All language subtitles for Frankfurt The Face Of A City (1981).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,304 --> 00:00:57,932 I'm so sorry, Susanne, you didn't find your uncle. 2 00:00:57,933 --> 00:01:00,518 While you happen to be in Frankfurt. 3 00:01:01,145 --> 00:01:03,396 Normally, I know where he's at. 4 00:01:03,397 --> 00:01:05,481 - But today... - Doesn't matter. 5 00:01:05,482 --> 00:01:07,316 We'll be back sometime. 6 00:01:07,317 --> 00:01:10,695 Say hello to Uncle Ossi, Tonino, but we have to drive back. 7 00:01:10,696 --> 00:01:13,030 - Where's your bike? - At the gambling room. 8 00:01:15,242 --> 00:01:17,952 Well, he would have been pleased, Susanne, 9 00:01:17,953 --> 00:01:20,538 to meet your friend Rolf, your uncle. 10 00:01:41,977 --> 00:01:43,728 Be careful. 11 00:02:05,876 --> 00:02:09,253 - Where's Aldo? - Upstairs, in the pool hall. 12 00:02:24,520 --> 00:02:25,978 Jürgen. 13 00:02:30,567 --> 00:02:32,193 Oh... 14 00:02:33,237 --> 00:02:35,571 You like to play, Aldo, right? 15 00:02:35,572 --> 00:02:37,824 Why? What's up? 16 00:02:37,825 --> 00:02:39,951 You know, our boss doesn't like it, 17 00:02:39,952 --> 00:02:42,620 you mucking up his turf with the teen prostitutes. 18 00:02:42,621 --> 00:02:44,622 And besides, l told you yesterday, 19 00:02:44,623 --> 00:02:48,000 that his company, City Invest, bought this house right here. 20 00:02:48,001 --> 00:02:50,294 That's why I sent you a new contract, 21 00:02:50,295 --> 00:02:53,005 you should sign by noon today. 22 00:02:53,006 --> 00:02:55,299 Double monthly rent 23 00:02:55,676 --> 00:02:59,470 and a fifty percent commission. I'm informed. 24 00:03:00,514 --> 00:03:02,515 And? Did you sign? 25 00:03:02,516 --> 00:03:05,142 I didn't sign. 26 00:03:05,143 --> 00:03:08,145 The old contract is still valid for another year. 27 00:03:08,146 --> 00:03:10,815 - Is this your last word? - Yes, Billy. 28 00:03:10,816 --> 00:03:15,695 Tell your boss Johnny, it's my final word. 29 00:03:17,197 --> 00:03:19,574 Me? You can't double-cross me. 30 00:03:19,575 --> 00:03:23,828 Too bad, Aldo. I thought you and your people would be smarter. 31 00:03:23,829 --> 00:03:25,538 Very nice of you. 32 00:03:25,539 --> 00:03:28,457 - Keep on playing. - Thanks, buddy. 33 00:03:28,458 --> 00:03:30,543 - So long, friends. - Good bye, Aldo. 34 00:03:47,060 --> 00:03:50,646 Sascha, you need to take care of it. That's yourjob. 35 00:03:50,647 --> 00:03:53,024 Okay, I cut off his dick. 36 00:03:53,025 --> 00:03:55,109 This won't settle the issue. 37 00:03:55,110 --> 00:03:58,613 You can't pack in Klewer, he is better organized. 38 00:03:58,614 --> 00:04:01,532 You going to make a call today. 39 00:04:01,533 --> 00:04:03,576 Okay, I'll do it. 40 00:04:03,869 --> 00:04:07,038 So please let me finish the game now, yes? 41 00:04:24,473 --> 00:04:26,933 Crazy, such a city, right? 42 00:04:26,934 --> 00:04:29,602 - What did you say? - I said, crazy, 43 00:04:29,603 --> 00:04:32,271 - such a city. - Better than our dump. 44 00:04:48,330 --> 00:04:50,414 That wore me out. 45 00:04:53,669 --> 00:04:56,087 - Bye. Till tomorrow. - Take care. Till tomorrow. 46 00:05:03,136 --> 00:05:06,847 What kept you so long? If had something to say I... 47 00:05:06,848 --> 00:05:08,391 But you don't have anything to say. 48 00:05:08,392 --> 00:05:11,310 Get in, your old man is pissed. 49 00:05:12,771 --> 00:05:14,730 Good evening, pops. 50 00:05:16,233 --> 00:05:19,026 Tramp! When l'm telling you to be home at nine, 51 00:05:19,027 --> 00:05:21,612 I mean nine o'clock, not ten o'clock! 52 00:05:21,613 --> 00:05:24,740 Where did you loiter away with this Bäumler? 53 00:05:26,076 --> 00:05:28,869 l don't want you to start posing! 54 00:05:28,870 --> 00:05:31,706 We have discipline in my house. Keep it in mind! 55 00:05:33,709 --> 00:05:36,252 - What's with you? You're coming? - Mh-hm. 56 00:05:37,921 --> 00:05:39,672 Relax! 57 00:05:57,691 --> 00:06:00,359 - Not, Rolf. - What is it? 58 00:06:00,360 --> 00:06:02,570 Today's my last day. Tomorrow, I have to go to the army. 59 00:06:02,571 --> 00:06:05,114 That's why I skipped graduation ceremony. 60 00:06:05,615 --> 00:06:08,409 I love you. I want to stay with you forever. 61 00:06:08,410 --> 00:06:11,620 If only those damn 15 months were already over. 62 00:07:28,532 --> 00:07:31,325 Rolf! What's with you? We need to go! 63 00:07:37,541 --> 00:07:39,500 Where are you? 64 00:07:44,172 --> 00:07:46,841 I can't imagine being without you. 65 00:07:48,051 --> 00:07:49,969 Where are you, Rolf? 66 00:07:49,970 --> 00:07:52,096 - Crap, I forgot. - What's going on here? 67 00:07:52,097 --> 00:07:54,932 But Rolf, what will people think of us? 68 00:07:54,933 --> 00:07:59,353 And especially Mr. Klausen if he learns you're with his daughter. 69 00:07:59,354 --> 00:08:02,022 Susanne, now. Get out there! 70 00:08:02,023 --> 00:08:05,192 Susanne stays here, father. You understand? 71 00:08:05,694 --> 00:08:07,611 Take your things! 72 00:08:11,074 --> 00:08:12,783 Get dressed! 73 00:08:15,203 --> 00:08:16,912 Tell me, Rolf, 74 00:08:16,913 --> 00:08:19,373 are you mad? 75 00:08:20,876 --> 00:08:22,334 When Mr. Klausen learns 76 00:08:22,335 --> 00:08:25,921 that you have something going on with his only daughter. 77 00:08:26,590 --> 00:08:28,716 He'll give you hell. 78 00:08:28,717 --> 00:08:31,051 - And me too! - Alas. 79 00:08:31,052 --> 00:08:33,179 Susanne and me want to be together for good, 80 00:08:33,180 --> 00:08:35,431 and to live like we want to. Living free. 81 00:08:35,432 --> 00:08:37,933 And without considering what you stiffs here think. 82 00:08:37,934 --> 00:08:40,936 Boy, if I talked to my father like that... 83 00:08:40,937 --> 00:08:44,023 lf you had talked to your father like this, you wouldn't sit here anymore. 84 00:08:44,024 --> 00:08:46,317 But... those were completely different times! 85 00:08:46,318 --> 00:08:48,861 What's it to me? I'm living right now! 86 00:08:57,704 --> 00:09:00,915 Susanne, where have you been? Your father and Doris just drove off. 87 00:09:00,916 --> 00:09:04,001 I don't care, I didn't want to see anyone. 88 00:09:12,677 --> 00:09:15,429 I thought I might find you here. 89 00:09:17,807 --> 00:09:20,184 The old man doesn't want me to be with you. 90 00:09:20,185 --> 00:09:23,270 He's happy when I'm in the army. Get on the bike. 91 00:09:36,534 --> 00:09:38,202 Susanne is coming. 92 00:09:40,997 --> 00:09:43,582 Leave it. She's going to her room. 93 00:09:48,046 --> 00:09:49,755 Good evening. 94 00:09:50,215 --> 00:09:53,676 What's up with you? Where are you coming from? 95 00:09:53,677 --> 00:09:56,470 You weren't at the graduation day at school. 96 00:09:57,639 --> 00:10:00,432 A classmate brought your school certificate. 97 00:10:00,892 --> 00:10:03,978 Close you fly before you talk to me. 98 00:10:06,648 --> 00:10:08,399 Don't be so sassy! 99 00:10:08,400 --> 00:10:10,859 Actually, you should respect your father more. 100 00:10:10,860 --> 00:10:12,611 What do you have to say to me? 101 00:10:12,612 --> 00:10:14,738 No need to look askew at Doris, 102 00:10:14,739 --> 00:10:16,740 because we going to get married. 103 00:10:16,741 --> 00:10:18,784 Very soon. You got me? 104 00:10:18,785 --> 00:10:21,996 l sick of wasting a way as a widower. 105 00:10:21,997 --> 00:10:24,498 l have every right to do this. 106 00:10:24,499 --> 00:10:26,375 Or must I ask my daughter for permission? 107 00:10:26,376 --> 00:10:28,919 I don't need to allo w you anything and you don't need to forbid me anything. 108 00:10:28,920 --> 00:10:31,422 I don't care if you sleep with our saleslady. 109 00:10:31,423 --> 00:10:34,091 But if you want her to become my stepmom 110 00:10:34,092 --> 00:10:37,177 and this stupid cow thinks she can nag and teach me lessons 111 00:10:37,178 --> 00:10:40,180 than you are dead wrong. I don't want anymore. For good! 112 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 I'm running off. I want my freedom! 113 00:10:42,267 --> 00:10:45,477 So just leave! Get out that door! 114 00:11:21,639 --> 00:11:23,098 Susi. 115 00:11:23,391 --> 00:11:25,017 Susi! 116 00:11:26,019 --> 00:11:29,021 Don't do this to me. What are the neighbors going to think? 117 00:11:29,022 --> 00:11:32,024 Don't make such a fuss, last night wasn't that bad. 118 00:11:32,025 --> 00:11:34,318 I think it's the best for us if I'm leaving. 119 00:11:34,319 --> 00:11:36,445 I know you want to be free, and I can't keep you here 120 00:11:36,446 --> 00:11:38,572 against your will, but... 121 00:11:38,573 --> 00:11:41,492 Take at least this from me. Otherwise they say, I'll let you leave 122 00:11:41,493 --> 00:11:43,202 - without a dime. - That's not necessary. 123 00:11:43,203 --> 00:11:45,537 l know what I owe you as your father. 124 00:11:45,538 --> 00:11:48,040 Ifyou only knew that before. 125 00:11:48,041 --> 00:11:51,210 - You know where you want to go? - To Frankfurt, to uncle Ossi. 126 00:11:51,211 --> 00:11:53,504 - To this gay? - Maybe he is more understanding 127 00:11:53,505 --> 00:11:55,756 of me than you ever were. 128 00:12:05,683 --> 00:12:07,434 Fucking freedom. 129 00:12:07,435 --> 00:12:10,687 Don't get upset, Hans, she'll be back. 130 00:12:11,481 --> 00:12:12,981 Whatever. 131 00:12:12,982 --> 00:12:16,151 - Take care, my boy. - It'll be okay, mother. 132 00:12:18,279 --> 00:12:20,280 Get in, please! 133 00:12:20,281 --> 00:12:22,074 Doors are closing! 134 00:12:22,075 --> 00:12:24,701 Okay then. Send father my regards. 135 00:12:26,663 --> 00:12:29,498 Rolf! 136 00:12:30,458 --> 00:12:32,167 Susanne! 137 00:13:17,380 --> 00:13:21,091 Ricki, can't you look for customers a few meters down the street? 138 00:13:21,092 --> 00:13:23,719 Get in here and stretch your legs a little with me. 139 00:13:23,720 --> 00:13:26,972 I show you a fashionable dance. Shnick, shnack... 140 00:13:35,064 --> 00:13:37,649 Shnick... Hi, my darling. 141 00:13:37,650 --> 00:13:41,278 Yes. Yes, that's it. Shnick. Shnack. 142 00:13:41,279 --> 00:13:43,864 Stop the shnick shnack, honeybee. 143 00:13:43,865 --> 00:13:46,241 Come, clean up. Get rid of this mess. 144 00:13:46,242 --> 00:13:48,994 And you get to work, you disreputable one. 145 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 Little Susanne is going to be here any minute. 146 00:13:51,164 --> 00:13:53,332 Susanne comes at 4. 147 00:13:53,917 --> 00:13:56,376 Is that all for today? 148 00:13:56,377 --> 00:13:58,337 I didn't make a lot of money today. 149 00:13:58,338 --> 00:14:01,048 Because you're al ways dawdling, rummaging around. 150 00:14:01,049 --> 00:14:02,758 Come on, go. 151 00:14:03,343 --> 00:14:05,260 We have to go to the apartment. 152 00:14:06,971 --> 00:14:09,014 - Bite me. - And get dressed properly. 153 00:14:09,015 --> 00:14:11,350 I don't want you to show up in a doll shirt like this. 154 00:14:11,351 --> 00:14:14,728 You gave me this doll shirt yourself, in Honolulu, 155 00:14:14,729 --> 00:14:17,606 with 'Say it with flowers, my dear'. 156 00:14:18,650 --> 00:14:22,236 That wasn't in Honolulu, that was in L.A. 30 years ago. 157 00:14:22,237 --> 00:14:24,154 You were turning tricks back then, as a baby. 158 00:14:24,155 --> 00:14:28,158 Yes,30 years ago I was a baby, but you were already an old drag queen. 159 00:14:28,159 --> 00:14:31,620 Are you planning on greeting the kid like this? 160 00:14:31,996 --> 00:14:34,540 Why? I am dressed quite mannerly. 161 00:14:34,541 --> 00:14:37,042 This is the most subtle gear I got, you know that. 162 00:14:37,043 --> 00:14:38,460 It's quite basic. 163 00:14:38,461 --> 00:14:42,172 At least for the welcome, you should dress up as a guy. 164 00:14:42,173 --> 00:14:43,840 Minou. 165 00:14:46,970 --> 00:14:48,762 You know what? 166 00:14:48,763 --> 00:14:52,349 I could wear my maroon Bermuda shorts, 167 00:14:52,350 --> 00:14:54,226 the ones I bought last week. 168 00:14:54,227 --> 00:14:56,895 It highlights my tender loins. 169 00:14:56,896 --> 00:14:59,606 But please those without flowers. 170 00:15:00,024 --> 00:15:03,318 You see any flowers on it? Ex-hustler! 171 00:15:03,319 --> 00:15:05,654 Get ready! We gotta go. 172 00:15:11,661 --> 00:15:13,996 Eyes front! 173 00:15:17,875 --> 00:15:20,460 Stand to attention! 174 00:15:21,671 --> 00:15:24,631 One, two, one, two, one, two. 175 00:15:24,632 --> 00:15:26,216 A song! 176 00:15:27,885 --> 00:15:30,304 - What's your name? - Rolf Bäumler. 177 00:15:30,305 --> 00:15:32,389 Rolf Bäumler? 178 00:15:32,390 --> 00:15:35,726 Private Bäumler from now on. 179 00:15:37,312 --> 00:15:39,271 Well, Bauer? 180 00:15:39,272 --> 00:15:42,274 Tell me, what's that for a rag up there? 181 00:15:42,859 --> 00:15:46,069 We are still learning to make the beds, right? 182 00:15:49,282 --> 00:15:52,200 - What's your name? - Private Kollberg. 183 00:15:57,707 --> 00:16:00,959 And this jacket needs to be on a clothes hanger, 184 00:16:00,960 --> 00:16:02,961 Private Bäumler! 185 00:16:03,713 --> 00:16:06,465 Been too long on mummy's lap, 186 00:16:06,466 --> 00:16:08,216 always getting mothered. 187 00:16:08,217 --> 00:16:12,471 These times are over! Right, Mr. von Bülow? 188 00:16:13,306 --> 00:16:17,392 Private Bäumler, now we gonna man you up here! 189 00:16:21,189 --> 00:16:23,482 - Pardon me. - You're al ways this passionate? 190 00:16:23,483 --> 00:16:25,400 Stop yapping, Benny! Get the order over there! 191 00:16:25,401 --> 00:16:28,278 Yes! They'll get their stuff! 192 00:16:28,279 --> 00:16:30,447 Tell me, you need help? 193 00:16:30,448 --> 00:16:32,491 Yes, I'm looking for number 24. 194 00:16:32,492 --> 00:16:34,076 That's where I live. 195 00:16:34,077 --> 00:16:36,286 - Where do you need to go? - To Klausen. 196 00:16:37,872 --> 00:16:39,873 The fags? What are you doing there? 197 00:16:39,874 --> 00:16:42,334 What do you mean, fags? This is my uncle Ossi. 198 00:16:42,335 --> 00:16:45,629 I see. Okay, come with me, I'll bring you there. 199 00:16:45,630 --> 00:16:49,633 I'm sure you gonna really like it here in Frankfurt. 200 00:16:49,634 --> 00:16:51,134 - Right, Benny? - For sure! 201 00:16:51,135 --> 00:16:53,095 I can really live with you? 202 00:16:53,096 --> 00:16:56,098 Of course, little sugar mouse! 203 00:16:56,099 --> 00:16:58,642 And we'll get you a job, too. 204 00:16:58,643 --> 00:17:00,352 - Yes? - Of course. 205 00:17:00,353 --> 00:17:02,688 As cigarette boy in the Chat Noir. 206 00:17:02,689 --> 00:17:04,439 No, oh. 207 00:17:04,440 --> 00:17:06,775 She better works as a flower girl. 208 00:17:06,776 --> 00:17:11,905 In the Chat Noir uncle Ossi sometimes sings chansons as a lady. 209 00:17:11,906 --> 00:17:14,408 For God's sake, watch out with my blouse! 210 00:17:14,409 --> 00:17:15,909 Look at these creases! 211 00:17:15,910 --> 00:17:18,036 You're bitchy! 212 00:17:19,664 --> 00:17:20,997 May l? 213 00:17:20,998 --> 00:17:22,999 - Yes, yes. Bye, Benny. - Bye. 214 00:17:23,000 --> 00:17:26,044 Tell me, kiddo... 215 00:17:28,005 --> 00:17:32,134 Tell me, little Susanne, why you ran away from home. 216 00:17:32,135 --> 00:17:35,762 There's surely a guy behind all this. 217 00:17:35,763 --> 00:17:37,389 What's his name? 218 00:17:37,390 --> 00:17:40,016 - Rolf. - Do l know him? 219 00:17:40,017 --> 00:17:42,436 No, he was a small kid when you ran a way. 220 00:17:42,437 --> 00:17:44,563 No w he's in the army in Höchst. 221 00:17:44,564 --> 00:17:48,150 After that, I didn't feel like staying in this dump. 222 00:17:48,151 --> 00:17:50,402 I keep saying: 223 00:17:50,403 --> 00:17:54,364 Ifwe women loose our head, it's certainly because of a man. 224 00:17:54,365 --> 00:17:55,907 Why we women? 225 00:17:55,908 --> 00:17:57,492 Oh, I see! 226 00:18:06,461 --> 00:18:08,587 There's the dust bin! 227 00:18:12,550 --> 00:18:14,134 Come with me! 228 00:18:17,054 --> 00:18:19,639 What's up, Billy, you're down for a foursome? 229 00:18:20,683 --> 00:18:22,726 - Motherf ucker! - Shut up! 230 00:18:23,102 --> 00:18:24,811 Don't, Billy. 231 00:18:29,817 --> 00:18:31,610 You still owe me money, kiddo. 232 00:18:31,611 --> 00:18:33,445 He got you this nice spot, 233 00:18:33,446 --> 00:18:36,239 he gets 150 bucks from you. 234 00:18:36,240 --> 00:18:38,408 That's not true! I paid for everything, in advance! 235 00:18:38,409 --> 00:18:40,869 Yeah but you gave it the wrong guy! To Aldo. 236 00:18:40,870 --> 00:18:44,164 - l don't have any money! - You're lying! 237 00:18:44,165 --> 00:18:46,249 Tell me how you got these 100 238 00:18:46,250 --> 00:18:48,960 you bought dope with from your dealer at the main guard. 239 00:18:48,961 --> 00:18:50,837 I just need my dope. 240 00:18:51,255 --> 00:18:53,548 So I can turn tricks. I had cold turkey. 241 00:18:53,549 --> 00:18:55,509 l'm not interested in your foreigners, 242 00:18:55,510 --> 00:18:57,219 and l don't care about the dough, 243 00:18:57,220 --> 00:18:59,012 it's about the principle. 244 00:18:59,013 --> 00:19:02,098 ln my turf there's discipline and order. 245 00:19:02,099 --> 00:19:04,810 - And you define the order, hm? - Exactly! 246 00:19:04,811 --> 00:19:06,603 And so all get my point, 247 00:19:06,604 --> 00:19:08,522 we need to set a warning example. 248 00:19:08,523 --> 00:19:10,649 What's your zodiac sign? 249 00:19:10,650 --> 00:19:12,692 What's it to you? Scorpio. 250 00:19:13,110 --> 00:19:15,529 Unfavorable attributes. 251 00:19:15,530 --> 00:19:17,614 Vindictive, hotheaded, 252 00:19:17,615 --> 00:19:20,867 compulsive, hardly forgiving. 253 00:19:20,868 --> 00:19:23,286 Probably lucky in love. 254 00:19:34,131 --> 00:19:36,091 You pigs! 255 00:19:45,434 --> 00:19:46,852 Throw her out! 256 00:19:49,647 --> 00:19:51,523 Damn it! 257 00:19:58,489 --> 00:20:00,949 You assholes! Motherfuckers! 258 00:20:01,200 --> 00:20:03,743 When do I get out here? That'll probably take a while. 259 00:20:03,744 --> 00:20:05,829 Certainly not the first weeks. 260 00:20:05,830 --> 00:20:07,998 Only in very urgent cases. 261 00:20:07,999 --> 00:20:10,250 I have to see you, Rolf. 262 00:20:10,251 --> 00:20:12,085 I brought you something. 263 00:20:12,086 --> 00:20:14,254 - A picture of me. - Tell me, 264 00:20:14,255 --> 00:20:16,673 - did you switch off my hot rollers? - No. 265 00:20:16,674 --> 00:20:18,091 For your locker. 266 00:20:18,092 --> 00:20:20,093 If you could be at the barrack gate at 6, 267 00:20:20,094 --> 00:20:22,095 maybe we can talk a little bit. 268 00:20:22,096 --> 00:20:23,930 Okay, I'll be there. 269 00:20:23,931 --> 00:20:25,891 Bye then. See you this evening. 270 00:20:26,309 --> 00:20:28,727 Keep me in mind. Love you. 271 00:20:29,854 --> 00:20:33,648 Men are all criminals... 272 00:20:35,067 --> 00:20:36,902 Hello Susanne! 273 00:20:41,657 --> 00:20:43,408 Hello Rolf. How are you? 274 00:20:43,409 --> 00:20:44,701 Well... 275 00:20:44,702 --> 00:20:47,329 - That's for your locker. - I know that. 276 00:20:47,330 --> 00:20:49,539 - You're alright? - It's fucked up. 277 00:20:49,540 --> 00:20:51,666 It's like a prison here. 278 00:20:52,001 --> 00:20:53,710 You got my number? 279 00:20:53,711 --> 00:20:56,421 - No. - Write it down. 280 00:20:57,798 --> 00:20:59,132 28607... 281 00:20:59,133 --> 00:21:01,426 Bäumler, you are supposed to come to the mess hall. 282 00:21:01,427 --> 00:21:04,095 - Yes, go, I'm coming! - Hurry up, we're waiting. 283 00:21:04,096 --> 00:21:06,598 Hartmann is buying drinks. Kind of social evening. 284 00:21:06,599 --> 00:21:09,100 - So don't let him wait. - Yeah, I'm coming 285 00:21:09,101 --> 00:21:11,311 28... 286 00:21:11,312 --> 00:21:12,771 60... 287 00:21:12,772 --> 00:21:14,522 738. 288 00:21:14,523 --> 00:21:16,316 Klausen is answering. 289 00:21:16,317 --> 00:21:19,778 Better get going, Rolf, before you get into troubles. 290 00:21:19,779 --> 00:21:21,738 I will get them anyway. 291 00:21:22,782 --> 00:21:24,866 - You definitely call me? - Of course. 292 00:21:24,867 --> 00:21:27,369 - See you. - Hey! 293 00:21:27,370 --> 00:21:30,789 - Behind the barrier, man! - Sure, I'll call you! 294 00:21:38,589 --> 00:21:42,676 Well, Klewer, I'll give you a free hand in this matter. 295 00:21:42,677 --> 00:21:45,929 But keep a very low profile. 296 00:21:46,806 --> 00:21:51,434 Recently, you brought me into some very inconvenient situations. 297 00:21:52,186 --> 00:21:55,480 This could harm our business relation, you understand? 298 00:21:55,481 --> 00:21:56,940 Good evening. 299 00:21:59,902 --> 00:22:02,278 - Do you still need me? - No, thanks. 300 00:22:08,411 --> 00:22:10,537 Ladies and gentlemen, 301 00:22:10,538 --> 00:22:14,874 I ask you to drink a toast to my charming host. 302 00:22:14,875 --> 00:22:18,169 If I have a certain reputation in this town, 303 00:22:18,170 --> 00:22:21,172 then it's only, my dear friends, 304 00:22:21,173 --> 00:22:25,677 because you selflessly provided me with advice and support. 305 00:22:25,678 --> 00:22:28,388 Without your support 306 00:22:28,389 --> 00:22:30,640 I wouldn't stand here in this spot, 307 00:22:30,641 --> 00:22:32,976 and I will never forgot this. 308 00:22:33,602 --> 00:22:36,021 To our cooperation! 309 00:22:36,022 --> 00:22:38,690 To my employee, Miss Senta Grosser, 310 00:22:38,691 --> 00:22:43,778 who, together with director Klewer, chairs City Invest. 311 00:22:43,779 --> 00:22:46,364 And to our Frankfurt! 312 00:22:46,365 --> 00:22:48,033 May we succeed in 313 00:22:48,034 --> 00:22:51,036 making this community to something 314 00:22:51,037 --> 00:22:55,832 we've been dreaming offor a long time. 315 00:22:55,833 --> 00:22:57,667 Bottoms up! 316 00:22:57,668 --> 00:22:59,669 To our beloved army! 317 00:22:59,670 --> 00:23:01,337 Cheers! 318 00:23:02,173 --> 00:23:03,882 Hey, Bäumler! 319 00:23:03,883 --> 00:23:06,926 You limp acolyte, where's our next round? 320 00:23:07,678 --> 00:23:10,638 - Prick! - The guy's already a beer waiter, 321 00:23:11,265 --> 00:23:14,059 but he's no good for this either. 322 00:23:14,060 --> 00:23:17,062 Hey Bäumler, where's the schnapps, my God? 323 00:23:17,063 --> 00:23:19,022 I'll get it. 324 00:23:20,775 --> 00:23:22,984 Asshole Hartmann! 325 00:23:22,985 --> 00:23:24,694 Don't bother. 326 00:23:24,695 --> 00:23:26,529 This boozer is only half as bad as he seems. 327 00:23:26,530 --> 00:23:28,114 What kind of person is he? 328 00:23:28,115 --> 00:23:31,534 No clue. If I happen to hear it, I'll let you kno w. 329 00:23:31,535 --> 00:23:33,328 - Thanks. - Just go. 330 00:23:33,329 --> 00:23:34,788 Get lost. 331 00:23:35,331 --> 00:23:36,331 Here. 332 00:23:36,332 --> 00:23:38,625 You have the hots for this guy over there, hm? 333 00:23:38,626 --> 00:23:40,794 For this littler jizzer. Can it be? 334 00:23:40,795 --> 00:23:42,712 That's none of your fucking business! 335 00:23:42,713 --> 00:23:44,422 Keep your hands offthis boy. 336 00:23:44,423 --> 00:23:46,716 He's useless anyway, this guy. 337 00:23:47,218 --> 00:23:49,385 Leave the poor young cattle alone. 338 00:23:49,386 --> 00:23:51,054 He's pointless. 339 00:23:51,055 --> 00:23:53,431 - Kris, where's my beer? - He got nothing in his pants, anyway. 340 00:23:53,432 --> 00:23:56,267 - What does that mean? - You looking for something do wn there? 341 00:23:56,268 --> 00:23:57,852 Not down there, but up here. 342 00:23:57,853 --> 00:24:00,188 Take your hands off! lf you want a beer with touching, 343 00:24:00,189 --> 00:24:02,524 - go to Aldo's bar in the Elbe Street. - Stop it! 344 00:24:02,525 --> 00:24:05,401 You like it. Don't you make such a fuss. 345 00:24:05,402 --> 00:24:07,946 l'm gonna spoil you so think you hear the angels whistling in heaven. 346 00:24:07,947 --> 00:24:09,405 Well, what... 347 00:24:10,741 --> 00:24:12,575 Here's to you! 348 00:24:13,369 --> 00:24:15,954 What about this shit? Normall y, you're up for anybody! 349 00:24:15,955 --> 00:24:17,664 Now listen! 350 00:24:17,665 --> 00:24:20,416 I'm not up for anybody, but I get anyone I want 351 00:24:20,417 --> 00:24:23,002 and that's a delicate difference! Now get lost, you motherfucker! 352 00:24:23,003 --> 00:24:24,295 You feel me, asshole? 353 00:24:24,296 --> 00:24:26,798 Don't fake to be tired, guys! To our Kris! 354 00:24:26,799 --> 00:24:30,260 Cheers, Kris! 355 00:24:35,057 --> 00:24:37,600 Stamp on the ground! 356 00:24:37,601 --> 00:24:39,936 Quick march! 357 00:24:39,937 --> 00:24:41,646 Whistle! 358 00:24:44,441 --> 00:24:48,653 Hartmann, what the fuck? You can't leave me here all alone. 359 00:24:51,073 --> 00:24:52,907 Hey Bauer! 360 00:24:54,618 --> 00:24:56,995 What's the matter with you, geez? 361 00:24:56,996 --> 00:24:58,788 You can't go to sleep 362 00:24:58,789 --> 00:25:00,832 when you superior is celebrating with you! 363 00:25:00,833 --> 00:25:03,960 Hey! This is intolerable! 364 00:25:05,379 --> 00:25:08,339 Crawl five times around the table! 365 00:25:09,550 --> 00:25:12,302 So we get the sleepiness out of your body! 366 00:25:12,303 --> 00:25:15,013 Faster, Bauer! One, two, three... 367 00:25:15,014 --> 00:25:18,808 Geez, guy, you really are a puss y! 368 00:25:18,809 --> 00:25:20,602 Come on! 369 00:25:20,603 --> 00:25:22,896 - Go on, Bauer! - Leave Bauer alone! 370 00:25:22,897 --> 00:25:25,315 You see that he's too hammered to execute your harassments! 371 00:25:25,316 --> 00:25:27,984 - Keep on cra wling! - Come on, Bauer, hit the sack. 372 00:25:27,985 --> 00:25:30,570 Leave him alone, Bäumler! 373 00:25:31,864 --> 00:25:33,406 He'll be alright. 374 00:25:35,117 --> 00:25:39,579 You! Snap to attention, when your superior is talking to you! 375 00:25:40,206 --> 00:25:43,708 How come that you didn't drink you beer unlike all your messmates? 376 00:25:43,709 --> 00:25:47,503 I gonna tell you why. Because you an unruly killjoy! 377 00:25:47,504 --> 00:25:51,007 - A troublemaker. A sly guy. - Let me through. 378 00:25:51,008 --> 00:25:52,634 I give you an order. 379 00:25:52,635 --> 00:25:54,719 Take your glass and drink it in one go. 380 00:25:54,720 --> 00:25:56,971 - No! - This is insubordination! 381 00:25:56,972 --> 00:25:59,224 - I'll get you in the slammer! - You cannot give me an order 382 00:25:59,225 --> 00:26:01,100 to gulp beer if I don't want to! 383 00:26:01,101 --> 00:26:03,937 What? You snip! This is mutiny! 384 00:26:03,938 --> 00:26:06,439 - You... - Cut the crap! 385 00:26:06,440 --> 00:26:08,524 I think it's better you go to bed now. 386 00:26:08,525 --> 00:26:11,361 And you others leave as well, I'm closing. 387 00:26:12,988 --> 00:26:14,614 Bullshit. 388 00:26:17,201 --> 00:26:20,161 Listen, the same goes for you, you got me? 389 00:26:20,162 --> 00:26:22,247 And I tell you one thing: This was the last time ever 390 00:26:22,248 --> 00:26:25,208 you caused me so much trouble in the mess hall! 391 00:26:55,281 --> 00:26:58,574 And you go to bed too. Sleep it off. 392 00:27:01,412 --> 00:27:03,538 Hey, you're lucky l broke up the fight, 393 00:27:03,539 --> 00:27:05,873 otherwise you wouldn't be in the army by tomorrow. 394 00:27:05,874 --> 00:27:08,418 I don't need to sleep it offthat bad. 395 00:27:08,419 --> 00:27:10,920 - I'm off. - Bye, Hans. 396 00:27:11,672 --> 00:27:13,840 So come on. 397 00:27:14,800 --> 00:27:17,176 Sometimes I just can't hold m yself back. 398 00:27:18,595 --> 00:27:21,806 Slowly, I find you interesting. Come on, let's go. 399 00:27:23,851 --> 00:27:26,978 So, another bobby pin. Okay. 400 00:27:26,979 --> 00:27:28,980 - Nice. - What do you think, precious? 401 00:27:28,981 --> 00:27:31,065 - Cute. - Stand up. 402 00:27:31,066 --> 00:27:35,194 Everything's alright. Belly in, chest out. 403 00:27:36,196 --> 00:27:37,864 Back to work. 404 00:27:37,865 --> 00:27:39,824 Take care. 405 00:27:44,955 --> 00:27:46,914 Oh, little Minou, 406 00:27:46,915 --> 00:27:49,584 why did you invite this stupid couple over to us? 407 00:27:49,585 --> 00:27:52,045 I need a little change. 408 00:27:52,921 --> 00:27:57,633 l'm flying with my wing into a colorful fairy tale world. 409 00:27:59,094 --> 00:28:01,596 - A rose? - No, thanks. 410 00:28:01,597 --> 00:28:03,056 Thanks. 411 00:28:03,766 --> 00:28:05,224 A rose? 412 00:28:07,936 --> 00:28:13,191 Many in life are just set to love 413 00:28:14,610 --> 00:28:20,073 In novels, often two are in love 414 00:28:21,909 --> 00:28:26,913 Ifthere were no poets and novels in this world 415 00:28:28,040 --> 00:28:33,878 I wouldn't know about love 416 00:28:33,879 --> 00:28:35,380 You like her? 417 00:28:35,381 --> 00:28:38,049 Come over! She's pretty. Kiss her. 418 00:28:38,050 --> 00:28:45,723 I probably never 419 00:28:45,724 --> 00:28:48,851 loved 420 00:28:49,520 --> 00:28:53,022 It was all just a flirt... 421 00:28:53,690 --> 00:28:55,566 Kiss him! 422 00:28:55,567 --> 00:28:58,277 One moment, conductor! 423 00:29:00,322 --> 00:29:02,115 - You rascal! - Hey! 424 00:29:02,116 --> 00:29:05,660 - You old tranny! - Sta y put, darling! 425 00:29:06,245 --> 00:29:07,954 - l'll tear your titties out! - Please go on, conductor! 426 00:29:07,955 --> 00:29:09,372 Silence! 427 00:29:15,921 --> 00:29:21,050 I often believed that now it's love with a capital L 428 00:29:22,177 --> 00:29:27,432 And I quickly closed my eyes 429 00:29:29,518 --> 00:29:34,856 But then, when I looked back at life 430 00:29:36,442 --> 00:29:43,072 the beautiful dream swiftly vanished 431 00:29:47,077 --> 00:29:53,583 Perhaps I never 432 00:29:53,584 --> 00:29:59,088 have loved yet 433 00:29:59,673 --> 00:30:03,259 It was all just a flirt, 434 00:30:03,260 --> 00:30:05,761 only a joke 435 00:30:14,062 --> 00:30:16,230 Fucking crap! 436 00:30:20,319 --> 00:30:22,361 Well, that's about it. 437 00:30:23,697 --> 00:30:26,032 Well, this can happen once in a while. 438 00:30:26,033 --> 00:30:28,826 Let's wait a bit and then we'll try again. 439 00:30:29,745 --> 00:30:32,038 No thanks, l'm spent. 440 00:30:48,138 --> 00:30:51,057 I don't understand it how this happened to me. 441 00:30:52,142 --> 00:30:54,435 But you can believe me, 442 00:30:55,020 --> 00:30:57,563 normally, I'm much better. 443 00:30:57,981 --> 00:31:01,984 No w l know why you are such a loudmouth in the barrack yard. 444 00:31:01,985 --> 00:31:04,445 Because you are a wimp in bed! 445 00:31:04,446 --> 00:31:06,155 I'll get back at you, you whore! 446 00:31:06,156 --> 00:31:08,491 Come on, piss off, you rat! 447 00:31:08,492 --> 00:31:11,661 Get lost, you possum! 448 00:31:12,538 --> 00:31:15,414 It's very busy downstairs, could you come and help me? 449 00:31:15,415 --> 00:31:17,416 Yes, yes. I just get dressed really quick. 450 00:31:17,417 --> 00:31:19,085 Thanks. 451 00:31:19,086 --> 00:31:20,670 Get lost. 452 00:31:22,506 --> 00:31:23,923 Tomatoes, Benny. 453 00:31:23,924 --> 00:31:25,675 - How many? - One kilo. 454 00:31:25,676 --> 00:31:27,969 - But nice ones! - For you, always. 455 00:31:28,470 --> 00:31:30,513 Feel like going out with me this evening? 456 00:31:30,514 --> 00:31:32,181 We'll see. 457 00:31:32,724 --> 00:31:35,560 - Rolf! You scared me. - Hello Susanne. 458 00:31:39,856 --> 00:31:43,067 You told me on the phone that you hadn't a pass in the first weeks. 459 00:31:43,068 --> 00:31:45,611 I called in sick so they had to give me a pass. 460 00:31:45,612 --> 00:31:48,030 - For half a day. - Nice you are here. 461 00:31:48,031 --> 00:31:51,409 - You got time for me? - Sure. I just tell uncle Ossi. 462 00:31:51,410 --> 00:31:53,119 I'll be coming later, Benny. 463 00:31:53,120 --> 00:31:55,788 And when will you give me my 2.40? 464 00:32:15,851 --> 00:32:18,644 Tonino, look! There's Susanne with a handsome soldier. 465 00:32:18,645 --> 00:32:20,479 - Hello. Meet Rolf. - Hello. 466 00:32:20,480 --> 00:32:22,064 - I told you about him. - Hello kiddo. 467 00:32:22,065 --> 00:32:24,025 ls this your aunt? 468 00:32:24,610 --> 00:32:26,402 - No, my uncle. - Oh. 469 00:32:26,403 --> 00:32:27,737 Hi Rolf. 470 00:32:27,738 --> 00:32:29,739 Hello Tonino. I've got a pass toda y from the army 471 00:32:29,740 --> 00:32:33,284 - and I wanted to ask if... - If I could show him around town. 472 00:32:33,744 --> 00:32:36,662 - I'm not reall y sure. - Come on, uncle Ossi... 473 00:32:36,663 --> 00:32:38,372 But of course, Susanne. 474 00:32:38,373 --> 00:32:40,625 But just around town, yes? 475 00:32:40,626 --> 00:32:42,335 - Yes. - Take your time. 476 00:32:42,336 --> 00:32:44,295 - Bye. - There she goes... 477 00:32:45,422 --> 00:32:47,506 Offwith a guy. 478 00:32:47,507 --> 00:32:49,717 Maybe she even has sex with him. 479 00:32:49,718 --> 00:32:51,802 My mother heart is almost breaking. 480 00:32:52,471 --> 00:32:54,221 What do you suddenly have against guys? 481 00:32:54,222 --> 00:32:56,057 We have sex as well. 482 00:32:56,058 --> 00:32:58,476 But with us it's completely different, honey. 483 00:32:58,477 --> 00:33:00,394 - We behave. - Tonino. Bring me a coffee. 484 00:33:00,395 --> 00:33:01,937 - Not now, Ricki. - But yes. 485 00:33:01,938 --> 00:33:03,648 Come to me, Minou. 486 00:33:04,650 --> 00:33:06,776 It's true we love each other. 487 00:33:06,777 --> 00:33:10,112 But do you think, that straight don't have the right to love? 488 00:33:10,113 --> 00:33:12,782 They are humans too, or? 489 00:33:14,493 --> 00:33:16,410 Ma ybe you are right. 490 00:33:16,828 --> 00:33:20,247 I didn't see it from this point of view for a long time. 491 00:33:20,248 --> 00:33:22,041 It's because 492 00:33:22,042 --> 00:33:25,044 we live only among our people. 493 00:33:27,756 --> 00:33:29,382 Thanks. 494 00:33:32,094 --> 00:33:33,844 Can I get a coffee? 495 00:33:33,845 --> 00:33:35,221 Bye Ricki. 496 00:33:35,222 --> 00:33:36,722 Bye. 497 00:33:36,723 --> 00:33:39,016 Get in, have a coffee. 498 00:33:39,184 --> 00:33:40,976 So Ossi is the woman. 499 00:33:40,977 --> 00:33:43,479 - No, Tonino. - But he's wearing dresses. 500 00:33:43,480 --> 00:33:45,564 But Ossi is still the man. 501 00:33:45,565 --> 00:33:47,525 I don't get it. 502 00:33:50,779 --> 00:33:52,988 Geez, this neighborhood is just one brothel. 503 00:33:52,989 --> 00:33:54,490 And you have to live here. 504 00:33:54,491 --> 00:33:57,118 You can't live here, you can onl y work here. 505 00:33:57,119 --> 00:33:59,578 And this only for a while, otherwise you bite the dust. 506 00:33:59,579 --> 00:34:00,996 Stop talking like this. 507 00:34:00,997 --> 00:34:03,207 l'm just here to be with you. 508 00:34:24,438 --> 00:34:27,022 - Hello Benny. - Hello Briquet. 509 00:34:34,781 --> 00:34:37,867 Geez, Benn y, you all kno w them in the nude. 510 00:34:37,868 --> 00:34:39,535 You've got a new one? 511 00:34:39,536 --> 00:34:40,828 Yes, over there. 512 00:34:40,829 --> 00:34:42,371 She's good. 513 00:34:42,372 --> 00:34:44,915 I'd like to have a look. 514 00:34:45,792 --> 00:34:47,293 Here, five bucks. 515 00:34:47,294 --> 00:34:50,212 - Here, take it. - Put it there for yourself. 516 00:35:15,864 --> 00:35:18,741 Hello little bo y. I'm Nicole. 517 00:35:19,201 --> 00:35:21,327 - Aren't you number 8? - No, number 1 . 518 00:35:21,328 --> 00:35:22,870 Oh, Benny, it's you. 519 00:35:22,871 --> 00:35:24,830 What do you want here? 520 00:35:25,165 --> 00:35:28,125 I just want to bring the fruits you ordered. 521 00:35:28,126 --> 00:35:30,252 I put it on the slate. 522 00:35:30,253 --> 00:35:31,712 Here, take it. 523 00:35:31,713 --> 00:35:35,341 Next time, you can enter through the back door. 524 00:36:09,417 --> 00:36:11,961 I wish the morning wouldn't end. 525 00:36:11,962 --> 00:36:13,712 Me too. 526 00:36:15,215 --> 00:36:17,633 It would be nice but at 3pm, Hartmann is shooing me 527 00:36:17,634 --> 00:36:19,385 across the barrack yard. 528 00:36:19,386 --> 00:36:20,970 Such a dweeb. 529 00:36:20,971 --> 00:36:22,721 Is it that bad? 530 00:36:23,139 --> 00:36:25,391 Not onl y bad. 531 00:36:25,392 --> 00:36:27,226 It's all so pointless. 532 00:36:27,227 --> 00:36:29,186 There's nobody there 533 00:36:29,187 --> 00:36:31,939 who could actually explain what's it all for. 534 00:36:31,940 --> 00:36:34,608 This unfreedom and humiliation. 535 00:36:34,609 --> 00:36:36,694 Those 15 months will be over soon. 536 00:36:36,695 --> 00:36:39,488 Then, you're free. Then, you're with me again. 537 00:36:41,825 --> 00:36:44,076 Aren't you looking forward to it? 538 00:36:44,077 --> 00:36:46,787 Yes. But sometimes I think, 539 00:36:46,788 --> 00:36:48,998 the freedom we mean doesn't exist at all. 540 00:36:48,999 --> 00:36:50,541 Rolf... 541 00:36:51,418 --> 00:36:53,335 I don't get it anymore. 542 00:36:53,336 --> 00:36:56,255 But it's all so pointless. 543 00:37:04,514 --> 00:37:06,390 Fifty thousand. 544 00:37:06,850 --> 00:37:09,018 Good work. 545 00:37:21,865 --> 00:37:24,950 Little extra bonus. 546 00:37:26,077 --> 00:37:28,370 Anything else? 547 00:37:28,371 --> 00:37:31,457 Drop b y the Sauna 2000. 548 00:37:31,458 --> 00:37:35,169 Enzo is always bitching about his share of the turnover. 549 00:37:35,170 --> 00:37:37,338 I think he needs an infusion. 550 00:37:37,339 --> 00:37:38,797 Hm, okay. 551 00:37:38,798 --> 00:37:41,258 Isn't it a bit often recently? 552 00:37:41,259 --> 00:37:43,177 It's never too much. 553 00:37:43,178 --> 00:37:45,471 Otherwise those boys forget 554 00:37:45,472 --> 00:37:47,848 who's in charge here. 555 00:37:47,849 --> 00:37:49,808 And we are. 556 00:37:50,644 --> 00:37:53,103 On this note, gentlemen, 557 00:37:53,104 --> 00:37:54,772 have fun! 558 00:38:00,195 --> 00:38:01,987 Ciao Senta. 559 00:38:06,117 --> 00:38:08,661 Johnny, I need some more signatures. 560 00:38:28,640 --> 00:38:32,059 I'd say you sign everything without even looking at it. 561 00:38:32,060 --> 00:38:33,519 It never crossed your mind... 562 00:38:33,520 --> 00:38:36,063 That you would cheat on me? 563 00:38:40,902 --> 00:38:43,195 You wouldn't. 564 00:38:44,239 --> 00:38:46,907 Because I still have crush on you? 565 00:38:59,129 --> 00:39:01,922 Because you are scared of me. 566 00:39:11,391 --> 00:39:13,017 Don't you want to have at least a look at the accounts 567 00:39:13,018 --> 00:39:15,310 for leases and sales? 568 00:39:15,311 --> 00:39:17,187 Another time. 569 00:39:17,188 --> 00:39:19,273 l have an appointment now. 570 00:39:20,358 --> 00:39:22,067 An appointment? 571 00:39:22,068 --> 00:39:23,527 Still the same trick. 572 00:39:23,528 --> 00:39:25,696 If one comes across you, you're hitting on her. 573 00:39:25,697 --> 00:39:27,656 And when she's falling for you, you send her hustling. 574 00:39:27,657 --> 00:39:29,116 So what? 575 00:39:29,576 --> 00:39:32,244 Other people hunt elephants in Africa. 576 00:39:32,245 --> 00:39:34,663 And this is my kind of hobby. 577 00:39:36,833 --> 00:39:39,877 Besides, in every woman there's a whore hidden. 578 00:39:39,878 --> 00:39:42,379 But not a pimp in every man. 579 00:39:43,089 --> 00:39:45,340 You'll gonna see, the job is really amazing. 580 00:39:45,341 --> 00:39:47,801 Evenings are free, Sundays as well. 581 00:39:48,219 --> 00:39:51,805 The patrons are quite stupid, but you'll have nice tips. 582 00:39:51,806 --> 00:39:54,266 And how's the boss? 583 00:39:54,267 --> 00:39:55,851 Quite alright but gay. 584 00:39:55,852 --> 00:39:58,353 I'm slowly getting used to that. 585 00:40:03,193 --> 00:40:05,527 Well, Elvira, I really appreciate it 586 00:40:05,528 --> 00:40:08,155 that you're hiring our kid as a waitress. 587 00:40:08,156 --> 00:40:11,116 And there's something else I need to tell you, Elvira. 588 00:40:11,117 --> 00:40:12,451 You, listen to me. 589 00:40:12,452 --> 00:40:15,579 You have to promise me that you look after her very well. 590 00:40:15,580 --> 00:40:17,414 And you'll keep disgusting guys at bay. 591 00:40:17,415 --> 00:40:18,916 She's still so innocent, you kno w. 592 00:40:18,917 --> 00:40:21,835 Minou, I just don't know what you see in the kid. 593 00:40:21,836 --> 00:40:25,798 Well, you know, Minou always wanted to have a little daughter. 594 00:40:26,591 --> 00:40:30,886 Oh, my little daddy, you always tried so hard. 595 00:40:31,930 --> 00:40:34,556 Well, Elvira, you have no idea. 596 00:40:34,557 --> 00:40:38,060 Since the kid is with us I really feel like a mother. 597 00:40:38,061 --> 00:40:40,604 He's drunk and asleep. Shouldn't he get kicked out? 598 00:40:40,605 --> 00:40:42,231 - Good luck, Susanne. - Thanks. 599 00:40:42,232 --> 00:40:44,149 Why kick him out? Each time he wakes up, 600 00:40:44,150 --> 00:40:46,151 he's yelling for the bill and pays again. 601 00:40:46,152 --> 00:40:48,987 His sausage is so far 47.90 bucks. 602 00:40:48,988 --> 00:40:51,240 Bye kiddo, and come back home right after work. 603 00:40:51,241 --> 00:40:54,243 These are the cysts you're staying at. 604 00:40:54,244 --> 00:40:56,495 - I don't dare to. - Once you have to start. 605 00:40:56,496 --> 00:40:59,081 - Besides, it's your turf . - Hurry up. 606 00:40:59,082 --> 00:41:01,041 I'm coming. 607 00:41:01,960 --> 00:41:03,669 - Hey kiddo. - Yes, please? 608 00:41:03,670 --> 00:41:05,921 Get me a sausage which is as crisp as you. 609 00:41:05,922 --> 00:41:07,506 We only got Frankfurter sausages. 610 00:41:13,847 --> 00:41:16,014 I'll make a call. 611 00:41:24,232 --> 00:41:25,774 Geez, Rolf, 612 00:41:25,775 --> 00:41:28,569 what an awesome machine. 613 00:41:30,655 --> 00:41:32,781 I'd like to buy me something like it soon. 614 00:41:32,782 --> 00:41:35,534 I'd be in Hamburg in three hours. 615 00:41:35,535 --> 00:41:38,662 - You know whose bike this is? - No clue. 616 00:41:40,039 --> 00:41:41,915 Mine of course! 617 00:41:47,547 --> 00:41:49,047 Well, do you like it, boys? 618 00:41:49,048 --> 00:41:51,008 Yes, not bad. 619 00:41:54,220 --> 00:41:57,181 If I judge you rightly, you'd like to go for a spin, isn't it? 620 00:41:57,182 --> 00:41:59,933 Sure, right now, but it's not possible here on that area. 621 00:41:59,934 --> 00:42:02,060 Forbidden. 622 00:42:02,937 --> 00:42:05,606 lfyou want, you can meet me at the garages this evening. 623 00:42:05,607 --> 00:42:09,234 You can climb the wall over there. You understand? 624 00:42:09,235 --> 00:42:10,903 Okay, why not? Yes. 625 00:42:10,904 --> 00:42:12,487 See you. 626 00:42:22,790 --> 00:42:24,875 - Geez, take your hands off me! - Hot little babe! 627 00:42:24,876 --> 00:42:28,212 Our Rolf... He's quite the charmer with the kiddo. 628 00:42:32,258 --> 00:42:34,384 Did you forget how to ride? 629 00:42:36,346 --> 00:42:38,180 Move on, chop-chop, show me what you got! 630 00:42:38,181 --> 00:42:40,599 Shut up, you can hardly keep it on the wheels! 631 00:42:40,600 --> 00:42:43,477 - Go on! - Looks good on her. 632 00:42:45,313 --> 00:42:48,065 - Food's ready! - Finally! 633 00:42:55,740 --> 00:42:58,784 Bäumler has a date with Kris, they want to go to town. 634 00:42:58,785 --> 00:43:00,827 Do you want me to inform the guard? 635 00:43:01,287 --> 00:43:05,332 No, even if l have to wait for 12 hours, l'm gonna get him. 636 00:43:05,333 --> 00:43:07,292 Okay, don't overdo it. 637 00:43:16,511 --> 00:43:18,929 It's about time that you show up, I've been waiting here for hours. 638 00:43:18,930 --> 00:43:20,514 I had to wait until the guards were gone. 639 00:43:20,515 --> 00:43:21,932 - You want to drive? - Okay, come. 640 00:43:21,933 --> 00:43:24,017 No, you are sitting in front. 641 00:43:24,018 --> 00:43:25,727 You're the one driving. 642 00:44:07,437 --> 00:44:10,063 Geez, you monkey head, stop this whining! 643 00:44:10,064 --> 00:44:12,733 Make a real sound! 644 00:44:32,462 --> 00:44:35,047 Well, did I promise you too much? 645 00:44:35,048 --> 00:44:37,090 This joint here is really punk and funk, right? 646 00:44:37,091 --> 00:44:38,633 Yes, really swell. 647 00:44:38,634 --> 00:44:41,553 Swell joint, this fucked up dump here! 648 00:44:44,307 --> 00:44:45,849 You asshole! 649 00:44:45,850 --> 00:44:48,477 Geez, if only Rolfwas here. 650 00:44:50,021 --> 00:44:52,272 He'd beat him to death. 651 00:45:09,207 --> 00:45:10,624 Here it is. 652 00:45:10,625 --> 00:45:12,834 That's the bar l meant. 653 00:45:27,767 --> 00:45:30,977 Great you got my message. 654 00:45:36,401 --> 00:45:38,402 Man, this is a dump. 655 00:45:38,403 --> 00:45:41,029 I know the owner, Aldo, quite well. 656 00:45:43,616 --> 00:45:45,283 You work here sometimes? 657 00:45:45,284 --> 00:45:47,744 If I feel like it and have time. 658 00:45:50,373 --> 00:45:52,249 You wanna stay? 659 00:45:52,250 --> 00:45:54,251 We can leave, I don't care, I'm living right upstairs. 660 00:45:54,252 --> 00:45:56,670 We can have drink at my place. 661 00:45:56,671 --> 00:45:58,255 What, you're really living in this whorehouse? 662 00:45:58,256 --> 00:46:00,257 Listen, kiddo, I'm not interested 663 00:46:00,258 --> 00:46:02,467 in knowing from which hole you are, okay? 664 00:46:03,469 --> 00:46:05,137 Let's scoot. 665 00:46:10,685 --> 00:46:12,853 Oh, hi Kris, how are you? 666 00:46:12,854 --> 00:46:14,521 May I introduce Rolf to you? 667 00:46:14,522 --> 00:46:16,690 Oh, I like him much better. 668 00:46:16,691 --> 00:46:18,692 Leave your hands off of him, he's mine. 669 00:46:18,693 --> 00:46:21,486 You always want things all for yourself. 670 00:46:21,487 --> 00:46:23,447 Did you have an accident? 671 00:46:23,448 --> 00:46:25,323 Just a small operational accident. 672 00:46:25,324 --> 00:46:27,451 There will be more operational accidents. 673 00:46:27,452 --> 00:46:29,119 See you, Aldo. 674 00:46:29,120 --> 00:46:30,954 Take care, kids. 675 00:46:30,955 --> 00:46:32,789 Well, Sascha, how's business? 676 00:46:32,790 --> 00:46:35,500 Everything alright, Aldo, no need to worry. 677 00:46:35,501 --> 00:46:38,753 - Okay, I'm upstairs in the pool room. - Okay, it's fine. 678 00:47:02,403 --> 00:47:04,905 Wait a sec, I'll be right back. 679 00:47:08,951 --> 00:47:11,912 Well bye then. Susanne, come here. 680 00:47:14,999 --> 00:47:17,042 Hey, stop! 681 00:47:17,043 --> 00:47:19,419 You walk me home, right? 682 00:47:19,420 --> 00:47:21,129 If I have to. 683 00:47:21,130 --> 00:47:23,340 - Bye! - Ciao. 684 00:47:24,300 --> 00:47:26,384 - It's late already, I need to go home. - Look at this Travolta guy. 685 00:47:26,385 --> 00:47:29,054 Doesn't he look quite preppy? 686 00:47:29,055 --> 00:47:31,431 - Hold on to him, man! - You bastards! 687 00:47:31,432 --> 00:47:33,225 Don't tear my sleeve! 688 00:47:33,226 --> 00:47:35,310 - Fucker, what do you want here? - Let me go! 689 00:47:35,311 --> 00:47:37,270 - You monkey head! - Smash his face in! 690 00:47:37,271 --> 00:47:40,273 No, no, no, I've got a better idea. 691 00:47:44,695 --> 00:47:48,198 Sweet, right? Isn't this a nice black juice? 692 00:47:49,534 --> 00:47:52,619 - Yes, have a look. - Not my suit! 693 00:47:52,620 --> 00:47:55,997 Turn him around. Like this, yes. Come over with your face. 694 00:47:55,998 --> 00:47:57,415 Disgusting pigs! 695 00:47:57,416 --> 00:47:59,626 What a mess! You gotta help him! 696 00:47:59,627 --> 00:48:01,586 Leave the boy alone... now, otherwise you're in deep shit! 697 00:48:01,587 --> 00:48:03,296 Pick up the frog! 698 00:48:04,423 --> 00:48:07,050 - Up with him! - Leave him alone! 699 00:48:07,677 --> 00:48:10,262 The missus! Go, grab her too! 700 00:48:11,597 --> 00:48:13,181 - Let me go! - Hold on! 701 00:48:13,182 --> 00:48:15,100 Hold on! Hold on! 702 00:48:15,101 --> 00:48:16,977 Come on! Come on! 703 00:48:17,728 --> 00:48:20,063 - Oh, let me go, you bastards! - Come on, be quiet! 704 00:48:20,064 --> 00:48:22,732 - We just wanna have fun! - You're hurting me! 705 00:48:22,733 --> 00:48:25,110 Well, doesn't she have a hot mouth? 706 00:48:25,111 --> 00:48:26,945 Take your hands off of me! 707 00:48:31,784 --> 00:48:33,285 Who's gonna bang her first? 708 00:48:33,286 --> 00:48:35,036 Me, of course! 709 00:48:35,538 --> 00:48:37,581 - You assholes! - So we'll examine your 710 00:48:37,582 --> 00:48:40,667 butthole. All three of us. 711 00:48:42,920 --> 00:48:45,046 Come on, fuck off! 712 00:48:45,047 --> 00:48:46,756 Which one do you like the most? 713 00:48:46,757 --> 00:48:48,216 Leave me alone! 714 00:48:48,217 --> 00:48:50,218 Haven't had one in you for a long time. 715 00:48:50,219 --> 00:48:51,886 Are you deaf? 716 00:49:02,732 --> 00:49:05,609 I don't kno w who to say thank you, that was awesome. 717 00:49:05,610 --> 00:49:07,360 Yes, I know. 718 00:49:07,987 --> 00:49:09,696 You'd like to pop in? 719 00:49:09,697 --> 00:49:12,198 No thanks, I need to be in the store tomorrow morning. 720 00:49:12,199 --> 00:49:13,742 Ah... 721 00:49:15,036 --> 00:49:16,911 Where is it? 722 00:49:19,248 --> 00:49:21,833 It's the snack bar "Bierwies'n". 723 00:49:22,835 --> 00:49:24,669 By the way, 724 00:49:24,670 --> 00:49:27,422 my name is Klewer. Here's my card. 725 00:49:27,423 --> 00:49:30,175 And in case you got attacked by punks, 726 00:49:30,176 --> 00:49:31,885 call me. 727 00:49:32,386 --> 00:49:34,012 What was your name again? 728 00:49:34,013 --> 00:49:36,389 - Susanne. - See you. 729 00:49:36,390 --> 00:49:38,099 Good bye. 730 00:49:38,643 --> 00:49:40,477 You know this guy? 731 00:49:40,478 --> 00:49:42,854 - No. - That was Vienna-Johnny. 732 00:49:42,855 --> 00:49:45,231 One of the big boys in Frankfurt. 733 00:49:45,232 --> 00:49:47,192 I think he's great. 734 00:49:56,869 --> 00:49:59,371 Red Buffalo fights pale face! 735 00:50:04,502 --> 00:50:06,628 Should pale face burn? 736 00:50:06,629 --> 00:50:09,464 At the stake! 737 00:50:11,842 --> 00:50:14,886 Pale face won't surrender! 738 00:50:22,978 --> 00:50:25,522 Pale face too good to slaughter. 739 00:50:25,523 --> 00:50:28,483 Better do the fertility dance. 740 00:50:47,211 --> 00:50:49,879 Alright then, Benny, good night. 741 00:50:49,880 --> 00:50:52,090 Don't you want me to bring you upstairs? 742 00:50:52,091 --> 00:50:53,842 Who cares about this ancient bullshit? 743 00:50:53,843 --> 00:50:56,678 I'll know the way. Good night. 744 00:50:56,679 --> 00:50:58,555 Good night, Susanne. 745 00:50:58,556 --> 00:51:00,140 Good night. 746 00:51:10,651 --> 00:51:12,569 So, how was it? 747 00:51:12,570 --> 00:51:14,237 How do you think it was? 748 00:51:14,238 --> 00:51:17,115 Remember, Benny, we as women expect you, in this case, 749 00:51:17,116 --> 00:51:19,367 to do the first step. 750 00:51:19,368 --> 00:51:20,994 - You really think so? - Sure. 751 00:51:20,995 --> 00:51:23,830 Come on, get upstairs and give her a smooch. 752 00:51:23,831 --> 00:51:25,290 l can give it a try. 753 00:51:25,291 --> 00:51:28,543 This motherfuckerjust took all my dough. 754 00:51:28,544 --> 00:51:31,337 - Who? - This john just now. 755 00:51:31,338 --> 00:51:34,048 You'll steal from the next in return, Ricki. Bye. 756 00:51:34,049 --> 00:51:36,301 - Stay. - Well, I'm tired. 757 00:51:38,804 --> 00:51:40,430 Susanne! 758 00:51:45,770 --> 00:51:49,105 Don't you ever do that again, Benny, otherwise, our friendships will get broken. 759 00:51:49,106 --> 00:51:51,274 And you don't want that, am I right? 760 00:51:51,275 --> 00:51:52,734 Bye. 761 00:52:00,534 --> 00:52:02,285 Hey, Benny... 762 00:52:10,586 --> 00:52:13,004 How was it? How did she react? 763 00:52:13,005 --> 00:52:14,881 How it was? Like this! 764 00:52:14,882 --> 00:52:16,216 Ouch! 765 00:52:17,343 --> 00:52:19,052 Fumbler! 766 00:52:41,534 --> 00:52:43,076 Okay. 767 00:52:43,077 --> 00:52:45,328 Was really great. I had fun. 768 00:52:46,080 --> 00:52:49,624 - And don't get caught. - No, I'll be fine. 769 00:53:31,917 --> 00:53:34,794 Hey, what are you doing in my bed, you idiot? 770 00:53:35,880 --> 00:53:37,714 Finally l caught you, Bäumler! 771 00:53:37,715 --> 00:53:41,092 Limp during service, at night strolling around with this hooker! 772 00:53:41,093 --> 00:53:43,344 - She isn't a hooker! - You were with this mess hall slut. 773 00:53:43,345 --> 00:53:44,929 - With whom? - Yesterday l heard by myself 774 00:53:44,930 --> 00:53:47,390 ho w you fixed a meeting with her. 775 00:53:48,058 --> 00:53:50,643 You really got yourself into trouble, Bäumler. 776 00:53:50,644 --> 00:53:54,522 - So what? - You went AWOL. 777 00:53:55,107 --> 00:53:58,318 Now I'm going to bring you to where l should have brought a long time ago. 778 00:53:58,319 --> 00:53:59,736 In the slammer! 779 00:54:00,738 --> 00:54:03,114 Out! Out of your beds! 780 00:54:04,533 --> 00:54:08,244 I want a notification if someone's missing! 781 00:54:09,413 --> 00:54:11,623 Stop laughing so dirty, Bauer! 782 00:54:11,957 --> 00:54:14,584 Bäumler, come with me! 783 00:54:15,794 --> 00:54:18,129 The next time something like this happens, 784 00:54:18,130 --> 00:54:20,006 you all end up in the slammer! 785 00:54:21,216 --> 00:54:22,258 Jerk! 786 00:54:22,259 --> 00:54:25,303 Please, can I talk to Private Bäumler? 787 00:54:26,221 --> 00:54:29,599 Yes, I know, he had a ban on taking a leave, but those 4 weeks are over. 788 00:54:29,600 --> 00:54:32,477 I constantly try to reach out to him but he won't answer me. 789 00:54:32,478 --> 00:54:33,728 I'm worried. 790 00:54:33,729 --> 00:54:36,814 You have every reason to be worried, Miss Klausen. 791 00:54:36,815 --> 00:54:39,859 Not only a ban on taking a leave, now he's also in the slammer. 792 00:54:39,860 --> 00:54:42,779 Three day detention for going AWOL. 793 00:54:42,780 --> 00:54:44,530 Yes but he actually wasn't... 794 00:54:44,531 --> 00:54:46,282 Of course, he wasn't with you. 795 00:54:46,283 --> 00:54:49,786 But he climbed over the fence and ran away with the mess hall slut, 796 00:54:49,787 --> 00:54:51,746 spending the whole night at her apartment. 797 00:54:51,747 --> 00:54:53,665 Of course we fired Kris immediately 798 00:54:53,666 --> 00:54:55,458 and he is released tomorrow. 799 00:54:55,459 --> 00:54:58,711 I'm sorry I can't tell you something nicer. 800 00:55:01,006 --> 00:55:02,966 What's the matter with you? You're white as a sheet. 801 00:55:02,967 --> 00:55:04,467 Nothing. 802 00:55:12,851 --> 00:55:15,728 - Everything alright? - Okay. 803 00:55:15,729 --> 00:55:18,773 By the way, Johnny wants me to deliver you a message from him. 804 00:55:18,774 --> 00:55:20,775 The kid over there, she needs to be fired. 805 00:55:20,776 --> 00:55:22,944 Who, Susanne? 806 00:55:22,945 --> 00:55:24,696 But why? The girl is hardworking... 807 00:55:24,697 --> 00:55:26,531 You've heard what I said. 808 00:55:26,532 --> 00:55:28,408 So fire her, the day after tomorrow. 809 00:55:28,409 --> 00:55:30,118 Well, but... 810 00:55:30,119 --> 00:55:34,497 Better do what Klewer wants, otherwise very soon this snack bar won't be yours anymore! 811 00:55:37,126 --> 00:55:39,544 Hello, little twink. 812 00:55:40,045 --> 00:55:41,504 At a word... 813 00:55:42,047 --> 00:55:44,173 Can I talk to you? 814 00:55:44,717 --> 00:55:47,218 - You're from Morocco? - No, from Algiers. 815 00:55:47,219 --> 00:55:49,178 - One hundred? - Mh-hm. 816 00:55:49,179 --> 00:55:50,888 Okay, come. 817 00:55:53,017 --> 00:55:55,852 Oh, what do I see? 818 00:55:56,311 --> 00:55:59,188 So that's what you call going 'to the doc'. 819 00:55:59,189 --> 00:56:00,857 Look at this tranny! 820 00:56:00,858 --> 00:56:03,609 Just wait till I catch you! You scallywag! 821 00:56:03,610 --> 00:56:05,903 Fucked up super asshole! 822 00:56:05,904 --> 00:56:07,822 - That's how you like it. - Sure. 823 00:56:07,823 --> 00:56:10,241 - Then we're on the same page. - I'll do anything for 100 bucks, 824 00:56:10,242 --> 00:56:13,619 but cash up front, otherwise nothing's blowing! 825 00:56:13,620 --> 00:56:15,413 So give me the dough. 826 00:56:15,414 --> 00:56:17,373 Jump so you can pump! 827 00:56:17,374 --> 00:56:19,375 Just wait, you sex fiend! 828 00:56:20,002 --> 00:56:21,919 Snip, snip, dick's off! 829 00:56:21,920 --> 00:56:24,088 We can't go to my place, I'm living at my old aunt's. 830 00:56:24,089 --> 00:56:25,423 Can we go to your place? 831 00:56:25,424 --> 00:56:27,884 lfyou add another fifty, yes. 832 00:56:28,635 --> 00:56:30,303 You are worth it to me. 833 00:56:30,304 --> 00:56:32,597 Ha! I got you, sex offender! 834 00:56:32,598 --> 00:56:35,600 Put this thing away and relax, you stupid cow! 835 00:56:35,601 --> 00:56:38,478 - Lecher! That's what you call love and fidelity? - Stop it! Let it be, Minou! 836 00:56:38,479 --> 00:56:40,646 Now I finally know where you bring my money, you, you... 837 00:56:40,647 --> 00:56:43,399 - You will always be a lousy hustler! - Come on, put away the umbrella! 838 00:56:43,400 --> 00:56:45,443 lt's also my money. I work for it too! 839 00:56:45,444 --> 00:56:47,862 - But it's still my store! - Then just leave! 840 00:56:47,863 --> 00:56:49,781 Go in your stupid store and sell those stupid flowers! 841 00:56:49,782 --> 00:56:52,116 Now we go home and I'm going to spank your butt! 842 00:56:59,166 --> 00:57:02,418 Gosh, this damn interest keeps going up and up. 843 00:57:03,337 --> 00:57:05,713 I'd best like to sell the condo again, 844 00:57:05,714 --> 00:57:07,924 so I'd get rid of all this mess. 845 00:57:17,601 --> 00:57:20,478 - I'm off! - Geez, Rolf, don't do anything stupid! 846 00:57:20,479 --> 00:57:22,230 - Come back! - Let me go! 847 00:57:22,231 --> 00:57:24,649 Let me go! Get off of me! 848 00:57:30,906 --> 00:57:32,573 Let me go! 849 00:57:33,450 --> 00:57:37,411 Fuck! I wanna get away from this fucked up dump! 850 00:57:37,412 --> 00:57:39,455 - I wanna go! - You just end up in the slammer! 851 00:57:39,456 --> 00:57:41,582 Stop it or you'll end up in the slammer! 852 00:57:46,547 --> 00:57:48,297 Matching clothes? 853 00:57:49,967 --> 00:57:52,009 Still mad at me? 854 00:57:53,345 --> 00:57:54,846 Stop it. 855 00:57:55,430 --> 00:57:57,223 Mad? 856 00:57:58,058 --> 00:58:00,893 I feel deeply humiliated. 857 00:58:02,563 --> 00:58:05,940 You are putting out with a boy, and even for money. 858 00:58:06,608 --> 00:58:08,818 Is that really necessary, honey? 859 00:58:08,819 --> 00:58:11,696 Lately, sometimes it was. 860 00:58:11,697 --> 00:58:13,364 - What? - Hey! 861 00:58:14,366 --> 00:58:15,992 Don't, Minou! 862 00:58:19,121 --> 00:58:21,122 Stop it! Stop it already! 863 00:58:21,123 --> 00:58:22,748 Scumbag! You bastard! 864 00:58:22,749 --> 00:58:24,542 Minou, I don't know, it's all different now. 865 00:58:24,543 --> 00:58:26,919 You are a different person since the kid stays with us. 866 00:58:26,920 --> 00:58:28,379 Unlike before. 867 00:58:28,380 --> 00:58:30,089 You only care for her 868 00:58:30,090 --> 00:58:31,632 - and doesn't have time for me anymore. - Here, your bag. 869 00:58:31,633 --> 00:58:33,301 I borrowed flour. I'll bring it back tomorrow. 870 00:58:33,302 --> 00:58:35,011 - It's fine. - Come on. 871 00:58:35,012 --> 00:58:37,471 Not that I have something against the girl. 872 00:58:37,472 --> 00:58:39,390 She is really lovely. 873 00:58:39,391 --> 00:58:42,059 But we are never really alone. 874 00:58:42,060 --> 00:58:44,645 I'm always sort of inhibited. 875 00:58:44,646 --> 00:58:48,107 She could barge in any minute. 876 00:58:48,108 --> 00:58:50,443 I know, you're right, darling. 877 00:58:51,195 --> 00:58:53,321 We don't live like we used to, 878 00:58:53,322 --> 00:58:55,323 since she's staying with us. 879 00:58:55,324 --> 00:58:57,408 What are we supposed to do? 880 00:58:57,409 --> 00:58:59,952 We just can't cast her adrift. 881 00:58:59,953 --> 00:59:03,998 Pardon me. I just came home and heard everything. 882 00:59:03,999 --> 00:59:05,708 l know exactly what I'm doing. 883 00:59:05,709 --> 00:59:07,960 I'm disturbing you so l'm looking for an apartment. 884 00:59:07,961 --> 00:59:10,046 lt was meantjust for the start. 885 00:59:10,047 --> 00:59:13,090 But kiddo, you really want to do that? 886 00:59:13,091 --> 00:59:14,550 Come here. 887 00:59:15,802 --> 00:59:18,346 But only if you don't mind. 888 00:59:18,347 --> 00:59:19,931 Otherwise, I'd rather cheat on you. 889 00:59:19,932 --> 00:59:21,724 Don't you dare! 890 00:59:22,184 --> 00:59:26,020 First group, fall in line, forward march! 891 00:59:26,396 --> 00:59:28,064 How about that arrest? 892 00:59:28,065 --> 00:59:30,066 I'll tell you about it this evening. 893 00:59:30,067 --> 00:59:31,525 Do I see you then? 894 00:59:31,526 --> 00:59:34,153 Yes. I'm out a 6pm, okay? 895 00:59:34,154 --> 00:59:37,448 I'm staying at Molly's place. Elbe street no. 24. 896 00:59:37,449 --> 00:59:39,116 Let's meet at the town hall. 897 00:59:39,117 --> 00:59:40,993 See you then, bye. 898 00:59:42,037 --> 00:59:45,623 You're not gonna join Klewer's housewarming party 899 00:59:45,624 --> 00:59:46,958 and instead you are running to your Rolf. 900 00:59:46,959 --> 00:59:49,252 You know, you cannot trust these guys. 901 00:59:49,253 --> 00:59:52,421 The only person you can rely on, is yourself. 902 00:59:52,422 --> 00:59:55,174 Did you tell him you know about the other chick? 903 00:59:55,175 --> 00:59:57,301 Yes, moment! 904 00:59:58,387 --> 01:00:00,263 On the phon... 905 01:00:00,764 --> 01:00:02,223 Yes, yes. 906 01:00:02,224 --> 01:00:04,308 I won't discuss this on the phone. 907 01:00:04,309 --> 01:00:05,893 lt's so easy to lie then. 908 01:00:05,894 --> 01:00:10,064 l'll wrap my head around it after I've talked to him. 909 01:00:15,237 --> 01:00:18,114 Bäumler! Come over here. 910 01:00:18,907 --> 01:00:20,658 Your ID. 911 01:00:24,246 --> 01:00:25,788 Alright. 912 01:00:26,123 --> 01:00:28,749 Really a nice club, the army, hm? 913 01:00:28,750 --> 01:00:30,793 You only caused your superiors troubles, 914 01:00:30,794 --> 01:00:32,712 had a ban on taking leave, been in the slammer 915 01:00:32,713 --> 01:00:34,714 and still, those lousy 9 weeks are over 916 01:00:34,715 --> 01:00:36,340 and you already get a leave pass. 917 01:00:36,341 --> 01:00:39,385 Even two days. Your bride will be very happy. 918 01:00:39,386 --> 01:00:41,804 - Thanks. - Say hi from me. 919 01:00:43,265 --> 01:00:45,850 Have a nice weekend. 920 01:00:45,851 --> 01:00:47,476 Thank you. 921 01:00:55,527 --> 01:00:57,194 How's it looking? 922 01:00:57,195 --> 01:00:59,864 The lady really rips you off. 923 01:01:02,951 --> 01:01:04,493 You're sure? 924 01:01:04,494 --> 01:01:08,914 As you are aware, I know my craft. I'm very well versed when it comes to false entries. 925 01:01:09,791 --> 01:01:12,835 You got airtight evidence? 926 01:01:12,836 --> 01:01:15,254 What I've noticed in the last days is 927 01:01:15,255 --> 01:01:17,882 that she's siphoning off money, between 30,000 and 40,000 grands 928 01:01:17,883 --> 01:01:20,384 from the peep shows. 929 01:01:22,804 --> 01:01:24,930 I'll fix that. 930 01:01:29,978 --> 01:01:32,396 Why don't you say anything? 931 01:01:32,397 --> 01:01:34,690 You don't say a thing either. 932 01:01:34,691 --> 01:01:36,817 I imagined our reunion to be a bit differently. 933 01:01:36,818 --> 01:01:38,861 Well, am I supposed to fall rapturously into your arms, 934 01:01:38,862 --> 01:01:41,739 when you are finally out of the barracks? 935 01:01:43,784 --> 01:01:47,203 You know, we had the ban on taking leave. 936 01:01:47,204 --> 01:01:50,122 And Hartmann, the pig who put me in the slammer. 937 01:01:50,123 --> 01:01:52,917 Why were you in the slammer? You wanted to tell me. 938 01:01:52,918 --> 01:01:57,630 Because of someone from the civilian staff in the mess hall. 939 01:01:57,631 --> 01:02:00,383 He has an incredible bike, you know? 940 01:02:00,384 --> 01:02:03,052 It wasn't he, it was a she! 941 01:02:05,472 --> 01:02:07,807 Some chick from the mess hall. You ran away with her 942 01:02:07,808 --> 01:02:09,934 and you had sex with her. That's the truth! 943 01:02:09,935 --> 01:02:13,062 Okay, yes, it's the truth! I was with her the whole night! 944 01:02:13,063 --> 01:02:14,563 You pig! 945 01:02:15,649 --> 01:02:17,149 Ho w stupid do you think I am? 946 01:02:17,150 --> 01:02:20,152 Now I finally know what I have to think of you. 947 01:02:23,240 --> 01:02:26,409 With all your smooth talking about love and freedom and such crap. 948 01:02:26,410 --> 01:02:27,660 Leave me alone! 949 01:02:27,661 --> 01:02:29,912 Screw anybody you like, l don't want to see you again! 950 01:02:29,913 --> 01:02:33,124 Susanne, wait! Let me explain! 951 01:02:38,338 --> 01:02:41,006 And you really ditched Rolf? 952 01:02:41,007 --> 01:02:42,425 Yes. 953 01:02:42,926 --> 01:02:45,928 Nice ofyou to let me stay here for a couple of days. 954 01:02:47,848 --> 01:02:50,724 Tell me, how do you like that? 955 01:02:50,725 --> 01:02:52,810 You are going to the housewarming party? 956 01:02:52,811 --> 01:02:54,937 Actually, I don't feel like going. 957 01:02:54,938 --> 01:02:57,106 I'm so mad at Rolf. 958 01:02:57,107 --> 01:02:59,817 Maybe you meet a new guy. 959 01:03:02,362 --> 01:03:04,947 You think things will be alright with Rolf some day? 960 01:03:04,948 --> 01:03:06,323 Perhaps. 961 01:03:06,324 --> 01:03:08,576 But don't tell where I've been going. 962 01:03:08,577 --> 01:03:11,454 Klewer is in the real estate business. 963 01:03:11,455 --> 01:03:13,414 Couldn't he get you an apartment? 964 01:03:13,415 --> 01:03:15,875 Of course and a newjob. 965 01:03:15,876 --> 01:03:17,418 You're pretty naive. 966 01:03:17,419 --> 01:03:20,504 But don't fall right into his arms. 967 01:03:29,389 --> 01:03:31,891 German man drink too much! 968 01:04:03,715 --> 01:04:05,424 You're opening up? 969 01:04:14,309 --> 01:04:17,353 My name is Susanne, I want to speak to Mr. Klewer. 970 01:04:17,354 --> 01:04:19,563 - You have an appointment? - Yes. 971 01:04:19,564 --> 01:04:21,315 One moment. 972 01:04:42,087 --> 01:04:44,046 Finally. 973 01:04:44,047 --> 01:04:46,423 I thought you'd never sho w up. 974 01:04:46,424 --> 01:04:48,634 I had visitors and couldn't come earlier. 975 01:04:48,635 --> 01:04:50,135 - Come over. - Hey Johnny, 976 01:04:50,136 --> 01:04:52,221 he wants another 10,000 credit. 977 01:04:52,222 --> 01:04:53,639 Who? 978 01:04:57,519 --> 01:05:00,020 Ladies and gentlemen, place your wagers please. 979 01:05:06,027 --> 01:05:08,320 The 17, red. 980 01:05:08,989 --> 01:05:10,656 You are welcome. 981 01:05:12,367 --> 01:05:14,410 What a lucky guy. 982 01:05:16,538 --> 01:05:18,581 We accept your check. 983 01:05:18,582 --> 01:05:21,375 - Thanks. - Let's go. 984 01:05:30,510 --> 01:05:31,802 Good evening. 985 01:05:31,803 --> 01:05:33,804 Good evening, Mr. Klewer. 986 01:05:42,397 --> 01:05:44,607 Next week, l'll prepare the legal documents... 987 01:05:44,608 --> 01:05:46,442 Feeling better right now. 988 01:05:46,443 --> 01:05:48,736 Yes, a little bit. 989 01:05:49,237 --> 01:05:50,779 Why are you looking so sad? 990 01:05:50,780 --> 01:05:52,781 I don't have a job. 991 01:05:52,782 --> 01:05:56,285 But no need to worry. 992 01:05:56,661 --> 01:05:58,954 Jobbing in this snack bar 993 01:05:58,955 --> 01:06:01,707 it's not really the right thing for you. 994 01:06:02,417 --> 01:06:04,710 I'm also in advertising business 995 01:06:04,711 --> 01:06:06,420 and the way you look, 996 01:06:06,421 --> 01:06:09,089 I can easily employ you as a model. 997 01:06:09,090 --> 01:06:10,841 On one day you earn so much money 998 01:06:10,842 --> 01:06:13,427 as you would in this joint in a whole month. 999 01:06:13,428 --> 01:06:15,679 That wouldn't be so bad now that I'm looking for a place. 1000 01:06:15,680 --> 01:06:17,806 I knew a place. 1001 01:06:17,807 --> 01:06:20,225 - And not that expensive. - Really? 1002 01:06:20,226 --> 01:06:23,854 Let's sit over there. And it's right downtown. 1003 01:06:23,855 --> 01:06:27,024 If you want we can drop by there later. 1004 01:06:27,025 --> 01:06:29,818 - Really? - And you have a look at the place. 1005 01:06:47,212 --> 01:06:49,380 Hey little brother, start thinking. 1006 01:06:49,381 --> 01:06:51,256 Ifwant to hook up this night with Molly, 1007 01:06:51,257 --> 01:06:52,841 you'd better have an idea. 1008 01:06:52,842 --> 01:06:55,094 I'll try. 1009 01:06:55,095 --> 01:06:58,222 Today, theyjust play shitty music. 1010 01:06:58,223 --> 01:06:59,932 Think so too. 1011 01:06:59,933 --> 01:07:01,642 Come to my place. 1012 01:07:01,643 --> 01:07:03,644 My mother went on a trip. 1013 01:07:03,645 --> 01:07:05,688 And my sister won't tell anybody. 1014 01:07:06,481 --> 01:07:08,482 I've got some very hot music in store. 1015 01:07:08,483 --> 01:07:10,693 Just say you wanna fuck me. 1016 01:07:17,617 --> 01:07:19,535 You come to my place? 1017 01:07:19,536 --> 01:07:20,786 No. 1018 01:07:21,496 --> 01:07:24,373 But we can go to my place. Ready? 1019 01:07:34,551 --> 01:07:37,052 There was a lot of money on the table. 1020 01:07:37,846 --> 01:07:41,223 Look, Susanne, ifyou have another position someday, 1021 01:07:41,224 --> 01:07:44,560 I mean jobwise, this won't seem too high. 1022 01:07:44,561 --> 01:07:46,812 Tell me, at your parties, they always gamble? 1023 01:07:46,813 --> 01:07:49,481 Only when nothing's on TV. 1024 01:07:49,482 --> 01:07:53,068 Normally, there's a glass top on the roulette 1025 01:07:53,069 --> 01:07:55,320 and then it's a decorative dinner table. 1026 01:07:55,321 --> 01:07:56,780 I see. 1027 01:08:07,917 --> 01:08:09,293 I did like this! 1028 01:08:09,294 --> 01:08:11,628 And he fle w on the fifth floor. 1029 01:08:11,629 --> 01:08:13,422 Look up! There he hangs. 1030 01:08:13,423 --> 01:08:15,883 - Won't come down anytime soon. - Leave me alone. 1031 01:08:16,468 --> 01:08:18,385 - You want me to kick you up too? - Dude, piss off! 1032 01:08:18,386 --> 01:08:20,763 - You have a problem? - Go fuck yourself! 1033 01:08:23,892 --> 01:08:26,393 Kiddo, you want me too polish your noodle with cotton candy? 1034 01:08:26,394 --> 01:08:28,312 - 100 bucks and you're in. - Polish yourself! 1035 01:08:28,313 --> 01:08:30,647 Don't chicken out! 1036 01:08:39,866 --> 01:08:41,325 Susanne! 1037 01:08:41,326 --> 01:08:43,869 Susanne! Stop! 1038 01:08:45,789 --> 01:08:47,539 Shit! 1039 01:09:14,859 --> 01:09:15,943 Hello Kris. 1040 01:09:15,944 --> 01:09:18,654 Geez, great you got my message. 1041 01:09:18,655 --> 01:09:20,322 Sure, otherwise I wouldn't be here. 1042 01:09:20,323 --> 01:09:21,907 Why aren't you with your girlfriend? 1043 01:09:21,908 --> 01:09:23,408 Crap, it's over. 1044 01:09:23,409 --> 01:09:26,620 She found out l was with you one night. 1045 01:09:26,621 --> 01:09:28,789 And outside, I just saw her driving in car 1046 01:09:28,790 --> 01:09:30,833 with some fancy guy. 1047 01:09:30,834 --> 01:09:32,417 So what, get another one. 1048 01:09:32,418 --> 01:09:34,920 But I just want her. Only her! 1049 01:09:34,921 --> 01:09:36,797 In this case, I can't do anything. 1050 01:09:36,798 --> 01:09:39,550 I'm glad my kid is at my parents' right now. 1051 01:09:40,343 --> 01:09:43,178 Manuela, look after my friend over there, 1052 01:09:43,179 --> 01:09:45,222 he has some soul shit with his girlfriend. 1053 01:09:45,765 --> 01:09:48,267 Comforting souls is her specialty. 1054 01:09:52,272 --> 01:09:54,189 - Hey. Hello. - What do you want? 1055 01:09:54,190 --> 01:09:56,400 Leave me alone. Get away. 1056 01:09:56,401 --> 01:09:59,194 - But what's the matter with you? - l said, leave me alone! 1057 01:09:59,195 --> 01:10:00,487 - Get lost! - What's wrong? 1058 01:10:00,488 --> 01:10:03,407 For the last time: leave me alone! 1059 01:10:04,701 --> 01:10:07,077 - What do you want from the girl? - Leave her alone! 1060 01:10:09,747 --> 01:10:11,748 Fucking pimp! 1061 01:10:14,210 --> 01:10:17,045 - Leave him alone! - You said fucking pimp! 1062 01:10:17,046 --> 01:10:19,006 Damn it, he didn't do anything to you! 1063 01:10:19,007 --> 01:10:21,967 Leave the boy alone! Let him go! 1064 01:10:21,968 --> 01:10:25,012 - Kris, don't interfere in it! - Get him into my room! 1065 01:10:25,555 --> 01:10:27,180 Get him into my room! 1066 01:10:27,181 --> 01:10:28,807 You're deaf? 1067 01:10:29,267 --> 01:10:31,018 Rolf, stop it already! 1068 01:10:31,019 --> 01:10:33,145 And you two are a bit more careful with the boy! 1069 01:10:33,146 --> 01:10:34,646 - Pigs! - Rolf, l've told you, 1070 01:10:34,647 --> 01:10:36,982 to stop it now! Please be reasonable! 1071 01:10:43,740 --> 01:10:46,909 - Geez, it's great here. - Well? For now... 1072 01:10:46,910 --> 01:10:49,328 And you'd really let me stay here? 1073 01:10:50,413 --> 01:10:52,205 You can stay right here. 1074 01:10:52,206 --> 01:10:55,000 I think I'm dreaming. And how much is the rent? 1075 01:10:55,001 --> 01:10:57,753 Rent... I give it to you at cost price. 1076 01:10:57,754 --> 01:11:00,464 You pay me when you earn money as a model. 1077 01:11:01,925 --> 01:11:04,343 l want nothing for free, Johnny. 1078 01:11:04,344 --> 01:11:06,720 You always talk about money. 1079 01:11:06,721 --> 01:11:10,724 l'm sure you'll pay me back to the last cent. 1080 01:11:10,725 --> 01:11:12,351 I'm sure. 1081 01:11:12,352 --> 01:11:14,186 When can I move in? 1082 01:11:14,187 --> 01:11:16,813 Ifyou like you can stay right now. 1083 01:11:17,732 --> 01:11:19,775 Then I need to call my friend, 1084 01:11:19,776 --> 01:11:21,526 so she isn't worried. 1085 01:11:21,527 --> 01:11:23,654 There's the phone. 1086 01:11:37,168 --> 01:11:38,669 At Molly's. 1087 01:11:39,837 --> 01:11:41,630 Molly isn't available right now. 1088 01:11:41,631 --> 01:11:43,173 Really. 1089 01:11:45,218 --> 01:11:47,386 You're just what I needed. 1090 01:11:47,387 --> 01:11:50,180 Besides, three's a company in bed. 1091 01:11:50,598 --> 01:11:52,891 Yes, Molly is awesome. 1092 01:11:54,811 --> 01:11:56,770 Good night, Susanne. 1093 01:12:15,790 --> 01:12:17,541 To the rental contract. 1094 01:12:17,542 --> 01:12:18,917 Yes. 1095 01:13:32,867 --> 01:13:35,118 "Excuse me for flying the coop. 1096 01:13:35,119 --> 01:13:37,788 Call me at the office. Johnny." 1097 01:14:10,530 --> 01:14:12,114 City lnvest, good morning. 1098 01:14:12,115 --> 01:14:14,491 No, Mr. Klewer isn't in yet. 1099 01:14:14,826 --> 01:14:17,369 You call for the apartment keys. 1100 01:14:17,370 --> 01:14:19,621 Best, you come over here to the office. 1101 01:14:19,622 --> 01:14:21,081 Bye. 1102 01:14:40,518 --> 01:14:42,060 Rolf. 1103 01:14:42,603 --> 01:14:44,187 Rolf! 1104 01:14:56,701 --> 01:14:59,494 Hey, that's across the street. 1105 01:15:08,462 --> 01:15:11,214 Well, I'm off to the snack bar. 1106 01:15:12,091 --> 01:15:15,844 If you've packed your things, just drop the keys in the mailbox. 1107 01:15:15,845 --> 01:15:18,388 - Yes. Bye. - Bye. 1108 01:15:21,434 --> 01:15:25,228 Bye, let's keep in touch. I wanna kno w how you're doing. 1109 01:15:30,693 --> 01:15:33,111 Hello! Could you please tell me where Susanne Klausen lives? 1110 01:15:33,112 --> 01:15:35,572 - Upstairs, on the left side. - Thanks a lot. 1111 01:15:47,126 --> 01:15:49,419 What are you doing here? 1112 01:15:49,420 --> 01:15:52,130 - I'm delivering. - You've waited for me? 1113 01:15:52,131 --> 01:15:54,925 No, but ifyou say so. I'll get you to the snack bar. 1114 01:15:54,926 --> 01:15:56,468 Let's drive. 1115 01:16:11,609 --> 01:16:13,860 l know it's none of my business, 1116 01:16:13,861 --> 01:16:16,363 but freedom is another story. 1117 01:16:16,364 --> 01:16:18,406 I realized in this fucking town 1118 01:16:18,407 --> 01:16:21,618 that for every little bit offreedom you create for yourself, 1119 01:16:21,619 --> 01:16:25,413 you have to pay for on the other hand with a little bit of unfreedom. 1120 01:16:26,958 --> 01:16:29,334 Susanne, if I were in your shoes l would very carefully consider 1121 01:16:29,335 --> 01:16:32,837 moving in into one of Johnny Klewer's apartments. 1122 01:16:32,838 --> 01:16:36,299 You still don't know how he earns his money, don't you? 1123 01:16:36,300 --> 01:16:38,134 That's all just talk. 1124 01:16:38,135 --> 01:16:41,179 I think he's alright. Nobody was ever as nice as he is to me. 1125 01:16:41,180 --> 01:16:44,516 Geez, Susanne, I can understand that you are mad at Rolf, 1126 01:16:44,517 --> 01:16:46,601 but if you go out of jealousy to Klewer 1127 01:16:46,602 --> 01:16:48,728 you might as well not. 1128 01:16:48,729 --> 01:16:50,605 As I see the situation it would be good for you 1129 01:16:50,606 --> 01:16:52,774 if you two would get along again. 1130 01:16:52,775 --> 01:16:54,693 No, I'm done with Rolf, once and for all! 1131 01:16:54,694 --> 01:16:56,528 I don't want to see him again, ever! 1132 01:16:56,529 --> 01:16:59,447 Never. Never say never. 1133 01:16:59,448 --> 01:17:01,533 Nobody belongs to another person. 1134 01:17:01,534 --> 01:17:06,329 Eventually, everyone only belongs to oneself. 1135 01:17:06,330 --> 01:17:09,249 - So, think about it again. - There's nothing to think about! 1136 01:17:09,250 --> 01:17:10,917 Mainly because ofyou! 1137 01:17:10,918 --> 01:17:12,711 Don't touch me! 1138 01:17:12,712 --> 01:17:15,463 Or didn't you have sex with him? 1139 01:17:17,800 --> 01:17:19,718 Goodbye, I have to go now. 1140 01:17:19,719 --> 01:17:23,722 In your position, I'd still think about the situation with Rolf. 1141 01:17:25,891 --> 01:17:28,018 By the way: if you ever are in trouble 1142 01:17:28,019 --> 01:17:29,853 I'm across from you in Aldo's bar. 1143 01:17:29,854 --> 01:17:31,813 Goodbye. See you. 1144 01:17:36,444 --> 01:17:38,028 I'm driving to the office. 1145 01:17:38,029 --> 01:17:40,071 - Should we go along, Johnny? - No. 1146 01:17:40,072 --> 01:17:43,533 I don't need nobody in the office. I'd like to be alone there. 1147 01:18:26,452 --> 01:18:28,787 Hello, my name is Susanne Klausen. 1148 01:18:28,788 --> 01:18:31,456 - I spoke to you on the phone before. - Right. 1149 01:18:31,457 --> 01:18:33,208 lt's still going to take some time Miss Klausen, 1150 01:18:33,209 --> 01:18:35,543 until I finished the rental contract. 1151 01:18:35,544 --> 01:18:37,837 - Would like a cup of coffee? - Yes, please. 1152 01:18:37,838 --> 01:18:39,506 Please follow me. 1153 01:18:43,677 --> 01:18:46,221 - Do you know Mr. Klewer for long? - No. 1154 01:18:46,222 --> 01:18:48,014 Take a seat. 1155 01:18:49,225 --> 01:18:52,185 What are you doing? What kind of profession? 1156 01:18:52,186 --> 01:18:54,354 I want to work as a model. 1157 01:18:54,647 --> 01:18:56,147 Thanks. 1158 01:18:58,442 --> 01:19:01,111 Hello? Where are you, honey? 1159 01:19:01,112 --> 01:19:03,071 You're this early today? 1160 01:19:03,447 --> 01:19:05,115 How are you doing? 1161 01:19:05,116 --> 01:19:06,616 I thought... 1162 01:19:06,617 --> 01:19:08,284 What did you think? 1163 01:19:10,246 --> 01:19:11,704 You bitch! 1164 01:19:11,705 --> 01:19:15,500 That's how you say thank you for giving you this job? 1165 01:19:17,795 --> 01:19:19,087 You pig! 1166 01:19:19,088 --> 01:19:22,215 Where's the money you're siphoning off each month? 1167 01:19:22,216 --> 01:19:24,509 - I didn't take any money! - Oh come on... 1168 01:19:24,510 --> 01:19:26,970 You're lying to me? 1169 01:19:26,971 --> 01:19:29,222 I had it checked. It's approximately thirty 1170 01:19:29,223 --> 01:19:31,391 to forty grand each month! 1171 01:19:32,059 --> 01:19:34,602 - Help! - Yes, just scream! 1172 01:19:34,603 --> 01:19:36,521 Scream, yes. 1173 01:19:36,522 --> 01:19:38,356 Nobody's gonna hear you. 1174 01:19:38,357 --> 01:19:40,358 We are all alone here. 1175 01:19:40,359 --> 01:19:43,528 Come on, baby, say something nice to me. 1176 01:19:43,529 --> 01:19:45,530 Give me the code word, 1177 01:19:45,531 --> 01:19:48,366 in which bank you hid the money. 1178 01:19:48,367 --> 01:19:49,868 No. 1179 01:19:49,869 --> 01:19:51,202 Never! 1180 01:19:53,497 --> 01:19:55,165 And just so you know, 1181 01:19:55,166 --> 01:19:57,000 you rat, 1182 01:19:57,001 --> 01:19:58,668 I never liked you anyways! 1183 01:19:58,669 --> 01:20:01,921 Bloodsucker! I was just using you! 1184 01:20:01,922 --> 01:20:03,631 You mean rat! 1185 01:20:08,387 --> 01:20:10,388 Spit it out! 1186 01:20:11,182 --> 01:20:14,058 - I'll kill you! - No! 1187 01:20:14,059 --> 01:20:17,479 - l really gonna kill you! - No. Never! 1188 01:20:17,480 --> 01:20:19,355 I'll do it! 1189 01:20:26,697 --> 01:20:28,448 Johnny... 1190 01:20:48,052 --> 01:20:49,511 Billy? 1191 01:20:50,387 --> 01:20:52,055 Come over to the office, quick. 1192 01:20:52,056 --> 01:20:55,683 Yes, that with Senta really happened. 1193 01:20:55,684 --> 01:20:57,101 You need to bring her away. 1194 01:20:57,102 --> 01:20:58,853 Yes, l'll wait. 1195 01:21:00,898 --> 01:21:02,357 You? 1196 01:21:02,900 --> 01:21:05,693 You've been here the whole time? 1197 01:21:05,694 --> 01:21:07,779 You've seen everything. 1198 01:21:16,205 --> 01:21:18,081 Kiddo... 1199 01:21:19,208 --> 01:21:21,251 You've seen everything. 1200 01:21:21,877 --> 01:21:23,962 She wanted to kill me. 1201 01:21:23,963 --> 01:21:26,089 I had to do it. 1202 01:21:26,090 --> 01:21:27,924 You've seen it all. 1203 01:21:28,384 --> 01:21:30,468 lt was self-defense. 1204 01:21:31,387 --> 01:21:33,429 Come on, sit down here. 1205 01:21:37,142 --> 01:21:39,686 - You, I need you right now. - No. 1206 01:21:39,687 --> 01:21:41,938 She wanted to kill me! 1207 01:21:41,939 --> 01:21:43,856 I had to do it! 1208 01:21:43,857 --> 01:21:46,693 Yes. Yes. We're here. 1209 01:21:46,694 --> 01:21:49,654 We do it like we said we would. 1210 01:21:49,655 --> 01:21:51,281 Fine. 1211 01:21:52,157 --> 01:21:53,825 C'est la vie. 1212 01:21:57,121 --> 01:21:59,289 I just learned, 1213 01:21:59,290 --> 01:22:03,585 that Johnny Klewer did something stupid beyond repair. 1214 01:22:04,086 --> 01:22:06,629 Senta Grosser is dead. 1215 01:22:06,630 --> 01:22:09,007 Please take care of it and ensure 1216 01:22:09,008 --> 01:22:11,467 that this Klewer won't disturb anymore. 1217 01:22:11,468 --> 01:22:13,094 Can do. 1218 01:22:13,095 --> 01:22:15,597 Come on, Enzo, we go. lt's about time. 1219 01:22:15,598 --> 01:22:18,182 - What, Klewer? - Yes, hurry up. 1220 01:22:27,651 --> 01:22:30,862 lfyou don't believe me, I have to solve this problem differently. 1221 01:22:30,863 --> 01:22:32,238 No. 1222 01:22:32,239 --> 01:22:34,449 - Too bad. - Please not. 1223 01:22:34,450 --> 01:22:38,494 I wanted to turn you into the most expensive whore in Frankfurt. 1224 01:22:38,495 --> 01:22:40,913 I need to take you off the streets, unfortunately. 1225 01:22:40,914 --> 01:22:43,333 - Please don't shoot. - I'm sorry but 1226 01:22:43,334 --> 01:22:45,501 you gotta understand. 1227 01:22:46,128 --> 01:22:48,588 Believe me, I'm sorry. 1228 01:22:48,589 --> 01:22:51,049 l could have made a lot of money with you. 1229 01:22:51,050 --> 01:22:54,594 But I don't need a witness, therefore I have to kill you. 1230 01:22:54,595 --> 01:22:57,096 - I promise I won't say a thing. - It's too late. 1231 01:22:58,766 --> 01:23:00,516 Good you're finally here. 1232 01:23:00,517 --> 01:23:02,477 Get rid of Senta. 1233 01:23:03,771 --> 01:23:06,064 - Go, girl! - You stay! 1234 01:23:06,065 --> 01:23:08,232 - Don't let her go! - Leave her alone! 1235 01:23:11,862 --> 01:23:14,280 What's the matter with you? 1236 01:23:14,281 --> 01:23:16,157 Didn't you hear what I just said? 1237 01:23:16,158 --> 01:23:18,660 You won't say anything anymore. Actually. you've been dead for long, 1238 01:23:18,661 --> 01:23:20,370 you haven't realized it yet. 1239 01:23:26,585 --> 01:23:28,336 Help yourself. 1240 01:23:33,550 --> 01:23:34,842 Careful! 1241 01:23:38,097 --> 01:23:39,847 l hope they don't do stupid things upstairs? 1242 01:23:39,848 --> 01:23:42,558 Questi stronzi! They are too stupid to work properly! 1243 01:23:56,073 --> 01:23:57,323 Via! 1244 01:23:58,033 --> 01:24:00,868 Guys, it has to look like an accident! 1245 01:24:52,629 --> 01:24:54,297 Bring him over here. 1246 01:25:02,389 --> 01:25:04,348 No! 1247 01:25:20,407 --> 01:25:23,075 I don't know what to do, Kris. Klewer wanted to kill me! 1248 01:25:23,076 --> 01:25:24,911 I saw how he stabbed a woman! 1249 01:25:24,912 --> 01:25:26,913 I need to go to the police! 1250 01:25:27,664 --> 01:25:30,166 Have you gone mad? You give it a miss! 1251 01:25:30,167 --> 01:25:31,334 What should I do? 1252 01:25:31,335 --> 01:25:34,003 First, we have to keep calm. Go upstairs to my apartment. 1253 01:25:34,004 --> 01:25:35,797 By the way, someone drunk is laying in the bed, 1254 01:25:35,798 --> 01:25:38,049 - because ofyou! - Rolf? 1255 01:25:38,050 --> 01:25:40,218 Actually, l wanted to tell you this morning, 1256 01:25:40,219 --> 01:25:41,886 but what the fuck. Come with me! 1257 01:25:43,180 --> 01:25:44,639 Come on! 1258 01:25:57,653 --> 01:25:59,362 Rolf, wake up! 1259 01:25:59,363 --> 01:26:00,738 Rolf! 1260 01:26:01,240 --> 01:26:03,282 Rolf, listen to me. 1261 01:26:03,283 --> 01:26:04,659 Rolf! 1262 01:26:06,036 --> 01:26:08,788 - I need to talk to you. - Where are you coming from? 1263 01:26:10,833 --> 01:26:12,291 I need to talk to you. 1264 01:26:12,292 --> 01:26:13,876 There's nothing we have to discuss, 1265 01:26:13,877 --> 01:26:15,628 - everything's alright. - But I need... 1266 01:26:41,864 --> 01:26:43,990 Everything's settled. 1267 01:26:43,991 --> 01:26:45,825 According to your wishes. 1268 01:26:45,826 --> 01:26:48,828 Excellent, Signore Aldo. 1269 01:26:48,829 --> 01:26:50,997 The police has confirmed to me 1270 01:26:50,998 --> 01:26:53,833 that the person in this accident is Klewer, 1271 01:26:53,834 --> 01:26:57,420 without a doubt a tragic event. 1272 01:26:57,421 --> 01:26:59,714 I'll expect you tomorro w afternoon 1273 01:26:59,715 --> 01:27:02,508 and I'm looking forward to our cooperation. 1274 01:27:02,509 --> 01:27:04,051 Good day. 92013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.