All language subtitles for Flower.Boy.Ramen.Shop.E10.111129.HDTV.H264.450p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:04,510 Flower Boy Ramen Shop 2 00:00:04,650 --> 00:00:09,470 Episode 10 3 00:00:27,770 --> 00:00:30,214 Fine, Intern. 4 00:00:31,263 --> 00:00:34,887 With this, I'm now sure, 5 00:00:36,640 --> 00:00:40,317 the feelings I have for you 6 00:00:40,418 --> 00:00:43,681 is that of humiliation. 7 00:00:47,310 --> 00:00:52,218 It's because I need proper pay back for this, Intern. 8 00:00:52,219 --> 00:00:55,167 Why I ought to...! 9 00:00:59,990 --> 00:01:04,170 I'll see you after a bath, Intern. 10 00:01:10,960 --> 00:01:15,480 Can I really stop being your guardian? 11 00:01:15,600 --> 00:01:17,720 That's what I said. 12 00:01:17,980 --> 00:01:23,210 Can I really stop holding back now? 13 00:01:54,910 --> 00:01:58,210 Oh, my... how? 14 00:01:58,500 --> 00:02:00,060 What do you mean how? 15 00:02:00,180 --> 00:02:04,260 You should go in to sleep before you catch a cold. 16 00:02:06,060 --> 00:02:07,980 There you go. 17 00:02:20,320 --> 00:02:21,970 Good night. 18 00:03:26,240 --> 00:03:28,400 Where is it? 19 00:03:32,390 --> 00:03:34,140 Noona, are you looking for something? 20 00:03:34,260 --> 00:03:38,920 Ba Wool, where are the anxiety pills? 21 00:03:40,330 --> 00:03:44,220 Ba Wool, is it there? 22 00:03:50,240 --> 00:03:54,200 Why are you taking that instead of laxatives? Did something shocking happen? 23 00:03:54,320 --> 00:04:01,150 It seems... a tsunami will hit soon. 24 00:04:01,270 --> 00:04:06,470 107, 108, 109, 110, 111... 25 00:04:06,590 --> 00:04:08,440 Boss. 26 00:04:08,990 --> 00:04:11,860 Why are you suddenly exercising in the middle of the night? 27 00:04:11,980 --> 00:04:14,730 I�m preparing for a tsunami. 28 00:04:15,730 --> 00:04:21,480 112, 113, 114... 29 00:04:21,800 --> 00:04:23,430 Ahjussi! 30 00:04:25,390 --> 00:04:30,490 Ahjussi, this is a no parking zone, so you can't park your car here. 31 00:04:37,000 --> 00:04:42,790 I know. I wasn't parking my car. 32 00:04:43,510 --> 00:04:46,040 Ahjussi, you need to move your car. 33 00:04:46,870 --> 00:04:48,960 You're saying you won't even remove it, am I right? 34 00:04:49,080 --> 00:04:50,950 Ahjussi, shall I call the police? 35 00:04:51,070 --> 00:04:53,470 Do you want to get a ticket? 36 00:04:54,490 --> 00:04:57,170 Not here. 37 00:04:59,430 --> 00:05:03,700 Rather, I'm telling you to give a ticket over there. 38 00:05:05,950 --> 00:05:06,785 [Special] 39 00:05:06,786 --> 00:05:08,964 You're special Yang Eun Bi. 40 00:05:09,920 --> 00:05:16,370 But I think you will be a different kind of special in the future. 41 00:05:16,490 --> 00:05:17,866 [Jealous] 42 00:05:17,901 --> 00:05:20,597 The moment we talk about Dog Chi Soo your temper rises, 43 00:05:20,598 --> 00:05:21,440 making me all jealous... 44 00:05:21,560 --> 00:05:24,570 I also know how hot this woman is. 45 00:05:24,690 --> 00:05:26,710 [Hot] Pillar. 46 00:05:28,160 --> 00:05:32,301 Do you really... Me? 47 00:05:32,694 --> 00:05:36,351 Can I really stop holding back now? 48 00:05:45,220 --> 00:05:52,390 [Bingo] 49 00:06:00,450 --> 00:06:06,155 I can't catch a cold now. 50 00:06:07,960 --> 00:06:10,649 Now, really... 51 00:06:10,769 --> 00:06:13,340 I really can't stand it anymore. 52 00:06:15,140 --> 00:06:19,690 Boss, you have to bear it. 53 00:06:24,450 --> 00:06:26,920 Eyy, you, seriously... 54 00:06:33,430 --> 00:06:36,960 Noona! Are you trying to kill us? 55 00:06:41,090 --> 00:06:42,470 Ba Wool! 56 00:06:42,590 --> 00:06:46,070 Ba Wool, you'll be quick, won't you? 57 00:06:48,910 --> 00:06:53,310 Even in the morning, my wife's so pretty; it causes a traffic jam. 58 00:07:07,900 --> 00:07:12,710 So pretty it causes a traffic jam? 59 00:07:14,270 --> 00:07:18,960 I didn't even wear makeup. If even like this, he says I'm pretty... 60 00:07:20,630 --> 00:07:25,270 You... Why are you here so early? 61 00:07:27,530 --> 00:07:29,720 It's the weekend, isn't it? 62 00:07:29,940 --> 00:07:34,392 That recipe, or shark's fin thing... 63 00:07:35,035 --> 00:07:36,302 Aren't we doing it? 64 00:07:36,370 --> 00:07:39,460 Arranging the problem by these four events, 65 00:07:39,580 --> 00:07:42,930 and putting them through the SPSS software analysis, 66 00:07:43,050 --> 00:07:48,350 the results of the testing in each event revealed that... 67 00:07:50,660 --> 00:07:52,070 the common factor is that woman. 68 00:07:52,190 --> 00:07:53,160 That woman? 69 00:07:53,280 --> 00:07:55,810 Yes, it's Teacher Yang Eun Bi. 70 00:07:55,930 --> 00:08:01,100 So you're saying all this happened because of Ms. Yang? 71 00:08:01,220 --> 00:08:04,550 Yes, that seems to be the case. 72 00:08:06,980 --> 00:08:10,380 Cha Chi Soo has gone out to do that part-time thing again today? 73 00:08:10,500 --> 00:08:13,830 Yes. Even if he doesn't go to school he will definitely go out to the shop. 74 00:08:13,950 --> 00:08:19,080 Thanks to that, there are positive results on his image marketing. 75 00:08:23,480 --> 00:08:25,540 It seems to be going well. 76 00:08:26,000 --> 00:08:29,450 For now, let's just let it be. 77 00:08:29,570 --> 00:08:34,940 We might still need Ms. Yang when we take over that shop. 78 00:08:40,120 --> 00:08:42,520 Your face is puffy. 79 00:08:42,810 --> 00:08:45,510 It seems you didn't get a good night's sleep. 80 00:08:46,940 --> 00:08:49,760 Is that so? I stayed up studying till quite late last night. 81 00:08:49,880 --> 00:08:51,970 Studying? 82 00:08:52,330 --> 00:08:56,560 It seems you must have been studying really hard last night. 83 00:08:56,680 --> 00:08:57,390 That's right. 84 00:08:57,510 --> 00:08:59,960 I'll start then. 85 00:09:00,659 --> 00:09:03,138 I was thinking of doing it with a cheese base that you like. 86 00:09:03,258 --> 00:09:06,781 Cheese? Cheese is good. 87 00:09:10,410 --> 00:09:13,470 You like that kind of thing too, right? 88 00:09:15,000 --> 00:09:16,870 The "cheesy" stuff... 89 00:09:16,990 --> 00:09:19,400 That's right. Because we have to cut the cheesiness 90 00:09:19,520 --> 00:09:20,782 I was thinking of adding onion 91 00:09:20,783 --> 00:09:23,055 - and red pepper... - Onion? 92 00:09:23,670 --> 00:09:29,620 Onion* and really hot** red pepper will go very well together. (*Kang Hyuk, **Eun Bi) 93 00:09:29,940 --> 00:09:31,651 And lastly, I was thinking of using black pepper 94 00:09:31,652 --> 00:09:34,990 - to bring out the sharp taste... - Black pepper? 95 00:09:36,250 --> 00:09:37,930 I don't think we can do that. 96 00:09:38,050 --> 00:09:43,950 Achoo... If that happens, what would you do? 97 00:09:47,380 --> 00:09:49,159 What's wrong? 98 00:09:50,631 --> 00:09:53,762 Are you imagining something? 99 00:09:53,790 --> 00:09:55,080 Hey! 100 00:09:55,200 --> 00:09:57,850 You are usually high strung, but why are you behaving like this all day today? 101 00:09:57,970 --> 00:10:00,090 Did you eat some twisted donuts? 102 00:10:00,210 --> 00:10:03,190 Twis... Twisted donut?! 103 00:10:06,500 --> 00:10:11,420 It's probably you who ate the twisted donut. 104 00:10:12,533 --> 00:10:13,904 Just because... 105 00:10:18,760 --> 00:10:21,460 Did you have a fight with my wife again, Ssa* Chi Soo? (*from �ssa-um� = fight) 106 00:10:21,580 --> 00:10:23,190 What is it that you want to say? 107 00:10:23,310 --> 00:10:27,190 I hope that you will stop hating my wife. 108 00:10:27,310 --> 00:10:29,060 And why is that? 109 00:10:29,480 --> 00:10:32,590 Whether I hate or want revenge on Intern, 110 00:10:32,710 --> 00:10:35,650 what has it got to do with you? 111 00:10:38,510 --> 00:10:43,930 Intern... You must really like her. 112 00:10:44,050 --> 00:10:48,980 If you ask me such a direct question so early in the morning... 113 00:10:50,390 --> 00:10:53,790 I get embarrassed. 114 00:10:53,910 --> 00:10:54,940 My face can't turn red. 115 00:10:55,060 --> 00:10:57,680 My face is becoming red, isn't it? A blush is forming already, isn't it? 116 00:10:57,800 --> 00:11:00,060 My face can't turn red. Seriously... 117 00:11:00,180 --> 00:11:02,560 I can�t let my face get red... 118 00:11:03,149 --> 00:11:07,930 What is this? Seriously?! Don't just lie down! 119 00:11:17,480 --> 00:11:19,470 Anything? 120 00:11:21,660 --> 00:11:24,470 I am going to make cheese ramen. 121 00:11:31,350 --> 00:11:36,280 I am going to have to order a special apron for you, My Wife, 122 00:11:36,960 --> 00:11:41,210 because your waist is so tiny. 123 00:12:04,170 --> 00:12:06,670 What? Where are you going? 124 00:12:06,790 --> 00:12:08,930 To wash my hands! 125 00:12:10,140 --> 00:12:11,890 Don't you wash your neck? 126 00:12:12,010 --> 00:12:13,030 Why do you keep scratching it? 127 00:12:13,150 --> 00:12:15,270 So dirty! 128 00:12:33,530 --> 00:12:34,870 What was that? 129 00:12:34,990 --> 00:12:36,650 It seems something just passed by. 130 00:12:36,770 --> 00:12:38,420 I wonder. 131 00:12:38,590 --> 00:12:42,737 It seems something really hot passed by. 132 00:12:57,260 --> 00:13:01,417 [Episode 10: A Streetcar Named Desire] 133 00:13:01,518 --> 00:13:04,720 (*cha = car in Korean) [Episode 10: A StreetCHA Named Desire] 134 00:13:14,640 --> 00:13:18,520 Hey, did you go to the Han river to wash your hands? 135 00:13:26,660 --> 00:13:28,090 What's wrong? 136 00:13:28,210 --> 00:13:30,400 You suddenly ditched work... 137 00:13:30,570 --> 00:13:33,190 Did you have a fight with Teacher again? 138 00:13:34,680 --> 00:13:37,960 Go Hyun Woo, you know... 139 00:13:39,290 --> 00:13:47,090 If you see someone and someone else stuck together and your eyes are on fire. 140 00:13:47,210 --> 00:13:48,980 What is that? 141 00:13:49,570 --> 00:13:51,410 On fire? 142 00:13:51,800 --> 00:13:55,200 Did a customer spray black pepper on you? 143 00:13:55,740 --> 00:13:58,310 That's why I told you to be friendlier. 144 00:13:58,430 --> 00:13:59,890 It's not that! 145 00:14:00,010 --> 00:14:01,200 You know... 146 00:14:01,320 --> 00:14:03,390 When you see someone and someone else together, 147 00:14:03,510 --> 00:14:05,733 then your crown starts heating up 148 00:14:05,734 --> 00:14:11,240 and here, it feels like... like a train is crashing through. 149 00:14:11,430 --> 00:14:13,690 What is that? 150 00:14:15,240 --> 00:14:17,968 That... 151 00:14:19,028 --> 00:14:20,928 They call it jealousy. 152 00:14:21,270 --> 00:14:25,570 What? Jealousy? 153 00:14:31,400 --> 00:14:39,000 There is a common factor somewhere here... definitely. 154 00:14:52,850 --> 00:14:55,790 Where are Chi Soo and Ba Wool? 155 00:14:55,910 --> 00:14:58,580 Ba Wool has gone out to buy something. 156 00:14:58,700 --> 00:15:01,280 Cha Chi Soo said he was going to wash his hands 157 00:15:01,300 --> 00:15:05,593 but did he go all the way to Nan Dae Pyong River or something that he's still not back? 158 00:15:05,870 --> 00:15:09,030 Whom did you come to meet, Ms. White Lily? 159 00:15:09,150 --> 00:15:12,450 Cha Chi Soo? If not, Ba Wool? 160 00:15:12,570 --> 00:15:15,240 Whomever I see first. 161 00:15:15,750 --> 00:15:17,437 I see. 162 00:15:18,830 --> 00:15:20,313 Eat up. 163 00:15:20,690 --> 00:15:22,480 Yes. 164 00:15:31,760 --> 00:15:37,640 How long have you known Cha Chi Soo, Ms. White Lily? 165 00:15:37,760 --> 00:15:42,480 Probably for over 10 years, since I first met him in elementary school. 166 00:15:42,600 --> 00:15:46,020 In that case, you've probably cried in front of Chi Soo a number of times then. 167 00:15:46,140 --> 00:15:49,690 Cry in front of Chi Soo? 168 00:15:50,810 --> 00:15:53,700 That has never happened before? 169 00:15:55,350 --> 00:15:56,810 About Chi Soo... 170 00:15:56,930 --> 00:15:59,650 If on your birthday, you ask for a Louis Vuitton bag 171 00:15:59,770 --> 00:16:02,880 or even date another person, he can stand it. 172 00:16:03,000 --> 00:16:04,479 There's only one thing you can't do... 173 00:16:04,480 --> 00:16:09,119 Cry in front of Chi Soo, you definitely cannot do that. 174 00:16:10,120 --> 00:16:13,690 What happens if you cry? 175 00:16:14,930 --> 00:16:17,890 That woman from that day on is poop. 176 00:16:18,010 --> 00:16:19,450 Poop? 177 00:16:20,050 --> 00:16:20,980 Yes. 178 00:16:21,100 --> 00:16:26,860 So, what I mean is, from that day on, you're out of Chi Soo�s life. 179 00:16:36,570 --> 00:16:39,440 Oh, Dong oppa. Hello. 180 00:16:40,000 --> 00:16:41,560 Now? [Don't cry � Hot woman] 181 00:16:41,561 --> 00:16:44,180 [Don't cry � Hot woman] 182 00:16:58,070 --> 00:17:01,450 Go in. We'll go and have sherbet next time. 183 00:17:02,370 --> 00:17:04,190 Okay, bye. 184 00:17:08,200 --> 00:17:09,340 Who are you? 185 00:17:09,460 --> 00:17:10,900 Me? 186 00:17:11,020 --> 00:17:17,020 I am Yoon So Yi's lover, husband, darling, honey. 187 00:17:17,630 --> 00:17:18,570 Who are you? 188 00:17:18,690 --> 00:17:22,220 Me? An oppa she knows. 189 00:17:25,520 --> 00:17:28,990 What? An oppa she knows? 190 00:17:32,860 --> 00:17:33,760 What is this? 191 00:17:33,880 --> 00:17:35,920 Who is this guy who looks like a cotton swab? 192 00:17:36,040 --> 00:17:39,290 What, cotton swab? Why are you dating this kind of crap? 193 00:17:39,410 --> 00:17:41,380 I'm going. 194 00:17:41,500 --> 00:17:43,960 Okay, Oppa, go safely. 195 00:17:45,200 --> 00:17:47,090 Ba Wool, when did you get here? 196 00:17:47,210 --> 00:17:49,350 Yoon So Yi! 197 00:17:49,470 --> 00:17:51,050 Who is that jerk?! 198 00:17:51,170 --> 00:17:53,460 Just an oppa I know, why are you getting angry? 199 00:17:53,580 --> 00:17:54,840 Why am I getting angry? 200 00:17:54,960 --> 00:17:57,200 Shall I also play around with another girl in front of you? 201 00:17:57,320 --> 00:17:59,040 Then we'll see how you feel. 202 00:17:59,160 --> 00:18:01,910 I don't think I'll get angry. 203 00:18:02,050 --> 00:18:04,580 Wow! What is this? Is it mine? 204 00:18:04,700 --> 00:18:06,480 No! It's mine. 205 00:18:06,600 --> 00:18:09,440 From today onwards, it's my girlfriend! 206 00:18:11,670 --> 00:18:14,660 Ba Wool! Bye! 207 00:18:22,820 --> 00:18:23,990 What is this? 208 00:18:24,110 --> 00:18:26,950 She asked me to come, but where has she gone to again? 209 00:18:27,551 --> 00:18:33,651 [Hell Training � Recipe Development, D-22] 210 00:18:46,100 --> 00:18:53,700 Jea... Jea... Jea... Jealousy. 211 00:18:53,870 --> 00:19:00,380 A feeling of hatred and envy towards someone who is better off than me? 212 00:19:01,250 --> 00:19:03,030 Crazy! 213 00:19:04,070 --> 00:19:08,980 Onion is better than me?! 214 00:19:09,290 --> 00:19:11,210 Seriously, as if! 215 00:19:14,740 --> 00:19:18,400 Between husband and wife or people in love... 216 00:19:18,520 --> 00:19:20,710 What are you doing here? 217 00:19:22,680 --> 00:19:27,950 What? Oh, you said we should work. 218 00:19:28,190 --> 00:19:31,980 You told me it was hell training, but where�s the hell? 219 00:19:32,400 --> 00:19:36,550 Ah, I also went to wash my hands by way of Nak Dong River. 220 00:19:36,670 --> 00:19:37,380 Let�s go. 221 00:19:37,400 --> 00:19:39,710 Where to? 222 00:19:40,020 --> 00:19:43,640 I thought you said we were coming up with that recipe thing. 223 00:19:43,760 --> 00:19:46,950 Even so we have to eat to do it, don't we? 224 00:20:24,700 --> 00:20:30,700 Could it be that you're jealous of Teacher and our boss? 225 00:20:30,890 --> 00:20:36,360 What jealous? What nonsense are you saying now? 226 00:20:36,480 --> 00:20:40,070 If you don't see that person, you go crazy. 227 00:20:40,530 --> 00:20:43,720 You can't stand seeing her with another person. 228 00:20:43,840 --> 00:20:48,620 If she meets eyes with another and laugh, you're filled with deathly hatred. 229 00:20:48,740 --> 00:20:51,100 Oh! That's right! Exactly right. 230 00:20:51,220 --> 00:20:57,080 I must hate Intern so much and that is why I am feeling this way. 231 00:20:57,760 --> 00:21:00,837 Stress disorder, culture shock and humiliation all stuffed together 232 00:21:00,838 --> 00:21:04,669 making me hate Intern so much I could die. 233 00:21:05,890 --> 00:21:11,810 That's why I did that jealousy thing, right? 234 00:21:12,740 --> 00:21:15,590 No, it's the opposite. 235 00:21:17,460 --> 00:21:19,500 The chicken feet is served. 236 00:21:19,720 --> 00:21:21,470 - Enjoy. - Thanks. 237 00:21:24,360 --> 00:21:27,879 This... What's this...? 238 00:21:29,565 --> 00:21:31,103 Didn�t you say you wanted to eat food? 239 00:21:31,138 --> 00:21:34,510 Ahjussi, can we have a serving of rice balls here? 240 00:21:35,600 --> 00:21:37,690 Are you really a girl? 241 00:21:38,230 --> 00:21:40,440 How can a girl eat this kind of thing? 242 00:21:40,560 --> 00:21:43,770 If you're going to come up with a recipe you need to at least know my tastes too. 243 00:21:43,890 --> 00:21:45,390 What? 244 00:21:46,190 --> 00:21:53,990 I mean, there's drumsticks or wings, even grilled gizzard; 245 00:21:54,260 --> 00:21:59,020 why are you eating the feet where there is nothing but bones? The feet. 246 00:22:01,160 --> 00:22:05,750 Well, that is the beauty of chicken feet, you see. 247 00:22:07,500 --> 00:22:10,190 As usual of course, 248 00:22:10,850 --> 00:22:12,620 because you give me this kind of humiliation 249 00:22:12,740 --> 00:22:15,610 that's why I develop these strange feelings for you. 250 00:22:15,730 --> 00:22:18,790 Why? Are you developing stress disorder again? 251 00:22:26,300 --> 00:22:28,288 Intern, you... 252 00:22:29,526 --> 00:22:31,245 and Onion... 253 00:22:31,640 --> 00:22:33,456 Wait, no... 254 00:22:34,286 --> 00:22:37,464 Boss Choi, what is your relationship with him? 255 00:22:39,590 --> 00:22:41,170 What? 256 00:23:29,360 --> 00:23:31,210 Onion... 257 00:23:31,470 --> 00:23:32,979 Wait, no... 258 00:23:34,055 --> 00:23:37,686 Boss Choi, what is your relationship with him? 259 00:23:39,150 --> 00:23:45,150 Well, just an oppa I know. 260 00:23:45,390 --> 00:23:51,390 What? An oppa you know? 261 00:23:51,760 --> 00:23:53,560 O... oppa? 262 00:23:53,680 --> 00:23:56,078 Of course oppa. 263 00:23:56,079 --> 00:23:57,981 If not, what... kapppa*? (*well-built guy's pectorals) 264 00:23:58,000 --> 00:24:00,500 For how long have you known him that you call him "Oppa"? 265 00:24:00,770 --> 00:24:10,630 Then you'll ask him, "Do you want to date, Oppa?" 266 00:24:10,750 --> 00:24:13,940 Well, that could be the case. 267 00:24:15,510 --> 00:24:19,043 Wow, Yang Eun Bi has become really cool now. 268 00:24:19,163 --> 00:24:22,050 Who was it who said even if you swap phones you can't swap love? 269 00:24:22,170 --> 00:24:24,059 Love... 270 00:24:24,060 --> 00:24:28,432 That love is done using this. 271 00:24:28,510 --> 00:24:31,301 I'm going to do it... love. 272 00:24:35,560 --> 00:24:37,910 As always with this here. 273 00:24:38,280 --> 00:24:42,160 But not like last time. 274 00:24:42,280 --> 00:24:46,220 No longer will I let my heart get dragged along to wait. 275 00:24:46,780 --> 00:24:52,770 If someone attracts my heart I will make the first move. 276 00:24:53,410 --> 00:24:57,980 I no longer want to eat cup ramen by myself at the convenience store. 277 00:24:58,100 --> 00:25:02,030 Ramen is delicious only when you cook it together and share it. 278 00:25:02,250 --> 00:25:09,710 You're going to cook together with Onion, then share it? 279 00:25:09,830 --> 00:25:15,820 That person, is a real man inside. 280 00:25:16,580 --> 00:25:22,390 Not like someone who thinks using his heart is letting a machine decide his feelings. 281 00:25:23,750 --> 00:25:25,820 Is that so? 282 00:25:28,419 --> 00:25:32,621 Eat and share plenty then. 283 00:25:36,580 --> 00:25:44,060 If there is anything to share over there, 284 00:25:46,610 --> 00:25:49,740 with only an A-Cup... 285 00:25:50,840 --> 00:25:53,820 What? Hey! 286 00:26:03,300 --> 00:26:06,920 What? An oppa I know? 287 00:26:09,100 --> 00:26:11,713 When was it that she just called me "Oppa"? 288 00:26:11,714 --> 00:26:13,619 Oppa?! 289 00:26:15,930 --> 00:26:19,260 What? An oppa she knows? 290 00:26:22,370 --> 00:26:26,110 When was it that she just called me "Oppa"? 291 00:26:29,070 --> 00:26:31,690 Oppa?! 292 00:26:34,490 --> 00:26:35,650 What the...? 293 00:26:35,770 --> 00:26:37,990 What's with Cha Chi Soo? 294 00:26:40,630 --> 00:26:44,520 Him acting like that reminds me of someone. 295 00:26:45,660 --> 00:26:47,750 Who is it? 296 00:26:50,860 --> 00:26:53,866 Oh! It's me, isn't it? 297 00:26:59,870 --> 00:27:02,010 Did I get indigestion? 298 00:27:02,130 --> 00:27:04,920 I wonder if there is any laxatives left? 299 00:27:10,050 --> 00:27:12,940 This heavy thing is so bothersome. 300 00:27:13,720 --> 00:27:17,870 Oh, Bam* Chi Soo. (*night) 301 00:27:17,990 --> 00:27:20,030 What are you doing here at this time of the night? 302 00:27:20,470 --> 00:27:23,750 Are you trying to get overtime? 303 00:27:23,870 --> 00:27:26,400 I'm here to give you a warning. 304 00:27:26,910 --> 00:27:29,900 Even though it is none of my business... 305 00:27:38,350 --> 00:27:43,180 Onion, about your wife... 306 00:27:43,400 --> 00:27:48,970 If you're just messing around and having fun, stop it. 307 00:27:50,670 --> 00:27:52,490 Why is that? 308 00:27:52,900 --> 00:27:57,718 She's the kind of girl who can't tell if it's real or fake, poop or soy bean paste; 309 00:27:57,719 --> 00:28:00,550 and decides with her heart first. 310 00:28:01,210 --> 00:28:05,530 Mushy, there is no such poop like that. 311 00:28:05,650 --> 00:28:10,560 If you take a wrong step, it�s going to get messy. 312 00:28:10,680 --> 00:28:12,020 She's that kind of girl. 313 00:28:12,140 --> 00:28:17,680 Are you being concerned for me now? 314 00:28:17,800 --> 00:28:21,640 Well, myself also being a man... 315 00:28:21,760 --> 00:28:24,430 Shall we say it's because I find it a waste? 316 00:28:24,890 --> 00:28:26,470 Don't worry. 317 00:28:26,590 --> 00:28:32,400 From now on, I am thinking of really becoming Wife's "Pillar." 318 00:28:32,860 --> 00:28:33,760 What?! 319 00:28:33,880 --> 00:28:38,760 So, can't you also get along with my wife? 320 00:28:39,950 --> 00:28:41,750 Why should I do that? 321 00:28:41,870 --> 00:28:47,000 Because as much as I like my wife, I like you, too. 322 00:29:04,850 --> 00:29:07,210 I'm touched. 323 00:29:16,880 --> 00:29:21,180 This is so freaking suspicious. 324 00:29:21,570 --> 00:29:23,760 There is nothing here typical of Cha Chi Soo, 325 00:29:23,780 --> 00:29:26,280 when there obviously is something. 326 00:29:27,810 --> 00:29:29,460 What? 327 00:29:32,250 --> 00:29:33,950 Class monitor. 328 00:29:34,080 --> 00:29:36,955 Could it be that Cha Chi Soo... 329 00:29:36,956 --> 00:29:39,113 likes Eun Bi noona?! 330 00:29:46,540 --> 00:29:48,720 Cha Chi Soo. 331 00:29:50,720 --> 00:29:53,220 About you and Ms. Yang... 332 00:29:53,340 --> 00:29:54,750 Ms. Yang? 333 00:29:54,870 --> 00:29:59,970 You know that probation teacher who hit your head that time. 334 00:30:00,090 --> 00:30:03,320 Do you like that probation teacher, Ms. Yang? 335 00:30:03,440 --> 00:30:05,970 What are you saying? 336 00:30:06,090 --> 00:30:09,010 Why is everybody asking me that? 337 00:30:10,320 --> 00:30:12,480 If you don't, then I'm relieved. 338 00:30:16,710 --> 00:30:20,980 But... why are you relieved? 339 00:30:21,100 --> 00:30:24,340 Can't I like her? 340 00:30:24,460 --> 00:30:25,990 Of course not. 341 00:30:26,110 --> 00:30:27,110 Why? 342 00:30:27,230 --> 00:30:32,530 I met Ms. Yang once. 343 00:30:34,341 --> 00:30:36,114 She smelled of home cooked rice 344 00:30:36,120 --> 00:30:37,990 and that's why you can't. 345 00:30:38,570 --> 00:30:40,510 Why? 346 00:30:41,360 --> 00:30:43,360 Cha Chi Soo. 347 00:30:43,500 --> 00:30:50,640 You are this caviar. 348 00:30:50,760 --> 00:30:57,010 Do you know what happens when you mix this caviar with rice? 349 00:30:57,350 --> 00:30:59,610 What happens? 350 00:31:03,590 --> 00:31:04,710 It becomes ridiculous. 351 00:31:04,830 --> 00:31:06,990 Like your father... 352 00:31:08,720 --> 00:31:16,680 Women who smell of home cooked rice, don't like men who smell of money. 353 00:31:17,680 --> 00:31:23,560 It always ends with everyone going back to their own homes. 354 00:31:25,550 --> 00:31:26,980 Don't worry. 355 00:31:27,100 --> 00:31:31,480 I have no intention of mixing chicken feet with caviar. 356 00:31:31,600 --> 00:31:34,557 I don�t like that cheap fusion either. 357 00:31:36,360 --> 00:31:40,200 That's right, Dog Chi Soo. 358 00:31:40,780 --> 00:31:45,520 So this is pay back for the humiliation you received from me. 359 00:31:47,320 --> 00:31:48,920 A-Cup? 360 00:31:49,040 --> 00:31:53,000 Does he know how insulting it is to an A-Cup to be told that she is an A-Cup? 361 00:31:53,120 --> 00:31:55,210 You're an A-Cup? 362 00:32:07,790 --> 00:32:11,968 But, Pillar... I mean... 363 00:32:12,083 --> 00:32:14,166 Boss, how old are you? 364 00:32:15,350 --> 00:32:17,700 Do you really need to know that? 365 00:32:18,090 --> 00:32:21,060 No, it's fine if I don't know. 366 00:32:21,180 --> 00:32:25,990 In today's world, does age matter? 367 00:32:29,900 --> 00:32:31,330 But, how old are you? 368 00:32:31,450 --> 00:32:35,240 Only if I know your age will I know how to address you, right? 369 00:32:36,000 --> 00:32:40,900 Fine, because I'm old fashioned something like age is important to me. 370 00:32:41,050 --> 00:32:42,920 Rooster year. 371 00:32:43,040 --> 00:32:45,405 By rooster year... 372 00:32:45,452 --> 00:32:46,443 I'm a rooster. 373 00:32:46,444 --> 00:32:52,743 By rooster year, you mean '81 or '93? 374 00:32:53,660 --> 00:32:59,270 '93... can I pull that off? 375 00:32:59,390 --> 00:33:02,090 Seriously, they say when you fall in love, the eyes go first. 376 00:33:02,210 --> 00:33:07,260 If you're already wearing love goggles, what will happen in the future? 377 00:33:09,520 --> 00:33:13,330 I wonder if my physical strength can catch up with your passion. 378 00:33:13,450 --> 00:33:14,928 Although married life is a bit worrisome... 379 00:33:14,929 --> 00:33:17,560 What are you saying? Seriously! 380 00:33:17,800 --> 00:33:19,630 Roosters nowadays are raised well, 381 00:33:19,750 --> 00:33:24,746 so there�s no way to tell a rooster from a pullet or a chick*. (*hard to tell how old) 382 00:33:24,781 --> 00:33:27,710 Seriously! 383 00:33:32,810 --> 00:33:38,230 Don't worry, because I am a very healthy rooster. 384 00:33:43,700 --> 00:33:46,730 Therefore I will have to go and sleep now, 385 00:33:47,390 --> 00:33:49,881 if not... 386 00:33:52,304 --> 00:33:54,422 it will probably be dangerous. 387 00:34:03,180 --> 00:34:04,900 Good night. 388 00:34:10,780 --> 00:34:14,670 Good night. 389 00:34:16,730 --> 00:34:21,640 Oh, my. What is this, what's this? Your boss? 390 00:34:21,960 --> 00:34:23,710 Yes. 391 00:34:23,830 --> 00:34:27,640 Your boss is hitting on you? 392 00:34:27,760 --> 00:34:32,400 No, rather than hitting on me... 393 00:34:32,740 --> 00:34:34,050 Seduce him! 394 00:34:34,170 --> 00:34:37,190 This girl, seduce... What am I going to seduce? 395 00:34:37,310 --> 00:34:41,440 It's just that we have some fondness for each other that's all. 396 00:34:41,950 --> 00:34:48,630 But actually, we're going to the movies today. 397 00:34:48,990 --> 00:34:51,420 - Look at that. - You kid. 398 00:34:51,860 --> 00:34:53,610 I'll take out your hair. 399 00:34:53,730 --> 00:34:55,410 Yes. 400 00:35:04,050 --> 00:35:06,680 Congratulations, Yang Eun Bi! 401 00:35:10,810 --> 00:35:15,670 But do you know who Dong Joo's first love is? 402 00:35:17,290 --> 00:35:18,240 No. 403 00:35:18,360 --> 00:35:20,210 Jealousy. 404 00:35:20,330 --> 00:35:24,460 A feeling of hatred and envy towards someone who is better off than me. 405 00:35:24,580 --> 00:35:28,950 Between husband and wife or people in love, 406 00:35:29,070 --> 00:35:34,065 when the person they love likes someone else, 407 00:35:34,566 --> 00:35:37,582 a feeling of strong resentment?! 408 00:35:37,720 --> 00:35:42,000 What kind of dictionary is this? Which company made this? 409 00:35:46,390 --> 00:35:51,200 I? Me, jealous? 410 00:36:03,910 --> 00:36:05,200 What is this? 411 00:36:05,320 --> 00:36:06,750 Why are you here on our day off? 412 00:36:06,870 --> 00:36:10,470 I came to meet Intern. Where is she? 413 00:36:11,120 --> 00:36:14,820 Why are you looking for Noona on a weekend? 414 00:36:17,030 --> 00:36:20,720 Because of the recipe, why? 415 00:36:23,710 --> 00:36:29,650 Cha Chi Soo, is that really the reason? 416 00:36:35,353 --> 00:36:36,294 Answer me! 417 00:36:36,414 --> 00:36:38,280 Is that the real reason you came here? 418 00:36:38,400 --> 00:36:41,320 Why did you come to meet Noona? 419 00:36:42,560 --> 00:36:45,230 Go Hyun Woo. Where is Intern? 420 00:36:45,350 --> 00:36:46,900 Teacher? 421 00:36:47,340 --> 00:36:49,990 She went to watch a movie with Boss. 422 00:36:50,110 --> 00:36:51,980 What? 423 00:36:54,050 --> 00:36:55,990 Just the two of them? 424 00:37:59,390 --> 00:38:01,940 Get out of my way, Kim Ba Wool. 425 00:38:02,350 --> 00:38:05,610 My eyes are freaking on fire. 426 00:38:05,730 --> 00:38:08,360 Just thinking about it makes my eyes feel like they'll explode. 427 00:38:08,480 --> 00:38:09,640 What? 428 00:38:09,760 --> 00:38:12,000 What are you thinking about, you kid! 429 00:38:12,120 --> 00:38:15,300 A dog like you, how dare you to my noona! 430 00:38:19,990 --> 00:38:22,270 Hey, is there no ramen today? 431 00:38:43,210 --> 00:38:46,180 Where are Chi Soo and Ba Wool going? 432 00:39:29,250 --> 00:39:31,190 Where are you going? 433 00:39:31,460 --> 00:39:33,720 To take care of business. 434 00:39:50,700 --> 00:39:56,700 Since I caught hold of your hand now, I consider your heart caught too, all right? 435 00:40:42,170 --> 00:40:43,770 - Welcome. - Hi. 436 00:40:43,890 --> 00:40:45,910 Whom is it for? 437 00:40:49,020 --> 00:40:51,590 My girlfriend. 438 00:41:19,480 --> 00:41:21,930 Did someone order jajangmyun? 439 00:41:37,410 --> 00:41:40,110 What are you doing, Cha Chi Soo? 440 00:41:40,230 --> 00:41:42,700 Why did you come here? 441 00:41:44,210 --> 00:41:46,010 Let's go. 442 00:41:57,550 --> 00:42:00,510 Let go, let go! 443 00:42:04,280 --> 00:42:05,860 Kim Ba Wool. 444 00:42:05,980 --> 00:42:07,390 Let go! 445 00:42:07,510 --> 00:42:09,260 Aren't you going to let go, Cha Chi Soo?! 446 00:42:09,380 --> 00:42:14,770 Let go! Dog Chi Soo, I will really! 447 00:42:16,490 --> 00:42:18,780 What are you doing? What's wrong with you again? 448 00:42:18,900 --> 00:42:20,750 I have to wait for Boss. 449 00:42:20,870 --> 00:42:22,952 Hey! My hair! My hair! My hair! 450 00:42:22,953 --> 00:42:25,530 It's caught in my hair! 451 00:42:25,970 --> 00:42:27,940 Dog Chi Soo! 452 00:42:28,760 --> 00:42:30,200 Am I to be taken as a joke? 453 00:42:30,320 --> 00:42:31,591 How much of a joke must you regard me that... 461 00:43:04,450 --> 00:43:08,970 Just because you�re doing this, do you think I�m going to close my eyes again? 462 00:43:09,090 --> 00:43:11,590 I'm not done yet. 463 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 I came to confess... properly. 464 00:43:47,080 --> 00:43:48,150 You don't see me. 465 00:43:48,270 --> 00:43:51,600 In your eyes now, you only see yourself. 466 00:43:51,720 --> 00:43:52,570 Cha Chi Soo did? 467 00:43:52,690 --> 00:43:54,340 He fell for you, Sunbaenim? 468 00:43:54,460 --> 00:43:57,820 It looks like the one who is playing hard to get is you, Wife. 469 00:43:57,940 --> 00:44:00,830 Noona, you really don't have any feelings for that jerk, right? 470 00:44:00,950 --> 00:44:02,040 She is hurting. 471 00:44:02,160 --> 00:44:05,050 Because of you it is all strange here, from the very beginning. 472 00:44:05,170 --> 00:44:07,290 This late at night, what are you looking for? 473 00:44:07,410 --> 00:44:08,820 Could it be... me? 474 00:44:08,940 --> 00:44:11,760 What am I going to do? 475 00:44:11,880 --> 00:44:14,770 Don't you have any feelings for Cha Chi Soo? 476 00:44:14,890 --> 00:44:18,400 I hope you won't fool your heart.34300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.