Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,304 --> 00:00:57,932
I'm so sorry, Susanne,
you didn't find your uncle.
2
00:00:57,933 --> 00:01:00,518
While you happen to be in Frankfurt.
3
00:01:01,145 --> 00:01:03,396
Normally, I know where he's at.
4
00:01:03,397 --> 00:01:05,481
- But today...
- Doesn't matter.
5
00:01:05,482 --> 00:01:07,316
We'll be back sometime.
6
00:01:07,317 --> 00:01:10,695
Say hello to Uncle Ossi, Tonino,
but we have to drive back.
7
00:01:10,696 --> 00:01:13,030
- Where's your bike?
- At the gambling room.
8
00:01:15,242 --> 00:01:17,952
Well, he would have been pleased, Susanne,
9
00:01:17,953 --> 00:01:20,538
to meet your friend Rolf,
your uncle.
10
00:01:41,977 --> 00:01:43,728
Be careful.
11
00:02:05,876 --> 00:02:09,253
- Where's Aldo?
- Upstairs, in the pool hall.
12
00:02:24,520 --> 00:02:25,978
Jürgen.
13
00:02:30,567 --> 00:02:32,193
Oh...
14
00:02:33,237 --> 00:02:35,571
You like to play, Aldo, right?
15
00:02:35,572 --> 00:02:37,824
Why? What's up?
16
00:02:37,825 --> 00:02:39,951
You know, our boss doesn't like it,
17
00:02:39,952 --> 00:02:42,620
you mucking up his turf with the
teen prostitutes.
18
00:02:42,621 --> 00:02:44,622
And besides, l told you yesterday,
19
00:02:44,623 --> 00:02:48,000
that his company, City Invest,
bought this house right here.
20
00:02:48,001 --> 00:02:50,294
That's why I sent you a new contract,
21
00:02:50,295 --> 00:02:53,005
you should sign by noon today.
22
00:02:53,006 --> 00:02:55,299
Double monthly rent
23
00:02:55,676 --> 00:02:59,470
and a fifty percent commission.
I'm informed.
24
00:03:00,514 --> 00:03:02,515
And? Did you sign?
25
00:03:02,516 --> 00:03:05,142
I didn't sign.
26
00:03:05,143 --> 00:03:08,145
The old contract is still valid
for another year.
27
00:03:08,146 --> 00:03:10,815
- Is this your last word?
- Yes, Billy.
28
00:03:10,816 --> 00:03:15,695
Tell your boss Johnny,
it's my final word.
29
00:03:17,197 --> 00:03:19,574
Me? You can't double-cross me.
30
00:03:19,575 --> 00:03:23,828
Too bad, Aldo. I thought you and
your people would be smarter.
31
00:03:23,829 --> 00:03:25,538
Very nice of you.
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,457
- Keep on playing.
- Thanks, buddy.
33
00:03:28,458 --> 00:03:30,543
- So long, friends.
- Good bye, Aldo.
34
00:03:47,060 --> 00:03:50,646
Sascha, you need to take care of it.
That's yourjob.
35
00:03:50,647 --> 00:03:53,024
Okay, I cut off his dick.
36
00:03:53,025 --> 00:03:55,109
This won't settle the issue.
37
00:03:55,110 --> 00:03:58,613
You can't pack in Klewer,
he is better organized.
38
00:03:58,614 --> 00:04:01,532
You going to make a call today.
39
00:04:01,533 --> 00:04:03,576
Okay, I'll do it.
40
00:04:03,869 --> 00:04:07,038
So please let me finish the game now, yes?
41
00:04:24,473 --> 00:04:26,933
Crazy, such a city, right?
42
00:04:26,934 --> 00:04:29,602
- What did you say?
- I said, crazy,
43
00:04:29,603 --> 00:04:32,271
- such a city.
- Better than our dump.
44
00:04:48,330 --> 00:04:50,414
That wore me out.
45
00:04:53,669 --> 00:04:56,087
- Bye. Till tomorrow.
- Take care. Till tomorrow.
46
00:05:03,136 --> 00:05:06,847
What kept you so long?
If had something to say I...
47
00:05:06,848 --> 00:05:08,391
But you don't have anything to say.
48
00:05:08,392 --> 00:05:11,310
Get in, your old man is pissed.
49
00:05:12,771 --> 00:05:14,730
Good evening, pops.
50
00:05:16,233 --> 00:05:19,026
Tramp! When l'm telling
you to be home at nine,
51
00:05:19,027 --> 00:05:21,612
I mean nine o'clock, not ten o'clock!
52
00:05:21,613 --> 00:05:24,740
Where did you loiter away
with this Bäumler?
53
00:05:26,076 --> 00:05:28,869
l don't want you to start posing!
54
00:05:28,870 --> 00:05:31,706
We have discipline in my house.
Keep it in mind!
55
00:05:33,709 --> 00:05:36,252
- What's with you? You're coming?
- Mh-hm.
56
00:05:37,921 --> 00:05:39,672
Relax!
57
00:05:57,691 --> 00:06:00,359
- Not, Rolf.
- What is it?
58
00:06:00,360 --> 00:06:02,570
Today's my last day.
Tomorrow, I have to go to the army.
59
00:06:02,571 --> 00:06:05,114
That's why I skipped graduation ceremony.
60
00:06:05,615 --> 00:06:08,409
I love you. I want to stay with you forever.
61
00:06:08,410 --> 00:06:11,620
If only those damn 15 months
were already over.
62
00:07:28,532 --> 00:07:31,325
Rolf! What's with you?
We need to go!
63
00:07:37,541 --> 00:07:39,500
Where are you?
64
00:07:44,172 --> 00:07:46,841
I can't imagine being without you.
65
00:07:48,051 --> 00:07:49,969
Where are you, Rolf?
66
00:07:49,970 --> 00:07:52,096
- Crap, I forgot.
- What's going on here?
67
00:07:52,097 --> 00:07:54,932
But Rolf, what will people think of us?
68
00:07:54,933 --> 00:07:59,353
And especially Mr. Klausen if he
learns you're with his daughter.
69
00:07:59,354 --> 00:08:02,022
Susanne, now. Get out there!
70
00:08:02,023 --> 00:08:05,192
Susanne stays here, father.
You understand?
71
00:08:05,694 --> 00:08:07,611
Take your things!
72
00:08:11,074 --> 00:08:12,783
Get dressed!
73
00:08:15,203 --> 00:08:16,912
Tell me, Rolf,
74
00:08:16,913 --> 00:08:19,373
are you mad?
75
00:08:20,876 --> 00:08:22,334
When Mr. Klausen learns
76
00:08:22,335 --> 00:08:25,921
that you have something going
on with his only daughter.
77
00:08:26,590 --> 00:08:28,716
He'll give you hell.
78
00:08:28,717 --> 00:08:31,051
- And me too!
- Alas.
79
00:08:31,052 --> 00:08:33,179
Susanne and me want to be together for good,
80
00:08:33,180 --> 00:08:35,431
and to live like we want to.
Living free.
81
00:08:35,432 --> 00:08:37,933
And without considering what you
stiffs here think.
82
00:08:37,934 --> 00:08:40,936
Boy, if I talked to my father like that...
83
00:08:40,937 --> 00:08:44,023
lf you had talked to your father like this,
you wouldn't sit here anymore.
84
00:08:44,024 --> 00:08:46,317
But... those were completely
different times!
85
00:08:46,318 --> 00:08:48,861
What's it to me?
I'm living right now!
86
00:08:57,704 --> 00:09:00,915
Susanne, where have you been?
Your father and Doris just drove off.
87
00:09:00,916 --> 00:09:04,001
I don't care, I didn't want
to see anyone.
88
00:09:12,677 --> 00:09:15,429
I thought I might find you here.
89
00:09:17,807 --> 00:09:20,184
The old man doesn't want
me to be with you.
90
00:09:20,185 --> 00:09:23,270
He's happy when I'm in the army.
Get on the bike.
91
00:09:36,534 --> 00:09:38,202
Susanne is coming.
92
00:09:40,997 --> 00:09:43,582
Leave it.
She's going to her room.
93
00:09:48,046 --> 00:09:49,755
Good evening.
94
00:09:50,215 --> 00:09:53,676
What's up with you?
Where are you coming from?
95
00:09:53,677 --> 00:09:56,470
You weren't at the graduation day
at school.
96
00:09:57,639 --> 00:10:00,432
A classmate brought your school certificate.
97
00:10:00,892 --> 00:10:03,978
Close you fly before you talk to me.
98
00:10:06,648 --> 00:10:08,399
Don't be so sassy!
99
00:10:08,400 --> 00:10:10,859
Actually, you should respect your
father more.
100
00:10:10,860 --> 00:10:12,611
What do you have to say to me?
101
00:10:12,612 --> 00:10:14,738
No need to look askew at Doris,
102
00:10:14,739 --> 00:10:16,740
because we going to get married.
103
00:10:16,741 --> 00:10:18,784
Very soon. You got me?
104
00:10:18,785 --> 00:10:21,996
l sick of wasting a way as a widower.
105
00:10:21,997 --> 00:10:24,498
l have every right to do this.
106
00:10:24,499 --> 00:10:26,375
Or must I ask my daughter for permission?
107
00:10:26,376 --> 00:10:28,919
I don't need to allo w you anything
and you don't need to forbid me anything.
108
00:10:28,920 --> 00:10:31,422
I don't care if you sleep with
our saleslady.
109
00:10:31,423 --> 00:10:34,091
But if you want her to become
my stepmom
110
00:10:34,092 --> 00:10:37,177
and this stupid cow thinks she can nag
and teach me lessons
111
00:10:37,178 --> 00:10:40,180
than you are dead wrong.
I don't want anymore. For good!
112
00:10:40,181 --> 00:10:42,266
I'm running off.
I want my freedom!
113
00:10:42,267 --> 00:10:45,477
So just leave! Get out that door!
114
00:11:21,639 --> 00:11:23,098
Susi.
115
00:11:23,391 --> 00:11:25,017
Susi!
116
00:11:26,019 --> 00:11:29,021
Don't do this to me.
What are the neighbors going to think?
117
00:11:29,022 --> 00:11:32,024
Don't make such a fuss,
last night wasn't that bad.
118
00:11:32,025 --> 00:11:34,318
I think it's the best for us
if I'm leaving.
119
00:11:34,319 --> 00:11:36,445
I know you want to be free,
and I can't keep you here
120
00:11:36,446 --> 00:11:38,572
against your will, but...
121
00:11:38,573 --> 00:11:41,492
Take at least this from me.
Otherwise they say, I'll let you leave
122
00:11:41,493 --> 00:11:43,202
- without a dime.
- That's not necessary.
123
00:11:43,203 --> 00:11:45,537
l know what I owe you as your father.
124
00:11:45,538 --> 00:11:48,040
Ifyou only knew that before.
125
00:11:48,041 --> 00:11:51,210
- You know where you want to go?
- To Frankfurt, to uncle Ossi.
126
00:11:51,211 --> 00:11:53,504
- To this gay?
- Maybe he is more understanding
127
00:11:53,505 --> 00:11:55,756
of me than you ever were.
128
00:12:05,683 --> 00:12:07,434
Fucking freedom.
129
00:12:07,435 --> 00:12:10,687
Don't get upset, Hans,
she'll be back.
130
00:12:11,481 --> 00:12:12,981
Whatever.
131
00:12:12,982 --> 00:12:16,151
- Take care, my boy.
- It'll be okay, mother.
132
00:12:18,279 --> 00:12:20,280
Get in, please!
133
00:12:20,281 --> 00:12:22,074
Doors are closing!
134
00:12:22,075 --> 00:12:24,701
Okay then.
Send father my regards.
135
00:12:26,663 --> 00:12:29,498
Rolf!
136
00:12:30,458 --> 00:12:32,167
Susanne!
137
00:13:17,380 --> 00:13:21,091
Ricki, can't you look for customers
a few meters down the street?
138
00:13:21,092 --> 00:13:23,719
Get in here and stretch your legs
a little with me.
139
00:13:23,720 --> 00:13:26,972
I show you a fashionable dance.
Shnick, shnack...
140
00:13:35,064 --> 00:13:37,649
Shnick...
Hi, my darling.
141
00:13:37,650 --> 00:13:41,278
Yes. Yes, that's it.
Shnick. Shnack.
142
00:13:41,279 --> 00:13:43,864
Stop the shnick shnack, honeybee.
143
00:13:43,865 --> 00:13:46,241
Come, clean up.
Get rid of this mess.
144
00:13:46,242 --> 00:13:48,994
And you get to work,
you disreputable one.
145
00:13:49,537 --> 00:13:51,163
Little Susanne is going to be here any minute.
146
00:13:51,164 --> 00:13:53,332
Susanne comes at 4.
147
00:13:53,917 --> 00:13:56,376
Is that all for today?
148
00:13:56,377 --> 00:13:58,337
I didn't make a lot of money today.
149
00:13:58,338 --> 00:14:01,048
Because you're al ways dawdling,
rummaging around.
150
00:14:01,049 --> 00:14:02,758
Come on, go.
151
00:14:03,343 --> 00:14:05,260
We have to go to the apartment.
152
00:14:06,971 --> 00:14:09,014
- Bite me.
- And get dressed properly.
153
00:14:09,015 --> 00:14:11,350
I don't want you to show up
in a doll shirt like this.
154
00:14:11,351 --> 00:14:14,728
You gave me this doll shirt yourself,
in Honolulu,
155
00:14:14,729 --> 00:14:17,606
with 'Say it with flowers, my dear'.
156
00:14:18,650 --> 00:14:22,236
That wasn't in Honolulu,
that was in L.A. 30 years ago.
157
00:14:22,237 --> 00:14:24,154
You were turning tricks back then,
as a baby.
158
00:14:24,155 --> 00:14:28,158
Yes,30 years ago I was a baby,
but you were already an old drag queen.
159
00:14:28,159 --> 00:14:31,620
Are you planning on greeting
the kid like this?
160
00:14:31,996 --> 00:14:34,540
Why? I am dressed quite mannerly.
161
00:14:34,541 --> 00:14:37,042
This is the most subtle gear
I got, you know that.
162
00:14:37,043 --> 00:14:38,460
It's quite basic.
163
00:14:38,461 --> 00:14:42,172
At least for the welcome,
you should dress up as a guy.
164
00:14:42,173 --> 00:14:43,840
Minou.
165
00:14:46,970 --> 00:14:48,762
You know what?
166
00:14:48,763 --> 00:14:52,349
I could wear my maroon Bermuda shorts,
167
00:14:52,350 --> 00:14:54,226
the ones I bought last week.
168
00:14:54,227 --> 00:14:56,895
It highlights my tender loins.
169
00:14:56,896 --> 00:14:59,606
But please those without flowers.
170
00:15:00,024 --> 00:15:03,318
You see any flowers on it?
Ex-hustler!
171
00:15:03,319 --> 00:15:05,654
Get ready!
We gotta go.
172
00:15:11,661 --> 00:15:13,996
Eyes front!
173
00:15:17,875 --> 00:15:20,460
Stand to attention!
174
00:15:21,671 --> 00:15:24,631
One, two, one, two, one, two.
175
00:15:24,632 --> 00:15:26,216
A song!
176
00:15:27,885 --> 00:15:30,304
- What's your name?
- Rolf Bäumler.
177
00:15:30,305 --> 00:15:32,389
Rolf Bäumler?
178
00:15:32,390 --> 00:15:35,726
Private Bäumler from now on.
179
00:15:37,312 --> 00:15:39,271
Well, Bauer?
180
00:15:39,272 --> 00:15:42,274
Tell me, what's that for a rag up there?
181
00:15:42,859 --> 00:15:46,069
We are still learning to
make the beds, right?
182
00:15:49,282 --> 00:15:52,200
- What's your name?
- Private Kollberg.
183
00:15:57,707 --> 00:16:00,959
And this jacket needs to be
on a clothes hanger,
184
00:16:00,960 --> 00:16:02,961
Private Bäumler!
185
00:16:03,713 --> 00:16:06,465
Been too long on mummy's lap,
186
00:16:06,466 --> 00:16:08,216
always getting mothered.
187
00:16:08,217 --> 00:16:12,471
These times are over!
Right, Mr. von Bülow?
188
00:16:13,306 --> 00:16:17,392
Private Bäumler, now we gonna
man you up here!
189
00:16:21,189 --> 00:16:23,482
- Pardon me.
- You're al ways this passionate?
190
00:16:23,483 --> 00:16:25,400
Stop yapping, Benny!
Get the order over there!
191
00:16:25,401 --> 00:16:28,278
Yes!
They'll get their stuff!
192
00:16:28,279 --> 00:16:30,447
Tell me, you need help?
193
00:16:30,448 --> 00:16:32,491
Yes, I'm looking for number 24.
194
00:16:32,492 --> 00:16:34,076
That's where I live.
195
00:16:34,077 --> 00:16:36,286
- Where do you need to go?
- To Klausen.
196
00:16:37,872 --> 00:16:39,873
The fags?
What are you doing there?
197
00:16:39,874 --> 00:16:42,334
What do you mean, fags?
This is my uncle Ossi.
198
00:16:42,335 --> 00:16:45,629
I see. Okay, come with me,
I'll bring you there.
199
00:16:45,630 --> 00:16:49,633
I'm sure you gonna really like
it here in Frankfurt.
200
00:16:49,634 --> 00:16:51,134
- Right, Benny?
- For sure!
201
00:16:51,135 --> 00:16:53,095
I can really live with you?
202
00:16:53,096 --> 00:16:56,098
Of course, little sugar mouse!
203
00:16:56,099 --> 00:16:58,642
And we'll get you a job, too.
204
00:16:58,643 --> 00:17:00,352
- Yes?
- Of course.
205
00:17:00,353 --> 00:17:02,688
As cigarette boy in the Chat Noir.
206
00:17:02,689 --> 00:17:04,439
No, oh.
207
00:17:04,440 --> 00:17:06,775
She better works as a flower girl.
208
00:17:06,776 --> 00:17:11,905
In the Chat Noir uncle Ossi sometimes
sings chansons as a lady.
209
00:17:11,906 --> 00:17:14,408
For God's sake,
watch out with my blouse!
210
00:17:14,409 --> 00:17:15,909
Look at these creases!
211
00:17:15,910 --> 00:17:18,036
You're bitchy!
212
00:17:19,664 --> 00:17:20,997
May l?
213
00:17:20,998 --> 00:17:22,999
- Yes, yes. Bye, Benny.
- Bye.
214
00:17:23,000 --> 00:17:26,044
Tell me, kiddo...
215
00:17:28,005 --> 00:17:32,134
Tell me, little Susanne,
why you ran away from home.
216
00:17:32,135 --> 00:17:35,762
There's surely a guy behind all this.
217
00:17:35,763 --> 00:17:37,389
What's his name?
218
00:17:37,390 --> 00:17:40,016
- Rolf.
- Do l know him?
219
00:17:40,017 --> 00:17:42,436
No, he was a small kid
when you ran a way.
220
00:17:42,437 --> 00:17:44,563
No w he's in the army in Höchst.
221
00:17:44,564 --> 00:17:48,150
After that, I didn't feel like
staying in this dump.
222
00:17:48,151 --> 00:17:50,402
I keep saying:
223
00:17:50,403 --> 00:17:54,364
Ifwe women loose our head,
it's certainly because of a man.
224
00:17:54,365 --> 00:17:55,907
Why we women?
225
00:17:55,908 --> 00:17:57,492
Oh, I see!
226
00:18:06,461 --> 00:18:08,587
There's the dust bin!
227
00:18:12,550 --> 00:18:14,134
Come with me!
228
00:18:17,054 --> 00:18:19,639
What's up, Billy, you're down
for a foursome?
229
00:18:20,683 --> 00:18:22,726
- Motherf ucker!
- Shut up!
230
00:18:23,102 --> 00:18:24,811
Don't, Billy.
231
00:18:29,817 --> 00:18:31,610
You still owe me money, kiddo.
232
00:18:31,611 --> 00:18:33,445
He got you this nice spot,
233
00:18:33,446 --> 00:18:36,239
he gets 150 bucks from you.
234
00:18:36,240 --> 00:18:38,408
That's not true! I paid for everything,
in advance!
235
00:18:38,409 --> 00:18:40,869
Yeah but you gave it the wrong guy!
To Aldo.
236
00:18:40,870 --> 00:18:44,164
- l don't have any money!
- You're lying!
237
00:18:44,165 --> 00:18:46,249
Tell me how you got these 100
238
00:18:46,250 --> 00:18:48,960
you bought dope with from your dealer
at the main guard.
239
00:18:48,961 --> 00:18:50,837
I just need my dope.
240
00:18:51,255 --> 00:18:53,548
So I can turn tricks.
I had cold turkey.
241
00:18:53,549 --> 00:18:55,509
l'm not interested in your foreigners,
242
00:18:55,510 --> 00:18:57,219
and l don't care about the dough,
243
00:18:57,220 --> 00:18:59,012
it's about the principle.
244
00:18:59,013 --> 00:19:02,098
ln my turf there's discipline and order.
245
00:19:02,099 --> 00:19:04,810
- And you define the order, hm?
- Exactly!
246
00:19:04,811 --> 00:19:06,603
And so all get my point,
247
00:19:06,604 --> 00:19:08,522
we need to set a warning example.
248
00:19:08,523 --> 00:19:10,649
What's your zodiac sign?
249
00:19:10,650 --> 00:19:12,692
What's it to you?
Scorpio.
250
00:19:13,110 --> 00:19:15,529
Unfavorable attributes.
251
00:19:15,530 --> 00:19:17,614
Vindictive, hotheaded,
252
00:19:17,615 --> 00:19:20,867
compulsive, hardly forgiving.
253
00:19:20,868 --> 00:19:23,286
Probably lucky in love.
254
00:19:34,131 --> 00:19:36,091
You pigs!
255
00:19:45,434 --> 00:19:46,852
Throw her out!
256
00:19:49,647 --> 00:19:51,523
Damn it!
257
00:19:58,489 --> 00:20:00,949
You assholes!
Motherfuckers!
258
00:20:01,200 --> 00:20:03,743
When do I get out here?
That'll probably take a while.
259
00:20:03,744 --> 00:20:05,829
Certainly not the first weeks.
260
00:20:05,830 --> 00:20:07,998
Only in very urgent cases.
261
00:20:07,999 --> 00:20:10,250
I have to see you, Rolf.
262
00:20:10,251 --> 00:20:12,085
I brought you something.
263
00:20:12,086 --> 00:20:14,254
- A picture of me.
- Tell me,
264
00:20:14,255 --> 00:20:16,673
- did you switch off my hot rollers?
- No.
265
00:20:16,674 --> 00:20:18,091
For your locker.
266
00:20:18,092 --> 00:20:20,093
If you could be at the barrack gate at 6,
267
00:20:20,094 --> 00:20:22,095
maybe we can talk a little bit.
268
00:20:22,096 --> 00:20:23,930
Okay, I'll be there.
269
00:20:23,931 --> 00:20:25,891
Bye then.
See you this evening.
270
00:20:26,309 --> 00:20:28,727
Keep me in mind.
Love you.
271
00:20:29,854 --> 00:20:33,648
Men are all criminals...
272
00:20:35,067 --> 00:20:36,902
Hello Susanne!
273
00:20:41,657 --> 00:20:43,408
Hello Rolf. How are you?
274
00:20:43,409 --> 00:20:44,701
Well...
275
00:20:44,702 --> 00:20:47,329
- That's for your locker.
- I know that.
276
00:20:47,330 --> 00:20:49,539
- You're alright?
- It's fucked up.
277
00:20:49,540 --> 00:20:51,666
It's like a prison here.
278
00:20:52,001 --> 00:20:53,710
You got my number?
279
00:20:53,711 --> 00:20:56,421
- No.
- Write it down.
280
00:20:57,798 --> 00:20:59,132
28607...
281
00:20:59,133 --> 00:21:01,426
Bäumler, you are supposed to come
to the mess hall.
282
00:21:01,427 --> 00:21:04,095
- Yes, go, I'm coming!
- Hurry up, we're waiting.
283
00:21:04,096 --> 00:21:06,598
Hartmann is buying drinks.
Kind of social evening.
284
00:21:06,599 --> 00:21:09,100
- So don't let him wait.
- Yeah, I'm coming
285
00:21:09,101 --> 00:21:11,311
28...
286
00:21:11,312 --> 00:21:12,771
60...
287
00:21:12,772 --> 00:21:14,522
738.
288
00:21:14,523 --> 00:21:16,316
Klausen is answering.
289
00:21:16,317 --> 00:21:19,778
Better get going, Rolf,
before you get into troubles.
290
00:21:19,779 --> 00:21:21,738
I will get them anyway.
291
00:21:22,782 --> 00:21:24,866
- You definitely call me?
- Of course.
292
00:21:24,867 --> 00:21:27,369
- See you.
- Hey!
293
00:21:27,370 --> 00:21:30,789
- Behind the barrier, man!
- Sure, I'll call you!
294
00:21:38,589 --> 00:21:42,676
Well, Klewer, I'll give you a free
hand in this matter.
295
00:21:42,677 --> 00:21:45,929
But keep a very low profile.
296
00:21:46,806 --> 00:21:51,434
Recently, you brought me into some very
inconvenient situations.
297
00:21:52,186 --> 00:21:55,480
This could harm our business relation,
you understand?
298
00:21:55,481 --> 00:21:56,940
Good evening.
299
00:21:59,902 --> 00:22:02,278
- Do you still need me?
- No, thanks.
300
00:22:08,411 --> 00:22:10,537
Ladies and gentlemen,
301
00:22:10,538 --> 00:22:14,874
I ask you to drink a toast to my charming host.
302
00:22:14,875 --> 00:22:18,169
If I have a certain reputation in this town,
303
00:22:18,170 --> 00:22:21,172
then it's only, my dear friends,
304
00:22:21,173 --> 00:22:25,677
because you selflessly provided me
with advice and support.
305
00:22:25,678 --> 00:22:28,388
Without your support
306
00:22:28,389 --> 00:22:30,640
I wouldn't stand here in this spot,
307
00:22:30,641 --> 00:22:32,976
and I will never forgot this.
308
00:22:33,602 --> 00:22:36,021
To our cooperation!
309
00:22:36,022 --> 00:22:38,690
To my employee,
Miss Senta Grosser,
310
00:22:38,691 --> 00:22:43,778
who, together with director Klewer,
chairs City Invest.
311
00:22:43,779 --> 00:22:46,364
And to our Frankfurt!
312
00:22:46,365 --> 00:22:48,033
May we succeed in
313
00:22:48,034 --> 00:22:51,036
making this community to something
314
00:22:51,037 --> 00:22:55,832
we've been dreaming offor a long time.
315
00:22:55,833 --> 00:22:57,667
Bottoms up!
316
00:22:57,668 --> 00:22:59,669
To our beloved army!
317
00:22:59,670 --> 00:23:01,337
Cheers!
318
00:23:02,173 --> 00:23:03,882
Hey, Bäumler!
319
00:23:03,883 --> 00:23:06,926
You limp acolyte,
where's our next round?
320
00:23:07,678 --> 00:23:10,638
- Prick!
- The guy's already a beer waiter,
321
00:23:11,265 --> 00:23:14,059
but he's no good for this either.
322
00:23:14,060 --> 00:23:17,062
Hey Bäumler, where's the
schnapps, my God?
323
00:23:17,063 --> 00:23:19,022
I'll get it.
324
00:23:20,775 --> 00:23:22,984
Asshole Hartmann!
325
00:23:22,985 --> 00:23:24,694
Don't bother.
326
00:23:24,695 --> 00:23:26,529
This boozer is only half as bad
as he seems.
327
00:23:26,530 --> 00:23:28,114
What kind of person is he?
328
00:23:28,115 --> 00:23:31,534
No clue. If I happen to hear it,
I'll let you kno w.
329
00:23:31,535 --> 00:23:33,328
- Thanks.
- Just go.
330
00:23:33,329 --> 00:23:34,788
Get lost.
331
00:23:35,331 --> 00:23:36,331
Here.
332
00:23:36,332 --> 00:23:38,625
You have the hots for this guy
over there, hm?
333
00:23:38,626 --> 00:23:40,794
For this littler jizzer.
Can it be?
334
00:23:40,795 --> 00:23:42,712
That's none of your fucking business!
335
00:23:42,713 --> 00:23:44,422
Keep your hands offthis boy.
336
00:23:44,423 --> 00:23:46,716
He's useless anyway, this guy.
337
00:23:47,218 --> 00:23:49,385
Leave the poor young cattle alone.
338
00:23:49,386 --> 00:23:51,054
He's pointless.
339
00:23:51,055 --> 00:23:53,431
- Kris, where's my beer?
- He got nothing in his pants, anyway.
340
00:23:53,432 --> 00:23:56,267
- What does that mean?
- You looking for something do wn there?
341
00:23:56,268 --> 00:23:57,852
Not down there, but up here.
342
00:23:57,853 --> 00:24:00,188
Take your hands off!
lf you want a beer with touching,
343
00:24:00,189 --> 00:24:02,524
- go to Aldo's bar in the Elbe Street.
- Stop it!
344
00:24:02,525 --> 00:24:05,401
You like it.
Don't you make such a fuss.
345
00:24:05,402 --> 00:24:07,946
l'm gonna spoil you so think
you hear the angels whistling in heaven.
346
00:24:07,947 --> 00:24:09,405
Well, what...
347
00:24:10,741 --> 00:24:12,575
Here's to you!
348
00:24:13,369 --> 00:24:15,954
What about this shit?
Normall y, you're up for anybody!
349
00:24:15,955 --> 00:24:17,664
Now listen!
350
00:24:17,665 --> 00:24:20,416
I'm not up for anybody,
but I get anyone I want
351
00:24:20,417 --> 00:24:23,002
and that's a delicate difference!
Now get lost, you motherfucker!
352
00:24:23,003 --> 00:24:24,295
You feel me, asshole?
353
00:24:24,296 --> 00:24:26,798
Don't fake to be tired, guys!
To our Kris!
354
00:24:26,799 --> 00:24:30,260
Cheers, Kris!
355
00:24:35,057 --> 00:24:37,600
Stamp on the ground!
356
00:24:37,601 --> 00:24:39,936
Quick march!
357
00:24:39,937 --> 00:24:41,646
Whistle!
358
00:24:44,441 --> 00:24:48,653
Hartmann, what the fuck?
You can't leave me here all alone.
359
00:24:51,073 --> 00:24:52,907
Hey Bauer!
360
00:24:54,618 --> 00:24:56,995
What's the matter with you, geez?
361
00:24:56,996 --> 00:24:58,788
You can't go to sleep
362
00:24:58,789 --> 00:25:00,832
when you superior is celebrating with you!
363
00:25:00,833 --> 00:25:03,960
Hey! This is intolerable!
364
00:25:05,379 --> 00:25:08,339
Crawl five times around the table!
365
00:25:09,550 --> 00:25:12,302
So we get the sleepiness out of your body!
366
00:25:12,303 --> 00:25:15,013
Faster, Bauer!
One, two, three...
367
00:25:15,014 --> 00:25:18,808
Geez, guy, you really are a puss y!
368
00:25:18,809 --> 00:25:20,602
Come on!
369
00:25:20,603 --> 00:25:22,896
- Go on, Bauer!
- Leave Bauer alone!
370
00:25:22,897 --> 00:25:25,315
You see that he's too hammered to
execute your harassments!
371
00:25:25,316 --> 00:25:27,984
- Keep on cra wling!
- Come on, Bauer, hit the sack.
372
00:25:27,985 --> 00:25:30,570
Leave him alone, Bäumler!
373
00:25:31,864 --> 00:25:33,406
He'll be alright.
374
00:25:35,117 --> 00:25:39,579
You! Snap to attention,
when your superior is talking to you!
375
00:25:40,206 --> 00:25:43,708
How come that you didn't drink you beer
unlike all your messmates?
376
00:25:43,709 --> 00:25:47,503
I gonna tell you why.
Because you an unruly killjoy!
377
00:25:47,504 --> 00:25:51,007
- A troublemaker. A sly guy.
- Let me through.
378
00:25:51,008 --> 00:25:52,634
I give you an order.
379
00:25:52,635 --> 00:25:54,719
Take your glass and drink it in one go.
380
00:25:54,720 --> 00:25:56,971
- No!
- This is insubordination!
381
00:25:56,972 --> 00:25:59,224
- I'll get you in the slammer!
- You cannot give me an order
382
00:25:59,225 --> 00:26:01,100
to gulp beer if I don't want to!
383
00:26:01,101 --> 00:26:03,937
What? You snip!
This is mutiny!
384
00:26:03,938 --> 00:26:06,439
- You...
- Cut the crap!
385
00:26:06,440 --> 00:26:08,524
I think it's better you go to bed now.
386
00:26:08,525 --> 00:26:11,361
And you others leave as well,
I'm closing.
387
00:26:12,988 --> 00:26:14,614
Bullshit.
388
00:26:17,201 --> 00:26:20,161
Listen, the same goes for you,
you got me?
389
00:26:20,162 --> 00:26:22,247
And I tell you one thing:
This was the last time ever
390
00:26:22,248 --> 00:26:25,208
you caused me so much trouble in
the mess hall!
391
00:26:55,281 --> 00:26:58,574
And you go to bed too.
Sleep it off.
392
00:27:01,412 --> 00:27:03,538
Hey, you're lucky l broke up the fight,
393
00:27:03,539 --> 00:27:05,873
otherwise you wouldn't be in the army
by tomorrow.
394
00:27:05,874 --> 00:27:08,418
I don't need to sleep it offthat bad.
395
00:27:08,419 --> 00:27:10,920
- I'm off.
- Bye, Hans.
396
00:27:11,672 --> 00:27:13,840
So come on.
397
00:27:14,800 --> 00:27:17,176
Sometimes I just can't hold m yself back.
398
00:27:18,595 --> 00:27:21,806
Slowly, I find you interesting.
Come on, let's go.
399
00:27:23,851 --> 00:27:26,978
So, another bobby pin.
Okay.
400
00:27:26,979 --> 00:27:28,980
- Nice.
- What do you think, precious?
401
00:27:28,981 --> 00:27:31,065
- Cute.
- Stand up.
402
00:27:31,066 --> 00:27:35,194
Everything's alright.
Belly in, chest out.
403
00:27:36,196 --> 00:27:37,864
Back to work.
404
00:27:37,865 --> 00:27:39,824
Take care.
405
00:27:44,955 --> 00:27:46,914
Oh, little Minou,
406
00:27:46,915 --> 00:27:49,584
why did you invite this stupid
couple over to us?
407
00:27:49,585 --> 00:27:52,045
I need a little change.
408
00:27:52,921 --> 00:27:57,633
l'm flying with my wing into
a colorful fairy tale world.
409
00:27:59,094 --> 00:28:01,596
- A rose?
- No, thanks.
410
00:28:01,597 --> 00:28:03,056
Thanks.
411
00:28:03,766 --> 00:28:05,224
A rose?
412
00:28:07,936 --> 00:28:13,191
Many in life are just set to love
413
00:28:14,610 --> 00:28:20,073
In novels, often two are in love
414
00:28:21,909 --> 00:28:26,913
Ifthere were no poets and novels
in this world
415
00:28:28,040 --> 00:28:33,878
I wouldn't know about love
416
00:28:33,879 --> 00:28:35,380
You like her?
417
00:28:35,381 --> 00:28:38,049
Come over! She's pretty.
Kiss her.
418
00:28:38,050 --> 00:28:45,723
I probably never
419
00:28:45,724 --> 00:28:48,851
loved
420
00:28:49,520 --> 00:28:53,022
It was all just a flirt...
421
00:28:53,690 --> 00:28:55,566
Kiss him!
422
00:28:55,567 --> 00:28:58,277
One moment, conductor!
423
00:29:00,322 --> 00:29:02,115
- You rascal!
- Hey!
424
00:29:02,116 --> 00:29:05,660
- You old tranny!
- Sta y put, darling!
425
00:29:06,245 --> 00:29:07,954
- l'll tear your titties out!
- Please go on, conductor!
426
00:29:07,955 --> 00:29:09,372
Silence!
427
00:29:15,921 --> 00:29:21,050
I often believed that now
it's love with a capital L
428
00:29:22,177 --> 00:29:27,432
And I quickly closed my eyes
429
00:29:29,518 --> 00:29:34,856
But then, when I looked back at life
430
00:29:36,442 --> 00:29:43,072
the beautiful dream swiftly vanished
431
00:29:47,077 --> 00:29:53,583
Perhaps I never
432
00:29:53,584 --> 00:29:59,088
have loved yet
433
00:29:59,673 --> 00:30:03,259
It was all just a flirt,
434
00:30:03,260 --> 00:30:05,761
only a joke
435
00:30:14,062 --> 00:30:16,230
Fucking crap!
436
00:30:20,319 --> 00:30:22,361
Well, that's about it.
437
00:30:23,697 --> 00:30:26,032
Well, this can happen once in a while.
438
00:30:26,033 --> 00:30:28,826
Let's wait a bit
and then we'll try again.
439
00:30:29,745 --> 00:30:32,038
No thanks, l'm spent.
440
00:30:48,138 --> 00:30:51,057
I don't understand it
how this happened to me.
441
00:30:52,142 --> 00:30:54,435
But you can believe me,
442
00:30:55,020 --> 00:30:57,563
normally, I'm much better.
443
00:30:57,981 --> 00:31:01,984
No w l know why you are such a loudmouth
in the barrack yard.
444
00:31:01,985 --> 00:31:04,445
Because you are a wimp in bed!
445
00:31:04,446 --> 00:31:06,155
I'll get back at you, you whore!
446
00:31:06,156 --> 00:31:08,491
Come on, piss off, you rat!
447
00:31:08,492 --> 00:31:11,661
Get lost, you possum!
448
00:31:12,538 --> 00:31:15,414
It's very busy downstairs,
could you come and help me?
449
00:31:15,415 --> 00:31:17,416
Yes, yes. I just get dressed really quick.
450
00:31:17,417 --> 00:31:19,085
Thanks.
451
00:31:19,086 --> 00:31:20,670
Get lost.
452
00:31:22,506 --> 00:31:23,923
Tomatoes, Benny.
453
00:31:23,924 --> 00:31:25,675
- How many?
- One kilo.
454
00:31:25,676 --> 00:31:27,969
- But nice ones!
- For you, always.
455
00:31:28,470 --> 00:31:30,513
Feel like going out
with me this evening?
456
00:31:30,514 --> 00:31:32,181
We'll see.
457
00:31:32,724 --> 00:31:35,560
- Rolf! You scared me.
- Hello Susanne.
458
00:31:39,856 --> 00:31:43,067
You told me on the phone that you hadn't
a pass in the first weeks.
459
00:31:43,068 --> 00:31:45,611
I called in sick so they had
to give me a pass.
460
00:31:45,612 --> 00:31:48,030
- For half a day.
- Nice you are here.
461
00:31:48,031 --> 00:31:51,409
- You got time for me?
- Sure. I just tell uncle Ossi.
462
00:31:51,410 --> 00:31:53,119
I'll be coming later, Benny.
463
00:31:53,120 --> 00:31:55,788
And when will you give me my 2.40?
464
00:32:15,851 --> 00:32:18,644
Tonino, look! There's Susanne
with a handsome soldier.
465
00:32:18,645 --> 00:32:20,479
- Hello. Meet Rolf.
- Hello.
466
00:32:20,480 --> 00:32:22,064
- I told you about him.
- Hello kiddo.
467
00:32:22,065 --> 00:32:24,025
ls this your aunt?
468
00:32:24,610 --> 00:32:26,402
- No, my uncle.
- Oh.
469
00:32:26,403 --> 00:32:27,737
Hi Rolf.
470
00:32:27,738 --> 00:32:29,739
Hello Tonino. I've got a pass
toda y from the army
471
00:32:29,740 --> 00:32:33,284
- and I wanted to ask if...
- If I could show him around town.
472
00:32:33,744 --> 00:32:36,662
- I'm not reall y sure.
- Come on, uncle Ossi...
473
00:32:36,663 --> 00:32:38,372
But of course, Susanne.
474
00:32:38,373 --> 00:32:40,625
But just around town, yes?
475
00:32:40,626 --> 00:32:42,335
- Yes.
- Take your time.
476
00:32:42,336 --> 00:32:44,295
- Bye.
- There she goes...
477
00:32:45,422 --> 00:32:47,506
Offwith a guy.
478
00:32:47,507 --> 00:32:49,717
Maybe she even has sex with him.
479
00:32:49,718 --> 00:32:51,802
My mother heart is almost breaking.
480
00:32:52,471 --> 00:32:54,221
What do you suddenly have against guys?
481
00:32:54,222 --> 00:32:56,057
We have sex as well.
482
00:32:56,058 --> 00:32:58,476
But with us it's completely different, honey.
483
00:32:58,477 --> 00:33:00,394
- We behave.
- Tonino. Bring me a coffee.
484
00:33:00,395 --> 00:33:01,937
- Not now, Ricki.
- But yes.
485
00:33:01,938 --> 00:33:03,648
Come to me, Minou.
486
00:33:04,650 --> 00:33:06,776
It's true we love each other.
487
00:33:06,777 --> 00:33:10,112
But do you think, that straight don't have
the right to love?
488
00:33:10,113 --> 00:33:12,782
They are humans too, or?
489
00:33:14,493 --> 00:33:16,410
Ma ybe you are right.
490
00:33:16,828 --> 00:33:20,247
I didn't see it from this point of
view for a long time.
491
00:33:20,248 --> 00:33:22,041
It's because
492
00:33:22,042 --> 00:33:25,044
we live only among our people.
493
00:33:27,756 --> 00:33:29,382
Thanks.
494
00:33:32,094 --> 00:33:33,844
Can I get a coffee?
495
00:33:33,845 --> 00:33:35,221
Bye Ricki.
496
00:33:35,222 --> 00:33:36,722
Bye.
497
00:33:36,723 --> 00:33:39,016
Get in, have a coffee.
498
00:33:39,184 --> 00:33:40,976
So Ossi is the woman.
499
00:33:40,977 --> 00:33:43,479
- No, Tonino.
- But he's wearing dresses.
500
00:33:43,480 --> 00:33:45,564
But Ossi is still the man.
501
00:33:45,565 --> 00:33:47,525
I don't get it.
502
00:33:50,779 --> 00:33:52,988
Geez, this neighborhood is just
one brothel.
503
00:33:52,989 --> 00:33:54,490
And you have to live here.
504
00:33:54,491 --> 00:33:57,118
You can't live here,
you can onl y work here.
505
00:33:57,119 --> 00:33:59,578
And this only for a while,
otherwise you bite the dust.
506
00:33:59,579 --> 00:34:00,996
Stop talking like this.
507
00:34:00,997 --> 00:34:03,207
l'm just here to be with you.
508
00:34:24,438 --> 00:34:27,022
- Hello Benny.
- Hello Briquet.
509
00:34:34,781 --> 00:34:37,867
Geez, Benn y, you all kno w
them in the nude.
510
00:34:37,868 --> 00:34:39,535
You've got a new one?
511
00:34:39,536 --> 00:34:40,828
Yes, over there.
512
00:34:40,829 --> 00:34:42,371
She's good.
513
00:34:42,372 --> 00:34:44,915
I'd like to have a look.
514
00:34:45,792 --> 00:34:47,293
Here, five bucks.
515
00:34:47,294 --> 00:34:50,212
- Here, take it.
- Put it there for yourself.
516
00:35:15,864 --> 00:35:18,741
Hello little bo y. I'm Nicole.
517
00:35:19,201 --> 00:35:21,327
- Aren't you number 8?
- No, number 1 .
518
00:35:21,328 --> 00:35:22,870
Oh, Benny, it's you.
519
00:35:22,871 --> 00:35:24,830
What do you want here?
520
00:35:25,165 --> 00:35:28,125
I just want to bring the fruits
you ordered.
521
00:35:28,126 --> 00:35:30,252
I put it on the slate.
522
00:35:30,253 --> 00:35:31,712
Here, take it.
523
00:35:31,713 --> 00:35:35,341
Next time, you can enter
through the back door.
524
00:36:09,417 --> 00:36:11,961
I wish the morning wouldn't end.
525
00:36:11,962 --> 00:36:13,712
Me too.
526
00:36:15,215 --> 00:36:17,633
It would be nice but at 3pm,
Hartmann is shooing me
527
00:36:17,634 --> 00:36:19,385
across the barrack yard.
528
00:36:19,386 --> 00:36:20,970
Such a dweeb.
529
00:36:20,971 --> 00:36:22,721
Is it that bad?
530
00:36:23,139 --> 00:36:25,391
Not onl y bad.
531
00:36:25,392 --> 00:36:27,226
It's all so pointless.
532
00:36:27,227 --> 00:36:29,186
There's nobody there
533
00:36:29,187 --> 00:36:31,939
who could actually explain what's it all for.
534
00:36:31,940 --> 00:36:34,608
This unfreedom and humiliation.
535
00:36:34,609 --> 00:36:36,694
Those 15 months will be over soon.
536
00:36:36,695 --> 00:36:39,488
Then, you're free.
Then, you're with me again.
537
00:36:41,825 --> 00:36:44,076
Aren't you looking forward to it?
538
00:36:44,077 --> 00:36:46,787
Yes.
But sometimes I think,
539
00:36:46,788 --> 00:36:48,998
the freedom we mean doesn't exist at all.
540
00:36:48,999 --> 00:36:50,541
Rolf...
541
00:36:51,418 --> 00:36:53,335
I don't get it anymore.
542
00:36:53,336 --> 00:36:56,255
But it's all so pointless.
543
00:37:04,514 --> 00:37:06,390
Fifty thousand.
544
00:37:06,850 --> 00:37:09,018
Good work.
545
00:37:21,865 --> 00:37:24,950
Little extra bonus.
546
00:37:26,077 --> 00:37:28,370
Anything else?
547
00:37:28,371 --> 00:37:31,457
Drop b y the Sauna 2000.
548
00:37:31,458 --> 00:37:35,169
Enzo is always bitching about
his share of the turnover.
549
00:37:35,170 --> 00:37:37,338
I think he needs an infusion.
550
00:37:37,339 --> 00:37:38,797
Hm, okay.
551
00:37:38,798 --> 00:37:41,258
Isn't it a bit often recently?
552
00:37:41,259 --> 00:37:43,177
It's never too much.
553
00:37:43,178 --> 00:37:45,471
Otherwise those boys forget
554
00:37:45,472 --> 00:37:47,848
who's in charge here.
555
00:37:47,849 --> 00:37:49,808
And we are.
556
00:37:50,644 --> 00:37:53,103
On this note, gentlemen,
557
00:37:53,104 --> 00:37:54,772
have fun!
558
00:38:00,195 --> 00:38:01,987
Ciao Senta.
559
00:38:06,117 --> 00:38:08,661
Johnny, I need some more signatures.
560
00:38:28,640 --> 00:38:32,059
I'd say you sign everything
without even looking at it.
561
00:38:32,060 --> 00:38:33,519
It never crossed your mind...
562
00:38:33,520 --> 00:38:36,063
That you would cheat on me?
563
00:38:40,902 --> 00:38:43,195
You wouldn't.
564
00:38:44,239 --> 00:38:46,907
Because I still have crush on you?
565
00:38:59,129 --> 00:39:01,922
Because you are scared of me.
566
00:39:11,391 --> 00:39:13,017
Don't you want to have at least
a look at the accounts
567
00:39:13,018 --> 00:39:15,310
for leases and sales?
568
00:39:15,311 --> 00:39:17,187
Another time.
569
00:39:17,188 --> 00:39:19,273
l have an appointment now.
570
00:39:20,358 --> 00:39:22,067
An appointment?
571
00:39:22,068 --> 00:39:23,527
Still the same trick.
572
00:39:23,528 --> 00:39:25,696
If one comes across you,
you're hitting on her.
573
00:39:25,697 --> 00:39:27,656
And when she's falling for you,
you send her hustling.
574
00:39:27,657 --> 00:39:29,116
So what?
575
00:39:29,576 --> 00:39:32,244
Other people hunt elephants in Africa.
576
00:39:32,245 --> 00:39:34,663
And this is my kind of hobby.
577
00:39:36,833 --> 00:39:39,877
Besides, in every woman there's
a whore hidden.
578
00:39:39,878 --> 00:39:42,379
But not a pimp in every man.
579
00:39:43,089 --> 00:39:45,340
You'll gonna see,
the job is really amazing.
580
00:39:45,341 --> 00:39:47,801
Evenings are free, Sundays as well.
581
00:39:48,219 --> 00:39:51,805
The patrons are quite stupid,
but you'll have nice tips.
582
00:39:51,806 --> 00:39:54,266
And how's the boss?
583
00:39:54,267 --> 00:39:55,851
Quite alright but gay.
584
00:39:55,852 --> 00:39:58,353
I'm slowly getting used to that.
585
00:40:03,193 --> 00:40:05,527
Well, Elvira, I really appreciate it
586
00:40:05,528 --> 00:40:08,155
that you're hiring our kid as a waitress.
587
00:40:08,156 --> 00:40:11,116
And there's something else
I need to tell you, Elvira.
588
00:40:11,117 --> 00:40:12,451
You, listen to me.
589
00:40:12,452 --> 00:40:15,579
You have to promise me that
you look after her very well.
590
00:40:15,580 --> 00:40:17,414
And you'll keep disgusting guys at bay.
591
00:40:17,415 --> 00:40:18,916
She's still so innocent, you kno w.
592
00:40:18,917 --> 00:40:21,835
Minou, I just don't know what you
see in the kid.
593
00:40:21,836 --> 00:40:25,798
Well, you know, Minou always wanted
to have a little daughter.
594
00:40:26,591 --> 00:40:30,886
Oh, my little daddy,
you always tried so hard.
595
00:40:31,930 --> 00:40:34,556
Well, Elvira, you have no idea.
596
00:40:34,557 --> 00:40:38,060
Since the kid is with us
I really feel like a mother.
597
00:40:38,061 --> 00:40:40,604
He's drunk and asleep.
Shouldn't he get kicked out?
598
00:40:40,605 --> 00:40:42,231
- Good luck, Susanne.
- Thanks.
599
00:40:42,232 --> 00:40:44,149
Why kick him out?
Each time he wakes up,
600
00:40:44,150 --> 00:40:46,151
he's yelling for the bill and pays again.
601
00:40:46,152 --> 00:40:48,987
His sausage is so far 47.90 bucks.
602
00:40:48,988 --> 00:40:51,240
Bye kiddo, and come back home
right after work.
603
00:40:51,241 --> 00:40:54,243
These are the cysts you're staying at.
604
00:40:54,244 --> 00:40:56,495
- I don't dare to.
- Once you have to start.
605
00:40:56,496 --> 00:40:59,081
- Besides, it's your turf .
- Hurry up.
606
00:40:59,082 --> 00:41:01,041
I'm coming.
607
00:41:01,960 --> 00:41:03,669
- Hey kiddo.
- Yes, please?
608
00:41:03,670 --> 00:41:05,921
Get me a sausage which is
as crisp as you.
609
00:41:05,922 --> 00:41:07,506
We only got Frankfurter sausages.
610
00:41:13,847 --> 00:41:16,014
I'll make a call.
611
00:41:24,232 --> 00:41:25,774
Geez, Rolf,
612
00:41:25,775 --> 00:41:28,569
what an awesome machine.
613
00:41:30,655 --> 00:41:32,781
I'd like to buy me something
like it soon.
614
00:41:32,782 --> 00:41:35,534
I'd be in Hamburg in three hours.
615
00:41:35,535 --> 00:41:38,662
- You know whose bike this is?
- No clue.
616
00:41:40,039 --> 00:41:41,915
Mine of course!
617
00:41:47,547 --> 00:41:49,047
Well, do you like it, boys?
618
00:41:49,048 --> 00:41:51,008
Yes, not bad.
619
00:41:54,220 --> 00:41:57,181
If I judge you rightly, you'd like
to go for a spin, isn't it?
620
00:41:57,182 --> 00:41:59,933
Sure, right now, but it's not possible
here on that area.
621
00:41:59,934 --> 00:42:02,060
Forbidden.
622
00:42:02,937 --> 00:42:05,606
lfyou want, you can meet me at the
garages this evening.
623
00:42:05,607 --> 00:42:09,234
You can climb the wall over there.
You understand?
624
00:42:09,235 --> 00:42:10,903
Okay, why not? Yes.
625
00:42:10,904 --> 00:42:12,487
See you.
626
00:42:22,790 --> 00:42:24,875
- Geez, take your hands off me!
- Hot little babe!
627
00:42:24,876 --> 00:42:28,212
Our Rolf...
He's quite the charmer with the kiddo.
628
00:42:32,258 --> 00:42:34,384
Did you forget how to ride?
629
00:42:36,346 --> 00:42:38,180
Move on, chop-chop,
show me what you got!
630
00:42:38,181 --> 00:42:40,599
Shut up, you can hardly keep it
on the wheels!
631
00:42:40,600 --> 00:42:43,477
- Go on!
- Looks good on her.
632
00:42:45,313 --> 00:42:48,065
- Food's ready!
- Finally!
633
00:42:55,740 --> 00:42:58,784
Bäumler has a date with Kris,
they want to go to town.
634
00:42:58,785 --> 00:43:00,827
Do you want me to inform the guard?
635
00:43:01,287 --> 00:43:05,332
No, even if l have to wait for 12 hours,
l'm gonna get him.
636
00:43:05,333 --> 00:43:07,292
Okay, don't overdo it.
637
00:43:16,511 --> 00:43:18,929
It's about time that you show up,
I've been waiting here for hours.
638
00:43:18,930 --> 00:43:20,514
I had to wait until the guards were gone.
639
00:43:20,515 --> 00:43:21,932
- You want to drive?
- Okay, come.
640
00:43:21,933 --> 00:43:24,017
No, you are sitting in front.
641
00:43:24,018 --> 00:43:25,727
You're the one driving.
642
00:44:07,437 --> 00:44:10,063
Geez, you monkey head,
stop this whining!
643
00:44:10,064 --> 00:44:12,733
Make a real sound!
644
00:44:32,462 --> 00:44:35,047
Well, did I promise you too much?
645
00:44:35,048 --> 00:44:37,090
This joint here is really punk and funk, right?
646
00:44:37,091 --> 00:44:38,633
Yes, really swell.
647
00:44:38,634 --> 00:44:41,553
Swell joint, this fucked up dump here!
648
00:44:44,307 --> 00:44:45,849
You asshole!
649
00:44:45,850 --> 00:44:48,477
Geez, if only Rolfwas here.
650
00:44:50,021 --> 00:44:52,272
He'd beat him to death.
651
00:45:09,207 --> 00:45:10,624
Here it is.
652
00:45:10,625 --> 00:45:12,834
That's the bar l meant.
653
00:45:27,767 --> 00:45:30,977
Great you got my message.
654
00:45:36,401 --> 00:45:38,402
Man, this is a dump.
655
00:45:38,403 --> 00:45:41,029
I know the owner, Aldo,
quite well.
656
00:45:43,616 --> 00:45:45,283
You work here sometimes?
657
00:45:45,284 --> 00:45:47,744
If I feel like it and have time.
658
00:45:50,373 --> 00:45:52,249
You wanna stay?
659
00:45:52,250 --> 00:45:54,251
We can leave, I don't care,
I'm living right upstairs.
660
00:45:54,252 --> 00:45:56,670
We can have drink at my place.
661
00:45:56,671 --> 00:45:58,255
What, you're really living in this whorehouse?
662
00:45:58,256 --> 00:46:00,257
Listen, kiddo, I'm not interested
663
00:46:00,258 --> 00:46:02,467
in knowing from which hole you are, okay?
664
00:46:03,469 --> 00:46:05,137
Let's scoot.
665
00:46:10,685 --> 00:46:12,853
Oh, hi Kris, how are you?
666
00:46:12,854 --> 00:46:14,521
May I introduce Rolf to you?
667
00:46:14,522 --> 00:46:16,690
Oh, I like him much better.
668
00:46:16,691 --> 00:46:18,692
Leave your hands off of him,
he's mine.
669
00:46:18,693 --> 00:46:21,486
You always want things all for yourself.
670
00:46:21,487 --> 00:46:23,447
Did you have an accident?
671
00:46:23,448 --> 00:46:25,323
Just a small operational accident.
672
00:46:25,324 --> 00:46:27,451
There will be more operational accidents.
673
00:46:27,452 --> 00:46:29,119
See you, Aldo.
674
00:46:29,120 --> 00:46:30,954
Take care, kids.
675
00:46:30,955 --> 00:46:32,789
Well, Sascha, how's business?
676
00:46:32,790 --> 00:46:35,500
Everything alright, Aldo,
no need to worry.
677
00:46:35,501 --> 00:46:38,753
- Okay, I'm upstairs in the pool room.
- Okay, it's fine.
678
00:47:02,403 --> 00:47:04,905
Wait a sec,
I'll be right back.
679
00:47:08,951 --> 00:47:11,912
Well bye then.
Susanne, come here.
680
00:47:14,999 --> 00:47:17,042
Hey, stop!
681
00:47:17,043 --> 00:47:19,419
You walk me home, right?
682
00:47:19,420 --> 00:47:21,129
If I have to.
683
00:47:21,130 --> 00:47:23,340
- Bye!
- Ciao.
684
00:47:24,300 --> 00:47:26,384
- It's late already, I need to go home.
- Look at this Travolta guy.
685
00:47:26,385 --> 00:47:29,054
Doesn't he look quite preppy?
686
00:47:29,055 --> 00:47:31,431
- Hold on to him, man!
- You bastards!
687
00:47:31,432 --> 00:47:33,225
Don't tear my sleeve!
688
00:47:33,226 --> 00:47:35,310
- Fucker, what do you want here?
- Let me go!
689
00:47:35,311 --> 00:47:37,270
- You monkey head!
- Smash his face in!
690
00:47:37,271 --> 00:47:40,273
No, no, no,
I've got a better idea.
691
00:47:44,695 --> 00:47:48,198
Sweet, right? Isn't this a nice
black juice?
692
00:47:49,534 --> 00:47:52,619
- Yes, have a look.
- Not my suit!
693
00:47:52,620 --> 00:47:55,997
Turn him around. Like this, yes.
Come over with your face.
694
00:47:55,998 --> 00:47:57,415
Disgusting pigs!
695
00:47:57,416 --> 00:47:59,626
What a mess!
You gotta help him!
696
00:47:59,627 --> 00:48:01,586
Leave the boy alone... now,
otherwise you're in deep shit!
697
00:48:01,587 --> 00:48:03,296
Pick up the frog!
698
00:48:04,423 --> 00:48:07,050
- Up with him!
- Leave him alone!
699
00:48:07,677 --> 00:48:10,262
The missus!
Go, grab her too!
700
00:48:11,597 --> 00:48:13,181
- Let me go!
- Hold on!
701
00:48:13,182 --> 00:48:15,100
Hold on! Hold on!
702
00:48:15,101 --> 00:48:16,977
Come on! Come on!
703
00:48:17,728 --> 00:48:20,063
- Oh, let me go, you bastards!
- Come on, be quiet!
704
00:48:20,064 --> 00:48:22,732
- We just wanna have fun!
- You're hurting me!
705
00:48:22,733 --> 00:48:25,110
Well, doesn't she have a hot mouth?
706
00:48:25,111 --> 00:48:26,945
Take your hands off of me!
707
00:48:31,784 --> 00:48:33,285
Who's gonna bang her first?
708
00:48:33,286 --> 00:48:35,036
Me, of course!
709
00:48:35,538 --> 00:48:37,581
- You assholes!
- So we'll examine your
710
00:48:37,582 --> 00:48:40,667
butthole. All three of us.
711
00:48:42,920 --> 00:48:45,046
Come on, fuck off!
712
00:48:45,047 --> 00:48:46,756
Which one do you like the most?
713
00:48:46,757 --> 00:48:48,216
Leave me alone!
714
00:48:48,217 --> 00:48:50,218
Haven't had one in you for a long time.
715
00:48:50,219 --> 00:48:51,886
Are you deaf?
716
00:49:02,732 --> 00:49:05,609
I don't kno w who to say thank you,
that was awesome.
717
00:49:05,610 --> 00:49:07,360
Yes, I know.
718
00:49:07,987 --> 00:49:09,696
You'd like to pop in?
719
00:49:09,697 --> 00:49:12,198
No thanks, I need to be in the
store tomorrow morning.
720
00:49:12,199 --> 00:49:13,742
Ah...
721
00:49:15,036 --> 00:49:16,911
Where is it?
722
00:49:19,248 --> 00:49:21,833
It's the snack bar "Bierwies'n".
723
00:49:22,835 --> 00:49:24,669
By the way,
724
00:49:24,670 --> 00:49:27,422
my name is Klewer.
Here's my card.
725
00:49:27,423 --> 00:49:30,175
And in case you got attacked by punks,
726
00:49:30,176 --> 00:49:31,885
call me.
727
00:49:32,386 --> 00:49:34,012
What was your name again?
728
00:49:34,013 --> 00:49:36,389
- Susanne.
- See you.
729
00:49:36,390 --> 00:49:38,099
Good bye.
730
00:49:38,643 --> 00:49:40,477
You know this guy?
731
00:49:40,478 --> 00:49:42,854
- No.
- That was Vienna-Johnny.
732
00:49:42,855 --> 00:49:45,231
One of the big boys in Frankfurt.
733
00:49:45,232 --> 00:49:47,192
I think he's great.
734
00:49:56,869 --> 00:49:59,371
Red Buffalo fights pale face!
735
00:50:04,502 --> 00:50:06,628
Should pale face burn?
736
00:50:06,629 --> 00:50:09,464
At the stake!
737
00:50:11,842 --> 00:50:14,886
Pale face won't surrender!
738
00:50:22,978 --> 00:50:25,522
Pale face too good to slaughter.
739
00:50:25,523 --> 00:50:28,483
Better do the fertility dance.
740
00:50:47,211 --> 00:50:49,879
Alright then, Benny, good night.
741
00:50:49,880 --> 00:50:52,090
Don't you want me to bring you upstairs?
742
00:50:52,091 --> 00:50:53,842
Who cares about this ancient bullshit?
743
00:50:53,843 --> 00:50:56,678
I'll know the way.
Good night.
744
00:50:56,679 --> 00:50:58,555
Good night, Susanne.
745
00:50:58,556 --> 00:51:00,140
Good night.
746
00:51:10,651 --> 00:51:12,569
So, how was it?
747
00:51:12,570 --> 00:51:14,237
How do you think it was?
748
00:51:14,238 --> 00:51:17,115
Remember, Benny, we as women
expect you, in this case,
749
00:51:17,116 --> 00:51:19,367
to do the first step.
750
00:51:19,368 --> 00:51:20,994
- You really think so?
- Sure.
751
00:51:20,995 --> 00:51:23,830
Come on, get upstairs and
give her a smooch.
752
00:51:23,831 --> 00:51:25,290
l can give it a try.
753
00:51:25,291 --> 00:51:28,543
This motherfuckerjust took
all my dough.
754
00:51:28,544 --> 00:51:31,337
- Who?
- This john just now.
755
00:51:31,338 --> 00:51:34,048
You'll steal from the next in return,
Ricki. Bye.
756
00:51:34,049 --> 00:51:36,301
- Stay.
- Well, I'm tired.
757
00:51:38,804 --> 00:51:40,430
Susanne!
758
00:51:45,770 --> 00:51:49,105
Don't you ever do that again, Benny,
otherwise, our friendships will get broken.
759
00:51:49,106 --> 00:51:51,274
And you don't want that,
am I right?
760
00:51:51,275 --> 00:51:52,734
Bye.
761
00:52:00,534 --> 00:52:02,285
Hey, Benny...
762
00:52:10,586 --> 00:52:13,004
How was it?
How did she react?
763
00:52:13,005 --> 00:52:14,881
How it was? Like this!
764
00:52:14,882 --> 00:52:16,216
Ouch!
765
00:52:17,343 --> 00:52:19,052
Fumbler!
766
00:52:41,534 --> 00:52:43,076
Okay.
767
00:52:43,077 --> 00:52:45,328
Was really great.
I had fun.
768
00:52:46,080 --> 00:52:49,624
- And don't get caught.
- No, I'll be fine.
769
00:53:31,917 --> 00:53:34,794
Hey, what are you doing in my bed, you idiot?
770
00:53:35,880 --> 00:53:37,714
Finally l caught you, Bäumler!
771
00:53:37,715 --> 00:53:41,092
Limp during service, at night strolling
around with this hooker!
772
00:53:41,093 --> 00:53:43,344
- She isn't a hooker!
- You were with this mess hall slut.
773
00:53:43,345 --> 00:53:44,929
- With whom?
- Yesterday l heard by myself
774
00:53:44,930 --> 00:53:47,390
ho w you fixed a meeting with her.
775
00:53:48,058 --> 00:53:50,643
You really got yourself into
trouble, Bäumler.
776
00:53:50,644 --> 00:53:54,522
- So what?
- You went AWOL.
777
00:53:55,107 --> 00:53:58,318
Now I'm going to bring you to where
l should have brought a long time ago.
778
00:53:58,319 --> 00:53:59,736
In the slammer!
779
00:54:00,738 --> 00:54:03,114
Out! Out of your beds!
780
00:54:04,533 --> 00:54:08,244
I want a notification if someone's missing!
781
00:54:09,413 --> 00:54:11,623
Stop laughing so dirty, Bauer!
782
00:54:11,957 --> 00:54:14,584
Bäumler, come with me!
783
00:54:15,794 --> 00:54:18,129
The next time something like
this happens,
784
00:54:18,130 --> 00:54:20,006
you all end up in the slammer!
785
00:54:21,216 --> 00:54:22,258
Jerk!
786
00:54:22,259 --> 00:54:25,303
Please, can I talk to Private Bäumler?
787
00:54:26,221 --> 00:54:29,599
Yes, I know, he had a ban on taking a leave,
but those 4 weeks are over.
788
00:54:29,600 --> 00:54:32,477
I constantly try to reach out to him
but he won't answer me.
789
00:54:32,478 --> 00:54:33,728
I'm worried.
790
00:54:33,729 --> 00:54:36,814
You have every reason to be worried,
Miss Klausen.
791
00:54:36,815 --> 00:54:39,859
Not only a ban on taking a leave,
now he's also in the slammer.
792
00:54:39,860 --> 00:54:42,779
Three day detention for going AWOL.
793
00:54:42,780 --> 00:54:44,530
Yes but he actually wasn't...
794
00:54:44,531 --> 00:54:46,282
Of course, he wasn't with you.
795
00:54:46,283 --> 00:54:49,786
But he climbed over the fence and
ran away with the mess hall slut,
796
00:54:49,787 --> 00:54:51,746
spending the whole night at her apartment.
797
00:54:51,747 --> 00:54:53,665
Of course we fired Kris immediately
798
00:54:53,666 --> 00:54:55,458
and he is released tomorrow.
799
00:54:55,459 --> 00:54:58,711
I'm sorry I can't tell you something nicer.
800
00:55:01,006 --> 00:55:02,966
What's the matter with you?
You're white as a sheet.
801
00:55:02,967 --> 00:55:04,467
Nothing.
802
00:55:12,851 --> 00:55:15,728
- Everything alright?
- Okay.
803
00:55:15,729 --> 00:55:18,773
By the way, Johnny wants me to deliver
you a message from him.
804
00:55:18,774 --> 00:55:20,775
The kid over there, she needs to be fired.
805
00:55:20,776 --> 00:55:22,944
Who, Susanne?
806
00:55:22,945 --> 00:55:24,696
But why?
The girl is hardworking...
807
00:55:24,697 --> 00:55:26,531
You've heard what I said.
808
00:55:26,532 --> 00:55:28,408
So fire her,
the day after tomorrow.
809
00:55:28,409 --> 00:55:30,118
Well, but...
810
00:55:30,119 --> 00:55:34,497
Better do what Klewer wants, otherwise very
soon this snack bar won't be yours anymore!
811
00:55:37,126 --> 00:55:39,544
Hello, little twink.
812
00:55:40,045 --> 00:55:41,504
At a word...
813
00:55:42,047 --> 00:55:44,173
Can I talk to you?
814
00:55:44,717 --> 00:55:47,218
- You're from Morocco?
- No, from Algiers.
815
00:55:47,219 --> 00:55:49,178
- One hundred?
- Mh-hm.
816
00:55:49,179 --> 00:55:50,888
Okay, come.
817
00:55:53,017 --> 00:55:55,852
Oh, what do I see?
818
00:55:56,311 --> 00:55:59,188
So that's what you call going 'to the doc'.
819
00:55:59,189 --> 00:56:00,857
Look at this tranny!
820
00:56:00,858 --> 00:56:03,609
Just wait till I catch you!
You scallywag!
821
00:56:03,610 --> 00:56:05,903
Fucked up super asshole!
822
00:56:05,904 --> 00:56:07,822
- That's how you like it.
- Sure.
823
00:56:07,823 --> 00:56:10,241
- Then we're on the same page.
- I'll do anything for 100 bucks,
824
00:56:10,242 --> 00:56:13,619
but cash up front,
otherwise nothing's blowing!
825
00:56:13,620 --> 00:56:15,413
So give me the dough.
826
00:56:15,414 --> 00:56:17,373
Jump so you can pump!
827
00:56:17,374 --> 00:56:19,375
Just wait, you sex fiend!
828
00:56:20,002 --> 00:56:21,919
Snip, snip, dick's off!
829
00:56:21,920 --> 00:56:24,088
We can't go to my place,
I'm living at my old aunt's.
830
00:56:24,089 --> 00:56:25,423
Can we go to your place?
831
00:56:25,424 --> 00:56:27,884
lfyou add another fifty, yes.
832
00:56:28,635 --> 00:56:30,303
You are worth it to me.
833
00:56:30,304 --> 00:56:32,597
Ha! I got you, sex offender!
834
00:56:32,598 --> 00:56:35,600
Put this thing away and relax,
you stupid cow!
835
00:56:35,601 --> 00:56:38,478
- Lecher! That's what you call love and fidelity?
- Stop it! Let it be, Minou!
836
00:56:38,479 --> 00:56:40,646
Now I finally know where you bring
my money, you, you...
837
00:56:40,647 --> 00:56:43,399
- You will always be a lousy hustler!
- Come on, put away the umbrella!
838
00:56:43,400 --> 00:56:45,443
lt's also my money.
I work for it too!
839
00:56:45,444 --> 00:56:47,862
- But it's still my store!
- Then just leave!
840
00:56:47,863 --> 00:56:49,781
Go in your stupid store and sell
those stupid flowers!
841
00:56:49,782 --> 00:56:52,116
Now we go home and I'm going
to spank your butt!
842
00:56:59,166 --> 00:57:02,418
Gosh, this damn interest keeps going up and up.
843
00:57:03,337 --> 00:57:05,713
I'd best like to sell the condo again,
844
00:57:05,714 --> 00:57:07,924
so I'd get rid of all this mess.
845
00:57:17,601 --> 00:57:20,478
- I'm off!
- Geez, Rolf, don't do anything stupid!
846
00:57:20,479 --> 00:57:22,230
- Come back!
- Let me go!
847
00:57:22,231 --> 00:57:24,649
Let me go!
Get off of me!
848
00:57:30,906 --> 00:57:32,573
Let me go!
849
00:57:33,450 --> 00:57:37,411
Fuck! I wanna get away from
this fucked up dump!
850
00:57:37,412 --> 00:57:39,455
- I wanna go!
- You just end up in the slammer!
851
00:57:39,456 --> 00:57:41,582
Stop it or you'll end up
in the slammer!
852
00:57:46,547 --> 00:57:48,297
Matching clothes?
853
00:57:49,967 --> 00:57:52,009
Still mad at me?
854
00:57:53,345 --> 00:57:54,846
Stop it.
855
00:57:55,430 --> 00:57:57,223
Mad?
856
00:57:58,058 --> 00:58:00,893
I feel deeply humiliated.
857
00:58:02,563 --> 00:58:05,940
You are putting out with a boy,
and even for money.
858
00:58:06,608 --> 00:58:08,818
Is that really necessary, honey?
859
00:58:08,819 --> 00:58:11,696
Lately, sometimes it was.
860
00:58:11,697 --> 00:58:13,364
- What?
- Hey!
861
00:58:14,366 --> 00:58:15,992
Don't, Minou!
862
00:58:19,121 --> 00:58:21,122
Stop it! Stop it already!
863
00:58:21,123 --> 00:58:22,748
Scumbag! You bastard!
864
00:58:22,749 --> 00:58:24,542
Minou, I don't know,
it's all different now.
865
00:58:24,543 --> 00:58:26,919
You are a different person
since the kid stays with us.
866
00:58:26,920 --> 00:58:28,379
Unlike before.
867
00:58:28,380 --> 00:58:30,089
You only care for her
868
00:58:30,090 --> 00:58:31,632
- and doesn't have time for me anymore.
- Here, your bag.
869
00:58:31,633 --> 00:58:33,301
I borrowed flour.
I'll bring it back tomorrow.
870
00:58:33,302 --> 00:58:35,011
- It's fine.
- Come on.
871
00:58:35,012 --> 00:58:37,471
Not that I have something against the girl.
872
00:58:37,472 --> 00:58:39,390
She is really lovely.
873
00:58:39,391 --> 00:58:42,059
But we are never really alone.
874
00:58:42,060 --> 00:58:44,645
I'm always sort of inhibited.
875
00:58:44,646 --> 00:58:48,107
She could barge in any minute.
876
00:58:48,108 --> 00:58:50,443
I know, you're right, darling.
877
00:58:51,195 --> 00:58:53,321
We don't live like we used to,
878
00:58:53,322 --> 00:58:55,323
since she's staying with us.
879
00:58:55,324 --> 00:58:57,408
What are we supposed to do?
880
00:58:57,409 --> 00:58:59,952
We just can't cast her adrift.
881
00:58:59,953 --> 00:59:03,998
Pardon me. I just came home
and heard everything.
882
00:59:03,999 --> 00:59:05,708
l know exactly what I'm doing.
883
00:59:05,709 --> 00:59:07,960
I'm disturbing you so l'm looking
for an apartment.
884
00:59:07,961 --> 00:59:10,046
lt was meantjust for the start.
885
00:59:10,047 --> 00:59:13,090
But kiddo, you really want to do that?
886
00:59:13,091 --> 00:59:14,550
Come here.
887
00:59:15,802 --> 00:59:18,346
But only if you don't mind.
888
00:59:18,347 --> 00:59:19,931
Otherwise, I'd rather cheat on you.
889
00:59:19,932 --> 00:59:21,724
Don't you dare!
890
00:59:22,184 --> 00:59:26,020
First group, fall in line,
forward march!
891
00:59:26,396 --> 00:59:28,064
How about that arrest?
892
00:59:28,065 --> 00:59:30,066
I'll tell you about it this evening.
893
00:59:30,067 --> 00:59:31,525
Do I see you then?
894
00:59:31,526 --> 00:59:34,153
Yes. I'm out a 6pm, okay?
895
00:59:34,154 --> 00:59:37,448
I'm staying at Molly's place.
Elbe street no. 24.
896
00:59:37,449 --> 00:59:39,116
Let's meet at the town hall.
897
00:59:39,117 --> 00:59:40,993
See you then, bye.
898
00:59:42,037 --> 00:59:45,623
You're not gonna join Klewer's
housewarming party
899
00:59:45,624 --> 00:59:46,958
and instead you are running
to your Rolf.
900
00:59:46,959 --> 00:59:49,252
You know, you cannot trust these guys.
901
00:59:49,253 --> 00:59:52,421
The only person you can rely on,
is yourself.
902
00:59:52,422 --> 00:59:55,174
Did you tell him you know about the other chick?
903
00:59:55,175 --> 00:59:57,301
Yes, moment!
904
00:59:58,387 --> 01:00:00,263
On the phon...
905
01:00:00,764 --> 01:00:02,223
Yes, yes.
906
01:00:02,224 --> 01:00:04,308
I won't discuss this on the phone.
907
01:00:04,309 --> 01:00:05,893
lt's so easy to lie then.
908
01:00:05,894 --> 01:00:10,064
l'll wrap my head around it after
I've talked to him.
909
01:00:15,237 --> 01:00:18,114
Bäumler!
Come over here.
910
01:00:18,907 --> 01:00:20,658
Your ID.
911
01:00:24,246 --> 01:00:25,788
Alright.
912
01:00:26,123 --> 01:00:28,749
Really a nice club, the army, hm?
913
01:00:28,750 --> 01:00:30,793
You only caused your superiors troubles,
914
01:00:30,794 --> 01:00:32,712
had a ban on taking leave,
been in the slammer
915
01:00:32,713 --> 01:00:34,714
and still, those lousy 9 weeks are over
916
01:00:34,715 --> 01:00:36,340
and you already get a leave pass.
917
01:00:36,341 --> 01:00:39,385
Even two days.
Your bride will be very happy.
918
01:00:39,386 --> 01:00:41,804
- Thanks.
- Say hi from me.
919
01:00:43,265 --> 01:00:45,850
Have a nice weekend.
920
01:00:45,851 --> 01:00:47,476
Thank you.
921
01:00:55,527 --> 01:00:57,194
How's it looking?
922
01:00:57,195 --> 01:00:59,864
The lady really rips you off.
923
01:01:02,951 --> 01:01:04,493
You're sure?
924
01:01:04,494 --> 01:01:08,914
As you are aware, I know my craft. I'm very well
versed when it comes to false entries.
925
01:01:09,791 --> 01:01:12,835
You got airtight evidence?
926
01:01:12,836 --> 01:01:15,254
What I've noticed in the last days is
927
01:01:15,255 --> 01:01:17,882
that she's siphoning off money,
between 30,000 and 40,000 grands
928
01:01:17,883 --> 01:01:20,384
from the peep shows.
929
01:01:22,804 --> 01:01:24,930
I'll fix that.
930
01:01:29,978 --> 01:01:32,396
Why don't you say anything?
931
01:01:32,397 --> 01:01:34,690
You don't say a thing either.
932
01:01:34,691 --> 01:01:36,817
I imagined our reunion to be a bit differently.
933
01:01:36,818 --> 01:01:38,861
Well, am I supposed to fall rapturously
into your arms,
934
01:01:38,862 --> 01:01:41,739
when you are finally out of the barracks?
935
01:01:43,784 --> 01:01:47,203
You know, we had the ban on taking leave.
936
01:01:47,204 --> 01:01:50,122
And Hartmann, the pig who put
me in the slammer.
937
01:01:50,123 --> 01:01:52,917
Why were you in the slammer?
You wanted to tell me.
938
01:01:52,918 --> 01:01:57,630
Because of someone from the civilian
staff in the mess hall.
939
01:01:57,631 --> 01:02:00,383
He has an incredible bike, you know?
940
01:02:00,384 --> 01:02:03,052
It wasn't he, it was a she!
941
01:02:05,472 --> 01:02:07,807
Some chick from the mess hall.
You ran away with her
942
01:02:07,808 --> 01:02:09,934
and you had sex with her.
That's the truth!
943
01:02:09,935 --> 01:02:13,062
Okay, yes, it's the truth!
I was with her the whole night!
944
01:02:13,063 --> 01:02:14,563
You pig!
945
01:02:15,649 --> 01:02:17,149
Ho w stupid do you think I am?
946
01:02:17,150 --> 01:02:20,152
Now I finally know what I have to
think of you.
947
01:02:23,240 --> 01:02:26,409
With all your smooth talking about love
and freedom and such crap.
948
01:02:26,410 --> 01:02:27,660
Leave me alone!
949
01:02:27,661 --> 01:02:29,912
Screw anybody you like,
l don't want to see you again!
950
01:02:29,913 --> 01:02:33,124
Susanne, wait!
Let me explain!
951
01:02:38,338 --> 01:02:41,006
And you really ditched Rolf?
952
01:02:41,007 --> 01:02:42,425
Yes.
953
01:02:42,926 --> 01:02:45,928
Nice ofyou to let me stay here
for a couple of days.
954
01:02:47,848 --> 01:02:50,724
Tell me, how do you like that?
955
01:02:50,725 --> 01:02:52,810
You are going to the housewarming party?
956
01:02:52,811 --> 01:02:54,937
Actually, I don't feel like going.
957
01:02:54,938 --> 01:02:57,106
I'm so mad at Rolf.
958
01:02:57,107 --> 01:02:59,817
Maybe you meet a new guy.
959
01:03:02,362 --> 01:03:04,947
You think things will be alright
with Rolf some day?
960
01:03:04,948 --> 01:03:06,323
Perhaps.
961
01:03:06,324 --> 01:03:08,576
But don't tell where I've been going.
962
01:03:08,577 --> 01:03:11,454
Klewer is in the real estate business.
963
01:03:11,455 --> 01:03:13,414
Couldn't he get you an apartment?
964
01:03:13,415 --> 01:03:15,875
Of course and a newjob.
965
01:03:15,876 --> 01:03:17,418
You're pretty naive.
966
01:03:17,419 --> 01:03:20,504
But don't fall right into his arms.
967
01:03:29,389 --> 01:03:31,891
German man drink too much!
968
01:04:03,715 --> 01:04:05,424
You're opening up?
969
01:04:14,309 --> 01:04:17,353
My name is Susanne,
I want to speak to Mr. Klewer.
970
01:04:17,354 --> 01:04:19,563
- You have an appointment?
- Yes.
971
01:04:19,564 --> 01:04:21,315
One moment.
972
01:04:42,087 --> 01:04:44,046
Finally.
973
01:04:44,047 --> 01:04:46,423
I thought you'd never sho w up.
974
01:04:46,424 --> 01:04:48,634
I had visitors and couldn't come earlier.
975
01:04:48,635 --> 01:04:50,135
- Come over.
- Hey Johnny,
976
01:04:50,136 --> 01:04:52,221
he wants another 10,000 credit.
977
01:04:52,222 --> 01:04:53,639
Who?
978
01:04:57,519 --> 01:05:00,020
Ladies and gentlemen,
place your wagers please.
979
01:05:06,027 --> 01:05:08,320
The 17, red.
980
01:05:08,989 --> 01:05:10,656
You are welcome.
981
01:05:12,367 --> 01:05:14,410
What a lucky guy.
982
01:05:16,538 --> 01:05:18,581
We accept your check.
983
01:05:18,582 --> 01:05:21,375
- Thanks.
- Let's go.
984
01:05:30,510 --> 01:05:31,802
Good evening.
985
01:05:31,803 --> 01:05:33,804
Good evening, Mr. Klewer.
986
01:05:42,397 --> 01:05:44,607
Next week, l'll prepare the legal documents...
987
01:05:44,608 --> 01:05:46,442
Feeling better right now.
988
01:05:46,443 --> 01:05:48,736
Yes, a little bit.
989
01:05:49,237 --> 01:05:50,779
Why are you looking so sad?
990
01:05:50,780 --> 01:05:52,781
I don't have a job.
991
01:05:52,782 --> 01:05:56,285
But no need to worry.
992
01:05:56,661 --> 01:05:58,954
Jobbing in this snack bar
993
01:05:58,955 --> 01:06:01,707
it's not really the right thing for you.
994
01:06:02,417 --> 01:06:04,710
I'm also in advertising business
995
01:06:04,711 --> 01:06:06,420
and the way you look,
996
01:06:06,421 --> 01:06:09,089
I can easily employ you as a model.
997
01:06:09,090 --> 01:06:10,841
On one day you earn so much money
998
01:06:10,842 --> 01:06:13,427
as you would in this joint in a whole month.
999
01:06:13,428 --> 01:06:15,679
That wouldn't be so bad now that
I'm looking for a place.
1000
01:06:15,680 --> 01:06:17,806
I knew a place.
1001
01:06:17,807 --> 01:06:20,225
- And not that expensive.
- Really?
1002
01:06:20,226 --> 01:06:23,854
Let's sit over there.
And it's right downtown.
1003
01:06:23,855 --> 01:06:27,024
If you want we can drop by there later.
1004
01:06:27,025 --> 01:06:29,818
- Really?
- And you have a look at the place.
1005
01:06:47,212 --> 01:06:49,380
Hey little brother, start thinking.
1006
01:06:49,381 --> 01:06:51,256
Ifwant to hook up this night with Molly,
1007
01:06:51,257 --> 01:06:52,841
you'd better have an idea.
1008
01:06:52,842 --> 01:06:55,094
I'll try.
1009
01:06:55,095 --> 01:06:58,222
Today, theyjust play shitty music.
1010
01:06:58,223 --> 01:06:59,932
Think so too.
1011
01:06:59,933 --> 01:07:01,642
Come to my place.
1012
01:07:01,643 --> 01:07:03,644
My mother went on a trip.
1013
01:07:03,645 --> 01:07:05,688
And my sister won't tell anybody.
1014
01:07:06,481 --> 01:07:08,482
I've got some very hot music in store.
1015
01:07:08,483 --> 01:07:10,693
Just say you wanna fuck me.
1016
01:07:17,617 --> 01:07:19,535
You come to my place?
1017
01:07:19,536 --> 01:07:20,786
No.
1018
01:07:21,496 --> 01:07:24,373
But we can go to my place.
Ready?
1019
01:07:34,551 --> 01:07:37,052
There was a lot of money on the table.
1020
01:07:37,846 --> 01:07:41,223
Look, Susanne, ifyou have another
position someday,
1021
01:07:41,224 --> 01:07:44,560
I mean jobwise, this won't seem too high.
1022
01:07:44,561 --> 01:07:46,812
Tell me, at your parties, they always gamble?
1023
01:07:46,813 --> 01:07:49,481
Only when nothing's on TV.
1024
01:07:49,482 --> 01:07:53,068
Normally, there's a glass top on the roulette
1025
01:07:53,069 --> 01:07:55,320
and then it's a decorative dinner table.
1026
01:07:55,321 --> 01:07:56,780
I see.
1027
01:08:07,917 --> 01:08:09,293
I did like this!
1028
01:08:09,294 --> 01:08:11,628
And he fle w on the fifth floor.
1029
01:08:11,629 --> 01:08:13,422
Look up!
There he hangs.
1030
01:08:13,423 --> 01:08:15,883
- Won't come down anytime soon.
- Leave me alone.
1031
01:08:16,468 --> 01:08:18,385
- You want me to kick you up too?
- Dude, piss off!
1032
01:08:18,386 --> 01:08:20,763
- You have a problem?
- Go fuck yourself!
1033
01:08:23,892 --> 01:08:26,393
Kiddo, you want me too polish your
noodle with cotton candy?
1034
01:08:26,394 --> 01:08:28,312
- 100 bucks and you're in.
- Polish yourself!
1035
01:08:28,313 --> 01:08:30,647
Don't chicken out!
1036
01:08:39,866 --> 01:08:41,325
Susanne!
1037
01:08:41,326 --> 01:08:43,869
Susanne! Stop!
1038
01:08:45,789 --> 01:08:47,539
Shit!
1039
01:09:14,859 --> 01:09:15,943
Hello Kris.
1040
01:09:15,944 --> 01:09:18,654
Geez, great you got my message.
1041
01:09:18,655 --> 01:09:20,322
Sure, otherwise I wouldn't be here.
1042
01:09:20,323 --> 01:09:21,907
Why aren't you with your girlfriend?
1043
01:09:21,908 --> 01:09:23,408
Crap, it's over.
1044
01:09:23,409 --> 01:09:26,620
She found out l was with you one night.
1045
01:09:26,621 --> 01:09:28,789
And outside, I just saw her driving in car
1046
01:09:28,790 --> 01:09:30,833
with some fancy guy.
1047
01:09:30,834 --> 01:09:32,417
So what, get another one.
1048
01:09:32,418 --> 01:09:34,920
But I just want her.
Only her!
1049
01:09:34,921 --> 01:09:36,797
In this case, I can't do anything.
1050
01:09:36,798 --> 01:09:39,550
I'm glad my kid is at my parents' right now.
1051
01:09:40,343 --> 01:09:43,178
Manuela, look after my friend over there,
1052
01:09:43,179 --> 01:09:45,222
he has some soul shit with
his girlfriend.
1053
01:09:45,765 --> 01:09:48,267
Comforting souls is her specialty.
1054
01:09:52,272 --> 01:09:54,189
- Hey. Hello.
- What do you want?
1055
01:09:54,190 --> 01:09:56,400
Leave me alone. Get away.
1056
01:09:56,401 --> 01:09:59,194
- But what's the matter with you?
- l said, leave me alone!
1057
01:09:59,195 --> 01:10:00,487
- Get lost!
- What's wrong?
1058
01:10:00,488 --> 01:10:03,407
For the last time:
leave me alone!
1059
01:10:04,701 --> 01:10:07,077
- What do you want from the girl?
- Leave her alone!
1060
01:10:09,747 --> 01:10:11,748
Fucking pimp!
1061
01:10:14,210 --> 01:10:17,045
- Leave him alone!
- You said fucking pimp!
1062
01:10:17,046 --> 01:10:19,006
Damn it,
he didn't do anything to you!
1063
01:10:19,007 --> 01:10:21,967
Leave the boy alone!
Let him go!
1064
01:10:21,968 --> 01:10:25,012
- Kris, don't interfere in it!
- Get him into my room!
1065
01:10:25,555 --> 01:10:27,180
Get him into my room!
1066
01:10:27,181 --> 01:10:28,807
You're deaf?
1067
01:10:29,267 --> 01:10:31,018
Rolf, stop it already!
1068
01:10:31,019 --> 01:10:33,145
And you two are a bit more
careful with the boy!
1069
01:10:33,146 --> 01:10:34,646
- Pigs!
- Rolf, l've told you,
1070
01:10:34,647 --> 01:10:36,982
to stop it now!
Please be reasonable!
1071
01:10:43,740 --> 01:10:46,909
- Geez, it's great here.
- Well? For now...
1072
01:10:46,910 --> 01:10:49,328
And you'd really let me stay here?
1073
01:10:50,413 --> 01:10:52,205
You can stay right here.
1074
01:10:52,206 --> 01:10:55,000
I think I'm dreaming.
And how much is the rent?
1075
01:10:55,001 --> 01:10:57,753
Rent... I give it to you at
cost price.
1076
01:10:57,754 --> 01:11:00,464
You pay me when you earn money as a model.
1077
01:11:01,925 --> 01:11:04,343
l want nothing for free, Johnny.
1078
01:11:04,344 --> 01:11:06,720
You always talk about money.
1079
01:11:06,721 --> 01:11:10,724
l'm sure you'll pay me back
to the last cent.
1080
01:11:10,725 --> 01:11:12,351
I'm sure.
1081
01:11:12,352 --> 01:11:14,186
When can I move in?
1082
01:11:14,187 --> 01:11:16,813
Ifyou like you can stay right now.
1083
01:11:17,732 --> 01:11:19,775
Then I need to call my friend,
1084
01:11:19,776 --> 01:11:21,526
so she isn't worried.
1085
01:11:21,527 --> 01:11:23,654
There's the phone.
1086
01:11:37,168 --> 01:11:38,669
At Molly's.
1087
01:11:39,837 --> 01:11:41,630
Molly isn't available right now.
1088
01:11:41,631 --> 01:11:43,173
Really.
1089
01:11:45,218 --> 01:11:47,386
You're just what I needed.
1090
01:11:47,387 --> 01:11:50,180
Besides, three's a company in bed.
1091
01:11:50,598 --> 01:11:52,891
Yes, Molly is awesome.
1092
01:11:54,811 --> 01:11:56,770
Good night, Susanne.
1093
01:12:15,790 --> 01:12:17,541
To the rental contract.
1094
01:12:17,542 --> 01:12:18,917
Yes.
1095
01:13:32,867 --> 01:13:35,118
"Excuse me for flying the coop.
1096
01:13:35,119 --> 01:13:37,788
Call me at the office. Johnny."
1097
01:14:10,530 --> 01:14:12,114
City lnvest, good morning.
1098
01:14:12,115 --> 01:14:14,491
No, Mr. Klewer isn't in yet.
1099
01:14:14,826 --> 01:14:17,369
You call for the apartment keys.
1100
01:14:17,370 --> 01:14:19,621
Best, you come over here to the office.
1101
01:14:19,622 --> 01:14:21,081
Bye.
1102
01:14:40,518 --> 01:14:42,060
Rolf.
1103
01:14:42,603 --> 01:14:44,187
Rolf!
1104
01:14:56,701 --> 01:14:59,494
Hey, that's across the street.
1105
01:15:08,462 --> 01:15:11,214
Well, I'm off to the snack bar.
1106
01:15:12,091 --> 01:15:15,844
If you've packed your things,
just drop the keys in the mailbox.
1107
01:15:15,845 --> 01:15:18,388
- Yes. Bye.
- Bye.
1108
01:15:21,434 --> 01:15:25,228
Bye, let's keep in touch.
I wanna kno w how you're doing.
1109
01:15:30,693 --> 01:15:33,111
Hello! Could you please tell me
where Susanne Klausen lives?
1110
01:15:33,112 --> 01:15:35,572
- Upstairs, on the left side.
- Thanks a lot.
1111
01:15:47,126 --> 01:15:49,419
What are you doing here?
1112
01:15:49,420 --> 01:15:52,130
- I'm delivering.
- You've waited for me?
1113
01:15:52,131 --> 01:15:54,925
No, but ifyou say so.
I'll get you to the snack bar.
1114
01:15:54,926 --> 01:15:56,468
Let's drive.
1115
01:16:11,609 --> 01:16:13,860
l know it's none of my business,
1116
01:16:13,861 --> 01:16:16,363
but freedom is another story.
1117
01:16:16,364 --> 01:16:18,406
I realized in this fucking town
1118
01:16:18,407 --> 01:16:21,618
that for every little bit offreedom
you create for yourself,
1119
01:16:21,619 --> 01:16:25,413
you have to pay for on the other hand with
a little bit of unfreedom.
1120
01:16:26,958 --> 01:16:29,334
Susanne, if I were in your shoes
l would very carefully consider
1121
01:16:29,335 --> 01:16:32,837
moving in into one of Johnny Klewer's apartments.
1122
01:16:32,838 --> 01:16:36,299
You still don't know how he earns
his money, don't you?
1123
01:16:36,300 --> 01:16:38,134
That's all just talk.
1124
01:16:38,135 --> 01:16:41,179
I think he's alright. Nobody was ever
as nice as he is to me.
1125
01:16:41,180 --> 01:16:44,516
Geez, Susanne, I can understand that
you are mad at Rolf,
1126
01:16:44,517 --> 01:16:46,601
but if you go out of jealousy to Klewer
1127
01:16:46,602 --> 01:16:48,728
you might as well not.
1128
01:16:48,729 --> 01:16:50,605
As I see the situation it would be good for you
1129
01:16:50,606 --> 01:16:52,774
if you two would get along again.
1130
01:16:52,775 --> 01:16:54,693
No, I'm done with Rolf,
once and for all!
1131
01:16:54,694 --> 01:16:56,528
I don't want to see him again, ever!
1132
01:16:56,529 --> 01:16:59,447
Never. Never say never.
1133
01:16:59,448 --> 01:17:01,533
Nobody belongs to another person.
1134
01:17:01,534 --> 01:17:06,329
Eventually, everyone only belongs to oneself.
1135
01:17:06,330 --> 01:17:09,249
- So, think about it again.
- There's nothing to think about!
1136
01:17:09,250 --> 01:17:10,917
Mainly because ofyou!
1137
01:17:10,918 --> 01:17:12,711
Don't touch me!
1138
01:17:12,712 --> 01:17:15,463
Or didn't you have sex with him?
1139
01:17:17,800 --> 01:17:19,718
Goodbye, I have to go now.
1140
01:17:19,719 --> 01:17:23,722
In your position, I'd still think
about the situation with Rolf.
1141
01:17:25,891 --> 01:17:28,018
By the way: if you ever are in trouble
1142
01:17:28,019 --> 01:17:29,853
I'm across from you in Aldo's bar.
1143
01:17:29,854 --> 01:17:31,813
Goodbye. See you.
1144
01:17:36,444 --> 01:17:38,028
I'm driving to the office.
1145
01:17:38,029 --> 01:17:40,071
- Should we go along, Johnny?
- No.
1146
01:17:40,072 --> 01:17:43,533
I don't need nobody in the office.
I'd like to be alone there.
1147
01:18:26,452 --> 01:18:28,787
Hello, my name is Susanne Klausen.
1148
01:18:28,788 --> 01:18:31,456
- I spoke to you on the phone before.
- Right.
1149
01:18:31,457 --> 01:18:33,208
lt's still going to take some time
Miss Klausen,
1150
01:18:33,209 --> 01:18:35,543
until I finished the rental contract.
1151
01:18:35,544 --> 01:18:37,837
- Would like a cup of coffee?
- Yes, please.
1152
01:18:37,838 --> 01:18:39,506
Please follow me.
1153
01:18:43,677 --> 01:18:46,221
- Do you know Mr. Klewer for long?
- No.
1154
01:18:46,222 --> 01:18:48,014
Take a seat.
1155
01:18:49,225 --> 01:18:52,185
What are you doing?
What kind of profession?
1156
01:18:52,186 --> 01:18:54,354
I want to work as a model.
1157
01:18:54,647 --> 01:18:56,147
Thanks.
1158
01:18:58,442 --> 01:19:01,111
Hello? Where are you, honey?
1159
01:19:01,112 --> 01:19:03,071
You're this early today?
1160
01:19:03,447 --> 01:19:05,115
How are you doing?
1161
01:19:05,116 --> 01:19:06,616
I thought...
1162
01:19:06,617 --> 01:19:08,284
What did you think?
1163
01:19:10,246 --> 01:19:11,704
You bitch!
1164
01:19:11,705 --> 01:19:15,500
That's how you say thank you
for giving you this job?
1165
01:19:17,795 --> 01:19:19,087
You pig!
1166
01:19:19,088 --> 01:19:22,215
Where's the money you're siphoning
off each month?
1167
01:19:22,216 --> 01:19:24,509
- I didn't take any money!
- Oh come on...
1168
01:19:24,510 --> 01:19:26,970
You're lying to me?
1169
01:19:26,971 --> 01:19:29,222
I had it checked.
It's approximately thirty
1170
01:19:29,223 --> 01:19:31,391
to forty grand each month!
1171
01:19:32,059 --> 01:19:34,602
- Help!
- Yes, just scream!
1172
01:19:34,603 --> 01:19:36,521
Scream, yes.
1173
01:19:36,522 --> 01:19:38,356
Nobody's gonna hear you.
1174
01:19:38,357 --> 01:19:40,358
We are all alone here.
1175
01:19:40,359 --> 01:19:43,528
Come on, baby, say something nice to me.
1176
01:19:43,529 --> 01:19:45,530
Give me the code word,
1177
01:19:45,531 --> 01:19:48,366
in which bank you hid the money.
1178
01:19:48,367 --> 01:19:49,868
No.
1179
01:19:49,869 --> 01:19:51,202
Never!
1180
01:19:53,497 --> 01:19:55,165
And just so you know,
1181
01:19:55,166 --> 01:19:57,000
you rat,
1182
01:19:57,001 --> 01:19:58,668
I never liked you anyways!
1183
01:19:58,669 --> 01:20:01,921
Bloodsucker! I was just using you!
1184
01:20:01,922 --> 01:20:03,631
You mean rat!
1185
01:20:08,387 --> 01:20:10,388
Spit it out!
1186
01:20:11,182 --> 01:20:14,058
- I'll kill you!
- No!
1187
01:20:14,059 --> 01:20:17,479
- l really gonna kill you!
- No. Never!
1188
01:20:17,480 --> 01:20:19,355
I'll do it!
1189
01:20:26,697 --> 01:20:28,448
Johnny...
1190
01:20:48,052 --> 01:20:49,511
Billy?
1191
01:20:50,387 --> 01:20:52,055
Come over to the office, quick.
1192
01:20:52,056 --> 01:20:55,683
Yes, that with Senta really happened.
1193
01:20:55,684 --> 01:20:57,101
You need to bring her away.
1194
01:20:57,102 --> 01:20:58,853
Yes, l'll wait.
1195
01:21:00,898 --> 01:21:02,357
You?
1196
01:21:02,900 --> 01:21:05,693
You've been here the whole time?
1197
01:21:05,694 --> 01:21:07,779
You've seen everything.
1198
01:21:16,205 --> 01:21:18,081
Kiddo...
1199
01:21:19,208 --> 01:21:21,251
You've seen everything.
1200
01:21:21,877 --> 01:21:23,962
She wanted to kill me.
1201
01:21:23,963 --> 01:21:26,089
I had to do it.
1202
01:21:26,090 --> 01:21:27,924
You've seen it all.
1203
01:21:28,384 --> 01:21:30,468
lt was self-defense.
1204
01:21:31,387 --> 01:21:33,429
Come on, sit down here.
1205
01:21:37,142 --> 01:21:39,686
- You, I need you right now.
- No.
1206
01:21:39,687 --> 01:21:41,938
She wanted to kill me!
1207
01:21:41,939 --> 01:21:43,856
I had to do it!
1208
01:21:43,857 --> 01:21:46,693
Yes. Yes. We're here.
1209
01:21:46,694 --> 01:21:49,654
We do it like we said we would.
1210
01:21:49,655 --> 01:21:51,281
Fine.
1211
01:21:52,157 --> 01:21:53,825
C'est la vie.
1212
01:21:57,121 --> 01:21:59,289
I just learned,
1213
01:21:59,290 --> 01:22:03,585
that Johnny Klewer did something stupid
beyond repair.
1214
01:22:04,086 --> 01:22:06,629
Senta Grosser is dead.
1215
01:22:06,630 --> 01:22:09,007
Please take care of it and ensure
1216
01:22:09,008 --> 01:22:11,467
that this Klewer won't disturb anymore.
1217
01:22:11,468 --> 01:22:13,094
Can do.
1218
01:22:13,095 --> 01:22:15,597
Come on, Enzo, we go.
lt's about time.
1219
01:22:15,598 --> 01:22:18,182
- What, Klewer?
- Yes, hurry up.
1220
01:22:27,651 --> 01:22:30,862
lfyou don't believe me,
I have to solve this problem differently.
1221
01:22:30,863 --> 01:22:32,238
No.
1222
01:22:32,239 --> 01:22:34,449
- Too bad.
- Please not.
1223
01:22:34,450 --> 01:22:38,494
I wanted to turn you into the most
expensive whore in Frankfurt.
1224
01:22:38,495 --> 01:22:40,913
I need to take you off the streets,
unfortunately.
1225
01:22:40,914 --> 01:22:43,333
- Please don't shoot.
- I'm sorry but
1226
01:22:43,334 --> 01:22:45,501
you gotta understand.
1227
01:22:46,128 --> 01:22:48,588
Believe me, I'm sorry.
1228
01:22:48,589 --> 01:22:51,049
l could have made a lot of money with you.
1229
01:22:51,050 --> 01:22:54,594
But I don't need a witness,
therefore I have to kill you.
1230
01:22:54,595 --> 01:22:57,096
- I promise I won't say a thing.
- It's too late.
1231
01:22:58,766 --> 01:23:00,516
Good you're finally here.
1232
01:23:00,517 --> 01:23:02,477
Get rid of Senta.
1233
01:23:03,771 --> 01:23:06,064
- Go, girl!
- You stay!
1234
01:23:06,065 --> 01:23:08,232
- Don't let her go!
- Leave her alone!
1235
01:23:11,862 --> 01:23:14,280
What's the matter with you?
1236
01:23:14,281 --> 01:23:16,157
Didn't you hear what I just said?
1237
01:23:16,158 --> 01:23:18,660
You won't say anything anymore.
Actually. you've been dead for long,
1238
01:23:18,661 --> 01:23:20,370
you haven't realized it yet.
1239
01:23:26,585 --> 01:23:28,336
Help yourself.
1240
01:23:33,550 --> 01:23:34,842
Careful!
1241
01:23:38,097 --> 01:23:39,847
l hope they don't do stupid things upstairs?
1242
01:23:39,848 --> 01:23:42,558
Questi stronzi! They are too stupid
to work properly!
1243
01:23:56,073 --> 01:23:57,323
Via!
1244
01:23:58,033 --> 01:24:00,868
Guys, it has to look like an accident!
1245
01:24:52,629 --> 01:24:54,297
Bring him over here.
1246
01:25:02,389 --> 01:25:04,348
No!
1247
01:25:20,407 --> 01:25:23,075
I don't know what to do, Kris.
Klewer wanted to kill me!
1248
01:25:23,076 --> 01:25:24,911
I saw how he stabbed a woman!
1249
01:25:24,912 --> 01:25:26,913
I need to go to the police!
1250
01:25:27,664 --> 01:25:30,166
Have you gone mad?
You give it a miss!
1251
01:25:30,167 --> 01:25:31,334
What should I do?
1252
01:25:31,335 --> 01:25:34,003
First, we have to keep calm.
Go upstairs to my apartment.
1253
01:25:34,004 --> 01:25:35,797
By the way, someone drunk
is laying in the bed,
1254
01:25:35,798 --> 01:25:38,049
- because ofyou!
- Rolf?
1255
01:25:38,050 --> 01:25:40,218
Actually, l wanted to tell you this morning,
1256
01:25:40,219 --> 01:25:41,886
but what the fuck.
Come with me!
1257
01:25:43,180 --> 01:25:44,639
Come on!
1258
01:25:57,653 --> 01:25:59,362
Rolf, wake up!
1259
01:25:59,363 --> 01:26:00,738
Rolf!
1260
01:26:01,240 --> 01:26:03,282
Rolf, listen to me.
1261
01:26:03,283 --> 01:26:04,659
Rolf!
1262
01:26:06,036 --> 01:26:08,788
- I need to talk to you.
- Where are you coming from?
1263
01:26:10,833 --> 01:26:12,291
I need to talk to you.
1264
01:26:12,292 --> 01:26:13,876
There's nothing we have to discuss,
1265
01:26:13,877 --> 01:26:15,628
- everything's alright.
- But I need...
1266
01:26:41,864 --> 01:26:43,990
Everything's settled.
1267
01:26:43,991 --> 01:26:45,825
According to your wishes.
1268
01:26:45,826 --> 01:26:48,828
Excellent, Signore Aldo.
1269
01:26:48,829 --> 01:26:50,997
The police has confirmed to me
1270
01:26:50,998 --> 01:26:53,833
that the person in this accident is Klewer,
1271
01:26:53,834 --> 01:26:57,420
without a doubt a tragic event.
1272
01:26:57,421 --> 01:26:59,714
I'll expect you tomorro w afternoon
1273
01:26:59,715 --> 01:27:02,508
and I'm looking forward to our cooperation.
1274
01:27:02,509 --> 01:27:04,051
Good day.
92013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.