Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,791 --> 00:00:44,291
good morning
2
00:00:44,375 --> 00:00:46,750
- Name please - Yes,
Anna and Frank Vogel
3
00:00:49,500 --> 00:00:50,208
Stop"
4
00:01:03,833 --> 00:01:04,750
Vogel!
5
00:01:05,958 --> 00:01:07,041
- (Vogel)! Yes
6
00:01:22,875 --> 00:01:24,833
I have no name but Anna Vogel
7
00:01:25,833 --> 00:01:27,416
Never take off the shoe
8
00:01:27,750 --> 00:01:29,875
Do not take off any jewelry while...
9
00:01:30,708 --> 00:01:31,375
Madam...
10
00:01:32,000 --> 00:01:33,166
Headgear is forbidden
11
00:01:41,958 --> 00:01:44,958
Do not remove any
jewelry while you are inside
12
00:01:45,416 --> 00:01:47,291
Electronic devices are prohibited
13
00:01:47,500 --> 00:01:48,666
Loose pants are forbidden
14
00:01:48,750 --> 00:01:51,833
fire"
15
00:01:54,583 --> 00:01:55,791
- Hello - (Sean)
16
00:01:57,125 --> 00:01:58,458
You, touch is forbidden!
17
00:01:59,541 --> 00:02:01,916
Alabama Correctional Institution
18
00:02:02,916 --> 00:02:04,916
Alabama Correctional Institution
19
00:02:07,125 --> 00:02:07,958
I am glad to see you
20
00:02:08,500 --> 00:02:10,166
I came to see you off, Shawnee.
21
00:02:24,833 --> 00:02:26,583
Do not let the past dominate you
22
00:02:31,166 --> 00:02:32,541
Attach yourself, Sean.
23
00:02:32,791 --> 00:02:38,416
Alabama Correctional Institution
24
00:02:42,416 --> 00:02:45,583
Alabama Correctional Institution
25
00:02:52,083 --> 00:02:54,166
- "Entering money and electronic devices
..." The killers are the best prisoners
26
00:02:54,333 --> 00:02:57,500
- “Exposes you to arrest, accountability, and denial
of visits” - They are smarter and they behave better
27
00:03:01,541 --> 00:03:02,625
What about thieves?
28
00:03:03,083 --> 00:03:04,625
"Entering cash and electronic devices exposes you
to arrest, accountability and denial of visits."
29
00:03:04,666 --> 00:03:06,458
The traditional thief is the worst
30
00:03:07,750 --> 00:03:08,958
He refuses to listen
31
00:03:09,500 --> 00:03:12,416
He also refuses to work while
he does not respect the laws
32
00:03:13,333 --> 00:03:14,500
And when they leave?
33
00:03:15,291 --> 00:03:18,916
I read somewhere that 87
percent of them go back to prison
34
00:03:19,791 --> 00:03:22,416
Indeed, the solution is to reintegrate them
35
00:03:22,625 --> 00:03:26,208
The best way to stay out
of prison is to find a good job
36
00:03:27,625 --> 00:03:30,333
It doesn't make sense to be so hard,
right?
37
00:03:30,500 --> 00:03:31,625
It is almost impossible
38
00:03:35,958 --> 00:03:36,791
Hassan
39
00:03:37,166 --> 00:03:38,500
Thank you, sir. Thank you
40
00:03:38,500 --> 00:03:39,375
take care of yourself
41
00:03:42,541 --> 00:03:43,250
How is he doing?
42
00:05:08,750 --> 00:05:10,666
Thank you so much, thank you
43
00:05:12,333 --> 00:05:14,291
- Frank, condolences.
- I'm glad you came
44
00:05:14,375 --> 00:05:17,166
I will be fine,
I will be fine Thank you
45
00:05:18,625 --> 00:05:19,291
Thank you
46
00:05:22,125 --> 00:05:22,625
Hassan...
47
00:05:23,500 --> 00:05:24,166
Thank you
48
00:05:44,333 --> 00:05:46,166
- God bless you - Thank you
49
00:05:59,666 --> 00:06:02,000
"Crushed with the return of memory"
50
00:06:03,458 --> 00:06:06,500
"It was really difficult without losing me."
51
00:06:07,875 --> 00:06:10,750
"I was attached to hope."
52
00:06:11,708 --> 00:06:14,750
"It was really difficult without the cost."
53
00:06:32,583 --> 00:06:35,041
"Dancing to the rhythm of your lover"
54
00:06:35,125 --> 00:06:36,583
- (SB2) - "The funeral
was really beautiful."
55
00:06:36,750 --> 00:06:40,416
- "Walk with rhythmic feet" -
"I wished you could come..."
56
00:06:40,750 --> 00:06:43,750
"Do a dream I made."
57
00:06:44,666 --> 00:06:47,750
But you made enough to ride the wave.
58
00:06:49,916 --> 00:06:52,541
(Elijah)
59
00:06:54,458 --> 00:06:57,083
"You're too young to lose you."
60
00:06:59,375 --> 00:07:01,875
(Elijah)
61
00:07:03,750 --> 00:07:07,000
"Do not die on the cross"
62
00:07:09,083 --> 00:07:12,500
"Corned beef 25 minutes at a
temperature of 350, I love you!"
63
00:07:13,750 --> 00:07:16,666
I do not know..."
64
00:07:17,750 --> 00:07:21,500
- "What do you want to do?"
- "Alabama Correctional Institution"
65
00:07:30,208 --> 00:07:32,875
I wish you had spoken to me.
66
00:07:34,291 --> 00:07:37,083
I found another way to live.
67
00:07:38,458 --> 00:07:41,666
"Difficult living doesn't seem like a good thing."
68
00:07:42,291 --> 00:07:45,458
"Very difficult to get out of the woods."
69
00:07:47,625 --> 00:07:52,333
(Elijah)
70
00:07:52,541 --> 00:07:55,333
I do not know..."
71
00:07:56,625 --> 00:08:01,500
what do you want to do"
72
00:08:03,041 --> 00:08:07,083
End of Judgment
73
00:08:09,541 --> 00:08:10,708
SB1 "Khartoum Range"
74
00:08:10,875 --> 00:08:12,541
Alabama Correctional Institution
75
00:08:12,708 --> 00:08:14,416
State of Alabama
76
00:08:14,708 --> 00:08:17,125
- "Director" - What am I
supposed to do with 20 dollars?
77
00:08:17,625 --> 00:08:19,291
Send some flowers to the governor
78
00:08:20,416 --> 00:08:22,500
You can exchange your clothes in the room (C1)
79
00:08:22,500 --> 00:08:23,333
good luck
80
00:08:23,416 --> 00:08:25,083
“Alabama Correctional Institution” - No,
son
81
00:08:29,791 --> 00:08:30,916
Make him sign here
82
00:08:31,875 --> 00:08:32,791
Here
83
00:08:38,666 --> 00:08:39,625
Open the gate!
84
00:08:48,750 --> 00:08:49,333
Who is that?
85
00:08:49,458 --> 00:08:50,583
"Entering cash and electronic devices exposes you
to arrest, accountability and denial of visits."
86
00:08:50,708 --> 00:08:51,583
Nobody matters
87
00:08:53,791 --> 00:08:54,541
good morning
88
00:08:55,500 --> 00:08:58,083
Listen, I brought some local cakes
89
00:08:58,500 --> 00:09:00,875
This is some of your old clothes
90
00:09:07,541 --> 00:09:09,208
You could have said,
"I don't want to, thank you."
91
00:09:09,500 --> 00:09:10,708
What are you doing here, Frank?
92
00:09:10,916 --> 00:09:11,791
I came to take you
93
00:09:12,125 --> 00:09:12,833
no thanks
94
00:09:13,541 --> 00:09:14,625
- Listen... - Sir!
95
00:09:14,958 --> 00:09:15,625
I am his father
96
00:09:16,333 --> 00:09:18,166
- Want to go with
your father? No
97
00:09:18,500 --> 00:09:19,791
You can't force him if he doesn't want to
98
00:09:20,083 --> 00:09:20,875
Excuse us
99
00:09:21,541 --> 00:09:24,125
This is for your mother. We
have to do something for her
100
00:09:25,958 --> 00:09:26,708
what do you want?
101
00:09:27,541 --> 00:09:28,958
When she approaches her death...
102
00:09:29,958 --> 00:09:34,583
I made her promise that you and I would go
together on a trip to spread her ashes on a lake
103
00:09:35,458 --> 00:09:37,583
- Which lake? Lake
(Alan) in the east
104
00:09:37,750 --> 00:09:38,791
In the east, why?
105
00:09:38,958 --> 00:09:40,166
- Good... - Where?
106
00:09:40,458 --> 00:09:44,083
New York)? Massachusetts? No,
no, in the far east
107
00:09:45,750 --> 00:09:47,541
In the far east, man...
108
00:09:49,125 --> 00:09:51,000
Why would my mother want to
be buried in Ireland originally?
109
00:09:51,083 --> 00:09:53,291
I don’t know,
she was dying and she was breathing
110
00:09:53,333 --> 00:09:55,208
Some things are not to be
called into question, they just do
111
00:09:55,333 --> 00:09:57,791
No, you're not the only one who doubts and does
112
00:09:57,916 --> 00:10:01,083
Listen, if we do this you will
never have to see me again
113
00:10:02,708 --> 00:10:06,125
I will not go anywhere with you I
must be in California after 5 days
114
00:10:06,625 --> 00:10:07,791
There is a lot of time
115
00:10:08,041 --> 00:10:10,666
It will take us only 8 hours to
drive to the lake for a few hours
116
00:10:10,791 --> 00:10:12,250
And that is all in the wrong direction
117
00:10:12,916 --> 00:10:15,625
Isn't flying one of your concerns?
118
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
See! We both make sacrifices
119
00:10:17,666 --> 00:10:19,875
I have carefully planned this.
It will take 3 and a half days
120
00:10:20,041 --> 00:10:22,583
After that, I will pay you the price of
the plane ticket wherever you want to go
121
00:10:23,000 --> 00:10:24,375
Not interested, do it yourself
122
00:10:24,500 --> 00:10:26,000
No, no, we have to go together
123
00:10:26,125 --> 00:10:27,458
Had a very plate on it
124
00:10:27,666 --> 00:10:30,750
Look, while we're there, we can
take a look at the house you left for me
125
00:10:31,416 --> 00:10:33,791
which house? An old family
home that you inherited
126
00:10:33,958 --> 00:10:35,500
- How much is it? I do not know
127
00:10:35,666 --> 00:10:38,375
I didn't even know she had it,
but if you came with me
128
00:10:38,625 --> 00:10:40,166
Whatever it is, it will become yours
129
00:10:40,250 --> 00:10:41,875
Looks like a good deal, Vogel.
130
00:10:42,416 --> 00:10:43,625
Then you go
131
00:10:45,875 --> 00:10:46,958
Wait, Shawn!
132
00:10:49,666 --> 00:10:50,666
(Sh...), (Sean)
133
00:10:51,708 --> 00:10:53,416
That was her last wish
134
00:10:53,708 --> 00:10:54,500
I promised her
135
00:10:54,666 --> 00:10:57,625
You shouldn't make promises
that you can't keep, Frank.
136
00:10:59,083 --> 00:11:01,416
- Wait, Sean...
- Good sir, you have to back off
137
00:11:21,541 --> 00:11:24,916
Last 3 years as a tourist bus
driver you are more than qualified
138
00:11:25,083 --> 00:11:27,041
I only need someone to
drive a car to Los Angeles.
139
00:11:27,208 --> 00:11:29,333
I can't wait to start working
140
00:11:29,583 --> 00:11:32,750
Most people want a return card,
why don't you want it?
141
00:11:32,958 --> 00:11:37,416
I'm actually planning to move
to the West Coast for a job, so...
142
00:11:38,416 --> 00:11:39,833
This is in everyone's interest, then
143
00:11:39,958 --> 00:11:41,666
I need a reference or two
144
00:11:42,458 --> 00:11:43,500
Yes, yes, definitely
145
00:11:43,833 --> 00:11:44,875
Of course...
146
00:11:47,916 --> 00:11:51,375
Yes, I have their phone number here then
147
00:11:51,791 --> 00:11:54,000
If you have any other question
148
00:11:57,000 --> 00:11:58,375
Great, great
149
00:11:59,958 --> 00:12:01,541
How about a local?
150
00:12:02,000 --> 00:12:03,416
From (Evansville) for example
151
00:12:03,750 --> 00:12:05,666
Yeah, yeah, sure, you know...
152
00:12:06,083 --> 00:12:07,500
In fact, a few names...
153
00:12:07,708 --> 00:12:12,125
I got a few names,
but I think they are out of town right now
154
00:12:13,500 --> 00:12:14,708
Where are you son?
155
00:12:17,083 --> 00:12:19,541
I think one of them is on vacation, the other...
156
00:12:20,333 --> 00:12:22,500
No, no, no, but you?
157
00:12:22,958 --> 00:12:23,916
Look, I have to...
158
00:12:26,625 --> 00:12:28,875
I really have to be in
California by Monday
159
00:12:29,208 --> 00:12:31,333
Limestone or Decatur?
160
00:12:33,291 --> 00:12:34,208
Limestone.
161
00:12:35,791 --> 00:12:36,875
What do you care?
162
00:12:38,666 --> 00:12:43,875
Listen, what do you think about giving me the price of fuel
only, and forget about the daily meal and overnight expenses
163
00:12:46,416 --> 00:12:48,958
I can make one call and find out
164
00:12:52,666 --> 00:12:53,500
car theft
165
00:12:58,666 --> 00:13:01,250
Check out the all-new car with
seven passengers on the 2018 model.
166
00:13:16,833 --> 00:13:20,375
(Modine Motors) for selling
used cars 2052316200
167
00:14:00,958 --> 00:14:03,291
I have 5 days to go to Auckland.
168
00:14:04,250 --> 00:14:06,458
We should act immediately
169
00:14:19,458 --> 00:14:20,916
- "Fresh coffee, tour of the (United
States)" - When is my return date?
170
00:14:21,166 --> 00:14:23,000
Sunday morning at 10 and 50 minutes
171
00:14:26,416 --> 00:14:27,500
Damn! What?
172
00:14:28,333 --> 00:14:30,041
I told them not to add anything
173
00:14:30,041 --> 00:14:30,750
Give it back to them
174
00:14:31,625 --> 00:14:32,625
There is nothing wrong
175
00:14:33,458 --> 00:14:34,333
There is quite a bit
176
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
It is not what I asked for
177
00:14:36,208 --> 00:14:37,125
Here she is!
178
00:14:38,125 --> 00:14:39,166
Now it is
179
00:14:40,833 --> 00:14:44,625
Do you know? Have some courage,
go and tell the teenager behind the counter
180
00:14:44,625 --> 00:14:45,791
"You have spoiled my order"
181
00:14:47,208 --> 00:14:50,541
- If I had spoken to my
father this way - your father...
182
00:14:50,625 --> 00:14:52,791
He was drunk enough to understand
183
00:14:53,583 --> 00:14:55,833
Let's just enjoy
our meal. Right!
184
00:14:57,583 --> 00:14:58,416
You can say it
185
00:14:59,250 --> 00:15:01,166
You can do that.
That guy was a villain
186
00:15:01,333 --> 00:15:02,500
We agreed? He was despicable
187
00:15:03,083 --> 00:15:04,250
My father was
188
00:15:05,166 --> 00:15:06,291
And I respect him
189
00:15:07,041 --> 00:15:10,250
You must gain respect.
You have disagreed
190
00:15:11,708 --> 00:15:13,708
Do you respect me because I am your son?
191
00:15:14,208 --> 00:15:16,500
Can't we just enjoy our meal?
192
00:15:17,041 --> 00:15:18,083
you do not respect me
193
00:15:18,791 --> 00:15:20,791
Right, why don't you admit things?
194
00:15:21,541 --> 00:15:23,583
It's not like that would ruin our relationship, Frank.
195
00:15:24,333 --> 00:15:27,166
I did my best under
the circumstances
196
00:15:27,500 --> 00:15:29,041
Sometimes it is predominant
197
00:15:29,583 --> 00:15:31,041
Sometimes it is the knock
198
00:15:31,166 --> 00:15:32,083
This is life
199
00:15:32,541 --> 00:15:34,375
Dust off and move on
200
00:15:35,333 --> 00:15:36,541
I went ahead
201
00:15:41,625 --> 00:15:44,416
Do you know what is said? The
boy is bound to become like his father
202
00:15:45,458 --> 00:15:48,208
- I don't think it will ever happen - Yes,
but if it does...
203
00:15:52,875 --> 00:15:54,375
Here we are, first
204
00:15:55,750 --> 00:15:59,416
We are about to hang 30,000
feet above the ocean in a tin can
205
00:15:59,625 --> 00:16:02,750
It is driven by someone who
is not likely to get enough sleep
206
00:16:03,291 --> 00:16:05,291
Listen, you can withdraw at any time
207
00:16:05,416 --> 00:16:07,333
- And change my ticket to (Auckland) - No,
I'll be fine
208
00:16:07,458 --> 00:16:09,416
I hope we can watch a movie
209
00:16:37,083 --> 00:16:39,791
Platform 1
210
00:16:45,250 --> 00:16:45,625
Aves.
211
00:16:45,708 --> 00:16:48,375
Four doors, air conditioning
and manual transmission...
212
00:16:48,833 --> 00:16:51,208
Excuse me, madam,
are all cars automatic?
213
00:16:51,375 --> 00:16:52,375
I cannot drive with a manual conveyor
214
00:16:52,416 --> 00:16:54,916
No, this is a special request here
215
00:16:55,291 --> 00:16:58,041
We do not currently have any
automatic cars in your vehicle category
216
00:16:58,375 --> 00:17:00,750
- You will have to hire a higher category -
OK, we'll take the same manual conveyor
217
00:17:01,041 --> 00:17:03,416
- I'll take the lead - we'll
take a car of a higher class
218
00:17:04,083 --> 00:17:06,916
Do you want to make the fuel choice
so you don't have to fill up your tank?
219
00:17:07,166 --> 00:17:09,083
No, we will stop every hour so...
220
00:17:09,500 --> 00:17:11,125
I will cut our long journey in stages
221
00:17:11,541 --> 00:17:14,208
This is the stupidest thing I've ever
heard, it will take us twice as long
222
00:17:14,333 --> 00:17:16,791
It will take us longer to run out of fuel
223
00:17:17,791 --> 00:17:19,791
Aves.
224
00:17:31,708 --> 00:17:33,833
That was a little
obvious. Don't you think?
225
00:17:34,250 --> 00:17:36,541
What? The way
you stare at her chest
226
00:17:36,833 --> 00:17:37,750
I did not stare
227
00:17:38,958 --> 00:17:41,458
Having some respect in the
women's section won't hurt you
228
00:17:41,541 --> 00:17:43,416
women section! where is he?
229
00:17:43,541 --> 00:17:46,250
Is he next to the household
items? Is it in the seventh corridor?
230
00:17:46,375 --> 00:17:48,958
You have to show respect to be respected
231
00:17:49,250 --> 00:17:52,291
I should know I spent
my life working in sales
232
00:17:52,666 --> 00:17:55,083
You're about to give me advice
on dealing with women, aren't you?
233
00:17:55,375 --> 00:17:58,125
Open the door for them and give them your jacket
234
00:17:58,875 --> 00:18:00,250
I carry their bag for them
235
00:18:00,500 --> 00:18:03,625
You have to keep this in mind
when you sell stolen cars in California.
236
00:18:05,333 --> 00:18:06,375
What do you do?
237
00:18:08,333 --> 00:18:09,625
Okay, step aside
238
00:18:11,083 --> 00:18:12,500
See what you did now!
239
00:18:19,208 --> 00:18:20,125
In any case
240
00:18:20,416 --> 00:18:24,208
For your information only...
this is not the way to win hearts
241
00:18:24,375 --> 00:18:28,041
I will have no problem winning hearts
242
00:18:28,958 --> 00:18:30,333
thank you very much
243
00:18:31,708 --> 00:18:34,708
I look forward to the time when
you will teach me about relationships
244
00:18:35,291 --> 00:18:38,625
Yes, now that we are past the sales lady
245
00:18:39,000 --> 00:18:41,500
It looks like we'll get to that house...
246
00:18:42,750 --> 00:18:44,666
- By tonight! - Tomorrow
247
00:18:45,416 --> 00:18:47,500
Tonight,
we have to stop in Dublin for that thing
248
00:18:47,666 --> 00:18:49,791
Thing? Anything? - That dinner
249
00:18:50,000 --> 00:18:51,750
For the sake of your mother with some of her relatives
250
00:18:51,958 --> 00:18:53,916
Damn it! I don't even know these people
251
00:18:54,250 --> 00:18:55,083
We have to
252
00:18:55,208 --> 00:18:58,208
They could not come to the
funeral and wanted to meet here
253
00:19:01,250 --> 00:19:04,708
Who's the damn genius who told
them about our coming to Ireland?
254
00:19:14,625 --> 00:19:18,833
"Wayne's Hotel"
255
00:19:26,875 --> 00:19:27,541
What is wrong?
256
00:19:28,541 --> 00:19:29,541
I prefer modesty
257
00:19:30,500 --> 00:19:31,458
Do you mind that?
258
00:19:32,541 --> 00:19:34,083
Your suits are in the bag
259
00:19:37,708 --> 00:19:39,458
No, I will not wear this
260
00:19:40,291 --> 00:19:42,375
I was in high school and
was not even accepted then
261
00:19:42,583 --> 00:19:44,208
Well, wear what you like
262
00:19:52,708 --> 00:19:53,875
Prepare yourself here
263
00:19:54,250 --> 00:19:56,958
No, I don't think I saw
you one day without clothes
264
00:19:59,958 --> 00:20:02,416
Why are there two buttons on this toilet?
265
00:20:02,583 --> 00:20:05,291
I don’t know, this is my first visit to this country
266
00:20:14,333 --> 00:20:16,375
I got it,
the big button for need number two
267
00:20:17,333 --> 00:20:18,500
Hassan
268
00:20:20,500 --> 00:20:23,375
So, we stumbled upon our exit from the intensity of our drunkenness
269
00:20:23,625 --> 00:20:26,041
We could barely go to the next bar
270
00:20:26,041 --> 00:20:29,000
20 years have passed and I am still
suffering from the effects of drunkenness
271
00:20:29,833 --> 00:20:32,833
Do you know? We were in the 1940's
272
00:20:39,375 --> 00:20:40,666
I don't think I've heard this story before
273
00:20:41,416 --> 00:20:44,500
She was one of the nicest
students I have ever studied
274
00:20:45,250 --> 00:20:47,583
She always played
with eccentric children
275
00:20:47,708 --> 00:20:50,833
Or have lunch with the untouchables
276
00:20:51,708 --> 00:20:55,250
She was very sympathetic
to the Lamentmene in life
277
00:20:56,208 --> 00:20:57,166
Frank!
278
00:20:58,041 --> 00:20:58,708
Yes
279
00:21:00,625 --> 00:21:02,500
Frank, Frank...
280
00:21:06,208 --> 00:21:06,833
Thank you
281
00:21:10,958 --> 00:21:13,416
Excuse me please, I have to...
282
00:21:13,958 --> 00:21:15,750
I have to take care of something
283
00:21:16,625 --> 00:21:17,875
(Frank)
284
00:21:49,625 --> 00:21:50,791
What beautiful!
285
00:21:52,708 --> 00:21:55,500
You were not the first to
leave the party early, right?
286
00:21:57,375 --> 00:21:59,583
We didn't really go to many parties together
287
00:22:00,875 --> 00:22:03,916
I must have made the same
old jokes every time I meet her
288
00:22:04,041 --> 00:22:06,333
And she always laughed
as though it was the first time
289
00:22:07,916 --> 00:22:11,625
Isn't it a coincidence that you know
this who is with her at the motor bike?
290
00:22:14,958 --> 00:22:15,958
I have no idea
291
00:22:17,500 --> 00:22:19,083
Not one of those here, I think
292
00:22:21,291 --> 00:22:24,833
Just another fan of the distant past,
I suppose
293
00:22:33,208 --> 00:22:34,333
Your health
294
00:22:40,333 --> 00:22:42,083
Come on! Come on! Come on!
295
00:22:42,291 --> 00:22:43,833
Come on! Come on! Come on!
296
00:22:43,958 --> 00:22:45,083
Come on! Come on! Come on!
297
00:22:45,250 --> 00:22:47,625
Come on! Come on! Come on! Yes!
298
00:22:51,000 --> 00:22:51,666
The next cup, man?
299
00:23:08,666 --> 00:23:11,791
the guard"
300
00:23:12,083 --> 00:23:13,208
Going to the bathroom
301
00:23:13,500 --> 00:23:15,125
He is human like us in the end
302
00:23:33,958 --> 00:23:35,708
I cannot identify him
303
00:23:35,958 --> 00:23:37,250
Look who I found...
304
00:23:37,833 --> 00:23:39,125
Glued to the bar
305
00:23:39,708 --> 00:23:41,375
The prodigal son!
306
00:23:42,166 --> 00:23:45,541
I haven't seen you since I was small
307
00:23:45,708 --> 00:23:47,500
Before you get lost
308
00:23:47,958 --> 00:23:48,916
(Kathleen)...
309
00:23:49,208 --> 00:23:51,500
Who is this raging young man? Do you remember him?
310
00:23:51,625 --> 00:23:53,500
Similar to the young (Marlon Brando)!
311
00:23:55,083 --> 00:23:59,708
That almost made him worthy
of a bike ride all that distance
312
00:24:00,875 --> 00:24:02,000
What distance?
313
00:24:02,666 --> 00:24:03,708
Ronan!
314
00:24:04,166 --> 00:24:06,666
Ronan, that's right!
315
00:24:07,041 --> 00:24:10,333
Did they go on a trip together or something?
- Yes, you can say that
316
00:24:10,833 --> 00:24:12,750
He was the one who ran away with him
317
00:24:13,791 --> 00:24:16,375
Go north, to Donegal, I think
318
00:24:17,625 --> 00:24:20,541
- Did you never mention that?
- No, no
319
00:24:21,125 --> 00:24:23,041
I don't think I've ever mentioned that,
do you, Frank?
320
00:24:23,250 --> 00:24:26,041
Maybe I mentioned it at some point, I'm trying to remember
321
00:24:28,958 --> 00:24:31,875
Was their relationship
serious? no no no...
322
00:24:32,041 --> 00:24:33,208
It was not like that
323
00:24:34,416 --> 00:24:36,500
It just went through a wild period
324
00:24:36,708 --> 00:24:38,916
Come on, let's go back to the bar
325
00:24:39,958 --> 00:24:43,666
I hope we haven't said anything annoying,
Frank.
326
00:24:43,958 --> 00:24:45,833
not at all
327
00:24:46,666 --> 00:24:51,083
If you wanted to know more
then Brigid came from Kinvara...
328
00:24:51,208 --> 00:24:53,416
You can always try to ask her
329
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
Brigid! No...
330
00:24:55,833 --> 00:24:57,083
No, it's okay
331
00:24:58,375 --> 00:24:59,541
It doesn't really matter
332
00:24:59,750 --> 00:25:02,500
It is absolutely true!
333
00:25:02,791 --> 00:25:05,791
"29"
334
00:25:13,458 --> 00:25:14,083
Brigid!
335
00:25:14,958 --> 00:25:15,833
Yes
336
00:25:16,166 --> 00:25:18,250
I'm Frank... Vogel.
337
00:25:20,125 --> 00:25:21,375
Will you allow a moment of your time?
338
00:25:22,541 --> 00:25:23,791
Ronan Quinn?
339
00:25:24,166 --> 00:25:26,083
I met him when we were in Galway.
340
00:25:26,833 --> 00:25:28,250
We did not know him well
341
00:25:28,416 --> 00:25:30,208
He was not a student or anything
342
00:25:31,500 --> 00:25:34,416
And when her parents asked her
to refrain from seeing him, Hassan...
343
00:25:34,708 --> 00:25:35,958
Know our dear (Anna)
344
00:25:36,250 --> 00:25:38,291
She really had an adventurous side
345
00:25:38,416 --> 00:25:39,166
Yes, indeed
346
00:25:40,833 --> 00:25:42,458
It was her little secret
347
00:25:43,083 --> 00:25:43,750
For her alone
348
00:25:44,458 --> 00:25:46,250
It was not like everyone else
349
00:25:48,333 --> 00:25:49,250
where is he now?
350
00:25:50,541 --> 00:25:52,583
His family was raising horses in Connemara.
351
00:25:52,708 --> 00:25:55,041
But I have no idea
if he's there or not
352
00:25:57,208 --> 00:26:01,791
And when she used to come back
here to visit, would they ever go...
353
00:26:05,375 --> 00:26:06,583
You can tell me
354
00:26:07,583 --> 00:26:08,583
Frank...
355
00:26:09,291 --> 00:26:11,416
I am sure this will not happen
356
00:26:23,041 --> 00:26:24,208
Why are you still awake?
357
00:26:24,666 --> 00:26:25,750
I...
358
00:26:26,791 --> 00:26:28,500
I got tired after traveling
359
00:26:36,500 --> 00:26:37,500
Listen...
360
00:26:37,916 --> 00:26:38,791
What?
361
00:26:39,750 --> 00:26:43,833
When I was young, I accompanied
your mother here on these visits
362
00:26:45,625 --> 00:26:50,500
Are you sure she never mentioned
Lake Alan or... or anything...
363
00:26:51,166 --> 00:26:52,083
else?
364
00:26:53,583 --> 00:26:55,166
No, no, you didn't
365
00:26:55,375 --> 00:26:58,250
But I am tired and want to go to
sleep. Can we sleep, I want to sleep
366
00:26:58,416 --> 00:26:59,208
Well, good
367
00:27:07,708 --> 00:27:11,625
These meetings, for your information, may be
more enjoyable if you drink from time to time
368
00:27:24,291 --> 00:27:25,250
I thought you were tired
369
00:27:27,416 --> 00:27:28,666
Where are you going?
370
00:27:53,125 --> 00:27:53,916
I `m back
371
00:27:54,666 --> 00:27:55,583
What?
372
00:27:56,333 --> 00:27:57,333
I saw you
373
00:27:58,458 --> 00:27:59,541
I was standing there
374
00:28:01,041 --> 00:28:02,500
I smiled, so she smiled at me
375
00:28:03,708 --> 00:28:05,416
- Maybe I thought so. - Yes
376
00:28:06,041 --> 00:28:06,916
Maybe she smiled
377
00:28:11,333 --> 00:28:12,708
My name is Sean
378
00:28:15,166 --> 00:28:15,875
(Jules)
379
00:28:16,416 --> 00:28:17,166
Jules?
380
00:28:18,458 --> 00:28:19,291
(Jules)
381
00:28:20,041 --> 00:28:21,375
What a luxurious name!
382
00:28:25,791 --> 00:28:29,291
Will you stay here tonight?
Are you staying in the hotel?
383
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
This is possible
384
00:28:36,833 --> 00:28:38,375
Will you buy me a drink?
385
00:28:38,750 --> 00:28:39,041
Yes
386
00:28:40,125 --> 00:28:41,416
Yes of course
387
00:28:44,541 --> 00:28:45,875
(Jameson) without snow
388
00:28:46,208 --> 00:28:47,500
Two please, 214
389
00:28:47,916 --> 00:28:48,708
214
390
00:28:52,041 --> 00:28:53,916
What brings you here...
391
00:28:54,125 --> 00:28:55,416
I mean to Ireland
392
00:28:56,208 --> 00:29:01,166
I'm going from Alabama to California...
393
00:29:01,625 --> 00:29:04,708
Northwest Ireland
394
00:29:06,333 --> 00:29:08,875
You chose the scenic road,
then, right?
395
00:29:09,625 --> 00:29:12,750
However, I came for a real estate transaction
396
00:29:12,958 --> 00:29:15,583
I have to complete it while I'm here, thank you
397
00:29:16,041 --> 00:29:16,500
Your health
398
00:29:17,875 --> 00:29:19,000
Your health
399
00:29:21,375 --> 00:29:22,375
if...
400
00:29:24,375 --> 00:29:27,291
Do you live here? Do you
have a home in Dublin?
401
00:29:27,500 --> 00:29:29,500
I even had a home...
402
00:29:29,750 --> 00:29:31,083
This morning
403
00:29:32,666 --> 00:29:34,166
Today I find my way to escape
404
00:29:34,250 --> 00:29:36,500
Oh really? Well then, escape from what?
405
00:29:37,416 --> 00:29:39,458
A very violent ex-friend
406
00:29:41,375 --> 00:29:45,000
A person who does not seem to believe
the laws against domestic violence...
407
00:29:45,416 --> 00:29:46,375
Do not apply to it
408
00:29:51,958 --> 00:29:52,833
Come on...
409
00:29:54,041 --> 00:29:56,083
Follow my words with a good courtship
410
00:29:57,958 --> 00:29:58,666
Sometimes...
411
00:30:00,500 --> 00:30:03,916
One is dominant, and sometimes defeated
412
00:30:05,333 --> 00:30:06,333
This is life
413
00:30:12,291 --> 00:30:14,333
Maybe we should have another cup of this?
414
00:30:14,666 --> 00:30:15,750
I think so
415
00:30:18,041 --> 00:30:19,000
over there
416
00:30:19,625 --> 00:30:20,750
From this direction
417
00:30:21,416 --> 00:30:22,500
Really? Yes
418
00:30:22,833 --> 00:30:24,958
How amazing! I tell you that this man...
419
00:30:25,125 --> 00:30:28,500
- He loves to stop every hour to fill
up or urinate - Yes, she told me that
420
00:30:28,708 --> 00:30:30,791
I swear if I were driving we
would have arrived within 3 hours
421
00:30:30,916 --> 00:30:32,541
- Yes, of course. - Yes
422
00:30:39,416 --> 00:30:40,291
Moment...
423
00:30:41,250 --> 00:30:43,458
- (Sean) Are you
sure it is your car? Yes
424
00:30:47,625 --> 00:30:50,500
- Sean, come on.
- I don't want to wake up the keys to take my dad
425
00:30:50,666 --> 00:30:54,041
Reception"
426
00:30:55,708 --> 00:30:56,541
I am done!
427
00:30:58,500 --> 00:30:59,500
We are ready
428
00:31:02,416 --> 00:31:03,083
Hassan
429
00:31:06,333 --> 00:31:07,375
ladies First
430
00:31:18,041 --> 00:31:19,333
I didn't offer...
431
00:31:19,833 --> 00:31:21,833
I have been doing this since I was 15
432
00:31:22,708 --> 00:31:24,708
And that was in a Daihatsu.
433
00:31:26,500 --> 00:31:29,416
I have no idea Daihatsu, but...
434
00:31:29,750 --> 00:31:31,875
I tell you,
Audi will be really beautiful
435
00:31:51,208 --> 00:31:52,291
What is that?
436
00:31:53,041 --> 00:31:54,750
What? Bad tattoo?
437
00:31:56,833 --> 00:31:58,500
No, it's more like...
438
00:31:59,208 --> 00:32:00,500
Too bad
439
00:32:02,083 --> 00:32:04,250
That man used to act harshly
after drinking a few glasses
440
00:32:04,458 --> 00:32:06,750
He liked smoking the Masters cigarettes.
441
00:32:08,708 --> 00:32:09,708
Was it burning you?
442
00:32:10,583 --> 00:32:10,875
Yes
443
00:32:11,416 --> 00:32:14,125
- This is very brutal
- not important
444
00:32:19,916 --> 00:32:22,208
I apologize, I feel slight dizziness
445
00:32:23,125 --> 00:32:24,125
Hassan
446
00:32:24,958 --> 00:32:27,416
I need to breathe some air.
- Yes
447
00:32:28,375 --> 00:32:29,250
Damn!
448
00:32:36,333 --> 00:32:37,375
I apologize
449
00:32:38,166 --> 00:32:39,125
I apologize
450
00:32:44,500 --> 00:32:48,500
This is not my best first date
451
00:32:52,291 --> 00:32:53,708
Not the worst for me
452
00:32:56,208 --> 00:32:59,083
You don't have to
stay if you don't want to
453
00:32:59,291 --> 00:33:00,375
As you know
454
00:33:07,166 --> 00:33:08,416
I know
455
00:33:30,583 --> 00:33:32,083
- Is that him? Yes
456
00:33:32,416 --> 00:33:33,875
Well, you know what to do?
457
00:33:34,416 --> 00:33:37,000
- Can you do this? Yeah,
I think I'll get it done
458
00:33:37,375 --> 00:33:38,083
Hassan
459
00:33:52,041 --> 00:33:53,041
Hello
460
00:33:53,666 --> 00:33:56,833
- Good morning.
- This is Jules. We'll take it our way, all right?
461
00:33:58,291 --> 00:34:00,708
I apologize,
we cannot transport the intrusive travelers
462
00:34:01,125 --> 00:34:02,333
Not an intrusive traveler
463
00:34:02,500 --> 00:34:04,375
Not an intrusive traveler,
but I met her last night
464
00:34:04,500 --> 00:34:06,041
She is going to that...
465
00:34:06,375 --> 00:34:07,625
where are you going? - (Larn)
466
00:34:07,833 --> 00:34:09,708
Larn... (Larn) It's close to the lake
467
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
I apologize, miss
468
00:34:12,375 --> 00:34:14,541
She is running away from a difficult situation, okay?
469
00:34:16,166 --> 00:34:17,250
We can't do that
470
00:34:17,375 --> 00:34:20,333
Do you know something? Not bad, I
was not the least intrusive traveler either
471
00:34:20,458 --> 00:34:22,041
- Wait, just wait - no,
it's okay
472
00:34:22,083 --> 00:34:24,416
Just a moment,
give me just a moment, okay?
473
00:34:24,625 --> 00:34:25,166
do not go
474
00:34:25,333 --> 00:34:26,208
"Speed limits 10 km per hour"
475
00:34:26,291 --> 00:34:27,208
Listen...
476
00:34:27,500 --> 00:34:28,708
The place is close to our destination
477
00:34:28,916 --> 00:34:29,916
what is your problem?
478
00:34:31,916 --> 00:34:35,166
We can't do that. Is that what you
consider to be respect for women?
479
00:34:37,500 --> 00:34:39,000
Wait, wait, right!
480
00:34:44,208 --> 00:34:45,583
Are you coming or not?
481
00:34:45,625 --> 00:34:46,500
No!
482
00:34:47,458 --> 00:34:49,583
Don't want to see your
home? There is nothing wrong
483
00:35:00,166 --> 00:35:01,250
Hassan
484
00:35:02,541 --> 00:35:03,583
Yes, let me guess
485
00:35:04,250 --> 00:35:06,291
- She turned on the radio
all night? I did not do anything
486
00:35:08,583 --> 00:35:09,541
Listen...
487
00:35:11,708 --> 00:35:14,875
Sorry, would you like to
lift the engine cover? What?
488
00:35:14,958 --> 00:35:16,666
Engine hood My dad is mechanical
489
00:35:17,083 --> 00:35:19,083
It's okay, miss, I have rental insurance
490
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Just lift the damn cap!
491
00:35:29,833 --> 00:35:31,250
Would you like to try it on?
492
00:35:40,041 --> 00:35:42,750
The battery wires were only slightly oxidized
493
00:35:43,125 --> 00:35:44,750
Let your flight be truly safe
494
00:35:45,000 --> 00:35:46,708
Make sure to stop every hour or two
495
00:35:46,791 --> 00:35:49,375
Because that makes the long journey look shorter
496
00:36:19,833 --> 00:36:24,875
"Like rain pouring down the ground,
it calms me when I touch my hand."
497
00:36:25,333 --> 00:36:26,916
"It feels so beautiful."
498
00:36:27,708 --> 00:36:29,416
"Yes, very beautiful."
499
00:36:29,750 --> 00:36:32,375
Frozen Dairy Products
500
00:36:33,083 --> 00:36:38,125
"That visible smile on her face can
warm the room and set fire to the place."
501
00:36:38,625 --> 00:36:40,458
Yes, you can do that.
502
00:36:41,125 --> 00:36:42,541
"You know she can do this."
503
00:37:11,791 --> 00:37:13,250
Maybe you can fix it?
504
00:37:14,500 --> 00:37:16,500
You knew it was this way all the time,
right?
505
00:37:16,583 --> 00:37:19,583
I didn't even know that she had a home here
506
00:37:20,916 --> 00:37:22,375
Among other things
507
00:37:23,791 --> 00:37:25,583
I have 3 days to reach Auckland.
508
00:37:30,500 --> 00:37:32,000
3 days for a sample
509
00:37:32,416 --> 00:37:33,708
Its location is good as you see
510
00:37:40,708 --> 00:37:45,958
It is at the end of this road towards Athlone
and then follow the signs and take us there
511
00:37:46,833 --> 00:37:49,125
Have you ever visited that area,
Mr. Vogel?
512
00:37:49,333 --> 00:37:51,208
No, miss, I didn't
513
00:37:51,500 --> 00:37:53,291
But my mom was there, right?
514
00:37:58,166 --> 00:37:59,875
What is this anyway then?
515
00:38:01,208 --> 00:38:03,958
You two are father
and son on a fishing trip
516
00:38:04,500 --> 00:38:07,666
Initially we all sorted out between
the father and his son somewhat
517
00:38:08,125 --> 00:38:09,291
Only pay the bail
518
00:38:11,333 --> 00:38:13,916
Sorry,
can I repeat that? I couldn't hear you
519
00:38:14,541 --> 00:38:17,416
I said, unless I counted the payment of the surety
520
00:38:18,500 --> 00:38:19,666
Pay the warranty, good
521
00:38:20,000 --> 00:38:21,625
I was fifteen years old
522
00:38:21,958 --> 00:38:25,166
My friends and I took that car on a tour
523
00:38:25,541 --> 00:38:27,750
Call the police and report the theft
524
00:38:28,125 --> 00:38:29,916
The police caught us in two minutes
525
00:38:30,916 --> 00:38:33,500
They threw us in prison and
everyone's parents came at the same hour
526
00:38:33,583 --> 00:38:35,666
As for this man, he came after 24 hours
527
00:38:36,125 --> 00:38:37,916
His mother was in the hospital again
528
00:38:38,333 --> 00:38:40,416
I was dealing with that and trying to deal with it
529
00:38:40,500 --> 00:38:43,083
So I was the reason for my father's nervous breakdown
530
00:38:45,041 --> 00:38:48,166
- Sorry, I wasn't...
- It wasn't a nervous breakdown
531
00:38:48,375 --> 00:38:51,000
I was doing my best
in a very difficult time
532
00:38:51,208 --> 00:38:53,333
But my son couldn't understand this
533
00:38:53,750 --> 00:38:55,708
You wanted a parent like Clark Kent.
534
00:38:56,208 --> 00:38:58,500
I had Clark Kent but
I wanted Superman!
535
00:38:58,625 --> 00:39:00,625
We only wanted a naughty boy
536
00:39:01,291 --> 00:39:05,083
But instead of watching him playing
baseball, we had to visit him in prison
537
00:39:05,375 --> 00:39:06,541
Criminal acts...
538
00:39:07,083 --> 00:39:08,833
Car theft and fires...
539
00:39:09,166 --> 00:39:10,500
- Making fires? Fabricate fires!
- and possession...
540
00:39:11,000 --> 00:39:12,250
Do you want to talk about making fires?
541
00:39:12,541 --> 00:39:15,416
Remember when I told you how my grandfather
used my shoulders as an ashtray?
542
00:39:15,500 --> 00:39:17,208
That guy was just standing
there and watching it happen
543
00:39:17,375 --> 00:39:20,250
That's not true. I had no idea
he had had a drink for years
544
00:39:20,375 --> 00:39:21,625
In a moment like that!
545
00:39:21,833 --> 00:39:24,041
What kind of father never does anything?
546
00:39:24,125 --> 00:39:25,458
I could not see anything!
547
00:39:25,541 --> 00:39:28,541
I saw you, you just passed by
548
00:39:28,708 --> 00:39:30,333
- I pretended you hadn't
seen - I couldn't see anything!
549
00:39:30,416 --> 00:39:31,208
Bullshit!
550
00:39:31,333 --> 00:39:33,500
I was not fully aware at the time...
551
00:39:33,541 --> 00:39:35,500
- And you could have done
something with that - I couldn't!
552
00:39:38,375 --> 00:39:40,666
It's okay, Frank.
553
00:39:42,333 --> 00:39:44,666
How did your stomach become?
- She is ill
554
00:39:53,625 --> 00:39:55,875
(Kelty Klhoher) Road No. 283
555
00:39:55,958 --> 00:39:57,416
Where are you going, heaven?
556
00:39:57,500 --> 00:39:58,708
Why are you turning here?
557
00:40:18,750 --> 00:40:20,833
Leave the keys, we want to listen to the radio
558
00:40:25,666 --> 00:40:26,666
Firstly
559
00:40:35,375 --> 00:40:36,416
Is that...
560
00:40:36,541 --> 00:40:38,208
Is it more important than Auckland?
561
00:40:39,041 --> 00:40:40,041
Why the wheel?
562
00:40:40,666 --> 00:40:43,083
I have work in an electronic repository
563
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
seriously?
564
00:40:45,625 --> 00:40:47,791
Seriously, real work with a real salary
565
00:40:48,791 --> 00:40:52,208
Others will get the job if I
don't get there by Monday
566
00:40:52,666 --> 00:40:53,833
What then?
567
00:40:54,583 --> 00:40:56,375
Wouldn't you just be
able to find another job?
568
00:40:57,625 --> 00:40:58,791
It is not that easy
569
00:41:01,583 --> 00:41:05,458
Do you know what is the first
reason people return to prison?
570
00:41:07,333 --> 00:41:08,833
Because they are committing more crimes?
571
00:41:09,833 --> 00:41:11,291
Because they cannot find work
572
00:41:13,041 --> 00:41:14,208
I will not come back
573
00:41:22,083 --> 00:41:23,500
You are the first person...
574
00:41:24,125 --> 00:41:26,083
A long time ago I loved...
575
00:41:28,750 --> 00:41:29,916
Love to talk to him
576
00:41:34,125 --> 00:41:35,625
I am glad to talk to you
577
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
Sorry, can I help you?
578
00:42:08,375 --> 00:42:09,541
Hello
579
00:42:10,041 --> 00:42:11,083
Welcome
580
00:42:11,666 --> 00:42:13,875
I knocked on the door of the house,
but no one answered me
581
00:42:15,666 --> 00:42:16,666
Yes
582
00:42:19,166 --> 00:42:20,333
Are you (Ronan)?
583
00:42:22,583 --> 00:42:23,833
Excuse me, who are you?
584
00:42:24,791 --> 00:42:25,875
I'm Frank
585
00:42:27,166 --> 00:42:28,583
(Anna) was my wife
586
00:42:37,708 --> 00:42:38,916
No, (Ronan) was my brother
587
00:42:39,041 --> 00:42:40,041
lhave...
588
00:42:40,625 --> 00:42:43,166
He passed away 30 years ago
589
00:42:49,291 --> 00:42:50,416
Is this your wife?
590
00:42:52,416 --> 00:42:53,458
Yes
591
00:42:54,666 --> 00:42:56,541
Come, let me see you something
592
00:43:05,208 --> 00:43:07,958
(Triumph Thunderbird) model 1963
593
00:43:09,416 --> 00:43:11,541
It took me a long time
to find the whole piece
594
00:43:14,458 --> 00:43:17,916
After Ronan's death,
I tried to reassemble it again
595
00:43:18,666 --> 00:43:19,958
I really don't know why
596
00:43:22,125 --> 00:43:24,083
Did he ever mention my wife to you?
597
00:43:26,375 --> 00:43:28,666
No, no, as I remember, but...
598
00:43:30,875 --> 00:43:33,833
We weren't really connected at the time
599
00:43:36,125 --> 00:43:40,208
Well, I should just let you go
back to your horse if I can...
600
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
Right, yes
601
00:43:43,583 --> 00:43:44,583
Yes
602
00:43:44,958 --> 00:43:46,458
Thank you. Take care of yourself
603
00:43:46,833 --> 00:43:47,833
you too
604
00:43:48,833 --> 00:43:49,833
Hassan
605
00:43:57,000 --> 00:43:58,375
Sorry, one thing yet
606
00:43:58,750 --> 00:43:59,750
Yes?
607
00:44:00,958 --> 00:44:02,500
Where is your brother buried?
608
00:44:03,000 --> 00:44:04,708
He was not buried, but was burned
609
00:44:05,250 --> 00:44:07,333
To spread his ashes over a lake
610
00:44:07,791 --> 00:44:08,791
in the north
611
00:44:40,500 --> 00:44:41,625
Listen, Frank!
612
00:44:45,250 --> 00:44:46,375
Frank?
613
00:44:53,416 --> 00:44:55,500
are you OK?
- Yes, you're getting wet
614
00:44:56,083 --> 00:44:57,083
Yes
615
00:44:57,875 --> 00:44:59,125
We both get wet
616
00:45:00,041 --> 00:45:01,041
Let's go
617
00:45:03,125 --> 00:45:04,291
Are you sure you are fine?
618
00:45:40,791 --> 00:45:43,750
Are you not hungry? no thanks
619
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
We should be able to
get to Donegal tonight
620
00:45:53,958 --> 00:45:54,958
What is that?
621
00:45:57,750 --> 00:45:59,166
- Your wife? Yes
622
00:46:00,208 --> 00:46:01,375
She is very beautiful
623
00:46:01,958 --> 00:46:03,375
Where did you pick up?
624
00:46:03,791 --> 00:46:05,625
Somewhere during their honeymoon
625
00:46:06,250 --> 00:46:07,375
Honeymoon with...
626
00:46:08,041 --> 00:46:09,208
Mr. Motorcyclist?
627
00:46:09,416 --> 00:46:12,916
Yes, before he gets lucky and
dies in a tragic motorbike accident
628
00:46:13,083 --> 00:46:14,833
Bring it! Forget it, man
629
00:46:14,958 --> 00:46:16,458
Yes, but she married you
630
00:46:17,833 --> 00:46:19,208
You settled with me...
631
00:46:20,708 --> 00:46:22,083
But she never forgot him...
632
00:46:23,875 --> 00:46:26,875
His ashes roam the surface of
that lake and I am just a delivery boy
633
00:46:27,000 --> 00:46:28,416
My mission is to bring them back together
634
00:46:28,500 --> 00:46:31,375
There are about 10,000 lakes in
Ireland. Are you sure it is the same?
635
00:46:34,666 --> 00:46:35,875
I do not know
636
00:46:36,500 --> 00:46:37,500
Where did you meet?
637
00:46:38,291 --> 00:46:40,166
On a bus in Detroit
638
00:46:40,583 --> 00:46:42,125
A book fell from it and I picked it up
639
00:46:42,791 --> 00:46:44,041
I never told her that I...
640
00:46:45,041 --> 00:46:48,333
I took that bus in the wrong
direction daily for three weeks
641
00:46:48,875 --> 00:46:50,625
I am waiting for her to expect something
642
00:46:53,250 --> 00:46:54,500
How foolish I was!
643
00:46:56,958 --> 00:46:58,250
Listen, I will tell you this...
644
00:46:58,625 --> 00:47:00,833
We may have experience with the rebels...
645
00:47:02,250 --> 00:47:04,458
But those with good hearts are
those who spend our lives with them
646
00:47:04,541 --> 00:47:07,125
"I met my love"
647
00:47:07,583 --> 00:47:08,416
I love this song
648
00:47:08,500 --> 00:47:10,791
Near the wall of the gas plant.
649
00:47:12,500 --> 00:47:15,166
And I dreamed of a dream
650
00:47:15,708 --> 00:47:18,083
"Near the old canal"
651
00:47:19,375 --> 00:47:21,583
"I kissed my love"
652
00:47:23,000 --> 00:47:25,250
"Near the factory wall."
653
00:47:27,208 --> 00:47:28,750
"Dirty Old Town"
654
00:47:30,833 --> 00:47:32,791
"Dirty Old Town"
655
00:47:33,833 --> 00:47:34,958
Do you want to join us, my dear?
656
00:47:35,500 --> 00:47:38,625
- No, no, you are better off without me -
Come on, they are tired of my old voice
657
00:47:39,000 --> 00:47:41,083
- No. - Come on, don't be shy
658
00:47:45,666 --> 00:47:48,041
"The clouds pass"
659
00:47:48,875 --> 00:47:51,333
"Versus the moon"
660
00:47:52,875 --> 00:47:59,333
And cats roam according to their will.
661
00:48:00,166 --> 00:48:03,041
Spring is a girl.
662
00:48:03,583 --> 00:48:06,250
"From the streets at night"
663
00:48:07,750 --> 00:48:10,166
"Dirty Old Town"
664
00:48:11,500 --> 00:48:13,500
"Dirty Old Town"
665
00:48:21,416 --> 00:48:22,458
What?
666
00:48:24,500 --> 00:48:27,333
(Perfect Report)
667
00:48:29,708 --> 00:48:32,291
"I met my love"
668
00:48:33,375 --> 00:48:35,916
Near the wall of the gas plant.
669
00:48:37,708 --> 00:48:41,041
And I dreamed of a dream
670
00:48:41,166 --> 00:48:43,708
"Near the old canal"
671
00:48:45,500 --> 00:48:48,041
"I kissed my love"
672
00:48:49,083 --> 00:48:51,750
"Near the factory wall."
673
00:48:53,541 --> 00:48:56,708
"Dirty Old Town"
674
00:48:57,583 --> 00:49:01,041
"Dirty Old Town"
675
00:49:06,916 --> 00:49:08,500
Thanks for our nice singer over there
676
00:49:11,500 --> 00:49:13,375
(Guinness) beer
677
00:49:13,625 --> 00:49:14,625
Welcome
678
00:49:16,250 --> 00:49:18,208
Heard you sing while...
679
00:49:19,708 --> 00:49:20,708
Thank you
680
00:49:20,958 --> 00:49:22,083
you have a nice voice
681
00:49:23,375 --> 00:49:24,125
Thank you
682
00:49:24,291 --> 00:49:27,583
"Dramcross" Inn
683
00:49:38,041 --> 00:49:39,833
You're a very kind man, Frank.
684
00:49:41,416 --> 00:49:42,916
That is why I fell in love with you
685
00:49:44,208 --> 00:49:45,250
You make...
686
00:49:46,000 --> 00:49:47,583
The girl feels honored
687
00:49:59,250 --> 00:50:00,250
Thank you
688
00:50:03,625 --> 00:50:06,541
Do you mind sitting in the foreground?
Because I felt dizzy in the car before
689
00:50:06,916 --> 00:50:08,333
not at all
690
00:50:17,791 --> 00:50:18,916
magical touch
691
00:50:51,041 --> 00:50:52,333
I will not steal it
692
00:50:55,250 --> 00:50:56,500
See you at half past six
693
00:50:56,916 --> 00:50:58,708
right Now? Hassan
694
00:51:02,250 --> 00:51:03,250
Thank you
695
00:51:04,500 --> 00:51:05,500
good night
696
00:51:23,458 --> 00:51:24,750
Is it still raining outside?
697
00:51:27,041 --> 00:51:29,791
The sun will rise tomorrow,
that would be great
698
00:51:32,083 --> 00:51:33,333
Bring it...
699
00:51:35,375 --> 00:51:36,500
Where is my mother?
700
00:51:37,250 --> 00:51:38,250
lhave...
701
00:51:39,500 --> 00:51:41,958
I thought you would bring it with you
702
00:51:42,291 --> 00:51:43,291
Damn!
703
00:51:45,958 --> 00:51:48,541
Do you know something? We
will start our journey early and...
704
00:51:49,125 --> 00:51:50,500
Indeed (Ireland)
705
00:51:51,083 --> 00:51:53,791
So I guess she'll be fine,
right?
706
00:52:02,583 --> 00:52:04,208
How did Jules pay for her room?
707
00:52:04,458 --> 00:52:05,916
You will send me a check
708
00:52:06,208 --> 00:52:08,291
Well, I want my own room
and I'll send you a check
709
00:52:08,916 --> 00:52:10,291
No, you will not
710
00:52:13,750 --> 00:52:15,000
It will not send you a check
711
00:52:16,458 --> 00:52:18,583
how do you know that?
- She will not send you a check
712
00:52:18,708 --> 00:52:19,708
Did I tell you that?
713
00:52:21,000 --> 00:52:22,875
It is just another person who takes advantage of you
714
00:52:24,250 --> 00:52:27,041
She does not take advantage of me,
but this is my choice
715
00:52:27,375 --> 00:52:30,250
Just another person... just another
person taking advantage of you, right?
716
00:52:30,916 --> 00:52:33,083
Just put that out of your hand,
stop what you're doing for a moment
717
00:52:33,250 --> 00:52:35,083
Put your toothbrush from your hand, come on, man
718
00:52:36,500 --> 00:52:39,083
What do you do? Raise your hands,
I'll teach you how to fight
719
00:52:40,000 --> 00:52:40,500
I do not want that
720
00:52:40,583 --> 00:52:42,208
- I'll teach you how...
- No, no, it's too late!
721
00:52:42,291 --> 00:52:44,083
I just want to go to sleep,
it was a long day
722
00:52:44,208 --> 00:52:45,833
What do you do? Here you are
723
00:52:45,916 --> 00:52:46,875
- Raise your hands -
What are you doing?
724
00:52:46,958 --> 00:52:48,166
- That's good, come on. - No!
725
00:52:48,250 --> 00:52:49,500
Come on, it's fun,
isn't it? What is that? No
726
00:52:49,916 --> 00:52:51,791
Hey, listen, listen, listen
727
00:52:51,916 --> 00:52:54,541
- If this is about Jules...
- What do you mean about Jules?
728
00:52:54,833 --> 00:52:56,208
what are you talking about? stand up
729
00:52:56,583 --> 00:52:57,583
Come on
730
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
- What are you going to do?
731
00:52:59,125 --> 00:53:00,208
I will do it, what will you do?
732
00:53:00,583 --> 00:53:01,583
What will you do?
733
00:53:02,125 --> 00:53:03,333
What do you do?
- Come on, get up
734
00:53:03,458 --> 00:53:05,041
- Get your hands off me,
enough - Sit down, come on, hit me!
735
00:53:05,166 --> 00:53:07,375
What?
- What will you do? Would you not do anything?
736
00:53:08,041 --> 00:53:09,958
- I saw you both in the hallway,
I saw her kiss you - What? I'm not...
737
00:53:10,125 --> 00:53:11,666
Do you like it? Do you want
to have a relationship with her?
738
00:53:12,208 --> 00:53:13,875
Do you want to take revenge on my mom for betraying you?
739
00:53:15,916 --> 00:53:17,083
leave me alone!
740
00:53:18,708 --> 00:53:19,875
Bring it!
741
00:53:41,166 --> 00:53:42,416
I am tired of this
742
00:53:44,500 --> 00:53:45,750
I am sick of you
743
00:53:47,541 --> 00:53:49,125
So we will finish this
744
00:53:49,750 --> 00:53:51,291
In the next lake that I see...
745
00:53:52,333 --> 00:53:54,166
We will get away from each other
746
00:54:31,875 --> 00:54:35,083
15th"
747
00:55:40,541 --> 00:55:42,416
15th"
748
00:55:45,083 --> 00:55:46,083
Hello
749
00:55:48,375 --> 00:55:49,375
Sean?
750
00:55:50,083 --> 00:55:51,083
What?
751
00:55:53,083 --> 00:55:54,458
Where... where is Jules?
752
00:55:56,208 --> 00:55:57,375
I do not know
753
00:56:10,000 --> 00:56:12,041
no no no
754
00:56:12,291 --> 00:56:13,625
- Right! Damn!
755
00:56:13,875 --> 00:56:14,916
What?
756
00:56:15,166 --> 00:56:16,166
No
757
00:56:16,333 --> 00:56:17,458
Right!
758
00:56:33,583 --> 00:56:35,541
Sorry, Aves' service arrived.
759
00:56:35,666 --> 00:56:37,166
Hassan
760
00:56:41,416 --> 00:56:44,458
No, madam, this looks like a
car with a manual transmission
761
00:56:44,541 --> 00:56:46,541
They were supposed
to send an automatic car
762
00:56:47,166 --> 00:56:47,833
Just a moment
763
00:56:49,416 --> 00:56:50,416
Thank you
764
00:57:05,291 --> 00:57:06,541
I will need that airline ticket
765
00:57:06,625 --> 00:57:09,041
- And the taxi back to Dublin.
- You can just accompany me in the car
766
00:57:09,666 --> 00:57:11,833
What are you talking
about heaven? You will stay
767
00:57:12,500 --> 00:57:14,875
No, the insurance covers the rental car
768
00:57:15,333 --> 00:57:18,166
Who cares about the rental
car? What about my mom?
769
00:57:18,291 --> 00:57:19,458
what about her?
770
00:57:21,250 --> 00:57:22,375
You have to get it back
771
00:57:24,916 --> 00:57:25,916
To get it back...
772
00:57:27,333 --> 00:57:28,708
How will I get it back?
773
00:57:33,625 --> 00:57:36,416
I brought her to
Ireland. That's enough
774
00:57:38,541 --> 00:57:41,916
I think she deserves a little more respect
than saying "You brought her to (Ireland)"
775
00:57:42,500 --> 00:57:44,208
I thought one had to gain that respect
776
00:57:44,500 --> 00:57:47,166
She took care of you for twenty-eight
years, I think she earned that respect
777
00:57:50,916 --> 00:57:52,750
Maybe you should take the bus
778
00:57:55,708 --> 00:57:57,958
How will you pay the costs now?
779
00:57:58,291 --> 00:57:59,583
What costs?
780
00:57:59,833 --> 00:58:01,500
That phone call from your room
781
00:58:01,625 --> 00:58:03,583
No, madam, we didn't make any calls
782
00:58:03,666 --> 00:58:04,875
that's wrong
783
00:58:06,083 --> 00:58:07,416
Do you mind seeing this?
784
00:58:12,875 --> 00:58:14,125
Where is this number located?
785
00:58:14,833 --> 00:58:16,666
Seems like it belongs to Northern Ireland.
786
00:58:21,500 --> 00:58:22,500
Thank you
787
00:58:23,333 --> 00:58:24,333
Good day
788
00:58:27,083 --> 00:58:27,875
I found it!
789
00:58:28,000 --> 00:58:30,333
I called a guy
repairing cars in Belfast.
790
00:58:30,583 --> 00:58:31,583
if?
791
00:58:32,208 --> 00:58:33,291
Let's go find her
792
00:58:34,166 --> 00:58:35,583
I thought you should go to Auckland.
793
00:58:37,166 --> 00:58:38,791
Let me worry about this, okay?
794
00:58:38,958 --> 00:58:42,625
and what? Do you think this is
a big misunderstanding, that...
795
00:58:43,250 --> 00:58:47,666
She did not intend to lie to you or steal
the car and she loves you in its depths
796
00:58:47,833 --> 00:58:50,375
- And you'll ride...
- Okay, stop, stop
797
00:58:50,500 --> 00:58:52,416
Forget it all, forget it
798
00:58:56,583 --> 00:58:59,208
Someone stole your car,
which contained your wife's ashes
799
00:59:00,833 --> 00:59:02,208
Doesn't that make you angry?
800
00:59:12,125 --> 00:59:13,166
Will you come or what?
801
00:59:15,958 --> 00:59:17,916
I don't know how to drive a manual transmission
802
00:59:52,041 --> 00:59:54,208
(Belfast) Township,
Industrial District
803
00:59:54,333 --> 00:59:57,708
"Belfast" Auto Service Workshop
804
00:59:59,500 --> 01:00:03,208
Either elections or
weapons will come today.
805
01:00:04,000 --> 01:00:06,166
Daban Auto Parts
806
01:00:06,333 --> 01:00:07,333
This is the place
807
01:00:09,000 --> 01:00:10,916
virus"
808
01:00:12,500 --> 01:00:15,250
"Aleser" will always be British,
not surrender.
809
01:00:28,916 --> 01:00:30,500
It might be a stolen car workshop
810
01:00:35,625 --> 01:00:36,833
What do you do?
811
01:00:38,708 --> 01:00:40,041
This encroaches on private property
812
01:00:40,208 --> 01:00:43,500
Let's go through the front door and ask them
if they bought any stolen car today, okay?
813
01:00:44,000 --> 01:00:45,500
What do you think about doing that?
814
01:00:56,333 --> 01:00:57,333
let's go
815
01:01:28,500 --> 01:01:29,500
Sean!
816
01:01:50,166 --> 01:01:51,708
- Let's go - it's a dead end
817
01:01:56,750 --> 01:01:57,750
I will raise you, let's go
818
01:01:58,041 --> 01:01:59,791
- Okay - wait
819
01:02:05,208 --> 01:02:07,166
- Do you see it?
- I see number plates
820
01:02:07,791 --> 01:02:08,958
No car
821
01:02:10,500 --> 01:02:11,500
Damn!
822
01:02:12,750 --> 01:02:13,916
Just be quiet
823
01:02:14,875 --> 01:02:15,875
Just keep calm
824
01:02:16,583 --> 01:02:17,583
Stay calm
825
01:02:22,041 --> 01:02:23,041
We are ok
826
01:02:26,708 --> 01:02:27,916
Run away! Run away!
827
01:02:28,083 --> 01:02:29,083
Run away!
828
01:02:31,708 --> 01:02:32,875
Come on! Come on!
829
01:02:40,916 --> 01:02:41,916
I'm trapped!
830
01:02:42,500 --> 01:02:43,500
I got you! Come on!
831
01:02:45,166 --> 01:02:46,166
Let's go!
832
01:02:56,500 --> 01:03:00,125
I usually try to dismantle the
stolen car as quickly as possible
833
01:03:00,208 --> 01:03:02,041
Unless you want to go somewhere
834
01:03:03,041 --> 01:03:04,791
Larn, I mentioned (Larn)
835
01:03:04,958 --> 01:03:05,708
We will search for it in a map
836
01:03:05,791 --> 01:03:08,541
- And we discover a good path together.
- Yes, I think she was lying
837
01:03:08,625 --> 01:03:11,291
- No, not about that
anyway - that's the hard part
838
01:03:11,875 --> 01:03:14,125
Try to find out if everything
is a lie or just most of it
839
01:03:14,250 --> 01:03:15,166
What do you do?
840
01:03:15,291 --> 01:03:17,208
I'll get you something for your leg,
do you have some money?
841
01:03:17,416 --> 01:03:19,500
- It's okay - Just give me some money,
come on
842
01:03:20,041 --> 01:03:21,875
(Tropica)
843
01:03:24,375 --> 01:03:27,875
pharmacy"
844
01:03:29,333 --> 01:03:30,250
(Pharma)
845
01:03:36,041 --> 01:03:37,958
Don't be weak like that, okay?
846
01:03:40,625 --> 01:03:41,625
Did you find Larn?
847
01:03:42,166 --> 01:03:43,166
in the north
848
01:04:01,125 --> 01:04:02,500
(Hi-Tech) Mobile and
Computer Services
849
01:04:02,583 --> 01:04:04,250
Yes, this is it
850
01:04:09,208 --> 01:04:10,500
I will find a place to park the car
851
01:04:14,041 --> 01:04:15,041
Okay, let's break up
852
01:04:15,166 --> 01:04:17,583
I'll go from that direction,
okay? We will cover such a large area
853
01:04:27,291 --> 01:04:30,833
We trust Harper's pub.
854
01:04:33,041 --> 01:04:34,750
Harper's Pub.
855
01:04:35,291 --> 01:04:37,166
Thanks man, I am very hungry
856
01:04:37,833 --> 01:04:39,250
Here she is
857
01:04:43,708 --> 01:04:49,833
The Harper Pub, the port cabin of
the Autol brothers, was founded in 1831.
858
01:04:52,500 --> 01:04:56,833
Has anyone seen a
girl driving an Audi A4?
859
01:04:57,500 --> 01:04:58,500
No?
860
01:04:59,000 --> 01:05:00,375
Didn't any of you see anything?
861
01:05:25,666 --> 01:05:27,125
Did you find anything? No
862
01:05:27,291 --> 01:05:28,958
And you? No
863
01:05:34,833 --> 01:05:37,875
This is what your mother and I
would have been traveling for a road trip
864
01:05:39,333 --> 01:05:41,250
The opposite of an automated bike
865
01:05:43,958 --> 01:05:45,250
What is the reason for that crowding?
866
01:05:45,375 --> 01:05:46,375
Yes
867
01:05:46,625 --> 01:05:47,666
Gateway probably
868
01:05:52,625 --> 01:05:53,625
I will check it out
869
01:05:54,791 --> 01:05:55,791
if not...
870
01:05:56,375 --> 01:05:58,125
Come back soon, come and bring me, okay?
871
01:06:11,291 --> 01:06:14,125
Heimer.
872
01:06:46,750 --> 01:06:47,916
Stop"
873
01:06:48,041 --> 01:06:50,541
Customs Checkpoint “Stop”
874
01:06:59,833 --> 01:07:00,875
Ticket please
875
01:07:19,583 --> 01:07:23,250
Customs Checkpoint (Superbrig)
876
01:07:31,083 --> 01:07:32,250
Carna Cargo
877
01:07:46,125 --> 01:07:47,125
Hey!
878
01:07:49,250 --> 01:07:50,291
Radio 1, to the head office
879
01:07:50,375 --> 01:07:51,458
- "Larnah Port" - A
man got out of the car
880
01:07:56,166 --> 01:07:57,166
"(Wenger)"
881
01:08:00,875 --> 01:08:02,500
Are you going
somewhere? no no no
882
01:08:11,958 --> 01:08:13,791
You know my mother is still in the back,
right?
883
01:08:14,375 --> 01:08:15,708
Very sorry
884
01:08:16,208 --> 01:08:18,875
By seeing her it was too late
885
01:08:21,625 --> 01:08:22,916
I was going to send it to you
886
01:08:23,416 --> 01:08:24,583
I swear to you
887
01:08:31,541 --> 01:08:32,625
Is this what you want?
888
01:08:33,375 --> 01:08:35,041
You wanted a silly car from the start?
889
01:08:35,291 --> 01:08:36,416
All the time?
890
01:08:36,875 --> 01:08:37,958
Was any of that...
891
01:08:41,083 --> 01:08:42,750
Honest? Was any of that real?
892
01:08:42,875 --> 01:08:44,166
what do you want me to say?
893
01:08:46,083 --> 01:08:48,250
We go to prison for trivial thefts
894
01:08:50,208 --> 01:08:52,250
And I'm not (Mother Teresa)
895
01:08:53,666 --> 01:08:55,166
I had to get out of here
896
01:08:55,500 --> 01:08:57,500
Then she gave me the same opportunity
897
01:09:00,541 --> 01:09:01,833
It was that simple
898
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
It was nothing personal
899
01:09:05,083 --> 01:09:07,083
It provided the same opportunity
900
01:09:09,583 --> 01:09:10,916
Tell me why you are here
901
01:09:12,458 --> 01:09:13,625
Why am I here?
902
01:09:14,416 --> 01:09:16,916
My damned car was stolen,
that's why I'm here
903
01:09:20,833 --> 01:09:22,250
Just for a moment
904
01:09:23,750 --> 01:09:24,750
come with me
905
01:09:25,916 --> 01:09:28,125
We can pretend that this never happened,
we can...
906
01:09:29,083 --> 01:09:31,416
We can be together
on a boat for a few days
907
01:09:32,000 --> 01:09:33,500
Then we will see where that will lead us
908
01:09:33,958 --> 01:09:35,083
Then what?
909
01:09:38,291 --> 01:09:39,500
You become a free man
910
01:09:41,541 --> 01:09:42,791
Just consider it...
911
01:09:44,166 --> 01:09:45,708
As an opportunity
912
01:10:02,958 --> 01:10:04,583
Take care of yourself, okay?
913
01:10:08,500 --> 01:10:09,333
police"
914
01:10:10,833 --> 01:10:11,916
Hey!
915
01:10:13,875 --> 01:10:15,333
"Printrans Transport Company"
916
01:10:15,500 --> 01:10:16,916
Come back here, son!
917
01:10:19,666 --> 01:10:21,041
Surface No. 4
918
01:10:23,500 --> 01:10:24,541
Stop right there!
919
01:10:24,666 --> 01:10:25,291
the police"
920
01:10:28,666 --> 01:10:29,708
Surface number 3, the police.
921
01:10:32,750 --> 01:10:34,208
Hey! Get back here now!
922
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
"Warning: Beware of injuries
to the roof of the wagons"
923
01:10:40,083 --> 01:10:42,375
Surface No. 6
924
01:10:54,500 --> 01:10:57,583
"Printrans Transport Company"
925
01:11:00,333 --> 01:11:01,583
It is on the roof
It is on the roof
926
01:11:03,375 --> 01:11:04,375
Hey, stop!
927
01:11:04,500 --> 01:11:05,500
Sean!
928
01:11:08,958 --> 01:11:10,875
pick it! No! No!
929
01:11:14,500 --> 01:11:15,500
Stop where you are!
930
01:11:18,208 --> 01:11:18,875
Stop!
931
01:11:18,958 --> 01:11:20,541
Hey! the police! Hey!
932
01:11:20,666 --> 01:11:22,083
I caught it now
933
01:11:22,250 --> 01:11:23,291
That is my son!
934
01:11:23,625 --> 01:11:25,166
Come on, let's go!
935
01:11:25,500 --> 01:11:27,333
Put that thing out of your hand, whatever!
936
01:11:27,541 --> 01:11:28,750
Hey! Come back!
937
01:11:28,916 --> 01:11:30,583
We will search for you all over the country!
938
01:11:30,958 --> 01:11:32,500
Let's go! What should I do?
939
01:11:32,958 --> 01:11:33,958
Moose!
940
01:11:39,958 --> 01:11:40,958
Moose!
941
01:11:46,416 --> 01:11:47,166
"Slow down the road."
942
01:11:53,875 --> 01:11:56,291
55044L
943
01:12:04,291 --> 01:12:05,291
Are we still safe?
944
01:12:05,791 --> 01:12:06,958
All is well
945
01:12:31,750 --> 01:12:33,458
Jam (Hillside) with blueberry.
946
01:12:39,875 --> 01:12:41,458
At least we recovered some of them
947
01:12:54,333 --> 01:12:56,166
what is this?
- It is your ticket
948
01:12:56,625 --> 01:12:59,333
You're ready,
you'll be able to get to Auckland in time
949
01:13:05,958 --> 01:13:06,958
What about my mom?
950
01:13:11,833 --> 01:13:13,208
Let me worry about that
951
01:13:39,875 --> 01:13:42,166
That guy probably
had nothing to do with it
952
01:13:43,916 --> 01:13:45,458
Perhaps not the lake itself
953
01:13:55,083 --> 01:13:56,125
how is your hand?
954
01:13:57,833 --> 01:13:58,833
It hurts me badly
955
01:13:59,000 --> 01:14:01,833
Yes, it will hurt you in the next
few days. It was a heavy blow
956
01:14:03,166 --> 01:14:04,166
Thank you
957
01:14:07,375 --> 01:14:09,083
I mean, right, you...
958
01:14:10,250 --> 01:14:12,333
You restored my mom, that...
959
01:14:26,875 --> 01:14:28,000
I was proud of you
960
01:15:01,708 --> 01:15:03,500
Taxi Cabs.
961
01:15:08,041 --> 01:15:09,208
Go to the airport
962
01:15:23,916 --> 01:15:24,833
Hello
963
01:15:24,916 --> 01:15:27,208
Good morning,
Mr. Vogel. This is a wake-up call.
964
01:16:01,750 --> 01:16:02,916
Are you done
965
01:16:03,750 --> 01:16:04,875
Yes, I'm done
966
01:17:48,708 --> 01:17:50,125
Have you canceled your flight?
967
01:17:54,958 --> 01:17:55,958
No
968
01:18:09,333 --> 01:18:11,166
Are we going to finish this then or what?
969
01:18:19,541 --> 01:18:20,541
Just a moment
970
01:19:29,125 --> 01:19:30,541
What is wrong? the battery?
971
01:19:31,208 --> 01:19:33,166
No, I ran out of fuel
972
01:19:34,458 --> 01:19:35,500
Well let's go!
973
01:19:38,625 --> 01:19:39,625
It will not be far
974
01:19:52,500 --> 01:19:54,083
- Do you hear that? Yes
975
01:19:56,083 --> 01:19:57,083
It's beautiful
976
01:20:06,666 --> 01:20:08,208
Still not working well I think
977
01:20:08,333 --> 01:20:09,541
I can hear the vibration
978
01:20:11,666 --> 01:20:12,416
Welcome
979
01:20:12,500 --> 01:20:13,250
"The Lord is love"
980
01:20:13,333 --> 01:20:15,708
- Can I help?
- Yes, we apologize for the boycott
981
01:20:16,041 --> 01:20:18,500
We're looking for Lake Alan.
982
01:20:19,458 --> 01:20:21,833
Do you have an idea if we are in the right neighborhood?
983
01:20:22,500 --> 01:20:25,083
Yes, but I fear that you are both in private property
984
01:20:28,166 --> 01:20:32,875
Hassan, his mother... and my wife,
(Anna Vogel) passed away and...
985
01:20:33,708 --> 01:20:35,833
She asked to spread her ashes there
986
01:20:35,958 --> 01:20:38,458
- Anna Vogel? - Yes, this is it
987
01:20:40,416 --> 01:20:41,541
Yes
988
01:20:44,541 --> 01:20:45,541
I)?
989
01:20:46,458 --> 01:20:48,458
I deeply regret her death
990
01:20:49,833 --> 01:20:50,958
Did you know her?
991
01:20:51,500 --> 01:20:52,916
From i'tikaf only
992
01:20:53,250 --> 01:20:55,041
We have a spiritual retreat here
993
01:20:55,416 --> 01:20:56,916
We rent rooms from the monastery
994
01:20:57,625 --> 01:20:59,541
I stayed a few times over the years
995
01:21:00,833 --> 01:21:01,958
Did she ever tell you that?
996
01:21:02,916 --> 01:21:03,916
No
997
01:21:04,083 --> 01:21:06,583
Perhaps that was a
personal subject for her, then
998
01:21:07,125 --> 01:21:09,500
This little private
oasis is not uncommon
999
01:21:09,958 --> 01:21:11,750
She was a nice woman
1000
01:21:12,958 --> 01:21:13,958
It really was
1001
01:21:15,125 --> 01:21:18,583
When she came here she
would spend a day in the kitchen
1002
01:21:19,041 --> 01:21:20,708
That was her way of contributing
1003
01:21:21,250 --> 01:21:24,333
We were all sitting that night and
enjoying a delicious meal together
1004
01:21:26,541 --> 01:21:28,458
- Sorry for your
loss - Thank you
1005
01:21:29,250 --> 01:21:30,375
The man she was with
1006
01:21:30,500 --> 01:21:33,583
Is there a way to find out if
his ashes are here somewhere?
1007
01:21:33,916 --> 01:21:36,625
I fear there is no way there
are hundreds of lakes here
1008
01:21:37,625 --> 01:21:38,791
Why would you like to know that?
1009
01:21:47,250 --> 01:21:48,250
In fact...
1010
01:21:48,541 --> 01:21:51,041
Lake (Alan) is the lake
that the deer liked to cross
1011
01:21:51,750 --> 01:21:52,916
Its landscape is very picturesque
1012
01:21:54,083 --> 01:21:55,500
The problem is when the fog fills the place
1013
01:21:55,666 --> 01:21:57,458
The deer cannot see the other side
1014
01:21:57,916 --> 01:21:59,250
And gets confused
1015
01:21:59,666 --> 01:22:02,291
And it continues to change direction again and again
1016
01:22:02,750 --> 01:22:04,166
To eventually drown
1017
01:22:05,666 --> 01:22:08,375
You are so close that she is there
after the hill and around the bend
1018
01:22:09,875 --> 01:22:11,125
Be careful of fog
1019
01:22:16,083 --> 01:22:19,375
Property"
1020
01:22:37,000 --> 01:22:44,833
"My mom said to me, Lift your
head from the sieve of your hands."
1021
01:22:45,375 --> 01:22:50,750
"My mom told me that this
pain will eventually go away"
1022
01:22:50,875 --> 01:22:52,041
Beware your mistake there
1023
01:22:54,458 --> 01:22:58,750
"But the shock waves
on my bones will remain."
1024
01:22:59,208 --> 01:23:04,500
"Like your ghost here on my bed."
1025
01:23:05,416 --> 01:23:13,416
"When I got lost I saw that I was pretty"
1026
01:23:13,541 --> 01:23:20,833
Sometimes I think of you asleep,
so sleep for a while.
1027
01:23:21,083 --> 01:23:27,041
Sometimes I ask myself who does this with love
1028
01:23:29,416 --> 01:23:35,000
And to the tops of the white mountains going up.
1029
01:23:35,208 --> 01:23:42,541
"Oh my God, you put me on the side of this path."
1030
01:23:43,000 --> 01:23:49,875
"It's cold here and I
don't want to walk alone."
1031
01:23:50,916 --> 01:23:56,291
"I carry inside you a bottle of your blood."
1032
01:23:59,000 --> 01:24:08,541
"A beggar prayers on the tip of my tongue"
1033
01:24:23,333 --> 01:24:25,500
Jam (Hillside) with blueberry.
1034
01:24:44,125 --> 01:24:45,500
Do you want to bid it farewell?
1035
01:24:50,416 --> 01:24:51,416
Good-bye
1036
01:24:57,916 --> 01:25:06,250
"My mom said to me, Lift your
head from the sieve of your hands."
1037
01:25:06,666 --> 01:25:15,041
"My mom told me that this
pain will eventually go away"
1038
01:25:24,166 --> 01:25:25,250
my love...
1039
01:25:27,333 --> 01:25:28,500
we have arrived
1040
01:25:31,958 --> 01:25:33,166
we are here
1041
01:25:41,333 --> 01:25:42,875
Receive love from you...
1042
01:25:49,166 --> 01:25:50,375
Was the greatest...
1043
01:25:51,541 --> 01:25:52,750
Present...
1044
01:25:58,416 --> 01:26:00,166
The greatest privilege...
1045
01:26:03,000 --> 01:26:04,416
in my life
1046
01:26:09,041 --> 01:26:11,250
That is in addition to being a father...
1047
01:26:18,708 --> 01:26:19,875
Damn!
1048
01:26:21,583 --> 01:26:23,083
nothing else matters
1049
01:26:26,291 --> 01:26:27,750
nothing else matters
1050
01:27:06,125 --> 01:27:07,458
What do you do?
1051
01:27:07,958 --> 01:27:09,375
I will go swimming with your mother
1052
01:27:27,333 --> 01:27:28,791
Will you come or what?
1053
01:27:29,250 --> 01:27:31,541
Impossible, the water is too cold, man
1054
01:27:31,666 --> 01:27:32,708
that's it
1055
01:27:37,750 --> 01:27:39,000
Damn it!
1056
01:27:45,583 --> 01:27:46,583
Damn!
1057
01:28:22,750 --> 01:28:24,375
So what will you do now?
1058
01:28:27,166 --> 01:28:29,750
I don’t know, maybe I will stay here for a while
1059
01:28:30,041 --> 01:28:31,041
I travel intrusively
1060
01:28:32,458 --> 01:28:33,958
To see where it will take me the way
1061
01:28:35,083 --> 01:28:37,625
That open distance is all good now
1062
01:28:43,333 --> 01:28:44,541
I returned to your knowledge
1063
01:28:46,291 --> 01:28:49,083
I went back to face your grandfather after burning you
1064
01:28:52,041 --> 01:28:53,875
I knew exactly what I was going to say
1065
01:28:56,166 --> 01:28:58,625
I was in the middle of it, and I attacked him strongly
1066
01:29:01,250 --> 01:29:03,666
Then he just started laughing at me
1067
01:29:06,583 --> 01:29:08,166
I didn't know what to do
1068
01:29:13,375 --> 01:29:14,625
So I got out...
1069
01:29:15,750 --> 01:29:17,125
The car drove away...
1070
01:29:19,166 --> 01:29:20,833
I never saw him again
1071
01:29:24,416 --> 01:29:25,625
You did not see him either
1072
01:29:40,708 --> 01:29:43,041
Is this what my mom wanted to see then?
1073
01:29:47,166 --> 01:29:48,875
The place is really beautiful here
1074
01:29:54,708 --> 01:29:55,833
It really is
1075
01:30:47,916 --> 01:30:52,000
"Gray hills in midnight green."
1076
01:30:54,500 --> 01:31:00,125
"As the sun overlooks the mountain peaks tonight."
1077
01:31:01,500 --> 01:31:10,416
"I almost touch it."
1078
01:31:15,541 --> 01:31:19,500
"Birds pronounce words like I said."
1079
01:31:22,208 --> 01:31:27,541
"The songs sleep on the river floor tonight."
1080
01:31:28,750 --> 01:31:32,750
- "Akkad..."
- "The End of Judgment"
1081
01:31:32,833 --> 01:31:37,416
"To hear it"
1082
01:32:10,291 --> 01:32:13,833
Sometimes I wish I were you.
1083
01:32:17,250 --> 01:32:23,416
"I walk around your secret lake and I melt"
1084
01:32:23,708 --> 01:32:33,125
I wander with you.
1085
01:32:37,541 --> 01:32:41,541
"I wonder if you think about"
1086
01:32:44,500 --> 01:32:50,250
Or if you know how
heavy I feel tonight
1087
01:32:51,250 --> 01:33:00,041
"I can almost hear you"
1088
01:34:03,000 --> 01:34:09,875
"All the money I had."
1089
01:34:10,666 --> 01:34:17,000
"I spent it in good company."
1090
01:34:18,333 --> 01:34:24,916
And all the harm it did.
1091
01:34:25,500 --> 01:34:31,916
"Unfortunately, no one but me."
1092
01:34:33,083 --> 01:34:40,625
"And all I did was because of my fools."
1093
01:34:41,250 --> 01:34:47,625
"For a memory I can't remember now."
1094
01:34:48,791 --> 01:34:55,750
"So, pour me a cup of separation."
1095
01:34:56,458 --> 01:35:04,916
"I wish a good night and happiness to all of you."
1096
01:35:11,375 --> 01:35:18,000
"All the comrades I accompanied."
1097
01:35:18,375 --> 01:35:24,208
"I am sorry for my departure"
1098
01:35:25,000 --> 01:35:31,208
And all the granules that I loved.
1099
01:35:31,666 --> 01:35:38,625
"I wish I could stay another day"
1100
01:35:39,833 --> 01:35:47,500
But since this was my share
1101
01:35:48,000 --> 01:35:55,000
"I have to get up
while you don't"
1102
01:35:55,708 --> 01:36:02,125
"So I will rise kindly and call gently."
1103
01:36:02,583 --> 01:36:11,500
"I wish a good night and happiness to all of you."
77458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.