Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:11:08,752 --> 01:11:11,785
We've both been pretending
that this is possible
2
01:11:11,877 --> 01:11:13,370
and it's not, is it?
3
01:11:13,460 --> 01:11:14,918
This wife and kids
4
01:11:15,002 --> 01:11:16,993
and la-di-da life's great stuff.
5
01:11:17,085 --> 01:11:19,076
lt's not on, any of it, is it?
6
01:11:20,460 --> 01:11:23,494
All it took was
one bad football result
7
01:11:23,585 --> 01:11:25,078
and we're now back
8
01:11:25,169 --> 01:11:27,704
to ''life is shit
so what's the point?''
9
01:11:27,794 --> 01:11:29,251
What lS the point?
10
01:11:29,335 --> 01:11:32,168
l don't think
that Arsenal's home form
11
01:11:32,252 --> 01:11:35,285
is a sturdy enough basis
for marriage and parenthood.
12
01:11:35,377 --> 01:11:36,325
No.
13
01:11:37,752 --> 01:11:39,209
Not even THlS season.
14
01:11:43,377 --> 01:11:45,249
'..Give him a surprise enema.'
15
01:11:45,335 --> 01:11:46,709
[Phone rings]
16
01:11:46,794 --> 01:11:47,955
'Sir Nigel?'
17
01:11:48,044 --> 01:11:48,992
[Paul] Hello?
18
01:11:49,085 --> 01:11:50,543
'How are you?'
19
01:11:50,627 --> 01:11:52,084
Oh, hi, Mum.
20
01:11:53,544 --> 01:11:55,534
Yeah, just having a night in.
21
01:11:55,627 --> 01:11:58,115
Yeah, l know. They were awful.
22
01:12:03,169 --> 01:12:04,117
Yeah, yeah...
23
01:12:06,919 --> 01:12:08,080
She's fine.
24
01:12:08,169 --> 01:12:09,626
She...says hello.
25
01:12:11,085 --> 01:12:13,076
Look, Mum, l've gotta go.
26
01:12:13,169 --> 01:12:14,626
Supper's on the table.
27
01:12:17,127 --> 01:12:18,584
l'll call you tomorrow.
28
01:12:20,252 --> 01:12:21,200
Bye, Mum.
29
01:13:01,044 --> 01:13:02,536
[Door opens]
30
01:13:02,627 --> 01:13:05,660
Mr Ashworth, the play
was supposed to start
31
01:13:05,752 --> 01:13:07,743
five minutes ago.
We're waiting.
32
01:13:07,835 --> 01:13:09,826
No good, Miss.
He's got the hump.
33
01:13:09,919 --> 01:13:11,411
Have you had a row?
34
01:13:11,502 --> 01:13:12,746
[Class sniggers]
35
01:13:12,835 --> 01:13:14,328
[Paul] Shut up, Holly.
36
01:13:14,419 --> 01:13:16,409
OK, everyone into the hall.
37
01:13:17,544 --> 01:13:18,705
Quietly!
38
01:13:25,877 --> 01:13:28,910
How did Arsenal
get on last night?
39
01:13:30,044 --> 01:13:31,501
YOU have a look.
40
01:13:32,710 --> 01:13:34,500
Ooh...sorry.
41
01:13:37,669 --> 01:13:39,126
They drew two-two.
42
01:13:39,210 --> 01:13:40,668
What does that mean?
43
01:13:40,752 --> 01:13:42,209
Dunno. Apart from bad.
44
01:13:42,294 --> 01:13:45,043
lt means they have
to beat Liverpool away
45
01:13:45,127 --> 01:13:46,620
to win the Championship.
46
01:13:46,710 --> 01:13:48,500
Now, l've heard of Liverpool.
47
01:13:48,585 --> 01:13:51,418
They're famous
for being good, aren't they?
48
01:13:51,502 --> 01:13:54,037
Gary Lineker,
Peter Shilton, all that lot.
49
01:13:54,127 --> 01:13:56,118
So Arsenal have no chance?
50
01:13:56,210 --> 01:13:58,201
None whatsoever, it says here.
51
01:13:59,377 --> 01:14:01,581
But do we really CARE that much?
52
01:14:08,585 --> 01:14:10,375
Don't bounce it in here.
53
01:14:11,919 --> 01:14:13,080
Miss Hughes.
54
01:14:15,044 --> 01:14:16,501
Are you chewing?
55
01:14:16,585 --> 01:14:17,580
No.
56
01:14:23,169 --> 01:14:26,202
And finally, l probably
don't need to tell you
57
01:14:26,294 --> 01:14:28,829
that the final
of the South Hertfordshire
58
01:14:28,919 --> 01:14:31,454
Schools Cup Competition
takes place here
59
01:14:31,544 --> 01:14:33,036
this afternoon at 4.30.
60
01:14:33,127 --> 01:14:34,620
l'm sure you join me
61
01:14:34,710 --> 01:14:36,950
in wishing Mr Ashworth
and the boys
62
01:14:37,044 --> 01:14:38,536
the very best of luck.
63
01:14:38,627 --> 01:14:40,120
Not that they'll need it.
64
01:14:40,210 --> 01:14:42,000
l know that many of you
65
01:14:42,085 --> 01:14:43,827
will be anxious to get home
66
01:14:43,919 --> 01:14:45,411
to start your homework.
67
01:14:45,502 --> 01:14:49,282
But...those who feel
they can spare the time,
68
01:14:49,377 --> 01:14:52,410
and wish to lend
their vocal encouragement,
69
01:14:52,502 --> 01:14:53,995
will be most welcome.
70
01:14:54,085 --> 01:14:55,033
Thank you.
71
01:15:00,252 --> 01:15:01,745
l think you stand
72
01:15:01,835 --> 01:15:03,328
an extremely good chance...
73
01:15:03,419 --> 01:15:04,413
[lnaudible]
74
01:15:06,210 --> 01:15:08,201
[Kids shouting encouragement]
75
01:15:15,919 --> 01:15:17,080
[Cheering]
76
01:15:23,377 --> 01:15:24,834
How are we doing?
77
01:15:24,919 --> 01:15:26,376
Losing one-nil.
78
01:15:26,460 --> 01:15:27,408
Playing shit.
79
01:15:27,502 --> 01:15:28,959
How long to go?
80
01:15:29,044 --> 01:15:30,205
Almost finished.
81
01:15:36,919 --> 01:15:37,866
[Whistle]
82
01:15:37,960 --> 01:15:39,334
[Paul] Penalty!
83
01:15:43,794 --> 01:15:45,286
Come on, somebody!
84
01:15:45,377 --> 01:15:46,834
[Shouting from crowd]
85
01:15:48,502 --> 01:15:50,493
lt's all down to you, Rob.
86
01:15:50,585 --> 01:15:52,078
Good boy, Robert.
87
01:15:55,044 --> 01:15:56,418
[Excited shouting]
88
01:16:09,585 --> 01:16:10,580
[Whistle]
89
01:16:12,877 --> 01:16:14,370
[Groans of disappointment]
90
01:16:17,960 --> 01:16:19,122
Rob!
91
01:16:19,210 --> 01:16:20,584
You're useless!
92
01:16:30,002 --> 01:16:33,035
Sorry, sir. You don't
need to say anything.
93
01:16:33,127 --> 01:16:34,620
l wasn't gonna say anything.
94
01:16:35,752 --> 01:16:37,743
l should never have taken it.
95
01:16:37,835 --> 01:16:39,328
No one else had the guts.
96
01:16:39,419 --> 01:16:42,251
Yeah, so l'm stupid
as well as useless.
97
01:16:42,335 --> 01:16:45,369
Doesn't matter.
You've had a brilliant season.
98
01:16:45,460 --> 01:16:48,991
lt's not what l'm gonna
remember, though, is it?
99
01:16:50,252 --> 01:16:51,247
Anyway...
100
01:16:53,377 --> 01:16:54,834
Winning this afternoon
101
01:16:54,919 --> 01:16:56,909
and Arsenal winning
tomorrow night...
102
01:16:57,002 --> 01:17:00,581
- What would you go for?
- Tomorrow night, of course.
103
01:17:00,669 --> 01:17:02,126
There you go, then.
104
01:17:02,210 --> 01:17:03,668
What? You're telling me
105
01:17:03,752 --> 01:17:06,287
Arsenal are gonna win
two-nil at Anfield.
106
01:17:06,377 --> 01:17:08,912
Can't promise, can l?
There's a chance.
107
01:17:09,002 --> 01:17:11,537
You've done your bit.
Missed a penalty.
108
01:17:11,627 --> 01:17:14,660
lf that's what it takes,
it's worth it.
109
01:17:14,752 --> 01:17:15,747
Yeah, 'course.
110
01:17:30,252 --> 01:17:32,243
# What can l say?
111
01:17:32,335 --> 01:17:34,243
# She's walking away
112
01:17:35,460 --> 01:17:37,451
# From what we've seen
113
01:17:40,252 --> 01:17:42,041
# What can l do?
114
01:17:42,127 --> 01:17:43,916
# Still loving you
115
01:17:45,460 --> 01:17:47,368
# lt's all a dream
116
01:17:49,002 --> 01:17:52,035
# How can we hang on
to dreams?
117
01:17:54,835 --> 01:17:56,826
# How can it really be
118
01:17:56,919 --> 01:17:58,708
# The way it seems?
119
01:18:01,502 --> 01:18:03,291
# What can l do?
120
01:18:03,377 --> 01:18:05,368
# She's saying we're through
121
01:18:07,335 --> 01:18:08,828
# With how it was
122
01:18:11,627 --> 01:18:13,120
# What will l try?
123
01:18:13,210 --> 01:18:15,201
# l still don't see why
124
01:18:17,127 --> 01:18:19,118
# She says what she does
125
01:18:21,085 --> 01:18:24,083
# How can we hang on
to dreams?
126
01:18:26,085 --> 01:18:28,076
# How can it really be
127
01:18:28,169 --> 01:18:29,958
# The way it seems? #
128
01:18:42,294 --> 01:18:43,786
Good luck, sir.
129
01:18:43,877 --> 01:18:46,365
You've got nothing
to worry about.
130
01:18:46,460 --> 01:18:47,657
No chance.
131
01:18:47,752 --> 01:18:49,245
Hope you get stuffed, sir.
132
01:19:07,544 --> 01:19:09,534
- Hi.
- Oh, hi.
133
01:19:11,252 --> 01:19:13,289
Off to watch the big match?
134
01:19:14,377 --> 01:19:15,325
Yeah.
135
01:19:15,419 --> 01:19:18,452
l just came
to wish you good luck.
136
01:19:18,544 --> 01:19:19,491
Thanks.
137
01:19:19,585 --> 01:19:21,576
The boys in my GCSE set
138
01:19:21,669 --> 01:19:24,204
were trying to explain it to me.
139
01:19:24,294 --> 01:19:26,284
You have to win two-nil, right?
140
01:19:26,377 --> 01:19:28,368
- Yeah.
- lt's possible, isn't it?
141
01:19:28,460 --> 01:19:30,250
You've got no chance, sir.
142
01:19:30,335 --> 01:19:31,330
Shut up!
143
01:19:32,919 --> 01:19:35,952
ls it right you've
handed in your notice?
144
01:19:36,044 --> 01:19:39,077
Yeah. l need more money.
Child support.
145
01:19:39,169 --> 01:19:41,159
We could've managed.
Between us.
146
01:19:41,252 --> 01:19:42,745
lt'd be a bit awkward,
147
01:19:42,835 --> 01:19:44,328
working in the next room
148
01:19:44,419 --> 01:19:46,954
to the absent father
of your child.
149
01:19:47,044 --> 01:19:48,038
Maybe.
150
01:19:49,877 --> 01:19:52,910
Well, l'll be
thinking of you tonight.
151
01:19:53,002 --> 01:19:54,495
Are you gonna watch?
152
01:19:54,585 --> 01:19:56,078
l'm not sure.
153
01:19:56,169 --> 01:20:00,245
My fifth-formers are having
and end-of-school party
154
01:20:00,335 --> 01:20:03,369
and l've been invited.
But l'll try.
155
01:20:03,460 --> 01:20:06,494
lt doesn't matter.
lt's only a stupid game.
156
01:20:12,794 --> 01:20:14,370
[TV] 'The teams occupying
157
01:20:14,460 --> 01:20:17,494
'first and second place
in the Championship.
158
01:20:17,585 --> 01:20:19,576
'The last match of the season
159
01:20:19,669 --> 01:20:21,245
'for the League Championship.
160
01:20:21,335 --> 01:20:23,871
'The Anfield roar welcoming
and intimidating
161
01:20:23,960 --> 01:20:26,531
'as we join our commentary team
162
01:20:26,627 --> 01:20:28,618
'of David Pleat and Brian Moore.
163
01:20:29,835 --> 01:20:31,328
'Thank you, Elton.
164
01:20:31,419 --> 01:20:33,244
'Good evening, everybody.
165
01:20:33,335 --> 01:20:35,125
'Arsenal on the pitch...
166
01:20:35,210 --> 01:20:37,201
'with bouquets of flowers.
167
01:20:37,294 --> 01:20:39,083
'Which l think are...'
168
01:20:39,169 --> 01:20:40,626
We should be there.
169
01:20:40,710 --> 01:20:42,500
You were the one who said
170
01:20:42,585 --> 01:20:44,375
it wasn't worth the hassle.
171
01:20:44,460 --> 01:20:47,494
l didn't know
it'd be the title decider.
172
01:20:48,627 --> 01:20:50,203
Anyway, imagine all those
173
01:20:50,294 --> 01:20:51,668
Scousers celebrating.
174
01:20:51,752 --> 01:20:53,743
l'd rather be down here
175
01:20:53,835 --> 01:20:55,328
with my own people.
176
01:20:55,419 --> 01:20:56,580
..Person.
177
01:20:56,669 --> 01:20:58,043
Thank you.
178
01:21:02,752 --> 01:21:03,747
Oh, sorry.
179
01:21:05,002 --> 01:21:06,993
# She's gone away,
180
01:21:07,085 --> 01:21:09,076
# l don't know where
181
01:21:10,877 --> 01:21:13,910
# Somewhere
l can't follow her...#
182
01:21:14,002 --> 01:21:16,834
Thought you were
a football fan, Duncan.
183
01:21:16,919 --> 01:21:18,909
That's why l can't
stand Arsenal.
184
01:21:19,002 --> 01:21:20,993
- Sounds like an old joke.
- No joke.
185
01:21:21,085 --> 01:21:23,076
- William?
- Hate football. And Arsenal.
186
01:21:23,169 --> 01:21:26,202
Don't you wanna know
how they're getting on?
187
01:21:26,294 --> 01:21:28,284
- No.
- Go on, l bet you do.
188
01:21:28,377 --> 01:21:29,834
We wouldn't mind.
189
01:21:29,919 --> 01:21:32,454
Mind if Miss Hughes
sticks the TV on?
190
01:21:32,544 --> 01:21:34,036
She wants the football scores.
191
01:21:34,127 --> 01:21:36,118
- l don't, really.
- Not much.
192
01:21:36,210 --> 01:21:38,201
l wonder why. lf you must,
193
01:21:38,294 --> 01:21:40,284
but just to find out the score.
194
01:21:40,377 --> 01:21:41,325
OK.
195
01:21:41,419 --> 01:21:42,911
[Pop music playing]
196
01:21:49,419 --> 01:21:51,409
Still nil-nil, first half.
197
01:21:53,627 --> 01:21:55,120
'lnto that crowd it goes.'
198
01:21:55,210 --> 01:21:56,786
[Woman] There he is -
199
01:21:56,877 --> 01:21:58,370
my mate, Mickey Thomas.
200
01:21:58,460 --> 01:21:59,953
Shut up, Mum. He's useless.
201
01:22:00,044 --> 01:22:01,501
l like him.
202
01:22:01,585 --> 01:22:03,244
Shows what YOU know.
203
01:22:03,335 --> 01:22:05,041
'They out-played them
204
01:22:05,127 --> 01:22:08,160
'for most of the
Littlewoods Cup tie...'
205
01:22:12,419 --> 01:22:14,244
Miracle of modern technology.
206
01:22:14,335 --> 01:22:17,369
But it hasn't got
an aerial or nothing.
207
01:22:17,460 --> 01:22:19,083
lt doesn't need one.
208
01:22:19,169 --> 01:22:21,491
[Football commentator]
'Positive charge by Adams
209
01:22:21,585 --> 01:22:23,078
'but it falls to Whelan.'
210
01:22:23,169 --> 01:22:25,159
[Phone rings]
211
01:22:31,252 --> 01:22:32,745
Oh, hello, love.
212
01:22:32,835 --> 01:22:35,869
l was wondering
who'd dare ring tonight.
213
01:22:35,960 --> 01:22:38,994
'Arsenal have some
very big chaps...'
214
01:22:39,085 --> 01:22:42,119
Your brother'll have
the phone off the hook.
215
01:22:42,210 --> 01:22:44,533
'lt'd be dangerous
to give away...'
216
01:22:44,627 --> 01:22:46,618
No score. No, not really.
217
01:22:46,710 --> 01:22:50,241
They don't look like they're
gonna let one in either.
218
01:22:50,335 --> 01:22:51,283
Hold on.
219
01:22:51,377 --> 01:22:52,834
'..Tangling with Whelan.
220
01:22:52,919 --> 01:22:55,324
'Michael Thomas
getting to the byline.
221
01:22:55,419 --> 01:22:56,876
'Danger for Liverpool.'
222
01:22:56,960 --> 01:22:57,955
Oh!
223
01:22:58,044 --> 01:22:59,323
- No!
- Ah!
224
01:23:00,877 --> 01:23:03,544
That was it.
That was our chance.
225
01:23:03,627 --> 01:23:05,120
No, there'll be others.
226
01:23:05,210 --> 01:23:06,703
You reckon? l don't.
227
01:23:06,794 --> 01:23:08,251
'Arsenal within a whisker
228
01:23:08,335 --> 01:23:10,456
'of getting the goal they wanted
229
01:23:10,544 --> 01:23:12,036
'early in this game.'
230
01:23:12,127 --> 01:23:13,620
Let's go out.
231
01:23:13,710 --> 01:23:15,500
..You're kidding.
232
01:23:15,585 --> 01:23:17,576
No, let's go and get hammered.
233
01:23:17,669 --> 01:23:19,126
Forget all about it.
234
01:23:19,210 --> 01:23:21,201
l'm watching till the end.
235
01:23:21,294 --> 01:23:22,751
Can't do that. Sorry.
236
01:23:22,835 --> 01:23:24,328
'Just imagine the tension
237
01:23:24,419 --> 01:23:27,452
'if Arsenal do manage
to snatch a goal.'
238
01:23:30,044 --> 01:23:30,991
Sit down.
239
01:23:31,085 --> 01:23:32,543
There's no point!
240
01:23:35,877 --> 01:23:37,370
l'm off in a minute.
241
01:23:37,460 --> 01:23:39,451
l'll just...stay till half-time.
242
01:23:41,835 --> 01:23:44,371
'Everyone's looking
very closely at him.
243
01:23:44,460 --> 01:23:48,122
'He's beginning to get
the mood of this game...'
244
01:23:48,210 --> 01:23:51,043
l'll just see what
they've got to say.
245
01:23:51,127 --> 01:23:52,584
Doin' OK, aren't we?
246
01:23:52,669 --> 01:23:54,161
What's the use of OK?
247
01:23:54,252 --> 01:23:56,787
Might as well
be losing eight-nil.
248
01:23:56,877 --> 01:23:59,412
lf you want to win
a game two-nil,
249
01:23:59,502 --> 01:24:04,124
you've got more chance
if it's nil-nil at half-time
250
01:24:04,210 --> 01:24:06,699
than if you're
eight goals down.
251
01:24:06,794 --> 01:24:08,784
You're living
in cloud cuckoo land!
252
01:24:08,877 --> 01:24:10,370
Join the real world!
253
01:24:10,460 --> 01:24:14,240
ln the real world,
it's nil-nil at half time!
254
01:24:14,335 --> 01:24:16,622
Might as well be eight-nil.
255
01:24:16,710 --> 01:24:19,744
Jesus, Paul,
you need medical help.
256
01:24:19,835 --> 01:24:21,826
You've got some kind of disease
257
01:24:21,919 --> 01:24:24,786
that turns people
into miserable bastards.
258
01:24:25,919 --> 01:24:28,407
- Are you stayin'?
- No!
259
01:24:28,502 --> 01:24:30,825
'l'm just wondering
at what stage
260
01:24:30,919 --> 01:24:32,411
'George Graham will decide...'
261
01:24:32,502 --> 01:24:35,535
Just watch a couple of minutes
of the second half.
262
01:24:44,627 --> 01:24:47,162
'Winterburn and
Richardson behind it.
263
01:24:47,252 --> 01:24:50,001
'Adams made a darting
little run in there.
264
01:24:50,085 --> 01:24:51,033
'And Smith!'
265
01:24:51,127 --> 01:24:53,118
- Y-E-E-ES!
- YES!
266
01:24:53,210 --> 01:24:54,537
- Ha, ha!
- Yeah!
267
01:24:54,627 --> 01:24:55,906
Yes! Yes! Yes!
268
01:24:56,002 --> 01:24:57,163
'Liverpool players
269
01:24:57,252 --> 01:24:58,875
'are surrounding the referee.'
270
01:25:00,002 --> 01:25:01,543
He's gonna disallow it now.
271
01:25:01,627 --> 01:25:03,831
Typical. Bet you
any money you like.
272
01:25:03,919 --> 01:25:06,833
'He's coming to have
a word with the linesman.
273
01:25:06,919 --> 01:25:08,909
'Now - a crucial decision here.
274
01:25:10,419 --> 01:25:12,374
'Ronnie Whelan looking on there.
275
01:25:12,460 --> 01:25:13,953
'The goal's been given.'
276
01:25:14,044 --> 01:25:15,418
YE-E-ES!
277
01:25:17,044 --> 01:25:18,833
lsn't that just like Arsenal?
278
01:25:18,919 --> 01:25:20,909
They need two so they score one
279
01:25:21,002 --> 01:25:22,791
just to get us all going.
280
01:25:22,877 --> 01:25:27,997
You want 'em to score a second
before they scored the first?
281
01:25:29,752 --> 01:25:31,743
'And what a game we have now.
282
01:25:32,960 --> 01:25:34,418
'The breakthrough by Arsenal,
283
01:25:34,502 --> 01:25:36,078
'their fans...
284
01:25:36,169 --> 01:25:37,661
'are delighted.
285
01:25:40,377 --> 01:25:41,870
'Back to Smith.
286
01:25:41,960 --> 01:25:43,453
'Adams there with him.
287
01:25:45,335 --> 01:25:46,497
'Merson...
288
01:25:47,627 --> 01:25:48,575
'Richardson...
289
01:25:48,669 --> 01:25:50,161
'A chance here...
290
01:25:50,252 --> 01:25:51,200
'Thomas!'
291
01:25:51,294 --> 01:25:52,455
Oh!
292
01:25:52,544 --> 01:25:54,250
'..Grobbelar grabbed it.'
293
01:25:54,335 --> 01:25:55,828
Told you. He's useless.
294
01:25:57,960 --> 01:26:00,164
'Suddenly, Thomas,
totally unmarked...'
295
01:26:00,252 --> 01:26:03,084
That's it.
l've had enough. l'm off.
296
01:26:03,169 --> 01:26:04,661
Good. Fucking good riddance!
297
01:26:04,752 --> 01:26:06,245
Are you coming?
298
01:26:06,335 --> 01:26:07,283
No!
299
01:26:07,377 --> 01:26:08,870
lt's M Y flat!
300
01:26:08,960 --> 01:26:10,951
You try gettin' me out of it.
301
01:26:16,585 --> 01:26:18,576
'And Hansen will get it back.
302
01:26:24,544 --> 01:26:26,534
'Quarter of an hour left.'
303
01:26:26,627 --> 01:26:28,001
They've scored!
304
01:26:28,085 --> 01:26:29,578
OK, listen up, everyone.
305
01:26:32,585 --> 01:26:34,576
l don't know what to say now.
306
01:26:34,669 --> 01:26:36,043
[Everyone] Sasha!
307
01:26:36,127 --> 01:26:38,118
Um, well, basically,
Miss Hughes,
308
01:26:38,210 --> 01:26:39,703
we had a whip-round
309
01:26:39,794 --> 01:26:42,329
and bought you
a thank-you present.
310
01:26:42,419 --> 01:26:43,876
Was that it?
311
01:26:43,960 --> 01:26:46,994
Brief and to the point.
Thank you.
312
01:26:47,085 --> 01:26:48,708
Wait. There's a bit more.
313
01:26:48,794 --> 01:26:51,247
Well, we didn't
like you at first
314
01:26:51,335 --> 01:26:53,326
'cause you gave us
too much work.
315
01:26:53,419 --> 01:26:54,911
But we really enjoyed it
316
01:26:55,002 --> 01:26:57,537
and we think
we'll pass our exams
317
01:26:57,627 --> 01:26:59,618
so you must be a good teacher.
318
01:26:59,710 --> 01:27:02,246
Scott, who's at home
watching football,
319
01:27:02,335 --> 01:27:04,326
says you're like George Graham
320
01:27:04,419 --> 01:27:07,203
because you push us hard
and get results.
321
01:27:07,294 --> 01:27:08,537
[Cheering]
322
01:27:09,835 --> 01:27:11,245
Dinner's ready, guys!
323
01:27:11,335 --> 01:27:12,330
[Cheers]
324
01:27:19,544 --> 01:27:22,079
# Been around the world
and l, l, l
325
01:27:22,169 --> 01:27:23,958
# l can't find my baby
326
01:27:24,044 --> 01:27:27,077
# l don't know when,
l don't know why
327
01:27:27,169 --> 01:27:28,709
# Why he's gone away
328
01:27:28,794 --> 01:27:32,870
# And l don't know
where he can be
329
01:27:32,960 --> 01:27:34,334
# My baby
330
01:27:34,419 --> 01:27:36,409
# But l'm gonna find him
331
01:27:36,710 --> 01:27:39,543
# l'm going to fi-i-i-ind him
332
01:27:42,752 --> 01:27:45,240
# My...b-b-b-b-baby
333
01:27:57,585 --> 01:27:59,576
# l did too much lying
334
01:27:59,669 --> 01:28:02,702
# Wasted too much time
335
01:28:02,794 --> 01:28:04,784
# Now l'm here and crying
336
01:28:04,877 --> 01:28:06,334
# Now, now, now
337
01:28:06,419 --> 01:28:07,876
# Been around the world
338
01:28:07,960 --> 01:28:09,453
# and l, l, l...#
339
01:28:09,544 --> 01:28:10,705
Highbury, please.
340
01:28:10,794 --> 01:28:11,788
Whereabouts?
341
01:28:12,877 --> 01:28:14,334
Just around the corner
342
01:28:14,419 --> 01:28:15,876
from the Arsenal ground.
343
01:28:15,960 --> 01:28:18,164
l don't wanna go there tonight.
344
01:28:18,252 --> 01:28:19,247
Not now.
345
01:28:19,335 --> 01:28:21,290
lt's in Liverpool, the football.
346
01:28:21,377 --> 01:28:23,166
But l'm tapin' it, see.
347
01:28:23,252 --> 01:28:25,243
They'll give
the game away there.
348
01:28:25,335 --> 01:28:26,828
They'll be doin' their nut
349
01:28:26,919 --> 01:28:28,909
or be as quiet as the grave.
350
01:28:29,002 --> 01:28:30,495
You can go in and out
351
01:28:30,585 --> 01:28:32,043
before the final whistle.
352
01:28:32,127 --> 01:28:33,584
Come on, then.
353
01:28:33,669 --> 01:28:36,074
# Lookin' for my baby
354
01:28:36,169 --> 01:28:38,622
# Been around the world
355
01:28:38,710 --> 01:28:41,115
# And l'm gonna... ##
356
01:28:41,210 --> 01:28:43,201
You're an Arsenal fan, then?
357
01:28:43,294 --> 01:28:45,284
Used to be, when l was a kid.
358
01:28:45,377 --> 01:28:47,581
Charlie George an' all of them.
359
01:28:47,669 --> 01:28:49,161
l don't go any more.
360
01:28:49,252 --> 01:28:52,285
l'd bloody love 'em
to win tonight.
361
01:28:52,377 --> 01:28:53,870
l'd bloody love it!
362
01:28:58,877 --> 01:29:00,868
'Remember,
Arsenal need two goals.
363
01:29:00,960 --> 01:29:03,496
'At the moment, they have one.
364
01:29:04,835 --> 01:29:06,625
'lf it stays this way,
365
01:29:06,710 --> 01:29:09,744
'Liverpool will be Champions
for the 1 9th time.'
366
01:29:09,835 --> 01:29:13,699
We shouldn't even have turned
the TV on this evening.
367
01:29:13,794 --> 01:29:15,583
'But will it stay this way?'
368
01:29:15,669 --> 01:29:18,074
What did we think would happen?
369
01:29:22,335 --> 01:29:25,997
l don't reckon l'll be able
to carry on after this.
370
01:29:26,085 --> 01:29:28,076
l won't be able to...
371
01:29:28,169 --> 01:29:29,661
pick myself up.
372
01:29:32,544 --> 01:29:34,333
Well, to get this close!
373
01:29:34,419 --> 01:29:37,452
'Unless there is
an amazing and dramatic...'
374
01:29:37,544 --> 01:29:39,534
Why did l listen to you?
375
01:29:39,627 --> 01:29:40,575
Me?
376
01:29:40,669 --> 01:29:42,659
You said we had a chance!
377
01:29:42,752 --> 01:29:44,541
Well, we did. We do!
378
01:29:44,627 --> 01:29:47,080
We're practically
in injury time!
379
01:29:47,169 --> 01:29:49,159
'Arsenal have powered forward
380
01:29:49,252 --> 01:29:51,740
'in search of the second goal.'
381
01:29:53,377 --> 01:29:55,368
l might start supporting a team
382
01:29:55,460 --> 01:29:56,953
that never wins.
383
01:29:57,044 --> 01:29:58,536
Orient or someone.
384
01:29:58,627 --> 01:30:01,162
At least you know
where you stand.
385
01:30:01,252 --> 01:30:03,041
You don't lay yourself open
386
01:30:03,127 --> 01:30:04,620
to situations like this.
387
01:30:04,710 --> 01:30:06,203
[Door buzzer]
388
01:30:06,294 --> 01:30:08,414
'..His team-mate,
John Aldridge...'
389
01:30:08,502 --> 01:30:09,995
Can you believe that?
390
01:30:10,085 --> 01:30:11,875
You're on your way out.
391
01:30:11,960 --> 01:30:14,994
See what they want
when you're down there.
392
01:30:15,085 --> 01:30:17,490
'Presumably,
we'll have to go on.
393
01:30:17,585 --> 01:30:19,126
'And remember,
394
01:30:19,210 --> 01:30:22,244
'Arsenal have both
substitutes already on.'
395
01:30:22,335 --> 01:30:23,497
[Door buzzer]
396
01:30:23,585 --> 01:30:25,043
'One minute to go.
397
01:30:25,127 --> 01:30:28,208
'McMahon has got the word
from the Kop, obviously.
398
01:30:28,294 --> 01:30:30,533
'But nobody knows
quite how much time
399
01:30:30,627 --> 01:30:32,416
'the referee will add on.'
400
01:30:32,502 --> 01:30:33,959
This is awful!
401
01:30:34,044 --> 01:30:36,034
lt's like the end of the world!
402
01:30:36,127 --> 01:30:39,125
'lf Arsenal ARE
to lose the Championship,
403
01:30:39,210 --> 01:30:41,699
'having had such
a lead at one time,
404
01:30:41,794 --> 01:30:43,251
'it's somewhat poetic justice
405
01:30:43,335 --> 01:30:44,793
'that they have the result
406
01:30:44,877 --> 01:30:47,116
'even though
they're not to win it.'
407
01:30:47,210 --> 01:30:48,703
Oh, shut up, Pleat.
408
01:30:48,794 --> 01:30:50,286
[Door buzzer again]
409
01:30:50,377 --> 01:30:52,368
'You can see we're now
410
01:30:52,460 --> 01:30:54,451
'well into time added on.'
411
01:30:55,877 --> 01:30:58,412
Will you please,
please, please, please
412
01:30:58,502 --> 01:31:00,409
please just fucking fuck off!
413
01:31:00,502 --> 01:31:03,749
You have arrived during
the worst 60 seconds of my life
414
01:31:03,835 --> 01:31:05,625
and l don't want to see you!
415
01:31:05,710 --> 01:31:07,203
[Slams window shut]
416
01:31:09,669 --> 01:31:12,915
l ask you! What sort
of berk would do that?
417
01:31:13,002 --> 01:31:16,581
You'd just about forgive
an alien from Planet Tharg
418
01:31:16,669 --> 01:31:18,126
but even then, you'd...
419
01:31:21,044 --> 01:31:22,536
Where you going?
420
01:31:22,627 --> 01:31:24,617
You're mad!
You might miss something!
421
01:31:32,460 --> 01:31:33,953
'Adams is after his man.
422
01:31:34,044 --> 01:31:36,034
'But Barnes will not be denied.
423
01:31:36,127 --> 01:31:38,034
'Yes, he will, by Richardson.
424
01:31:38,127 --> 01:31:39,620
'Down and injured.
425
01:31:41,335 --> 01:31:42,792
'Streaming forward now
426
01:31:42,877 --> 01:31:45,412
'in what will be
their last attack.
427
01:31:45,502 --> 01:31:47,706
'Good ball by Dixon,
finding Smith.
428
01:31:47,794 --> 01:31:48,741
'To Thomas.
429
01:31:52,127 --> 01:31:54,331
PA-A-A-A-A-AUL!
430
01:31:54,419 --> 01:31:56,705
'Charging through
the midfield, Thomas!'
431
01:32:03,585 --> 01:32:05,955
'lt's up for grabs now...
432
01:32:06,044 --> 01:32:07,417
'Thomas!
433
01:32:07,502 --> 01:32:08,995
'Right at the end.'
434
01:32:09,085 --> 01:32:10,910
A-A-A-A-A-A-AH!
435
01:32:11,002 --> 01:32:12,495
'An unbelievable climax
436
01:32:12,585 --> 01:32:14,078
'to the League season!'
437
01:32:14,169 --> 01:32:16,159
A-A-A-A-A-A-AH!
438
01:32:17,752 --> 01:32:19,328
Mickey Thomas!
439
01:32:19,419 --> 01:32:20,911
Yeah!
440
01:32:21,002 --> 01:32:22,032
Yes! Yes! Yes!
441
01:32:22,127 --> 01:32:23,501
Oh!
442
01:32:23,585 --> 01:32:24,747
Oh...
443
01:32:39,377 --> 01:32:41,367
How much injury time is there?
444
01:32:41,460 --> 01:32:43,250
They've had
two minutes already.
445
01:32:43,335 --> 01:32:45,871
They'll go straight up
the other end
446
01:32:45,960 --> 01:32:47,334
and score.
447
01:32:51,960 --> 01:32:53,867
[Football commentary]
448
01:32:57,960 --> 01:32:59,122
[Whistle]
449
01:33:01,210 --> 01:33:03,201
'That's the final whistle.
450
01:33:03,294 --> 01:33:04,786
'Arsenal, the Champions.'
451
01:33:04,877 --> 01:33:06,867
And Ashworth has done it!
452
01:33:06,960 --> 01:33:08,204
Arsenal!
453
01:33:08,294 --> 01:33:09,537
Arsenal!
454
01:33:09,627 --> 01:33:11,369
We are the Champions!
455
01:33:11,460 --> 01:33:12,455
YEAH!
456
01:33:14,794 --> 01:33:16,784
[Tumultuous cheering]
457
01:33:25,044 --> 01:33:28,077
# From the dark end
of the street
458
01:33:29,752 --> 01:33:32,703
# To the bright side
of the road
459
01:33:35,460 --> 01:33:38,494
# We'll be lovers once again
460
01:33:38,585 --> 01:33:41,619
# On the bright side
of the road
461
01:33:41,710 --> 01:33:42,907
YES!
462
01:33:46,919 --> 01:33:48,909
# Little darling, come with me
463
01:33:51,752 --> 01:33:54,785
# You can help me
share my load
464
01:33:56,460 --> 01:33:59,494
# From the dark end
of the street
465
01:33:59,585 --> 01:34:02,619
# To the bright side
of the road...#
466
01:34:04,544 --> 01:34:06,036
l KNEW we'd do it.
467
01:34:06,127 --> 01:34:07,620
l had this feeling.
468
01:34:07,710 --> 01:34:08,658
Oh, yeah?
469
01:34:08,752 --> 01:34:10,245
You're a lying bastard.
470
01:34:10,335 --> 01:34:11,828
No, no, honestly.
471
01:34:11,919 --> 01:34:13,411
On the surface,
472
01:34:13,502 --> 01:34:15,492
l was all negativity and doubt.
473
01:34:15,585 --> 01:34:18,832
But on the inside,
you gotta believe, haven't you?
474
01:34:34,169 --> 01:34:35,791
# Baby, some time
475
01:34:35,877 --> 01:34:38,958
# l feel some time,
l don't know why...
476
01:34:45,460 --> 01:34:47,451
[Chanting football songs]
477
01:34:51,544 --> 01:34:54,079
# Let's enjoy it while we can
478
01:34:54,169 --> 01:34:56,657
# Let's enjoy it while we can
479
01:34:56,752 --> 01:34:59,999
# Help me sing my song
480
01:35:00,085 --> 01:35:03,036
# Help me sing my song
481
01:35:03,127 --> 01:35:04,916
# Little darling, follow me
482
01:35:05,002 --> 01:35:08,035
# To the bright side
of the road
483
01:35:13,127 --> 01:35:16,160
# From the dark end
of the street
484
01:35:16,252 --> 01:35:19,285
# From the dark end
of the street
485
01:35:19,377 --> 01:35:22,410
# To the bright side of the road
486
01:35:22,502 --> 01:35:25,535
# To the bright side
of the road... #
487
01:35:34,210 --> 01:35:35,703
[Cheering and singing]
488
01:35:42,544 --> 01:35:44,036
l AM sorry.
489
01:35:44,127 --> 01:35:45,075
No.
490
01:35:45,169 --> 01:35:46,661
No, thank YOU.
491
01:35:46,752 --> 01:35:49,785
l wouldn't have
missed this for the world!
492
01:35:58,169 --> 01:35:59,330
PAUL!
493
01:35:59,419 --> 01:36:00,911
Friend of yours?
494
01:36:02,044 --> 01:36:04,034
A guy l work with.
495
01:36:04,127 --> 01:36:05,584
He's enjoying himself.
496
01:36:05,669 --> 01:36:06,616
Yeah.
497
01:36:06,710 --> 01:36:08,701
l've never seen him so happy.
498
01:36:47,127 --> 01:36:48,916
[Paul] When l think back
499
01:36:49,002 --> 01:36:50,992
to the 26th of May, 1 989 now,
500
01:36:51,085 --> 01:36:52,578
it's impossible to explain
501
01:36:52,669 --> 01:36:55,204
exactly what happened
to either of us.
502
01:36:55,294 --> 01:36:58,327
All three of us
if you count the team.
503
01:36:58,419 --> 01:37:00,077
But l do know this -
504
01:37:00,169 --> 01:37:03,202
my relationship
with Arsenal changed that night.
505
01:37:03,294 --> 01:37:06,327
lt was as if l'd jumped on
to the shoulders of the team
506
01:37:06,419 --> 01:37:08,954
and they'd carried me
into the light
507
01:37:09,044 --> 01:37:12,077
that had suddenly
shone down on all of us.
508
01:37:12,169 --> 01:37:13,958
And the lift they gave me
509
01:37:14,044 --> 01:37:17,623
enabled be to part company
with them in some ways.
510
01:37:17,710 --> 01:37:20,744
We still see
each other all the time
511
01:37:20,835 --> 01:37:23,667
and l still love them
and hate them.
512
01:37:23,752 --> 01:37:25,742
But l have my own life now.
513
01:37:25,835 --> 01:37:27,328
My successes and failures
514
01:37:27,419 --> 01:37:29,907
aren't necessarily
linked up with theirs.
515
01:37:30,002 --> 01:37:33,035
That's got to be
a good thing, l suppose.
516
01:37:33,127 --> 01:37:35,959
Life's never
gonna be this good again.
517
01:37:36,044 --> 01:37:38,034
Fuck off. Don't start on me.
518
01:37:38,127 --> 01:37:39,584
No, you don't get...
519
01:37:39,669 --> 01:37:41,659
- What's his name?
- Michael Thomas.
520
01:37:41,752 --> 01:37:44,785
You don't get Michael Thomas
moments in real life.
521
01:37:44,877 --> 01:37:47,412
You don't get many
in football, either.
522
01:37:47,502 --> 01:37:49,492
l'm not in such a state, am l?
523
01:37:49,585 --> 01:37:51,576
l didn't need saving after all.
524
01:37:52,710 --> 01:37:53,658
What?
525
01:37:53,752 --> 01:37:55,245
Let's not get carried away.
526
01:37:55,335 --> 01:37:57,326
You're still
a tragic human being.
527
01:37:57,419 --> 01:37:59,907
Do we look particularly
tragic tonight?
528
01:38:00,002 --> 01:38:01,992
Didn't see many
Miss Jean Brodies
529
01:38:02,085 --> 01:38:03,542
leaping around the streets.
530
01:38:03,627 --> 01:38:07,158
All too busy writing out
tomorrow's lesson plans.
531
01:38:07,252 --> 01:38:10,285
Where did you find
the term ''lesson plan''?
532
01:38:10,377 --> 01:38:12,367
You've never planned a lesson.
533
01:38:12,460 --> 01:38:14,451
l've got better things to do.
534
01:38:14,544 --> 01:38:16,036
Oh, is that right?
535
01:38:20,669 --> 01:38:23,702
ls, er, is George Graham
really horrible?
536
01:38:23,794 --> 01:38:24,741
Why?
537
01:38:24,835 --> 01:38:26,209
No reason.
538
01:38:26,294 --> 01:38:29,327
Has somebody else
noticed the resemblance?
539
01:38:29,419 --> 01:38:30,876
Yeah. My fifth-formers.
540
01:38:30,960 --> 01:38:32,951
Hah! He has the reputation
541
01:38:33,044 --> 01:38:35,034
of being mean and dour
542
01:38:35,127 --> 01:38:36,584
and unapproachable and...
543
01:38:36,669 --> 01:38:38,659
OK, OK. Thank you, Paul.
544
01:38:38,752 --> 01:38:40,742
l think l get the message.
545
01:38:41,877 --> 01:38:43,038
And driven!
546
01:39:06,085 --> 01:39:08,076
# l think l'm going back
547
01:39:09,752 --> 01:39:13,331
# To the things
l learned so well
548
01:39:13,419 --> 01:39:15,409
# ln my youth
549
01:39:19,002 --> 01:39:21,621
# l think l'm returning to...
550
01:39:23,377 --> 01:39:26,410
# Those days
when l was young enough
551
01:39:26,502 --> 01:39:29,037
# To know the truth
552
01:39:30,669 --> 01:39:34,248
# Now there are no games
553
01:39:34,335 --> 01:39:37,914
# To only pass the time
554
01:39:39,627 --> 01:39:42,032
# No more electric trains
555
01:39:43,794 --> 01:39:46,329
# No more trees to climb
556
01:39:48,377 --> 01:39:51,825
# But thinking young
and growing older
557
01:39:51,919 --> 01:39:53,909
# ls no sin
558
01:39:56,710 --> 01:39:58,701
# And l can play
559
01:39:58,794 --> 01:40:02,373
# The game of life to win
560
01:40:05,877 --> 01:40:08,282
# l can recall a time...
561
01:40:09,627 --> 01:40:11,617
# When l wasn't ashamed
562
01:40:11,710 --> 01:40:15,289
# To reach out to a friend
563
01:40:18,794 --> 01:40:20,950
# Now l think l've got...
564
01:40:22,752 --> 01:40:28,416
# A lot more than just
my toys to lend
565
01:40:30,877 --> 01:40:33,365
# Now there's more to do
566
01:40:35,044 --> 01:40:38,077
# Than watch
my sail boats glide
567
01:40:39,419 --> 01:40:41,824
# And every day can be...
568
01:40:43,585 --> 01:40:45,990
# A magic carpet ride
569
01:40:48,377 --> 01:40:51,410
# A little bit of courage
570
01:40:51,502 --> 01:40:53,492
# ls all we lack
571
01:40:56,919 --> 01:40:59,123
# So catch me if you can...
572
01:41:00,585 --> 01:41:03,334
# l'm going back #
37686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.