All language subtitles for Flower.Boy.Ramen.Shop.E06.111115.450p-CHAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,395 Flower Boy Ramen Shop 2 00:00:03,515 --> 00:00:07,030 Episode 6 3 00:00:24,720 --> 00:00:28,420 Can you give Ahjussi one of those? 4 00:00:29,890 --> 00:00:32,870 Thank you. 5 00:01:01,160 --> 00:01:03,890 Excuse me. 6 00:01:06,210 --> 00:01:08,033 The shop... 7 00:01:08,034 --> 00:01:10,639 don�t sell it. 8 00:01:14,720 --> 00:01:18,640 I�m saying, let�s cook ramen together. 9 00:01:23,430 --> 00:01:26,270 Take good care of me. 10 00:01:57,830 --> 00:02:00,690 Yang Eun Bi! 11 00:02:01,260 --> 00:02:04,779 Cha Chi Soo! Wh... why are you...? 12 00:02:04,780 --> 00:02:06,417 Are you crazy? 13 00:02:06,418 --> 00:02:09,080 I said are you crazy?! 14 00:02:09,160 --> 00:02:11,979 Hey! Park Chi Soo! 15 00:02:11,980 --> 00:02:14,890 What's with you?! 16 00:02:15,950 --> 00:02:19,099 What's wrong with you?! 17 00:02:19,100 --> 00:02:21,315 Hey, what's this? 18 00:02:21,316 --> 00:02:23,904 Oh, blood?! 19 00:02:25,610 --> 00:02:28,860 Turn your head slowly. 20 00:02:30,310 --> 00:02:33,870 Okay, you didn�t hurt your neck. 21 00:02:35,170 --> 00:02:37,349 Put pressure on this, okay? 22 00:02:37,350 --> 00:02:39,439 Just like my wife. 23 00:02:39,440 --> 00:02:41,449 Sheesh! Chi Soo are you crazy?! 24 00:02:41,450 --> 00:02:44,870 You're the one who's crazy! 25 00:03:05,990 --> 00:03:08,489 Why in the world did you follow me all the way here? 26 00:03:08,490 --> 00:03:10,389 Why in the world are you doing this to me? 27 00:03:10,390 --> 00:03:11,709 What? 28 00:03:11,710 --> 00:03:14,399 I was about to ask you why you are doing this to me. 29 00:03:14,400 --> 00:03:17,009 Is turning people�s lives upside down your strong point? 30 00:03:17,010 --> 00:03:18,589 Me? What have I done? 31 00:03:18,590 --> 00:03:21,899 What have I ever done to you? 32 00:03:21,900 --> 00:03:23,943 I told you I�ll disappear from your sight! 33 00:03:23,944 --> 00:03:25,993 I told you I'll quietly go down my own path! 34 00:03:25,994 --> 00:03:29,646 But why did you follow me all the way here? 35 00:03:29,997 --> 00:03:32,909 It's you I have to ask, why are you doing this, Cha Chi Soo? 36 00:03:32,910 --> 00:03:36,979 Disappear? Go down your own path? 37 00:03:36,980 --> 00:03:39,879 Do you even know where you are going? 38 00:03:39,880 --> 00:03:43,699 - Where? Where are you going?! - I�m going to my father! Why? 39 00:03:43,700 --> 00:03:48,169 What?! This crazy woman! 40 00:03:48,170 --> 00:03:50,949 Intern, come to your senses. 41 00:03:50,950 --> 00:03:54,309 Do you think a woman who got fired here would be accepted there? 42 00:03:54,310 --> 00:03:56,139 If you take these drugs and depart, 43 00:03:56,140 --> 00:03:58,829 do you think your father will like it, you crazy woman? 44 00:03:58,830 --> 00:04:00,691 Hey! 45 00:04:01,449 --> 00:04:04,391 Even memorial halls check for status nowadays? 46 00:04:05,640 --> 00:04:10,129 What? Memorial hall? 47 00:04:10,130 --> 00:04:11,779 Fine, I�m jobless. 48 00:04:11,780 --> 00:04:14,539 I got fired, I have no money. 49 00:04:14,540 --> 00:04:16,512 After buying medicine and train tickets, 50 00:04:16,513 --> 00:04:19,402 I don�t even have money to buy my dad some flowers. 51 00:04:19,700 --> 00:04:25,100 So... a jobless person can�t go to a memorial hall to see her dad? 52 00:04:25,101 --> 00:04:29,900 So a jobless person can�t poop as she pleases? 53 00:04:33,981 --> 00:04:34,834 Poop? 54 00:04:34,935 --> 00:04:37,460 Poop? 55 00:04:41,780 --> 00:04:44,830 Oh, that's terrible. 56 00:04:47,580 --> 00:04:52,903 - Excrete... - Cha Chi Soo, let me ask you. 57 00:04:52,990 --> 00:04:55,772 Why in the world did you follow me all the way here? 58 00:04:55,773 --> 00:04:58,188 There must be some reason you followed me here, isn�t there? 59 00:04:58,189 --> 00:05:01,079 Say it. 60 00:05:01,080 --> 00:05:05,100 Why aren�t you saying anything? 61 00:05:07,120 --> 00:05:13,019 And, you� You wanted that, that much? 62 00:05:24,040 --> 00:05:28,179 What's up with him? Where is he going? 63 00:05:28,180 --> 00:05:31,550 How can he run off with the medicine? 64 00:06:31,290 --> 00:06:33,850 Seriously. 65 00:06:35,500 --> 00:06:39,049 What a whiner, for a person who has hogged all the height in the world. 66 00:06:39,050 --> 00:06:41,860 All the cuteness too? 67 00:06:46,860 --> 00:06:49,140 Here. 68 00:06:55,730 --> 00:06:59,479 By the way, you and Cha Chi Soo are acquaintances? 69 00:06:59,480 --> 00:07:03,130 Rather than acquaintances... 70 00:07:07,410 --> 00:07:10,870 Let�s say we have a winking relationship. 71 00:07:11,920 --> 00:07:17,920 Why would he suddenly hit such a lackadaisical person? 72 00:07:18,430 --> 00:07:23,230 Actually, why would he get on the train? 73 00:07:23,510 --> 00:07:26,259 Actually, why would he get off here? 74 00:07:26,260 --> 00:07:29,209 He probably has something to see here. 75 00:07:29,210 --> 00:07:30,792 Something to see? 76 00:07:31,596 --> 00:07:32,857 Here? 77 00:07:32,958 --> 00:07:34,676 Cha Chi Soo? 78 00:07:38,080 --> 00:07:40,560 Ji Yeon, Daddy is going to get the car. 79 00:07:40,561 --> 00:07:42,561 - All right? - Okay. 80 00:07:43,150 --> 00:07:44,839 I�m here. 81 00:07:44,840 --> 00:07:46,949 What are you doing? 82 00:07:46,950 --> 00:07:49,553 I�m here, Pororo. 83 00:07:50,977 --> 00:07:54,229 Let�s go outside and catch some butterflies. 84 00:07:54,230 --> 00:07:56,122 Hey, little girl... 85 00:07:57,373 --> 00:07:59,349 You�re pretty, I see. 86 00:08:15,883 --> 00:08:17,110 Why isn�t he picking up? 87 00:08:17,111 --> 00:08:21,469 The number you dialed is not available, please leave a message after the tone. 88 00:08:21,470 --> 00:08:25,810 Sorry, but one more call... 89 00:08:26,770 --> 00:08:30,089 A caramel macchiato and a cappuccino. 90 00:08:30,090 --> 00:08:33,320 That will be 6,500 won. 91 00:08:35,950 --> 00:08:40,750 The number you dialed is not available, please leave a message after the tone. 92 00:08:41,140 --> 00:08:47,078 Go Hyun Woo, if you hear this, quickly get here and pick me up. 93 00:08:48,110 --> 00:08:50,804 A... As for where this is... 94 00:08:50,805 --> 00:08:53,345 This is... 95 00:08:53,755 --> 00:08:57,835 Oh, this is Min Dung San. 96 00:08:58,120 --> 00:09:02,239 Here... There aren�t even taxis here. 97 00:09:02,240 --> 00:09:06,709 I don�t even have any money. I�m saying I don�t even have a cent. 98 00:09:06,710 --> 00:09:08,913 Hurry up and come. Hurry! 99 00:09:09,114 --> 00:09:10,879 Right now! 100 00:09:16,852 --> 00:09:18,069 Thank you. 101 00:09:18,070 --> 00:09:23,370 - Ahjussi, are you a beggar? - What?! I have a home in Seoul. 102 00:09:23,371 --> 00:09:25,499 What's more, it's in the center of Kangnam. 103 00:09:25,500 --> 00:09:30,300 But then why are you here? It�s not even a resort. 104 00:09:31,180 --> 00:09:33,830 Well, about that� 105 00:09:54,950 --> 00:09:57,670 Ji Yeon. 106 00:10:07,990 --> 00:10:09,499 Where did the Pororo blanket go? 107 00:10:09,500 --> 00:10:11,489 There. 108 00:10:11,490 --> 00:10:14,030 And the Pororo gum? 109 00:10:14,340 --> 00:10:19,140 You gave it to that man? But who is he? 110 00:10:19,690 --> 00:10:23,820 A beggar with a strong pride... 111 00:10:35,780 --> 00:10:41,780 Chapter 6: An Unspeakable Secret 112 00:10:56,710 --> 00:11:02,710 For hurting you here, I�m really sorry Cha Chi Soo. 113 00:11:07,900 --> 00:11:10,280 Live well, Cha Chi Soo, 114 00:11:10,281 --> 00:11:11,981 just as you live now. 115 00:11:12,050 --> 00:11:14,519 Like you've got the whole world in your hands, 116 00:11:14,520 --> 00:11:17,509 keep living perfectly like that. 117 00:11:17,510 --> 00:11:21,390 I�m sorry for crossing the line all this while. 118 00:11:21,400 --> 00:11:25,170 We won't see each other again. 119 00:11:53,080 --> 00:11:56,860 [Student Teacher Name: Yang Eun Bi] 120 00:12:07,740 --> 00:12:09,749 What's that? 121 00:12:09,750 --> 00:12:12,410 Go Hyun Woo. 122 00:12:12,700 --> 00:12:18,693 If a person suddenly does something they don�t normally do, 123 00:12:18,959 --> 00:12:20,760 what does it mean? 124 00:12:21,010 --> 00:12:24,620 What is the person doing? 125 00:12:24,670 --> 00:12:29,449 Well, like if they start doing exercises they don�t normally do. 126 00:12:29,450 --> 00:12:34,110 Ah, So Yi is trying to lose weight again? 127 00:12:34,890 --> 00:12:38,159 No, not that kind of exercise. 128 00:12:38,160 --> 00:12:41,169 You know the kind that you... 129 00:12:41,170 --> 00:12:44,409 Hitting the ball downwards like this, 130 00:12:44,410 --> 00:12:47,859 then it bounces off and flies up, 131 00:12:47,860 --> 00:12:55,030 and your hair swishes like a unicorns� tail 132 00:12:55,656 --> 00:13:01,654 and your body glistens like a mermaid�s... 133 00:13:02,110 --> 00:13:05,130 There is such an exercise? 134 00:13:06,860 --> 00:13:08,089 What I�m saying is, 135 00:13:08,090 --> 00:13:11,959 a person who normally doesn�t, suddenly apologizes and wishes me well, 136 00:13:11,960 --> 00:13:15,070 what does that mean? 137 00:13:16,570 --> 00:13:19,549 Could it be the person is going somewhere? 138 00:13:19,550 --> 00:13:23,041 Going somewhere? 139 00:13:34,520 --> 00:13:41,903 [Selling this tiresome shop!!] Yup, like on a long vacation or something? 140 00:13:49,600 --> 00:13:50,899 Gong Chi Soo. 141 00:13:50,900 --> 00:13:54,130 I said its Cha Chi Soo. 142 00:13:58,080 --> 00:14:01,809 Next topic... What is this? Why is the shop for sale? 143 00:14:01,810 --> 00:14:04,079 There is suddenly no need for it. 144 00:14:04,080 --> 00:14:08,880 Intern... I mean what about your wife? 145 00:14:09,200 --> 00:14:14,672 I wonder... She�s no longer my wife. 146 00:14:15,390 --> 00:14:18,649 What is this, she got dumped again? 147 00:14:18,650 --> 00:14:20,809 Where is Intern now? 148 00:14:20,810 --> 00:14:23,259 I don�t know either. 149 00:14:23,260 --> 00:14:28,060 Probably in a happier place by now... 150 00:14:30,210 --> 00:14:33,039 What about you, Cha Chi Soo? 151 00:14:33,040 --> 00:14:35,830 Are you happy? 152 00:14:36,030 --> 00:14:38,940 Because you are Cha Chi Soo... 153 00:14:42,840 --> 00:14:45,788 For you to even ask Cha Chi Soo that question... 154 00:14:45,789 --> 00:14:48,961 It�s embarrassing to consider us equals. 155 00:14:49,050 --> 00:14:53,850 You might as well ask for my blood type, like girls do. 156 00:14:54,210 --> 00:14:57,984 And what type is that? AB? 157 00:15:21,710 --> 00:15:24,609 Probably like on a long vacation or something. 158 00:15:24,610 --> 00:15:28,409 Probably in a happier place by now... 159 00:15:28,410 --> 00:15:30,559 Live well Cha Chi Soo. 160 00:15:30,560 --> 00:15:34,350 I�m sorry for crossing the line all this while. 161 00:15:34,450 --> 00:15:38,130 We won't see each other again. 162 00:15:53,080 --> 00:15:57,880 Intern! Intern! Yang Eun Bi! 163 00:16:02,790 --> 00:16:05,909 The number you dialed is not available. Please leave a... 164 00:16:05,910 --> 00:16:08,820 Seriously, Intern! 165 00:16:18,310 --> 00:16:20,870 Go Hyun Woo. 166 00:16:25,350 --> 00:16:31,044 If a bum in her twenties got fired and then dumped by a guy 167 00:16:31,910 --> 00:16:36,710 starts doing and saying things they normally don�t, 168 00:16:37,120 --> 00:16:41,920 then throws away things that are important to them, goes away on a long vacation. 169 00:16:42,050 --> 00:16:46,319 What kind of vacation is that person going on? 170 00:16:46,320 --> 00:16:48,133 I wonder... 171 00:16:49,175 --> 00:16:53,642 It's either a mind cleansing vacation or� 172 00:16:55,540 --> 00:16:56,240 Or...? 173 00:16:56,241 --> 00:16:58,289 Or wouldn�t it be life�s final vacation? 174 00:16:58,290 --> 00:17:01,160 That kind of thing... 175 00:17:03,950 --> 00:17:06,141 What do I do?! Oh, what�? 176 00:17:10,040 --> 00:17:13,543 Yang Eun Bi. Yang Eun Bi. Yang Eun Bi. 177 00:17:16,131 --> 00:17:19,320 Oh! Hey! Hey! 178 00:17:22,914 --> 00:17:26,200 Oh, Dong Joo. 179 00:17:26,670 --> 00:17:30,609 I ran out of battery just now, so it was off. 180 00:17:30,610 --> 00:17:35,410 I�m on my way to Dad�s memorial hall. 181 00:17:36,150 --> 00:17:39,159 I left the civil service exam books in front of the shop. 182 00:17:39,160 --> 00:17:42,309 Take them and sell them to the used books store. 183 00:17:42,310 --> 00:17:46,030 Then re-buy some revision books for me. 184 00:17:46,300 --> 00:17:50,633 I know selling those won�t amount to much. 185 00:17:50,634 --> 00:17:53,158 Hey! You have so much money and are even marrying off well; 186 00:17:53,159 --> 00:17:54,871 can�t you just buy those for me? 187 00:18:24,710 --> 00:18:27,640 My cell phone... 188 00:18:52,140 --> 00:18:55,370 Welcome. What can I get you? 189 00:18:56,540 --> 00:18:59,459 Wow, your face is full of prosperity. 190 00:18:59,460 --> 00:19:01,219 - What is full? - Excuse me... 191 00:19:01,220 --> 00:19:06,020 10 minutes, just 10 minutes. A really important life... 192 00:19:09,790 --> 00:19:13,749 The woman that just come in, the one with the sturdy arm, where did she go? 193 00:19:13,750 --> 00:19:15,299 Ahh, that woman. 194 00:19:15,300 --> 00:19:16,559 She most likely is getting on the train soon. 195 00:19:16,560 --> 00:19:17,560 Ahh, train... 196 00:19:18,940 --> 00:19:23,429 Excuse me, but what medicine did she buy? 197 00:19:23,430 --> 00:19:25,429 Of course I can�t tell you that. 198 00:19:25,430 --> 00:19:26,189 Why not? 199 00:19:26,190 --> 00:19:28,619 That is the pharmacist's and patient's privacy. 200 00:19:28,620 --> 00:19:30,409 Privacy?! 201 00:19:30,410 --> 00:19:31,979 How can your pharmacy do this? 202 00:19:31,980 --> 00:19:34,389 Is privacy more important than a patient's life? 203 00:19:34,390 --> 00:19:37,519 Just because the patient asks for it, how can you just simply sell it as you wish? 204 00:19:37,520 --> 00:19:38,979 How am I simply selling it? 205 00:19:38,980 --> 00:19:43,329 That patient looked really pale, and she was really sick from the pain. 206 00:19:43,330 --> 00:19:48,130 So because she is in a rush, of course she bought something for relief. 207 00:19:48,500 --> 00:19:51,570 You just wait. 208 00:19:52,040 --> 00:19:54,819 Live well, Cha Chi Soo, 209 00:19:54,820 --> 00:19:56,329 just as you live now. 210 00:19:56,330 --> 00:19:59,319 Like you've got the whole world in your hands, 211 00:19:59,320 --> 00:20:01,729 keep living perfectly like that. 212 00:20:01,730 --> 00:20:06,530 There will be no need for us to meet in the future. 213 00:20:08,190 --> 00:20:10,840 What are you doing? 214 00:20:10,860 --> 00:20:12,849 Or wouldn�t it be life�s final vacation? 215 00:20:12,850 --> 00:20:15,800 That kind of thing... 216 00:20:16,880 --> 00:20:19,830 Yang Eun Bi! 217 00:20:20,330 --> 00:20:23,059 Are you crazy? Have you gone crazy? 218 00:20:23,060 --> 00:20:27,229 Disappear? Go down your own path? 219 00:20:27,230 --> 00:20:30,079 Do you even know where you are going? 220 00:20:30,080 --> 00:20:33,579 - Where? Where are you going? - I�m going to my father! Why? 221 00:20:33,580 --> 00:20:35,109 What? This crazy woman! Intern, come to your senses. 222 00:20:35,110 --> 00:20:36,799 Do you think a woman who got fired here would be accepted there? 223 00:20:36,800 --> 00:20:40,069 If you take these drugs and depart, do you think your father will like it?! 224 00:20:40,070 --> 00:20:43,600 - You crazy woman? - Hey! 225 00:20:43,890 --> 00:20:46,229 Even a memorial hall checks status nowadays? 226 00:20:46,230 --> 00:20:48,610 What? 227 00:20:49,552 --> 00:20:50,659 Memorial hall...? 228 00:20:50,660 --> 00:20:52,419 Fine, I�m jobless. 229 00:20:52,420 --> 00:20:54,499 I got fired, I have no money. 230 00:20:54,500 --> 00:20:59,300 So, jobless person can�t go to a memorial hall to see her dad? 231 00:20:59,301 --> 00:21:03,159 So, a jobless person can�t poop as she pleases? 232 00:21:08,380 --> 00:21:11,840 Yang Eun Bi. 233 00:21:17,670 --> 00:21:21,020 It's so humiliating! 234 00:21:26,260 --> 00:21:30,359 Hey, Cha Chi Soo. Cha Chi Soo. 235 00:21:30,360 --> 00:21:34,089 Are you still sick? 236 00:21:34,090 --> 00:21:36,359 Why is he covering his head with the blanket, this boy. 237 00:21:36,360 --> 00:21:37,603 Boy, if you're sweating it out, 238 00:21:37,604 --> 00:21:40,315 why do it this way, forsaking the perfectly good sauna next door? 239 00:21:40,440 --> 00:21:42,039 Chi Soo, look at Dad. 240 00:21:42,040 --> 00:21:43,619 Don�t disturb me. 241 00:21:43,620 --> 00:21:44,469 Who is my dad? 242 00:21:44,470 --> 00:21:45,949 I don�t have a dad. 243 00:21:45,950 --> 00:21:50,569 Now, this is my dad. 244 00:21:50,570 --> 00:21:53,759 If not for this, I would have frozen to death. 245 00:21:53,760 --> 00:21:56,939 I didn�t hear your call. 246 00:21:56,940 --> 00:22:01,409 But why did you go there in the middle of the night? 247 00:22:01,410 --> 00:22:06,210 Why were you going to Min Dung San at 4 in the morning? 248 00:22:06,800 --> 00:22:09,399 I mean barefooted, wearing only slippers... 249 00:22:09,400 --> 00:22:11,579 You went there to dance barefooted? 250 00:22:11,580 --> 00:22:13,519 Were you going jogging at dawn? 251 00:22:13,520 --> 00:22:15,959 No! It's not that. 252 00:22:15,960 --> 00:22:18,400 Then what? 253 00:22:19,110 --> 00:22:20,909 Is that important now? 254 00:22:20,910 --> 00:22:24,380 I�m sick, sick. Just quickly leave. 255 00:22:27,420 --> 00:22:29,472 Director Go. 256 00:22:30,483 --> 00:22:35,739 Find out why Cha Chi Soo went there. 257 00:22:36,250 --> 00:22:38,219 Yes, I understand. 258 00:22:38,220 --> 00:22:44,220 Also, find out who that kid is. 259 00:22:45,080 --> 00:22:48,299 That kid meaning� who? 260 00:22:48,300 --> 00:22:52,909 You know that kid, the one Chi Soo was covering his face with. 261 00:22:52,910 --> 00:23:01,187 That mascot with the big round glasses and with the beak nose. 262 00:23:01,460 --> 00:23:05,599 The kid that Chi Soo called his dad. 263 00:23:05,600 --> 00:23:10,400 Ah! Are you talking about Pororo? 264 00:23:10,720 --> 00:23:15,520 What Pororo? Polulu? What does that kid do? 265 00:23:17,390 --> 00:23:19,369 It�s a penguin. 266 00:23:19,370 --> 00:23:20,659 What? 267 00:23:20,660 --> 00:23:21,589 Penguin. 268 00:23:21,590 --> 00:23:26,979 Go Hyun Woo, if you hear this, quickly get here and pick me up. 269 00:23:26,980 --> 00:23:28,388 As for where this is... 270 00:23:28,389 --> 00:23:33,409 This is... Min Dung San. 271 00:23:33,430 --> 00:23:35,159 Here... There aren�t even taxis here. 272 00:23:35,160 --> 00:23:37,849 I don�t even have any money, I�m saying I don�t even have a cent. 273 00:23:37,850 --> 00:23:39,926 Hurry up and come. Hurry! 274 00:23:39,927 --> 00:23:41,496 Right Now! 275 00:23:42,440 --> 00:23:44,749 With this, are you still going to act cool? 276 00:23:44,750 --> 00:23:46,999 What? You were sleeping at home? 277 00:23:47,000 --> 00:23:47,776 After listening to this, 278 00:23:47,777 --> 00:23:50,856 do you even know what kind of havoc we went through to look for you? 279 00:23:51,080 --> 00:23:55,689 Why did you go there? Min Dung San? 280 00:23:55,690 --> 00:23:58,360 Hey! 281 00:23:59,810 --> 00:24:04,610 I was genuinely curious about Min Dung San! Why?! 282 00:24:06,550 --> 00:24:10,139 Seriously these guys, I don�t want to talk about it why do they keep digging? 283 00:24:10,140 --> 00:24:13,499 Is teacher all right? Where was she going? 284 00:24:13,500 --> 00:24:17,690 Something about going to her dad�s memorial hall... 285 00:24:17,720 --> 00:24:20,070 Hey. 286 00:24:20,200 --> 00:24:22,859 How did you know it was Intern? 287 00:24:22,860 --> 00:24:24,649 You were worrying about the teacher, I see. 288 00:24:24,650 --> 00:24:26,059 What?! 289 00:24:26,060 --> 00:24:28,749 Hey! Hey! Am I crazy that I would worry about that woman? 290 00:24:28,750 --> 00:24:31,159 If not, why did you go all the way there? Why did you follow her there? 291 00:24:31,160 --> 00:24:33,117 That�s because� 292 00:24:35,557 --> 00:24:37,668 That�s because... 293 00:25:23,880 --> 00:25:29,863 No, no� Now, this is as if... 294 00:25:30,880 --> 00:25:33,009 as if there is no other woman in the world. 295 00:25:33,010 --> 00:25:36,850 That medicine-taking woman... 296 00:25:54,930 --> 00:25:59,730 Your daughter is having digestion problems and you can still smile like that? 297 00:26:02,970 --> 00:26:07,209 You were smiling just like that, that time as well. 298 00:26:07,210 --> 00:26:11,340 Setter Kang Dong Joo tosses, Yang Eun Bi spikes...! 299 00:26:12,700 --> 00:26:15,059 What just happened? 300 00:26:15,060 --> 00:26:19,860 Yang Eun Bi�s spike has ended up in the spectator�s balcony. 301 00:26:26,730 --> 00:26:28,889 Yang Eun Bi where are you going? 302 00:26:28,890 --> 00:26:31,500 Where are you going?! 303 00:26:31,990 --> 00:26:33,359 Hyung-nim! 304 00:26:33,360 --> 00:26:35,209 Why is your daughter like that, Hyung-nim? 305 00:26:35,210 --> 00:26:38,080 How can she do this?! 306 00:26:39,500 --> 00:26:44,150 If it's that kid, this kind of thing can happen. 307 00:26:44,390 --> 00:26:49,190 Because Yang Eun Bi is special. 308 00:26:50,040 --> 00:26:54,840 I really thought I was special then. 309 00:26:56,200 --> 00:27:02,893 Dad, I thought that as I age, I�d become even more special. 310 00:27:02,923 --> 00:27:06,650 But that�s not true. 311 00:27:08,835 --> 00:27:16,431 I have eaten more and know more, 312 00:27:18,190 --> 00:27:21,602 but I�ve just become worse off. 313 00:27:23,676 --> 00:27:27,898 Is this what getting older is like? 314 00:27:29,988 --> 00:27:34,752 Accepting that I'm this pathetic, that I'm nothing much, 315 00:27:37,838 --> 00:27:44,946 that I am actually not that special a person... 316 00:27:48,298 --> 00:27:51,648 Accepting it a little more each year... 317 00:27:56,370 --> 00:27:59,110 Is that it? 318 00:28:02,110 --> 00:28:04,740 No. 319 00:28:07,860 --> 00:28:10,309 It is not because you�ve aged, 320 00:28:10,310 --> 00:28:15,752 but because you have not yet met the person who tells you you�re special. 321 00:28:28,820 --> 00:28:32,368 Getting older... 322 00:28:35,259 --> 00:28:38,069 is this sort of thing. 323 00:28:38,070 --> 00:28:41,070 Excuse me. 324 00:28:41,630 --> 00:28:46,430 We will live happily together, Boss. 325 00:28:59,502 --> 00:29:00,862 No. 326 00:29:06,960 --> 00:29:09,529 Hey, Yoon So Yi. 327 00:29:09,530 --> 00:29:11,359 Come out to Cheong Dam Dong. 328 00:29:11,360 --> 00:29:12,625 Yup, the place we had the party. 329 00:29:15,600 --> 00:29:19,590 I think my jaw is numb. 330 00:29:21,020 --> 00:29:24,079 That�s why, even when playing around, there must be a limit. 331 00:29:24,080 --> 00:29:26,989 Why did you do that. Why? 332 00:29:26,990 --> 00:29:30,110 Because it wasn�t playing around... 333 00:29:34,320 --> 00:29:38,369 You�re special, Yang Eun Bi. 334 00:29:38,370 --> 00:29:43,523 For now, by just being Yang Chul Dong�s daughter, you�re special to me. 335 00:29:44,580 --> 00:29:50,545 But it seems that in the future, it will be a different kind of special. 336 00:29:52,250 --> 00:29:54,950 How unsettling... 337 00:29:59,590 --> 00:30:05,090 That is what I was going to say earlier. But, what in the world were you imagining? 338 00:30:05,100 --> 00:30:07,900 How racy of you... 339 00:30:28,390 --> 00:30:32,870 Come on! Don�t lie down, my goodness. 340 00:30:55,950 --> 00:31:00,750 What's up? You don�t normally watch this kind of thing. 341 00:31:01,030 --> 00:31:03,910 Right? 342 00:31:07,010 --> 00:31:09,840 Shall we watch something else? 343 00:31:34,160 --> 00:31:39,209 Yoon So, try tying you hair up once. 344 00:31:39,210 --> 00:31:42,293 What�s with my hair all of a sudden? 345 00:31:44,100 --> 00:31:46,059 Try tying it. 346 00:31:46,060 --> 00:31:49,340 It�s because I think it will look pretty tied up. 347 00:31:56,000 --> 00:31:59,893 No, no... not like that. 348 00:32:00,410 --> 00:32:03,080 Then how? 349 00:32:03,790 --> 00:32:08,590 A bit more... like a bit more tightly. 350 00:32:20,070 --> 00:32:24,659 No, no, no, not with that... 351 00:32:24,660 --> 00:32:27,850 Don�t you have a yellow rubber band? 352 00:32:28,440 --> 00:32:30,520 Yellow rubber band? 353 00:32:47,500 --> 00:32:50,209 Hey, gather the guys. 354 00:32:50,210 --> 00:32:53,050 I think I have to dance it out tonight. 355 00:33:17,360 --> 00:33:20,789 Is everything okay? 356 00:33:20,790 --> 00:33:25,590 What do you mean? The drinks tonight are okay. 357 00:33:33,210 --> 00:33:35,860 Hey, let's party. 358 00:35:59,900 --> 00:36:04,700 Hey, Chi Soo... Where are you going? 359 00:36:05,140 --> 00:36:11,140 Go Hyun Woo, I think at this rate, I have to go to the hospital. 360 00:36:12,114 --> 00:36:13,547 I... 361 00:36:15,621 --> 00:36:18,670 have to see that woman... 362 00:36:20,628 --> 00:36:22,214 with my own eyes. 363 00:36:33,390 --> 00:36:34,975 Hey... 364 00:36:35,441 --> 00:36:38,089 Freeze! 365 00:36:39,298 --> 00:36:41,558 Get up! 366 00:36:42,500 --> 00:36:48,253 You have to tag me so I can move! 367 00:36:54,350 --> 00:36:56,860 Tag! 368 00:37:02,010 --> 00:37:07,267 Hey, you go ahead home. I have to go somewhere first. 369 00:37:07,850 --> 00:37:09,636 Okay. 370 00:37:13,460 --> 00:37:14,569 Welcome. 371 00:37:14,623 --> 00:37:20,079 - I need something that helps wounds heal. - Aw, yes, yes. 372 00:37:20,080 --> 00:37:22,211 Excuse me! 373 00:37:23,773 --> 00:37:27,536 And... a laxative. 374 00:37:28,680 --> 00:37:30,473 Yes, yes. 375 00:37:31,640 --> 00:37:36,440 My lips are going to become big brass bowl lips. It stings! 376 00:37:59,970 --> 00:38:01,869 Look here, runaway. 377 00:38:01,870 --> 00:38:06,670 You know the saying, I am full just by looking at you eat? 378 00:38:06,810 --> 00:38:09,219 Have you ever heard of it? 379 00:38:09,220 --> 00:38:12,669 Isn�t that something mothers say when they watch their children eat? 380 00:38:12,670 --> 00:38:15,460 Exactly. 381 00:38:16,260 --> 00:38:22,249 And with that meaning in mind, do you want to be my kid? 382 00:38:22,350 --> 00:38:24,859 What? 383 00:38:24,860 --> 00:38:29,660 Are you by any chance a pastor, Hyung-nim? 384 00:38:33,590 --> 00:38:34,800 [Now hiring part-time. Eun Bi Food Stall... ] 385 00:38:43,060 --> 00:38:46,959 Are you really the owner of this place now, Ahjussi? 386 00:38:46,960 --> 00:38:48,829 What about Noona? 387 00:38:48,830 --> 00:38:53,630 Noona�s owner� that�s me too. 388 00:38:55,501 --> 00:38:57,799 Take care of the shop for a bit. 389 00:38:57,800 --> 00:39:02,600 I�m going to send something off then I�ll be back. 390 00:39:18,280 --> 00:39:21,160 Welcome! 391 00:39:22,220 --> 00:39:25,579 Cha Chi Soo, why did you come? 392 00:39:25,580 --> 00:39:28,390 Where is Intern? 393 00:39:29,860 --> 00:39:33,860 Why are you looking for Eun Bi noona? 394 00:39:43,970 --> 00:39:48,770 Why is the send off today using up so much energy? 395 00:39:49,670 --> 00:39:55,664 Don�t tell me, the gates are locked? 396 00:40:02,320 --> 00:40:04,670 What is that? 397 00:40:04,940 --> 00:40:09,519 What equal rivalry... giving me a chance? 398 00:40:09,520 --> 00:40:13,039 Kim Ba Wool. Why are you getting angry at me again? 399 00:40:13,040 --> 00:40:15,919 I really don�t understand it anymore. 400 00:40:15,920 --> 00:40:18,159 I let you date Yoon So Yi, didn�t I? 401 00:40:18,160 --> 00:40:20,849 I gave you an equal chance, didn�t I? 402 00:40:20,850 --> 00:40:26,618 Could it be that you pity me? 403 00:40:27,360 --> 00:40:32,160 Pity? What is that? 404 00:40:34,030 --> 00:40:36,329 Whatever it is, I have no time to do this with you. 405 00:40:36,330 --> 00:40:39,810 I urgently have to meet Intern. 406 00:40:40,130 --> 00:40:44,930 Cha Chi Soo, don�t hold on and toy with people�s feelings. 407 00:40:44,970 --> 00:40:50,970 If you are dating Yoon So Yi with that kind of heart, get lost. 408 00:40:52,220 --> 00:40:54,439 That kind of heart...? 409 00:40:54,440 --> 00:40:57,479 So... is your heart any different? 410 00:40:57,480 --> 00:40:59,489 Don�t you also like Yoon So Yi because she is pretty? 411 00:40:59,490 --> 00:41:00,547 In an expensive car, 412 00:41:00,548 --> 00:41:02,821 - next to a pretty girl... - Hey! 413 00:41:04,400 --> 00:41:09,100 - Intern, come out! Come out. - What did you say, you bastard?! 414 00:41:20,770 --> 00:41:23,712 Ba Wool, you can�t do this! 415 00:41:47,450 --> 00:41:50,870 Are you okay, Park Chi Soo? 416 00:41:56,250 --> 00:41:59,079 Ahjumma, how much are the grapes? 417 00:41:59,080 --> 00:42:02,229 One bunch for 20,000 won. 418 00:42:02,230 --> 00:42:03,499 What about the persimmons? 419 00:42:03,500 --> 00:42:06,209 One bag for 15,000 won. 420 00:42:06,210 --> 00:42:07,489 And the pears? 421 00:42:07,490 --> 00:42:09,529 4 for 10,000 won. 422 00:42:09,530 --> 00:42:12,570 Then, give me a bag of tangerines. 423 00:42:19,300 --> 00:42:21,109 I�m sorry, Hyung-nim. 424 00:42:21,110 --> 00:42:23,399 There is nothing we can do about that. 425 00:42:23,400 --> 00:42:26,779 Out of 10 fingers there is none that would not hurt if you break it. 426 00:42:26,780 --> 00:42:30,570 Think of yourself as my toes. 427 00:42:31,140 --> 00:42:34,711 From today onwards, you are not my kid, 428 00:42:35,456 --> 00:42:36,921 but my karma. 429 00:42:38,390 --> 00:42:41,280 Runaway... 430 00:42:41,680 --> 00:42:43,119 Angel... 431 00:42:43,120 --> 00:42:45,319 And Park Chi Soo... 432 00:42:45,320 --> 00:42:51,320 You three, from today onwards will be my kids. 433 00:42:52,890 --> 00:42:57,190 What are you talking about? Why would I be your kid? 434 00:42:57,690 --> 00:43:00,421 Just give me the rundown. 435 00:43:01,090 --> 00:43:06,190 After school shift, room and board provided, and unlimited ramen provided. 436 00:43:06,240 --> 00:43:07,559 Room and board provided? 437 00:43:07,560 --> 00:43:12,060 Unlimited ramen provided? 438 00:43:12,350 --> 00:43:14,789 What kind of person parked his car right in front of the shop? 439 00:43:14,790 --> 00:43:17,460 As usual when they drive a convertible... 440 00:43:18,680 --> 00:43:21,599 Cha Chi Soo. Why are you here again? 441 00:43:21,600 --> 00:43:26,400 Intern! Do you know how much I had to go through to see you? 442 00:43:26,440 --> 00:43:29,199 Don�t come near me, Cha Chi Soo. 443 00:43:29,200 --> 00:43:34,000 You are really petty, must you go to this extent? 444 00:43:36,720 --> 00:43:41,320 Intern, this is a misunderstanding... This, Kim Ba Wool... 445 00:43:41,340 --> 00:43:43,850 Here. 446 00:43:44,939 --> 00:43:45,639 What is this? 447 00:43:45,640 --> 00:43:47,569 Isn�t this what you wanted? 448 00:43:47,570 --> 00:43:49,988 Driving your car and following me all the way here, 449 00:43:50,023 --> 00:43:52,324 isn�t it because you wanted to do this? 450 00:43:52,360 --> 00:43:54,369 Hit me. 451 00:43:54,370 --> 00:43:55,119 What? 452 00:43:55,120 --> 00:43:59,199 You said that because of me you feel ill there, didn�t you? 453 00:43:59,200 --> 00:44:02,443 But now, I, just by seeing your face, not only here, but all the way down here... 454 00:44:02,444 --> 00:44:05,384 I feel so suffocated, it hurts so much I think I could die. 455 00:44:05,385 --> 00:44:10,989 As if getting fired from school was not enough, ruining my trip to visit my father, 456 00:44:10,990 --> 00:44:13,209 and now you even turn the shop upside down? 457 00:44:13,210 --> 00:44:14,929 Hit me. 458 00:44:14,930 --> 00:44:18,119 As much as you got hit, hit me until your anger subsides; hit me as much as you want. 459 00:44:18,120 --> 00:44:20,929 And then don�t ever appear before me. 460 00:44:20,930 --> 00:44:23,230 Here. 461 00:44:47,340 --> 00:44:49,970 Could it be? 462 00:44:55,380 --> 00:44:58,434 Could it be that, that woman 463 00:44:59,122 --> 00:45:02,612 is also doing that part-timer thing here? 464 00:45:03,990 --> 00:45:08,790 Of course, since she is my wife. 465 00:45:11,820 --> 00:45:14,570 Is that so? 466 00:45:31,650 --> 00:45:33,436 Very well then, 467 00:45:34,464 --> 00:45:36,152 I�ll do this too. 468 00:45:37,080 --> 00:45:39,349 Part-time... 469 00:45:39,350 --> 00:45:41,009 What? You? 470 00:45:41,010 --> 00:45:43,049 Why would you? 471 00:45:43,050 --> 00:45:49,854 So with this, Eun Bi�s Food Stall�s part-timer search concludes. 472 00:45:54,610 --> 00:45:59,410 Don�t call me a part-timer, call me intern instead. 473 00:45:59,520 --> 00:46:04,320 Or if you like... 474 00:46:05,609 --> 00:46:08,318 Oppa. 482 00:46:27,960 --> 00:46:28,809 NG 483 00:46:28,810 --> 00:46:30,659 That kid that... Sorry. 484 00:46:30,660 --> 00:46:33,439 Even food... Sorry, I�ll do it again 485 00:46:33,440 --> 00:46:36,639 Ah, I forgot the lines. 486 00:46:36,640 --> 00:46:38,285 It�s hot. 487 00:46:42,570 --> 00:46:45,620 Looser! 488 00:46:49,890 --> 00:46:51,259 Since you woke up... 489 00:46:51,260 --> 00:46:58,455 Swishing and swishing... I forgot the lines. 490 00:47:03,280 --> 00:47:06,210 Yang Eun Bi! 35744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.