All language subtitles for End of Sentence.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,791 --> 00:00:44,291 good morning 2 00:00:44,375 --> 00:00:46,750 - Name please - Yes, Anna and Frank Vogel 3 00:00:49,500 --> 00:00:50,208 Stop" 4 00:01:03,833 --> 00:01:04,750 Vogel! 5 00:01:05,958 --> 00:01:07,041 - (Vogel)! Yes 6 00:01:22,875 --> 00:01:24,833 I have no name but Anna Vogel 7 00:01:25,833 --> 00:01:27,416 Never take off the shoe 8 00:01:27,750 --> 00:01:29,875 Do not take off any jewelry while... 9 00:01:30,708 --> 00:01:31,375 Madam... 10 00:01:32,000 --> 00:01:33,166 Headgear is forbidden 11 00:01:41,958 --> 00:01:44,958 Do not remove any jewelry while you are inside 12 00:01:45,416 --> 00:01:47,291 Electronic devices are prohibited 13 00:01:47,500 --> 00:01:48,666 Loose pants are forbidden 14 00:01:48,750 --> 00:01:51,833 fire" 15 00:01:54,583 --> 00:01:55,791 - Hello - (Sean) 16 00:01:57,125 --> 00:01:58,458 You, touch is forbidden! 17 00:01:59,541 --> 00:02:01,916 Alabama Correctional Institution 18 00:02:02,916 --> 00:02:04,916 Alabama Correctional Institution 19 00:02:07,125 --> 00:02:07,958 I am glad to see you 20 00:02:08,500 --> 00:02:10,166 I came to see you off, Shawnee. 21 00:02:24,833 --> 00:02:26,583 Do not let the past dominate you 22 00:02:31,166 --> 00:02:32,541 Attach yourself, Sean. 23 00:02:32,791 --> 00:02:38,416 Alabama Correctional Institution 24 00:02:42,416 --> 00:02:45,583 Alabama Correctional Institution 25 00:02:52,083 --> 00:02:54,166 - "Entering money and electronic devices ..." The killers are the best prisoners 26 00:02:54,333 --> 00:02:57,500 - “Exposes you to arrest, accountability, and denial of visits” - They are smarter and they behave better 27 00:03:01,541 --> 00:03:02,625 What about thieves? 28 00:03:03,083 --> 00:03:04,625 "Entering cash and electronic devices exposes you to arrest, accountability and denial of visits." 29 00:03:04,666 --> 00:03:06,458 The traditional thief is the worst 30 00:03:07,750 --> 00:03:08,958 He refuses to listen 31 00:03:09,500 --> 00:03:12,416 He also refuses to work while he does not respect the laws 32 00:03:13,333 --> 00:03:14,500 And when they leave? 33 00:03:15,291 --> 00:03:18,916 I read somewhere that 87 percent of them go back to prison 34 00:03:19,791 --> 00:03:22,416 Indeed, the solution is to reintegrate them 35 00:03:22,625 --> 00:03:26,208 The best way to stay out of prison is to find a good job 36 00:03:27,625 --> 00:03:30,333 It doesn't make sense to be so hard, right? 37 00:03:30,500 --> 00:03:31,625 It is almost impossible 38 00:03:35,958 --> 00:03:36,791 Hassan 39 00:03:37,166 --> 00:03:38,500 Thank you, sir. Thank you 40 00:03:38,500 --> 00:03:39,375 take care of yourself 41 00:03:42,541 --> 00:03:43,250 How is he doing? 42 00:05:08,750 --> 00:05:10,666 Thank you so much, thank you 43 00:05:12,333 --> 00:05:14,291 - Frank, condolences. - I'm glad you came 44 00:05:14,375 --> 00:05:17,166 I will be fine, I will be fine Thank you 45 00:05:18,625 --> 00:05:19,291 Thank you 46 00:05:22,125 --> 00:05:22,625 Hassan... 47 00:05:23,500 --> 00:05:24,166 Thank you 48 00:05:44,333 --> 00:05:46,166 - God bless you - Thank you 49 00:05:59,666 --> 00:06:02,000 "Crushed with the return of memory" 50 00:06:03,458 --> 00:06:06,500 "It was really difficult without losing me." 51 00:06:07,875 --> 00:06:10,750 "I was attached to hope." 52 00:06:11,708 --> 00:06:14,750 "It was really difficult without the cost." 53 00:06:32,583 --> 00:06:35,041 "Dancing to the rhythm of your lover" 54 00:06:35,125 --> 00:06:36,583 - (SB2) - "The funeral was really beautiful." 55 00:06:36,750 --> 00:06:40,416 - "Walk with rhythmic feet" - "I wished you could come..." 56 00:06:40,750 --> 00:06:43,750 "Do a dream I made." 57 00:06:44,666 --> 00:06:47,750 But you made enough to ride the wave. 58 00:06:49,916 --> 00:06:52,541 (Elijah) 59 00:06:54,458 --> 00:06:57,083 "You're too young to lose you." 60 00:06:59,375 --> 00:07:01,875 (Elijah) 61 00:07:03,750 --> 00:07:07,000 "Do not die on the cross" 62 00:07:09,083 --> 00:07:12,500 "Corned beef 25 minutes at a temperature of 350, I love you!" 63 00:07:13,750 --> 00:07:16,666 I do not know..." 64 00:07:17,750 --> 00:07:21,500 - "What do you want to do?" - "Alabama Correctional Institution" 65 00:07:30,208 --> 00:07:32,875 I wish you had spoken to me. 66 00:07:34,291 --> 00:07:37,083 I found another way to live. 67 00:07:38,458 --> 00:07:41,666 "Difficult living doesn't seem like a good thing." 68 00:07:42,291 --> 00:07:45,458 "Very difficult to get out of the woods." 69 00:07:47,625 --> 00:07:52,333 (Elijah) 70 00:07:52,541 --> 00:07:55,333 I do not know..." 71 00:07:56,625 --> 00:08:01,500 what do you want to do" 72 00:08:03,041 --> 00:08:07,083 End of Judgment 73 00:08:09,541 --> 00:08:10,708 SB1 "Khartoum Range" 74 00:08:10,875 --> 00:08:12,541 Alabama Correctional Institution 75 00:08:12,708 --> 00:08:14,416 State of Alabama 76 00:08:14,708 --> 00:08:17,125 - "Director" - What am I supposed to do with 20 dollars? 77 00:08:17,625 --> 00:08:19,291 Send some flowers to the governor 78 00:08:20,416 --> 00:08:22,500 You can exchange your clothes in the room (C1) 79 00:08:22,500 --> 00:08:23,333 good luck 80 00:08:23,416 --> 00:08:25,083 “Alabama Correctional Institution” - No, son 81 00:08:29,791 --> 00:08:30,916 Make him sign here 82 00:08:31,875 --> 00:08:32,791 Here 83 00:08:38,666 --> 00:08:39,625 Open the gate! 84 00:08:48,750 --> 00:08:49,333 Who is that? 85 00:08:49,458 --> 00:08:50,583 "Entering cash and electronic devices exposes you to arrest, accountability and denial of visits." 86 00:08:50,708 --> 00:08:51,583 Nobody matters 87 00:08:53,791 --> 00:08:54,541 good morning 88 00:08:55,500 --> 00:08:58,083 Listen, I brought some local cakes 89 00:08:58,500 --> 00:09:00,875 This is some of your old clothes 90 00:09:07,541 --> 00:09:09,208 You could have said, "I don't want to, thank you." 91 00:09:09,500 --> 00:09:10,708 What are you doing here, Frank? 92 00:09:10,916 --> 00:09:11,791 I came to take you 93 00:09:12,125 --> 00:09:12,833 no thanks 94 00:09:13,541 --> 00:09:14,625 - Listen... - Sir! 95 00:09:14,958 --> 00:09:15,625 I am his father 96 00:09:16,333 --> 00:09:18,166 - Want to go with your father? No 97 00:09:18,500 --> 00:09:19,791 You can't force him if he doesn't want to 98 00:09:20,083 --> 00:09:20,875 Excuse us 99 00:09:21,541 --> 00:09:24,125 This is for your mother. We have to do something for her 100 00:09:25,958 --> 00:09:26,708 what do you want? 101 00:09:27,541 --> 00:09:28,958 When she approaches her death... 102 00:09:29,958 --> 00:09:34,583 I made her promise that you and I would go together on a trip to spread her ashes on a lake 103 00:09:35,458 --> 00:09:37,583 - Which lake? Lake (Alan) in the east 104 00:09:37,750 --> 00:09:38,791 In the east, why? 105 00:09:38,958 --> 00:09:40,166 - Good... - Where? 106 00:09:40,458 --> 00:09:44,083 New York)? Massachusetts? No, no, in the far east 107 00:09:45,750 --> 00:09:47,541 In the far east, man... 108 00:09:49,125 --> 00:09:51,000 Why would my mother want to be buried in Ireland originally? 109 00:09:51,083 --> 00:09:53,291 I don’t know, she was dying and she was breathing 110 00:09:53,333 --> 00:09:55,208 Some things are not to be called into question, they just do 111 00:09:55,333 --> 00:09:57,791 No, you're not the only one who doubts and does 112 00:09:57,916 --> 00:10:01,083 Listen, if we do this you will never have to see me again 113 00:10:02,708 --> 00:10:06,125 I will not go anywhere with you I must be in California after 5 days 114 00:10:06,625 --> 00:10:07,791 There is a lot of time 115 00:10:08,041 --> 00:10:10,666 It will take us only 8 hours to drive to the lake for a few hours 116 00:10:10,791 --> 00:10:12,250 And that is all in the wrong direction 117 00:10:12,916 --> 00:10:15,625 Isn't flying one of your concerns? 118 00:10:15,791 --> 00:10:17,500 See! We both make sacrifices 119 00:10:17,666 --> 00:10:19,875 I have carefully planned this. It will take 3 and a half days 120 00:10:20,041 --> 00:10:22,583 After that, I will pay you the price of the plane ticket wherever you want to go 121 00:10:23,000 --> 00:10:24,375 Not interested, do it yourself 122 00:10:24,500 --> 00:10:26,000 No, no, we have to go together 123 00:10:26,125 --> 00:10:27,458 Had a very plate on it 124 00:10:27,666 --> 00:10:30,750 Look, while we're there, we can take a look at the house you left for me 125 00:10:31,416 --> 00:10:33,791 which house? An old family home that you inherited 126 00:10:33,958 --> 00:10:35,500 - How much is it? I do not know 127 00:10:35,666 --> 00:10:38,375 I didn't even know she had it, but if you came with me 128 00:10:38,625 --> 00:10:40,166 Whatever it is, it will become yours 129 00:10:40,250 --> 00:10:41,875 Looks like a good deal, Vogel. 130 00:10:42,416 --> 00:10:43,625 Then you go 131 00:10:45,875 --> 00:10:46,958 Wait, Shawn! 132 00:10:49,666 --> 00:10:50,666 (Sh...), (Sean) 133 00:10:51,708 --> 00:10:53,416 That was her last wish 134 00:10:53,708 --> 00:10:54,500 I promised her 135 00:10:54,666 --> 00:10:57,625 You shouldn't make promises that you can't keep, Frank. 136 00:10:59,083 --> 00:11:01,416 - Wait, Sean... - Good sir, you have to back off 137 00:11:21,541 --> 00:11:24,916 Last 3 years as a tourist bus driver you are more than qualified 138 00:11:25,083 --> 00:11:27,041 I only need someone to drive a car to Los Angeles. 139 00:11:27,208 --> 00:11:29,333 I can't wait to start working 140 00:11:29,583 --> 00:11:32,750 Most people want a return card, why don't you want it? 141 00:11:32,958 --> 00:11:37,416 I'm actually planning to move to the West Coast for a job, so... 142 00:11:38,416 --> 00:11:39,833 This is in everyone's interest, then 143 00:11:39,958 --> 00:11:41,666 I need a reference or two 144 00:11:42,458 --> 00:11:43,500 Yes, yes, definitely 145 00:11:43,833 --> 00:11:44,875 Of course... 146 00:11:47,916 --> 00:11:51,375 Yes, I have their phone number here then 147 00:11:51,791 --> 00:11:54,000 If you have any other question 148 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 Great, great 149 00:11:59,958 --> 00:12:01,541 How about a local? 150 00:12:02,000 --> 00:12:03,416 From (Evansville) for example 151 00:12:03,750 --> 00:12:05,666 Yeah, yeah, sure, you know... 152 00:12:06,083 --> 00:12:07,500 In fact, a few names... 153 00:12:07,708 --> 00:12:12,125 I got a few names, but I think they are out of town right now 154 00:12:13,500 --> 00:12:14,708 Where are you son? 155 00:12:17,083 --> 00:12:19,541 I think one of them is on vacation, the other... 156 00:12:20,333 --> 00:12:22,500 No, no, no, but you? 157 00:12:22,958 --> 00:12:23,916 Look, I have to... 158 00:12:26,625 --> 00:12:28,875 I really have to be in California by Monday 159 00:12:29,208 --> 00:12:31,333 Limestone or Decatur? 160 00:12:33,291 --> 00:12:34,208 Limestone. 161 00:12:35,791 --> 00:12:36,875 What do you care? 162 00:12:38,666 --> 00:12:43,875 Listen, what do you think about giving me the price of fuel only, and forget about the daily meal and overnight expenses 163 00:12:46,416 --> 00:12:48,958 I can make one call and find out 164 00:12:52,666 --> 00:12:53,500 car theft 165 00:12:58,666 --> 00:13:01,250 Check out the all-new car with seven passengers on the 2018 model. 166 00:13:16,833 --> 00:13:20,375 (Modine Motors) for selling used cars 2052316200 167 00:14:00,958 --> 00:14:03,291 I have 5 days to go to Auckland. 168 00:14:04,250 --> 00:14:06,458 We should act immediately 169 00:14:19,458 --> 00:14:20,916 - "Fresh coffee, tour of the (United States)" - When is my return date? 170 00:14:21,166 --> 00:14:23,000 Sunday morning at 10 and 50 minutes 171 00:14:26,416 --> 00:14:27,500 Damn! What? 172 00:14:28,333 --> 00:14:30,041 I told them not to add anything 173 00:14:30,041 --> 00:14:30,750 Give it back to them 174 00:14:31,625 --> 00:14:32,625 There is nothing wrong 175 00:14:33,458 --> 00:14:34,333 There is quite a bit 176 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 It is not what I asked for 177 00:14:36,208 --> 00:14:37,125 Here she is! 178 00:14:38,125 --> 00:14:39,166 Now it is 179 00:14:40,833 --> 00:14:44,625 Do you know? Have some courage, go and tell the teenager behind the counter 180 00:14:44,625 --> 00:14:45,791 "You have spoiled my order" 181 00:14:47,208 --> 00:14:50,541 - If I had spoken to my father this way - your father... 182 00:14:50,625 --> 00:14:52,791 He was drunk enough to understand 183 00:14:53,583 --> 00:14:55,833 Let's just enjoy our meal. Right! 184 00:14:57,583 --> 00:14:58,416 You can say it 185 00:14:59,250 --> 00:15:01,166 You can do that. That guy was a villain 186 00:15:01,333 --> 00:15:02,500 We agreed? He was despicable 187 00:15:03,083 --> 00:15:04,250 My father was 188 00:15:05,166 --> 00:15:06,291 And I respect him 189 00:15:07,041 --> 00:15:10,250 You must gain respect. You have disagreed 190 00:15:11,708 --> 00:15:13,708 Do you respect me because I am your son? 191 00:15:14,208 --> 00:15:16,500 Can't we just enjoy our meal? 192 00:15:17,041 --> 00:15:18,083 you do not respect me 193 00:15:18,791 --> 00:15:20,791 Right, why don't you admit things? 194 00:15:21,541 --> 00:15:23,583 It's not like that would ruin our relationship, Frank. 195 00:15:24,333 --> 00:15:27,166 I did my best under the circumstances 196 00:15:27,500 --> 00:15:29,041 Sometimes it is predominant 197 00:15:29,583 --> 00:15:31,041 Sometimes it is the knock 198 00:15:31,166 --> 00:15:32,083 This is life 199 00:15:32,541 --> 00:15:34,375 Dust off and move on 200 00:15:35,333 --> 00:15:36,541 I went ahead 201 00:15:41,625 --> 00:15:44,416 Do you know what is said? The boy is bound to become like his father 202 00:15:45,458 --> 00:15:48,208 - I don't think it will ever happen - Yes, but if it does... 203 00:15:52,875 --> 00:15:54,375 Here we are, first 204 00:15:55,750 --> 00:15:59,416 We are about to hang 30,000 feet above the ocean in a tin can 205 00:15:59,625 --> 00:16:02,750 It is driven by someone who is not likely to get enough sleep 206 00:16:03,291 --> 00:16:05,291 Listen, you can withdraw at any time 207 00:16:05,416 --> 00:16:07,333 - And change my ticket to (Auckland) - No, I'll be fine 208 00:16:07,458 --> 00:16:09,416 I hope we can watch a movie 209 00:16:37,083 --> 00:16:39,791 Platform 1 210 00:16:45,250 --> 00:16:45,625 Aves. 211 00:16:45,708 --> 00:16:48,375 Four doors, air conditioning and manual transmission... 212 00:16:48,833 --> 00:16:51,208 Excuse me, madam, are all cars automatic? 213 00:16:51,375 --> 00:16:52,375 I cannot drive with a manual conveyor 214 00:16:52,416 --> 00:16:54,916 No, this is a special request here 215 00:16:55,291 --> 00:16:58,041 We do not currently have any automatic cars in your vehicle category 216 00:16:58,375 --> 00:17:00,750 - You will have to hire a higher category - OK, we'll take the same manual conveyor 217 00:17:01,041 --> 00:17:03,416 - I'll take the lead - we'll take a car of a higher class 218 00:17:04,083 --> 00:17:06,916 Do you want to make the fuel choice so you don't have to fill up your tank? 219 00:17:07,166 --> 00:17:09,083 No, we will stop every hour so... 220 00:17:09,500 --> 00:17:11,125 I will cut our long journey in stages 221 00:17:11,541 --> 00:17:14,208 This is the stupidest thing I've ever heard, it will take us twice as long 222 00:17:14,333 --> 00:17:16,791 It will take us longer to run out of fuel 223 00:17:17,791 --> 00:17:19,791 Aves. 224 00:17:31,708 --> 00:17:33,833 That was a little obvious. Don't you think? 225 00:17:34,250 --> 00:17:36,541 What? The way you stare at her chest 226 00:17:36,833 --> 00:17:37,750 I did not stare 227 00:17:38,958 --> 00:17:41,458 Having some respect in the women's section won't hurt you 228 00:17:41,541 --> 00:17:43,416 women section! where is he? 229 00:17:43,541 --> 00:17:46,250 Is he next to the household items? Is it in the seventh corridor? 230 00:17:46,375 --> 00:17:48,958 You have to show respect to be respected 231 00:17:49,250 --> 00:17:52,291 I should know I spent my life working in sales 232 00:17:52,666 --> 00:17:55,083 You're about to give me advice on dealing with women, aren't you? 233 00:17:55,375 --> 00:17:58,125 Open the door for them and give them your jacket 234 00:17:58,875 --> 00:18:00,250 I carry their bag for them 235 00:18:00,500 --> 00:18:03,625 You have to keep this in mind when you sell stolen cars in California. 236 00:18:05,333 --> 00:18:06,375 What do you do? 237 00:18:08,333 --> 00:18:09,625 Okay, step aside 238 00:18:11,083 --> 00:18:12,500 See what you did now! 239 00:18:19,208 --> 00:18:20,125 In any case 240 00:18:20,416 --> 00:18:24,208 For your information only... this is not the way to win hearts 241 00:18:24,375 --> 00:18:28,041 I will have no problem winning hearts 242 00:18:28,958 --> 00:18:30,333 thank you very much 243 00:18:31,708 --> 00:18:34,708 I look forward to the time when you will teach me about relationships 244 00:18:35,291 --> 00:18:38,625 Yes, now that we are past the sales lady 245 00:18:39,000 --> 00:18:41,500 It looks like we'll get to that house... 246 00:18:42,750 --> 00:18:44,666 - By tonight! - Tomorrow 247 00:18:45,416 --> 00:18:47,500 Tonight, we have to stop in Dublin for that thing 248 00:18:47,666 --> 00:18:49,791 Thing? Anything? - That dinner 249 00:18:50,000 --> 00:18:51,750 For the sake of your mother with some of her relatives 250 00:18:51,958 --> 00:18:53,916 Damn it! I don't even know these people 251 00:18:54,250 --> 00:18:55,083 We have to 252 00:18:55,208 --> 00:18:58,208 They could not come to the funeral and wanted to meet here 253 00:19:01,250 --> 00:19:04,708 Who's the damn genius who told them about our coming to Ireland? 254 00:19:14,625 --> 00:19:18,833 "Wayne's Hotel" 255 00:19:26,875 --> 00:19:27,541 What is wrong? 256 00:19:28,541 --> 00:19:29,541 I prefer modesty 257 00:19:30,500 --> 00:19:31,458 Do you mind that? 258 00:19:32,541 --> 00:19:34,083 Your suits are in the bag 259 00:19:37,708 --> 00:19:39,458 No, I will not wear this 260 00:19:40,291 --> 00:19:42,375 I was in high school and was not even accepted then 261 00:19:42,583 --> 00:19:44,208 Well, wear what you like 262 00:19:52,708 --> 00:19:53,875 Prepare yourself here 263 00:19:54,250 --> 00:19:56,958 No, I don't think I saw you one day without clothes 264 00:19:59,958 --> 00:20:02,416 Why are there two buttons on this toilet? 265 00:20:02,583 --> 00:20:05,291 I don’t know, this is my first visit to this country 266 00:20:14,333 --> 00:20:16,375 I got it, the big button for need number two 267 00:20:17,333 --> 00:20:18,500 Hassan 268 00:20:20,500 --> 00:20:23,375 So, we stumbled upon our exit from the intensity of our drunkenness 269 00:20:23,625 --> 00:20:26,041 We could barely go to the next bar 270 00:20:26,041 --> 00:20:29,000 20 years have passed and I am still suffering from the effects of drunkenness 271 00:20:29,833 --> 00:20:32,833 Do you know? We were in the 1940's 272 00:20:39,375 --> 00:20:40,666 I don't think I've heard this story before 273 00:20:41,416 --> 00:20:44,500 She was one of the nicest students I have ever studied 274 00:20:45,250 --> 00:20:47,583 She always played with eccentric children 275 00:20:47,708 --> 00:20:50,833 Or have lunch with the untouchables 276 00:20:51,708 --> 00:20:55,250 She was very sympathetic to the Lamentmene in life 277 00:20:56,208 --> 00:20:57,166 Frank! 278 00:20:58,041 --> 00:20:58,708 Yes 279 00:21:00,625 --> 00:21:02,500 Frank, Frank... 280 00:21:06,208 --> 00:21:06,833 Thank you 281 00:21:10,958 --> 00:21:13,416 Excuse me please, I have to... 282 00:21:13,958 --> 00:21:15,750 I have to take care of something 283 00:21:16,625 --> 00:21:17,875 (Frank) 284 00:21:49,625 --> 00:21:50,791 What beautiful! 285 00:21:52,708 --> 00:21:55,500 You were not the first to leave the party early, right? 286 00:21:57,375 --> 00:21:59,583 We didn't really go to many parties together 287 00:22:00,875 --> 00:22:03,916 I must have made the same old jokes every time I meet her 288 00:22:04,041 --> 00:22:06,333 And she always laughed as though it was the first time 289 00:22:07,916 --> 00:22:11,625 Isn't it a coincidence that you know this who is with her at the motor bike? 290 00:22:14,958 --> 00:22:15,958 I have no idea 291 00:22:17,500 --> 00:22:19,083 Not one of those here, I think 292 00:22:21,291 --> 00:22:24,833 Just another fan of the distant past, I suppose 293 00:22:33,208 --> 00:22:34,333 Your health 294 00:22:40,333 --> 00:22:42,083 Come on! Come on! Come on! 295 00:22:42,291 --> 00:22:43,833 Come on! Come on! Come on! 296 00:22:43,958 --> 00:22:45,083 Come on! Come on! Come on! 297 00:22:45,250 --> 00:22:47,625 Come on! Come on! Come on! Yes! 298 00:22:51,000 --> 00:22:51,666 The next cup, man? 299 00:23:08,666 --> 00:23:11,791 the guard" 300 00:23:12,083 --> 00:23:13,208 Going to the bathroom 301 00:23:13,500 --> 00:23:15,125 He is human like us in the end 302 00:23:33,958 --> 00:23:35,708 I cannot identify him 303 00:23:35,958 --> 00:23:37,250 Look who I found... 304 00:23:37,833 --> 00:23:39,125 Glued to the bar 305 00:23:39,708 --> 00:23:41,375 The prodigal son! 306 00:23:42,166 --> 00:23:45,541 I haven't seen you since I was small 307 00:23:45,708 --> 00:23:47,500 Before you get lost 308 00:23:47,958 --> 00:23:48,916 (Kathleen)... 309 00:23:49,208 --> 00:23:51,500 Who is this raging young man? Do you remember him? 310 00:23:51,625 --> 00:23:53,500 Similar to the young (Marlon Brando)! 311 00:23:55,083 --> 00:23:59,708 That almost made him worthy of a bike ride all that distance 312 00:24:00,875 --> 00:24:02,000 What distance? 313 00:24:02,666 --> 00:24:03,708 Ronan! 314 00:24:04,166 --> 00:24:06,666 Ronan, that's right! 315 00:24:07,041 --> 00:24:10,333 Did they go on a trip together or something? - Yes, you can say that 316 00:24:10,833 --> 00:24:12,750 He was the one who ran away with him 317 00:24:13,791 --> 00:24:16,375 Go north, to Donegal, I think 318 00:24:17,625 --> 00:24:20,541 - Did you never mention that? - No, no 319 00:24:21,125 --> 00:24:23,041 I don't think I've ever mentioned that, do you, Frank? 320 00:24:23,250 --> 00:24:26,041 Maybe I mentioned it at some point, I'm trying to remember 321 00:24:28,958 --> 00:24:31,875 Was their relationship serious? no no no... 322 00:24:32,041 --> 00:24:33,208 It was not like that 323 00:24:34,416 --> 00:24:36,500 It just went through a wild period 324 00:24:36,708 --> 00:24:38,916 Come on, let's go back to the bar 325 00:24:39,958 --> 00:24:43,666 I hope we haven't said anything annoying, Frank. 326 00:24:43,958 --> 00:24:45,833 not at all 327 00:24:46,666 --> 00:24:51,083 If you wanted to know more then Brigid came from Kinvara... 328 00:24:51,208 --> 00:24:53,416 You can always try to ask her 329 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 Brigid! No... 330 00:24:55,833 --> 00:24:57,083 No, it's okay 331 00:24:58,375 --> 00:24:59,541 It doesn't really matter 332 00:24:59,750 --> 00:25:02,500 It is absolutely true! 333 00:25:02,791 --> 00:25:05,791 "29" 334 00:25:13,458 --> 00:25:14,083 Brigid! 335 00:25:14,958 --> 00:25:15,833 Yes 336 00:25:16,166 --> 00:25:18,250 I'm Frank... Vogel. 337 00:25:20,125 --> 00:25:21,375 Will you allow a moment of your time? 338 00:25:22,541 --> 00:25:23,791 Ronan Quinn? 339 00:25:24,166 --> 00:25:26,083 I met him when we were in Galway. 340 00:25:26,833 --> 00:25:28,250 We did not know him well 341 00:25:28,416 --> 00:25:30,208 He was not a student or anything 342 00:25:31,500 --> 00:25:34,416 And when her parents asked her to refrain from seeing him, Hassan... 343 00:25:34,708 --> 00:25:35,958 Know our dear (Anna) 344 00:25:36,250 --> 00:25:38,291 She really had an adventurous side 345 00:25:38,416 --> 00:25:39,166 Yes, indeed 346 00:25:40,833 --> 00:25:42,458 It was her little secret 347 00:25:43,083 --> 00:25:43,750 For her alone 348 00:25:44,458 --> 00:25:46,250 It was not like everyone else 349 00:25:48,333 --> 00:25:49,250 where is he now? 350 00:25:50,541 --> 00:25:52,583 His family was raising horses in Connemara. 351 00:25:52,708 --> 00:25:55,041 But I have no idea if he's there or not 352 00:25:57,208 --> 00:26:01,791 And when she used to come back here to visit, would they ever go... 353 00:26:05,375 --> 00:26:06,583 You can tell me 354 00:26:07,583 --> 00:26:08,583 Frank... 355 00:26:09,291 --> 00:26:11,416 I am sure this will not happen 356 00:26:23,041 --> 00:26:24,208 Why are you still awake? 357 00:26:24,666 --> 00:26:25,750 I... 358 00:26:26,791 --> 00:26:28,500 I got tired after traveling 359 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 Listen... 360 00:26:37,916 --> 00:26:38,791 What? 361 00:26:39,750 --> 00:26:43,833 When I was young, I accompanied your mother here on these visits 362 00:26:45,625 --> 00:26:50,500 Are you sure she never mentioned Lake Alan or... or anything... 363 00:26:51,166 --> 00:26:52,083 else? 364 00:26:53,583 --> 00:26:55,166 No, no, you didn't 365 00:26:55,375 --> 00:26:58,250 But I am tired and want to go to sleep. Can we sleep, I want to sleep 366 00:26:58,416 --> 00:26:59,208 Well, good 367 00:27:07,708 --> 00:27:11,625 These meetings, for your information, may be more enjoyable if you drink from time to time 368 00:27:24,291 --> 00:27:25,250 I thought you were tired 369 00:27:27,416 --> 00:27:28,666 Where are you going? 370 00:27:53,125 --> 00:27:53,916 I `m back 371 00:27:54,666 --> 00:27:55,583 What? 372 00:27:56,333 --> 00:27:57,333 I saw you 373 00:27:58,458 --> 00:27:59,541 I was standing there 374 00:28:01,041 --> 00:28:02,500 I smiled, so she smiled at me 375 00:28:03,708 --> 00:28:05,416 - Maybe I thought so. - Yes 376 00:28:06,041 --> 00:28:06,916 Maybe she smiled 377 00:28:11,333 --> 00:28:12,708 My name is Sean 378 00:28:15,166 --> 00:28:15,875 (Jules) 379 00:28:16,416 --> 00:28:17,166 Jules? 380 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 (Jules) 381 00:28:20,041 --> 00:28:21,375 What a luxurious name! 382 00:28:25,791 --> 00:28:29,291 Will you stay here tonight? Are you staying in the hotel? 383 00:28:30,500 --> 00:28:31,500 This is possible 384 00:28:36,833 --> 00:28:38,375 Will you buy me a drink? 385 00:28:38,750 --> 00:28:39,041 Yes 386 00:28:40,125 --> 00:28:41,416 Yes of course 387 00:28:44,541 --> 00:28:45,875 (Jameson) without snow 388 00:28:46,208 --> 00:28:47,500 Two please, 214 389 00:28:47,916 --> 00:28:48,708 214 390 00:28:52,041 --> 00:28:53,916 What brings you here... 391 00:28:54,125 --> 00:28:55,416 I mean to Ireland 392 00:28:56,208 --> 00:29:01,166 I'm going from Alabama to California... 393 00:29:01,625 --> 00:29:04,708 Northwest Ireland 394 00:29:06,333 --> 00:29:08,875 You chose the scenic road, then, right? 395 00:29:09,625 --> 00:29:12,750 However, I came for a real estate transaction 396 00:29:12,958 --> 00:29:15,583 I have to complete it while I'm here, thank you 397 00:29:16,041 --> 00:29:16,500 Your health 398 00:29:17,875 --> 00:29:19,000 Your health 399 00:29:21,375 --> 00:29:22,375 if... 400 00:29:24,375 --> 00:29:27,291 Do you live here? Do you have a home in Dublin? 401 00:29:27,500 --> 00:29:29,500 I even had a home... 402 00:29:29,750 --> 00:29:31,083 This morning 403 00:29:32,666 --> 00:29:34,166 Today I find my way to escape 404 00:29:34,250 --> 00:29:36,500 Oh really? Well then, escape from what? 405 00:29:37,416 --> 00:29:39,458 A very violent ex-friend 406 00:29:41,375 --> 00:29:45,000 A person who does not seem to believe the laws against domestic violence... 407 00:29:45,416 --> 00:29:46,375 Do not apply to it 408 00:29:51,958 --> 00:29:52,833 Come on... 409 00:29:54,041 --> 00:29:56,083 Follow my words with a good courtship 410 00:29:57,958 --> 00:29:58,666 Sometimes... 411 00:30:00,500 --> 00:30:03,916 One is dominant, and sometimes defeated 412 00:30:05,333 --> 00:30:06,333 This is life 413 00:30:12,291 --> 00:30:14,333 Maybe we should have another cup of this? 414 00:30:14,666 --> 00:30:15,750 I think so 415 00:30:18,041 --> 00:30:19,000 over there 416 00:30:19,625 --> 00:30:20,750 From this direction 417 00:30:21,416 --> 00:30:22,500 Really? Yes 418 00:30:22,833 --> 00:30:24,958 How amazing! I tell you that this man... 419 00:30:25,125 --> 00:30:28,500 - He loves to stop every hour to fill up or urinate - Yes, she told me that 420 00:30:28,708 --> 00:30:30,791 I swear if I were driving we would have arrived within 3 hours 421 00:30:30,916 --> 00:30:32,541 - Yes, of course. - Yes 422 00:30:39,416 --> 00:30:40,291 Moment... 423 00:30:41,250 --> 00:30:43,458 - (Sean) Are you sure it is your car? Yes 424 00:30:47,625 --> 00:30:50,500 - Sean, come on. - I don't want to wake up the keys to take my dad 425 00:30:50,666 --> 00:30:54,041 Reception" 426 00:30:55,708 --> 00:30:56,541 I am done! 427 00:30:58,500 --> 00:30:59,500 We are ready 428 00:31:02,416 --> 00:31:03,083 Hassan 429 00:31:06,333 --> 00:31:07,375 ladies First 430 00:31:18,041 --> 00:31:19,333 I didn't offer... 431 00:31:19,833 --> 00:31:21,833 I have been doing this since I was 15 432 00:31:22,708 --> 00:31:24,708 And that was in a Daihatsu. 433 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 I have no idea Daihatsu, but... 434 00:31:29,750 --> 00:31:31,875 I tell you, Audi will be really beautiful 435 00:31:51,208 --> 00:31:52,291 What is that? 436 00:31:53,041 --> 00:31:54,750 What? Bad tattoo? 437 00:31:56,833 --> 00:31:58,500 No, it's more like... 438 00:31:59,208 --> 00:32:00,500 Too bad 439 00:32:02,083 --> 00:32:04,250 That man used to act harshly after drinking a few glasses 440 00:32:04,458 --> 00:32:06,750 He liked smoking the Masters cigarettes. 441 00:32:08,708 --> 00:32:09,708 Was it burning you? 442 00:32:10,583 --> 00:32:10,875 Yes 443 00:32:11,416 --> 00:32:14,125 - This is very brutal - not important 444 00:32:19,916 --> 00:32:22,208 I apologize, I feel slight dizziness 445 00:32:23,125 --> 00:32:24,125 Hassan 446 00:32:24,958 --> 00:32:27,416 I need to breathe some air. - Yes 447 00:32:28,375 --> 00:32:29,250 Damn! 448 00:32:36,333 --> 00:32:37,375 I apologize 449 00:32:38,166 --> 00:32:39,125 I apologize 450 00:32:44,500 --> 00:32:48,500 This is not my best first date 451 00:32:52,291 --> 00:32:53,708 Not the worst for me 452 00:32:56,208 --> 00:32:59,083 You don't have to stay if you don't want to 453 00:32:59,291 --> 00:33:00,375 As you know 454 00:33:07,166 --> 00:33:08,416 I know 455 00:33:30,583 --> 00:33:32,083 - Is that him? Yes 456 00:33:32,416 --> 00:33:33,875 Well, you know what to do? 457 00:33:34,416 --> 00:33:37,000 - Can you do this? Yeah, I think I'll get it done 458 00:33:37,375 --> 00:33:38,083 Hassan 459 00:33:52,041 --> 00:33:53,041 Hello 460 00:33:53,666 --> 00:33:56,833 - Good morning. - This is Jules. We'll take it our way, all right? 461 00:33:58,291 --> 00:34:00,708 I apologize, we cannot transport the intrusive travelers 462 00:34:01,125 --> 00:34:02,333 Not an intrusive traveler 463 00:34:02,500 --> 00:34:04,375 Not an intrusive traveler, but I met her last night 464 00:34:04,500 --> 00:34:06,041 She is going to that... 465 00:34:06,375 --> 00:34:07,625 where are you going? - (Larn) 466 00:34:07,833 --> 00:34:09,708 Larn... (Larn) It's close to the lake 467 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 I apologize, miss 468 00:34:12,375 --> 00:34:14,541 She is running away from a difficult situation, okay? 469 00:34:16,166 --> 00:34:17,250 We can't do that 470 00:34:17,375 --> 00:34:20,333 Do you know something? Not bad, I was not the least intrusive traveler either 471 00:34:20,458 --> 00:34:22,041 - Wait, just wait - no, it's okay 472 00:34:22,083 --> 00:34:24,416 Just a moment, give me just a moment, okay? 473 00:34:24,625 --> 00:34:25,166 do not go 474 00:34:25,333 --> 00:34:26,208 "Speed ​​limits 10 km per hour" 475 00:34:26,291 --> 00:34:27,208 Listen... 476 00:34:27,500 --> 00:34:28,708 The place is close to our destination 477 00:34:28,916 --> 00:34:29,916 what is your problem? 478 00:34:31,916 --> 00:34:35,166 We can't do that. Is that what you consider to be respect for women? 479 00:34:37,500 --> 00:34:39,000 Wait, wait, right! 480 00:34:44,208 --> 00:34:45,583 Are you coming or not? 481 00:34:45,625 --> 00:34:46,500 No! 482 00:34:47,458 --> 00:34:49,583 Don't want to see your home? There is nothing wrong 483 00:35:00,166 --> 00:35:01,250 Hassan 484 00:35:02,541 --> 00:35:03,583 Yes, let me guess 485 00:35:04,250 --> 00:35:06,291 - She turned on the radio all night? I did not do anything 486 00:35:08,583 --> 00:35:09,541 Listen... 487 00:35:11,708 --> 00:35:14,875 Sorry, would you like to lift the engine cover? What? 488 00:35:14,958 --> 00:35:16,666 Engine hood My dad is mechanical 489 00:35:17,083 --> 00:35:19,083 It's okay, miss, I have rental insurance 490 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 Just lift the damn cap! 491 00:35:29,833 --> 00:35:31,250 Would you like to try it on? 492 00:35:40,041 --> 00:35:42,750 The battery wires were only slightly oxidized 493 00:35:43,125 --> 00:35:44,750 Let your flight be truly safe 494 00:35:45,000 --> 00:35:46,708 Make sure to stop every hour or two 495 00:35:46,791 --> 00:35:49,375 Because that makes the long journey look shorter 496 00:36:19,833 --> 00:36:24,875 "Like rain pouring down the ground, it calms me when I touch my hand." 497 00:36:25,333 --> 00:36:26,916 "It feels so beautiful." 498 00:36:27,708 --> 00:36:29,416 "Yes, very beautiful." 499 00:36:29,750 --> 00:36:32,375 Frozen Dairy Products 500 00:36:33,083 --> 00:36:38,125 "That visible smile on her face can warm the room and set fire to the place." 501 00:36:38,625 --> 00:36:40,458 Yes, you can do that. 502 00:36:41,125 --> 00:36:42,541 "You know she can do this." 503 00:37:11,791 --> 00:37:13,250 Maybe you can fix it? 504 00:37:14,500 --> 00:37:16,500 You knew it was this way all the time, right? 505 00:37:16,583 --> 00:37:19,583 I didn't even know that she had a home here 506 00:37:20,916 --> 00:37:22,375 Among other things 507 00:37:23,791 --> 00:37:25,583 I have 3 days to reach Auckland. 508 00:37:30,500 --> 00:37:32,000 3 days for a sample 509 00:37:32,416 --> 00:37:33,708 Its location is good as you see 510 00:37:40,708 --> 00:37:45,958 It is at the end of this road towards Athlone and then follow the signs and take us there 511 00:37:46,833 --> 00:37:49,125 Have you ever visited that area, Mr. Vogel? 512 00:37:49,333 --> 00:37:51,208 No, miss, I didn't 513 00:37:51,500 --> 00:37:53,291 But my mom was there, right? 514 00:37:58,166 --> 00:37:59,875 What is this anyway then? 515 00:38:01,208 --> 00:38:03,958 You two are father and son on a fishing trip 516 00:38:04,500 --> 00:38:07,666 Initially we all sorted out between the father and his son somewhat 517 00:38:08,125 --> 00:38:09,291 Only pay the bail 518 00:38:11,333 --> 00:38:13,916 Sorry, can I repeat that? I couldn't hear you 519 00:38:14,541 --> 00:38:17,416 I said, unless I counted the payment of the surety 520 00:38:18,500 --> 00:38:19,666 Pay the warranty, good 521 00:38:20,000 --> 00:38:21,625 I was fifteen years old 522 00:38:21,958 --> 00:38:25,166 My friends and I took that car on a tour 523 00:38:25,541 --> 00:38:27,750 Call the police and report the theft 524 00:38:28,125 --> 00:38:29,916 The police caught us in two minutes 525 00:38:30,916 --> 00:38:33,500 They threw us in prison and everyone's parents came at the same hour 526 00:38:33,583 --> 00:38:35,666 As for this man, he came after 24 hours 527 00:38:36,125 --> 00:38:37,916 His mother was in the hospital again 528 00:38:38,333 --> 00:38:40,416 I was dealing with that and trying to deal with it 529 00:38:40,500 --> 00:38:43,083 So I was the reason for my father's nervous breakdown 530 00:38:45,041 --> 00:38:48,166 - Sorry, I wasn't... - It wasn't a nervous breakdown 531 00:38:48,375 --> 00:38:51,000 I was doing my best in a very difficult time 532 00:38:51,208 --> 00:38:53,333 But my son couldn't understand this 533 00:38:53,750 --> 00:38:55,708 You wanted a parent like Clark Kent. 534 00:38:56,208 --> 00:38:58,500 I had Clark Kent but I wanted Superman! 535 00:38:58,625 --> 00:39:00,625 We only wanted a naughty boy 536 00:39:01,291 --> 00:39:05,083 But instead of watching him playing baseball, we had to visit him in prison 537 00:39:05,375 --> 00:39:06,541 Criminal acts... 538 00:39:07,083 --> 00:39:08,833 Car theft and fires... 539 00:39:09,166 --> 00:39:10,500 - Making fires? Fabricate fires! - and possession... 540 00:39:11,000 --> 00:39:12,250 Do you want to talk about making fires? 541 00:39:12,541 --> 00:39:15,416 Remember when I told you how my grandfather used my shoulders as an ashtray? 542 00:39:15,500 --> 00:39:17,208 That guy was just standing there and watching it happen 543 00:39:17,375 --> 00:39:20,250 That's not true. I had no idea he had had a drink for years 544 00:39:20,375 --> 00:39:21,625 In a moment like that! 545 00:39:21,833 --> 00:39:24,041 What kind of father never does anything? 546 00:39:24,125 --> 00:39:25,458 I could not see anything! 547 00:39:25,541 --> 00:39:28,541 I saw you, you just passed by 548 00:39:28,708 --> 00:39:30,333 - I pretended you hadn't seen - I couldn't see anything! 549 00:39:30,416 --> 00:39:31,208 Bullshit! 550 00:39:31,333 --> 00:39:33,500 I was not fully aware at the time... 551 00:39:33,541 --> 00:39:35,500 - And you could have done something with that - I couldn't! 552 00:39:38,375 --> 00:39:40,666 It's okay, Frank. 553 00:39:42,333 --> 00:39:44,666 How did your stomach become? - She is ill 554 00:39:53,625 --> 00:39:55,875 (Kelty Klhoher) Road No. 283 555 00:39:55,958 --> 00:39:57,416 Where are you going, heaven? 556 00:39:57,500 --> 00:39:58,708 Why are you turning here? 557 00:40:18,750 --> 00:40:20,833 Leave the keys, we want to listen to the radio 558 00:40:25,666 --> 00:40:26,666 Firstly 559 00:40:35,375 --> 00:40:36,416 Is that... 560 00:40:36,541 --> 00:40:38,208 Is it more important than Auckland? 561 00:40:39,041 --> 00:40:40,041 Why the wheel? 562 00:40:40,666 --> 00:40:43,083 I have work in an electronic repository 563 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 seriously? 564 00:40:45,625 --> 00:40:47,791 Seriously, real work with a real salary 565 00:40:48,791 --> 00:40:52,208 Others will get the job if I don't get there by Monday 566 00:40:52,666 --> 00:40:53,833 What then? 567 00:40:54,583 --> 00:40:56,375 Wouldn't you just be able to find another job? 568 00:40:57,625 --> 00:40:58,791 It is not that easy 569 00:41:01,583 --> 00:41:05,458 Do you know what is the first reason people return to prison? 570 00:41:07,333 --> 00:41:08,833 Because they are committing more crimes? 571 00:41:09,833 --> 00:41:11,291 Because they cannot find work 572 00:41:13,041 --> 00:41:14,208 I will not come back 573 00:41:22,083 --> 00:41:23,500 You are the first person... 574 00:41:24,125 --> 00:41:26,083 A long time ago I loved... 575 00:41:28,750 --> 00:41:29,916 Love to talk to him 576 00:41:34,125 --> 00:41:35,625 I am glad to talk to you 577 00:42:06,000 --> 00:42:07,250 Sorry, can I help you? 578 00:42:08,375 --> 00:42:09,541 Hello 579 00:42:10,041 --> 00:42:11,083 Welcome 580 00:42:11,666 --> 00:42:13,875 I knocked on the door of the house, but no one answered me 581 00:42:15,666 --> 00:42:16,666 Yes 582 00:42:19,166 --> 00:42:20,333 Are you (Ronan)? 583 00:42:22,583 --> 00:42:23,833 Excuse me, who are you? 584 00:42:24,791 --> 00:42:25,875 I'm Frank 585 00:42:27,166 --> 00:42:28,583 (Anna) was my wife 586 00:42:37,708 --> 00:42:38,916 No, (Ronan) was my brother 587 00:42:39,041 --> 00:42:40,041 lhave... 588 00:42:40,625 --> 00:42:43,166 He passed away 30 years ago 589 00:42:49,291 --> 00:42:50,416 Is this your wife? 590 00:42:52,416 --> 00:42:53,458 Yes 591 00:42:54,666 --> 00:42:56,541 Come, let me see you something 592 00:43:05,208 --> 00:43:07,958 (Triumph Thunderbird) model 1963 593 00:43:09,416 --> 00:43:11,541 It took me a long time to find the whole piece 594 00:43:14,458 --> 00:43:17,916 After Ronan's death, I tried to reassemble it again 595 00:43:18,666 --> 00:43:19,958 I really don't know why 596 00:43:22,125 --> 00:43:24,083 Did he ever mention my wife to you? 597 00:43:26,375 --> 00:43:28,666 No, no, as I remember, but... 598 00:43:30,875 --> 00:43:33,833 We weren't really connected at the time 599 00:43:36,125 --> 00:43:40,208 Well, I should just let you go back to your horse if I can... 600 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Right, yes 601 00:43:43,583 --> 00:43:44,583 Yes 602 00:43:44,958 --> 00:43:46,458 Thank you. Take care of yourself 603 00:43:46,833 --> 00:43:47,833 you too 604 00:43:48,833 --> 00:43:49,833 Hassan 605 00:43:57,000 --> 00:43:58,375 Sorry, one thing yet 606 00:43:58,750 --> 00:43:59,750 Yes? 607 00:44:00,958 --> 00:44:02,500 Where is your brother buried? 608 00:44:03,000 --> 00:44:04,708 He was not buried, but was burned 609 00:44:05,250 --> 00:44:07,333 To spread his ashes over a lake 610 00:44:07,791 --> 00:44:08,791 in the north 611 00:44:40,500 --> 00:44:41,625 Listen, Frank! 612 00:44:45,250 --> 00:44:46,375 Frank? 613 00:44:53,416 --> 00:44:55,500 are you OK? - Yes, you're getting wet 614 00:44:56,083 --> 00:44:57,083 Yes 615 00:44:57,875 --> 00:44:59,125 We both get wet 616 00:45:00,041 --> 00:45:01,041 Let's go 617 00:45:03,125 --> 00:45:04,291 Are you sure you are fine? 618 00:45:40,791 --> 00:45:43,750 Are you not hungry? no thanks 619 00:45:46,500 --> 00:45:48,375 We should be able to get to Donegal tonight 620 00:45:53,958 --> 00:45:54,958 What is that? 621 00:45:57,750 --> 00:45:59,166 - Your wife? Yes 622 00:46:00,208 --> 00:46:01,375 She is very beautiful 623 00:46:01,958 --> 00:46:03,375 Where did you pick up? 624 00:46:03,791 --> 00:46:05,625 Somewhere during their honeymoon 625 00:46:06,250 --> 00:46:07,375 Honeymoon with... 626 00:46:08,041 --> 00:46:09,208 Mr. Motorcyclist? 627 00:46:09,416 --> 00:46:12,916 Yes, before he gets lucky and dies in a tragic motorbike accident 628 00:46:13,083 --> 00:46:14,833 Bring it! Forget it, man 629 00:46:14,958 --> 00:46:16,458 Yes, but she married you 630 00:46:17,833 --> 00:46:19,208 You settled with me... 631 00:46:20,708 --> 00:46:22,083 But she never forgot him... 632 00:46:23,875 --> 00:46:26,875 His ashes roam the surface of that lake and I am just a delivery boy 633 00:46:27,000 --> 00:46:28,416 My mission is to bring them back together 634 00:46:28,500 --> 00:46:31,375 There are about 10,000 lakes in Ireland. Are you sure it is the same? 635 00:46:34,666 --> 00:46:35,875 I do not know 636 00:46:36,500 --> 00:46:37,500 Where did you meet? 637 00:46:38,291 --> 00:46:40,166 On a bus in Detroit 638 00:46:40,583 --> 00:46:42,125 A book fell from it and I picked it up 639 00:46:42,791 --> 00:46:44,041 I never told her that I... 640 00:46:45,041 --> 00:46:48,333 I took that bus in the wrong direction daily for three weeks 641 00:46:48,875 --> 00:46:50,625 I am waiting for her to expect something 642 00:46:53,250 --> 00:46:54,500 How foolish I was! 643 00:46:56,958 --> 00:46:58,250 Listen, I will tell you this... 644 00:46:58,625 --> 00:47:00,833 We may have experience with the rebels... 645 00:47:02,250 --> 00:47:04,458 But those with good hearts are those who spend our lives with them 646 00:47:04,541 --> 00:47:07,125 "I met my love" 647 00:47:07,583 --> 00:47:08,416 I love this song 648 00:47:08,500 --> 00:47:10,791 Near the wall of the gas plant. 649 00:47:12,500 --> 00:47:15,166 And I dreamed of a dream 650 00:47:15,708 --> 00:47:18,083 "Near the old canal" 651 00:47:19,375 --> 00:47:21,583 "I kissed my love" 652 00:47:23,000 --> 00:47:25,250 "Near the factory wall." 653 00:47:27,208 --> 00:47:28,750 "Dirty Old Town" 654 00:47:30,833 --> 00:47:32,791 "Dirty Old Town" 655 00:47:33,833 --> 00:47:34,958 Do you want to join us, my dear? 656 00:47:35,500 --> 00:47:38,625 - No, no, you are better off without me - Come on, they are tired of my old voice 657 00:47:39,000 --> 00:47:41,083 - No. - Come on, don't be shy 658 00:47:45,666 --> 00:47:48,041 "The clouds pass" 659 00:47:48,875 --> 00:47:51,333 "Versus the moon" 660 00:47:52,875 --> 00:47:59,333 And cats roam according to their will. 661 00:48:00,166 --> 00:48:03,041 Spring is a girl. 662 00:48:03,583 --> 00:48:06,250 "From the streets at night" 663 00:48:07,750 --> 00:48:10,166 "Dirty Old Town" 664 00:48:11,500 --> 00:48:13,500 "Dirty Old Town" 665 00:48:21,416 --> 00:48:22,458 What? 666 00:48:24,500 --> 00:48:27,333 (Perfect Report) 667 00:48:29,708 --> 00:48:32,291 "I met my love" 668 00:48:33,375 --> 00:48:35,916 Near the wall of the gas plant. 669 00:48:37,708 --> 00:48:41,041 And I dreamed of a dream 670 00:48:41,166 --> 00:48:43,708 "Near the old canal" 671 00:48:45,500 --> 00:48:48,041 "I kissed my love" 672 00:48:49,083 --> 00:48:51,750 "Near the factory wall." 673 00:48:53,541 --> 00:48:56,708 "Dirty Old Town" 674 00:48:57,583 --> 00:49:01,041 "Dirty Old Town" 675 00:49:06,916 --> 00:49:08,500 Thanks for our nice singer over there 676 00:49:11,500 --> 00:49:13,375 (Guinness) beer 677 00:49:13,625 --> 00:49:14,625 Welcome 678 00:49:16,250 --> 00:49:18,208 Heard you sing while... 679 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 Thank you 680 00:49:20,958 --> 00:49:22,083 you have a nice voice 681 00:49:23,375 --> 00:49:24,125 Thank you 682 00:49:24,291 --> 00:49:27,583 "Dramcross" Inn 683 00:49:38,041 --> 00:49:39,833 You're a very kind man, Frank. 684 00:49:41,416 --> 00:49:42,916 That is why I fell in love with you 685 00:49:44,208 --> 00:49:45,250 You make... 686 00:49:46,000 --> 00:49:47,583 The girl feels honored 687 00:49:59,250 --> 00:50:00,250 Thank you 688 00:50:03,625 --> 00:50:06,541 Do you mind sitting in the foreground? Because I felt dizzy in the car before 689 00:50:06,916 --> 00:50:08,333 not at all 690 00:50:17,791 --> 00:50:18,916 magical touch 691 00:50:51,041 --> 00:50:52,333 I will not steal it 692 00:50:55,250 --> 00:50:56,500 See you at half past six 693 00:50:56,916 --> 00:50:58,708 right Now? Hassan 694 00:51:02,250 --> 00:51:03,250 Thank you 695 00:51:04,500 --> 00:51:05,500 good night 696 00:51:23,458 --> 00:51:24,750 Is it still raining outside? 697 00:51:27,041 --> 00:51:29,791 The sun will rise tomorrow, that would be great 698 00:51:32,083 --> 00:51:33,333 Bring it... 699 00:51:35,375 --> 00:51:36,500 Where is my mother? 700 00:51:37,250 --> 00:51:38,250 lhave... 701 00:51:39,500 --> 00:51:41,958 I thought you would bring it with you 702 00:51:42,291 --> 00:51:43,291 Damn! 703 00:51:45,958 --> 00:51:48,541 Do you know something? We will start our journey early and... 704 00:51:49,125 --> 00:51:50,500 Indeed (Ireland) 705 00:51:51,083 --> 00:51:53,791 So I guess she'll be fine, right? 706 00:52:02,583 --> 00:52:04,208 How did Jules pay for her room? 707 00:52:04,458 --> 00:52:05,916 You will send me a check 708 00:52:06,208 --> 00:52:08,291 Well, I want my own room and I'll send you a check 709 00:52:08,916 --> 00:52:10,291 No, you will not 710 00:52:13,750 --> 00:52:15,000 It will not send you a check 711 00:52:16,458 --> 00:52:18,583 how do you know that? - She will not send you a check 712 00:52:18,708 --> 00:52:19,708 Did I tell you that? 713 00:52:21,000 --> 00:52:22,875 It is just another person who takes advantage of you 714 00:52:24,250 --> 00:52:27,041 She does not take advantage of me, but this is my choice 715 00:52:27,375 --> 00:52:30,250 Just another person... just another person taking advantage of you, right? 716 00:52:30,916 --> 00:52:33,083 Just put that out of your hand, stop what you're doing for a moment 717 00:52:33,250 --> 00:52:35,083 Put your toothbrush from your hand, come on, man 718 00:52:36,500 --> 00:52:39,083 What do you do? Raise your hands, I'll teach you how to fight 719 00:52:40,000 --> 00:52:40,500 I do not want that 720 00:52:40,583 --> 00:52:42,208 - I'll teach you how... - No, no, it's too late! 721 00:52:42,291 --> 00:52:44,083 I just want to go to sleep, it was a long day 722 00:52:44,208 --> 00:52:45,833 What do you do? Here you are 723 00:52:45,916 --> 00:52:46,875 - Raise your hands - What are you doing? 724 00:52:46,958 --> 00:52:48,166 - That's good, come on. - No! 725 00:52:48,250 --> 00:52:49,500 Come on, it's fun, isn't it? What is that? No 726 00:52:49,916 --> 00:52:51,791 Hey, listen, listen, listen 727 00:52:51,916 --> 00:52:54,541 - If this is about Jules... - What do you mean about Jules? 728 00:52:54,833 --> 00:52:56,208 what are you talking about? stand up 729 00:52:56,583 --> 00:52:57,583 Come on 730 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 - What are you going to do? 731 00:52:59,125 --> 00:53:00,208 I will do it, what will you do? 732 00:53:00,583 --> 00:53:01,583 What will you do? 733 00:53:02,125 --> 00:53:03,333 What do you do? - Come on, get up 734 00:53:03,458 --> 00:53:05,041 - Get your hands off me, enough - Sit down, come on, hit me! 735 00:53:05,166 --> 00:53:07,375 What? - What will you do? Would you not do anything? 736 00:53:08,041 --> 00:53:09,958 - I saw you both in the hallway, I saw her kiss you - What? I'm not... 737 00:53:10,125 --> 00:53:11,666 Do you like it? Do you want to have a relationship with her? 738 00:53:12,208 --> 00:53:13,875 Do you want to take revenge on my mom for betraying you? 739 00:53:15,916 --> 00:53:17,083 leave me alone! 740 00:53:18,708 --> 00:53:19,875 Bring it! 741 00:53:41,166 --> 00:53:42,416 I am tired of this 742 00:53:44,500 --> 00:53:45,750 I am sick of you 743 00:53:47,541 --> 00:53:49,125 So we will finish this 744 00:53:49,750 --> 00:53:51,291 In the next lake that I see... 745 00:53:52,333 --> 00:53:54,166 We will get away from each other 746 00:54:31,875 --> 00:54:35,083 15th" 747 00:55:40,541 --> 00:55:42,416 15th" 748 00:55:45,083 --> 00:55:46,083 Hello 749 00:55:48,375 --> 00:55:49,375 Sean? 750 00:55:50,083 --> 00:55:51,083 What? 751 00:55:53,083 --> 00:55:54,458 Where... where is Jules? 752 00:55:56,208 --> 00:55:57,375 I do not know 753 00:56:10,000 --> 00:56:12,041 no no no 754 00:56:12,291 --> 00:56:13,625 - Right! Damn! 755 00:56:13,875 --> 00:56:14,916 What? 756 00:56:15,166 --> 00:56:16,166 No 757 00:56:16,333 --> 00:56:17,458 Right! 758 00:56:33,583 --> 00:56:35,541 Sorry, Aves' service arrived. 759 00:56:35,666 --> 00:56:37,166 Hassan 760 00:56:41,416 --> 00:56:44,458 No, madam, this looks like a car with a manual transmission 761 00:56:44,541 --> 00:56:46,541 They were supposed to send an automatic car 762 00:56:47,166 --> 00:56:47,833 Just a moment 763 00:56:49,416 --> 00:56:50,416 Thank you 764 00:57:05,291 --> 00:57:06,541 I will need that airline ticket 765 00:57:06,625 --> 00:57:09,041 - And the taxi back to Dublin. - You can just accompany me in the car 766 00:57:09,666 --> 00:57:11,833 What are you talking about heaven? You will stay 767 00:57:12,500 --> 00:57:14,875 No, the insurance covers the rental car 768 00:57:15,333 --> 00:57:18,166 Who cares about the rental car? What about my mom? 769 00:57:18,291 --> 00:57:19,458 what about her? 770 00:57:21,250 --> 00:57:22,375 You have to get it back 771 00:57:24,916 --> 00:57:25,916 To get it back... 772 00:57:27,333 --> 00:57:28,708 How will I get it back? 773 00:57:33,625 --> 00:57:36,416 I brought her to Ireland. That's enough 774 00:57:38,541 --> 00:57:41,916 I think she deserves a little more respect than saying "You brought her to (Ireland)" 775 00:57:42,500 --> 00:57:44,208 I thought one had to gain that respect 776 00:57:44,500 --> 00:57:47,166 She took care of you for twenty-eight years, I think she earned that respect 777 00:57:50,916 --> 00:57:52,750 Maybe you should take the bus 778 00:57:55,708 --> 00:57:57,958 How will you pay the costs now? 779 00:57:58,291 --> 00:57:59,583 What costs? 780 00:57:59,833 --> 00:58:01,500 That phone call from your room 781 00:58:01,625 --> 00:58:03,583 No, madam, we didn't make any calls 782 00:58:03,666 --> 00:58:04,875 that's wrong 783 00:58:06,083 --> 00:58:07,416 Do you mind seeing this? 784 00:58:12,875 --> 00:58:14,125 Where is this number located? 785 00:58:14,833 --> 00:58:16,666 Seems like it belongs to Northern Ireland. 786 00:58:21,500 --> 00:58:22,500 Thank you 787 00:58:23,333 --> 00:58:24,333 Good day 788 00:58:27,083 --> 00:58:27,875 I found it! 789 00:58:28,000 --> 00:58:30,333 I called a guy repairing cars in Belfast. 790 00:58:30,583 --> 00:58:31,583 if? 791 00:58:32,208 --> 00:58:33,291 Let's go find her 792 00:58:34,166 --> 00:58:35,583 I thought you should go to Auckland. 793 00:58:37,166 --> 00:58:38,791 Let me worry about this, okay? 794 00:58:38,958 --> 00:58:42,625 and what? Do you think this is a big misunderstanding, that... 795 00:58:43,250 --> 00:58:47,666 She did not intend to lie to you or steal the car and she loves you in its depths 796 00:58:47,833 --> 00:58:50,375 - And you'll ride... - Okay, stop, stop 797 00:58:50,500 --> 00:58:52,416 Forget it all, forget it 798 00:58:56,583 --> 00:58:59,208 Someone stole your car, which contained your wife's ashes 799 00:59:00,833 --> 00:59:02,208 Doesn't that make you angry? 800 00:59:12,125 --> 00:59:13,166 Will you come or what? 801 00:59:15,958 --> 00:59:17,916 I don't know how to drive a manual transmission 802 00:59:52,041 --> 00:59:54,208 (Belfast) Township, Industrial District 803 00:59:54,333 --> 00:59:57,708 "Belfast" Auto Service Workshop 804 00:59:59,500 --> 01:00:03,208 Either elections or weapons will come today. 805 01:00:04,000 --> 01:00:06,166 Daban Auto Parts 806 01:00:06,333 --> 01:00:07,333 This is the place 807 01:00:09,000 --> 01:00:10,916 virus" 808 01:00:12,500 --> 01:00:15,250 "Aleser" will always be British, not surrender. 809 01:00:28,916 --> 01:00:30,500 It might be a stolen car workshop 810 01:00:35,625 --> 01:00:36,833 What do you do? 811 01:00:38,708 --> 01:00:40,041 This encroaches on private property 812 01:00:40,208 --> 01:00:43,500 Let's go through the front door and ask them if they bought any stolen car today, okay? 813 01:00:44,000 --> 01:00:45,500 What do you think about doing that? 814 01:00:56,333 --> 01:00:57,333 let's go 815 01:01:28,500 --> 01:01:29,500 Sean! 816 01:01:50,166 --> 01:01:51,708 - Let's go - it's a dead end 817 01:01:56,750 --> 01:01:57,750 I will raise you, let's go 818 01:01:58,041 --> 01:01:59,791 - Okay - wait 819 01:02:05,208 --> 01:02:07,166 - Do you see it? - I see number plates 820 01:02:07,791 --> 01:02:08,958 No car 821 01:02:10,500 --> 01:02:11,500 Damn! 822 01:02:12,750 --> 01:02:13,916 Just be quiet 823 01:02:14,875 --> 01:02:15,875 Just keep calm 824 01:02:16,583 --> 01:02:17,583 Stay calm 825 01:02:22,041 --> 01:02:23,041 We are ok 826 01:02:26,708 --> 01:02:27,916 Run away! Run away! 827 01:02:28,083 --> 01:02:29,083 Run away! 828 01:02:31,708 --> 01:02:32,875 Come on! Come on! 829 01:02:40,916 --> 01:02:41,916 I'm trapped! 830 01:02:42,500 --> 01:02:43,500 I got you! Come on! 831 01:02:45,166 --> 01:02:46,166 Let's go! 832 01:02:56,500 --> 01:03:00,125 I usually try to dismantle the stolen car as quickly as possible 833 01:03:00,208 --> 01:03:02,041 Unless you want to go somewhere 834 01:03:03,041 --> 01:03:04,791 Larn, I mentioned (Larn) 835 01:03:04,958 --> 01:03:05,708 We will search for it in a map 836 01:03:05,791 --> 01:03:08,541 - And we discover a good path together. - Yes, I think she was lying 837 01:03:08,625 --> 01:03:11,291 - No, not about that anyway - that's the hard part 838 01:03:11,875 --> 01:03:14,125 Try to find out if everything is a lie or just most of it 839 01:03:14,250 --> 01:03:15,166 What do you do? 840 01:03:15,291 --> 01:03:17,208 I'll get you something for your leg, do you have some money? 841 01:03:17,416 --> 01:03:19,500 - It's okay - Just give me some money, come on 842 01:03:20,041 --> 01:03:21,875 (Tropica) 843 01:03:24,375 --> 01:03:27,875 pharmacy" 844 01:03:29,333 --> 01:03:30,250 (Pharma) 845 01:03:36,041 --> 01:03:37,958 Don't be weak like that, okay? 846 01:03:40,625 --> 01:03:41,625 Did you find Larn? 847 01:03:42,166 --> 01:03:43,166 in the north 848 01:04:01,125 --> 01:04:02,500 (Hi-Tech) Mobile and Computer Services 849 01:04:02,583 --> 01:04:04,250 Yes, this is it 850 01:04:09,208 --> 01:04:10,500 I will find a place to park the car 851 01:04:14,041 --> 01:04:15,041 Okay, let's break up 852 01:04:15,166 --> 01:04:17,583 I'll go from that direction, okay? We will cover such a large area 853 01:04:27,291 --> 01:04:30,833 We trust Harper's pub. 854 01:04:33,041 --> 01:04:34,750 Harper's Pub. 855 01:04:35,291 --> 01:04:37,166 Thanks man, I am very hungry 856 01:04:37,833 --> 01:04:39,250 Here she is 857 01:04:43,708 --> 01:04:49,833 The Harper Pub, the port cabin of the Autol brothers, was founded in 1831. 858 01:04:52,500 --> 01:04:56,833 Has anyone seen a girl driving an Audi A4? 859 01:04:57,500 --> 01:04:58,500 No? 860 01:04:59,000 --> 01:05:00,375 Didn't any of you see anything? 861 01:05:25,666 --> 01:05:27,125 Did you find anything? No 862 01:05:27,291 --> 01:05:28,958 And you? No 863 01:05:34,833 --> 01:05:37,875 This is what your mother and I would have been traveling for a road trip 864 01:05:39,333 --> 01:05:41,250 The opposite of an automated bike 865 01:05:43,958 --> 01:05:45,250 What is the reason for that crowding? 866 01:05:45,375 --> 01:05:46,375 Yes 867 01:05:46,625 --> 01:05:47,666 Gateway probably 868 01:05:52,625 --> 01:05:53,625 I will check it out 869 01:05:54,791 --> 01:05:55,791 if not... 870 01:05:56,375 --> 01:05:58,125 Come back soon, come and bring me, okay? 871 01:06:11,291 --> 01:06:14,125 Heimer. 872 01:06:46,750 --> 01:06:47,916 Stop" 873 01:06:48,041 --> 01:06:50,541 Customs Checkpoint “Stop” 874 01:06:59,833 --> 01:07:00,875 Ticket please 875 01:07:19,583 --> 01:07:23,250 Customs Checkpoint (Superbrig) 876 01:07:31,083 --> 01:07:32,250 Carna Cargo 877 01:07:46,125 --> 01:07:47,125 Hey! 878 01:07:49,250 --> 01:07:50,291 Radio 1, to the head office 879 01:07:50,375 --> 01:07:51,458 - "Larnah Port" - A man got out of the car 880 01:07:56,166 --> 01:07:57,166 "(Wenger)" 881 01:08:00,875 --> 01:08:02,500 Are you going somewhere? no no no 882 01:08:11,958 --> 01:08:13,791 You know my mother is still in the back, right? 883 01:08:14,375 --> 01:08:15,708 Very sorry 884 01:08:16,208 --> 01:08:18,875 By seeing her it was too late 885 01:08:21,625 --> 01:08:22,916 I was going to send it to you 886 01:08:23,416 --> 01:08:24,583 I swear to you 887 01:08:31,541 --> 01:08:32,625 Is this what you want? 888 01:08:33,375 --> 01:08:35,041 You wanted a silly car from the start? 889 01:08:35,291 --> 01:08:36,416 All the time? 890 01:08:36,875 --> 01:08:37,958 Was any of that... 891 01:08:41,083 --> 01:08:42,750 Honest? Was any of that real? 892 01:08:42,875 --> 01:08:44,166 what do you want me to say? 893 01:08:46,083 --> 01:08:48,250 We go to prison for trivial thefts 894 01:08:50,208 --> 01:08:52,250 And I'm not (Mother Teresa) 895 01:08:53,666 --> 01:08:55,166 I had to get out of here 896 01:08:55,500 --> 01:08:57,500 Then she gave me the same opportunity 897 01:09:00,541 --> 01:09:01,833 It was that simple 898 01:09:02,958 --> 01:09:04,375 It was nothing personal 899 01:09:05,083 --> 01:09:07,083 It provided the same opportunity 900 01:09:09,583 --> 01:09:10,916 Tell me why you are here 901 01:09:12,458 --> 01:09:13,625 Why am I here? 902 01:09:14,416 --> 01:09:16,916 My damned car was stolen, that's why I'm here 903 01:09:20,833 --> 01:09:22,250 Just for a moment 904 01:09:23,750 --> 01:09:24,750 come with me 905 01:09:25,916 --> 01:09:28,125 We can pretend that this never happened, we can... 906 01:09:29,083 --> 01:09:31,416 We can be together on a boat for a few days 907 01:09:32,000 --> 01:09:33,500 Then we will see where that will lead us 908 01:09:33,958 --> 01:09:35,083 Then what? 909 01:09:38,291 --> 01:09:39,500 You become a free man 910 01:09:41,541 --> 01:09:42,791 Just consider it... 911 01:09:44,166 --> 01:09:45,708 As an opportunity 912 01:10:02,958 --> 01:10:04,583 Take care of yourself, okay? 913 01:10:08,500 --> 01:10:09,333 police" 914 01:10:10,833 --> 01:10:11,916 Hey! 915 01:10:13,875 --> 01:10:15,333 "Printrans Transport Company" 916 01:10:15,500 --> 01:10:16,916 Come back here, son! 917 01:10:19,666 --> 01:10:21,041 Surface No. 4 918 01:10:23,500 --> 01:10:24,541 Stop right there! 919 01:10:24,666 --> 01:10:25,291 the police" 920 01:10:28,666 --> 01:10:29,708 Surface number 3, the police. 921 01:10:32,750 --> 01:10:34,208 Hey! Get back here now! 922 01:10:35,458 --> 01:10:36,541 "Warning: Beware of injuries to the roof of the wagons" 923 01:10:40,083 --> 01:10:42,375 Surface No. 6 924 01:10:54,500 --> 01:10:57,583 "Printrans Transport Company" 925 01:11:00,333 --> 01:11:01,583 It is on the roof It is on the roof 926 01:11:03,375 --> 01:11:04,375 Hey, stop! 927 01:11:04,500 --> 01:11:05,500 Sean! 928 01:11:08,958 --> 01:11:10,875 pick it! No! No! 929 01:11:14,500 --> 01:11:15,500 Stop where you are! 930 01:11:18,208 --> 01:11:18,875 Stop! 931 01:11:18,958 --> 01:11:20,541 Hey! the police! Hey! 932 01:11:20,666 --> 01:11:22,083 I caught it now 933 01:11:22,250 --> 01:11:23,291 That is my son! 934 01:11:23,625 --> 01:11:25,166 Come on, let's go! 935 01:11:25,500 --> 01:11:27,333 Put that thing out of your hand, whatever! 936 01:11:27,541 --> 01:11:28,750 Hey! Come back! 937 01:11:28,916 --> 01:11:30,583 We will search for you all over the country! 938 01:11:30,958 --> 01:11:32,500 Let's go! What should I do? 939 01:11:32,958 --> 01:11:33,958 Moose! 940 01:11:39,958 --> 01:11:40,958 Moose! 941 01:11:46,416 --> 01:11:47,166 "Slow down the road." 942 01:11:53,875 --> 01:11:56,291 55044L 943 01:12:04,291 --> 01:12:05,291 Are we still safe? 944 01:12:05,791 --> 01:12:06,958 All is well 945 01:12:31,750 --> 01:12:33,458 Jam (Hillside) with blueberry. 946 01:12:39,875 --> 01:12:41,458 At least we recovered some of them 947 01:12:54,333 --> 01:12:56,166 what is this? - It is your ticket 948 01:12:56,625 --> 01:12:59,333 You're ready, you'll be able to get to Auckland in time 949 01:13:05,958 --> 01:13:06,958 What about my mom? 950 01:13:11,833 --> 01:13:13,208 Let me worry about that 951 01:13:39,875 --> 01:13:42,166 That guy probably had nothing to do with it 952 01:13:43,916 --> 01:13:45,458 Perhaps not the lake itself 953 01:13:55,083 --> 01:13:56,125 how is your hand? 954 01:13:57,833 --> 01:13:58,833 It hurts me badly 955 01:13:59,000 --> 01:14:01,833 Yes, it will hurt you in the next few days. It was a heavy blow 956 01:14:03,166 --> 01:14:04,166 Thank you 957 01:14:07,375 --> 01:14:09,083 I mean, right, you... 958 01:14:10,250 --> 01:14:12,333 You restored my mom, that... 959 01:14:26,875 --> 01:14:28,000 I was proud of you 960 01:15:01,708 --> 01:15:03,500 Taxi Cabs. 961 01:15:08,041 --> 01:15:09,208 Go to the airport 962 01:15:23,916 --> 01:15:24,833 Hello 963 01:15:24,916 --> 01:15:27,208 Good morning, Mr. Vogel. This is a wake-up call. 964 01:16:01,750 --> 01:16:02,916 Are you done 965 01:16:03,750 --> 01:16:04,875 Yes, I'm done 966 01:17:48,708 --> 01:17:50,125 Have you canceled your flight? 967 01:17:54,958 --> 01:17:55,958 No 968 01:18:09,333 --> 01:18:11,166 Are we going to finish this then or what? 969 01:18:19,541 --> 01:18:20,541 Just a moment 970 01:19:29,125 --> 01:19:30,541 What is wrong? the battery? 971 01:19:31,208 --> 01:19:33,166 No, I ran out of fuel 972 01:19:34,458 --> 01:19:35,500 Well let's go! 973 01:19:38,625 --> 01:19:39,625 It will not be far 974 01:19:52,500 --> 01:19:54,083 - Do you hear that? Yes 975 01:19:56,083 --> 01:19:57,083 It's beautiful 976 01:20:06,666 --> 01:20:08,208 Still not working well I think 977 01:20:08,333 --> 01:20:09,541 I can hear the vibration 978 01:20:11,666 --> 01:20:12,416 Welcome 979 01:20:12,500 --> 01:20:13,250 "The Lord is love" 980 01:20:13,333 --> 01:20:15,708 - Can I help? - Yes, we apologize for the boycott 981 01:20:16,041 --> 01:20:18,500 We're looking for Lake Alan. 982 01:20:19,458 --> 01:20:21,833 Do you have an idea if we are in the right neighborhood? 983 01:20:22,500 --> 01:20:25,083 Yes, but I fear that you are both in private property 984 01:20:28,166 --> 01:20:32,875 Hassan, his mother... and my wife, (Anna Vogel) passed away and... 985 01:20:33,708 --> 01:20:35,833 She asked to spread her ashes there 986 01:20:35,958 --> 01:20:38,458 - Anna Vogel? - Yes, this is it 987 01:20:40,416 --> 01:20:41,541 Yes 988 01:20:44,541 --> 01:20:45,541 I)? 989 01:20:46,458 --> 01:20:48,458 I deeply regret her death 990 01:20:49,833 --> 01:20:50,958 Did you know her? 991 01:20:51,500 --> 01:20:52,916 From i'tikaf only 992 01:20:53,250 --> 01:20:55,041 We have a spiritual retreat here 993 01:20:55,416 --> 01:20:56,916 We rent rooms from the monastery 994 01:20:57,625 --> 01:20:59,541 I stayed a few times over the years 995 01:21:00,833 --> 01:21:01,958 Did she ever tell you that? 996 01:21:02,916 --> 01:21:03,916 No 997 01:21:04,083 --> 01:21:06,583 Perhaps that was a personal subject for her, then 998 01:21:07,125 --> 01:21:09,500 This little private oasis is not uncommon 999 01:21:09,958 --> 01:21:11,750 She was a nice woman 1000 01:21:12,958 --> 01:21:13,958 It really was 1001 01:21:15,125 --> 01:21:18,583 When she came here she would spend a day in the kitchen 1002 01:21:19,041 --> 01:21:20,708 That was her way of contributing 1003 01:21:21,250 --> 01:21:24,333 We were all sitting that night and enjoying a delicious meal together 1004 01:21:26,541 --> 01:21:28,458 - Sorry for your loss - Thank you 1005 01:21:29,250 --> 01:21:30,375 The man she was with 1006 01:21:30,500 --> 01:21:33,583 Is there a way to find out if his ashes are here somewhere? 1007 01:21:33,916 --> 01:21:36,625 I fear there is no way there are hundreds of lakes here 1008 01:21:37,625 --> 01:21:38,791 Why would you like to know that? 1009 01:21:47,250 --> 01:21:48,250 In fact... 1010 01:21:48,541 --> 01:21:51,041 Lake (Alan) is the lake that the deer liked to cross 1011 01:21:51,750 --> 01:21:52,916 Its landscape is very picturesque 1012 01:21:54,083 --> 01:21:55,500 The problem is when the fog fills the place 1013 01:21:55,666 --> 01:21:57,458 The deer cannot see the other side 1014 01:21:57,916 --> 01:21:59,250 And gets confused 1015 01:21:59,666 --> 01:22:02,291 And it continues to change direction again and again 1016 01:22:02,750 --> 01:22:04,166 To eventually drown 1017 01:22:05,666 --> 01:22:08,375 You are so close that she is there after the hill and around the bend 1018 01:22:09,875 --> 01:22:11,125 Be careful of fog 1019 01:22:16,083 --> 01:22:19,375 Property" 1020 01:22:37,000 --> 01:22:44,833 "My mom said to me, Lift your head from the sieve of your hands." 1021 01:22:45,375 --> 01:22:50,750 "My mom told me that this pain will eventually go away" 1022 01:22:50,875 --> 01:22:52,041 Beware your mistake there 1023 01:22:54,458 --> 01:22:58,750 "But the shock waves on my bones will remain." 1024 01:22:59,208 --> 01:23:04,500 "Like your ghost here on my bed." 1025 01:23:05,416 --> 01:23:13,416 "When I got lost I saw that I was pretty" 1026 01:23:13,541 --> 01:23:20,833 Sometimes I think of you asleep, so sleep for a while. 1027 01:23:21,083 --> 01:23:27,041 Sometimes I ask myself who does this with love 1028 01:23:29,416 --> 01:23:35,000 And to the tops of the white mountains going up. 1029 01:23:35,208 --> 01:23:42,541 "Oh my God, you put me on the side of this path." 1030 01:23:43,000 --> 01:23:49,875 "It's cold here and I don't want to walk alone." 1031 01:23:50,916 --> 01:23:56,291 "I carry inside you a bottle of your blood." 1032 01:23:59,000 --> 01:24:08,541 "A beggar prayers on the tip of my tongue" 1033 01:24:23,333 --> 01:24:25,500 Jam (Hillside) with blueberry. 1034 01:24:44,125 --> 01:24:45,500 Do you want to bid it farewell? 1035 01:24:50,416 --> 01:24:51,416 Good-bye 1036 01:24:57,916 --> 01:25:06,250 "My mom said to me, Lift your head from the sieve of your hands." 1037 01:25:06,666 --> 01:25:15,041 "My mom told me that this pain will eventually go away" 1038 01:25:24,166 --> 01:25:25,250 my love... 1039 01:25:27,333 --> 01:25:28,500 we have arrived 1040 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 we are here 1041 01:25:41,333 --> 01:25:42,875 Receive love from you... 1042 01:25:49,166 --> 01:25:50,375 Was the greatest... 1043 01:25:51,541 --> 01:25:52,750 Present... 1044 01:25:58,416 --> 01:26:00,166 The greatest privilege... 1045 01:26:03,000 --> 01:26:04,416 in my life 1046 01:26:09,041 --> 01:26:11,250 That is in addition to being a father... 1047 01:26:18,708 --> 01:26:19,875 Damn! 1048 01:26:21,583 --> 01:26:23,083 nothing else matters 1049 01:26:26,291 --> 01:26:27,750 nothing else matters 1050 01:27:06,125 --> 01:27:07,458 What do you do? 1051 01:27:07,958 --> 01:27:09,375 I will go swimming with your mother 1052 01:27:27,333 --> 01:27:28,791 Will you come or what? 1053 01:27:29,250 --> 01:27:31,541 Impossible, the water is too cold, man 1054 01:27:31,666 --> 01:27:32,708 that's it 1055 01:27:37,750 --> 01:27:39,000 Damn it! 1056 01:27:45,583 --> 01:27:46,583 Damn! 1057 01:28:22,750 --> 01:28:24,375 So what will you do now? 1058 01:28:27,166 --> 01:28:29,750 I don’t know, maybe I will stay here for a while 1059 01:28:30,041 --> 01:28:31,041 I travel intrusively 1060 01:28:32,458 --> 01:28:33,958 To see where it will take me the way 1061 01:28:35,083 --> 01:28:37,625 That open distance is all good now 1062 01:28:43,333 --> 01:28:44,541 I returned to your knowledge 1063 01:28:46,291 --> 01:28:49,083 I went back to face your grandfather after burning you 1064 01:28:52,041 --> 01:28:53,875 I knew exactly what I was going to say 1065 01:28:56,166 --> 01:28:58,625 I was in the middle of it, and I attacked him strongly 1066 01:29:01,250 --> 01:29:03,666 Then he just started laughing at me 1067 01:29:06,583 --> 01:29:08,166 I didn't know what to do 1068 01:29:13,375 --> 01:29:14,625 So I got out... 1069 01:29:15,750 --> 01:29:17,125 The car drove away... 1070 01:29:19,166 --> 01:29:20,833 I never saw him again 1071 01:29:24,416 --> 01:29:25,625 You did not see him either 1072 01:29:40,708 --> 01:29:43,041 Is this what my mom wanted to see then? 1073 01:29:47,166 --> 01:29:48,875 The place is really beautiful here 1074 01:29:54,708 --> 01:29:55,833 It really is 1075 01:30:47,916 --> 01:30:52,000 "Gray hills in midnight green." 1076 01:30:54,500 --> 01:31:00,125 "As the sun overlooks the mountain peaks tonight." 1077 01:31:01,500 --> 01:31:10,416 "I almost touch it." 1078 01:31:15,541 --> 01:31:19,500 "Birds pronounce words like I said." 1079 01:31:22,208 --> 01:31:27,541 "The songs sleep on the river floor tonight." 1080 01:31:28,750 --> 01:31:32,750 - "Akkad..." - "The End of Judgment" 1081 01:31:32,833 --> 01:31:37,416 "To hear it" 1082 01:32:10,291 --> 01:32:13,833 Sometimes I wish I were you. 1083 01:32:17,250 --> 01:32:23,416 "I walk around your secret lake and I melt" 1084 01:32:23,708 --> 01:32:33,125 I wander with you. 1085 01:32:37,541 --> 01:32:41,541 "I wonder if you think about" 1086 01:32:44,500 --> 01:32:50,250 Or if you know how heavy I feel tonight 1087 01:32:51,250 --> 01:33:00,041 "I can almost hear you" 1088 01:34:03,000 --> 01:34:09,875 "All the money I had." 1089 01:34:10,666 --> 01:34:17,000 "I spent it in good company." 1090 01:34:18,333 --> 01:34:24,916 And all the harm it did. 1091 01:34:25,500 --> 01:34:31,916 "Unfortunately, no one but me." 1092 01:34:33,083 --> 01:34:40,625 "And all I did was because of my fools." 1093 01:34:41,250 --> 01:34:47,625 "For a memory I can't remember now." 1094 01:34:48,791 --> 01:34:55,750 "So, pour me a cup of separation." 1095 01:34:56,458 --> 01:35:04,916 "I wish a good night and happiness to all of you." 1096 01:35:11,375 --> 01:35:18,000 "All the comrades I accompanied." 1097 01:35:18,375 --> 01:35:24,208 "I am sorry for my departure" 1098 01:35:25,000 --> 01:35:31,208 And all the granules that I loved. 1099 01:35:31,666 --> 01:35:38,625 "I wish I could stay another day" 1100 01:35:39,833 --> 01:35:47,500 But since this was my share 1101 01:35:48,000 --> 01:35:55,000 "I have to get up while you don't" 1102 01:35:55,708 --> 01:36:02,125 "So I will rise kindly and call gently." 1103 01:36:02,583 --> 01:36:11,500 "I wish a good night and happiness to all of you." 77458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.