All language subtitles for Flower.Boy.Ramen.Shop.E13.111212.480p-SHINs-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,750 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,751 --> 00:00:01,501 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:01,610 --> 00:00:02,910 I, also, 4 00:00:06,170 --> 00:00:09,260 can be hot-tempered. 5 00:00:24,730 --> 00:00:26,580 Go and eat some ramen. 6 00:00:29,210 --> 00:00:33,619 Wait, Boss Choi! Talk with me first! 7 00:00:33,620 --> 00:00:35,510 Are you going to try to hit me? 8 00:00:36,430 --> 00:00:37,880 Boss! 9 00:00:40,110 --> 00:00:41,520 Chi Soo! 10 00:00:42,590 --> 00:00:43,900 Cha Chi Soo. 11 00:00:45,310 --> 00:00:46,990 I'm your hyung. 12 00:00:47,270 --> 00:00:49,799 And that woman is my wife, 13 00:00:49,800 --> 00:00:54,120 so she only sleeps with me. 14 00:01:51,580 --> 00:01:53,790 If you're saying you're my hyung, 15 00:01:53,980 --> 00:01:56,390 then, you mean... 16 00:01:59,000 --> 00:02:00,230 that... 17 00:02:00,830 --> 00:02:02,380 in Japan? 18 00:02:05,610 --> 00:02:06,710 Yeah. 19 00:02:07,460 --> 00:02:10,870 I'm that. 20 00:02:12,060 --> 00:02:14,060 To be exact, 21 00:02:14,940 --> 00:02:20,110 the son of the man your mom loved before meeting your dad... 22 00:02:20,580 --> 00:02:23,270 Cha Chi Soo! Open this door! 23 00:02:25,170 --> 00:02:26,730 Cha Chi Soo! 24 00:02:28,090 --> 00:02:30,780 You really shouldn't do this. 25 00:02:30,930 --> 00:02:32,450 Noona, what are you doing? 26 00:02:33,170 --> 00:02:34,479 That's not the bathroom. 27 00:02:34,480 --> 00:02:37,489 Ba Wool! Hyun Woo! Come here and open this door. 28 00:02:37,490 --> 00:02:39,880 What? Why? 29 00:02:41,750 --> 00:02:43,030 The thing is... 30 00:02:46,820 --> 00:02:48,500 It's all my fault. 31 00:02:49,280 --> 00:02:51,390 Two men... 32 00:02:52,020 --> 00:02:55,600 are fighting because of me! 33 00:02:59,660 --> 00:03:03,740 You're talking about the main characters of that old-time story. 34 00:03:04,110 --> 00:03:05,450 Then you... 35 00:03:07,070 --> 00:03:10,590 are the son that... 36 00:03:12,580 --> 00:03:14,530 the love of that century gave birth to? 37 00:03:18,090 --> 00:03:19,180 Yeah. 38 00:03:19,680 --> 00:03:21,779 Chi Soo. Cha Chi Soo. 39 00:03:21,780 --> 00:03:23,740 Child, open the door! 40 00:03:25,840 --> 00:03:28,540 After hiding it for so long, 41 00:03:28,541 --> 00:03:29,241 Chi Soo! 42 00:03:29,242 --> 00:03:32,379 why are you suddenly revealing everything? 43 00:03:32,380 --> 00:03:34,009 - Before... - Boss... 44 00:03:34,010 --> 00:03:38,280 - Boss... Hey Chi Soo... - I had no reason to hide or tell anyone. 45 00:03:38,410 --> 00:03:40,919 But now I can no longer... 46 00:03:40,920 --> 00:03:44,600 I can no longer take it! Let's call the police! 47 00:03:45,440 --> 00:03:46,550 Move aside! 48 00:03:50,190 --> 00:03:53,680 One... Two... Three! 49 00:03:57,990 --> 00:04:00,639 Are you okay, Cha Chi Soo? 50 00:04:00,640 --> 00:04:03,000 Chi Soo, are you okay? 51 00:04:04,090 --> 00:04:07,129 Are you okay, Boss Choi? 52 00:04:07,130 --> 00:04:11,830 You are so loud that Cha Chi Soo and I cannot talk. 53 00:04:12,540 --> 00:04:16,980 We are going to talk outside, so you all go to sleep. 54 00:04:21,940 --> 00:04:24,829 Chi Soo, are you going to be okay? Do you want me to come with you? 55 00:04:24,830 --> 00:04:26,110 No. 56 00:04:26,400 --> 00:04:28,809 This is between me and Onion. 57 00:04:28,810 --> 00:04:31,669 Hyungnim! I'll go with you! Should I call the gang? 58 00:04:31,670 --> 00:04:35,609 No. This requires talking. There's no need to cause trouble. 59 00:04:35,610 --> 00:04:37,039 - But still! - But still! 60 00:04:37,040 --> 00:04:38,490 Just forget it. 61 00:04:40,700 --> 00:04:43,540 Yeah. Don't make such a big deal about it. 62 00:04:46,330 --> 00:04:50,780 Since this is adult business, Ba Woo and Hyun Woo, stay out of it. 63 00:04:51,140 --> 00:04:53,460 The three of us will figure this out. 64 00:04:55,420 --> 00:04:57,150 - You stay it out of it. - You stay it out of it. 65 00:05:01,670 --> 00:05:03,460 Out of all of us... 66 00:05:04,160 --> 00:05:06,010 You are the loudest. 67 00:05:12,140 --> 00:05:13,960 How can you eat ramen right now? 68 00:05:15,060 --> 00:05:16,629 I'm asking you. 69 00:05:16,630 --> 00:05:20,729 Why are Cha Chi Soo and Boss fighting over you? 70 00:05:20,730 --> 00:05:22,110 That's because... 71 00:05:24,000 --> 00:05:27,240 both of them like me. 72 00:05:29,400 --> 00:05:31,420 Are you bragging right now? 73 00:05:31,440 --> 00:05:33,709 What did you do with Cha Chi Soo? 74 00:05:33,710 --> 00:05:36,019 What happened to your code of conduct? 75 00:05:36,020 --> 00:05:37,509 You're being a little harsh. 76 00:05:37,510 --> 00:05:38,820 Kim Ba Wool. 77 00:05:38,940 --> 00:05:40,939 Teacher's not even the boss's girlfriend. 78 00:05:40,940 --> 00:05:42,539 Why does she need to behave properly? 79 00:05:42,540 --> 00:05:43,669 And. 80 00:05:43,670 --> 00:05:45,759 Why can't she do anything with Cha Chi Soo? 81 00:05:45,760 --> 00:05:49,219 What's she going do with a high-schooler who's 6 years younger? 82 00:05:49,220 --> 00:05:51,979 They like each other. What's age got to do with it? 83 00:05:51,980 --> 00:05:55,009 And after this year, we're going to be adults. 84 00:05:55,010 --> 00:05:57,379 This isn't just about age! 85 00:05:57,380 --> 00:05:59,589 This is about Noona, who can't survive without chicken feet and soju, 86 00:05:59,590 --> 00:06:01,579 and Cha Chi Soo, who's all about bread pieces and slicing steak. 87 00:06:01,580 --> 00:06:02,969 What are they going to do with each other? 88 00:06:03,070 --> 00:06:05,429 Then what about you? What about you and Yoon So Yi? 89 00:06:05,430 --> 00:06:06,659 You don't even know how to spell "bal" in ballet! 90 00:06:06,660 --> 00:06:08,590 What do you mean, I don't know how to spell "bal" in ballet?! 91 00:06:09,480 --> 00:06:11,540 It's spelled the same as "bal" in "bal"* smell. (*foot) 92 00:06:11,570 --> 00:06:14,749 I never knew you were such a closed-minded person. 93 00:06:14,750 --> 00:06:17,199 I liked that you were so careless and free. 94 00:06:17,200 --> 00:06:20,739 - I'm so disappointed! - I never knew you could be so clueless! 95 00:06:20,740 --> 00:06:23,389 And you paraded around pretending like you were so smart. 96 00:06:23,390 --> 00:06:26,130 I'm the one who's disappointed, Go Hyun Woo! 97 00:06:29,990 --> 00:06:31,570 Guys! 98 00:06:36,960 --> 00:06:38,750 Seriously, Yang Eun Bi. 99 00:06:39,580 --> 00:06:41,869 If you were going to be closed-minded, you should be completely closed. 100 00:06:41,870 --> 00:06:43,579 If you were going to be easy, then be completely easy. 101 00:06:43,580 --> 00:06:45,570 What the heck are you doing right now? 102 00:06:47,830 --> 00:06:49,960 How can you be eating ramen? 103 00:06:55,070 --> 00:06:56,690 What is it you want? 104 00:06:57,560 --> 00:07:00,450 You were probably hoping it would be a complete shocker, 105 00:07:00,520 --> 00:07:02,200 but sadly, it's not. 106 00:07:02,920 --> 00:07:05,430 In my world, everything's written in the instruction manual. 107 00:07:05,510 --> 00:07:09,010 Secret children, black sheep children, 108 00:07:09,660 --> 00:07:11,610 children who should not be named. 109 00:07:12,220 --> 00:07:15,870 It's natural to have at least one of those kinds of kids. 110 00:07:18,680 --> 00:07:21,730 For you to procrastinate this long to reveal it, 111 00:07:22,630 --> 00:07:25,039 the price will go up higher than usual. 112 00:07:25,040 --> 00:07:27,590 You really are above my expectations. 113 00:07:27,720 --> 00:07:29,110 Cha Chi Soo. 114 00:07:30,150 --> 00:07:31,800 Yeah, well. 115 00:07:33,630 --> 00:07:35,339 How much were you thinking? 116 00:07:35,340 --> 00:07:37,470 It's because you're like this, 117 00:07:38,070 --> 00:07:41,010 that my heart keeps screaming out. 118 00:07:41,500 --> 00:07:43,620 Telling me not to lose my woman... 119 00:07:44,700 --> 00:07:49,179 But I've been holding back because you were my kid brother. 120 00:07:49,180 --> 00:07:53,090 Did anyone tell you to act cool? 121 00:07:53,810 --> 00:07:55,589 That's why you got Yang Eun Bi stolen from you. 122 00:07:55,590 --> 00:07:58,460 That's why your mom left your family. 123 00:07:58,740 --> 00:08:03,640 Because the selfish Cha family doesn't know how to take care of a person's heart. 124 00:08:05,510 --> 00:08:07,590 That's the difference... 125 00:08:08,570 --> 00:08:11,700 between Chairman Cha and your incompetent father. 126 00:08:12,500 --> 00:08:16,490 A selfish man who has wealth and abilities is more appealing 127 00:08:17,400 --> 00:08:20,330 than you people who have nothing... 128 00:08:20,340 --> 00:08:22,650 and fight with only innocent romanticism. 129 00:08:23,320 --> 00:08:26,450 So if you badmouth Cha Sung again, 130 00:08:30,230 --> 00:08:32,149 you're seriously going to get hurt. 131 00:08:32,150 --> 00:08:33,180 Fine. 132 00:08:34,400 --> 00:08:37,410 I don't care if I get hurt, 133 00:08:37,470 --> 00:08:40,610 but if these innocent people get hurt as well, 134 00:08:42,080 --> 00:08:43,380 then... 135 00:08:51,650 --> 00:08:53,690 I'll blow on their wounds. 136 00:08:56,460 --> 00:09:00,790 As you know, Wife is very old-fashioned. 137 00:09:01,320 --> 00:09:03,100 If she finds out, 138 00:09:03,600 --> 00:09:05,620 she's going to hide or run away. 139 00:09:06,470 --> 00:09:08,190 So, this conversation... 140 00:09:08,900 --> 00:09:12,740 I know Yang Eun Bi way better than you. 141 00:09:13,410 --> 00:09:15,880 So tacky and obvious... 142 00:09:17,250 --> 00:09:19,430 Don't act so smart, 143 00:09:22,680 --> 00:09:24,350 and watch your own mouth. 144 00:09:25,050 --> 00:09:28,880 Yes. The two went outside and haven't returned yet. 145 00:09:29,400 --> 00:09:31,359 What is happening? 146 00:09:31,360 --> 00:09:33,379 Just enjoy it, Sunbaenim. 147 00:09:33,380 --> 00:09:34,319 Hey! 148 00:09:34,320 --> 00:09:37,310 How can you tell me to enjoy it in this situation? 149 00:09:37,820 --> 00:09:41,350 I'm so worried that I can't even go to sleep! 150 00:09:50,200 --> 00:09:53,580 Why I like a girl like this... 151 00:10:04,030 --> 00:10:05,520 Cha Chi Soo! 152 00:10:11,220 --> 00:10:13,110 Seriously! 153 00:10:13,910 --> 00:10:15,769 Do you think I'm some meat at the butcher's shop? 154 00:10:15,770 --> 00:10:17,339 Are you okay, Cha Chi Soo? 155 00:10:17,340 --> 00:10:19,179 What happened last night? 156 00:10:19,180 --> 00:10:21,510 You're asking really early. 157 00:10:22,030 --> 00:10:25,160 In that kind of situation, you can sleep? 158 00:10:25,360 --> 00:10:29,240 I seriously didn't sleep... 159 00:10:29,760 --> 00:10:31,480 But when did I fall asleep...? 160 00:10:32,820 --> 00:10:35,940 Either way, I was waiting for a phone call. 161 00:10:38,720 --> 00:10:40,240 Who's phone call? 162 00:10:40,700 --> 00:10:41,750 Me? 163 00:10:43,290 --> 00:10:44,570 Or... 164 00:10:45,210 --> 00:10:46,289 Onion? 165 00:10:46,290 --> 00:10:47,610 That... 166 00:10:49,050 --> 00:10:51,999 Why are you hesitating? 167 00:10:52,000 --> 00:10:54,440 Well, I... 168 00:10:55,060 --> 00:10:56,139 Hey. 169 00:10:56,140 --> 00:11:00,170 Why do you keep getting mad at me? Like I owe you something. 170 00:11:00,260 --> 00:11:01,910 Isn't it obvious? 171 00:11:04,650 --> 00:11:07,950 Now, this is mine. 172 00:11:08,730 --> 00:11:09,830 Hey. 173 00:11:09,930 --> 00:11:13,039 Are you thinking that I'm yours because you kissed me once? 174 00:11:13,040 --> 00:11:15,460 Of course. If I kissed you, you're mine. 175 00:11:15,480 --> 00:11:17,970 You even said it yourself last night. 176 00:11:18,800 --> 00:11:22,570 Your heart is boiling because of me. 177 00:11:23,080 --> 00:11:25,060 What? Kiss? 178 00:11:26,820 --> 00:11:28,620 You guys kissed? 179 00:11:28,680 --> 00:11:30,490 Already there? 180 00:11:30,620 --> 00:11:31,389 Yeah. 181 00:11:31,390 --> 00:11:32,729 - Teacher! - Yeah... That's what happened. 182 00:11:32,730 --> 00:11:34,150 There's a problem! 183 00:11:40,950 --> 00:11:42,459 What are you...? 184 00:11:42,460 --> 00:11:43,989 Good morning! 185 00:11:43,990 --> 00:11:46,789 Boss! Why are you taking down my door? 186 00:11:46,790 --> 00:11:49,079 How can I just leave the door on like that? 187 00:11:49,080 --> 00:11:53,680 I don't know when my easy wife will cheat on me again. 188 00:11:54,100 --> 00:11:56,090 Today, this door... 189 00:12:04,470 --> 00:12:06,030 will be taken by me. 190 00:12:06,060 --> 00:12:11,009 [Episode 13: Gloomy Sunday] 191 00:12:11,010 --> 00:12:12,939 Are you trying to brag? [Episode 13: Gloomy Sunday] 192 00:12:12,940 --> 00:12:15,889 No. It's not bragging, 193 00:12:15,890 --> 00:12:19,960 But it feels like a big tsunami of things are coming that I won't be able to control. 194 00:12:20,260 --> 00:12:24,330 Don't control it. Just enjoy it. 195 00:12:34,420 --> 00:12:36,469 How can I enjoy it? 196 00:12:36,470 --> 00:12:39,759 I can't even go to the shop because it's awkward. 197 00:12:39,760 --> 00:12:41,490 Why should you? 198 00:12:42,790 --> 00:12:44,420 Really, why? 199 00:12:44,480 --> 00:12:49,369 If there's a love triangle, why does the girl always have to cry and worry? 200 00:12:49,370 --> 00:12:51,209 Why is it when a campus couple breaks up, 201 00:12:51,210 --> 00:12:53,049 the girl has to take a leave of absence from school? 202 00:12:53,050 --> 00:12:55,909 Why is it when you're dating in the same school, 203 00:12:55,910 --> 00:12:57,769 the female teacher gets all the blame? 204 00:12:57,770 --> 00:12:59,770 You're right... 205 00:13:01,270 --> 00:13:02,499 Oh, yeah. 206 00:13:02,500 --> 00:13:04,859 Where did you disappear off to the day we made kimchi? 207 00:13:04,860 --> 00:13:07,010 Coach also suddenly disappeared. 208 00:13:10,310 --> 00:13:14,540 I was, of course, meeting my honey. 209 00:13:15,030 --> 00:13:18,720 As for Coach, he was probably sleeping in the corner. 210 00:13:31,350 --> 00:13:34,020 - Where were you? - Where were you? 211 00:13:34,450 --> 00:13:38,179 I was relaxing, because I had a headache. 212 00:13:38,180 --> 00:13:39,520 Well, 213 00:13:39,910 --> 00:13:42,519 since we're closed tomorrow, 214 00:13:42,520 --> 00:13:45,939 let's take time to recharge ourselves. 215 00:13:45,940 --> 00:13:49,139 Yes! Noona, do you want to play baseball with me? 216 00:13:49,140 --> 00:13:51,699 No, Intern's going on a date with me! 217 00:13:51,700 --> 00:13:53,349 Why are you going on a date with my noona? 218 00:13:53,350 --> 00:13:55,389 Wife was planning on going on a date with me. 219 00:13:55,390 --> 00:13:57,519 - Boss! Chi Soo said it first! - Hey! 220 00:13:57,520 --> 00:14:00,409 Go Hyun Woo, is Noona a leftover item on sale for anyone to claim her first? 221 00:14:00,410 --> 00:14:03,139 That's unfair! Chi Soo also has a right to go on a date! 222 00:14:03,140 --> 00:14:04,479 That's right, my rights! 223 00:14:04,480 --> 00:14:06,789 The right as a guardian is still with me! 224 00:14:06,790 --> 00:14:08,709 The right to date is with him! 225 00:14:08,710 --> 00:14:10,269 Why are you ignoring a teenager's rights? 226 00:14:10,270 --> 00:14:11,900 - Are you ignoring it? - STOP! 227 00:14:14,040 --> 00:14:16,410 I can no longer take it. 228 00:14:16,870 --> 00:14:20,330 This type of love triangle doesn't suit me at all. 229 00:14:21,630 --> 00:14:23,440 So Man #1. 230 00:14:25,330 --> 00:14:26,880 Man #2. 231 00:14:28,230 --> 00:14:30,300 I will date both of you. 232 00:15:31,180 --> 00:15:33,120 Things are getting fun. 233 00:15:33,830 --> 00:15:35,060 I know. 234 00:15:35,680 --> 00:15:38,820 My wife is amazing, right? 235 00:15:40,290 --> 00:15:44,140 It's because she's bold that I selected her. 236 00:15:44,840 --> 00:15:46,680 Don't expect too much. 237 00:15:46,860 --> 00:15:49,610 Although she doesn't want to come to me so easily, 238 00:15:49,860 --> 00:15:51,960 she's just playing hard to get. 239 00:15:52,200 --> 00:15:54,770 Really? Seriously? 240 00:15:55,370 --> 00:15:56,800 Don't you watch dramas? 241 00:15:57,000 --> 00:16:01,699 Girls always end up going with the wealthy bad boy. 242 00:16:01,700 --> 00:16:04,590 Like Cha. 243 00:16:06,640 --> 00:16:10,280 That's the skill '93 roosters use. 244 00:16:10,450 --> 00:16:14,680 '81 roosters haven't used that in a long time. 245 00:16:15,420 --> 00:16:19,160 Good luck, '88. (*"double eight": "double" also used as a cuss word) 246 00:16:20,440 --> 00:16:24,850 But until she decides, no skinship. 247 00:16:25,130 --> 00:16:28,109 Man to man... 248 00:16:28,110 --> 00:16:30,560 You worry about yourself. 249 00:16:39,940 --> 00:16:43,049 Love is like shopping. 250 00:16:43,050 --> 00:16:46,729 You have to try something on to see if you like it. 251 00:16:46,730 --> 00:16:49,519 Do you want to trust your heart, 252 00:16:49,520 --> 00:16:52,790 then end up being dumped again? 253 00:16:53,840 --> 00:16:57,570 I don't want to do that anymore... 254 00:16:58,300 --> 00:16:59,480 Then, 255 00:17:00,250 --> 00:17:02,629 try it on yourself, 256 00:17:02,630 --> 00:17:05,360 to see if it's your clothing or not. 257 00:17:08,670 --> 00:17:12,190 Okay. I'm going to try it on. 258 00:17:12,390 --> 00:17:13,730 Properly... 259 00:17:18,910 --> 00:17:20,570 It's Sunday. What are you doing today? 260 00:17:20,610 --> 00:17:21,559 Do you want to go shopping? 261 00:17:21,560 --> 00:17:23,159 I'm meeting with Dong Ho. 262 00:17:23,160 --> 00:17:24,519 What about you, So Yi? 263 00:17:24,520 --> 00:17:25,779 You don't have anything, right? 264 00:17:25,780 --> 00:17:28,329 Kim Ba Wool and Cha Chi Soo have both been quiet recently. 265 00:17:28,330 --> 00:17:31,080 Yeah... did you become poop somewhere in the middle? 266 00:17:32,290 --> 00:17:33,860 Wait a second. 267 00:17:40,120 --> 00:17:44,110 Ba Wool! Come to the church right now. 268 00:17:45,750 --> 00:17:48,280 I'm hungry. 269 00:17:56,810 --> 00:17:58,470 [Ba Wool] 270 00:17:58,500 --> 00:18:00,980 [My White Lily] 271 00:18:02,110 --> 00:18:05,240 No. You can't answer it. 272 00:18:10,320 --> 00:18:11,499 The number you dialed cannot be reached... 273 00:18:11,500 --> 00:18:13,300 Seriously! 274 00:18:16,760 --> 00:18:19,150 Kim Ba Wool... 275 00:18:25,610 --> 00:18:27,290 Is it Yoon So Yi? 276 00:18:28,110 --> 00:18:29,750 Is it okay for you not to answer? 277 00:18:30,410 --> 00:18:31,980 It's playing hard to get. 278 00:18:32,570 --> 00:18:36,700 In order to be a bad boy, I have to ignore her a little bit. 279 00:18:37,310 --> 00:18:40,580 And what if you just become a bastard? 280 00:18:41,840 --> 00:18:43,959 Don't you have any friends to meet on the weekend? 281 00:18:43,960 --> 00:18:47,590 Are you Santa? Why are you always knitting red scarves? 282 00:18:47,770 --> 00:18:49,310 None of your business. 283 00:19:04,850 --> 00:19:06,490 Are you ready, Wife? 284 00:19:12,060 --> 00:19:12,379 Man #1 is a chef. 285 00:19:12,380 --> 00:19:14,060 [Man #1][Name: Choi Kang Hyuk][Age: 31] Man #1 is a chef. 286 00:19:14,061 --> 00:19:14,920 [Occupation: ramen shop owner] To fulfill a promise, 287 00:19:14,921 --> 00:19:15,432 [Specialty: Japanese nationality] To fulfill a promise, 288 00:19:15,433 --> 00:19:17,335 [Body Size: a pillar] he came to the ramen shop, 289 00:19:17,336 --> 00:19:20,610 [Kiss success rate: 1 attempt, 1 fail] but ended up falling for Yang Fatale. 290 00:19:21,300 --> 00:19:22,440 Shall we go? 291 00:19:29,430 --> 00:19:33,730 Did you go home safely the other day? 292 00:19:36,060 --> 00:19:37,720 Yeah... 293 00:19:38,360 --> 00:19:41,170 Did you? 294 00:19:42,060 --> 00:19:46,479 I drank so much that night... 295 00:19:46,480 --> 00:19:51,830 that I can't remember a single thing I did. 296 00:19:53,720 --> 00:19:54,850 Really? 297 00:19:57,160 --> 00:19:59,510 I don't remember anything either. 298 00:20:01,100 --> 00:20:02,620 Really? 299 00:20:07,580 --> 00:20:09,719 What? What? What? 300 00:20:09,720 --> 00:20:12,350 It's Eun Bi! 301 00:20:18,220 --> 00:20:21,699 Do ramen chefs come to ramen shops on their day off too? 302 00:20:21,700 --> 00:20:22,730 Yep! 303 00:20:29,800 --> 00:20:31,360 Why you... 304 00:20:32,400 --> 00:20:35,950 Why? Did I come somewhere I wasn't allowed to? 305 00:20:36,170 --> 00:20:38,600 How dare you come here, 306 00:20:38,690 --> 00:20:41,630 my father's secret child? 307 00:20:41,670 --> 00:20:46,510 I should be saying that, you prick who messed with my little brother! 308 00:20:47,040 --> 00:20:50,880 What? I guess being lucky twice wasn't enough for you! 309 00:21:02,500 --> 00:21:03,660 Sun Woo! 310 00:21:13,520 --> 00:21:16,669 Why did she come all the way here to show off her strength? 311 00:21:16,670 --> 00:21:18,399 Seriously! 312 00:21:18,400 --> 00:21:22,250 She said she was on a date. It's another disaster! 313 00:21:35,960 --> 00:21:39,350 Do you want to go drinking? 314 00:21:45,370 --> 00:21:50,100 How can you play a joke so seriously? 315 00:21:50,350 --> 00:21:54,230 Birth secrets are more fun when it's serious. 316 00:21:57,680 --> 00:22:02,039 As a grand opening gift, I'll give a portion of myself to your restaurant. 317 00:22:02,040 --> 00:22:04,559 Hey, who is she? 318 00:22:04,560 --> 00:22:06,220 You have to let me know before you go. 319 00:22:07,280 --> 00:22:09,159 She's soon-to-be my girl. 320 00:22:09,160 --> 00:22:12,800 Man #1 is a very famous chef in Japan. 321 00:22:13,540 --> 00:22:17,050 I know she's a girl... 322 00:22:18,610 --> 00:22:21,510 You must have done sumo. Your arms are... 323 00:22:23,480 --> 00:22:25,969 I did volleyball. 324 00:22:25,970 --> 00:22:27,340 Oh, really? 325 00:22:31,450 --> 00:22:32,950 Where are you from? 326 00:22:33,270 --> 00:22:35,440 Tokyo? Chiba? 327 00:22:35,840 --> 00:22:39,909 I'm from Bong Chun. 328 00:22:39,910 --> 00:22:43,000 You're Korean? You're not Japanese? 329 00:22:43,460 --> 00:22:47,110 What makes you think that? Even if you close your eyes, I look Korean. 330 00:22:47,300 --> 00:22:48,450 Really? 331 00:22:49,250 --> 00:22:50,850 That's surprising... 332 00:22:51,030 --> 00:22:52,330 What is? 333 00:22:52,550 --> 00:22:56,120 He never dates Korean girls. 334 00:22:56,210 --> 00:23:00,100 You're the first girl from Bong Chun. 335 00:23:03,370 --> 00:23:05,040 Cha Chi Soo. 336 00:23:05,840 --> 00:23:08,080 It's Sunday. Where are you going? 337 00:23:10,980 --> 00:23:14,330 I'm meeting Hyun Woo. 338 00:23:14,800 --> 00:23:16,140 Really? 339 00:23:16,710 --> 00:23:18,330 Of course! 340 00:23:20,900 --> 00:23:23,880 What are you watching? This again? 341 00:23:26,670 --> 00:23:27,849 It's awesome, right? 342 00:23:27,850 --> 00:23:28,970 Yeah. 343 00:23:33,880 --> 00:23:35,360 Mom... 344 00:23:39,160 --> 00:23:44,190 Why did Mom go back to Japan? 345 00:23:48,940 --> 00:23:52,910 It's because her heart hurt. 346 00:23:54,410 --> 00:23:58,950 Before she died, she wanted to go back to where she was from. 347 00:23:59,710 --> 00:24:01,600 What I mean is... 348 00:24:06,190 --> 00:24:11,020 Why didn't she like you until the end? 349 00:24:12,100 --> 00:24:14,740 If I knew, would I be like this? 350 00:24:19,090 --> 00:24:20,950 I don't know about other things... 351 00:24:22,480 --> 00:24:24,170 but her pickiness... 352 00:24:25,800 --> 00:24:30,210 She struggled a lot because she was a picky eater. 353 00:24:32,740 --> 00:24:35,580 She said everything that I liked... 354 00:24:36,790 --> 00:24:40,660 didn't suit her. 355 00:24:42,880 --> 00:24:46,240 When we fought, 356 00:24:47,080 --> 00:24:51,100 do you know what she said to me the most? 357 00:24:52,140 --> 00:24:53,139 What? 358 00:24:53,140 --> 00:24:56,090 That's rubbish, like a lion eating grass! 359 00:24:56,300 --> 00:24:59,020 She said that the most to me! 360 00:25:04,300 --> 00:25:06,980 That's rubbish, like a dog eating grass! 361 00:25:07,250 --> 00:25:08,879 What? Sumo? 362 00:25:08,880 --> 00:25:10,959 '75 Rabbit? 363 00:25:10,960 --> 00:25:13,239 How can I look like one? 364 00:25:13,240 --> 00:25:14,430 He said that? 365 00:25:14,500 --> 00:25:17,840 When he's in shock, he says weird things. 366 00:25:18,050 --> 00:25:19,479 It's because he's surprised. 367 00:25:19,480 --> 00:25:23,310 It's because you're the first girl I brought to him. 368 00:25:24,510 --> 00:25:27,200 Okay, then... 369 00:25:27,910 --> 00:25:32,700 But according to him, you don't like Korean women. 370 00:25:32,860 --> 00:25:34,970 Because my mom was Korean... 371 00:25:37,250 --> 00:25:40,590 She gave birth to me, then left, 372 00:25:41,510 --> 00:25:43,780 because the family really opposed her. 373 00:25:44,720 --> 00:25:48,480 After my mom left, my dad died. 374 00:25:49,150 --> 00:25:51,850 And while I hopped around from one relative's house to another, 375 00:25:52,290 --> 00:25:56,520 your dad and that guy were my family. 376 00:25:57,650 --> 00:26:00,460 Considering the great love that my parents shared, 377 00:26:00,560 --> 00:26:03,230 it was too hard for me after being left alone. 378 00:26:04,020 --> 00:26:05,420 So... 379 00:26:06,010 --> 00:26:11,830 I decided I would never love a Korean girl. 380 00:26:14,710 --> 00:26:17,330 It must have been hard. 381 00:26:20,550 --> 00:26:22,070 I'm sorry. 382 00:26:23,530 --> 00:26:25,060 Why are you sorry, Wife? 383 00:26:25,910 --> 00:26:27,190 Because... 384 00:26:28,010 --> 00:26:31,860 it's just the two of us, 385 00:26:32,360 --> 00:26:36,470 and I'm Korean and you're Japanese. 386 00:26:38,120 --> 00:26:39,980 I'm just sorry. 387 00:26:42,100 --> 00:26:45,160 What I meant was... 388 00:26:45,190 --> 00:26:48,640 I wanted to comfort you, 389 00:26:49,250 --> 00:26:50,729 but I'm kind of weak in that department, 390 00:26:50,730 --> 00:26:53,180 so I have no idea what I'm saying right now. 391 00:27:01,440 --> 00:27:04,200 It's just the two of us here, 392 00:27:05,030 --> 00:27:09,140 so can I be a man and you be a woman? 393 00:27:10,020 --> 00:27:11,870 Can you not be sorry, 394 00:27:12,050 --> 00:27:14,140 and can we just like each other? 395 00:27:15,630 --> 00:27:17,200 Is that not allowed? 396 00:27:23,440 --> 00:27:27,859 This is why it's so hard to resist... 397 00:27:27,860 --> 00:27:29,630 you, Yang fatale. 398 00:27:30,020 --> 00:27:31,620 That's breaking the rules! 399 00:27:35,260 --> 00:27:36,220 Man #2 is a high-schooler. 400 00:27:36,221 --> 00:27:37,272 [Man #2][Name: Cha Chi Soo] Man #2 is a high-schooler. 401 00:27:37,273 --> 00:27:39,131 [Age: 19][Occupation: high school student] In order to cure his anger disorder, 402 00:27:39,132 --> 00:27:40,890 [Specialty: heir to conglomerate C group] he came to work at the ramen shop, 403 00:27:40,891 --> 00:27:43,510 [Kiss success rate: 3 attempts, undefeated] where Yang Fatale captivated him. 404 00:27:51,520 --> 00:27:56,760 You said skinship was not allowed. 405 00:28:01,090 --> 00:28:04,910 Let's go, Yang Fatale. 406 00:28:13,980 --> 00:28:17,800 What are you thinking? You can eat dinner at a hotel you know. 407 00:28:19,340 --> 00:28:20,890 I know. 408 00:28:21,470 --> 00:28:25,010 Let's go slice some meat. 409 00:28:48,370 --> 00:28:51,180 Man #2 is a high-schooler. 410 00:28:53,520 --> 00:28:55,490 What did you eat with Onion? 411 00:28:56,810 --> 00:28:58,170 Ramen. 412 00:28:59,820 --> 00:29:02,160 He must be aging backwards. 413 00:29:02,990 --> 00:29:05,630 It was good... and warm. 414 00:29:07,350 --> 00:29:08,940 Stop now. 415 00:29:09,830 --> 00:29:10,950 What? 416 00:29:11,500 --> 00:29:13,700 I just started. 417 00:29:13,710 --> 00:29:17,190 Stop playing Yang Fatale. 418 00:29:18,540 --> 00:29:20,590 That's enough playing hard to get. 419 00:29:26,180 --> 00:29:29,820 I'm not playing hard to get. 420 00:29:30,210 --> 00:29:34,390 For the first time in my life, I'm doing my best to follow my heart. 421 00:29:35,390 --> 00:29:39,345 I'm trying to figure out 422 00:29:39,346 --> 00:29:41,700 which man I really like. 423 00:29:42,380 --> 00:29:43,380 What? 424 00:29:43,910 --> 00:29:45,629 That makes no sense. 425 00:29:45,630 --> 00:29:47,940 The man you like is obviously me. 426 00:29:48,250 --> 00:29:51,210 Why is it obviously you? 427 00:29:53,270 --> 00:29:56,530 Because I like you. 428 00:29:56,930 --> 00:30:00,510 I kissed you and even made you ramen. 429 00:30:01,940 --> 00:30:05,249 So I have to like you? 430 00:30:05,250 --> 00:30:06,639 Of course! 431 00:30:06,640 --> 00:30:07,840 I... 432 00:30:08,160 --> 00:30:10,900 This Cha did all that for you! 433 00:30:13,020 --> 00:30:15,150 Seriously, wow. 434 00:30:16,010 --> 00:30:17,320 Yang Eun Bi, 435 00:30:18,020 --> 00:30:20,259 you rescued a country in your previous life. 436 00:30:20,260 --> 00:30:21,950 Why don't you realize that? 437 00:30:27,720 --> 00:30:29,530 Quit the ramen shop. 438 00:30:30,160 --> 00:30:32,340 And get out of that house immediately. 439 00:30:33,280 --> 00:30:33,989 What? 440 00:30:33,990 --> 00:30:36,250 I'll arrange a job for you at Cha Sung 441 00:30:36,290 --> 00:30:39,770 and also a place to live in this hotel. 442 00:30:40,480 --> 00:30:41,780 So, 443 00:30:42,730 --> 00:30:44,280 get out immediately. 444 00:30:45,170 --> 00:30:48,269 What are you talking about? 445 00:30:48,270 --> 00:30:51,149 You have to quit that job in order to wake up. 446 00:30:51,150 --> 00:30:53,330 Because you're stuck with that place, 447 00:30:53,410 --> 00:30:56,790 you don't realize the luxury you could be in and being like this. 448 00:31:14,030 --> 00:31:17,769 This meat is just not working for me. 449 00:31:35,730 --> 00:31:38,880 Things are different from when I used to just follow you around. 450 00:31:39,030 --> 00:31:42,260 If you leave like this, I won't... 451 00:31:47,170 --> 00:31:48,470 see you. 452 00:31:52,160 --> 00:31:53,600 Chi Soo... 453 00:31:57,060 --> 00:31:59,020 If I... 454 00:31:59,300 --> 00:32:03,290 were to tell you to leave Cha Sung and live in my house... 455 00:32:04,390 --> 00:32:06,260 Would you be able to do that? 456 00:32:07,300 --> 00:32:08,570 Me? 457 00:32:10,920 --> 00:32:12,240 Why would I? 458 00:32:13,290 --> 00:32:16,539 Your house doesn't even have a bed. 459 00:32:16,540 --> 00:32:18,250 Then why... 460 00:32:18,690 --> 00:32:20,970 can you ask me that so easily? 461 00:32:21,460 --> 00:32:22,999 That's because... 462 00:32:23,000 --> 00:32:27,400 working at Cha Sung has more advantages than working at a ramen shop and... 463 00:32:27,430 --> 00:32:33,320 compared to that tiny room of yours, the hotel rooms here are a 100 times better. 464 00:32:36,420 --> 00:32:37,880 I... 465 00:32:39,600 --> 00:32:41,980 just want to make things better for you. 466 00:32:42,750 --> 00:32:45,180 Since I have more money than you... 467 00:32:45,220 --> 00:32:47,400 I can do much more for you. 468 00:33:00,680 --> 00:33:02,760 You have a nice heart. 469 00:33:05,880 --> 00:33:08,140 I couldn't see that... 470 00:33:09,000 --> 00:33:10,890 and just kept getting angry. 471 00:33:15,320 --> 00:33:19,080 I'm sure you'll just stay this way. 472 00:33:21,520 --> 00:33:26,540 To let go of everything and only see your heart is... 473 00:33:31,190 --> 00:33:33,210 too much for me to handle. 474 00:33:46,900 --> 00:33:48,770 If you just go like this... 475 00:33:50,750 --> 00:33:52,590 it will really be the end for us. 476 00:33:53,600 --> 00:33:55,180 I can't... 477 00:33:56,790 --> 00:33:58,200 hold on anymore. 478 00:34:07,420 --> 00:34:10,190 I can't stay there anymore, Yang Eun Bi. 479 00:34:10,580 --> 00:34:12,500 So you come out of there. 480 00:34:13,270 --> 00:34:16,910 Things that are better, more delicious, and help you be more comfortable... 481 00:34:18,710 --> 00:34:20,220 I can give you all that. 482 00:34:20,880 --> 00:34:21,990 Please? 483 00:34:27,870 --> 00:34:30,530 Stop saying a load of nonsense. 484 00:34:42,450 --> 00:34:45,059 Is she taking a tour of Seoul today or something? 485 00:34:45,060 --> 00:34:47,039 Why did she come here? 486 00:34:47,040 --> 00:34:48,600 I have no idea. 487 00:34:49,770 --> 00:34:51,030 But... 488 00:34:51,960 --> 00:34:53,929 I think Eun Bi looked like she was crying. 489 00:34:53,930 --> 00:34:55,190 What? 490 00:35:01,950 --> 00:35:05,880 You remember, right Coach? 491 00:35:07,550 --> 00:35:09,130 Of course. 492 00:35:09,650 --> 00:35:13,610 If it were you, wouldn't you remember? 493 00:35:49,780 --> 00:35:51,450 I'm sorry. 494 00:35:51,970 --> 00:35:55,900 Today, I will just go in by myself. 495 00:36:48,850 --> 00:36:51,520 Stop saying a load of nonsense. 496 00:36:53,300 --> 00:36:55,260 You're a lion... 497 00:36:56,130 --> 00:36:58,840 but why do you keep trying to eat grass? 498 00:37:04,340 --> 00:37:06,100 If you keep that up... 499 00:37:07,640 --> 00:37:09,310 you'll get indigestion. 500 00:37:36,730 --> 00:37:38,250 My darling... 501 00:37:39,730 --> 00:37:43,060 My Pretty Thing's lover. 502 00:37:44,830 --> 00:37:49,090 When you get angry, I get even more attracted. 503 00:37:53,050 --> 00:37:55,370 Strangely, it is so pretty. 504 00:38:01,760 --> 00:38:04,100 You already knew, didn't you? 505 00:38:04,800 --> 00:38:06,760 You coward, Yang Eun Bi. 506 00:38:11,510 --> 00:38:13,440 But you still did well. 507 00:38:15,310 --> 00:38:17,219 If you didn't do it now... 508 00:38:17,220 --> 00:38:19,760 when would you ever play Yang Fairytale? 509 00:38:26,530 --> 00:38:27,859 Is that true? 510 00:38:27,860 --> 00:38:31,810 Because the shop got a new owner, I did a background check on him. 511 00:38:32,700 --> 00:38:37,559 His mother's name was Choi Yeoh Jin. 512 00:38:37,560 --> 00:38:39,420 Is that Yeoh Jin... 513 00:38:39,940 --> 00:38:41,759 really my Yeoh Jin? 514 00:38:41,760 --> 00:38:42,960 Yes. 515 00:38:51,080 --> 00:38:52,660 As you can see. 516 00:38:57,870 --> 00:38:59,500 Where's Cha Chi Soo? 517 00:38:59,510 --> 00:39:02,680 He still hasn't come home. 518 00:39:53,290 --> 00:39:56,330 Until she makes up her mind, there is to be no skinship. 519 00:39:56,550 --> 00:39:59,090 Man to man... 520 00:41:46,770 --> 00:41:48,479 Kang Hyuk... 521 00:41:48,480 --> 00:41:50,669 Why are you here again instead of sleeping? 522 00:41:50,670 --> 00:41:51,870 What? 523 00:41:52,570 --> 00:41:55,050 The Onion was here? 524 00:42:00,090 --> 00:42:01,719 Hey! Cha Chi Soo! 525 00:42:01,720 --> 00:42:03,379 What are you doing here in the middle of the night? 526 00:42:03,380 --> 00:42:07,099 I checked on Cha Chi Soo's little question homepage. 527 00:42:07,100 --> 00:42:08,500 And... 528 00:42:11,700 --> 00:42:15,770 They said that lions can eat grass too. 529 00:42:15,950 --> 00:42:19,450 What nonsense are you talking about in the middle of the night? 530 00:42:19,980 --> 00:42:23,960 Hey. Before the kids come, get out! Quickly! 531 00:42:27,500 --> 00:42:29,209 What are you doing? 532 00:42:29,210 --> 00:42:31,789 Do you really want to get beaten up by Kang Hyuk and Ba Wool? 533 00:42:31,790 --> 00:42:33,270 Today, I... 534 00:42:33,870 --> 00:42:35,900 am going to sleep here. 535 00:42:36,250 --> 00:42:37,409 What? 536 00:42:37,410 --> 00:42:38,439 Are you crazy? 537 00:42:38,440 --> 00:42:40,510 Yeah, I'm crazy! 538 00:42:41,000 --> 00:42:44,850 This is the first time since I was born that I'm going to sleep on the floor. 539 00:42:45,600 --> 00:42:46,980 I know... 540 00:42:47,820 --> 00:42:50,510 You just hit the jackpot. 541 00:42:51,620 --> 00:42:53,649 Crazy Yang Pretty Thing... 542 00:42:53,650 --> 00:42:56,639 Then why are you doing all this nonsense stuff? 543 00:42:56,640 --> 00:42:58,449 Hey, let go. Let me go! 544 00:42:58,450 --> 00:43:01,182 Seriously, let me go! 545 00:43:06,880 --> 00:43:08,300 Cha Chi Soo! 546 00:43:08,330 --> 00:43:09,750 Are you okay? 547 00:43:10,830 --> 00:43:12,380 Are you crazy?! 548 00:43:16,820 --> 00:43:18,910 That's Cha Chi Soo's voice! 549 00:43:33,110 --> 00:43:35,200 Seriously, why are you doing this? 550 00:43:35,310 --> 00:43:37,910 We agreed to just end all this. 551 00:43:38,400 --> 00:43:40,020 Are you able to do that? 552 00:43:41,460 --> 00:43:42,900 Can you... 553 00:43:44,050 --> 00:43:45,750 live normally without seeing me? 554 00:43:46,320 --> 00:43:48,570 I can't do that, Yang Eun Bi. 555 00:43:49,690 --> 00:43:52,900 I don't know why I'm being so clingy myself. 556 00:43:56,700 --> 00:43:58,530 But I need to see you. 557 00:44:02,190 --> 00:44:03,320 I... 558 00:44:05,910 --> 00:44:10,010 Whether the lion eats grass or you mix it into rice... 559 00:44:10,510 --> 00:44:14,480 I know how pathetic and idiotic this is, but... 560 00:44:17,560 --> 00:44:19,820 I don't know much about anything... 561 00:44:25,420 --> 00:44:27,030 I just want to hold you... 562 00:44:30,450 --> 00:44:31,780 Eun Bi. 563 00:45:14,140 --> 00:45:15,830 That... 564 00:45:17,230 --> 00:45:21,140 Isn't your arm going numb? 565 00:45:22,790 --> 00:45:25,320 No... No... 566 00:45:49,350 --> 00:45:50,990 Are you crazy? 567 00:45:51,780 --> 00:45:54,050 You said you were just going to hold me. 568 00:45:55,720 --> 00:45:57,110 No... 569 00:45:57,630 --> 00:46:00,280 My hand... just... 570 00:46:01,980 --> 00:46:04,020 Wait. What about you? 571 00:46:04,670 --> 00:46:06,989 You touched my chest twice too. 572 00:46:06,990 --> 00:46:08,160 But... 573 00:46:08,750 --> 00:46:12,590 Why... Why... can't I? 574 00:46:13,060 --> 00:46:13,969 What? 575 00:46:13,970 --> 00:46:17,140 Hey. Do you think men and women are the same? 576 00:46:17,850 --> 00:46:19,520 What's the difference? 577 00:46:20,820 --> 00:46:22,030 Well... 578 00:46:23,210 --> 00:46:25,910 Between your chest... 579 00:46:26,360 --> 00:46:28,200 and my chest... 580 00:46:28,330 --> 00:46:30,280 You! 581 00:46:39,210 --> 00:46:40,890 Now, I'm really... 582 00:46:42,090 --> 00:46:43,540 holding you. 583 00:46:51,380 --> 00:46:53,999 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 584 00:46:54,000 --> 00:46:56,589 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 585 00:46:56,590 --> 00:46:59,049 Main Translators: lilshinhwafreak, aoihana 586 00:46:59,050 --> 00:47:01,599 Spot Translators: serendipity, fore 587 00:47:01,600 --> 00:47:04,029 Timer: dizzybugs 588 00:47:04,030 --> 00:47:06,719 Editor/QC: lilcanary 589 00:47:06,720 --> 00:47:12,119 Coordinators: mily2, ay_link 590 00:47:12,120 --> 00:47:14,369 Were you happy? 591 00:47:14,370 --> 00:47:16,669 What are you two talking about? 592 00:47:16,670 --> 00:47:18,999 Get Cha Chi Soo out of there! 593 00:47:19,000 --> 00:47:21,079 Why didn't you say anything? 594 00:47:21,080 --> 00:47:22,759 Yang Eun Bi, I'm also a guy. 595 00:47:22,760 --> 00:47:25,579 My Eun Bi and I plan to go eat grass. 596 00:47:25,580 --> 00:47:27,090 Teacher! 597 00:47:27,150 --> 00:47:29,969 Why is it that you like my wife so much? 598 00:47:29,970 --> 00:47:32,489 She's the first person who looked pretty while crying. 599 00:47:32,490 --> 00:47:33,539 Yoon So Yi! 600 00:47:33,540 --> 00:47:36,609 When you thought I was crying... 601 00:47:36,610 --> 00:47:37,729 No! 602 00:47:37,730 --> 00:47:39,449 Are you really going to be so childish? 603 00:47:39,450 --> 00:47:41,469 If we really end up dating like you wanted... 604 00:47:41,470 --> 00:47:42,489 things are going to be harder than they already are. 605 00:47:42,490 --> 00:47:44,829 They said that they're going to redevelop Cha Sung's enlistment area. 606 00:47:44,830 --> 00:47:47,249 If Chi Soo won't come out, 607 00:47:47,250 --> 00:47:50,910 then I have no choice but to do everything I can. 608 00:47:51,070 --> 00:47:59,380 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 42879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.