Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,030
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,050 --> 00:00:04,130
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,950 --> 00:00:08,060
Absolute taste?
What is that?
4
00:00:08,180 --> 00:00:14,080
It's an ability that only a person
who is going to become a chef can have.
5
00:00:14,210 --> 00:00:16,930
Is that so?
Is that a good thing?
6
00:00:17,050 --> 00:00:18,510
Yes.
7
00:00:19,448 --> 00:00:23,727
I also have absolute taste, you see.
8
00:00:26,140 --> 00:00:28,030
Choi Chi Soo.
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,150
I said I'm Cha Chi Soo.
10
00:00:33,270 --> 00:00:36,170
That absolute taste thing,
11
00:00:36,290 --> 00:00:39,290
if I have it,
does it mean I can cook ramen well?
12
00:00:39,410 --> 00:00:45,150
Not only ramen,
but anything you want to cook, you can.
13
00:00:45,270 --> 00:00:48,820
Oh, is that so?
It's that great having absolute taste?
14
00:00:48,940 --> 00:00:53,000
Cha Chi Soo, your tongue
is not one that just anyone can have.
15
00:00:53,120 --> 00:00:55,860
That is in a chef's blood, you see.
16
00:01:00,650 --> 00:01:03,900
Having that blood is of no use to me then.
17
00:01:06,160 --> 00:01:09,290
Having this superior blood alone
is enough for me, you see.
18
00:01:10,610 --> 00:01:13,570
So what do I do after this?
19
00:01:13,740 --> 00:01:14,830
Let's see.
20
00:01:14,950 --> 00:01:19,740
But, why all of a sudden
do you want to learn to make ramen?
21
00:01:20,370 --> 00:01:26,100
I told you I will take your wife, didn't I?
22
00:01:31,860 --> 00:01:35,330
What's up with him acting pissed off?
23
00:01:39,901 --> 00:01:43,060
And here I thought I was the only one
you gave the tongue to.
24
00:01:43,180 --> 00:01:46,440
But you gave that kid everything too.
25
00:01:51,646 --> 00:01:52,447
Seriously.
26
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
What's this?
27
00:02:43,620 --> 00:02:47,360
Chi Soo, why are you leaving this early?
28
00:02:47,600 --> 00:02:50,860
Because I can't be late.
I'll be back.
29
00:02:50,980 --> 00:02:53,360
What?
Hey!
30
00:02:53,990 --> 00:02:57,560
What did that kid just say he can't be?
31
00:02:57,680 --> 00:03:01,080
La-te, he said.
32
00:03:04,530 --> 00:03:07,710
That kid is really not in his right mind.
33
00:03:10,580 --> 00:03:12,040
Hey hurry, let's go now.
We'll be late.
34
00:03:12,160 --> 00:03:13,790
You aren't having breakfast?
35
00:03:13,910 --> 00:03:15,200
We're late.
36
00:03:15,320 --> 00:03:19,110
Hey, have you forgotten
your duty as children?
37
00:03:19,550 --> 00:03:23,170
Even if you skip other meals,
you cannot skip breakfast.
38
00:03:23,290 --> 00:03:25,110
Sit down.
39
00:03:30,400 --> 00:03:32,610
This looks lovely.
40
00:03:34,120 --> 00:03:36,890
Cha Chi Soo, what are you doing here
this early in the morning?
41
00:03:37,010 --> 00:03:40,780
What do you mean?
Of course I'm here because I missed you.
42
00:03:41,970 --> 00:03:44,370
I missed you all night long.
43
00:03:45,340 --> 00:03:47,600
Why didn't you pick up your phone?
44
00:03:51,100 --> 00:03:53,410
Since I've seen you, it's all good.
45
00:03:59,090 --> 00:04:02,300
If it's not too difficult, have something
with less smell for breakfast.
46
00:04:02,420 --> 00:04:03,980
What's with the soybean paste
so early in the morning?
47
00:04:04,100 --> 00:04:06,020
What the crap are you saying?
48
00:04:06,140 --> 00:04:08,690
Where is there soybean paste here?
49
00:04:12,360 --> 00:04:14,690
It's definitely soybean paste.
50
00:04:19,450 --> 00:04:21,370
There is nothing with soybean paste here.
51
00:04:21,490 --> 00:04:23,340
Could it be?
52
00:04:28,360 --> 00:04:32,860
I mixed it in rice yesterday you see...
for rice balls.
53
00:04:33,510 --> 00:04:35,290
No way, how can that kid catch that smell?
54
00:04:35,410 --> 00:04:37,040
He's not even rice-ball king.
55
00:04:37,160 --> 00:04:39,590
He could.
56
00:04:40,800 --> 00:04:43,550
Because "Tongue" Chi Soo is taste king.
57
00:04:43,670 --> 00:04:45,560
Absolute taste?
58
00:04:45,680 --> 00:04:46,660
No way!
59
00:04:46,780 --> 00:04:48,600
How can Cha Chi Soo
have that kind of ability?
60
00:04:48,720 --> 00:04:51,320
A kid that can't even cook
a proper bowl of ramen...
61
00:04:51,440 --> 00:04:54,040
If it was something you could buy
with a credit card then maybe.
62
00:04:54,160 --> 00:04:58,580
It is possible
if he was simply born with the gift
63
00:04:58,970 --> 00:05:01,011
or if not...
64
00:05:04,315 --> 00:05:07,503
he inherited it from someone.
65
00:05:10,790 --> 00:05:12,890
Inherited?
66
00:05:14,300 --> 00:05:18,840
Speaking of which,
I have something to show you.
67
00:05:28,950 --> 00:05:32,150
What?
Looking totally cool again, am I?
68
00:05:36,190 --> 00:05:37,890
Yup.
69
00:05:39,200 --> 00:05:42,330
Your mom and dad.
70
00:05:42,450 --> 00:05:43,790
Yup.
71
00:05:43,910 --> 00:05:47,260
From time to time,
my dad would talk about it.
72
00:05:47,380 --> 00:05:51,690
As if it was not sad enough to be alone
in unfamiliar Japan,
73
00:05:51,810 --> 00:05:55,310
your parents were like joined at the hip
so he felt his loneliness even more.
74
00:05:55,430 --> 00:05:57,010
Is that so?
75
00:05:57,230 --> 00:06:02,960
The moment he got to Korea, Dad just lost it
and totally went for it with Mom and...
76
00:06:04,360 --> 00:06:07,330
created a beautiful life.
77
00:06:07,650 --> 00:06:13,600
I'm sure that my wife's sexiness
is inherited by blood.
78
00:06:13,720 --> 00:06:15,440
Yeah...
79
00:06:15,560 --> 00:06:18,800
He should have given me something
like your ability to cook ramen,
80
00:06:19,020 --> 00:06:21,810
but instead all I got was his temper.
81
00:06:22,610 --> 00:06:27,050
That's why our children will be perfect.
82
00:06:31,130 --> 00:06:36,060
Now that I think about it,
we're both adult orphans.
83
00:06:37,060 --> 00:06:39,590
When did your mom pass away?
84
00:06:39,950 --> 00:06:43,160
When I was 15.
85
00:06:43,280 --> 00:06:45,300
Even then, she held on for a long time.
86
00:06:45,420 --> 00:06:48,015
The doctors said
she wouldn't make it through a year.
87
00:06:48,410 --> 00:06:52,370
After coming to Japan,
she lived about 3 years.
88
00:06:52,490 --> 00:06:54,920
Coming to Japan?
89
00:06:56,150 --> 00:06:58,830
Where was she before that?
90
00:06:59,821 --> 00:07:01,090
Korea.
91
00:07:05,240 --> 00:07:07,060
You're calling me out later than I expected.
92
00:07:07,180 --> 00:07:11,441
You must be busy playing around
with Hyun Woo nowadays.
93
00:07:13,210 --> 00:07:17,580
Noona said that if I fought with you
one more time
94
00:07:17,700 --> 00:07:20,640
she'd really be angry,
so I'm putting up with you.
95
00:07:20,760 --> 00:07:22,170
What are you putting up with?
96
00:07:22,290 --> 00:07:25,464
Because of this you have Yoon So Yi
all to yourself, don't you?
97
00:07:26,810 --> 00:07:28,730
Cha Chi Soo.
98
00:07:29,310 --> 00:07:31,280
What are you thinking?
99
00:07:31,400 --> 00:07:33,950
With what intentions
are you doing this to Noona?
100
00:07:34,070 --> 00:07:37,989
If you are pranking her, stop immediately;
101
00:07:37,990 --> 00:07:41,308
if it is for revenge, stop it right now.
102
00:07:42,770 --> 00:07:46,370
I'm not thinking of pranking her,
nor am I taking revenge,
103
00:07:47,140 --> 00:07:53,140
I just have no thoughts now.
104
00:07:53,480 --> 00:07:54,240
What?
105
00:07:54,260 --> 00:07:56,841
If I don't see that woman
106
00:07:56,842 --> 00:08:01,677
my head goes blank and I can't do anything.
107
00:08:01,840 --> 00:08:05,970
But then again, when I see that woman,
108
00:08:06,090 --> 00:08:12,080
my head also goes blank
and I can't do anything.
109
00:08:13,570 --> 00:08:19,210
Because of that woman,
now I don't think of anything.
110
00:08:22,760 --> 00:08:23,970
What is this?
111
00:08:23,990 --> 00:08:27,230
That's the same thing that happens to me
when I see Yoon So Yi.
112
00:08:28,270 --> 00:08:31,650
You!
Go to the hospital.
113
00:08:32,300 --> 00:08:34,420
I've already gone.
114
00:08:34,440 --> 00:08:37,090
Apparently, now I'm at the 5th stage.
115
00:08:37,110 --> 00:08:40,130
The stage of acceptance...
116
00:08:41,000 --> 00:08:44,795
So, I'm really going to do my best,
117
00:08:45,134 --> 00:08:46,499
with Intern.
118
00:08:46,530 --> 00:08:47,230
What?
119
00:08:47,231 --> 00:08:48,330
Are you crazy?
120
00:08:48,450 --> 00:08:50,150
Come to your senses, Cha Chi Soo!
121
00:08:50,270 --> 00:08:51,880
You're a hwanung, aren't you?
122
00:08:52,000 --> 00:08:53,430
Can't a hwanung like a human?
123
00:08:53,550 --> 00:08:54,620
Of course not!
124
00:08:54,740 --> 00:08:57,607
You see a hwanung is... well something like,
125
00:08:57,608 --> 00:09:00,379
umm... a maiden or an angel.
126
00:09:00,380 --> 00:09:02,080
That is the kind a hwanung should be like.
127
00:09:02,200 --> 00:09:03,810
Come to your senses, Kid!
128
00:09:03,930 --> 00:09:07,570
Eun Bi noona's heart is not even human,
but a bear.
129
00:09:07,690 --> 00:09:08,400
Why?
130
00:09:08,520 --> 00:09:10,480
Why can't I?
131
00:09:10,750 --> 00:09:13,330
Even this Crazy Chicken
can like a White Lilly.
132
00:09:13,450 --> 00:09:15,050
That is why you can't.
133
00:09:15,170 --> 00:09:16,870
It's so hard you could die.
134
00:09:16,990 --> 00:09:22,530
Because I am Crazy Chicken
I can pretend to be crazy, but you can't.
135
00:09:22,650 --> 00:09:26,740
Nope, I am going to do it too.
136
00:09:27,100 --> 00:09:30,600
This kid is really becoming
abundantly strange.
137
00:09:30,720 --> 00:09:33,390
Fine, if you think you can do it then try.
138
00:09:33,510 --> 00:09:38,690
My noona is not the type
to just accept you because you do that.
139
00:09:38,810 --> 00:09:42,230
Because you are definitely
not my noona's style...
140
00:09:42,350 --> 00:09:44,200
I wonder...
141
00:09:44,520 --> 00:09:49,770
This is already something that goes beyond
the style of guys she goes for.
142
00:09:49,890 --> 00:09:53,629
She's also not my usual style,
143
00:09:53,630 --> 00:09:57,169
even so... I am in this state, aren't I?
144
00:09:57,170 --> 00:10:01,155
Whatever it is,
you are definitely not the real deal.
145
00:10:01,590 --> 00:10:04,840
I'm sorry, it's cold and you all
had to come all the way here.
146
00:10:05,840 --> 00:10:07,470
What are you saying?
This is nothing.
147
00:10:07,590 --> 00:10:09,590
Even if it is cold we must come.
148
00:10:09,710 --> 00:10:10,780
Of course.
149
00:10:10,900 --> 00:10:13,450
Your father be it snow or rain,
150
00:10:13,570 --> 00:10:17,260
would come to our soybean factory
and cook ramen for the kids.
151
00:10:17,380 --> 00:10:19,500
- Thank you.
- Teacher!
152
00:10:19,640 --> 00:10:21,880
Oh, Hyun Woo, you're back early.
153
00:10:22,000 --> 00:10:24,243
Because we're making kimchi today,
so I came back earlier.
154
00:10:24,700 --> 00:10:26,804
Teacher?
155
00:10:27,540 --> 00:10:30,210
You were preparing for your teachers exam,
weren't you?
156
00:10:30,330 --> 00:10:34,155
When I was doing my teachers training,
he was my class monitor.
157
00:10:35,510 --> 00:10:36,360
Noona!
158
00:10:36,480 --> 00:10:38,540
Oh, Ba Wool.
159
00:10:39,050 --> 00:10:40,540
You have a younger brother, too?
160
00:10:40,560 --> 00:10:44,860
No, it's not that; he's just
a younger brother I know who lives with me.
161
00:10:44,980 --> 00:10:47,190
Wife!
162
00:10:49,010 --> 00:10:51,880
You got married?
When?
163
00:10:52,000 --> 00:10:53,808
No, that...
164
00:10:53,809 --> 00:10:56,929
I'm offended
you didn't invite us to the wedding.
165
00:10:56,930 --> 00:11:01,450
I'm sorry, somehow or another
we all ended up living together.
166
00:11:01,570 --> 00:11:05,410
Could it be that there is a baby?
167
00:11:05,530 --> 00:11:06,600
What?
168
00:11:06,720 --> 00:11:10,630
That must be it, your stomach looks bloated.
169
00:11:11,260 --> 00:11:13,060
Congratulations!
170
00:11:13,180 --> 00:11:15,200
- Darling!
- It's not...
171
00:11:16,830 --> 00:11:18,990
And who is this guy now?
172
00:11:19,110 --> 00:11:25,060
My darling, My Pretty Thing's lover.
173
00:11:26,180 --> 00:11:30,337
So you mean, an ex-student,
a younger brother you know,
174
00:11:30,338 --> 00:11:32,400
a husband and your lover
are all living together?
175
00:11:32,520 --> 00:11:33,690
All in your house...?
176
00:11:33,810 --> 00:11:39,420
Shall we say
that we are a new generation household?
177
00:11:39,760 --> 00:11:42,160
You guys!
178
00:11:42,430 --> 00:11:43,130
Darling!
179
00:11:43,250 --> 00:11:43,950
Wife!
180
00:11:43,960 --> 00:11:44,690
Teacher!
181
00:11:44,710 --> 00:11:45,590
- Noona!
- Darling!
182
00:11:45,710 --> 00:11:47,940
Move it!
183
00:11:50,100 --> 00:11:53,290
They decide everything by themselves!
184
00:11:54,960 --> 00:12:00,650
Even so, she sleeps only with me.
185
00:12:08,110 --> 00:12:15,010
[Episode 12: Yang Eun Bi's Flower Boys]
186
00:12:20,150 --> 00:12:25,690
Just go with the flow.
What's so serious?
187
00:12:25,810 --> 00:12:28,199
What?
Go with the flow?
188
00:12:28,400 --> 00:12:29,200
Hey.
189
00:12:29,260 --> 00:12:31,330
There are other freaking things
I should flow with.
190
00:12:31,450 --> 00:12:34,490
If I am Crazy Chicken,
Cha Chi Soo is a sick chicken.
191
00:12:34,610 --> 00:12:39,490
That guy is totally forgetting he's a bird
and is seducing Noona.
192
00:12:40,530 --> 00:12:46,530
Ba Wool, that teacher
is just a temporary pit stop for Chi Soo.
193
00:12:46,780 --> 00:12:49,230
Like those slippers...
194
00:12:51,150 --> 00:12:57,150
Someone who wears heels is momentarily
wearing slippers to take a rest.
195
00:12:59,140 --> 00:13:03,390
What are you saying?
196
00:13:03,510 --> 00:13:09,510
Ba Wool, just about anyone
can wear your slippers, right?
197
00:13:09,760 --> 00:13:14,010
But my ballet shoes is not something
just anyone can wear.
198
00:13:14,130 --> 00:13:15,880
It's the same thing.
199
00:13:16,000 --> 00:13:22,000
Do you think Chi Soo can go very far
with a teacher who is like slippers?
200
00:13:23,020 --> 00:13:25,820
He won't go far before he takes them off.
201
00:13:25,940 --> 00:13:30,460
Chi Soo is someone who wears shoes
that fit perfectly to his feet.
202
00:13:30,580 --> 00:13:34,800
He's different from you
who jumps and runs around in these.
203
00:13:34,920 --> 00:13:36,870
What?!
204
00:13:36,990 --> 00:13:38,110
I'm dying here.
205
00:13:38,230 --> 00:13:42,890
So you're saying if that guy comes back,
you'll take him back or what?
206
00:13:43,010 --> 00:13:45,560
You know it too,
207
00:13:48,360 --> 00:13:50,219
that Chi Soo belongs on my left.
208
00:13:50,220 --> 00:13:53,940
Hey!
What? What?!
209
00:13:59,460 --> 00:14:03,880
Yes, Noona.
I know, I'll be right there.
210
00:14:04,050 --> 00:14:05,340
Who is that?
211
00:14:05,460 --> 00:14:07,430
Eun Bi noona.
212
00:14:07,960 --> 00:14:10,320
Noona says she's making kimchi
and to hurry over.
213
00:14:10,440 --> 00:14:12,430
Kim Ba Wool.
214
00:14:13,310 --> 00:14:18,960
So you're leaving me here alone
and going to that teacher?
215
00:14:21,640 --> 00:14:26,980
You, what are you doing now?
216
00:14:28,290 --> 00:14:31,860
You, do you like that teacher?
217
00:14:31,980 --> 00:14:35,220
Yes, I like her.
218
00:14:35,340 --> 00:14:36,460
What about you?
219
00:14:36,580 --> 00:14:38,540
You like Chi Soo and you like me.
220
00:14:38,660 --> 00:14:41,900
What about me, can't I do the same?
221
00:14:42,020 --> 00:14:47,389
That "Right" Ba Wool, "Left" Chi Soo thing
you talk about all the time,
222
00:14:47,424 --> 00:14:48,820
I'm doing the same thing.
223
00:14:48,840 --> 00:14:51,930
"Front" Eun Bi and "Back" So Yi...
224
00:15:03,590 --> 00:15:08,470
I... walked out on Yoon So Yi.
225
00:15:17,940 --> 00:15:23,940
Yoon So Yi gets angry
the moment Noona comes up.
226
00:15:32,540 --> 00:15:37,960
Due to Wife coming across as an easy woman,
227
00:15:38,080 --> 00:15:41,240
the ahjummas have left.
228
00:15:41,430 --> 00:15:46,710
So all of these
have become our responsibility.
229
00:15:49,060 --> 00:15:53,170
To make kimchi, we must have
the cabbages and the seasoning teams.
230
00:15:53,290 --> 00:15:58,208
The most fair way to do this
231
00:15:58,243 --> 00:16:01,554
is to play for it with Rock/Scissors.
232
00:16:01,620 --> 00:16:03,950
I'm not doing it, so leave me out.
233
00:16:04,070 --> 00:16:06,820
In that case,
there's no need for Rock/Scissors.
234
00:16:06,940 --> 00:16:10,780
Just Wife and I on one team
and you two on the other.
235
00:16:10,900 --> 00:16:12,020
I don't want to.
236
00:16:12,140 --> 00:16:15,730
- Noona and I will be on one team.
- Rock/Scissors!
237
00:16:17,900 --> 00:16:22,460
Let's do it, Rock/Scissors.
238
00:16:22,580 --> 00:16:25,180
Rock...
Scissors!
239
00:16:26,160 --> 00:16:26,980
What is this, Cha Chi Soo?
240
00:16:27,100 --> 00:16:29,610
How can you change to scissors,
you obviously went for rock.
241
00:16:29,730 --> 00:16:32,210
Rock Chi Soo, is that true?
242
00:16:32,330 --> 00:16:33,917
Did you really change to scissors?
243
00:16:33,918 --> 00:16:35,118
You obviously put out rock!
244
00:16:35,900 --> 00:16:37,425
No such thing.
245
00:16:38,300 --> 00:16:41,190
I only put out what I wanted to.
246
00:16:41,310 --> 00:16:46,617
If you are complaining, we can go again.
247
00:16:48,020 --> 00:16:49,870
Again.
248
00:16:52,630 --> 00:16:54,467
Rock...
Scissors!
249
00:17:02,350 --> 00:17:04,170
Well, fine.
250
00:17:04,290 --> 00:17:05,750
In that case,
251
00:17:05,870 --> 00:17:08,900
the scissors will take care of the cabbages
252
00:17:09,205 --> 00:17:12,624
and the rocks do the seasoning.
253
00:17:12,630 --> 00:17:15,259
Although the scissors are short one person,
254
00:17:15,260 --> 00:17:19,037
you and I can work
really closely together, right?
255
00:17:19,060 --> 00:17:21,010
Am I right?
256
00:17:22,170 --> 00:17:24,742
Shall I help?
257
00:17:25,090 --> 00:17:28,096
W... what are you doing here?
258
00:17:28,290 --> 00:17:30,883
I wanted to make kimchi too.
259
00:17:31,520 --> 00:17:36,890
That's good,
then Lil' Bit will join our team.
260
00:17:37,040 --> 00:17:38,570
Lil' Bit?
261
00:17:38,690 --> 00:17:40,170
Isn't her name Lil' Bit?
262
00:17:40,290 --> 00:17:42,600
And her surname Ch.
263
00:17:42,720 --> 00:17:46,320
You know how Wife always goes around
calling her Lily Bit Ch.
264
00:17:47,530 --> 00:17:49,960
When did I do that?
265
00:17:50,330 --> 00:17:52,440
Sunbaenim.
266
00:17:54,040 --> 00:17:56,160
Dong Joo.
267
00:18:06,480 --> 00:18:10,490
It really is a field of flowers.
268
00:18:15,010 --> 00:18:16,760
What are you going to do?
269
00:18:16,880 --> 00:18:19,960
Which flower are you going to pick?
270
00:18:20,910 --> 00:18:22,499
The sunflower...
271
00:18:22,500 --> 00:18:24,837
or the rose?
272
00:18:25,350 --> 00:18:27,350
Of course the sunflower!
273
00:18:27,470 --> 00:18:32,930
Women should meet men
who will only look at them alone.
274
00:18:33,300 --> 00:18:35,970
What a rare occasion
that we feel the same way.
275
00:18:36,550 --> 00:18:40,680
We're saying you must be a Cinderella,
that's possible in reality, Sunbaenim.
276
00:18:41,310 --> 00:18:46,220
If you pick the rose incorrectly,
you will bleed.
277
00:18:47,650 --> 00:18:51,740
How far have you really gone
with the sunflower?
278
00:18:51,860 --> 00:18:55,180
What nonsense are you saying now?
279
00:18:57,180 --> 00:19:03,148
We've held hands, but I don't know.
280
00:19:04,730 --> 00:19:09,350
Although I feel jittery, it's not a tsunami.
281
00:19:09,950 --> 00:19:14,040
Shall I say like a beach side wave?
282
00:19:14,160 --> 00:19:15,860
If it's a wave then it's good enough.
283
00:19:15,980 --> 00:19:19,010
Even if you grab like this...
284
00:19:26,110 --> 00:19:30,700
and no feelings come,
then it's fine.
285
00:19:38,330 --> 00:19:41,100
She... where...?
286
00:19:50,790 --> 00:19:53,630
Kang Dong Joo, what's wrong with you?
287
00:19:53,750 --> 00:19:56,160
Have you only held a man's hand
once or twice?
288
00:19:56,420 --> 00:20:01,020
But why can't I breathe properly?
289
00:20:08,570 --> 00:20:10,950
Do you want to grab a drink?
290
00:20:13,770 --> 00:20:15,950
Fine.
291
00:20:16,390 --> 00:20:17,970
Call.
292
00:20:22,420 --> 00:20:23,390
Is it sour?
293
00:20:23,510 --> 00:20:25,190
I don't really know.
294
00:20:25,670 --> 00:20:28,150
I can't really tell.
295
00:20:29,240 --> 00:20:30,940
Here.
296
00:20:34,120 --> 00:20:35,290
Is it salty?
297
00:20:35,410 --> 00:20:38,060
I don't know.
I like it.
298
00:20:38,180 --> 00:20:39,950
Seriously...
299
00:20:40,120 --> 00:20:42,920
Ms. White Lilly, can you...?
300
00:20:43,570 --> 00:20:45,930
No, thanks.
301
00:20:58,540 --> 00:21:00,870
More red pepper powder must go in.
302
00:21:00,990 --> 00:21:04,170
Yes.
Here, you eat it all.
303
00:21:10,680 --> 00:21:14,180
The red pepper powder...
304
00:21:21,690 --> 00:21:24,720
Why did you give Onion the radish kimchi
and not me?
305
00:21:25,480 --> 00:21:27,540
I was right beside him,
why didn't you give me some?
306
00:21:27,660 --> 00:21:31,330
You gave it to Go Hyun Woo and Kim Ba Wool,
why did you only not give me radish kimchi?
307
00:21:31,450 --> 00:21:34,640
- I'll give you some when we go in.
- I don't want to.
308
00:21:34,760 --> 00:21:36,800
Give it to me now.
309
00:21:47,580 --> 00:21:51,180
I think it needs more salt.
310
00:22:06,890 --> 00:22:09,400
Why can't I breathe properly?
311
00:22:09,540 --> 00:22:10,900
This is strange.
312
00:22:11,020 --> 00:22:15,010
Recently, I've not reacted like that
over that kid, why is it happening again?
313
00:22:16,130 --> 00:22:18,530
And why did my face get so hot?
314
00:22:18,650 --> 00:22:20,570
Come to your senses.
315
00:22:20,690 --> 00:22:26,180
Anxiety pills...
Anxiety pills. Anxiety pills.
316
00:22:27,660 --> 00:22:30,990
Oh, my... seriously.
317
00:22:37,480 --> 00:22:39,880
With this, are you still going to deny it?
318
00:22:40,000 --> 00:22:41,710
What?
319
00:22:41,830 --> 00:22:45,685
You want to say that you're not a woman,
but an old fogey?
320
00:22:45,686 --> 00:22:50,203
That it wasn't your heart, but your head?
321
00:22:50,300 --> 00:22:52,930
What are you saying?
322
00:22:59,610 --> 00:23:02,430
Do you have to see more of my daring?
323
00:23:03,030 --> 00:23:04,880
What?
324
00:23:54,310 --> 00:23:57,180
Do you have to see more of my daring?
325
00:23:57,960 --> 00:23:59,660
What?
326
00:24:17,710 --> 00:24:21,910
Look at this, you're heating up.
327
00:24:22,200 --> 00:24:26,050
Hey, why are you kneeling?
328
00:24:26,170 --> 00:24:29,880
My leg, leg...
329
00:24:30,000 --> 00:24:32,180
What is this, Wife?
330
00:24:34,050 --> 00:24:38,910
Why are you pleading with Park Chi Soo?
331
00:24:58,880 --> 00:25:02,960
I have to go and lie down for a bit.
332
00:25:06,070 --> 00:25:10,150
I'm sorry, but it's my turn now.
333
00:25:12,560 --> 00:25:14,480
This is great.
334
00:25:14,600 --> 00:25:16,487
This is it, this is what I'm talking about.
335
00:25:16,588 --> 00:25:18,858
This doesn't seem like the right thing.
336
00:25:23,730 --> 00:25:27,180
Stop playing around with Ba Wool's heart.
337
00:25:27,690 --> 00:25:30,460
What are you talking about?
338
00:25:30,580 --> 00:25:34,370
It's enough that you have both Chi Soo
and that boss on each side.
339
00:25:34,490 --> 00:25:37,960
There is no need for you
to hold Ba Wool, too.
340
00:25:38,740 --> 00:25:41,920
Ms. White Lilly,
341
00:25:42,290 --> 00:25:44,420
did you finally realize how hurtful it is
342
00:25:44,421 --> 00:25:47,490
to maintain and retain two people
at the same time?
343
00:25:48,140 --> 00:25:53,490
At that age, innocence...
344
00:25:53,610 --> 00:25:55,523
Just on that alone, at that age,
345
00:25:55,524 --> 00:25:57,619
even if you don't eat,
you can live on innocence alone.
346
00:25:57,620 --> 00:26:00,800
So what has happened to that innocence now?
347
00:26:00,920 --> 00:26:04,010
It is not by your side now, is it?
348
00:26:04,880 --> 00:26:09,860
I, too, carry Ba Wool in my heart.
349
00:26:09,980 --> 00:26:14,210
It's just that my heart
is wider than yours, Teacher.
350
00:26:15,620 --> 00:26:19,510
Either way, even if you go on
about first love and innocence,
351
00:26:19,630 --> 00:26:21,720
when you age,
you're going to consider qualifications,
352
00:26:21,840 --> 00:26:25,990
register at an agency,
and attend match making sessions.
353
00:26:26,740 --> 00:26:30,740
Honestly,
the fact that you're rejecting Chi Soo
354
00:26:30,741 --> 00:26:33,062
means that you're considering
qualifications, right?
355
00:26:33,160 --> 00:26:35,970
Because he has such burdensome
high qualities...
356
00:26:36,430 --> 00:26:40,737
You want qualities like moderately wealthy,
have a moderate age gap,
357
00:26:40,738 --> 00:26:44,040
and moderately stable
because you want that moderate guy.
358
00:26:46,980 --> 00:26:49,040
Don't hold out for too long.
359
00:26:49,160 --> 00:26:52,030
If you do that,
it will hurt your complexion.
360
00:27:21,080 --> 00:27:24,170
You should go out first now, Grass* Chi Soo.
(*wilting grass from overheating)
361
00:27:24,290 --> 00:27:28,930
It is you who should go out first,
before you become a cooked onion.
362
00:27:29,050 --> 00:27:32,910
Fine,
since we're going to hold out like this...
363
00:27:33,030 --> 00:27:38,330
Man to man, the person
who holds out the longest gets Wife.
364
00:27:38,450 --> 00:27:40,080
What do you think?
365
00:27:40,200 --> 00:27:42,220
What are you talking about?
366
00:27:42,340 --> 00:27:44,770
Yang Eun Bi is mine regardless.
367
00:27:44,890 --> 00:27:48,920
Even if I lose, she's mine
and if I win, she's mine.
368
00:27:49,870 --> 00:27:53,660
You have the same ability as I
to drive people speechless, I see.
369
00:27:53,950 --> 00:27:55,550
Where on earth does that rule exist?
370
00:27:55,670 --> 00:27:57,760
It's a Cha Sung rule.
371
00:27:57,880 --> 00:28:00,322
Whatever Cha Chi Soo wants,
372
00:28:00,843 --> 00:28:04,654
Cha Chi Soo will take.
373
00:28:05,260 --> 00:28:08,210
It's Cha Sung's basic principle.
374
00:28:08,740 --> 00:28:15,090
Then, have you lived your life
getting everything you wanted?
375
00:28:15,110 --> 00:28:16,930
Of course.
376
00:28:17,460 --> 00:28:22,570
If I didn't, I wouldn't have Cha
in front of my name.
377
00:28:23,220 --> 00:28:24,990
What about you mother?
378
00:28:26,400 --> 00:28:29,460
I heard that you grew up without a mother.
379
00:28:30,360 --> 00:28:32,940
She passed away when I was young.
380
00:28:33,930 --> 00:28:35,760
I see.
381
00:28:37,210 --> 00:28:39,500
There is no need to look at me so pitifully,
382
00:28:39,620 --> 00:28:41,440
having my dad is enough for me.
383
00:28:41,560 --> 00:28:44,600
Since a long time ago,
I've not needed something like a mother.
384
00:28:44,720 --> 00:28:50,180
There is no such thing as a child
who doesn't need their parents, Cha Chi Soo.
385
00:28:50,820 --> 00:28:56,193
That is for kids who lack in material
or financial things,
386
00:28:56,678 --> 00:28:58,499
I have everything,
387
00:28:58,540 --> 00:29:00,797
so now all I need
388
00:29:02,400 --> 00:29:05,261
is to get Yang Eun Bi.
389
00:29:06,370 --> 00:29:07,940
Got it?
390
00:29:27,160 --> 00:29:32,480
Why does it not go away
even after all the scrubbing?
391
00:29:48,530 --> 00:29:51,160
Did you come from the swimming centre?
392
00:29:51,280 --> 00:29:56,450
No, I came after scrubbing dead skin.
393
00:29:56,770 --> 00:29:58,180
Dead skin?
394
00:29:59,250 --> 00:30:00,800
Dead skin?
395
00:30:01,800 --> 00:30:05,460
You mean kids nowadays scrub that?
396
00:30:05,630 --> 00:30:09,840
Mr. Chi Soo probably scrubbed too,
we went together you see.
397
00:30:09,960 --> 00:30:13,430
You mean the two of you
already have that kind of relationship?
398
00:30:13,550 --> 00:30:16,110
What?
No.
399
00:30:16,330 --> 00:30:19,680
Chi Soo was in the men's bath
and I was in the female bath... separately.
400
00:30:21,160 --> 00:30:24,064
The rascal doesn't even bathe with me.
401
00:30:27,146 --> 00:30:31,978
When dead skin scrubs off,
it means you're healthy.
402
00:30:32,240 --> 00:30:38,180
Old people like me are dried out,
dead skin won't scrub off even if we want.
403
00:30:38,800 --> 00:30:41,557
But the other day,
404
00:30:41,558 --> 00:30:46,795
Chi Soo went out and got himself something.
405
00:30:47,697 --> 00:30:49,515
It was you.
406
00:30:49,850 --> 00:30:51,190
Excuse me?
407
00:30:51,310 --> 00:30:55,050
What do you mean by that?
408
00:30:55,170 --> 00:30:57,310
A girlfriend...
409
00:31:00,000 --> 00:31:03,790
Did it break?
Is it broken?
410
00:31:07,340 --> 00:31:10,250
No, there is probably a misunderstanding.
411
00:31:10,370 --> 00:31:11,880
There is no such thing.
412
00:31:12,000 --> 00:31:14,430
Chi Soo is still young,
so he probably doesn't know too well.
413
00:31:14,550 --> 00:31:21,820
It's not because he is young,
but because we are caviar.
414
00:31:22,030 --> 00:31:22,770
What?
415
00:31:22,890 --> 00:31:26,387
Either way, if you can end it,
416
00:31:26,688 --> 00:31:29,898
please put an end to it as soon as possible.
417
00:31:29,910 --> 00:31:32,499
The longer it goes on...
418
00:31:32,500 --> 00:31:37,858
The only result is... someone will get hurt.
419
00:31:46,980 --> 00:31:50,087
Thank you for worrying,
420
00:31:51,027 --> 00:31:53,711
but I don't get hurt
with that kind of thing.
421
00:31:54,370 --> 00:31:56,340
I'm not that naive.
422
00:31:56,460 --> 00:32:02,459
It's not you, Ms. Yang, who will get hurt;
but Chi Soo who will get hurt.
423
00:32:06,398 --> 00:32:08,070
Again, you nearly broke that again.
424
00:32:08,190 --> 00:32:10,520
It is expensive.
425
00:32:11,400 --> 00:32:17,346
I know women like you, Ms. Yang, very well.
426
00:32:18,200 --> 00:32:22,180
Once every two months, you will
go to the sauna and scrub off dead skin,
427
00:32:22,300 --> 00:32:25,102
play around, then cook food and eat it,
428
00:32:25,103 --> 00:32:28,049
then if you're hungry again,
cook a pot of ramen.
429
00:32:29,520 --> 00:32:34,520
Warmth, ease, little things in life...
430
00:32:34,640 --> 00:32:40,060
Women who grew up eating that,
woman like you, Ms. Yang,
431
00:32:40,180 --> 00:32:43,231
we tend to like you.
432
00:32:43,232 --> 00:32:45,369
Why is that so?
433
00:32:45,600 --> 00:32:51,600
Because us caviars
haven't been to those warm places.
434
00:32:52,280 --> 00:32:58,260
We have to always be refrigerated,
and when we're eaten,
435
00:33:00,030 --> 00:33:03,670
we have to be eaten by a delicate spoon
like ourselves.
436
00:33:03,790 --> 00:33:08,771
Unlike ramen,
if your chopsticks are used on us,
437
00:33:10,797 --> 00:33:15,712
we go bad, Ms. Yang.
438
00:33:19,800 --> 00:33:25,050
I understand what you are trying to say.
439
00:33:25,970 --> 00:33:31,940
And I don't fancy caviar.
440
00:33:36,170 --> 00:33:39,480
Excuse me, Director Go.
441
00:33:39,600 --> 00:33:42,000
Yes, Ms. Yang.
442
00:33:42,370 --> 00:33:49,510
Why does the chairman
live above the company and not at home?
443
00:33:49,950 --> 00:33:51,820
Because the company is home.
444
00:33:51,940 --> 00:33:54,809
Other than the company's work and staff,
445
00:33:54,810 --> 00:33:59,918
there is nothing to do and no one to meet.
446
00:34:01,320 --> 00:34:05,710
So, Cha Chi Soo has also lived
in the company since he was young too?
447
00:34:05,830 --> 00:34:07,660
Yes, that's right.
448
00:34:07,780 --> 00:34:12,327
While other kids memorized multiplication
tables, Mr. Chi Soo memorized ranks
449
00:34:12,328 --> 00:34:14,217
and instead of his mother's account books,
450
00:34:14,218 --> 00:34:16,665
he grew up
looking at the company's finances.
451
00:34:17,420 --> 00:34:20,850
Where is Cha Chi Soo's mother?
452
00:34:21,620 --> 00:34:26,210
She passed away, in Japan.
453
00:34:26,580 --> 00:34:29,200
In Japan...
454
00:34:34,570 --> 00:34:38,410
Where did My Pretty Thing go
that she's only coming back now?
455
00:34:38,530 --> 00:34:39,820
What is this?
456
00:34:39,940 --> 00:34:41,450
Where have the rest gone?
457
00:34:41,570 --> 00:34:43,660
Your boss and the kids
458
00:34:43,780 --> 00:34:46,960
have gone to get some nutrition,
from some smelly meat stall.
459
00:34:47,080 --> 00:34:49,320
What, meat?
Without me?
460
00:34:49,440 --> 00:34:51,570
- Those little...!
- Wait.
461
00:34:55,390 --> 00:34:57,700
Where are you going?
462
00:34:58,010 --> 00:35:00,900
We have to taste other things.
463
00:35:01,020 --> 00:35:06,440
If you keep acting this way,
I have no choice but to defend myself.
464
00:35:09,530 --> 00:35:12,030
What is it that you want?
465
00:35:16,470 --> 00:35:21,330
I thought you said to date you,
I have to know how to cook a bowl of ramen.
466
00:36:00,086 --> 00:36:01,573
It's hot!
467
00:36:12,950 --> 00:36:15,419
I have fallen for you,
468
00:36:15,420 --> 00:36:21,046
so from now on,
don't go around touching just any poop.
469
00:37:03,840 --> 00:37:05,790
A waste of time?
470
00:37:05,810 --> 00:37:07,830
It's not for me, it isn't.
471
00:37:07,950 --> 00:37:11,631
Do you think I've only kissed
once or twice before? But...
472
00:37:11,751 --> 00:37:15,430
for the first time, because of you,
it has become strange here.
473
00:37:15,550 --> 00:37:17,938
Fine, like you said,
474
00:37:17,939 --> 00:37:22,004
maybe I'm drawn to you or something,
475
00:37:22,042 --> 00:37:24,846
but my gut is twisting and turning.
476
00:37:26,530 --> 00:37:28,430
Where did you let your mind
wonder off again?
477
00:37:28,550 --> 00:37:31,540
Do I need to show you my daring again
for you to regain it?
478
00:37:34,640 --> 00:37:36,610
Hurry and try it.
479
00:38:00,490 --> 00:38:01,900
Where are you going?
480
00:38:02,020 --> 00:38:04,430
Go home, Cha Chi Soo.
481
00:38:04,550 --> 00:38:07,030
I'm so full,
I don't think I can eat anymore.
482
00:38:16,770 --> 00:38:20,920
Yang Eun Bi.
Go in and eat it.
483
00:38:21,040 --> 00:38:23,400
I said I am full, so I can't.
484
00:38:23,520 --> 00:38:25,070
What?
485
00:38:25,580 --> 00:38:28,430
Even so, how can you leave
without even touching it?
486
00:38:28,550 --> 00:38:31,880
Do you know how much effort
I put into making that?
487
00:38:32,070 --> 00:38:36,910
Can't you see the sweat on my clothes?
488
00:38:37,030 --> 00:38:39,105
I hate the smell of sweat on my clothes...
489
00:38:39,106 --> 00:38:40,824
So why did you do it?
490
00:38:40,890 --> 00:38:44,310
Who told you to cook ramen so seriously
while sweating?
491
00:38:44,430 --> 00:38:48,660
You even hurt your finger,
so why did you continue cooking ramen?
492
00:38:53,500 --> 00:38:59,500
You... Why are you avoiding it?
493
00:39:04,860 --> 00:39:08,457
It's not that you are too full to eat,
494
00:39:10,027 --> 00:39:12,258
but because you are too afraid to eat it.
495
00:39:17,590 --> 00:39:19,560
What are you talking about?
496
00:39:21,700 --> 00:39:23,470
Let go, let me go!
497
00:39:23,590 --> 00:39:28,060
Cha Chi Soo, let go!
498
00:39:30,320 --> 00:39:32,730
Hey!
What are you doing now?
499
00:39:32,850 --> 00:39:35,074
I'm checking
500
00:39:35,949 --> 00:39:39,063
if you are a statue or a woman.
501
00:39:39,310 --> 00:39:41,060
Follow me.
502
00:39:41,760 --> 00:39:42,810
Let go.
503
00:39:42,930 --> 00:39:45,530
Get out.
Aren't you getting out?
504
00:39:45,700 --> 00:39:50,310
Yang Eun Bi, why are you such a coward?
505
00:39:50,560 --> 00:39:54,420
Where did the fiery tempered
Yang Eun Bi I know, go?
506
00:39:57,600 --> 00:39:59,887
If you eat it,
507
00:40:02,235 --> 00:40:05,794
you will know
that I am not a cup of packaged ramen,
508
00:40:05,840 --> 00:40:08,560
but that I might be real ramen.
509
00:40:09,530 --> 00:40:12,130
That's why you can't eat it, isn't it?
510
00:40:14,780 --> 00:40:16,430
Because I might really boil up your heart,
511
00:40:16,450 --> 00:40:18,470
so you're afraid and that's why
you can't eat it. Right, Yang Eun Bi?
512
00:40:18,590 --> 00:40:22,990
Fine, I am so scared,
I could die.
513
00:40:26,530 --> 00:40:30,270
From the very beginning you said
your gut was twisting and turning, right?
514
00:40:30,540 --> 00:40:31,640
But it's not the same for me.
515
00:40:31,660 --> 00:40:35,640
I've already been through that.
516
00:40:35,980 --> 00:40:41,980
How maddeningly hot it is,
how dangerous it is, I already know.
517
00:40:42,760 --> 00:40:47,350
And I know myself very well.
518
00:40:48,250 --> 00:40:53,690
Because I am Yang Silver Pot,
I boil up faster and harder than others.
519
00:40:53,810 --> 00:40:58,870
So now I want to stop being a silver pot
and be an earthen pot instead.
520
00:40:58,990 --> 00:41:04,380
Suitable for my age,
slowly and safely like an adult date...
521
00:41:06,690 --> 00:41:12,690
But you keep making me Yang Silver Pot.
522
00:41:14,700 --> 00:41:20,640
You really make me boil in here,
so I am scared.
523
00:41:21,670 --> 00:41:24,060
I am so scared, I could die.
524
00:41:34,140 --> 00:41:36,100
I know.
525
00:41:41,420 --> 00:41:47,408
I know, so be still.
526
00:41:50,360 --> 00:41:52,570
When you get angry,
527
00:41:55,540 --> 00:41:58,180
I get even more attracted.
528
00:42:02,410 --> 00:42:05,280
Strangely, it is so pretty.
529
00:42:20,000 --> 00:42:21,970
But...
530
00:42:29,230 --> 00:42:31,510
When did you last wash your hair?
531
00:42:32,480 --> 00:42:35,330
You can't let out what we ate.
532
00:42:36,250 --> 00:42:37,490
I pass!
533
00:42:37,610 --> 00:42:38,800
Pass!
534
00:42:38,920 --> 00:42:39,920
Pass!
535
00:42:40,040 --> 00:42:42,010
This way!
536
00:42:42,130 --> 00:42:44,220
- Seriously!
- That's right!
537
00:42:44,530 --> 00:42:47,060
- Hit it!
- All right!
538
00:42:54,980 --> 00:42:58,020
I'll do it.
539
00:43:03,530 --> 00:43:06,760
What kind of girl walks around
without properly drying her hair?
540
00:43:06,880 --> 00:43:09,940
That's why your hair smells.
541
00:43:10,060 --> 00:43:15,630
When you meet me in the future,
make sure you properly dry you hair.
542
00:43:15,750 --> 00:43:17,640
I am a man who is sensitive to smell.
543
00:43:17,760 --> 00:43:22,160
- Didn't you hear... absolute taste?
- I told you I had no time.
544
00:43:22,180 --> 00:43:25,080
The moment I came out of the sauna,
your dad...
545
00:43:25,590 --> 00:43:30,270
What?
My dad?
546
00:43:31,710 --> 00:43:34,070
Wife!
547
00:43:35,080 --> 00:43:36,490
Wife, are you asleep?
548
00:43:36,610 --> 00:43:39,509
- Lie down, lie down, lie down!
- Why why why?!
549
00:43:40,417 --> 00:43:41,667
Why why why?
550
00:43:41,720 --> 00:43:44,954
Wife, Wife...
551
00:43:46,200 --> 00:43:47,915
Wife...
552
00:43:50,366 --> 00:43:52,012
You're going to sleep already?
553
00:43:52,110 --> 00:43:56,120
The kids are making some ramen,
aren't you going to eat some?
554
00:43:56,950 --> 00:44:01,710
I am quite tired today,
so I'll go to sleep first.
555
00:44:01,830 --> 00:44:02,750
Is that so?
556
00:44:02,870 --> 00:44:03,680
Well, then me too!
557
00:44:03,800 --> 00:44:05,570
Stop!
558
00:44:06,350 --> 00:44:10,060
I am really tired today.
559
00:44:12,710 --> 00:44:14,580
Dream of me.
560
00:44:20,390 --> 00:44:27,481
Will she dream of me
while sleeping with Cha Chi Soo?
561
00:44:41,970 --> 00:44:44,200
Why do I have to hide?
562
00:44:44,320 --> 00:44:48,470
And what,
do you really sleep with Boss Choi?
563
00:44:48,590 --> 00:44:51,070
- Is that so?
- Do you want to get caught?
564
00:44:51,240 --> 00:44:53,400
If you and Boss Choi get into a fist fight,
565
00:44:53,520 --> 00:44:54,789
Ba Wool will kick up a fuss
566
00:44:54,790 --> 00:44:56,559
then White Lily will come running
in the middle of the night.
567
00:44:56,560 --> 00:44:58,840
What did Hyun Woo do wrong
to get stuck in this?
568
00:44:58,960 --> 00:45:01,470
Wow...
569
00:45:01,590 --> 00:45:03,186
When you say it like that,
570
00:45:03,187 --> 00:45:09,125
you sound like a really popular woman,
Ms. Yang Eun Bi.
571
00:45:10,060 --> 00:45:14,200
Well, that is quite true now, isn't it?
572
00:45:14,320 --> 00:45:18,930
So, you're going to see
the daring of Boss Onion and myself?
573
00:45:19,050 --> 00:45:22,341
Why, can't I?
574
00:45:22,342 --> 00:45:26,750
Open relationship...!
575
00:45:27,360 --> 00:45:30,156
Fine, do it that way.
576
00:45:30,893 --> 00:45:31,958
In that case...
577
00:45:31,993 --> 00:45:35,600
What? What? What? What?
578
00:45:44,700 --> 00:45:47,098
I too...
579
00:45:49,231 --> 00:45:52,201
will get hot-tempered.
580
00:46:10,090 --> 00:46:12,540
Go and eat some ramen.
581
00:46:19,130 --> 00:46:23,730
What?
Are you going to try to hit me?
582
00:46:38,830 --> 00:46:43,760
Cha Chi Soo, I am your hyung.
583
00:46:45,290 --> 00:46:47,935
And that woman is my wife,
584
00:46:47,936 --> 00:46:52,371
so she will sleep
only with me.
585
00:46:54,830 --> 00:46:59,330
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
586
00:46:59,470 --> 00:47:04,240
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
587
00:47:04,360 --> 00:47:09,290
Main Translator: yenswky
588
00:47:09,430 --> 00:47:14,320
Spot Translator: serendipity
589
00:47:14,440 --> 00:47:19,320
Timer: soutsada7
590
00:47:19,490 --> 00:47:24,320
Editor/QC: jessica
591
00:47:24,450 --> 00:47:29,300
Coordinators: mily2, ay_link
592
00:47:29,620 --> 00:47:34,188
Watch dramas legally at
dramafever.com l crunchyroll.com
44341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.