
00:10:32,382 --> 00:10:35,094
...medium and subject
is needed.
198
00:10:35,118 --> 00:10:36,735
It's essential.
199
00:10:37,888 --> 00:10:39,638
Well, in that case.
200
00:10:44,628 --> 00:10:46,706
What is your question
for the spirit world?
201
00:10:46,730 --> 00:10:50,376
- Who killed Edgar Bishop?
- Oh, they won't answer that.
202
00:10:50,400 --> 00:10:51,878
Why not?
203
00:10:51,902 --> 00:10:53,746
Well, you need to have
a spiritual connection
204
00:10:53,770 --> 00:10:55,982
- with Edgar.
- So, why don't you ask?
205
00:10:56,006 --> 00:10:57,750
You have a spiritual connection
with him.
206
00:10:57,774 --> 00:11:00,586
As does his wife,
but for some reason...
207
00:11:00,610 --> 00:11:03,456
Edgar has chosen
not to answer either one of us.
208
00:11:03,480 --> 00:11:06,826
- And why is that?
- Hmm... Busy social schedule?
209
00:11:06,850 --> 00:11:10,302
Hauntings? I'll be sure to ask
when I do contact him.
210
00:11:11,288 --> 00:11:13,166
- Ask another question.
- I'm not
211
00:11:13,190 --> 00:11:16,302
interested in anything
other than who killed Edgar.
212
00:11:16,326 --> 00:11:19,311
I would have thought
you had a more curious mind.
213
00:11:20,163 --> 00:11:21,974
Well, I'm plenty curious,
214
00:11:21,998 --> 00:11:24,550
but I don't think the board
has any answers for me.
215
00:11:26,169 --> 00:11:27,419
Fair enough.
216
00:11:29,039 --> 00:11:32,157
Maybe Trudy would have
better luck at this.
217
00:11:33,009 --> 00:11:34,353
You must.
218
00:11:34,377 --> 00:11:36,756
Yes, Trudy,
you must.
219
00:11:36,780 --> 00:11:38,464
Fine.
220
00:11:41,184 --> 00:11:43,302
What is the question
you'd like to ask the spirits?
221
00:11:44,488 --> 00:11:46,199
I don't have one. Sorry.
222
00:11:46,223 --> 00:11:48,040
Well, perhaps I could
ask one for you?
223
00:11:48,992 --> 00:11:51,871
- About?
- Oh, the detective business.
224
00:11:51,895 --> 00:11:53,339
I find it fascinating,
225
00:11:53,363 --> 00:11:54,874
plumbing the depths
of the human soul
226
00:11:54,898 --> 00:11:58,250
- and all that.
- It's hardly that poetic.
227
00:11:59,669 --> 00:12:01,787
Now, close your eyes.
228
00:12:03,440 --> 00:12:06,325
- Ask the spirit world a question.
- I don't think so.
229
00:12:07,244 --> 00:12:09,322
You did say you believe
in the afterlife,
230
00:12:09,346 --> 00:12:11,997
- didn't you?
- I did.
231
00:12:13,250 --> 00:12:15,701
Then indulge me.
One question.
232
00:12:18,221 --> 00:12:19,699
Alright. But you ask.
233
00:12:19,723 --> 00:12:22,068
If my mother ever found out
I was trying
234
00:12:22,092 --> 00:12:24,643
to communicate with the dead
she'd kill me.
235
00:12:34,271 --> 00:12:35,421
"D.
236
00:12:36,840 --> 00:12:38,824
"A.
237
00:12:40,644 --> 00:12:41,754
N."
238
00:12:41,778 --> 00:12:43,856
Dan or...
239
00:12:43,880 --> 00:12:46,492
Daniel. Is that a name
of significance?
240
00:12:46,516 --> 00:12:48,728
No, not that I know of.
241
00:12:48,752 --> 00:12:50,396
Are you holding out on me?
242
00:12:50,420 --> 00:12:52,331
- Hmm...
- Hardly.
243
00:12:54,958 --> 00:12:56,508
- "G."
- Hmm.
244
00:12:57,360 --> 00:12:58,577
"E.
245
00:13:00,530 --> 00:13:02,748
- R."
- Hm.
246
00:13:04,067 --> 00:13:06,618
What exactly was the question
that you asked?
247
00:13:07,704 --> 00:13:09,922
What does the future hold
for Trudy Clarke?
248
00:13:14,711 --> 00:13:16,061
"Danger."
249
00:13:21,489 --> 00:13:23,409
He sounds like
250
00:13:23,410 --> 00:13:26,222
- a smooth operator to me.
- He is indeed.
251
00:13:26,246 --> 00:13:28,424
With no answers
as to what happened.
252
00:13:28,448 --> 00:13:30,860
Can you find out
how Edgar Bishop was killed?
253
00:13:30,884 --> 00:13:32,962
- Of course.
- And, Mary, can you see what
254
00:13:32,986 --> 00:13:34,797
- you can find out about Kardec?
- Sure.
255
00:13:34,821 --> 00:13:37,900
- Is that a first or last name?
- First, last and only.
256
00:13:37,924 --> 00:13:40,376
It's a psychic thing.
Makes 'em more mysterious.
257
00:13:41,228 --> 00:13:42,839
- And you two did this?
- Did what?
258
00:13:42,863 --> 00:13:45,808
This spirit board thing.
259
00:13:45,832 --> 00:13:48,411
Yeah, sure. It was
for the investigation.
260
00:13:48,435 --> 00:13:49,846
And it spelled out danger?!
261
00:13:51,339 --> 00:13:53,049
And it spelled out
262
00:13:53,073 --> 00:13:56,185
- danger?
- I thought it was pish.
263
00:13:56,209 --> 00:13:58,160
And now that she's dead?
264
00:14:00,580 --> 00:14:02,464
I should have
listened to the message.
265
00:14:03,483 --> 00:14:06,001
Instead, I just continued on
like nothing happened.
266
00:14:09,256 --> 00:14:12,335
Edgar Bishop was stabbed
repeatedly from behind.
267
00:14:12,359 --> 00:14:14,237
The weapon had
a large, serrated blade.
268
00:14:14,261 --> 00:14:16,873
- A hunting knife?
- No. More like scissors,
269
00:14:16,897 --> 00:14:18,941
but different.
Pinking shears maybe?
270
00:14:18,965 --> 00:14:20,910
Any idea about
the attacker?
271
00:14:20,934 --> 00:14:22,979
The angle of entry suggests
they were shorter
272
00:14:23,003 --> 00:14:24,981
than the victim,
and given the number of wounds,
273
00:14:25,005 --> 00:14:26,516
the killer was probably
in a frenzy.
274
00:14:26,540 --> 00:14:28,184
One blow to the neck
hit an artery...
275
00:14:28,208 --> 00:14:30,787
good luck for the attacker,
not so much for the victim.
276
00:14:30,811 --> 00:14:33,690
- So not a professional?
- Oof, absolutely not.
277
00:14:33,714 --> 00:14:35,358
- So what's his story?
- Well, he and his wife
278
00:14:35,382 --> 00:14:37,293
were toying around
with the afterlife.
279
00:14:37,317 --> 00:14:39,295
Now he gets
to see it firsthand.
280
00:14:39,319 --> 00:14:41,230
- Were they seeing a medium?
- Yeah.
281
00:14:41,254 --> 00:14:43,466
- You know anything about that?
- Well,
282
00:14:43,490 --> 00:14:45,301
when Herb didn't make it
back from the war,
283
00:14:45,325 --> 00:14:47,470
I would have given anything
for just one more minute
284
00:14:47,494 --> 00:14:49,072
- with him.
- So you went to one?
285
00:14:49,096 --> 00:14:50,673
I did.
286
00:14:50,697 --> 00:14:52,948
- What happened?
- I lost three bucks.
287
00:14:54,401 --> 00:14:57,947
Oh, isn't that cute? They
turned death into a parlour game.
288
00:14:57,971 --> 00:14:59,582
Look, just tell us
about the scams.
289
00:14:59,606 --> 00:15:01,818
Well, I mean, it is
a good time to be running
290
00:15:01,842 --> 00:15:04,287
this sort of operation, right?
Because you've got millions dead
291
00:15:04,311 --> 00:15:06,489
from the war and disease,
and people are desperate
292
00:15:06,513 --> 00:15:08,324
to talk
to their relatives, so...
293
00:15:08,348 --> 00:15:10,159
Yeah. Then they turn
to spiritualists for help.
294
00:15:10,183 --> 00:15:12,628
- Yeah.
- We know all of this.
295
00:15:12,652 --> 00:15:15,231
The point is they get close
to their mark through misery,
296
00:15:15,255 --> 00:15:17,633
right? They give 'em hope,
lead 'em on
297
00:15:17,657 --> 00:15:20,436
and then they start to con 'em. And sometimes,
you know, it's just nickel and dime,
298
00:15:20,460 --> 00:15:22,438
but sometimes
it's the whole shebang.
299
00:15:22,462 --> 00:15:23,906
Nice. Prey on the wounded.
300
00:15:23,930 --> 00:15:26,083
Well, it has always been
that way, sweetheart.
301
00:15:26,107 --> 00:15:27,202
Mama!
302
00:15:27,203 --> 00:15:29,349
I hope
I'm not interrupting anything.
303
00:15:29,350 --> 00:15:31,626
- We're just in the middle of something...
- Well, I won't take a minute.
304
00:15:31,627 --> 00:15:33,067
Your father needs you to...
305
00:15:33,940 --> 00:15:36,425
Is that one
of those talking tables?
306
00:15:37,477 --> 00:15:40,189
That thing is
the Devil's tool!
307
00:15:40,213 --> 00:15:41,958
- It's just for a case.
- Mark my words:
308
00:15:41,982 --> 00:15:45,428
nothing good will come from having
that thing under your roof.
309
00:15:45,452 --> 00:15:48,364
The Clarkes are church-going
people. You'd remember that.
310
00:15:48,388 --> 00:15:50,199
- How could I forget?
- I agree with her.
311
00:15:50,223 --> 00:15:52,841
Thank you.
Who are you?
312
00:15:53,693 --> 00:15:56,405
Oh! I am Nora.
313
00:15:56,429 --> 00:15:58,541
I am Frankie's mother.
314
00:15:58,565 --> 00:16:01,978
- And I'm assuming you're Trudy's.
- Oh! Pleasure.
315
00:16:02,002 --> 00:16:04,680
I do not agree
with what my daughter
316
00:16:04,704 --> 00:16:06,349
- is getting up to.
- Nothing good
317
00:16:06,373 --> 00:16:07,984
ever comes
from these things.
318
00:16:08,008 --> 00:16:10,119
And I have seen
some nasty schemes, but taking
319
00:16:10,143 --> 00:16:12,355
advantage of a person's grief?!
320
00:16:12,379 --> 00:16:15,164
- I mean, that is a step too far.
- Oh, even for you?
321
00:16:16,416 --> 00:16:18,194
You bet your boots.
322
00:16:18,218 --> 00:16:20,163
- Say, Mildred?
- Mm-hmm?
323
00:16:20,187 --> 00:16:22,698
What say you and I go grab
a drink, huh? Talk about
324
00:16:22,722 --> 00:16:25,301
- what trouble our daughters are.
- Well, um...
325
00:16:25,325 --> 00:16:27,170
I don't usually drink,
326
00:16:27,194 --> 00:16:29,505
- but, uh...
- That's OK.
327
00:16:29,529 --> 00:16:32,241
- I do.
- Just this once,
328
00:16:32,265 --> 00:16:35,478
you two better listen to what
your mothers are telling you.
329
00:16:35,502 --> 00:16:37,319
- Yeah.
- Tsk.
330
00:16:38,305 --> 00:16:41,083
- And did you?
- Listen to our mothers?
331
00:16:41,107 --> 00:16:42,819
- No, of course not.
- I meant
332
00:16:42,843 --> 00:16:45,260
did you think that Kardec
was running a scam?
333
00:16:46,046 --> 00:16:47,323
It seemed likely.
334
00:16:47,347 --> 00:16:49,425
I'm sure you reached
that conclusion as well.
335
00:16:49,449 --> 00:16:50,528
We did.
336
00:16:50,529 --> 00:16:52,862
So I'm guessing we were
wondering the same thing:
337
00:16:52,886 --> 00:16:56,305
if it was a con,
was it related to the murder?
338
00:16:57,624 --> 00:17:00,069
OK, just because Kardec is
trying to fleece the Bishops
339
00:17:00,093 --> 00:17:02,805
doesn't mean that he's
responsible for Edgar's murder.
340
00:17:02,829 --> 00:17:05,541
True. It's hard to believe
that it's a coincidence.
341
00:17:05,565 --> 00:17:08,878
- You're right.
- You know what bothers me?
342
00:17:08,902 --> 00:17:11,547
The fact that our mothers
are together talking about us?
343
00:17:11,571 --> 00:17:13,216
Yes, that bothers me greatly.
344
00:17:13,240 --> 00:17:15,885
But a killer shows up
in the middle of the afternoon
345
00:17:15,909 --> 00:17:19,088
- and no one notices?
- Maybe he got lucky and got in
346
00:17:19,112 --> 00:17:21,324
- when no one was looking.
- And how did the killer know
347
00:17:21,348 --> 00:17:23,960
that Edgar would be home
for lunch by himself?
348
00:17:23,984 --> 00:17:26,896
Right. It had to be someone
who knows the house schedule.
349
00:17:26,920 --> 00:17:28,965
Which brings us
back to Kardec.
350
00:17:28,989 --> 00:17:30,789
He would have been
familiar with the schedule.
351
00:17:31,791 --> 00:17:34,937
- So what do you have in mind?
- Why don't I keep
352
00:17:34,961 --> 00:17:38,808
the con man busy while
you check out his apartment?
353
00:17:38,832 --> 00:17:41,717
Shouldn't be hard. He seems
to be interested in you.
354
00:17:42,869 --> 00:17:44,286
You noticed that as well?
355
00:17:45,138 --> 00:17:47,589
And almost seems mutual.
356
00:17:48,475 --> 00:17:49,952
- Mm-hmm?
- Come on.
357
00:17:49,976 --> 00:17:53,395
Mm-hmm?
358
00:17:55,682 --> 00:17:57,442
I was surprised
to hear from you.
359
00:17:58,318 --> 00:17:59,318
Why is that?
360
00:18:00,420 --> 00:18:03,432
Well, after our last meeting, I
didn't know what you thought of me.
361
00:18:03,456 --> 00:18:06,141
Charlatan seemed
most likely.
362
00:18:06,993 --> 00:18:08,571
Easily misread.
363
00:18:08,595 --> 00:18:12,174
In fact,
I was intrigued.
364
00:18:12,198 --> 00:18:14,944
My curiosity was so piqued,
I ended up getting myself
365
00:18:14,968 --> 00:18:17,280
- one of those boards.
- Mm-hmm.
366
00:18:17,304 --> 00:18:19,331
Shall we give it another try?
367
00:18:30,350 --> 00:18:31,800
Do you have a question?
368
00:18:32,652 --> 00:18:33,836
I do.
369
00:18:39,793 --> 00:18:41,777
Close your eyes.
370
00:18:45,165 --> 00:18:48,217
Don't let your senses interfere
with the spirit world.
371
00:19:29,275 --> 00:19:30,425
Ugh.
372
00:19:49,596 --> 00:19:51,026
Hmm.
373
00:20:07,372 --> 00:20:09,222
"Nice eyes."
374
00:20:12,285 --> 00:20:15,270
Are you thinking
of someone who's alive?
375
00:20:22,195 --> 00:20:24,373
Are you thinking of me?
376
00:20:29,669 --> 00:20:31,213
Thank you for the compliment.
377
00:20:31,237 --> 00:20:33,449
I'm just stating a fact.
378
00:20:37,977 --> 00:20:39,955
Hope I'm not intruding.
379
00:20:39,979 --> 00:20:42,491
No, no, of course not.
380
00:20:42,515 --> 00:20:45,027
A knock might have
been nice.
381
00:20:45,051 --> 00:20:47,803
- I need a moment with you.
- Now?
382
00:20:49,456 --> 00:20:52,541
Well, I think it's best
we call it an evening.
383
00:20:54,561 --> 00:20:58,247
Frankie...
it has been illuminating.
384
00:20:59,332 --> 00:21:00,482
Miss Clarke.
385
00:21:04,671 --> 00:21:06,391
Want to see what I found?
386
00:21:10,677 --> 00:21:12,721
So far,
I haven't found anything.
387
00:21:12,745 --> 00:21:15,124
Well, not nothing.
I mean, I haven't found out
388
00:21:15,148 --> 00:21:17,193
anything about
this Kardec person.
389
00:21:17,217 --> 00:21:19,528
But, Flo, there could be something
to this spiritualism business.
390
00:21:19,552 --> 00:21:21,363
Hmm! Yeah, like I told
391
00:21:21,387 --> 00:21:23,599
three bucks down the drain.
392
00:21:23,623 --> 00:21:26,402
That's how much I was paying
the medium I was talking to.
393
00:21:26,426 --> 00:21:28,146
Well maybe you didn't
get a very good one.
394
00:21:30,830 --> 00:21:33,442
Thomas Edison says
that life is indestructible.
395
00:21:33,466 --> 00:21:36,879
And he has even built a machine that
allows him to speak with the dead.
396
00:21:36,903 --> 00:21:39,915
- It work?
- Well, not so far.
397
00:21:39,939 --> 00:21:43,819
But he's not the only one.
Arthur Conan Doyle believes too.
398
00:21:43,843 --> 00:21:45,988
I doubt anyone
is being disturbed.
399
00:21:46,012 --> 00:21:48,124
You know that this Kardec
is most likely a fraud,
400
00:21:48,148 --> 00:21:50,059
a "smooth operator,"
like you said.
401
00:21:50,083 --> 00:21:52,461
Well, that may be so,
but the idea isn't.
402
00:21:52,485 --> 00:21:54,897
Thomas Edison, Flo,
403
00:21:54,921 --> 00:21:56,632
he's probably
the world's smartest man!
404
00:21:56,656 --> 00:21:59,168
Hardly.
That'd be Nikola Tesla.
405
00:21:59,192 --> 00:22:01,871
- Dr. Thomson. This is Mary...
- This is not
406
00:22:01,895 --> 00:22:03,906
your own personal lounge,
Miss Chakowitz.
407
00:22:03,930 --> 00:22:06,175
Perhaps you could
find some time
408
00:22:06,199 --> 00:22:08,383
in your busy personal schedule
to file these.
409
00:22:09,235 --> 00:22:10,579
Hmm... You know,
410
00:22:10,603 --> 00:22:13,355
this studying you're doing,
it's all a waste of time.
411
00:22:16,709 --> 00:22:18,860
We'll see about that... sir.
412
00:22:20,046 --> 00:22:21,891
"Emma Gillespie,
413
00:22:21,915 --> 00:22:25,161
"born in Yelverton, Ontario.
Both parents deceased.
414
00:22:25,185 --> 00:22:26,935
"Father called her 'Bug.'
415
00:22:28,521 --> 00:22:31,267
"Alberta Webster,
born in Leeds, England.
416
00:22:31,291 --> 00:22:33,035
"Brother drowned
in the merchant marine.
417
00:22:33,059 --> 00:22:34,370
Possibly sapphic?"
418
00:22:34,394 --> 00:22:36,739
There's tons more...
all personal details
419
00:22:36,763 --> 00:22:38,674
about his clients.
He's done his homework.
420
00:22:38,698 --> 00:22:41,010
Things that the spirits
would have mentioned.
421
00:22:41,034 --> 00:22:43,212
I knew it was all rubbish.
Look at this one.
422
00:22:43,236 --> 00:22:45,214
"Maisy Trilby."
423
00:22:45,238 --> 00:22:48,190
Kardec's been working with her
for the past three months.
424
00:22:49,042 --> 00:22:50,392
She's a seamstress.
425
00:22:51,244 --> 00:22:52,855
Pinking shears.
426
00:22:56,783 --> 00:22:59,895
Good morning, ladies.
How might I help you?
427
00:22:59,919 --> 00:23:03,065
- We're looking for Maisy Trilby.
- Well, that would be me.
428
00:23:03,089 --> 00:23:05,868
- It's regarding Edgar Bishop.
- I see.
429
00:23:05,892 --> 00:23:08,043
Then I suppose you'd like
to know why I killed him?
430
00:23:09,662 --> 00:23:11,797
It's because
he was a warlock.
431
00:23:18,653 --> 00:23:21,016
Maisy Trilby just admitted
432
00:23:21,017 --> 00:23:22,962
she was a murderess
without any prompting?
433
00:23:22,986 --> 00:23:24,908
We were as surprised
as anyone.
434
00:23:25,855 --> 00:23:29,168
May I offer you some coffee? I don't
fancy it myself, it's a bit bitter.
435
00:23:29,192 --> 00:23:31,804
You killed Edgar Bishop?
436
00:23:31,828 --> 00:23:34,980
Yes. I had to.
Well, he had it coming.
437
00:23:35,999 --> 00:23:37,883
What do you mean,
"he... he was a warlock"?
438
00:23:38,935 --> 00:23:41,948
In simple terms,
a warlock is a male witch.
439
00:23:41,972 --> 00:23:44,584
- Yeah. No, yes, I know that.
- That's what Edgar was.
440
00:23:44,608 --> 00:23:46,152
He practiced sorcery,
441
00:23:46,176 --> 00:23:48,861
dark sorcery.
He killed my husband.
442
00:23:50,380 --> 00:23:51,704
OK. Well, according to the medical
443
00:23:51,728 --> 00:23:53,359
report, your husband
died of consumption,
444
00:23:53,383 --> 00:23:55,501
- so I don't...
- That's what the doctor said.
445
00:23:56,553 --> 00:23:57,997
But how did he get it?
446
00:23:58,021 --> 00:24:00,333
There are many reasons
a person can get...
447
00:24:00,357 --> 00:24:05,471
Edgar cast a spell on him.
My husband fell ill and died.
448
00:24:05,495 --> 00:24:09,047
- Why would he do that?
- Edgar didn't like him.
449
00:24:10,734 --> 00:24:12,511
Are you sure I can't
get you some coffee?
450
00:24:12,535 --> 00:24:15,788
Yes, very sure.
Why didn't he like him?
451
00:24:17,641 --> 00:24:20,953
Edgar and Fred worked together.
They were once friends.
452
00:24:20,977 --> 00:24:24,457
Then, Edgar started dabbling
in the black arts
453
00:24:24,481 --> 00:24:26,225
and, well, my husband
didn't like that.
454
00:24:26,249 --> 00:24:28,160
- What did he do?
- Fred went
455
00:24:28,184 --> 00:24:31,797
to their boss, who was also
a very good Christian man,
456
00:24:31,821 --> 00:24:34,900
and told him what Edgar
was playing around with.
457
00:24:34,924 --> 00:24:38,744
So Edgar killed your husband
because he got him fired?
458
00:24:39,863 --> 00:24:43,809
Things got a lot worse
for Edgar, these things do.
459
00:24:43,833 --> 00:24:47,847
Word got around,
and he was shunned, ridiculed.
460
00:24:47,871 --> 00:24:49,849
So, he never forgave Fred,
461
00:24:49,873 --> 00:24:52,024
and he cast a spell on him.
462
00:24:53,777 --> 00:24:56,822
- And how do you know that?
- Fred told me.
463
00:24:56,846 --> 00:24:59,998
- From beyond the grave?
- Yes.
464
00:25:00,950 --> 00:25:03,863
We didn't talk much
when he was alive,
465
00:25:03,887 --> 00:25:07,900
so I contacted Mr. Kardec,
who's very good.
466
00:25:07,924 --> 00:25:11,170
He helped us
communicate with Fred,
467
00:25:11,194 --> 00:25:13,406
and Fred told me
what had happened.
468
00:25:13,430 --> 00:25:15,908
And did he tell you
to kill Edgar Bishop?
469
00:25:16,947 --> 00:25:19,041
No. I came to that myself.
470
00:25:20,770 --> 00:25:23,182
- So, how did you do it?
- Oh, well, it was...
471
00:25:23,206 --> 00:25:26,452
it was rather simple.
I knocked on the front door.
472
00:25:26,476 --> 00:25:30,289
He let me in and when he turned
to lead me inside,
473
00:25:30,313 --> 00:25:33,426
I stabbed him
until he was dead.
474
00:25:33,450 --> 00:25:34,860
- With these!
- Easy.
475
00:25:34,884 --> 00:25:37,596
Oh! Oh, sorry! No! No!
476
00:25:37,620 --> 00:25:39,432
You were thinking...? I...
477
00:25:39,456 --> 00:25:41,701
I don't have anything
against you!
478
00:25:45,528 --> 00:25:48,274
- And you believed her?
- Well, it all fit.
479
00:25:48,298 --> 00:25:51,977
It seemed likely: a woman
whose size matched the killer's,
480
00:25:52,001 --> 00:25:54,280
who had access
to the murder weapon,
481
00:25:54,304 --> 00:25:56,882
who knew the victim
so he would let her in.
482
00:25:56,906 --> 00:25:59,452
So distraught
she became unhinged.
483
00:25:59,476 --> 00:26:02,254
She was looking for answers
and finds them.
484
00:26:02,278 --> 00:26:04,123
Then, in a fit of rage...
485
00:26:04,147 --> 00:26:06,492
- Or despair...
- Kills the person she believes
486
00:26:06,516 --> 00:26:08,894
is responsible
for her husband's death.
487
00:26:08,918 --> 00:26:10,502
Exactly.
488
00:26:11,888 --> 00:26:14,567
But you still kept
investigating,
489
00:26:14,591 --> 00:26:16,675
even though you'd found
the murderer.
490
00:26:17,761 --> 00:26:19,921
Because I didn't think
she was the only one involved.
491
00:26:22,866 --> 00:26:26,685
Maisy Trilby?
I can't believe it.
492
00:26:27,737 --> 00:26:29,782
She admitted
to killing Edgar Bishop.
493
00:26:29,806 --> 00:26:30,956
Why?
494
00:26:31,975 --> 00:26:34,293
She said the board
told her to do it.
495
00:26:37,380 --> 00:26:38,931
Do you know
anything about that?
496
00:26:40,350 --> 00:26:42,294
Board's message
can mean nothing to me
497
00:26:42,318 --> 00:26:45,137
and have a profound significance
for the subject.
498
00:26:46,956 --> 00:26:49,268
If I had known...
499
00:26:49,292 --> 00:26:51,543
Frankie, you have
to believe me.
500
00:26:55,131 --> 00:26:56,615
Let's get some air.
501
00:27:02,205 --> 00:27:05,351
There are times
where I truly feel a connection
502
00:27:05,375 --> 00:27:06,558
to the other world.
503
00:27:07,710 --> 00:27:11,590
Other times, I just try
and help people suffering.
504
00:27:11,614 --> 00:27:12,764
Hmm...
505
00:27:14,584 --> 00:27:16,996
Does it matter
if both give them relief?
506
00:27:17,020 --> 00:27:20,205
Not to me.
Maybe to your clients.
507
00:27:21,424 --> 00:27:23,769
What I do is help people.
508
00:27:23,793 --> 00:27:25,437
I try to give them answers.
509
00:27:25,461 --> 00:27:28,714
Hmm... And would those answers
come from a little notebook?
510
00:27:31,034 --> 00:27:33,112
You searched my rooms.
511
00:27:33,136 --> 00:27:36,221
Look, you and I are
in the same business.
512
00:27:37,173 --> 00:27:39,124
We give our clients answers.
513
00:27:41,611 --> 00:27:43,095
So what happens now?
514
00:27:44,714 --> 00:27:47,132
I was hired to catch
a murderer and I did.
515
00:27:49,652 --> 00:27:51,403
You want nothing
more with me?
516
00:27:52,856 --> 00:27:54,606
I wouldn't say that.
517
00:28:00,897 --> 00:28:03,342
And then we went
back to my office,
518
00:28:03,366 --> 00:28:06,111
and that's when I found Trudy.
519
00:28:06,135 --> 00:28:08,614
And that's...
520
00:28:08,638 --> 00:28:09,921
...everything?
521
00:28:13,142 --> 00:28:15,827
I wish there was
something else, but...
522
00:28:16,880 --> 00:28:19,798
Look, I've given you everything.
Now, it's your turn.
523
00:28:20,817 --> 00:28:22,628
What are you holding back?
524
00:28:22,652 --> 00:28:25,470
- Officer Shaw, you didn't see this.
- See what?
525
00:28:27,223 --> 00:28:29,641
Coroner's report
on your partner.
526
00:28:31,294 --> 00:28:32,744
Skip to the cause of death.
527
00:28:33,830 --> 00:28:37,543
"Stab wound caused
by a serrated blade.
528
00:28:37,567 --> 00:28:40,446
- Pinking shears."
- But that's impossible.
529
00:28:40,470 --> 00:28:43,816
Maisy Trilby was in jail
by the time Trudy was murdered.
530
00:28:43,840 --> 00:28:45,551
There must be
some other connection.
531
00:28:45,575 --> 00:28:48,994
You understand now why
I wanted to hear every detail?
532
00:28:50,480 --> 00:28:51,763
I have to go.
533
00:28:52,916 --> 00:28:54,633
I might still make it
to Trudy's wake.
534
00:28:57,921 --> 00:29:00,532
I'm sorry about
your friend, Frankie.
535
00:29:00,556 --> 00:29:02,234
Thank you for coming.
536
00:29:05,094 --> 00:29:06,411
Oh, no.
537
00:29:07,397 --> 00:29:08,941
- My mother.
- Oh, Frankie.
538
00:29:08,965 --> 00:29:10,809
Oh!
539
00:29:10,833 --> 00:29:13,652
I'm so sorry
about your friend.
540
00:29:16,339 --> 00:29:18,023
This is Kardec.
541
00:29:19,175 --> 00:29:21,420
Oh, yes, my daughter
has spoken of you and...
542
00:29:21,444 --> 00:29:23,695
- Hmm.
- I can see why.
543
00:29:24,747 --> 00:29:27,032
- This is a funeral, Mother.
- What? Yes!
544
00:29:31,821 --> 00:29:34,133
Frankie Drake.
545
00:29:34,157 --> 00:29:36,675
- Mrs. Clarke...
- Not another word.
546
00:29:38,428 --> 00:29:41,640
I never wanted her
to be a detective.
547
00:29:41,664 --> 00:29:44,610
This is your fault
messing with spirits! I told you
548
00:29:44,634 --> 00:29:47,619
- nothing good would come of it.
- Oh, I didn't...
549
00:29:49,772 --> 00:29:51,389
- I said,
"Not another word."
550
00:29:53,142 --> 00:29:55,154
She's dead
because of you.
551
00:29:58,681 --> 00:30:00,265
Frankie,
are you all right?
552
00:30:01,250 --> 00:30:03,762
I need to attend
to my friend's mother.
553
00:30:03,786 --> 00:30:05,203
Yeah.
554
00:30:08,891 --> 00:30:10,836
- Mildred.
- Oh, Frankie,
555
00:30:10,860 --> 00:30:12,738
I am so sorry.
I don't know what came over me.
556
00:30:12,762 --> 00:30:14,239
No. There's no need
to apologize.
557
00:30:14,263 --> 00:30:16,375
So, um... was it
558
00:30:16,399 --> 00:30:18,377
- good enough?
- Ooh!
559
00:30:18,401 --> 00:30:20,312
- Did I do OK?
- Was an excellent performance.
560
00:30:20,336 --> 00:30:22,514
The slap was
a very nice touch.
561
00:30:22,538 --> 00:30:25,684
Thank you for suggesting it.
562
00:30:25,708 --> 00:30:27,753
Yeah, thank you
for suggesting it, Nora.
563
00:30:27,777 --> 00:30:29,761
It was extremely believable.
564
00:30:30,880 --> 00:30:32,524
So what about
our other actress?
565
00:30:32,548 --> 00:30:34,727
Why don't you
ask her yourself?
566
00:30:36,786 --> 00:30:40,705
- So how did I do?
- It was such a convincing act.
567
00:30:46,592 --> 00:30:48,637
You're gonna have
to take it easy for a bit.
568
00:30:48,661 --> 00:30:51,039
It's not every day that your
heart rate and blood pressure
569
00:30:51,063 --> 00:30:52,513
are lowered
to "good-as-dead" levels.
570
00:30:53,599 --> 00:30:55,241
Ah, the board was not kidding
when it warned me
571
00:30:55,242 --> 00:30:57,721
- of danger in the future.
- Hm, comes with the territory.
572
00:30:57,745 --> 00:31:00,225
Yeah, easy for you to say; you
weren't the one in the coffin.
573
00:31:01,715 --> 00:31:03,393
Please tell me
it was worth it.
574
00:31:03,417 --> 00:31:05,395
I got to see
your mother hit Frankie.
575
00:31:05,419 --> 00:31:08,431
- That was something.
- Just...
576
00:31:08,455 --> 00:31:10,200
Since you "expired,"
577
00:31:10,224 --> 00:31:12,469
here is what you missed,
starting with the details
578
00:31:12,493 --> 00:31:14,437
I forgot to mention
to the police.
579
00:31:14,461 --> 00:31:17,440
Don't tell me you're
buying that Maisy Trilby story.
580
00:31:17,464 --> 00:31:19,776
Give me some credit.
Of course not!
581
00:31:19,800 --> 00:31:21,378
- But the police are.
- Yeah.
582
00:31:21,402 --> 00:31:24,280
- Seems to be like a scam to me.
- See? I called it,
583
00:31:24,304 --> 00:31:27,123
- didn't I? Didn't I?
- Gloating is not becoming.
584
00:31:28,308 --> 00:31:30,508
My daughter just hates
admitting that I am ever right.
585
00:31:31,478 --> 00:31:34,724
- Fine, you're right. Happy?
- Not a terribly sincere admission,
586
00:31:34,748 --> 00:31:37,627
but I'll take it.
587
00:31:37,651 --> 00:31:39,362
- Hello, ladies!
- Hey!
588
00:31:39,386 --> 00:31:42,138
Look what my friend
on the Ottawa force sent me.
589
00:31:43,123 --> 00:31:45,602
- Are we ordering food?
- Uh, not me.
590
00:31:45,626 --> 00:31:47,437
- No.
- I could eat.
591
00:31:47,461 --> 00:31:48,978
- Alright.
- Miss?
592
00:31:50,264 --> 00:31:52,776
- So?
- Oh, yes!
593
00:31:52,800 --> 00:31:55,445
Kardec's real name
is Gerald Nelson.
594
00:31:55,469 --> 00:31:58,181
Small-time con artist,
in and out of jail regularly.
595
00:31:58,205 --> 00:31:59,949
Thank you.
Near the end of the war...
596
00:31:59,973 --> 00:32:01,985
- Thanks.
- ... he changed his name to Kardec.
597
00:32:02,009 --> 00:32:05,221
Suspected for a number
of frauds, but never charged.
598
00:32:05,245 --> 00:32:08,024
- And all the plaintiffs are women.
- Really? Sounds like
599
00:32:08,048 --> 00:32:10,593
he's got a rather
dubious charm.
600
00:32:10,617 --> 00:32:13,963
So what about Verna Bishop? You
think she was immune to his charms?
601
00:32:13,987 --> 00:32:16,266
Judging by the way
her eyes lit up
602
00:32:16,290 --> 00:32:18,201
every time she talks about him,
I would say so.
603
00:32:18,225 --> 00:32:20,470
- And what about him?
- Oh, well, I think
604
00:32:20,494 --> 00:32:23,273
- he's in love with her money.
- Yeah. Aren't they all?
605
00:32:23,297 --> 00:32:25,542
You know what? I'm gonna have
the hot hamburger, please.
606
00:32:25,566 --> 00:32:28,111
Ooh! Yes, that sounds good.
I'll have that too.
607
00:32:28,135 --> 00:32:31,815
And fried onions and
French fried potatoes, please.
608
00:32:31,839 --> 00:32:34,217
- What do you got? A hollow leg?
- Well...
609
00:32:34,241 --> 00:32:37,287
So, if Verna and Kardec
were lovers,
610
00:32:37,311 --> 00:32:39,489
there was only one thing
standing in their way.
611
00:32:39,513 --> 00:32:41,925
- Edgar.
- And Kardec had the perfect way
612
00:32:41,949 --> 00:32:43,793
to get rid of him:
613
00:32:43,817 --> 00:32:45,495
- Maisy Trilby.
- Alright,
614
00:32:45,519 --> 00:32:48,231
I'll buy the fact that you think
Kardec is charming,
615
00:32:48,255 --> 00:32:50,867
but enough to convince
Maisy to commit murder?
616
00:32:50,891 --> 00:32:53,970
No, no, he didn't.
Her husband Fred did.
617
00:32:53,994 --> 00:32:56,806
Oh, of course.
From beyond the grave.
618
00:32:56,830 --> 00:33:00,477
She's a susceptible woman,
deeply grief-stricken.
619
00:33:00,501 --> 00:33:04,414
Kardec plants the idea
that he was cursed by a warlock.
620
00:33:04,438 --> 00:33:06,583
Over time, she comes
to believe it
621
00:33:06,607 --> 00:33:08,918
and then decides
to avenge his death.
622
00:33:08,942 --> 00:33:11,821
- So why would Verna hire us?
- As long as the case is open,
623
00:33:11,845 --> 00:33:13,929
they're always gonna be
under suspicion.
624
00:33:14,781 --> 00:33:16,392
So, they needed us
625
00:33:16,416 --> 00:33:18,834
to find Maisy,
close the case...
626
00:33:19,720 --> 00:33:21,231
...and because
we're good, we did.
627
00:33:21,255 --> 00:33:24,334
- And now they're off scot-free.
- You know, on moral grounds,
628
00:33:24,358 --> 00:33:26,402
I hate this con,
629
00:33:26,426 --> 00:33:29,205
but on a professional level,
I've got to admire it.
630
00:33:29,229 --> 00:33:31,875
- So what now?
- We prove we're better than good.
631
00:33:34,334 --> 00:33:36,218
I'll deal with Kardec.
632
00:33:37,504 --> 00:33:41,551
Maisy Trilby?
I can't believe it.
633
00:33:41,575 --> 00:33:43,786
I'll keep him busy
with a romantic evening out.
634
00:33:43,810 --> 00:33:45,188
Let's get some air.
635
00:33:45,212 --> 00:33:46,689
While we're gone,
636
00:33:46,713 --> 00:33:48,992
Trudy and the team
will come into play.
637
00:34:00,594 --> 00:34:02,939
I'll get Kardec back
to the office where we'll
638
00:34:02,963 --> 00:34:05,174
discover the poor, late Trudy.
639
00:34:05,198 --> 00:34:08,150
- Trudy, no!
- She's dead.
640
00:34:10,003 --> 00:34:12,521
Flo will need to handle some
paperwork down at the morgue.
641
00:34:14,007 --> 00:34:16,386
Oh! And we'll need
a liberal-minded
642
00:34:16,410 --> 00:34:18,294
funeral parlour as well.
643
00:34:20,914 --> 00:34:24,734
That was your mother's doing.
How you like that?!
644
00:34:25,852 --> 00:34:27,797
Great, you're
rubbing off on her.
645
00:34:27,821 --> 00:34:30,466
- Hey there!
- Everything
646
00:34:30,490 --> 00:34:32,241
went as planned,
without a hitch.
647
00:34:33,126 --> 00:34:35,644
Well, let's get some killers.
648
00:34:40,534 --> 00:34:43,686
Frankie? Trudy?
649
00:34:47,608 --> 00:34:49,291
Frankie?! I've...
650
00:34:50,143 --> 00:34:52,021
Ugh!
651
00:34:53,680 --> 00:34:55,992
Oh! Are my friends in danger?
652
00:35:09,129 --> 00:35:11,447
NO!
653
00:35:12,799 --> 00:35:14,177
Aah!
654
00:35:14,201 --> 00:35:16,846
Miss Drake, I'm so sorry
to hear about your partner.
655
00:35:16,870 --> 00:35:20,216
- Thank you.
- And what can I do for you?
656
00:35:20,240 --> 00:35:22,391
I need to speak
with Kardec. Is he here?
657
00:35:23,644 --> 00:35:26,422
Yes, but we were just about
to try and talk to Edgar...
658
00:35:26,446 --> 00:35:30,059
Please, please!
I need to say goodbye to Trudy.
659
00:35:30,083 --> 00:35:33,035
Her death was my fault.
Surely, you understand.
660
00:35:34,321 --> 00:35:38,468
Yes. Yes, I do.
Please, please come in.
661
00:35:45,699 --> 00:35:48,778
I can try, but...
662
00:35:48,802 --> 00:35:51,147
you're not a believer.
You said as much yourself.
663
00:35:51,171 --> 00:35:53,189
She was my best friend.
664
00:35:54,274 --> 00:35:56,725
I need to know
what happened to her. I...
665
00:35:57,577 --> 00:35:58,961
I have to try.
666
00:36:00,614 --> 00:36:02,625
Mrs. Bishop, can you give
667
00:36:02,649 --> 00:36:04,834
Miss Drake and myself
some privacy?
668
00:36:05,686 --> 00:36:07,803
Thank you.
669
00:36:16,630 --> 00:36:18,914
Everything works better
when we're alone.
670
00:36:24,337 --> 00:36:26,149
Why isn't it moving?
671
00:36:26,173 --> 00:36:28,084
Perhaps she has
nothing to say.
672
00:36:28,108 --> 00:36:30,459
Trudy always had
something to say.
673
00:36:36,216 --> 00:36:38,127
Trudy doesn't have
anything to say.
674
00:36:38,151 --> 00:36:40,169
We can try again
as often as you like...
675
00:36:41,421 --> 00:36:44,233
...but tonight is not going
to be the night. I'm sorry,
676
00:36:44,257 --> 00:36:45,407
Miss Drake.
677
00:36:47,294 --> 00:36:50,073
You know,
this is all my fault.
678
00:36:50,097 --> 00:36:51,814
Nothing in life
is anyone's fault.
679
00:36:52,666 --> 00:36:55,150
It's destiny.
Pure and simple.
680
00:36:57,003 --> 00:36:59,154
This has been
an awful day.
681
00:37:00,073 --> 00:37:01,857
Would you mind
walking me home?
682
00:37:05,479 --> 00:37:07,423
I'm sorry
I couldn't be more help.
683
00:37:07,447 --> 00:37:10,226
I just needed
to get you away from Verna.
684
00:37:10,250 --> 00:37:13,636
She is the weak link
in your plan after all.
685
00:37:16,156 --> 00:37:19,268
So if Verna actually believes
all of this rubbish
686
00:37:19,292 --> 00:37:20,937
you're spouting,
what's she going to think
687
00:37:20,961 --> 00:37:23,005
when "dead" Trudy
visits her?
688
00:37:45,152 --> 00:37:47,269
What do you want?
689
00:37:48,455 --> 00:37:49,832
I come for you.
690
00:37:49,856 --> 00:37:51,573
Me? Why me?
691
00:37:52,626 --> 00:37:56,139
- I have a message.
- Message? What...
692
00:37:56,163 --> 00:37:58,641
- what message?
- From your family.
693
00:37:58,665 --> 00:38:00,049
My brothers?
694
00:38:01,368 --> 00:38:02,685
My sister?
695
00:38:04,504 --> 00:38:07,723
Are they alright?
Did they suffer?
696
00:38:08,708 --> 00:38:12,922
They're at peace,
but they worry for you.
697
00:38:12,946 --> 00:38:15,158
For me? Why?
698
00:38:22,689 --> 00:38:24,073
They know.
699
00:38:25,559 --> 00:38:26,909
Know what?
700
00:38:28,028 --> 00:38:29,912
Tell me what they know.
701
00:38:35,769 --> 00:38:37,519
It's Edgar, isn't it?
702
00:38:39,105 --> 00:38:40,522
They know what we did.
703
00:38:41,374 --> 00:38:42,624
They do.
704
00:38:44,277 --> 00:38:45,588
How do I join them?
705
00:38:45,612 --> 00:38:48,263
- Tell me, please.
- Redemption.
706
00:38:50,016 --> 00:38:51,633
Make amends.
707
00:38:53,353 --> 00:38:54,837
Do what must be done.
708
00:38:56,690 --> 00:38:58,073
Do that...
709
00:38:59,025 --> 00:39:00,870
...and you join them
in the afterlife.
710
00:39:19,946 --> 00:39:21,730
Please connect me
to the police.
711
00:39:30,090 --> 00:39:32,735
You run
a good con, Frankie.
712
00:39:32,759 --> 00:39:35,377
Well, I learned
from the best.
713
00:39:36,263 --> 00:39:37,546
Clearly.
714
00:39:40,367 --> 00:39:42,051
I wish I didn't have
to do this.
715
00:39:43,737 --> 00:39:46,622
Just how interested
in the afterlife, are you?
716
00:39:51,144 --> 00:39:52,511
That's what I thought.
717
00:39:58,575 --> 00:40:01,954
Do you have any idea
how much trouble you're in?
718
00:40:01,978 --> 00:40:03,789
Hopefully none?
719
00:40:03,813 --> 00:40:04,813
You're kidding?
720
00:40:05,915 --> 00:40:07,960
The way I see it is
we worked together on this,
721
00:40:07,984 --> 00:40:10,930
and now Verna Bishop and Kardec
are safely behind bars.
722
00:40:10,954 --> 00:40:12,264
"We worked together"?
723
00:40:12,288 --> 00:40:14,934
Sure. Under the supervision
of the Toronto
724
00:40:14,958 --> 00:40:16,799
Police Department,
the Drake Detective Agency
725
00:40:16,800 --> 00:40:19,278
was able to entrap Kardec
and solve
726
00:40:19,302 --> 00:40:22,321
the murder of Edgar Bishop.
We all look good.
727
00:40:23,640 --> 00:40:27,620
- You give us all the credit?
- I have no problem with that.
728
00:40:27,644 --> 00:40:29,822
And what do you
want in exchange?
729
00:40:31,748 --> 00:40:35,567
Go easy on Maisy.
She's not in her right mind.
730
00:40:42,325 --> 00:40:44,303
- Mmm.
- Trudy.
731
00:40:44,327 --> 00:40:45,811
Hmm?
732
00:40:49,466 --> 00:40:51,077
Don't even bother.
733
00:40:51,101 --> 00:40:54,152
- Mama, how did you find this place?
- Nora told me about it.
734
00:40:55,004 --> 00:40:56,415
Wonderful.
735
00:40:56,439 --> 00:40:58,651
Don't worry, I won't make
a habit out of coming here.
736
00:40:58,675 --> 00:41:01,527
- Frankie, would you mind...?
- I'll excuse myself.
737
00:41:07,384 --> 00:41:09,962
When I saw you
lying in that coffin,
738
00:41:09,986 --> 00:41:13,833
it was everything I feared
about you being a private eye.
739
00:41:13,857 --> 00:41:17,509
- Mama, we talked about...
- Ah, da, da, let me finish.
740
00:41:18,828 --> 00:41:22,308
But, as I looked
down at you,
741
00:41:22,332 --> 00:41:24,510
I realized how proud
742
00:41:24,534 --> 00:41:26,818
I am of my daughter...
743
00:41:28,338 --> 00:41:30,622
...and that you need
to live your own life.
744
00:41:32,175 --> 00:41:34,893
Thank you, Mama!
745
00:41:36,045 --> 00:41:37,305
You're going to buy
me a drink or what?
746
00:41:37,306 --> 00:41:38,157
Wha...?!
747
00:41:38,181 --> 00:41:40,659
- Since when did you...
- I am known to have
748
00:41:40,683 --> 00:41:42,691
one on occasion:
Christmas, Easter,
749
00:41:42,692 --> 00:41:44,871
- your birthday.
- OK, wait, that's three.
750
00:41:44,895 --> 00:41:46,572
Haha! You sound
like a regular rummy.
751
00:41:46,596 --> 00:41:49,175
And now I'm going to get
ossified with my daughter.
752
00:41:49,199 --> 00:41:51,077
Ah?! Let's see that!
753
00:41:51,101 --> 00:41:52,845
I knew I should have
754
00:41:52,869 --> 00:41:55,548
never let you hang out
with Nora. Haha!
755
00:41:55,572 --> 00:41:57,222
You're doing
good, Trudy...
756
00:41:58,241 --> 00:42:00,586
...but don't think
I won't give you a good tracing
757
00:42:00,610 --> 00:42:03,952
- when you deserve it.
- I don't expect any less.
758
00:42:03,953 --> 00:42:06,398
- Mm-hm.
- Excuse me!
759
00:42:06,422 --> 00:42:07,732
- Yes, ma'am?
- I would like to buy
760
00:42:07,756 --> 00:42:09,701
- my mother a drink.
- Coming right up.
761
00:42:09,725 --> 00:42:12,475
- I don't know if I like this.
- What? You're afraid
762
00:42:12,476 --> 00:42:14,621
the spirits are gonna reveal
some deep, dark secret
763
00:42:14,645 --> 00:42:16,289
- you're hiding from us?
- You don't have to talk
764
00:42:16,313 --> 00:42:18,558
to anyone, Mary.
I just want to find out
765
00:42:18,582 --> 00:42:20,627
- how Herb's doing.
- Hmm...
766
00:42:20,651 --> 00:42:23,091
You know, when you're done,
I think I'll look up my grandma.
767
00:42:24,855 --> 00:42:27,000
Shall we give it a go?
768
00:42:27,024 --> 00:42:28,535
Come on.
769
00:42:28,559 --> 00:42:30,036
You girls
770
00:42:30,060 --> 00:42:31,471
- still fooling with that thing?
- Uh...
771
00:42:31,495 --> 00:42:33,506
- Good, good! Scooch, scooch.
- Oh, OK.
772
00:42:33,530 --> 00:42:34,874
Let's find out
what horse looks good
773
00:42:34,898 --> 00:42:36,776
- for the fifth tomorrow.
- No, no! Flo wants to talk
774
00:42:36,800 --> 00:42:38,745
- to her husband.
- What? Really?
775
00:42:38,769 --> 00:42:40,547
Well, I tried it
once before and failed,
776
00:42:40,571 --> 00:42:42,616
so why not
give it another go?
777
00:42:42,640 --> 00:42:44,351
- You sure?
- It's worth a try.
778
00:42:44,375 --> 00:42:46,586
Yeah, but if you think you can
talk to him through this thing,
779
00:42:46,610 --> 00:42:49,022
who's to say he hasn't been
watching you all this time?
780
00:42:49,046 --> 00:42:51,258
- Hmmm..
- I-I didn't think about that.
781
00:42:51,282 --> 00:42:53,260
- Yeah.
- Yeah, I wonder if he's been
782
00:42:53,284 --> 00:42:55,629
watching you while you've
been out on all your dates?
783
00:42:55,653 --> 00:42:57,764
Maybe... maybe
you should go first.
784
00:42:57,788 --> 00:43:00,233
You know? No.
I don't even want to hear
785
00:43:00,257 --> 00:43:01,901
the tongue-lashing
my grandma will give us
786
00:43:01,925 --> 00:43:03,937
if she sees what we've been up
these past few days.
787
00:43:03,961 --> 00:43:05,905
- Hmm.
- Frankie?
788
00:43:05,929 --> 00:43:07,841
You know what?
I have everything I need
789
00:43:07,865 --> 00:43:09,982
right here,
in the real world.
790
00:43:13,432 --> 00:43:18,642
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
60077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.