All language subtitles for Flower.Boy.Ramen.Shop.E09.111128.HDTV.H264-RoRo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,639 Flower Boy Ramen Shop 2 00:00:05,640 --> 00:00:11,350 Episode 9 3 00:00:16,620 --> 00:00:18,590 I also thought I was over it. 4 00:00:20,680 --> 00:00:22,850 But whenever I hear this song, 5 00:00:25,280 --> 00:00:28,070 I can't help but remember the moments from then. 6 00:00:29,290 --> 00:00:31,869 As I walk past a place, 7 00:00:32,721 --> 00:00:36,234 I can't help but stop, what am I supposed to do? 8 00:00:38,970 --> 00:00:44,970 I can't help that this song isn't just another song anymore. 9 00:00:57,220 --> 00:00:59,600 Welcome to Flower Boy Ramen Shop! 10 00:01:04,840 --> 00:01:07,049 Did Eun Bi... go somewhere? 11 00:01:07,050 --> 00:01:09,349 Yes, she's not here right now. 12 00:01:09,350 --> 00:01:10,690 Where did she go? 13 00:01:11,630 --> 00:01:14,100 Can you help me out? I really need to meet her. 14 00:01:15,840 --> 00:01:18,669 You should try the mart at the intersection. 15 00:01:18,670 --> 00:01:20,750 Thank you. Thank you very much! 16 00:01:36,080 --> 00:01:37,730 Welcome. 17 00:01:39,550 --> 00:01:41,779 Excuse me, I want to find a song. 18 00:01:41,780 --> 00:01:44,169 Yes, go ahead and tell me which song. 19 00:01:44,170 --> 00:01:46,250 Ah, well... 20 00:01:58,830 --> 00:02:00,130 Something like that? 21 00:02:01,830 --> 00:02:05,640 Instead of singing it to me, can you just tell me the title? 22 00:02:07,500 --> 00:02:08,939 I totally sang it perfectly. 23 00:02:08,940 --> 00:02:10,610 I have no idea what that is. 24 00:02:10,640 --> 00:02:12,290 Either way, thank you. 25 00:02:12,970 --> 00:02:14,440 By the way, you're very pretty. 26 00:02:15,210 --> 00:02:17,430 Do you know how hard it is to be the man standing beside you? 27 00:02:17,970 --> 00:02:22,072 But she's different, even if she goes out in hot pants, 28 00:02:22,073 --> 00:02:24,450 it looks so regular and normal that I have no worries about other men. 29 00:02:38,240 --> 00:02:41,539 Excuse me. Can you help me find a song? 30 00:02:41,540 --> 00:02:43,750 Yes, Sir. What kind of song are you looking for? 31 00:02:54,130 --> 00:02:56,820 Your face is very small*. (*considered a compliment for Koreans) 32 00:02:57,820 --> 00:02:58,730 What? 33 00:02:59,030 --> 00:03:02,189 Even if she goes out in hot pants, it looks so regular and normal you have no worries? 34 00:03:02,190 --> 00:03:04,220 Are you sure you ever went out with this woman? 35 00:03:04,560 --> 00:03:07,209 If this woman goes around in hot pants with a ball, 36 00:03:07,210 --> 00:03:09,510 people�s eyes will start popping out! 37 00:03:09,840 --> 00:03:12,820 What? The woman you�re marrying? 38 00:03:12,850 --> 00:03:14,389 Don�t try to be funny. 39 00:03:14,390 --> 00:03:17,620 Do you even know how dangerous and hot that woman is? 40 00:03:43,130 --> 00:03:44,350 Intern! 41 00:03:44,570 --> 00:03:45,818 - What is this...? - Intern. 42 00:03:45,819 --> 00:03:47,019 What are you doing? 43 00:03:58,110 --> 00:03:59,450 What are you doing? 44 00:04:06,110 --> 00:04:08,830 Don�t ever cry over another man in front of me! 45 00:04:18,540 --> 00:04:21,349 I also know how hot this woman is, 46 00:04:21,350 --> 00:04:26,120 but she is not the kind of woman you can do this with in the restroom. 47 00:04:26,400 --> 00:04:27,470 Come out! 48 00:05:31,020 --> 00:05:33,550 Excuse me, Mr. Pillar. 49 00:05:33,990 --> 00:05:35,480 Boss Choi. 50 00:05:35,990 --> 00:05:37,870 Choi Kang Hyuk. 51 00:05:39,760 --> 00:05:41,120 Excuse me... 52 00:05:42,310 --> 00:05:45,509 This hurts too much. 53 00:05:45,510 --> 00:05:46,830 Oh, oh. 54 00:05:48,000 --> 00:05:49,260 Sorry. 55 00:05:50,310 --> 00:05:51,580 Did it hurt a lot? 56 00:05:52,440 --> 00:05:53,580 Are you okay? 57 00:05:54,540 --> 00:05:57,050 I'm okay... but, 58 00:05:57,620 --> 00:05:59,770 are you okay? 59 00:06:07,250 --> 00:06:10,900 Go ahead. I have somewhere to go. 60 00:06:27,150 --> 00:06:29,879 The person you are calling is unavailable. Please leave... 61 00:06:29,880 --> 00:06:32,110 Why isn't she answering? 62 00:06:38,170 --> 00:06:39,110 Hey. 63 00:06:39,820 --> 00:06:41,179 Did you call Hyungnim? 64 00:06:41,180 --> 00:06:44,290 Yeah. He's not answering. 65 00:06:45,180 --> 00:06:49,590 What's going on? Where did everyone disappear to? 66 00:06:53,420 --> 00:06:54,359 What about Cha Chi Soo? 67 00:06:54,360 --> 00:06:56,560 Chi Soo's phone is completely turned off. 68 00:07:09,010 --> 00:07:10,449 Wh... what? 69 00:07:10,450 --> 00:07:13,870 You're going to catch a cold. Wear warm clothes. 70 00:07:15,030 --> 00:07:16,530 What are you doing? 71 00:07:20,130 --> 00:07:22,240 Where is everyone?! 72 00:07:38,160 --> 00:07:39,350 Don't cry. 73 00:07:40,400 --> 00:07:42,420 I told you... 74 00:07:43,910 --> 00:07:45,600 not to cry! 75 00:07:47,090 --> 00:07:48,960 I told you... 76 00:07:50,960 --> 00:07:54,630 don�t ever cry over another man in front of me! 77 00:07:54,860 --> 00:07:55,980 Why? 78 00:07:57,850 --> 00:08:01,359 Why did he tell me not to cry over another man? 79 00:08:01,360 --> 00:08:03,780 I didn't even cry in front of him this time. 80 00:08:03,990 --> 00:08:06,369 I just wanted to cry by myself and he's the one who rushed in, 81 00:08:06,370 --> 00:08:08,950 breaking the bathroom stall door... 82 00:08:10,890 --> 00:08:13,420 Why did he get angry? 83 00:08:15,350 --> 00:08:16,410 Why? 84 00:08:18,190 --> 00:08:19,860 Really, why? 85 00:08:21,660 --> 00:08:22,840 Why? 86 00:08:23,640 --> 00:08:24,710 Why? 87 00:08:25,630 --> 00:08:26,680 Why? 88 00:08:27,810 --> 00:08:29,130 Why? 89 00:08:30,480 --> 00:08:31,940 Why? 90 00:08:35,790 --> 00:08:36,830 Ah! Hot! 91 00:08:36,931 --> 00:08:38,131 Hot... 92 00:08:41,920 --> 00:08:44,720 I also know how hot this woman is, 93 00:08:44,900 --> 00:08:49,439 but she is not the kind of woman you can do this with in the restroom. 94 00:08:49,440 --> 00:08:50,460 Hot? 95 00:08:50,810 --> 00:08:54,570 And where did Pillar come from all of a sudden? 96 00:08:55,430 --> 00:08:57,950 When did he come to the restroom, 97 00:08:58,080 --> 00:09:01,200 and why did he suddenly hit Cha Chi Soo...? 98 00:09:02,430 --> 00:09:03,860 And what's with that word? 99 00:09:05,130 --> 00:09:06,170 Hot? 100 00:09:07,760 --> 00:09:08,890 Hot? 101 00:09:10,190 --> 00:09:11,850 Hot? 102 00:09:12,900 --> 00:09:13,609 Hot! 103 00:09:13,710 --> 00:09:14,969 Ah! Hot! 104 00:09:14,970 --> 00:09:16,930 It's hot! 105 00:09:18,780 --> 00:09:20,100 Welcome. 106 00:09:21,170 --> 00:09:24,909 Can I get some ointment for a wound? One that won't leave scars... 107 00:09:24,910 --> 00:09:26,420 Yes. 108 00:09:28,560 --> 00:09:29,570 Here it is. 109 00:09:33,520 --> 00:09:37,280 And... that medicine too... 110 00:09:43,850 --> 00:09:44,959 Hey, Cha! 111 00:09:44,960 --> 00:09:46,410 Why didn't you go to sch... 112 00:09:46,750 --> 00:09:48,559 Hey, what's wrong with your face? 113 00:09:48,560 --> 00:09:49,650 - What's wrong with your face? - Move. 114 00:09:52,610 --> 00:09:54,789 Hey, you saw that too, right? 115 00:09:54,790 --> 00:09:56,529 He was bleeding here, right? 116 00:09:56,530 --> 00:09:59,270 He also smelled a little funny. 117 00:10:00,490 --> 00:10:01,720 What smell? 118 00:10:01,920 --> 00:10:03,460 A bathroom smell? 119 00:10:07,460 --> 00:10:09,050 Dog Chi Soo... 120 00:10:10,290 --> 00:10:12,850 Do you maybe...? 121 00:10:18,680 --> 00:10:19,900 Pillar... 122 00:10:21,250 --> 00:10:23,790 Maybe you too...? 123 00:10:27,220 --> 00:10:28,710 Really? 124 00:10:29,190 --> 00:10:30,760 No way... 125 00:10:33,730 --> 00:10:35,670 Could it be that they... me? 126 00:10:36,510 --> 00:10:41,349 [Episode 9] [You've Insulted a Man Like Me] 127 00:10:41,350 --> 00:10:42,499 [You've Insulted a Man Like Me] Can I get one rice cake ramen 128 00:10:42,500 --> 00:10:43,629 [You've Insulted a Man Like Me] and one cheese ramen? 129 00:10:43,630 --> 00:10:45,510 Got it! 130 00:10:46,110 --> 00:10:48,949 You and I (You and I) 131 00:10:48,950 --> 00:10:50,849 Yeah, You and I 132 00:10:50,850 --> 00:10:54,559 To say it simply, are in this and that kind of relationship (relationship) 133 00:10:54,560 --> 00:10:56,749 Yeah, that kind of relationship 134 00:10:56,830 --> 00:10:58,380 One seafood ramen. 135 00:10:58,710 --> 00:11:00,600 And dumpling ramen. 136 00:11:04,020 --> 00:11:06,749 Where did you go? Were the three of you together? 137 00:11:06,750 --> 00:11:08,580 Why is Cha Chi Soo's face like that? 138 00:11:09,840 --> 00:11:12,039 H... How am I supposed to know? 139 00:11:12,040 --> 00:11:14,210 This is seriously twisted. 140 00:11:14,290 --> 00:11:17,640 He didn't even go to school, but he shows up here with that kind of face... 141 00:11:24,290 --> 00:11:26,080 Can I get some yellow radishes? 142 00:11:26,140 --> 00:11:27,420 Yes! 143 00:11:29,070 --> 00:11:31,899 You and I (You and I) 144 00:11:31,900 --> 00:11:33,709 Yeah, You and I 145 00:11:33,710 --> 00:11:37,369 To say it simply, are in this and that kind of relationship (relationship) 146 00:11:37,370 --> 00:11:39,520 Yeah, that kind of relationship. 147 00:11:39,550 --> 00:11:40,829 It might be weird to say 148 00:11:42,310 --> 00:11:43,520 Aren't you going to take it? 149 00:11:44,320 --> 00:11:45,310 Yeah. 150 00:11:45,510 --> 00:11:49,159 To say it simply, are in this and that kind of relationship. 151 00:11:49,160 --> 00:11:53,140 Yeah, that kind of relationship. 152 00:12:40,370 --> 00:12:43,918 Pa* Chi Soo, why don't you come and wash some pa* with us? (*pa = scallions) 153 00:12:43,919 --> 00:12:45,533 No! 154 00:12:57,870 --> 00:13:00,670 No! No! 155 00:13:24,400 --> 00:13:28,270 Shouldn't those two be totally awkward around me? 156 00:13:28,820 --> 00:13:30,749 It's those two, 157 00:13:30,750 --> 00:13:33,259 who said I was hot and totally dangerous, 158 00:13:33,260 --> 00:13:35,349 and grabbed my wrists and came onto me! 159 00:13:35,350 --> 00:13:39,390 But why am I being self-conscious? 160 00:13:40,670 --> 00:13:41,920 What is this feeling... 161 00:13:42,510 --> 00:13:46,920 that I've become a dog chasing a chicken*? (*forever out of reach) 162 00:13:47,800 --> 00:13:52,460 What is this feeling of being treated like nothing because I'm doing nothing? 163 00:13:52,860 --> 00:13:55,580 Why do I suddenly feel victimized? 164 00:14:35,970 --> 00:14:37,140 Intern... 165 00:14:40,710 --> 00:14:41,760 What? 166 00:14:50,900 --> 00:14:53,360 I have something to ask you. 167 00:14:58,490 --> 00:15:00,440 What is it? 168 00:15:06,210 --> 00:15:08,440 Where are the yellow radishes? 169 00:15:10,390 --> 00:15:11,800 Yellow radishes? 170 00:15:12,010 --> 00:15:16,390 We're all out of yellow radish. 171 00:15:18,910 --> 00:15:20,750 It's over... 172 00:15:23,880 --> 00:15:27,070 Do you even know how dangerous and hot that woman is? 173 00:15:28,230 --> 00:15:29,910 Ah... 174 00:15:31,050 --> 00:15:33,790 The yellow radishes? 175 00:15:41,090 --> 00:15:42,550 Over there... 176 00:15:43,530 --> 00:15:45,670 In the refrigerator. 177 00:15:48,900 --> 00:15:50,560 Yellow... 178 00:15:51,930 --> 00:15:53,430 Ra... 179 00:15:56,580 --> 00:15:57,880 Dish... 180 00:16:07,150 --> 00:16:08,330 I... Intern, 181 00:16:10,110 --> 00:16:11,670 I don't want to... 182 00:16:13,200 --> 00:16:17,520 say this so straightforwardly, but... 183 00:16:20,390 --> 00:16:23,700 You have red pepper stuck in your teeth. 184 00:16:28,570 --> 00:16:30,080 I see... 185 00:16:32,260 --> 00:16:33,430 Yeah. 186 00:16:36,060 --> 00:16:38,690 Thanks. 187 00:16:39,180 --> 00:16:40,730 No problem. 188 00:16:41,030 --> 00:16:42,480 Thank you. 189 00:16:55,570 --> 00:16:56,680 What? 190 00:16:56,940 --> 00:17:00,809 You were just saying I was hot... and now, red pepper? 191 00:17:00,810 --> 00:17:02,269 If you were going to pelt red pepper at me, 192 00:17:02,270 --> 00:17:05,230 why would you say something like that and bother the heck out of me? 193 00:17:07,310 --> 00:17:09,480 Oh, my! Oh, my! Seriously. 194 00:17:10,050 --> 00:17:11,549 Do you not have any hands? 195 00:17:11,550 --> 00:17:13,229 I have hands! Right here! 196 00:17:13,230 --> 00:17:15,130 That's not what I mean... 197 00:17:15,310 --> 00:17:16,859 Please knock before you come in. 198 00:17:16,860 --> 00:17:18,989 You don't even know what I might be doing for you to pop in like that! 199 00:17:18,990 --> 00:17:20,579 That's why I just pop in here! 200 00:17:20,580 --> 00:17:23,000 Listen here, Boss Choi! 201 00:17:23,360 --> 00:17:25,969 I also know how hot this woman is, 202 00:17:25,970 --> 00:17:30,650 but she is not the kind of woman you can do this with in the restroom. 203 00:17:35,620 --> 00:17:38,100 Boss Choi... 204 00:17:40,820 --> 00:17:46,450 If you keep coming into a bathroom with just a girl inside, 205 00:17:48,880 --> 00:17:51,270 it could be troublesome... 206 00:17:55,960 --> 00:17:58,640 W... Wife. 207 00:17:58,950 --> 00:18:00,090 What? 208 00:18:03,570 --> 00:18:05,590 Are the kids sleeping? 209 00:18:08,850 --> 00:18:10,200 I seriously... 210 00:18:10,560 --> 00:18:12,310 can't hold it back. 211 00:18:16,100 --> 00:18:19,670 I didn't want to do this with my own two hands. 212 00:18:23,060 --> 00:18:24,130 Oh, my! 213 00:18:32,550 --> 00:18:34,940 How torturous it must have been, 214 00:18:37,030 --> 00:18:39,390 for you to stand in that number two kind of position. 215 00:18:40,860 --> 00:18:44,240 As your husband, I will always be supplying these. 216 00:18:44,540 --> 00:18:48,570 Now, go ahead and solve your problem. 217 00:18:49,520 --> 00:18:50,640 To your heart's content... 218 00:18:50,780 --> 00:18:53,870 I hope you whooooosh it out of your system. 219 00:19:04,180 --> 00:19:06,869 It was a good idea to prepare it in advance. 220 00:19:06,870 --> 00:19:08,230 Good job, Hyuk! 221 00:19:27,640 --> 00:19:29,260 Yeah... 222 00:19:29,560 --> 00:19:32,919 That's right. Hot... What does it mean? 223 00:19:32,920 --> 00:19:33,880 Hot? 224 00:19:34,550 --> 00:19:37,379 It means it's warm or spicy. 225 00:19:37,380 --> 00:19:39,659 Kang Dong Joo, do you think I'm an idiot? 226 00:19:39,660 --> 00:19:41,319 I also graduated from high school! 227 00:19:41,320 --> 00:19:44,629 I know. I even got you a bouquet at your graduation. 228 00:19:44,630 --> 00:19:46,509 Why are you asking that all of a sudden? 229 00:19:46,510 --> 00:19:50,009 No, not the literal dictionary definition, 230 00:19:50,010 --> 00:19:53,299 but the connotation when you use it on an adult woman. 231 00:19:53,300 --> 00:19:55,050 Connotation? 232 00:19:55,340 --> 00:19:58,999 It means... very wild, sexy. 233 00:19:59,000 --> 00:20:00,999 Do you mean that sort of connotation? 234 00:20:01,000 --> 00:20:03,709 Right? It means that, right? 235 00:20:03,710 --> 00:20:06,790 Not like, H.O.T.'s fan or anything, right? 236 00:20:07,590 --> 00:20:09,260 Yeah! 237 00:20:14,350 --> 00:20:15,760 What the heck...? 238 00:20:16,650 --> 00:20:18,519 Why is she suddenly asking? 239 00:20:18,520 --> 00:20:19,970 I don't know. 240 00:20:21,590 --> 00:20:25,630 You are sort of so hot, wearing that outfit. 241 00:20:25,740 --> 00:20:26,990 I know, right? 242 00:20:27,050 --> 00:20:30,219 I paid some attention because I was meeting my honey... 243 00:20:30,220 --> 00:20:34,640 Then why don't you ask your rich honey to buy you some pig skin instead of me? 244 00:20:35,690 --> 00:20:38,430 How can I eat this with my honey? 245 00:20:40,250 --> 00:20:41,790 You stuck it on beautifully. 246 00:20:42,120 --> 00:20:43,900 I thought you went home already. 247 00:20:44,770 --> 00:20:46,700 I have leftover work to finish. 248 00:20:50,890 --> 00:20:52,100 Is this... 249 00:20:53,410 --> 00:20:54,870 a love letter? 250 00:20:55,160 --> 00:20:56,290 Or... 251 00:20:57,340 --> 00:20:58,369 money? 252 00:20:58,370 --> 00:20:59,760 It's my medical report. 253 00:21:00,400 --> 00:21:02,069 I got it from my personal doctor, 254 00:21:02,070 --> 00:21:04,409 so read it carefully and transfer the money to my account. 255 00:21:04,410 --> 00:21:05,960 Lame... 256 00:21:06,160 --> 00:21:10,180 I was hoping to see an exploding double nose bleed. 257 00:21:10,220 --> 00:21:11,760 You sure hope for a lot. 258 00:21:13,210 --> 00:21:15,700 But I don't use my fist recklessly. 259 00:21:18,460 --> 00:21:22,010 This isn't a fist, but an enterprise. 260 00:21:23,410 --> 00:21:26,700 But haven't you already used it a lot? 261 00:21:27,460 --> 00:21:28,970 For Wife. 262 00:21:31,380 --> 00:21:32,580 Lee Chi Soo. 263 00:21:33,330 --> 00:21:34,730 What's your reason 264 00:21:35,070 --> 00:21:39,670 for using your very precious fist on Wife? 265 00:21:40,710 --> 00:21:42,420 It's a carrot at the end of a stick. 266 00:21:43,870 --> 00:21:47,790 You have to provide both carrots and sticks to prey. 267 00:21:48,120 --> 00:21:52,320 Because of a personal illness, I temporarily need your wife. 268 00:21:53,970 --> 00:21:57,610 I guess you can call it medical expenses. 269 00:22:01,180 --> 00:22:03,780 When this certain illness is treated, 270 00:22:05,200 --> 00:22:10,240 will there be no more reason for you and my wife to cross paths? 271 00:22:17,540 --> 00:22:19,120 Most definitely not. 272 00:22:22,520 --> 00:22:23,509 I'm glad. 273 00:22:23,510 --> 00:22:27,760 Then what's the real reason you're doing this? 274 00:22:28,250 --> 00:22:32,400 You're not her boyfriend or her real husband, 275 00:22:32,490 --> 00:22:36,340 why do you keep acting like her guardian? 276 00:22:36,380 --> 00:22:38,160 Because I made a promise. 277 00:22:38,740 --> 00:22:44,400 I made a promise to her father and my mother 278 00:22:44,510 --> 00:22:49,040 that I'll protect her. 279 00:22:49,250 --> 00:22:50,219 among other things... 280 00:22:50,220 --> 00:22:51,530 A promise? 281 00:22:52,770 --> 00:22:54,989 Because of a mere promise, you're doing all these things? 282 00:22:54,990 --> 00:22:56,230 Yak* Chi Soo (yak sok = promise, also, yak = medicine) 283 00:22:57,000 --> 00:22:59,530 A promise made about a woman is... 284 00:23:02,480 --> 00:23:04,530 something like my heart. 285 00:23:06,630 --> 00:23:09,490 It must be in your DNA to be so cheesy. 286 00:23:12,640 --> 00:23:15,150 If you have time to keep mere promises like that, 287 00:23:15,900 --> 00:23:19,720 Make sure you pay the written amount by the due date. 288 00:23:27,740 --> 00:23:29,290 Was it too cheesy? 289 00:23:33,030 --> 00:23:35,000 I thought it was cool. 290 00:23:49,400 --> 00:23:52,830 My Band-Aid is so much prettier. 291 00:24:32,400 --> 00:24:34,760 Hey, Cha Chi Soo. 292 00:24:35,580 --> 00:24:37,610 Is there something wrong lately? 293 00:24:38,100 --> 00:24:40,410 Dr. Yoon said... 294 00:24:41,200 --> 00:24:43,940 that you went into a bathroom and slipped! 295 00:24:44,410 --> 00:24:48,400 That you were bleeding and that really smelled bad. 296 00:24:48,840 --> 00:24:50,090 It's as you heard. 297 00:24:50,270 --> 00:24:51,249 I just fell. 298 00:24:51,250 --> 00:24:52,270 But... 299 00:24:52,940 --> 00:24:56,080 Why would you slip in the bathroom? 300 00:24:56,720 --> 00:24:58,790 You don't even go to the school bathroom. 301 00:24:59,220 --> 00:25:02,259 I... I just did. Because I was curious about it. 302 00:25:02,260 --> 00:25:06,660 Why all of a sudden, are you going to weird places that you normally never go to? 303 00:25:07,410 --> 00:25:10,329 You went hiking in Min Doong Mountain, 304 00:25:10,330 --> 00:25:13,200 then you started working part-time at a ramen shop. 305 00:25:13,620 --> 00:25:16,860 How long are you going to work part-time? 306 00:25:17,460 --> 00:25:18,690 I'm quitting soon. 307 00:25:20,180 --> 00:25:21,719 Ah, turn it off. I'm going to sleep. 308 00:25:21,720 --> 00:25:25,600 No, I'm going to listen some more. 309 00:25:25,730 --> 00:25:27,440 If I hear it, 310 00:25:27,530 --> 00:25:29,810 I can see your mom, 311 00:25:29,890 --> 00:25:32,360 and then I can sleep better. 312 00:25:34,120 --> 00:25:35,899 Is today some special day? 313 00:25:35,900 --> 00:25:37,320 What's wrong with you?! 314 00:25:38,250 --> 00:25:39,930 This is Mom? 315 00:25:40,210 --> 00:25:42,129 How can this insignificant thing be Mom? 316 00:25:42,130 --> 00:25:44,079 A song is just a song. A promise is just a promise. 317 00:25:44,080 --> 00:25:46,170 How can it become something else? 318 00:25:54,710 --> 00:25:57,050 When you start loving a woman... 319 00:25:58,060 --> 00:26:00,160 When you start loving a woman, 320 00:26:02,640 --> 00:26:04,800 that woman becomes liquor. 321 00:26:06,570 --> 00:26:08,480 That woman becomes the moon. 322 00:26:10,450 --> 00:26:12,600 That woman becomes a song. 323 00:26:14,350 --> 00:26:15,800 And soon, 324 00:26:17,130 --> 00:26:19,160 she becomes the world. 325 00:26:21,270 --> 00:26:24,280 W... What are you talking about? 326 00:26:25,300 --> 00:26:29,760 You'll understand when you meet a woman like that. 327 00:26:31,950 --> 00:26:33,630 When you see that person, 328 00:26:34,890 --> 00:26:36,750 her song will come down 329 00:26:37,840 --> 00:26:40,340 and rest on her shoulders. 330 00:26:42,200 --> 00:26:45,610 Like when I first met your mom. 331 00:27:09,320 --> 00:27:10,780 Moon... 332 00:27:12,480 --> 00:27:13,610 Radish... 333 00:27:21,550 --> 00:27:22,139 [Woman? Woman?] 334 00:27:22,140 --> 00:27:23,700 Woman. [Woman? Woman?] 335 00:27:23,990 --> 00:27:24,289 Liquor. 336 00:27:24,290 --> 00:27:25,679 [Liquor = Club] Liquor. 337 00:27:25,680 --> 00:27:26,860 [Moon = Rabbit, Radish] Moon. 338 00:27:29,060 --> 00:27:30,150 Okay. 339 00:27:30,880 --> 00:27:35,930 Let's say that some of these happened due to culture shock. 340 00:27:38,930 --> 00:27:39,100 And the other day... 341 00:27:39,101 --> 00:27:42,230 [Song= ???] And the other day... 342 00:27:43,280 --> 00:27:44,540 A song? 343 00:27:47,040 --> 00:27:50,240 A song... There is no song. 344 00:27:56,420 --> 00:27:57,640 Yeah, 345 00:27:59,520 --> 00:28:01,150 it's going to be okay. 346 00:28:03,350 --> 00:28:04,640 Don't cry. 347 00:28:07,540 --> 00:28:08,980 Are you crazy? 348 00:28:10,240 --> 00:28:11,240 Hey! 349 00:28:11,850 --> 00:28:13,370 Are you crazy? 350 00:28:13,640 --> 00:28:16,450 It's not like you don't have any girls to kiss, so why her? 351 00:28:18,650 --> 00:28:19,640 Hey! 352 00:28:20,320 --> 00:28:21,590 Hey! 353 00:28:22,430 --> 00:28:24,570 It's me! Cha! Right? 354 00:28:25,680 --> 00:28:27,600 What are you lacking? 355 00:28:30,520 --> 00:28:32,550 [Kim Kwang Suk Story of Songs, Story of Life ] 356 00:28:34,970 --> 00:28:36,130 This... 357 00:28:37,620 --> 00:28:38,860 This... 358 00:28:40,010 --> 00:28:41,600 Why did I buy this? 359 00:28:41,940 --> 00:28:43,420 Why? 360 00:28:46,290 --> 00:28:47,970 Why did I buy it? 361 00:28:53,210 --> 00:28:54,470 Yoon So Yi. 362 00:28:56,270 --> 00:28:57,930 You like me, right? 363 00:28:59,950 --> 00:29:01,580 When you see me, 364 00:29:02,560 --> 00:29:05,560 does a certain song come to your mind? 365 00:29:06,490 --> 00:29:07,410 Huh? 366 00:29:11,030 --> 00:29:12,300 Are you listening to me? 367 00:29:12,530 --> 00:29:16,040 Sorry, I was listening to music. 368 00:29:16,330 --> 00:29:17,770 What did you say? 369 00:29:17,810 --> 00:29:20,660 When you see me, 370 00:29:22,040 --> 00:29:24,480 is there a song that plays in your head? 371 00:29:27,320 --> 00:29:28,630 What I mean is, 372 00:29:30,170 --> 00:29:34,150 is there a kind of song... 373 00:29:34,320 --> 00:29:38,960 that automatically rests on my shoulder? 374 00:29:44,170 --> 00:29:47,720 Chi Soo, what are you talking about all of a sudden? 375 00:29:51,310 --> 00:29:52,500 What are you listening to? 376 00:29:53,210 --> 00:29:54,309 Oh, this? 377 00:29:54,310 --> 00:29:56,999 This is a new application I downloaded. 378 00:29:57,000 --> 00:29:59,650 If you do this, it chooses a random song for you. 379 00:30:01,520 --> 00:30:02,930 Do you want to hear it? 380 00:30:03,800 --> 00:30:04,680 Yeah. 381 00:30:14,160 --> 00:30:17,290 I don't know about anything. Please don't come close. 382 00:30:17,590 --> 00:30:19,080 Isn't it cool? 383 00:30:19,790 --> 00:30:22,910 Yeah, this is cool. 384 00:30:25,220 --> 00:30:26,750 By the way... 385 00:30:30,930 --> 00:30:33,270 Why haven't you been wearing cologne lately? 386 00:30:33,300 --> 00:30:34,729 Did anything happen? 387 00:30:34,730 --> 00:30:37,179 Why won't you tell me? 388 00:30:37,180 --> 00:30:40,279 Nothing happened! Why are you so curious? 389 00:30:40,280 --> 00:30:43,649 Because that bastard Cha Chi Soo is being weird! 390 00:30:43,650 --> 00:30:44,729 About what? 391 00:30:44,730 --> 00:30:46,089 What I mean is... 392 00:30:46,090 --> 00:30:48,529 why would a guy who visits the hospital just for a mosquito bite, 393 00:30:48,530 --> 00:30:51,899 come to work with a bloody band-aid? 394 00:30:51,900 --> 00:30:54,089 For someone who skips school if his shirt get's stained, 395 00:30:54,090 --> 00:30:58,159 why is he dishing out yellow radishes, smelling like a bathroom? 396 00:30:58,160 --> 00:31:00,609 Maybe he just really likes yellow radishes! 397 00:31:00,610 --> 00:31:01,680 What? 398 00:31:03,220 --> 00:31:04,330 Wait... 399 00:31:06,310 --> 00:31:08,600 Do you think it's something other than yellow radishes? 400 00:31:09,570 --> 00:31:13,540 Instead of yellow radishes, is it that he like you? 401 00:31:17,660 --> 00:31:18,780 Maybe not? 402 00:31:19,310 --> 00:31:21,800 Recipe? What's that? 403 00:31:22,820 --> 00:31:25,260 Like an American Yangjangpi*? (*Chinese dish) 404 00:31:26,480 --> 00:31:29,050 A new recipe invention project... 405 00:31:29,780 --> 00:31:32,720 Starting today we will pair off in twos 406 00:31:32,900 --> 00:31:37,539 and try to create a ramen especially for your partner. 407 00:31:37,540 --> 00:31:39,979 A ramen... for your partner? 408 00:31:39,980 --> 00:31:41,020 Yep. 409 00:31:41,460 --> 00:31:44,257 You must understand your partner... 410 00:31:44,260 --> 00:31:50,809 and make a ramen that will make your partner's heart boil. 411 00:31:50,810 --> 00:31:51,980 Forget you. 412 00:31:52,100 --> 00:31:54,920 You guys do it. 413 00:31:55,600 --> 00:31:58,720 Taking care of radishes is more than enough for me. 414 00:31:58,860 --> 00:32:02,860 Yeah, forget him. Forget Cha Chi Soo. I have dibs on Noona! 415 00:32:04,410 --> 00:32:05,460 No. 416 00:32:06,090 --> 00:32:08,430 I decide the pairs 417 00:32:08,450 --> 00:32:12,510 through a very democratic and quite scientific method. 418 00:32:16,810 --> 00:32:18,610 [New Menu Invention Project] 419 00:32:20,920 --> 00:32:22,919 What's that, Hyungnim? 420 00:32:22,920 --> 00:32:25,160 You're like an elementary schooler. 421 00:32:25,170 --> 00:32:28,560 Then who'll start first? 422 00:32:30,520 --> 00:32:32,959 I'm screwed! 423 00:32:32,960 --> 00:32:34,430 [New Menu Invention Project] [Ba Wool - Eun Bi - Hyun Woo - Chi Soo] 424 00:32:35,500 --> 00:32:36,749 [Hyun Woo and Ba Wool - Azalea Team] [Cha Soo and Eun Bi - Forsythia Team] 425 00:32:36,750 --> 00:32:38,470 Your favorite color? 426 00:32:40,230 --> 00:32:42,280 Are you on a date right now? 427 00:32:42,810 --> 00:32:46,889 The boss said we need to get to know each other before we start cooking. 428 00:32:46,890 --> 00:32:48,099 Forget it! 429 00:32:48,100 --> 00:32:50,930 This is a new application I downloaded. 430 00:32:51,130 --> 00:32:53,759 If you do this, it chooses a random song for you. 431 00:32:53,760 --> 00:32:56,340 - Does that color even exist? - It does, it does, it does! 432 00:32:56,590 --> 00:32:57,820 Yellow? 433 00:32:58,170 --> 00:32:59,410 Red? 434 00:32:59,700 --> 00:33:00,850 Pink? 435 00:33:01,390 --> 00:33:02,850 What color? 436 00:33:03,230 --> 00:33:04,849 I like all colors of the rainbow! Everything! 437 00:33:04,850 --> 00:33:07,640 I like you. I like you so much. 438 00:33:07,980 --> 00:33:11,339 I want to give you everything. 439 00:33:11,340 --> 00:33:12,890 Hey, this is no joke. 440 00:33:14,380 --> 00:33:16,060 Your favorite season? 441 00:33:16,650 --> 00:33:20,449 Summer! Let's stop now. Seriously, come on. 442 00:33:20,450 --> 00:33:22,669 Why do you keep asking? 443 00:33:22,670 --> 00:33:24,779 - Your favorite food? - Let's stop. Stop, stop, stop! 444 00:33:24,780 --> 00:33:26,910 - Let's stop, I'm sorry. - Forget it! Forget it! 445 00:33:26,911 --> 00:33:29,569 Forget those lessons! 446 00:33:29,570 --> 00:33:32,659 - Wow. - That's enough! That's enough! 447 00:33:32,660 --> 00:33:35,079 Now I just want to play! 448 00:33:35,080 --> 00:33:38,109 Every morning at 7:30! 449 00:33:38,110 --> 00:33:40,949 You corral us into a small classroom! 450 00:33:40,950 --> 00:33:43,899 In the minds of 9 million children! 451 00:33:43,900 --> 00:33:46,679 You teach the same stupid things! 452 00:33:46,680 --> 00:33:48,330 No way. Stuffy, stuffy, stuffy everywhere! 453 00:33:48,331 --> 00:33:50,430 Stuffy, stuffy, stuffy everywhere! 454 00:33:50,500 --> 00:33:54,499 Tree... Tree... 455 00:33:54,500 --> 00:33:58,560 Tree that sleeps standing... 456 00:34:03,640 --> 00:34:05,300 What?! What the...?! 457 00:34:07,130 --> 00:34:08,250 Intern. 458 00:34:08,440 --> 00:34:09,780 What? What? 459 00:34:09,920 --> 00:34:12,480 You're not going to do the recipe invention? 460 00:34:12,580 --> 00:34:14,060 Things you like? 461 00:34:16,480 --> 00:34:20,170 Antoinette, Louis the 16th, Paris Hilton. 462 00:34:20,320 --> 00:34:21,310 What? 463 00:34:23,530 --> 00:34:24,810 What's that? 464 00:34:24,860 --> 00:34:26,360 The names of my cars. 465 00:34:28,300 --> 00:34:31,230 Is there anything you can't or don't like to eat? 466 00:34:32,440 --> 00:34:33,800 There is. 467 00:34:34,890 --> 00:34:36,450 Yang Eun Bi. 468 00:34:37,460 --> 00:34:38,920 Yang Intern. 469 00:34:40,000 --> 00:34:41,650 Yang Poop. 470 00:34:42,590 --> 00:34:44,389 Stop joking around and answer properly. 471 00:34:44,390 --> 00:34:46,300 We're working right now. 472 00:34:47,050 --> 00:34:48,680 And if I'm not joking? 473 00:34:52,430 --> 00:34:54,110 I need to find out 474 00:34:55,090 --> 00:34:58,350 why I keep looking for things I can't eat. 475 00:35:01,890 --> 00:35:06,240 Three things you would like to take on a deserted island? 476 00:35:06,570 --> 00:35:08,130 Yoon So Yi. 477 00:35:08,370 --> 00:35:10,790 Yoon So Yi. 478 00:35:11,490 --> 00:35:12,709 Ramen. 479 00:35:12,810 --> 00:35:14,590 Ramen. 480 00:35:14,710 --> 00:35:17,200 - Spirit Gang. - Spirit... 481 00:35:18,010 --> 00:35:20,299 The Spirit Gang has five people. 482 00:35:20,300 --> 00:35:22,080 You have to pick one. 483 00:35:22,740 --> 00:35:24,579 The Spirit Gang is one! 484 00:35:24,580 --> 00:35:27,260 Like Flashmen*! (*how the Power Rangers are called in Korea and other countries ) 485 00:35:30,400 --> 00:35:33,510 Did wife go somewhere? 486 00:35:39,490 --> 00:35:40,620 What is this? 487 00:35:41,520 --> 00:35:46,150 I don't think this is a place with pleasant memories for either of us. 488 00:35:47,670 --> 00:35:49,100 That's why we're here. 489 00:35:50,450 --> 00:35:54,000 The chain of events that happened at this ridiculous place... 490 00:35:54,410 --> 00:35:56,620 Why do they keep happening? 491 00:35:57,310 --> 00:36:00,530 Why do you keep appearing in front of me? 492 00:36:01,410 --> 00:36:02,420 Why? 493 00:36:02,610 --> 00:36:05,510 Did I dance an old-school wave in the club again? 494 00:36:05,650 --> 00:36:07,939 Why don't you just claim that I'm making rice cakes on the moon? 495 00:36:07,940 --> 00:36:10,640 Did you bring me here for more ridiculous pick-up lines? 496 00:36:11,300 --> 00:36:13,180 What if it's true? 497 00:36:14,070 --> 00:36:15,630 What are you saying? 498 00:36:16,880 --> 00:36:19,930 Ridiculous events have already happened. 499 00:36:20,270 --> 00:36:22,940 And I'm doing ridiculous things. 500 00:36:24,600 --> 00:36:26,930 And while we're at it, 501 00:36:27,800 --> 00:36:32,410 I'm going to believe a ridiculous song. 502 00:36:32,830 --> 00:36:35,219 What are you saying? Say it so it's understandable. 503 00:36:35,220 --> 00:36:36,879 I won't understand if you twist your words. 504 00:36:36,880 --> 00:36:38,640 So, Intern! 505 00:36:41,360 --> 00:36:44,370 I need to know how I feel about you. 506 00:37:33,320 --> 00:37:35,129 What are you saying? Say it so it's understandable. 507 00:37:35,130 --> 00:37:36,919 I won't understand if you twist your words. 508 00:37:36,920 --> 00:37:38,660 So, Intern! 509 00:37:40,020 --> 00:37:42,970 I need to know how I feel about you. 510 00:38:08,790 --> 00:38:10,800 It's really unbelievable... 511 00:38:12,300 --> 00:38:14,100 but let's try it, Intern. 512 00:38:15,540 --> 00:38:20,290 Let's see what my song for you is. 513 00:38:24,450 --> 00:38:26,490 The song that will play... 514 00:38:27,930 --> 00:38:29,720 is how I feel about you. 515 00:38:31,590 --> 00:38:36,070 It's giving me a headache so that's what I decided. 516 00:38:42,150 --> 00:38:46,970 You insulted a man like me. 517 00:38:47,400 --> 00:38:50,840 It's too late to blame myself. 518 00:38:52,380 --> 00:38:54,469 Wow, it's still a relief I told you. 519 00:38:54,470 --> 00:38:57,409 Called you drunk a few days ago. 520 00:38:57,410 --> 00:39:00,730 Well, I was a fool to be tricked. 521 00:39:01,300 --> 00:39:06,050 You insulted a man like me. 522 00:39:06,530 --> 00:39:08,959 It's too late to blame myself. 523 00:39:08,960 --> 00:39:10,710 So, this was it. 524 00:39:12,090 --> 00:39:13,490 This was it. 525 00:39:17,770 --> 00:39:20,690 This is how I feel about you, Intern. 526 00:39:23,640 --> 00:39:24,820 In... 527 00:39:26,140 --> 00:39:27,070 sul... 528 00:39:27,190 --> 00:39:28,150 ted. 529 00:39:32,660 --> 00:39:36,170 Insulted. 530 00:39:37,060 --> 00:39:41,390 You're the first person to ever insult me in my life... 531 00:39:42,080 --> 00:39:46,680 so it was culture shock. 532 00:39:48,140 --> 00:39:49,660 It figures. 533 00:39:50,700 --> 00:39:53,710 It's the first time I've ever felt that way in my life. 534 00:39:54,512 --> 00:39:57,042 You insulted a man like me 535 00:40:00,170 --> 00:40:01,320 Yeah. 536 00:40:03,000 --> 00:40:04,160 Then... 537 00:40:04,900 --> 00:40:06,390 are you done? 538 00:40:07,260 --> 00:40:08,210 Yeah! 539 00:40:14,110 --> 00:40:17,290 Where are you going? 540 00:40:29,570 --> 00:40:31,200 Eat it on your way home. 541 00:40:31,570 --> 00:40:33,250 It's a boiled egg. 542 00:40:46,500 --> 00:40:49,238 If this woman goes around in hot pants with a ball, 543 00:40:49,239 --> 00:40:51,575 people�s eyes will start popping out! 544 00:40:51,650 --> 00:40:54,590 What? The woman you�re marrying? 545 00:40:54,600 --> 00:40:56,209 Don't try to be funny. 546 00:40:56,210 --> 00:40:59,570 Do you even know how dangerous and hot that woman is? 547 00:41:01,020 --> 00:41:02,990 I told you... 548 00:41:04,500 --> 00:41:06,140 not to cry. 549 00:41:12,030 --> 00:41:13,950 Don�t ever cry 550 00:41:15,960 --> 00:41:19,570 over another man in front of me! 551 00:41:21,840 --> 00:41:23,340 Yang Eun Bi. 552 00:41:26,870 --> 00:41:28,650 What were you expecting? 553 00:41:29,540 --> 00:41:34,310 You insulted a man like me. 554 00:41:34,810 --> 00:41:38,160 It's too late to blame myself. 555 00:41:39,860 --> 00:41:41,750 I was worried for no reason. 556 00:41:41,860 --> 00:41:44,429 Called you drunk a few days ago. 557 00:41:44,430 --> 00:41:46,949 This is what I was going to say. 558 00:41:46,950 --> 00:41:49,199 You're the infamous manager of poor relations. 559 00:41:49,200 --> 00:41:51,199 No, that's not it either. 560 00:41:51,200 --> 00:41:54,079 I was the start of your two-timing. 561 00:41:54,080 --> 00:41:56,979 No, I imagine it could be worse than that. 562 00:41:56,980 --> 00:41:59,519 It means you're living up to your prettiness. 563 00:41:59,520 --> 00:42:00,649 But what are you going to do? 564 00:42:00,650 --> 00:42:02,659 Your main boyfriend is caught too. 565 00:42:02,660 --> 00:42:05,209 His love life's just as dirty as yours. 566 00:42:05,210 --> 00:42:08,609 Well, then you might just be forgiven. 567 00:42:08,610 --> 00:42:09,819 We're here, get out. 568 00:42:09,820 --> 00:42:11,500 Eat it on your way home. 569 00:42:11,840 --> 00:42:13,530 It's a boiled egg. 570 00:42:14,740 --> 00:42:16,290 Shall I? 571 00:42:20,620 --> 00:42:25,310 You insulted a man like me. 572 00:42:25,980 --> 00:42:27,889 It's too late to blame myself. 573 00:42:27,890 --> 00:42:32,529 Intern! 574 00:42:32,530 --> 00:42:34,500 Is that thunder? 575 00:42:36,660 --> 00:42:38,180 Is it going to rain? 576 00:42:45,560 --> 00:42:49,160 You're late, Bad wife. 577 00:42:52,520 --> 00:42:55,499 It's cold, why are you outside and not sleeping? 578 00:42:55,500 --> 00:42:58,740 My wife went out with another man. 579 00:42:58,870 --> 00:43:00,980 How can I sleep? 580 00:43:02,730 --> 00:43:05,300 You keep your husband on his toes. 581 00:43:06,150 --> 00:43:09,470 My wife sure is a hot wife. 582 00:43:13,750 --> 00:43:15,030 Excuse me. 583 00:43:23,630 --> 00:43:25,130 I... 584 00:43:25,940 --> 00:43:29,600 I know how you feel about me but... 585 00:43:30,860 --> 00:43:32,680 you don't need to do this. 586 00:43:34,590 --> 00:43:37,160 You know how I feel? 587 00:43:39,340 --> 00:43:41,080 How do I feel? 588 00:43:41,100 --> 00:43:42,560 So... 589 00:43:42,780 --> 00:43:47,900 I know you promised my father that you would act as my guardian. 590 00:43:48,590 --> 00:43:50,690 But I'm a grown adult too. 591 00:43:51,420 --> 00:43:55,550 I don't want to be a burden or obligation to you, so... 592 00:43:56,840 --> 00:43:58,610 You don't have to do this. 593 00:44:00,860 --> 00:44:02,160 I see. 594 00:44:02,830 --> 00:44:04,870 So you're saying... 595 00:44:05,220 --> 00:44:10,100 I don't have to feel a responsibility to you as a guardian? 596 00:44:10,810 --> 00:44:12,300 Bingo! 597 00:44:13,180 --> 00:44:14,200 Is that so? 598 00:44:19,070 --> 00:44:21,030 What are you suddenly doing? 599 00:44:28,880 --> 00:44:31,620 You're really weak to this kind of joking*. (*vulnerable, men hitting on her by joking ) 600 00:44:32,000 --> 00:44:34,390 Then how can you say you're an adult? 601 00:44:35,740 --> 00:44:37,880 Move, I'm getting down! 602 00:44:43,260 --> 00:44:44,740 Can I really... 603 00:44:45,530 --> 00:44:47,260 stop being your guardian? 604 00:44:49,650 --> 00:44:52,850 I can... really do that? 605 00:44:53,250 --> 00:44:54,820 That's what I said. 606 00:44:55,200 --> 00:44:56,230 Really? 607 00:44:58,780 --> 00:45:00,150 Then... 608 00:45:00,730 --> 00:45:02,520 I don't think I can hold back. 609 00:45:05,250 --> 00:45:06,880 Can I... 610 00:45:08,230 --> 00:45:09,900 really stop holding back now? 618 00:45:53,080 --> 00:45:54,899 I think I have to go in and sleep now 619 00:45:54,900 --> 00:45:56,869 or it'll get dangerous. 620 00:45:56,870 --> 00:45:59,119 Do you really...? 621 00:45:59,120 --> 00:46:00,309 Why? Did you fantasize it? 622 00:46:00,310 --> 00:46:00,879 Hey! 623 00:46:00,880 --> 00:46:04,369 Could it be that you're jealous of Teacher and our boss? 624 00:46:04,370 --> 00:46:05,070 Jealous? 625 00:46:05,071 --> 00:46:05,919 Are you crazy? 626 00:46:05,920 --> 00:46:07,559 Don't you wash your neck? 627 00:46:07,560 --> 00:46:09,090 I'm jealous? 628 00:46:09,170 --> 00:46:09,959 Seduce him. 629 00:46:09,960 --> 00:46:11,059 Oh, my goodness. 630 00:46:11,060 --> 00:46:12,799 What the...? What's with Cha Chi Soo? 631 00:46:12,800 --> 00:46:14,159 Does he like Eun Bi noona? 632 00:46:14,160 --> 00:46:17,789 Then you'll ask him, "Do you want to date, Oppa?" 633 00:46:17,790 --> 00:46:19,610 I'm going to do it... love. 634 00:46:19,611 --> 00:46:22,109 If you're just messing around and having fun, stop it. 635 00:46:22,110 --> 00:46:22,999 Where's Intern? 636 00:46:23,000 --> 00:46:24,779 She went to watch a movie with Boss. 637 00:46:24,780 --> 00:46:27,179 Just thinking about it makes my eyes feel like they'll explode. 638 00:46:27,180 --> 00:46:28,439 Hey! Dog Chi Soo! 639 00:46:28,440 --> 00:46:29,959 Am I to be taken as a joke? 640 00:46:29,960 --> 00:46:32,250 How much of a joke must you regard me that...43705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.