All language subtitles for Familiar.Wife.E15.180919.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,091 --> 00:00:12,550 I know it's shameless of me. 2 00:00:13,560 --> 00:00:14,958 I know it's not right. 3 00:00:15,861 --> 00:00:17,288 I know I can't. 4 00:00:17,861 --> 00:00:18,881 Woo Jin. 5 00:00:20,501 --> 00:00:21,827 But I can't help it anymore. 6 00:00:28,271 --> 00:00:29,362 I don't care... 7 00:00:29,740 --> 00:00:32,026 about my conscience or sense of guilt anymore. 8 00:00:32,681 --> 00:00:34,108 But I'm sure of one thing. 9 00:00:36,450 --> 00:00:37,706 I love you... 10 00:00:42,821 --> 00:00:44,392 so much. 11 00:00:49,230 --> 00:00:50,689 I'll make you happy. 12 00:00:52,730 --> 00:00:54,301 I'll make sure to keep that promise. 13 00:01:07,750 --> 00:01:14,626 (Episode 15: Couple) 14 00:01:14,920 --> 00:01:16,960 Bride and Groom enter. 15 00:01:19,120 --> 00:01:20,722 Please give them a big round of applause. 16 00:01:21,730 --> 00:01:23,630 - You are beautiful! - You look beautiful! 17 00:01:23,631 --> 00:01:24,752 You are beautiful. 18 00:01:27,801 --> 00:01:30,248 Please face the front. 19 00:01:31,000 --> 00:01:33,244 The bride and groom have walked in together. 20 00:01:33,340 --> 00:01:35,993 Now, they will read and make marriage vows. 21 00:01:36,610 --> 00:01:37,630 Here. 22 00:01:38,980 --> 00:01:41,602 The groom is very nervous. 23 00:01:45,980 --> 00:01:47,173 Our marriage vows. 24 00:01:47,950 --> 00:01:48,990 One. 25 00:01:48,991 --> 00:01:52,990 I, Cha Joo Eun, will be a wife like a tree, 26 00:01:52,991 --> 00:01:54,970 on which my husband, Oh Sang Sik, can relax. 27 00:02:00,670 --> 00:02:01,721 Two. 28 00:02:02,601 --> 00:02:03,926 I, Oh Sang Sik, will always... 29 00:02:04,700 --> 00:02:06,199 pay attention to the words... 30 00:02:07,870 --> 00:02:09,298 of my wife, Cha Joo Eun. 31 00:02:14,151 --> 00:02:18,200 Even at times when love seems impossible... 32 00:02:23,460 --> 00:02:24,511 I am sorry. 33 00:02:26,161 --> 00:02:29,252 I apologize. He's pathetic, isn't he? 34 00:02:29,531 --> 00:02:31,499 I am the groom's friend, 35 00:02:31,631 --> 00:02:33,329 and we struggled a lot too because of... 36 00:02:33,330 --> 00:02:35,268 his delicate emotions. 37 00:02:36,101 --> 00:02:39,900 To wish for the bride and groom's bright future, 38 00:02:39,901 --> 00:02:41,165 please give a round of applause. 39 00:02:42,571 --> 00:02:43,661 Good luck. 40 00:02:49,680 --> 00:02:50,905 - Well done. Well done. - Hey. 41 00:02:51,851 --> 00:02:52,941 It's finally over. 42 00:02:53,550 --> 00:02:55,650 You looked really stunning today. 43 00:02:55,651 --> 00:02:56,884 I mean it from the bottom of my heart. 44 00:02:57,520 --> 00:02:58,540 Congratulations. 45 00:02:58,960 --> 00:03:00,796 Thank you. You look beautiful as always. 46 00:03:02,061 --> 00:03:03,488 Congratulations. 47 00:03:04,230 --> 00:03:07,189 Are you done crying? Are you getting sold? 48 00:03:07,670 --> 00:03:09,405 You embarrassed me. 49 00:03:09,631 --> 00:03:13,038 When I saw my mom's face, I couldn't stop crying. 50 00:03:13,341 --> 00:03:16,911 Yes. Cry as much as you want today. But always smile starting tomorrow. 51 00:03:17,281 --> 00:03:19,687 Make my little sister laugh a lot. 52 00:03:20,110 --> 00:03:22,192 Okay. Thank you, Joo Hyuk. 53 00:03:22,710 --> 00:03:24,822 I owe... 54 00:03:26,321 --> 00:03:27,820 a lot to you. 55 00:03:28,221 --> 00:03:29,751 - What? - He's crying again. 56 00:03:30,360 --> 00:03:31,992 I owe a lot to you. 57 00:03:32,561 --> 00:03:33,759 Are you still crying? 58 00:03:33,760 --> 00:03:36,530 Stop crying and go take photos with guests. 59 00:03:36,531 --> 00:03:38,366 Yes. Stop crying. Let's hurry and take photos. 60 00:03:38,460 --> 00:03:39,480 My gosh. 61 00:03:40,471 --> 00:03:41,796 And he calls himself a father. 62 00:03:42,631 --> 00:03:44,170 A child is going to raise a child. 63 00:03:45,571 --> 00:03:47,753 You look really good. 64 00:03:48,710 --> 00:03:51,229 I told you from the start that you two should go out. 65 00:03:51,541 --> 00:03:53,488 Should I cry then? 66 00:03:54,110 --> 00:03:55,232 He's shy. 67 00:03:56,351 --> 00:03:57,810 Anyway, congratulations. 68 00:03:58,020 --> 00:04:00,398 - You look great together. - Thank you, Mr. Yoon. 69 00:04:00,420 --> 00:04:01,747 They look great too. 70 00:04:06,420 --> 00:04:07,991 - Woo Jin, - Yes? 71 00:04:09,161 --> 00:04:11,068 - should we say hi to my parents? - Now? 72 00:04:12,061 --> 00:04:13,229 - Right now? - Cheers. 73 00:04:13,230 --> 00:04:16,369 I am not ready yet. It's too hot. I need more time. 74 00:04:16,370 --> 00:04:18,442 Wait. Wait. 75 00:04:18,740 --> 00:04:19,924 Mom. Dad. 76 00:04:20,211 --> 00:04:22,251 - Hello. - Hello. 77 00:04:22,870 --> 00:04:24,267 She's the lady I am seeing. 78 00:04:24,511 --> 00:04:25,602 My goodness. 79 00:04:26,281 --> 00:04:27,474 They are my mom and dad. 80 00:04:28,250 --> 00:04:29,879 It's nice to meet you. 81 00:04:29,880 --> 00:04:33,549 Do it's true. Your father and I have been... 82 00:04:33,550 --> 00:04:36,784 I said she was your girlfriend, and your mom said she was not. 83 00:04:38,420 --> 00:04:39,644 - Thank you, young lady. - Yes? 84 00:04:39,721 --> 00:04:41,363 - Thank you so much. - It's... 85 00:04:41,730 --> 00:04:43,530 Thank you for saving him. 86 00:04:43,531 --> 00:04:46,929 No, I should thank you for bringing him to this world. 87 00:04:46,930 --> 00:04:50,200 My goodness. You talk so well too. 88 00:04:50,201 --> 00:04:51,221 Thank you. 89 00:04:52,440 --> 00:04:53,633 Joo Hyuk. 90 00:04:53,841 --> 00:04:55,339 - Yes. - Let's take photos. 91 00:04:55,740 --> 00:04:56,840 - We will take photos. - Okay. 92 00:04:56,841 --> 00:04:58,167 - I will see you later. - All right. 93 00:04:59,581 --> 00:05:00,702 My goodness. 94 00:05:00,750 --> 00:05:02,710 She's so beautiful. My gosh. 95 00:05:02,711 --> 00:05:04,486 - Ready? - Wait. 96 00:05:09,620 --> 00:05:10,711 There you go. 97 00:05:11,560 --> 00:05:12,683 Hurry. 98 00:05:13,360 --> 00:05:14,820 Stand closer. Stand closer. 99 00:05:15,591 --> 00:05:17,599 Smile. Here we go. 100 00:05:17,730 --> 00:05:19,057 1, 2, 3. 101 00:05:20,870 --> 00:05:22,830 This is boring though. Should we jump? 102 00:05:22,831 --> 00:05:24,600 - Jump? - Jump is great. 103 00:05:24,601 --> 00:05:27,293 Let's jump on the count of three. 1, 2, 3. 104 00:05:27,411 --> 00:05:28,838 Jump! 105 00:05:29,310 --> 00:05:31,320 - I think I missed it. - One more time? 106 00:05:31,641 --> 00:05:33,487 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 107 00:05:33,550 --> 00:05:34,631 Jump! 108 00:05:36,451 --> 00:05:37,501 Ta-da. 109 00:05:39,151 --> 00:05:40,885 - Gosh. - Let's check the other ones. 110 00:05:42,291 --> 00:05:43,341 It's cute. 111 00:05:43,791 --> 00:05:46,119 I think this is the best one. 112 00:05:46,120 --> 00:05:48,099 Jong Hoo looks bad too when he jumps. 113 00:05:48,560 --> 00:05:51,629 I think Sang Sik will look funny in all of the photos. 114 00:05:51,630 --> 00:05:52,885 His eyes were all swollen. 115 00:05:53,230 --> 00:05:56,129 I know. He does everything that's ugly. 116 00:05:56,130 --> 00:05:57,262 My goodness. 117 00:05:57,940 --> 00:06:01,173 I saw you and Jong Hoo going to a corner and crying. 118 00:06:01,971 --> 00:06:03,510 Jong Hoo cried first. 119 00:06:03,511 --> 00:06:06,410 And I only got a little tearful. That's all. 120 00:06:06,411 --> 00:06:09,150 Just a little tearful? How embarrassing. 121 00:06:09,151 --> 00:06:10,201 Gosh. 122 00:06:12,021 --> 00:06:16,101 Sang Sik and Joo Eun looked really happy. 123 00:06:17,461 --> 00:06:21,571 I think marriage is a scary choice. 124 00:06:23,031 --> 00:06:25,460 A strange man and woman meet, 125 00:06:25,461 --> 00:06:27,530 understand each other, adjust to each other, 126 00:06:27,531 --> 00:06:29,264 and live together. 127 00:06:31,570 --> 00:06:34,774 They must get into so many conflicts. 128 00:06:35,711 --> 00:06:38,535 But those two seemed like they had the trust and love... 129 00:06:38,810 --> 00:06:41,565 strong enough to beat all those hardships that'd come in their way. 130 00:06:42,351 --> 00:06:43,371 Right. 131 00:06:44,250 --> 00:06:46,770 Joo Eun is more generous than me. 132 00:06:47,021 --> 00:06:48,245 She's always been that way since she was little. 133 00:06:49,120 --> 00:06:51,436 And Sang Sik is a good-hearted man. 134 00:06:53,261 --> 00:06:54,586 They are fated to be together. 135 00:06:56,161 --> 00:06:59,495 You can try to make it work, even if you are not fated to be together. 136 00:07:03,000 --> 00:07:05,285 Right. You have to try to make it work. 137 00:07:09,810 --> 00:07:10,933 I will try my best. 138 00:07:15,651 --> 00:07:16,804 How can I trust your words? 139 00:07:17,281 --> 00:07:19,218 You abandoned me once. You could abandon me again. 140 00:07:20,620 --> 00:07:23,069 You weren't supposed to bring that up again. 141 00:07:23,320 --> 00:07:25,810 How could I not bring it up? That's nothing to forget about. 142 00:07:26,091 --> 00:07:28,359 Why, do you want to change it again now that you've remembered? 143 00:07:28,360 --> 00:07:30,707 Today is August 30th. 144 00:07:30,860 --> 00:07:33,207 Want me to get you another half-dollar coin? 145 00:07:33,430 --> 00:07:34,492 Want me to? 146 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 The moon is so bright. 147 00:07:38,240 --> 00:07:39,393 Liar. 148 00:07:41,370 --> 00:07:42,666 The moon isn't even up. 149 00:07:44,380 --> 00:07:45,605 Hey. 150 00:07:47,281 --> 00:07:48,779 I feel like you've become an idiot. 151 00:07:50,920 --> 00:07:52,686 Stop being so silly. 152 00:07:52,951 --> 00:07:54,347 I'm not being silly. 153 00:07:56,490 --> 00:07:57,684 There's two of them. 154 00:07:58,490 --> 00:08:01,214 Yes, there really are two. 155 00:08:04,531 --> 00:08:08,274 You really don't want to go back to that day at all? 156 00:08:10,000 --> 00:08:11,907 Or any other day? 157 00:08:12,800 --> 00:08:14,168 Yes, there isn't. 158 00:08:15,641 --> 00:08:18,231 I don't look back on the past anymore. 159 00:08:19,740 --> 00:08:21,179 I'm only going to look ahead. 160 00:08:21,750 --> 00:08:22,831 With you. 161 00:08:23,820 --> 00:08:24,942 Yes, as you should. 162 00:08:26,221 --> 00:08:29,516 We need to forge our future with our own two hands. 163 00:08:31,120 --> 00:08:32,487 Okay. 164 00:08:32,720 --> 00:08:35,749 For now, we'll date without abandon. 165 00:08:36,031 --> 00:08:38,071 Sounds good. You better be good to me. 166 00:08:38,231 --> 00:08:40,067 Otherwise, it'll be unfair for me. 167 00:08:41,170 --> 00:08:44,608 Because memories are too precious and valuable. 168 00:09:28,411 --> 00:09:31,818 (Please use coins to make your payment.) 169 00:09:44,361 --> 00:09:46,778 Mom, I'm heading to work. See you in the evening. 170 00:09:52,241 --> 00:09:53,638 Hello, Seo Woo Jin. 171 00:09:54,940 --> 00:09:56,839 When did you get here? You should've called. 172 00:09:56,840 --> 00:09:59,942 It hasn't been long. Just 20, 30, 40, or 50 minutes. 173 00:10:01,411 --> 00:10:02,579 You haven't had breakfast yet, right? 174 00:10:02,580 --> 00:10:03,774 Yes. What is this? 175 00:10:04,021 --> 00:10:05,611 - Toast. - Yes. 176 00:10:07,850 --> 00:10:08,972 Hurry up. 177 00:10:09,151 --> 00:10:10,385 - Here. - I want to eat it. 178 00:10:13,731 --> 00:10:16,382 Morning toast is the best. 179 00:10:17,560 --> 00:10:18,887 Here, try some. 180 00:10:19,330 --> 00:10:22,595 Come on, Seo Woo Jin. You're always so silly. 181 00:10:24,840 --> 00:10:27,595 By the way, when should we tell our co-workers... 182 00:10:28,371 --> 00:10:29,901 that we're dating? 183 00:10:30,440 --> 00:10:32,144 Well, we should tell them. 184 00:10:33,981 --> 00:10:35,887 - Let's tell them today. - Today? 185 00:10:38,781 --> 00:10:39,841 Let's do it. 186 00:10:40,850 --> 00:10:42,757 I can't do it. You do it. 187 00:10:46,621 --> 00:10:48,221 - Also, Manager Byun. - Yes? 188 00:10:48,560 --> 00:10:51,860 How far have you gotten with Haejung Industries' loan? 189 00:10:51,861 --> 00:10:53,911 We've finished all the paperwork. 190 00:10:54,070 --> 00:10:56,997 And Mr. Kim Hwan will be heading to the factory later. 191 00:10:57,800 --> 00:10:59,197 - Me? - Yes. 192 00:10:59,800 --> 00:11:01,647 It's time for you to start learning. 193 00:11:01,840 --> 00:11:03,779 You can't just do paperwork forever. 194 00:11:04,911 --> 00:11:07,093 All right, there's nothing else that needs announcing? 195 00:11:07,381 --> 00:11:09,480 - No. - We don't have anything either. 196 00:11:09,481 --> 00:11:12,020 Okay, then. Let's all... 197 00:11:12,021 --> 00:11:13,203 Branch Manager Cha. 198 00:11:13,621 --> 00:11:16,202 I have something to say since we're all gathered here. 199 00:11:16,320 --> 00:11:18,125 - It's a bit private, but... - Excuse me. 200 00:11:20,891 --> 00:11:22,186 I'll go first. 201 00:11:22,930 --> 00:11:25,653 I thought about it all weekend, and... 202 00:11:28,271 --> 00:11:30,821 What happened last time at the staff dinner and with you, Mr. Cha... 203 00:11:31,070 --> 00:11:32,325 was all my fault. 204 00:11:32,771 --> 00:11:35,218 - What? - I was being too nosy. 205 00:11:36,641 --> 00:11:39,639 I just did that because I wanted to help you two get together. 206 00:11:39,840 --> 00:11:43,697 But despite my intentions, it's not good if it made you uncomfortable. 207 00:11:44,580 --> 00:11:47,304 I will take this opportunity to officially apologize. 208 00:11:47,751 --> 00:11:49,556 I'm sorry, Mr. Cha. 209 00:11:49,720 --> 00:11:51,904 - There's no need... - No, no. 210 00:11:52,261 --> 00:11:53,484 I'm really sorry. 211 00:11:54,090 --> 00:11:57,262 I didn't realize you were that desperate to stay single. 212 00:11:57,631 --> 00:12:00,048 And I'll never mention anything about women... 213 00:12:00,231 --> 00:12:02,137 to you again, Mr. Cha. 214 00:12:02,300 --> 00:12:05,768 After hearing the branch manager speak, I, too... 215 00:12:05,840 --> 00:12:07,779 Well, we just wanted to help. 216 00:12:08,111 --> 00:12:09,570 Anyway, I'm sorry, Mr. Cha. 217 00:12:09,570 --> 00:12:11,825 I'm sorry too. 218 00:12:11,840 --> 00:12:14,942 I'm sorry too. I meant well. 219 00:12:15,111 --> 00:12:16,750 - Don't be mad. - But still. 220 00:12:16,751 --> 00:12:18,281 If you all apologize like this, 221 00:12:18,481 --> 00:12:20,562 you'll all make Ms. Woo Jin feel awkward. 222 00:12:20,751 --> 00:12:21,771 Me? 223 00:12:22,550 --> 00:12:23,845 Is that how it is? 224 00:12:24,391 --> 00:12:27,756 I'll apologize to you too then, Ms. Woo Jin. 225 00:12:28,261 --> 00:12:30,500 - I'm sorry, Ms. Woo Jin. - No... 226 00:12:30,501 --> 00:12:32,704 - I'm sorry. - I'm sorry too. 227 00:12:32,761 --> 00:12:35,329 - I'm sorry. - I didn't want to make you angry. 228 00:12:35,330 --> 00:12:36,422 - I'm sorry. - Well... 229 00:12:37,200 --> 00:12:39,342 It's seriously okay. 230 00:12:39,670 --> 00:12:40,965 I'm sorry. 231 00:12:41,871 --> 00:12:43,237 Let's wrap things up now. 232 00:12:46,041 --> 00:12:48,355 - The timing is a bit off, right? - Yes. 233 00:12:48,550 --> 00:12:49,673 I don't think now is the time. 234 00:12:49,911 --> 00:12:51,613 We have to tell them soon. 235 00:12:52,350 --> 00:12:53,951 If not, it will become difficult for us. 236 00:12:55,521 --> 00:12:58,519 But dating secretly is also kind of thrilling and fun... 237 00:13:00,930 --> 00:13:02,491 It was thrilling? 238 00:13:02,791 --> 00:13:05,099 - So when did you do it? - Wait, don't move. 239 00:13:05,100 --> 00:13:07,211 There's a mosquito. Oops, it flew away. 240 00:13:07,731 --> 00:13:09,929 That stupid mosquito. There was really one here. 241 00:13:09,930 --> 00:13:12,011 That bad mosquito almost marred your pretty face. 242 00:13:16,041 --> 00:13:17,743 - Hello. - Sorry. 243 00:13:18,241 --> 00:13:20,189 Why would you do that when you know? 244 00:13:20,450 --> 00:13:22,082 I didn't want to do this either. 245 00:13:23,011 --> 00:13:24,510 But your mother is here, Ms. Woo Jin. 246 00:13:24,621 --> 00:13:26,284 - My mom? - Yes. 247 00:13:28,021 --> 00:13:29,276 She's really here. 248 00:13:29,651 --> 00:13:30,814 Mom. 249 00:13:32,261 --> 00:13:33,790 Why are you here? I wasn't expecting you. 250 00:13:33,791 --> 00:13:35,360 What else? 251 00:13:35,361 --> 00:13:38,829 How could I not come by when you're working at a branch now? 252 00:13:39,001 --> 00:13:41,199 I was thinking of opening an account or two. 253 00:13:41,200 --> 00:13:42,904 - Nice. - I'm so jealous. 254 00:13:43,271 --> 00:13:45,311 - She's so pretty. - Yes. 255 00:13:46,810 --> 00:13:48,270 This branch is so nice. 256 00:13:48,271 --> 00:13:51,136 - Right? - Wait, you're that guy, right? 257 00:13:51,141 --> 00:13:53,280 Wait a second. It's you. 258 00:13:53,281 --> 00:13:54,301 Goodness. 259 00:13:54,850 --> 00:13:56,819 Hello, customer! 260 00:13:56,820 --> 00:13:58,049 What do you mean, "customer"? 261 00:13:58,050 --> 00:13:59,250 Remember when I said that idiot... 262 00:13:59,251 --> 00:14:00,719 You mean, that idiot... 263 00:14:01,920 --> 00:14:04,266 - You have oily skin, right? - Yes, I do. 264 00:14:04,761 --> 00:14:06,160 Gosh. 265 00:14:06,161 --> 00:14:07,559 You work at a bank? 266 00:14:07,560 --> 00:14:09,730 We're thankful that you opened an installment savings account. 267 00:14:09,731 --> 00:14:13,500 But you even bought such delicious things for us too. Thank you. 268 00:14:13,501 --> 00:14:16,326 No, it was nothing. 269 00:14:16,470 --> 00:14:18,817 I'll bring something more delicious next time. 270 00:14:19,041 --> 00:14:20,410 - No, it's okay. - Goodness. 271 00:14:20,411 --> 00:14:23,370 I've been telling everyone around me that they should get... 272 00:14:23,371 --> 00:14:25,319 their loans and credit cards here. 273 00:14:26,011 --> 00:14:28,309 - Thank you so much. - Loans too? 274 00:14:28,310 --> 00:14:29,480 - Yes. - Goodness. 275 00:14:29,481 --> 00:14:31,849 I was wondering why Ms. Woo Jin was so straightforward, 276 00:14:31,850 --> 00:14:34,237 and it's because she takes after you. 277 00:14:34,291 --> 00:14:36,150 I get that so often. 278 00:14:36,151 --> 00:14:38,639 People say our personality and looks are so similar. 279 00:14:40,361 --> 00:14:43,186 - That's true. You look so alike. - Do we? 280 00:14:43,231 --> 00:14:46,087 - Yes. - Eat up. 281 00:14:46,460 --> 00:14:48,469 By the way, are you enjoying the skincare products? 282 00:14:48,470 --> 00:14:50,439 Yes, I am. It's perfect for oily skin. 283 00:14:50,440 --> 00:14:52,040 I know, right? It's great, isn't it? 284 00:14:52,041 --> 00:14:55,070 I told you, that cream is flying off the shelves. 285 00:14:55,340 --> 00:14:57,839 I actually brought some samples... 286 00:14:57,840 --> 00:15:00,359 for the female employees. 287 00:15:01,411 --> 00:15:03,819 This is a new release. Here, take one. 288 00:15:03,820 --> 00:15:05,549 - Thank you. - Gosh, samples. 289 00:15:05,550 --> 00:15:09,049 It's organic, so it's so nice and gentle. 290 00:15:09,050 --> 00:15:12,050 Woo Jin doesn't use it, but I do since I'm trying to save it. 291 00:15:12,960 --> 00:15:15,612 They say that it's so safe that you could eat it. 292 00:15:17,330 --> 00:15:19,230 - Don't you have one for men? - Of course, I do. 293 00:15:19,231 --> 00:15:21,669 There really must not be any added fragrances. 294 00:15:21,670 --> 00:15:23,969 Yes, I've always wanted to try using organic products. 295 00:15:23,970 --> 00:15:25,199 Yes, me too. 296 00:15:25,200 --> 00:15:28,505 Right? But the best thing is... 297 00:15:28,641 --> 00:15:29,966 the price. 298 00:15:29,970 --> 00:15:32,837 This is the full-sized product of the sample you tried. 299 00:15:32,940 --> 00:15:36,520 For just 80 dollars, you can have the whole set. 300 00:15:40,251 --> 00:15:43,688 My customer did buy this last time, 301 00:15:43,861 --> 00:15:45,959 but you know how one set is 80 dollars? 302 00:15:45,960 --> 00:15:48,689 Well, if you buy two, 303 00:15:48,690 --> 00:15:49,985 it'll be 70 dollars each. 304 00:15:50,161 --> 00:15:52,860 And if you buy three, we give you sheet masks for free. 305 00:15:52,861 --> 00:15:54,024 How does that sound? 306 00:15:54,930 --> 00:15:57,552 For me, I like skincare... 307 00:15:57,641 --> 00:15:59,171 that has a bit of a fragrance. 308 00:15:59,871 --> 00:16:02,114 I bought new skincare products not too long ago. 309 00:16:02,170 --> 00:16:04,251 And I don't think organic skincare suits me. 310 00:16:05,641 --> 00:16:06,804 Give it to me. 311 00:16:07,350 --> 00:16:08,779 I need to buy some lotion. 312 00:16:09,050 --> 00:16:11,719 I'll buy some and give some out as gifts. 313 00:16:11,720 --> 00:16:13,424 So just five sets, please. 314 00:16:14,050 --> 00:16:16,090 Goodness. Five sets? 315 00:16:16,521 --> 00:16:19,120 Gosh, you're such a nice man. How refreshing. 316 00:16:19,121 --> 00:16:20,459 I really like you. 317 00:16:20,460 --> 00:16:24,235 By the way, how old are you? 318 00:16:24,430 --> 00:16:26,032 Goodness. 319 00:16:26,100 --> 00:16:28,429 I can't believe that customer of mine from last time... 320 00:16:28,430 --> 00:16:31,255 works at your bank. What a coincidence. 321 00:16:31,271 --> 00:16:33,483 I don't know... 322 00:16:33,771 --> 00:16:35,198 if it's just coincidence. 323 00:16:36,241 --> 00:16:37,638 What are you saying? 324 00:16:37,940 --> 00:16:41,827 Hey, but about that guy is he any good at his job? 325 00:16:41,850 --> 00:16:44,400 It's not good for someone to be too nice. 326 00:16:44,881 --> 00:16:47,189 He seemed so clumsy earlier too that he didn't seem... 327 00:16:47,190 --> 00:16:48,985 all too trustworthy. 328 00:16:49,350 --> 00:16:50,951 It's because you don't know him. 329 00:16:51,190 --> 00:16:53,578 He's so good at his job, and so earnest. 330 00:16:53,731 --> 00:16:56,239 It's because you haven't seen his hidden charisma. 331 00:16:56,560 --> 00:17:00,171 He doesn't seem to be all that charismatic to me. 332 00:17:00,470 --> 00:17:03,327 What about the new hire instead of that guy? 333 00:17:03,600 --> 00:17:06,324 The guy with the small face. I really like him. 334 00:17:06,471 --> 00:17:09,210 - Who, Hwan? - What a unique name. 335 00:17:09,211 --> 00:17:10,231 Gosh. 336 00:17:10,481 --> 00:17:12,780 They say that it's popular to date younger men these days. 337 00:17:12,781 --> 00:17:14,311 Try your best with him. 338 00:17:14,350 --> 00:17:16,869 Based on how much he bought, he probably comes from a rich family. 339 00:17:16,951 --> 00:17:19,163 Gosh, I can't believe what you've turned into. 340 00:17:19,181 --> 00:17:21,720 As soon as you see a person, do you analyze how much money they have? 341 00:17:21,721 --> 00:17:24,619 That's another know-how. You can't do it without experience. 342 00:17:24,620 --> 00:17:27,242 - Gosh, all right. - Silly. 343 00:17:28,860 --> 00:17:29,983 What about his impression? 344 00:17:30,160 --> 00:17:32,859 - Doesn't it suit your type? - Who, the newbie? 345 00:17:32,860 --> 00:17:34,564 No, the assistant manager. 346 00:17:34,971 --> 00:17:37,827 Gosh, okay. He's all right. 347 00:17:37,900 --> 00:17:40,216 He's as handsome as a shelled chestnut. 348 00:17:40,471 --> 00:17:41,809 He looks amiable too. 349 00:17:41,810 --> 00:17:44,024 Right? Doesn't he look so amiable? 350 00:17:44,580 --> 00:17:46,723 Don't you think he's familiar... 351 00:17:46,910 --> 00:17:49,868 - and perfect for your son-in-law? - He isn't the one. 352 00:17:50,521 --> 00:17:52,520 He's the type who will easily get scammed. 353 00:17:52,781 --> 00:17:54,116 He's too nice. 354 00:17:54,350 --> 00:17:55,645 It's good to be nice. 355 00:17:56,991 --> 00:17:58,215 I can't believe you. 356 00:17:58,390 --> 00:18:00,227 Since when did you become that materialistic? 357 00:18:01,090 --> 00:18:02,519 (Cha Joo Hyuk) 358 00:18:03,600 --> 00:18:05,233 Hello, this is Seo Woo Jin speaking. 359 00:18:05,961 --> 00:18:07,807 Yes, go on. 360 00:18:08,931 --> 00:18:10,808 Is that right? 361 00:18:12,140 --> 00:18:13,742 I see. 362 00:18:17,041 --> 00:18:18,744 Who is she talking so politely with? 363 00:18:19,880 --> 00:18:23,859 My mom thinks Hwan is better than you. 364 00:18:25,451 --> 00:18:27,184 Seriously? No way. 365 00:18:27,550 --> 00:18:30,651 - Should I have bought one more? - What aren't you sleeping? 366 00:18:31,320 --> 00:18:32,484 Sleep first without me. 367 00:18:33,090 --> 00:18:35,304 How can I sleep when you're rustling like this? 368 00:18:36,160 --> 00:18:37,997 Who are you texting with so much? 369 00:18:38,900 --> 00:18:40,328 A friend of mine. 370 00:18:41,001 --> 00:18:42,562 You're texting with your friend at this hour? 371 00:18:45,800 --> 00:18:48,800 Hey, are you seeing someone lately? 372 00:18:49,041 --> 00:18:50,816 What? Seeing who? 373 00:18:51,080 --> 00:18:52,671 I told you. It's just a friend. 374 00:18:52,981 --> 00:18:55,153 What's that friend's name? 375 00:18:55,481 --> 00:18:56,908 You know all of my friends? 376 00:18:57,550 --> 00:19:00,244 It's Joo Eun. Cha Joo Eun. 377 00:19:00,721 --> 00:19:02,290 I don't think I've heard that name before. 378 00:19:02,291 --> 00:19:03,647 See? You don't even know her. 379 00:19:03,820 --> 00:19:05,697 Why would you meddle with your daughter's privacy so much? 380 00:19:05,961 --> 00:19:08,430 Mom, I know we're family, 381 00:19:08,431 --> 00:19:11,153 but let's not interfere in each other's privacy. 382 00:19:13,130 --> 00:19:15,038 Goodness, what's wrong with you? 383 00:19:15,100 --> 00:19:17,069 I'll use a separate room if you keep being like this. 384 00:19:17,070 --> 00:19:18,700 - Let me see. - Stop it. 385 00:19:18,701 --> 00:19:20,476 I'm sure there's someone. 386 00:19:21,011 --> 00:19:22,170 Who on earth is he? 387 00:19:22,171 --> 00:19:23,538 (Cha Joo Hyuk) 388 00:19:23,981 --> 00:19:26,879 All the bank balance matches perfectly after a while. 389 00:19:26,880 --> 00:19:29,180 Why don't we leave work early today? 390 00:19:29,181 --> 00:19:31,466 - Good. - Great idea. 391 00:19:32,350 --> 00:19:33,983 Hey, are you guys all there? 392 00:19:34,120 --> 00:19:36,028 I think I can make it. 393 00:19:36,291 --> 00:19:37,484 Hwan. 394 00:19:39,390 --> 00:19:41,778 Did you organize the list of default customers which I asked you to do? 395 00:19:42,130 --> 00:19:43,284 Sorry? 396 00:19:44,731 --> 00:19:46,230 I'm almost done. 397 00:19:46,330 --> 00:19:48,544 I plan to come early and finish it up tomorrow. 398 00:19:49,031 --> 00:19:51,299 You're almost done, so why are you pushing it off? 399 00:19:51,300 --> 00:19:52,639 That's not a good habit of yours. 400 00:19:52,640 --> 00:19:54,202 Finish up before you leave work. Come here. 401 00:19:54,711 --> 00:19:55,792 Okay. 402 00:19:56,810 --> 00:19:58,881 I'll call you later. 403 00:19:59,241 --> 00:20:01,349 Hwan is working overtime today. 404 00:20:01,350 --> 00:20:03,931 How about we have a drink in a while? 405 00:20:04,181 --> 00:20:05,920 - I'm in. - I'm in too. 406 00:20:05,921 --> 00:20:07,216 Let's have delicious drinking snacks. 407 00:20:07,291 --> 00:20:08,412 How about eel? 408 00:20:08,491 --> 00:20:10,389 - I'd love that. - Great. 409 00:20:10,390 --> 00:20:13,730 I wish I can join you and enjoy delicious eel, 410 00:20:13,731 --> 00:20:16,281 but I have to attend a family affair today. 411 00:20:17,300 --> 00:20:20,462 I'm not feeling well today, so I think I'll have to pass too. 412 00:20:20,931 --> 00:20:24,439 Let's have a drink next time and part ways for today then. 413 00:20:24,671 --> 00:20:27,017 I'll just go buy my wife's favorite, stir-fried webfoot octopus to go... 414 00:20:27,310 --> 00:20:28,974 and win some points from her. 415 00:20:29,110 --> 00:20:31,284 What's wrong with you guys? 416 00:20:31,481 --> 00:20:33,450 It can't be helped then. I guess today isn't the day. 417 00:20:33,451 --> 00:20:34,603 Let's save it for later. 418 00:20:34,981 --> 00:20:38,041 Hwan, make sure you do a meticulous job. 419 00:20:38,820 --> 00:20:40,249 - Bye. - Bye. 420 00:20:40,390 --> 00:20:41,420 Bye. 421 00:20:41,421 --> 00:20:42,920 - Good work today. - Bye. 422 00:20:42,921 --> 00:20:44,043 Bye. 423 00:20:44,991 --> 00:20:48,092 - Jong Hoo recommended this place. - Really? 424 00:20:49,431 --> 00:20:50,623 I'm going to try. 425 00:20:51,330 --> 00:20:52,421 I'll do it for you. 426 00:20:57,671 --> 00:20:59,028 Let me just do it. 427 00:21:01,110 --> 00:21:03,385 By the way, why did you do it to Hwan earlier? 428 00:21:03,711 --> 00:21:05,444 It seemed like you were being mean to him for no reason. 429 00:21:06,181 --> 00:21:07,373 - Me? - Yes. 430 00:21:07,910 --> 00:21:09,818 No, I scolded him because he wasn't doing good. 431 00:21:10,320 --> 00:21:11,646 Really? 432 00:21:11,981 --> 00:21:13,552 I thought you were being jealous of him... 433 00:21:13,721 --> 00:21:17,260 because my mom said she liked him more. 434 00:21:18,261 --> 00:21:19,923 Jealous, my foot. That'd be childish. 435 00:21:20,191 --> 00:21:21,486 I'm not that kind of a person. 436 00:21:21,531 --> 00:21:23,744 Is that right? Never mind then. 437 00:21:26,971 --> 00:21:29,521 Open up. Come on. 438 00:21:34,310 --> 00:21:36,210 For real this time. Gosh. 439 00:21:36,211 --> 00:21:37,710 - I won't have it. - You won't? 440 00:21:39,041 --> 00:21:40,335 It's serious this time. Here. 441 00:21:40,610 --> 00:21:43,201 For real. Open up. 442 00:21:44,021 --> 00:21:45,173 Good boy. 443 00:21:46,080 --> 00:21:47,213 You've got something on here. 444 00:21:47,951 --> 00:21:49,042 It's delicious. 445 00:21:57,501 --> 00:21:59,159 What? Why are they here? 446 00:21:59,160 --> 00:22:00,497 How do I know? 447 00:22:02,070 --> 00:22:03,906 Maybe Mr. Yoon recommended this place to them too. 448 00:22:04,840 --> 00:22:06,440 Leave first. I'll follow you after I finish eating. 449 00:22:06,441 --> 00:22:08,347 - Hurry up. - Just eat this bite. 450 00:22:09,171 --> 00:22:10,262 Come on. 451 00:22:24,320 --> 00:22:25,443 Now. 452 00:22:29,691 --> 00:22:31,231 - I'll go first. - Okay. 453 00:22:34,971 --> 00:22:36,398 Run towards the door at the count of two. 454 00:22:36,531 --> 00:22:37,662 1, 2. 455 00:22:47,080 --> 00:22:49,395 Joo Hyuk. Hurry, now. 456 00:22:50,521 --> 00:22:51,673 Mr. Cha? 457 00:22:57,390 --> 00:22:59,665 - Gosh. - Oh, dear. 458 00:23:01,731 --> 00:23:04,587 - It's really you, Mr. Cha. - Ms. Jang. 459 00:23:04,900 --> 00:23:06,124 Hyang Sook, Hye Jeong. 460 00:23:07,870 --> 00:23:08,993 We meet again. 461 00:23:09,231 --> 00:23:10,940 What brings you here? 462 00:23:10,941 --> 00:23:13,409 Didn't you say you weren't feeling good? 463 00:23:13,410 --> 00:23:14,899 How are you here? 464 00:23:18,380 --> 00:23:20,074 I felt so weak, 465 00:23:20,310 --> 00:23:23,034 so I thought I should gain my strength by eating meat. 466 00:23:23,281 --> 00:23:24,881 You came alone? 467 00:23:25,580 --> 00:23:28,140 Yes, I came alone. 468 00:23:29,890 --> 00:23:31,727 I'll leave alone first. 469 00:23:34,991 --> 00:23:37,887 It was delicious. They served a generous amount too. 470 00:23:38,701 --> 00:23:40,710 Have a great time, Ms. Jang. 471 00:23:40,771 --> 00:23:43,626 You two, eat a lot. 472 00:23:43,701 --> 00:23:44,966 - Okay. - See you tomorrow. 473 00:23:47,310 --> 00:23:49,310 What should we do with him? 474 00:23:49,671 --> 00:23:50,904 He's so pitiful. 475 00:23:51,281 --> 00:23:53,076 We should've taken him with us. 476 00:23:53,451 --> 00:23:55,449 He left hurriedly out of embarrassment. 477 00:23:56,781 --> 00:23:59,025 - How pitiful. - What should we have? 478 00:24:00,291 --> 00:24:02,229 I can't believe we ran into them there. 479 00:24:02,650 --> 00:24:04,190 My heart is still racing. 480 00:24:04,660 --> 00:24:05,783 Tell me about it. 481 00:24:05,820 --> 00:24:08,890 I feel bad that I didn't get to finish my steak. 482 00:24:09,390 --> 00:24:10,482 What a waste. 483 00:24:10,531 --> 00:24:12,162 Should we have something else for dinner? 484 00:24:13,471 --> 00:24:14,726 Are they filming something? 485 00:24:15,070 --> 00:24:17,339 - Who are they? Let's go check. - It looks nice. 486 00:24:17,340 --> 00:24:19,483 It feels nice and just enough. 487 00:24:19,600 --> 00:24:21,753 Its scent is so-so. 488 00:24:23,880 --> 00:24:25,034 You used a sauce sold in markets. 489 00:24:25,181 --> 00:24:27,597 Yes, ketchup is a must for hot dogs. 490 00:24:30,580 --> 00:24:32,968 - You used aged oil, didn't you? - Well... 491 00:24:33,390 --> 00:24:35,533 It's been a few days, but I filtered it properly. 492 00:24:35,550 --> 00:24:37,760 Oil is oxidized once it meets the air. 493 00:24:37,761 --> 00:24:39,495 - It's Edward Kang. - Oxidized oil... 494 00:24:39,721 --> 00:24:41,975 makes food less savory... 495 00:24:42,060 --> 00:24:44,899 as well as creates carcinogens. Thus, it's fatal to health. 496 00:24:44,900 --> 00:24:46,533 What you just gave me... 497 00:24:47,630 --> 00:24:49,059 isn't food. 498 00:24:50,201 --> 00:24:52,444 - It's cancer lump so to speak. - What? 499 00:24:52,671 --> 00:24:53,966 Oh, no. I ate a lot of that. 500 00:24:54,110 --> 00:24:56,008 I'm most disgusted by this kind of stuff. 501 00:24:57,080 --> 00:25:00,619 Such food has neither identity nor responsibility. 502 00:25:02,481 --> 00:25:03,643 What a waste. 503 00:25:05,281 --> 00:25:07,290 - Cut. Did you get that? - Cut. 504 00:25:07,820 --> 00:25:09,075 - Yes. - Was it good? 505 00:25:09,120 --> 00:25:11,790 Was it all right? Let's use this as a preview. 506 00:25:11,791 --> 00:25:12,912 What did he just say? 507 00:25:13,221 --> 00:25:15,842 - Why did you do it? - He's got a temper. 508 00:25:16,660 --> 00:25:19,430 His face is fair and handsome, don't you think? 509 00:25:19,431 --> 00:25:20,593 It really is fair. 510 00:25:21,201 --> 00:25:22,292 By the way, 511 00:25:22,800 --> 00:25:25,086 he looks quite familiar to me. 512 00:25:28,910 --> 00:25:30,818 Wait, Woo Jin. 513 00:25:33,310 --> 00:25:34,535 It's you, right? 514 00:25:36,951 --> 00:25:39,123 Wait, Seon Woo? 515 00:25:40,120 --> 00:25:42,020 - Is it you, Seon Woo? - Woo Jin. 516 00:25:42,021 --> 00:25:43,693 - Gosh. - It's so good to see you. 517 00:25:44,691 --> 00:25:46,699 It's been... Goodness. 518 00:25:46,761 --> 00:25:49,490 - It's been such a long time. - It's great to see you. 519 00:25:49,491 --> 00:25:50,826 How many years has it been? 520 00:25:51,060 --> 00:25:54,640 Wait a second. We met once before I went to study in England, right? 521 00:25:54,900 --> 00:25:56,665 - Has it been 10 years? - I think so. 522 00:25:56,840 --> 00:25:58,880 You've gotten really pretty. 523 00:25:58,900 --> 00:26:01,084 I was pretty then too. 524 00:26:01,810 --> 00:26:03,940 Wait, that's right. 525 00:26:03,941 --> 00:26:06,287 I think I heard that you became a chef. 526 00:26:06,580 --> 00:26:08,079 I guess you even come out on TV too. 527 00:26:08,080 --> 00:26:11,345 - You must be really famous. - Just a little bit. 528 00:26:11,451 --> 00:26:13,694 I asked about you to my college friends... 529 00:26:13,751 --> 00:26:16,270 from time to time, but I never expected... 530 00:26:16,320 --> 00:26:17,953 - that I'd see you here. - Did you really? 531 00:26:18,160 --> 00:26:19,212 How have you been? 532 00:26:19,291 --> 00:26:22,962 I work at the Gahyun branch of KCU Bank. 533 00:26:24,761 --> 00:26:26,637 - Really? - Yes, why? 534 00:26:26,731 --> 00:26:28,506 - You work at a bank? - Yes. 535 00:26:28,671 --> 00:26:30,608 - This is really not like you. - What? 536 00:26:30,640 --> 00:26:32,884 A clumsy girl like you works at a bank? 537 00:26:33,241 --> 00:26:34,470 Was I clumsy back then too? 538 00:26:34,471 --> 00:26:35,633 Let's move on. 539 00:26:36,140 --> 00:26:37,742 - Okay. I have to go now. - I see. 540 00:26:37,810 --> 00:26:40,840 Anyway, I'll see you again. 541 00:26:40,880 --> 00:26:42,003 Okay, bye. 542 00:26:42,310 --> 00:26:44,494 Goodness. Anyway, good to see you. 543 00:26:44,620 --> 00:26:45,774 Bye. 544 00:26:46,951 --> 00:26:48,277 Awesome. 545 00:26:49,191 --> 00:26:50,618 What a coincidence. 546 00:26:51,590 --> 00:26:52,784 Goodness. 547 00:26:57,780 --> 00:26:59,993 You and that chef earlier must have been pretty close. 548 00:27:00,920 --> 00:27:03,541 You mean Seon Woo? We weren't just close. 549 00:27:03,789 --> 00:27:05,686 He was my first love. 550 00:27:05,889 --> 00:27:07,185 - First love? - Yes. 551 00:27:08,059 --> 00:27:10,058 We were in the same club back in university. 552 00:27:10,059 --> 00:27:11,529 Whenever I entered the club room, 553 00:27:11,530 --> 00:27:16,253 he'd smile, showing his white teeth. I thought he was so handsome. 554 00:27:18,670 --> 00:27:19,955 He wasn't that handsome. 555 00:27:20,240 --> 00:27:22,005 You said he was handsome earlier. 556 00:27:22,339 --> 00:27:24,247 He was so popular among his juniors. 557 00:27:24,339 --> 00:27:25,462 He was an amazing guitar player too. 558 00:27:26,039 --> 00:27:29,509 I did hear that he became a chef after studying in the UK, 559 00:27:29,510 --> 00:27:31,958 but I had no idea he'd become this famous. 560 00:27:34,379 --> 00:27:35,848 Why aren't you eating? Start eating. 561 00:27:35,849 --> 00:27:38,237 - It tastes so good. - I will. 562 00:27:39,920 --> 00:27:41,112 It looks so tasty. 563 00:27:43,530 --> 00:27:45,875 Your housing subscription savings account is open now. 564 00:27:45,889 --> 00:27:47,633 Is there anything else I can do for you today? 565 00:27:49,299 --> 00:27:51,645 Your outfit looks gorgeous. It looks great on you. 566 00:27:51,770 --> 00:27:52,790 Thank you. 567 00:27:53,129 --> 00:27:54,466 - Have a nice day. - You too. 568 00:27:54,539 --> 00:27:55,824 - Bye. - Bye. 569 00:27:57,210 --> 00:27:59,382 You seem completely obsessed. 570 00:27:59,770 --> 00:28:00,933 Do you like her so much? 571 00:28:03,680 --> 00:28:05,445 You can't seem to take your eyes off her. 572 00:28:07,579 --> 00:28:08,804 Look, Jong Hoo. 573 00:28:09,720 --> 00:28:11,556 What does first love mean to a woman? 574 00:28:12,789 --> 00:28:15,034 What else would it mean? It's just first love. 575 00:28:15,160 --> 00:28:17,944 Exactly. It's first love, right? 576 00:28:20,660 --> 00:28:22,087 What? You're silly. 577 00:28:23,299 --> 00:28:26,461 Pull yourself together and get back to work. 578 00:28:27,940 --> 00:28:30,138 Welcome. What can I do for you? 579 00:28:30,139 --> 00:28:32,414 Her first love was supposed to be me, not him. 580 00:28:35,309 --> 00:28:38,819 Fine. I'm the one to blame. I changed the history myself. 581 00:28:47,420 --> 00:28:48,440 (Edward Kang) 582 00:28:52,629 --> 00:28:54,199 (Edward Kang) 583 00:28:54,200 --> 00:28:55,220 (Enjoy Pasta Made by Handsome Chef at The Blooming Kitchen) 584 00:28:56,099 --> 00:28:58,069 (Enjoy Pasta Made by Handsome Chef at The Blooming Kitchen) 585 00:29:01,440 --> 00:29:02,898 (Edward Kang is so attractive.) 586 00:29:02,899 --> 00:29:05,638 (His smile is gorgeous.) 587 00:29:05,639 --> 00:29:08,638 (He is not only competent but also handsome.) 588 00:29:08,639 --> 00:29:11,333 (He seems a bit pretentious.) 589 00:29:12,280 --> 00:29:14,419 (He seems a bit pretentious.) 590 00:29:14,420 --> 00:29:15,542 Like. 591 00:29:20,619 --> 00:29:21,711 Yes. 592 00:29:22,190 --> 00:29:25,495 I'm the manager of KCU Bank Gahyun Branch. 593 00:29:27,500 --> 00:29:28,683 Who? 594 00:29:30,530 --> 00:29:31,795 Edward Kang? 595 00:29:33,569 --> 00:29:35,068 Yes? 596 00:29:38,770 --> 00:29:39,790 Okay. 597 00:29:40,680 --> 00:29:41,700 Yes. 598 00:29:43,010 --> 00:29:44,610 Of course. 599 00:29:45,780 --> 00:29:47,208 Absolutely. 600 00:29:48,450 --> 00:29:51,917 Yes. Sure. All right. 601 00:30:03,359 --> 00:30:04,451 Woo Jin. 602 00:30:04,829 --> 00:30:06,054 Woo Jin. 603 00:30:06,599 --> 00:30:09,731 How do you know Chef Edward Kang? 604 00:30:10,039 --> 00:30:13,739 Isn't he the handsome chef who became popular... 605 00:30:13,740 --> 00:30:15,515 after appearing on "Love Kitchen"? 606 00:30:15,940 --> 00:30:18,837 We were in the same club back in university. Why? 607 00:30:19,079 --> 00:30:20,508 This is huge. 608 00:30:20,879 --> 00:30:22,378 I just got a call from him. 609 00:30:22,450 --> 00:30:24,788 He's planning to open a few more restaurants in Itaewon, 610 00:30:24,789 --> 00:30:26,380 and he'd like to ask us about loans. 611 00:30:27,020 --> 00:30:28,189 It doesn't end there. 612 00:30:28,190 --> 00:30:31,495 He wants to move all his employees' salary accounts to our bank. 613 00:30:31,559 --> 00:30:34,456 He asked me to send a PSB. Specifically, Woo Jin. 614 00:30:34,599 --> 00:30:35,828 - Really? - Yes. 615 00:30:35,829 --> 00:30:37,298 Oh, my. Is that right? 616 00:30:37,299 --> 00:30:40,269 He's such a star these days. He's incredibly popular. 617 00:30:40,270 --> 00:30:42,820 Is he that big of a deal? I don't watch TV a lot. 618 00:30:43,170 --> 00:30:44,338 He must be really popular. 619 00:30:44,339 --> 00:30:45,838 The two of you must have been very close. 620 00:30:45,839 --> 00:30:48,154 He's going out of his way to help your performance record. 621 00:30:48,339 --> 00:30:50,930 Right. This is why it's important to know the right person. 622 00:30:50,980 --> 00:30:54,285 Anyway, this is extremely huge. 623 00:30:54,379 --> 00:30:55,674 - Okay. - Woo Jin. 624 00:30:55,819 --> 00:30:57,419 Go have a meeting at his restaurant later. 625 00:30:57,420 --> 00:30:58,878 - You can go home after that. - Okay. 626 00:30:59,149 --> 00:31:01,710 As Mr. Cha is in charge of loans for business owners, 627 00:31:01,889 --> 00:31:03,082 take him with you. 628 00:31:04,260 --> 00:31:05,280 Okay. 629 00:31:11,369 --> 00:31:12,469 - Mr. Cha. - Yes? 630 00:31:12,470 --> 00:31:14,479 What are you doing? Didn't you hear the branch manager? 631 00:31:14,770 --> 00:31:16,769 - Sorry? - Go with Woo Jin. 632 00:31:16,770 --> 00:31:17,790 Go where? 633 00:31:17,809 --> 00:31:20,533 Visit Edward Kang's restaurant with Woo Jin. 634 00:31:21,039 --> 00:31:22,100 Okay. 635 00:31:42,460 --> 00:31:44,510 He looks different in the kitchen. 636 00:31:44,930 --> 00:31:46,908 He's the one who asked us to come. Why is he making us wait? 637 00:31:47,069 --> 00:31:49,212 Let's just wait. He's cooking right now. 638 00:31:50,710 --> 00:31:51,791 Chef. 639 00:31:52,270 --> 00:31:54,979 The people from KCU Bank have been waiting for you. 640 00:31:54,980 --> 00:31:56,060 I know. 641 00:31:58,410 --> 00:31:59,572 To Table Three. 642 00:31:59,710 --> 00:32:01,548 Jae Hoon, help Tae Hoon out. 643 00:32:01,549 --> 00:32:03,009 - Yes, chef. - Oh, my. 644 00:32:03,990 --> 00:32:05,172 I've been so busy. 645 00:32:05,849 --> 00:32:07,788 I didn't even realize you were here. This way. 646 00:32:07,789 --> 00:32:08,809 Okay. 647 00:32:12,289 --> 00:32:14,676 All right. Thank you. 648 00:32:15,160 --> 00:32:18,057 This is our signature drink. Avocado shake. 649 00:32:18,430 --> 00:32:20,001 Also known as "addictive shake". 650 00:32:20,339 --> 00:32:22,134 You'll keep thinking about it. As well as me. 651 00:32:22,200 --> 00:32:24,005 Oh, my. I'm getting scared. 652 00:32:25,339 --> 00:32:26,493 Thank you. 653 00:32:27,139 --> 00:32:28,976 - This is? - Oh, right. 654 00:32:29,010 --> 00:32:31,279 This is Mr. Cha Joo Hyuk from Loans Team. 655 00:32:31,280 --> 00:32:34,104 - He'll answer your questions today. - Nice to meet you. I'm Edward Kang. 656 00:32:35,379 --> 00:32:36,502 I'm Cha Joo Hyuk. 657 00:32:42,260 --> 00:32:44,588 Your restaurant looks lovely. Is this the first one? 658 00:32:44,589 --> 00:32:47,079 - How many more are there? - Not that many. 659 00:32:47,329 --> 00:32:49,759 3 in Gangnam District and 3 in Hannam-dong. 660 00:32:49,760 --> 00:32:52,669 I'm planning to open a couple more in Itaewon. 661 00:32:52,670 --> 00:32:54,302 I'm considering opening a few in Tokyo and Osaka too. 662 00:32:54,599 --> 00:32:55,925 Tokyo and Osaka too? 663 00:32:56,099 --> 00:32:58,007 That's incredible. 664 00:32:58,270 --> 00:33:01,065 - He's just considering it. - It's still a big deal. 665 00:33:01,240 --> 00:33:02,808 Also, you seem to be really popular. 666 00:33:02,809 --> 00:33:05,048 All my female colleagues were dying to come here. 667 00:33:05,049 --> 00:33:08,878 Well... I don't usually pay attention to viewer responses. 668 00:33:08,879 --> 00:33:11,032 Still, what is it called, a fan club? 669 00:33:11,519 --> 00:33:13,019 I heard that I have one now. 670 00:33:13,689 --> 00:33:14,944 Anyway, I don't care. 671 00:33:15,060 --> 00:33:17,375 "Anyway, I don't care", my foot. 672 00:33:17,459 --> 00:33:20,112 You must be very busy. Let's try to keep it short. 673 00:33:20,299 --> 00:33:22,829 Let me introduce our representative loan... 674 00:33:22,830 --> 00:33:24,972 - for business owners. First... - Hold on. 675 00:33:25,229 --> 00:33:27,310 Do you still live in Boeun-dong? 676 00:33:27,399 --> 00:33:29,990 Gosh, I don't believe it. How do you remember that? 677 00:33:30,510 --> 00:33:33,878 Right. You had to take care of me when I got drunk so many times. 678 00:33:33,879 --> 00:33:37,214 Don't get me started. I had to carry you on my back so many times... 679 00:33:37,549 --> 00:33:39,179 that my back still aches. 680 00:33:39,180 --> 00:33:41,495 - I'm so sorry. - Once I start talking, 681 00:33:41,549 --> 00:33:43,048 you might not be able to get married. 682 00:33:43,919 --> 00:33:47,358 If you're interested in getting married, that is. 683 00:33:47,359 --> 00:33:49,458 Don't tell anyone about my ugly past. 684 00:33:49,459 --> 00:33:51,939 Keep your mouth shut so I can get married. 685 00:33:52,189 --> 00:33:53,312 I should get married. 686 00:33:53,930 --> 00:33:55,663 Gosh, I still can't believe it. 687 00:34:00,569 --> 00:34:03,323 Does success change one's personality? 688 00:34:03,870 --> 00:34:07,000 He used to be so shy and quiet. 689 00:34:07,740 --> 00:34:10,055 But today he was so talkative. 690 00:34:10,850 --> 00:34:12,175 Could it be because he's been on TV? 691 00:34:13,280 --> 00:34:15,798 Well, he must have been affected by the environment to some extent. 692 00:34:15,919 --> 00:34:19,648 But he seemed a little pretentious to me. 693 00:34:19,649 --> 00:34:20,915 I think he's a show-off. 694 00:34:21,490 --> 00:34:22,611 Really? 695 00:34:23,060 --> 00:34:25,987 I just thought he seemed very confident. 696 00:34:26,290 --> 00:34:27,890 He is very successful after all. 697 00:34:28,060 --> 00:34:29,631 That doesn't matter. 698 00:34:30,499 --> 00:34:34,447 I know many successful people, but they're all very humble. 699 00:34:35,269 --> 00:34:36,565 It all depends on the personality. 700 00:34:37,870 --> 00:34:40,664 Didn't you see him being mean on purpose? 701 00:34:42,339 --> 00:34:45,103 Men can see through other men. 702 00:34:46,209 --> 00:34:48,579 Is that right? I see. 703 00:34:48,580 --> 00:34:51,248 I'm just saying. I might be wrong. 704 00:34:51,249 --> 00:34:52,340 You might be. 705 00:34:53,189 --> 00:34:54,241 By the way, 706 00:34:55,189 --> 00:34:57,199 what should we do this weekend? 707 00:34:59,260 --> 00:35:01,881 Do you want to go to a movie? Or should we go hiking? 708 00:35:02,399 --> 00:35:03,756 Or I could come over. 709 00:35:04,200 --> 00:35:06,969 We could make some food together... 710 00:35:06,970 --> 00:35:08,601 and watch a movie at home. 711 00:35:09,640 --> 00:35:10,762 My place? 712 00:35:11,510 --> 00:35:12,663 Do you think I meant my place? 713 00:35:13,010 --> 00:35:14,876 Do you want to come in and hang with my mom? 714 00:35:14,979 --> 00:35:17,357 - I'm okay with it. - No, I don't think so. 715 00:35:19,080 --> 00:35:20,202 My place. 716 00:35:25,990 --> 00:35:27,081 Let me see. 717 00:35:38,105 --> 00:35:43,105 [VIU Ver] tvN E15 Familiar Wife "Couple" -♥ Ruo Xi ♥- 718 00:35:56,950 --> 00:35:58,011 Ta-da. 719 00:35:58,620 --> 00:35:59,710 You're here. 720 00:36:03,120 --> 00:36:04,384 It's so clean. 721 00:36:04,990 --> 00:36:06,213 You must have cleaned up the place. 722 00:36:06,799 --> 00:36:08,358 No. This is how it always looks. 723 00:36:08,359 --> 00:36:10,329 I keep my place very clean. 724 00:36:10,330 --> 00:36:12,675 Really? All right. 725 00:36:14,200 --> 00:36:15,464 What should we make, by the way? 726 00:36:17,740 --> 00:36:18,831 My mouth is watering. 727 00:36:19,040 --> 00:36:20,409 I think we put too much filling. 728 00:36:20,410 --> 00:36:22,348 They all burst out the sides. 729 00:36:22,810 --> 00:36:25,767 It's all right. The ones that burst are the best bits. 730 00:36:26,510 --> 00:36:29,509 Gimbab and instant noodles. This is a perfect choice. 731 00:36:29,780 --> 00:36:30,912 Here. 732 00:36:33,149 --> 00:36:35,289 - It's good, isn't it? - The burst one is even better. 733 00:36:35,290 --> 00:36:36,514 It's done. 734 00:36:37,160 --> 00:36:39,230 Let's eat. I am hungry. 735 00:36:42,330 --> 00:36:43,554 Here we go. 736 00:36:43,830 --> 00:36:45,029 (Seon Woo) 737 00:36:45,030 --> 00:36:46,223 Who is it? 738 00:36:47,970 --> 00:36:49,091 It's Seon Woo. 739 00:36:50,470 --> 00:36:51,795 Hey, Seon Woo. What's up? 740 00:36:52,939 --> 00:36:54,776 I am at my friend's right now. 741 00:36:55,580 --> 00:36:57,345 One of the employees? 742 00:36:58,450 --> 00:36:59,571 Excuse me. 743 00:36:59,649 --> 00:37:00,771 Right. 744 00:37:01,149 --> 00:37:03,945 But I still need the ID. 745 00:37:04,290 --> 00:37:05,412 Yes. 746 00:37:05,419 --> 00:37:08,684 Or you can send me a scanned copy. 747 00:37:09,560 --> 00:37:10,784 Installment savings plan? 748 00:37:11,760 --> 00:37:14,891 You must care a great deal about your employees' welfare. 749 00:37:16,060 --> 00:37:18,268 With the installment savings plan, you have to finish the term... 750 00:37:18,269 --> 00:37:19,799 to receive the fixed rate of return. 751 00:37:19,799 --> 00:37:22,199 With funds, if your fund incurs profit, as long as... 752 00:37:22,200 --> 00:37:25,509 there is no commission, you can take the profit... 753 00:37:25,510 --> 00:37:27,213 even if you withdraw it early. 754 00:37:27,810 --> 00:37:29,309 Yes. Right. 755 00:37:29,609 --> 00:37:31,385 It's no problem at all. 756 00:37:31,549 --> 00:37:33,558 Yes. I am sorry. 757 00:37:34,780 --> 00:37:38,624 I don't know. I don't know when I will be done here. 758 00:37:39,819 --> 00:37:41,390 I will call you later then. 759 00:37:41,760 --> 00:37:42,881 Okay. 760 00:37:44,629 --> 00:37:45,956 I am so sorry. 761 00:37:46,490 --> 00:37:49,008 The noodles have all gone soggy. You should've started first. 762 00:37:49,760 --> 00:37:51,942 After that long phone call, you'll call him again? 763 00:37:52,930 --> 00:37:54,877 Why does he have so much to talk about? 764 00:37:55,470 --> 00:37:57,041 That's not it. 765 00:37:57,109 --> 00:38:00,404 He wants to invest in a fund, but he doesn't know which one is good. 766 00:38:00,740 --> 00:38:03,361 I said I'd call him again tomorrow after finding the profitable ones. 767 00:38:05,249 --> 00:38:07,878 I will cook the noodles again. It won't take long. 768 00:38:07,879 --> 00:38:09,247 Never mind. Let's just eat it. 769 00:38:10,390 --> 00:38:11,542 Will it be fine? 770 00:38:13,519 --> 00:38:16,447 It's not like it's an emergency. Why would he bother you? 771 00:38:17,260 --> 00:38:19,738 If he's that curious, he could visit the bank on a weekday. 772 00:38:19,930 --> 00:38:21,929 Gosh, he's really busy. 773 00:38:21,930 --> 00:38:24,521 - And I know him personally too. - What if you know him? 774 00:38:24,799 --> 00:38:26,503 Are you his wealth manager? 775 00:38:26,970 --> 00:38:29,621 He's got no manners. 776 00:38:31,040 --> 00:38:33,426 What's wrong with you? This is very unlike you. 777 00:38:34,339 --> 00:38:37,369 - Are you upset? - Don't I have the right to be? 778 00:38:38,010 --> 00:38:40,600 How long did you talk to him for? 779 00:38:41,019 --> 00:38:42,479 Why did you answer all of them? 780 00:38:42,850 --> 00:38:45,062 You could've just told him that you should talk later. 781 00:38:45,790 --> 00:38:48,442 I didn't know it was going to take that long, did I? 782 00:38:48,689 --> 00:38:50,858 And how can I hang up when he's inquiring about a product? 783 00:38:50,859 --> 00:38:52,188 Why can't you hang up? You can. 784 00:38:52,189 --> 00:38:53,863 You are good at drawing lines. 785 00:38:55,600 --> 00:38:57,302 Why do you keep yelling at me? 786 00:38:57,569 --> 00:38:59,369 I was on the phone for work. 787 00:38:59,370 --> 00:39:00,568 Is it something to get that mad about? 788 00:39:00,569 --> 00:39:01,898 It's just that it didn't seem like all work. 789 00:39:01,899 --> 00:39:04,724 - What? - Never mind. Let's stop it. 790 00:39:07,680 --> 00:39:09,781 Let's stop it. Okay? 791 00:39:10,979 --> 00:39:14,110 We can't fight on our precious weekend. 792 00:39:15,080 --> 00:39:16,272 Okay. 793 00:39:16,580 --> 00:39:18,763 Let's eat the gimbap that's burst. 794 00:39:20,260 --> 00:39:21,891 Who made it burst anyway? 795 00:39:30,870 --> 00:39:33,695 Why did you keep smiling while talking to him? 796 00:39:34,069 --> 00:39:36,691 He didn't even seem like a witty man. 797 00:39:49,479 --> 00:39:51,765 I shouldn't have said the last thing. 798 00:39:53,149 --> 00:39:54,517 Why didn't I stop myself? 799 00:40:10,069 --> 00:40:12,008 - Hello? - Joo Hyuk. 800 00:40:12,470 --> 00:40:13,663 I mean Brother. 801 00:40:14,479 --> 00:40:16,724 I am back from my honeymoon. 802 00:40:16,810 --> 00:40:19,022 So did you have fun on your honeymoon? 803 00:40:19,450 --> 00:40:20,745 Have fun? 804 00:40:21,149 --> 00:40:23,619 Morning sickness hit Joo Eun as soon as we landed. 805 00:40:23,620 --> 00:40:25,389 So she vomited everything she ate. 806 00:40:25,390 --> 00:40:27,807 And I vomited everything I ate too. 807 00:40:28,120 --> 00:40:30,986 It wasn't a honeymoon. It was more like an eat-and-vomit trip. 808 00:40:31,290 --> 00:40:33,983 Joo Eun got exhausted, and she's lying down at home now. 809 00:40:34,160 --> 00:40:35,629 I feel so bad for her. 810 00:40:35,859 --> 00:40:37,502 It's a process. 811 00:40:37,530 --> 00:40:41,099 Wait till she gives birth, you'll want to do it for her. 812 00:40:41,100 --> 00:40:42,190 That's what I heard. 813 00:40:42,439 --> 00:40:44,551 My heart is already tearing. 814 00:40:46,569 --> 00:40:50,690 - What was that random sigh? - Did you fight with Woo Jin? 815 00:40:52,979 --> 00:40:55,060 He did. He had a fight. 816 00:40:55,479 --> 00:40:57,387 It's about time to fight. 817 00:40:57,950 --> 00:40:59,275 Why did you fight about? 818 00:40:59,950 --> 00:41:00,989 Never mind. 819 00:41:00,990 --> 00:41:03,203 - What is it? - Come on, tell us. 820 00:41:04,490 --> 00:41:05,683 It was... 821 00:41:06,830 --> 00:41:08,227 It was because of Woo Jin's school friend. 822 00:41:08,430 --> 00:41:10,745 - That man named Edward Kang. - Edward Kang? 823 00:41:11,069 --> 00:41:12,834 Is that chef Woo Jin's friend? 824 00:41:13,100 --> 00:41:15,298 He's really popular these days. 825 00:41:15,299 --> 00:41:17,818 You visited a client with Woo Jin, didn't you? 826 00:41:18,069 --> 00:41:19,130 Did something happen there? 827 00:41:19,240 --> 00:41:22,442 I didn't particularly like the man, 828 00:41:22,609 --> 00:41:24,344 but it all went well. 829 00:41:25,109 --> 00:41:28,383 It's the weekend, and he kept calling her using work as an excuse. 830 00:41:28,419 --> 00:41:29,878 Isn't it so obvious what his intention is? 831 00:41:29,879 --> 00:41:32,440 He's got an ulterior motive. 832 00:41:32,589 --> 00:41:34,324 I know exactly what he's trying to do. 833 00:41:34,790 --> 00:41:36,728 We don't know the details, 834 00:41:36,729 --> 00:41:38,218 - but you are probably right. - Of course. 835 00:41:38,490 --> 00:41:41,213 We've got something like antennas which give us animal instincts. 836 00:41:41,530 --> 00:41:42,723 They work particularly well when it comes to love. 837 00:41:43,030 --> 00:41:45,699 That's why you fought today. 838 00:41:45,700 --> 00:41:47,331 You got blinded by jealousy. 839 00:41:48,069 --> 00:41:49,768 Jealousy? I never... 840 00:41:49,769 --> 00:41:51,472 Don't you dare say you are not the jealous type. 841 00:41:51,640 --> 00:41:53,539 I will wipe your mouth with this rag. 842 00:41:53,540 --> 00:41:55,416 Just make up with her. 843 00:41:55,740 --> 00:41:58,748 Men bother her because Woo Jin is attractive. 844 00:41:58,749 --> 00:42:00,177 Is it Woo Jin's fault? 845 00:42:00,350 --> 00:42:02,390 Just apologize to her first. 846 00:42:02,720 --> 00:42:04,790 Yes. Just make up with her. 847 00:42:06,249 --> 00:42:08,157 When you make up with her, 848 00:42:08,660 --> 00:42:11,108 can you use your connection and ask Edward Kang... 849 00:42:11,660 --> 00:42:14,995 if my food truck can be featured in his show? 850 00:42:23,240 --> 00:42:24,636 You are the incarnation of jealousy. 851 00:42:25,240 --> 00:42:26,290 These are the antennas. 852 00:42:30,280 --> 00:42:32,626 (This movie is rated PG-12.) 853 00:42:32,850 --> 00:42:34,380 (Pay now) 854 00:42:47,899 --> 00:42:49,898 - Woo Jin, please come here. - Yes. 855 00:42:49,899 --> 00:42:50,991 Okay. 856 00:42:51,129 --> 00:42:53,268 This is the VIP client list. Please send the messages. 857 00:42:53,269 --> 00:42:54,360 Okay. 858 00:43:00,979 --> 00:43:02,407 Are you throwing those away? 859 00:43:02,580 --> 00:43:04,180 Please throw away mine too. 860 00:43:04,580 --> 00:43:07,710 No. No. No. You throw it away. 861 00:43:16,490 --> 00:43:18,088 Girls, I am glad I ran into you. 862 00:43:18,089 --> 00:43:19,458 - I have something to ask you. - What is it? 863 00:43:19,459 --> 00:43:22,029 I got a new client list. 864 00:43:22,030 --> 00:43:24,699 I was wondering if messages were sent to any of these. 865 00:43:24,700 --> 00:43:26,708 I will check. 866 00:43:26,870 --> 00:43:29,623 - I don't know. - Come on. 867 00:43:29,939 --> 00:43:30,991 I will check. 868 00:43:34,640 --> 00:43:36,894 Min Soo, let's close the shutter gate. 869 00:43:36,950 --> 00:43:38,613 - Okay. - Mr. Byun. 870 00:43:39,649 --> 00:43:41,791 It's an honor for us. 871 00:43:42,120 --> 00:43:45,619 Okay. I will check with people and call you right back. 872 00:43:45,620 --> 00:43:46,640 Okay. 873 00:43:48,720 --> 00:43:49,943 Listen up. 874 00:43:50,629 --> 00:43:52,118 I know it's very sudden. 875 00:43:52,430 --> 00:43:55,520 But I want us to go for a dinner. 876 00:43:56,260 --> 00:43:57,392 Today? 877 00:43:58,200 --> 00:44:01,260 I am sorry, but I have a family event today. 878 00:44:02,040 --> 00:44:05,069 - Me, too. - Why do you always have an event? 879 00:44:05,609 --> 00:44:06,731 Mr. Cha, 880 00:44:07,040 --> 00:44:09,835 I have a really important family event today. 881 00:44:10,410 --> 00:44:11,908 All right. Fine. 882 00:44:12,580 --> 00:44:13,844 Today's get together isn't mandatory. 883 00:44:14,180 --> 00:44:16,842 If you don't feel like it, you will be excused. 884 00:44:17,390 --> 00:44:20,215 For your information, we will be having the dinner... 885 00:44:20,490 --> 00:44:24,335 at Edward Kang's restaurant in Hannam-dong. 886 00:44:24,560 --> 00:44:25,855 - Really? - Really? 887 00:44:27,530 --> 00:44:30,558 Edward invited everyone to his restaurant. 888 00:44:30,970 --> 00:44:32,867 He is going to sign the contract today, 889 00:44:32,930 --> 00:44:35,969 and he wants to treat us dinner to celebrate the partnership. 890 00:44:35,970 --> 00:44:37,337 No way. 891 00:44:37,569 --> 00:44:40,478 You have to wait for a month to make a reservation there. 892 00:44:40,479 --> 00:44:41,909 - Is it that popular? - Yes. 893 00:44:41,910 --> 00:44:43,648 - This is unbelievable. - This is amazing. 894 00:44:43,649 --> 00:44:44,833 Well, 895 00:44:45,180 --> 00:44:47,818 it's nice to eat at an expensive restaurant for free. 896 00:44:47,819 --> 00:44:49,648 But why would he... 897 00:44:49,649 --> 00:44:52,648 It's all because of Woo Jin. He's trying to be a good friend. 898 00:44:52,649 --> 00:44:54,789 - Thank you, Woo Jin. - Don't mention it. 899 00:44:54,790 --> 00:44:57,389 Are you coming, Ms. Jang? 900 00:44:57,390 --> 00:44:58,858 You said you have a family event today. 901 00:44:58,859 --> 00:45:00,628 Come on, Mr. Cha. 902 00:45:00,629 --> 00:45:02,559 Family events are not the only important event, is it? 903 00:45:02,560 --> 00:45:05,426 Team dinners are an important work event. 904 00:45:06,030 --> 00:45:07,869 - Don't you agree? - Of course. 905 00:45:07,870 --> 00:45:10,042 - You are always right. - Yes. 906 00:45:10,439 --> 00:45:13,469 - Thank you, Woo Jin. - Are we all going then? 907 00:45:13,709 --> 00:45:16,087 His intention seems suspicious. 908 00:45:16,609 --> 00:45:17,731 I don't feel like going. 909 00:45:19,180 --> 00:45:21,748 - Everyone is going then, right? - Yes. 910 00:45:21,749 --> 00:45:24,504 - Let's go, everybody. - I'll pass this time. 911 00:45:26,089 --> 00:45:27,344 I have an appointment. 912 00:45:27,620 --> 00:45:30,648 You are the one who was in charge of this deal though. 913 00:45:31,089 --> 00:45:32,355 He's going to sign the contract. 914 00:45:32,660 --> 00:45:34,292 You just need to get his signature. 915 00:45:34,359 --> 00:45:36,604 You will be there, and Mr. Byun will be there too. 916 00:45:43,269 --> 00:45:44,433 We should go without him. 917 00:45:45,410 --> 00:45:47,787 He's so generous. It's going to be so good. 918 00:45:48,109 --> 00:45:49,639 Let's eat a lot. 919 00:45:54,419 --> 00:45:55,981 Not yet. 920 00:45:56,180 --> 00:45:58,698 Please sign here, Mr. Kang. 921 00:45:58,990 --> 00:46:00,159 - Okay. - Okay. 922 00:46:00,160 --> 00:46:02,740 (Edward Kang) 923 00:46:03,859 --> 00:46:06,033 Even your signature is amazing. 924 00:46:07,200 --> 00:46:08,994 Let's give it up for him. 925 00:46:10,830 --> 00:46:11,891 We are grateful enough... 926 00:46:12,330 --> 00:46:14,584 for doing business with us. 927 00:46:14,700 --> 00:46:18,177 You invited us here too. We are too thankful to you. 928 00:46:19,609 --> 00:46:22,159 It's so lovely. It's too pretty to touch. 929 00:46:22,410 --> 00:46:25,001 Even the plating is exquisite. 930 00:46:25,379 --> 00:46:27,521 That's my style of food. 931 00:46:28,220 --> 00:46:29,811 Even food has a style. 932 00:46:30,189 --> 00:46:32,872 And the food I serve is like my own reputation. 933 00:46:35,160 --> 00:46:38,489 I'm sorry to ask this, but can I take a photo with you? 934 00:46:38,490 --> 00:46:39,929 I'm afraid you'll be busy later. 935 00:46:39,930 --> 00:46:41,530 - All of the sudden? - Yes. 936 00:46:41,560 --> 00:46:43,192 Wait a second. Please come here. 937 00:46:43,600 --> 00:46:45,977 - Okay. - This is my good side. 938 00:46:46,740 --> 00:46:48,473 Wait, give it to me. I'll take it for you. 939 00:46:48,870 --> 00:46:49,992 - Really? - Yes. 940 00:46:50,470 --> 00:46:52,683 All right, 1, 2, 3. 941 00:46:53,479 --> 00:46:55,071 One more time. 1, 2, 3. 942 00:46:55,709 --> 00:46:57,509 - One more time? - How about we do this too? 943 00:46:57,510 --> 00:46:59,958 - I'll go in the middle. - Goodness. 944 00:47:00,280 --> 00:47:03,380 It's not like he's having a fan meeting with his fan club. 945 00:47:03,919 --> 00:47:05,011 I know, right? 946 00:47:05,490 --> 00:47:07,428 You look great. 947 00:47:07,990 --> 00:47:09,213 Your face looks tiny. 948 00:47:09,990 --> 00:47:11,659 - I think this photo looks best. - This one? 949 00:47:11,660 --> 00:47:14,485 - Please upload this one. - All right. 950 00:47:14,859 --> 00:47:16,498 This is great. Thank you. 951 00:47:16,499 --> 00:47:19,228 - This is so nice. - Eat to your hearts' content. 952 00:47:19,229 --> 00:47:21,039 And if you need anything, just call me over. 953 00:47:21,040 --> 00:47:22,121 - Thank you. - Enjoy. 954 00:47:33,080 --> 00:47:34,915 Why, is there something on my face? 955 00:47:42,419 --> 00:47:44,980 You were touched because I looked so cool, right? 956 00:48:00,280 --> 00:48:01,401 What are you doing? 957 00:48:04,850 --> 00:48:06,482 Whenever you get the chance... 958 00:48:06,950 --> 00:48:10,048 - that's all you ever think about. - What? 959 00:48:10,049 --> 00:48:12,293 Hey, the mood here is really something else. 960 00:48:12,490 --> 00:48:14,866 I think that Edward Kang really does have the hots for Ms. Woo Jin. 961 00:48:37,609 --> 00:48:41,017 (Where are you?) 962 00:48:46,959 --> 00:48:49,541 All right, did you like the food? 963 00:48:49,620 --> 00:48:50,986 I'm sure you did. 964 00:48:51,660 --> 00:48:53,118 Were the portions too small? 965 00:48:53,330 --> 00:48:55,299 I really enjoyed myself. 966 00:48:55,499 --> 00:48:57,509 Yes, it was perfect. 967 00:48:58,100 --> 00:49:00,996 But I heard that it's even difficult to get reservations here, 968 00:49:01,399 --> 00:49:03,612 so what if we want to come back here? 969 00:49:04,109 --> 00:49:06,181 Then just come here directly. I'll make room for you. 970 00:49:07,209 --> 00:49:09,994 If you're all Woo Jin's co-workers, 971 00:49:10,109 --> 00:49:11,404 that's the least I could do. 972 00:49:11,609 --> 00:49:13,078 Gosh, I'm touched. 973 00:49:13,249 --> 00:49:15,462 Being former classmates with him is coming in handy. 974 00:49:16,790 --> 00:49:20,767 I think he's being a bit too nice for just a former classmate. 975 00:49:22,419 --> 00:49:23,552 What are you talking about? 976 00:49:24,459 --> 00:49:25,612 It's true. 977 00:49:27,160 --> 00:49:29,505 Yes, he's right. 978 00:49:31,430 --> 00:49:34,560 It's a bit of a reach to say that I only care for her as a classmate. 979 00:49:36,910 --> 00:49:38,909 Hey, it's an emergency! 980 00:49:39,740 --> 00:49:41,545 - Hey, what are you doing? - What? 981 00:49:42,510 --> 00:49:43,631 What did you say, Edward? 982 00:49:43,749 --> 00:49:45,443 This is so good. Can I come by often? 983 00:49:48,649 --> 00:49:49,904 Hey, Mr. Cha. 984 00:49:50,189 --> 00:49:51,588 What brings you here, Mr. Cha? 985 00:49:51,589 --> 00:49:53,078 I thought you had to go somewhere else. 986 00:49:57,560 --> 00:49:58,650 Woo Jin. 987 00:50:04,100 --> 00:50:06,925 The two of us are dating. 988 00:50:15,479 --> 00:50:18,202 The two of us are dating. 989 00:50:19,850 --> 00:50:21,002 Why, all of the sudden? 990 00:50:25,490 --> 00:50:26,611 Well... 991 00:50:30,859 --> 00:50:33,511 I knew it. When I first met you... 992 00:50:33,930 --> 00:50:37,132 I did get that kind of feeling. 993 00:50:39,330 --> 00:50:40,461 Congratulations. 994 00:50:40,970 --> 00:50:42,123 I knew it. 995 00:50:58,133 --> 00:51:00,653 You seemed pretty manly back there. 996 00:51:02,374 --> 00:51:03,566 You were just a bit sexy. 997 00:51:05,414 --> 00:51:06,536 Sexy? As if. 998 00:51:12,483 --> 00:51:13,647 Did you eat? 999 00:51:15,883 --> 00:51:17,893 Why haven't you eaten yet? 1000 00:51:18,653 --> 00:51:20,939 - Let's go eat. - But you ate already. 1001 00:51:21,323 --> 00:51:22,691 I really didn't eat much. 1002 00:51:23,264 --> 00:51:25,437 Their food didn't really suit me. 1003 00:51:30,534 --> 00:51:32,165 Want to go eat that? 1004 00:51:32,633 --> 00:51:33,766 Looks delicious. 1005 00:51:34,073 --> 00:51:36,552 All right, let's start with you. 1006 00:51:37,514 --> 00:51:38,696 Take a huge bite. 1007 00:51:42,613 --> 00:51:43,853 - Here. - It's delicious. 1008 00:51:43,854 --> 00:51:45,689 - It is? - This is the best way to eat it. 1009 00:51:48,784 --> 00:51:51,548 It's so good that it makes my eyes spin in my head. 1010 00:52:01,834 --> 00:52:03,261 We need to leave behind our mark too. 1011 00:52:06,403 --> 00:52:08,342 Seo Woo Jin. 1012 00:52:08,843 --> 00:52:11,017 Cha Joo Hyuk. 1013 00:52:11,514 --> 00:52:13,655 The two of us visited. 1014 00:52:13,914 --> 00:52:15,922 2018. 1015 00:52:17,014 --> 00:52:18,278 - September. - No, no. 1016 00:52:22,284 --> 00:52:24,129 "Again". 1017 00:52:25,054 --> 00:52:26,482 - There's a red one, right? - Yes. 1018 00:52:30,834 --> 00:52:31,956 There we go. 1019 00:52:32,934 --> 00:52:34,002 That's nice. 1020 00:52:34,003 --> 00:52:38,868 (Seo Woo Jin and Cha Joo Hyuk visited again, September 2018.) 1021 00:52:41,204 --> 00:52:42,427 Hello. 1022 00:52:43,003 --> 00:52:44,370 Good morning. 1023 00:52:45,014 --> 00:52:46,819 - Stop it. - Goodness. 1024 00:52:47,883 --> 00:52:49,283 What are you doing? 1025 00:52:49,284 --> 00:52:50,953 Are you two going to start coming to work together like this now? 1026 00:52:50,954 --> 00:52:52,646 Well... It's just... 1027 00:52:52,753 --> 00:52:54,386 Why, are you jealous? 1028 00:52:54,454 --> 00:52:57,584 Want me to meet you in the morning and come to work with you, then? 1029 00:52:58,153 --> 00:52:59,245 What are you saying? 1030 00:52:59,894 --> 00:53:01,862 You're so nosy. 1031 00:53:02,193 --> 00:53:05,151 Excuse me, everyone has dated co-workers. 1032 00:53:05,233 --> 00:53:07,038 We should make it illegal. 1033 00:53:07,104 --> 00:53:10,172 I'm not jealous. I'm not jealous. I'm not jealous at all. 1034 00:53:10,173 --> 00:53:11,662 - We rock. - You're jealous, right? 1035 00:53:20,213 --> 00:53:21,336 All right. 1036 00:53:21,414 --> 00:53:24,583 I cannot process the transaction without an ID. I'm sorry. 1037 00:53:24,584 --> 00:53:27,816 Come on, just do it this once! 1038 00:53:28,023 --> 00:53:30,792 - Why are you so inflexible? - I apologize. 1039 00:53:30,793 --> 00:53:33,139 Why, you little... Do you have a death wish? 1040 00:53:33,293 --> 00:53:34,651 - Hurry up before I get mad. - Excuse me. 1041 00:53:34,823 --> 00:53:38,404 Did you just curse and say "Do you have a death wish?" 1042 00:53:38,863 --> 00:53:41,280 You think it's okay to curse at her just because you're a client? 1043 00:53:41,434 --> 00:53:43,034 - Who are you, punk? - Me? 1044 00:53:43,104 --> 00:53:44,869 I'm her boyfriend, all right? 1045 00:53:45,173 --> 00:53:47,448 - Got a problem? - What? 1046 00:53:47,573 --> 00:53:50,112 - Let go of me! Let go of me! - Want to fight? 1047 00:53:50,113 --> 00:53:51,542 Come at me! 1048 00:53:52,273 --> 00:53:53,539 It's okay. 1049 00:53:53,943 --> 00:53:55,065 Come at me! 1050 00:53:58,253 --> 00:54:01,243 Your driving is still a bit too rough, Woo Jin. 1051 00:54:01,823 --> 00:54:03,487 It'll be bad if this becomes a habit. 1052 00:54:04,293 --> 00:54:06,700 So fix your bad habits while I'm helping you, okay? 1053 00:54:07,323 --> 00:54:09,975 Please go slowly at a leisurely pace. 1054 00:54:10,293 --> 00:54:12,201 Okay. Slowly, at a leisurely pace. 1055 00:54:12,693 --> 00:54:15,897 Check your side mirrors and back mirrors too. 1056 00:54:16,064 --> 00:54:18,859 And there's a speed bump there, so slow down a bit. 1057 00:54:20,374 --> 00:54:22,311 I said, slow down. Slow down. 1058 00:54:22,673 --> 00:54:23,837 Slow down! 1059 00:54:24,514 --> 00:54:27,112 Sorry. I didn't see it. 1060 00:54:27,113 --> 00:54:29,388 Well, you told me to check my mirrors all of the sudden, so... 1061 00:54:29,943 --> 00:54:33,353 That's why you need to be as calm as possible when driving. 1062 00:54:33,354 --> 00:54:34,546 You are in too much of a rush. 1063 00:54:34,823 --> 00:54:37,883 I want to be calm too. But I can't help it. 1064 00:54:38,624 --> 00:54:41,041 All right. Just slow down now. 1065 00:54:47,104 --> 00:54:48,185 Are you okay? 1066 00:54:48,264 --> 00:54:49,762 The light changed all of the sudden. 1067 00:54:50,204 --> 00:54:52,652 That's why I told you to slow down! 1068 00:54:52,704 --> 00:54:54,947 Why don't you listen to me? 1069 00:54:55,204 --> 00:54:56,804 Why do you keep getting mad at me? 1070 00:54:57,073 --> 00:54:59,373 You shouldn't have volunteered to help me practice, then! 1071 00:54:59,374 --> 00:55:01,882 You asked me to help you! And if you asked, you should listen. 1072 00:55:01,883 --> 00:55:05,453 - So why won't you listen to me? - You told me to accept your help! 1073 00:55:05,483 --> 00:55:06,810 Don't help me, then! 1074 00:55:06,883 --> 00:55:08,623 This is so annoying. I'll just pay someone. 1075 00:55:08,624 --> 00:55:11,346 - Don't do it. - Come on, don't be like that. 1076 00:55:11,653 --> 00:55:13,704 All right, I'm sorry. Start up again. 1077 00:55:19,994 --> 00:55:21,085 Slower. 1078 00:55:21,863 --> 00:55:23,811 - Slower. - You want me to crawl? 1079 00:55:27,273 --> 00:55:30,639 I didn't know my neighborhood was this tiny. 1080 00:55:31,244 --> 00:55:33,733 Goodness. We're already here. 1081 00:55:34,613 --> 00:55:37,878 How about we walk one more round? 1082 00:55:38,113 --> 00:55:40,530 But you're wearing heels. Your feet might hurt. 1083 00:55:41,624 --> 00:55:42,776 I'm all right though. 1084 00:55:44,253 --> 00:55:45,886 Okay, go home safely. 1085 00:55:47,523 --> 00:55:48,818 Shall we walk one more round? 1086 00:55:50,064 --> 00:55:52,033 No, it's too late. 1087 00:55:52,894 --> 00:55:53,955 Bye. 1088 00:56:03,843 --> 00:56:05,373 Your lips might wear out. 1089 00:56:08,814 --> 00:56:10,589 Gosh, Mom. Why are you here? 1090 00:56:11,054 --> 00:56:12,105 I mean... 1091 00:56:18,023 --> 00:56:19,146 Hello, ma'am. 1092 00:56:21,894 --> 00:56:24,617 I'm making great use of the cold cream... I mean, the facial cream... 1093 00:56:25,164 --> 00:56:26,316 which you gave me last time. 1094 00:56:27,164 --> 00:56:30,978 Well, you're still using that cream? It's such a long time ago. 1095 00:56:32,974 --> 00:56:34,269 The product was high quality, 1096 00:56:34,573 --> 00:56:36,645 so only a little amount brought a huge effect. 1097 00:56:38,914 --> 00:56:40,209 That one's amazing, right? 1098 00:56:52,724 --> 00:56:54,049 I'll see you later then. 1099 00:56:55,593 --> 00:56:57,532 - Bye, Woo Jin. - Bye. 1100 00:56:57,764 --> 00:56:59,019 Excuse me. 1101 00:56:59,994 --> 00:57:01,055 Yes? 1102 00:57:02,034 --> 00:57:04,890 Come in and have a meal or something before you go. 1103 00:57:08,644 --> 00:57:09,766 A meal? 1104 00:57:10,644 --> 00:57:13,091 You haven't had dinner yet? Yes, you should. 1105 00:57:14,883 --> 00:57:16,343 - Let's go in. - Okay. 1106 00:57:21,383 --> 00:57:23,261 Why aren't you eating? 1107 00:57:23,823 --> 00:57:27,495 I don't have any other intention in doing this. 1108 00:57:27,894 --> 00:57:31,403 I thought I shouldn't send my VIP customer away like that. 1109 00:57:34,003 --> 00:57:36,146 - Don't get the wrong idea. - I know. 1110 00:57:37,304 --> 00:57:38,732 - Enjoy. - Okay. 1111 00:57:43,773 --> 00:57:46,569 How is it? Is it okay? 1112 00:57:46,744 --> 00:57:48,723 I made that soup with beef brisket broth. 1113 00:57:54,284 --> 00:57:56,161 How is it, Joo Hyuk? 1114 00:57:56,224 --> 00:57:58,702 I made that soup with beef brisket broth. 1115 00:57:58,793 --> 00:58:00,394 It's amazing. 1116 00:58:01,724 --> 00:58:03,663 Mom, why do I have no meat in my soup? 1117 00:58:03,664 --> 00:58:06,519 Well... It's here. 1118 00:58:07,503 --> 00:58:09,340 It's amazing, Mother... 1119 00:58:10,403 --> 00:58:11,760 I mean, ma'am. 1120 00:58:13,744 --> 00:58:17,140 Well, I'm glad that you like it. 1121 00:58:17,314 --> 00:58:20,546 Try some of this gatkimchi too. 1122 00:58:28,823 --> 00:58:29,977 My goodness. 1123 00:58:30,093 --> 00:58:32,704 You enjoy eating more than you look. 1124 00:58:33,124 --> 00:58:35,266 It's good to see. 1125 00:58:35,394 --> 00:58:37,067 Try some of these anchovies too. 1126 00:58:41,264 --> 00:58:42,333 This egg too. 1127 00:58:42,334 --> 00:58:45,159 Mom, take it slow. He might get an upset stomach. 1128 00:58:45,273 --> 00:58:47,109 And we actually had dinner already. 1129 00:58:47,543 --> 00:58:50,112 No, it's okay. I can handle 2 or 3 bowls too. 1130 00:58:50,113 --> 00:58:52,185 You know I love her gatkimchi. 1131 00:58:53,414 --> 00:58:54,912 How in the world... 1132 00:58:58,854 --> 00:59:00,761 No wonder why I thought our side dishes seemed missing. 1133 00:59:02,653 --> 00:59:03,723 That's... 1134 00:59:03,724 --> 00:59:07,028 Don't be mistaken. It's not like I gave him a lot. 1135 00:59:07,593 --> 00:59:08,888 There's something. 1136 00:59:09,093 --> 00:59:11,563 It's not what you think... Wait, remember... Well, there's something. 1137 00:59:11,564 --> 00:59:14,389 Shut it. We'll talk about this later. 1138 00:59:15,834 --> 00:59:18,384 Eat a lot. 1139 00:59:18,673 --> 00:59:21,428 I have more gatkimchi. Eat up. 1140 00:59:22,173 --> 00:59:23,500 Can you put some anchovies on it too? 1141 00:59:25,543 --> 00:59:27,712 Gosh, here you go. 1142 00:59:27,713 --> 00:59:28,733 Thank you. 1143 00:59:29,883 --> 00:59:31,005 Here. 1144 00:59:32,684 --> 00:59:33,774 Mom. 1145 00:59:34,584 --> 00:59:37,092 "Mom"? You sneaked away our side dishes? 1146 00:59:37,093 --> 00:59:38,353 - It hurts. - You brat. 1147 00:59:38,354 --> 00:59:41,422 I told you. It's not what you think it is. 1148 00:59:41,423 --> 00:59:44,993 There's some truth that you don't know about. 1149 00:59:44,994 --> 00:59:46,799 Truth, my foot. 1150 00:59:46,963 --> 00:59:49,044 - I mean it though. - Shame on you. 1151 00:59:49,204 --> 00:59:50,224 Goodness. 1152 00:59:50,633 --> 00:59:53,663 All our neighbors know who you are. 1153 00:59:54,374 --> 00:59:57,026 Why did you have to you kiss him in the neighborhood at night? 1154 00:59:57,443 --> 00:59:59,351 I kissed him because it was at night. 1155 00:59:59,814 --> 01:00:02,243 Wouldn't it be too blatant if I kissed him in the broad daylight? 1156 01:00:02,244 --> 01:00:05,753 Why you brat... You just have to talk back to me, don't you? 1157 01:00:06,383 --> 01:00:08,566 So what do you think? You like him? 1158 01:00:08,784 --> 01:00:11,752 Seeing how you put side dishes on his spoon, you must not hate him. 1159 01:00:11,753 --> 01:00:12,792 Shut it. 1160 01:00:12,793 --> 01:00:14,763 I couldn't be mean to my guest. 1161 01:00:14,764 --> 01:00:17,039 It didn't seem like you were treating him only as a guest. 1162 01:00:17,733 --> 01:00:19,092 There's no way he's not in your favor. 1163 01:00:19,093 --> 01:00:22,878 It's not like I didn't like him. 1164 01:00:24,374 --> 01:00:27,944 Still, like I told you before, he looks way too nice. 1165 01:00:28,374 --> 01:00:30,760 What's wrong with that? It's better than being evil. 1166 01:00:30,914 --> 01:00:32,749 You're right about that, but still. 1167 01:00:34,244 --> 01:00:35,713 How old is he? 1168 01:00:36,383 --> 01:00:39,443 He looked like he was pretty aged. What do his parents do for a living? 1169 01:00:40,224 --> 01:00:42,426 Gosh, you're already under the background search on him. 1170 01:00:42,483 --> 01:00:44,422 His parents are alive, running a snack food restaurant in Daejeon. 1171 01:00:44,423 --> 01:00:45,953 He has a younger sister who's already married. 1172 01:00:45,954 --> 01:00:47,391 Ask me anything you want to know about him. 1173 01:00:49,394 --> 01:00:50,587 Is he healthy? 1174 01:00:51,534 --> 01:00:54,052 His eyes looked bright and healthy. 1175 01:00:54,264 --> 01:00:55,402 He is very healthy. 1176 01:00:55,403 --> 01:00:58,055 He might live a really long time, satisfied? 1177 01:00:59,474 --> 01:01:02,361 Why are you already getting ready to marry off your daughter? 1178 01:01:02,443 --> 01:01:03,572 How did you hold in so far? 1179 01:01:03,573 --> 01:01:06,743 - Gosh, think about your age. - Ouch, Mom. 1180 01:01:06,744 --> 01:01:08,112 - It hurts. - Of course, I should marry you off. 1181 01:01:08,113 --> 01:01:10,327 That is exactly why I'm dating with him. 1182 01:01:10,414 --> 01:01:12,290 I can get married only when he proposes to me. 1183 01:01:12,414 --> 01:01:14,822 You kissed him outside even when he didn't propose to you yet? 1184 01:01:14,823 --> 01:01:16,283 - You silly. - Mom. 1185 01:01:16,284 --> 01:01:17,993 I can decide on marrying him only after doing that kind of stuff. 1186 01:01:17,994 --> 01:01:19,727 - How could you... - Gosh. 1187 01:01:25,064 --> 01:01:26,084 Gosh. 1188 01:01:27,863 --> 01:01:30,251 - Here. - It's heavier than usual. 1189 01:01:31,133 --> 01:01:33,591 We've got more coins than usual today. 1190 01:01:35,104 --> 01:01:38,013 Joo Hyuk, did you see a couple who came for an exchange... 1191 01:01:38,014 --> 01:01:39,401 with their hands held together earlier? 1192 01:01:39,673 --> 01:01:41,347 They were in matching T-shirts too. 1193 01:01:41,943 --> 01:01:43,107 I did. What about them? 1194 01:01:44,054 --> 01:01:46,882 I just thought it was great to see... 1195 01:01:46,883 --> 01:01:48,964 how they came for an exchange together before their honeymoon. 1196 01:01:52,923 --> 01:01:54,116 Do you want to go on a trip? 1197 01:01:55,293 --> 01:01:57,843 It won't be easy for us to take our days off at the same time. 1198 01:01:59,564 --> 01:02:01,950 - It's not that I want a trip. - Then... 1199 01:02:03,503 --> 01:02:06,391 should we go on a day trip to somewhere? 1200 01:02:07,173 --> 01:02:08,225 How about Chuncheon? 1201 01:02:09,474 --> 01:02:10,564 Forget it. 1202 01:02:10,713 --> 01:02:13,342 Enjoy your trip alone to Chuncheon or whatever. 1203 01:02:13,343 --> 01:02:15,119 Gangneung? Busan? 1204 01:02:15,284 --> 01:02:17,013 - Where would you like it? - Forget it. 1205 01:02:17,014 --> 01:02:18,717 Go on a trip alone. 1206 01:02:18,983 --> 01:02:20,657 - What's wrong? - What? 1207 01:02:20,784 --> 01:02:22,180 - What's wrong? - What about me? 1208 01:02:54,124 --> 01:02:57,356 Woo Jin, can you update this bankbook? 1209 01:02:58,124 --> 01:03:00,263 I'm busy preparing for the close now. 1210 01:03:00,264 --> 01:03:01,993 Why don't you go do it through an ATM? 1211 01:03:01,994 --> 01:03:04,339 Do it for me. It won't take long anyway. 1212 01:03:04,494 --> 01:03:06,065 Get it done and bring it to me. 1213 01:03:07,934 --> 01:03:09,157 I'm busy right now. 1214 01:03:25,814 --> 01:03:26,977 (Cha Joo Hyuk) 1215 01:03:30,693 --> 01:03:33,922 (You told me one day that what we've been through...) 1216 01:03:33,923 --> 01:03:35,692 (seemed like a long dream...) 1217 01:03:35,693 --> 01:03:37,263 (and that today seemed like a miracle.) 1218 01:03:37,264 --> 01:03:39,292 (At that time, I thought my miracle was you.) 1219 01:03:39,293 --> 01:03:41,433 (Both in the past and present,) 1220 01:03:41,434 --> 01:03:43,533 (you are my miracle and salvation, Woo Jin.) 1221 01:03:43,534 --> 01:03:46,287 (If you give me your permission, I'd like to live for you again.) 1222 01:03:46,334 --> 01:03:48,902 (The two of us met again after the long, long way around.) 1223 01:03:48,903 --> 01:03:51,413 (My choice will be you even if I travel back in time 100 times.) 1224 01:03:51,414 --> 01:03:53,689 (I love you, Woo Jin. Will you marry me?) 1225 01:04:06,423 --> 01:04:07,587 Gosh. 1226 01:04:08,894 --> 01:04:10,321 (I love you, Woo Jin. Will you marry me?) 1227 01:04:47,034 --> 01:04:49,512 What is this? You call this a proposal? 1228 01:04:50,604 --> 01:04:51,859 Why? You don't like it? 1229 01:04:52,374 --> 01:04:53,566 Are you disappointed? 1230 01:04:55,374 --> 01:04:56,496 I just... 1231 01:04:57,744 --> 01:05:00,089 want to fall asleep with you... 1232 01:05:00,713 --> 01:05:02,785 and wake up with you now. 1233 01:05:04,084 --> 01:05:05,786 Why? Do you want to date a little longer? 1234 01:05:07,153 --> 01:05:08,173 No. 1235 01:05:08,854 --> 01:05:10,628 I'm so touched. 1236 01:05:14,923 --> 01:05:16,663 By the way, did you get this idea online? 1237 01:05:16,664 --> 01:05:18,734 No way. I never did that. 1238 01:05:20,064 --> 01:05:23,021 I did find some inspirations, but I added my own ideas too. 1239 01:05:23,104 --> 01:05:26,439 All those sentences are from my head. Believe me. 1240 01:05:28,343 --> 01:05:29,802 All right. 1241 01:05:30,173 --> 01:05:32,459 Who else could write things like this? 1242 01:05:35,043 --> 01:05:36,787 But this is not enough. 1243 01:05:36,814 --> 01:05:38,854 - Money? - No. As a proposal. 1244 01:05:39,514 --> 01:05:41,453 There's something... 1245 01:05:41,454 --> 01:05:44,514 I've dreamed of for more than 30 years. 1246 01:05:45,093 --> 01:05:47,745 I really want you to propose to me that way. 1247 01:05:48,293 --> 01:05:49,344 Can you do it for me? 1248 01:05:51,664 --> 01:05:52,786 You can, right? 1249 01:05:55,363 --> 01:05:56,629 What is it? 1250 01:05:57,934 --> 01:06:00,525 Did you fasten it? Did you? 1251 01:06:02,204 --> 01:06:03,294 I'm so excited. 1252 01:06:06,784 --> 01:06:08,986 Give me your hand. Let me hold it. 1253 01:06:12,584 --> 01:06:14,683 - Let me check your seat. - Okay. Thank you. 1254 01:06:14,684 --> 01:06:16,009 - It's fastened. - Gosh. 1255 01:06:18,554 --> 01:06:19,981 Gosh, I'm so excited. 1256 01:06:20,163 --> 01:06:22,713 We're about to start. 1257 01:06:23,434 --> 01:06:25,943 Stop ringing the bell! 1258 01:06:26,194 --> 01:06:28,142 Here we go. 1259 01:06:28,604 --> 01:06:30,164 Go! 1260 01:06:33,703 --> 01:06:35,233 This is so fun. 1261 01:06:38,713 --> 01:06:40,479 I love this sound. 1262 01:06:43,184 --> 01:06:46,927 Joo Hyuk, start when I say, "Now!" 1263 01:06:47,054 --> 01:06:48,723 - What? - When I say, "Now!", 1264 01:06:48,724 --> 01:06:50,324 you'll start, okay? 1265 01:06:50,524 --> 01:06:52,952 - Okay. - Okay? I'll say, "Now!" 1266 01:06:52,953 --> 01:06:54,596 Okay. You'll say, "Now!" 1267 01:06:55,463 --> 01:06:56,860 Get prepared. 1268 01:06:58,163 --> 01:07:01,019 Get prepared. But don't start yet. 1269 01:07:01,104 --> 01:07:03,521 - What about now? - No, not yet. 1270 01:07:03,974 --> 01:07:05,228 Not yet. 1271 01:07:06,574 --> 01:07:07,899 We're not there yet. 1272 01:07:10,173 --> 01:07:11,602 Gosh. 1273 01:07:14,314 --> 01:07:16,455 - Now? - No, not yet. 1274 01:07:21,554 --> 01:07:22,747 Gosh, that startled me. 1275 01:07:22,883 --> 01:07:25,403 We're not there yet. 1276 01:07:25,524 --> 01:07:26,723 Now! 1277 01:07:26,724 --> 01:07:28,192 Woo Jin, I love you! 1278 01:07:28,224 --> 01:07:31,528 Will you marry me? 1279 01:07:33,064 --> 01:07:34,868 I love you too! 1280 01:07:36,434 --> 01:07:37,603 Now! 1281 01:07:37,604 --> 01:07:39,777 Woo Jin, I love you! Will you marry me? 1282 01:07:42,404 --> 01:07:44,208 I love you too! 1283 01:07:50,654 --> 01:07:52,244 Are you okay? 1284 01:07:52,583 --> 01:07:54,767 You're okay, right? You want to go again? 1285 01:07:57,854 --> 01:07:59,690 Are you okay? 1286 01:07:59,854 --> 01:08:01,148 Are you all right? 1287 01:08:01,224 --> 01:08:03,508 Do you still feel sick? Drink this. 1288 01:08:11,703 --> 01:08:13,233 I told you I couldn't do it. 1289 01:08:15,203 --> 01:08:16,499 Thank you so much. 1290 01:08:16,774 --> 01:08:18,242 I was so touched. 1291 01:08:19,343 --> 01:08:21,996 Do you think there is anyone else who's been proposed to... 1292 01:08:22,213 --> 01:08:24,426 in this extreme way? 1293 01:08:25,583 --> 01:08:27,460 I hope not. 1294 01:08:27,724 --> 01:08:29,050 I think I'm throwing up. 1295 01:08:30,123 --> 01:08:31,685 Are you okay? 1296 01:08:33,354 --> 01:08:35,945 I'm sorry, but I feel so happy right now! 1297 01:08:36,864 --> 01:08:37,955 Okay. 1298 01:08:38,493 --> 01:08:39,686 I'll marry you. 1299 01:08:41,804 --> 01:08:42,885 What? 1300 01:08:43,033 --> 01:08:45,278 I'll marry you. 1301 01:08:47,444 --> 01:08:48,871 Let's get married. 1302 01:08:50,944 --> 01:08:52,035 Really? 1303 01:08:52,114 --> 01:08:53,235 Of course. 1304 01:08:53,484 --> 01:08:54,841 I mean it. 1305 01:09:03,793 --> 01:09:05,079 I'm getting married. 1306 01:09:07,623 --> 01:09:08,787 To Seo Woo Jin... 1307 01:09:10,194 --> 01:09:11,418 again! 1308 01:09:28,614 --> 01:09:30,593 (3 years later) 1309 01:10:12,993 --> 01:10:14,656 What time is it? 1310 01:10:17,394 --> 01:10:18,658 It's eight. 1311 01:10:26,604 --> 01:10:29,603 Hold on. Let me go first. Stop! 1312 01:10:29,604 --> 01:10:30,766 Gosh. 1313 01:10:46,224 --> 01:10:49,937 (I love you, Woo Jin. Will you marry me?) 1314 01:10:55,533 --> 01:10:57,440 (We thank Jo Jung Suk for his special appearance.) 1315 01:11:00,443 --> 01:11:02,646 (Familiar Wife) 1316 01:11:04,114 --> 01:11:06,286 Stop right there! 1317 01:11:06,474 --> 01:11:08,513 I've seen this before. 1318 01:11:08,514 --> 01:11:10,613 What an incredible swindler couple. 1319 01:11:10,614 --> 01:11:12,113 You have to do well on the test. 1320 01:11:12,114 --> 01:11:14,183 30 percent of the performance evaluation will be based on it. 1321 01:11:14,184 --> 01:11:17,193 - Ms. Seo Woo Jin is being promoted. - Me? 1322 01:11:17,194 --> 01:11:18,683 - Congratulations! - Unbelievable. 1323 01:11:18,894 --> 01:11:20,291 - It's a tablet computer. - It's a new model. 1324 01:11:20,394 --> 01:11:22,158 I was thinking of buying one of these. 1325 01:11:22,194 --> 01:11:24,376 Only team managers and above will get one. 1326 01:11:27,934 --> 01:11:30,351 Where are you? Are you picking up the kids? 1327 01:11:30,774 --> 01:11:31,794 (11 missed calls) 1328 01:11:31,934 --> 01:11:32,995 Oh, my gosh. 94870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.