Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,080 --> 00:01:23,720
دانلود شده از سایت Subgir.ir
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:23,840 --> 00:01:26,240
Subbers: Pangxueqiu, Jasmine
3
00:01:26,300 --> 00:01:29,710
Dr. Cutie
4
00:01:30,040 --> 00:01:33,050
Episode 11
5
00:01:33,839 --> 00:01:34,559
Sheng Anhuai.
6
00:01:34,680 --> 00:01:35,319
Yes.
7
00:01:35,800 --> 00:01:37,519
I like this soft armor very much.
8
00:01:37,919 --> 00:01:38,839
Reward Tian Qi
9
00:01:39,040 --> 00:01:40,034
with triple the price.
10
00:01:42,559 --> 00:01:43,319
Thank you, my lord.
11
00:01:43,599 --> 00:01:44,559
Thank you for your reward.
12
00:01:44,839 --> 00:01:46,480
You greedy little thing.
13
00:01:47,451 --> 00:01:48,811
Arise.
14
00:01:49,000 --> 00:01:49,919
Go get your reward.
15
00:01:54,480 --> 00:01:55,279
Whatīs the matter?
16
00:01:55,559 --> 00:01:57,120
Is the reward not enough?
17
00:01:57,519 --> 00:01:59,519
No, no, my lord.
18
00:01:59,839 --> 00:02:01,800
I want to take a day off tomorrow.
19
00:02:02,440 --> 00:02:03,519
To go outside the mansion.
20
00:02:04,000 --> 00:02:04,800
Go out again?
21
00:02:05,360 --> 00:02:07,000
Youīve given too much to me.
22
00:02:07,319 --> 00:02:08,199
After paying off the debt,
23
00:02:08,320 --> 00:02:09,639
I still have some left.
24
00:02:10,199 --> 00:02:11,320
I am too timid
25
00:02:11,520 --> 00:02:13,679
to keep such amount of money at home.
26
00:02:13,880 --> 00:02:15,080
So I want to deposit it.
27
00:02:16,199 --> 00:02:17,600
Okay, approved.
28
00:02:18,759 --> 00:02:19,880
Thank you my lord.
29
00:02:22,360 --> 00:02:23,160
My lord.
30
00:02:23,320 --> 00:02:24,000
Tomorrow,
31
00:02:24,160 --> 00:02:26,279
would you like to come along to the bazaar?
32
00:02:27,479 --> 00:02:29,399
Anything interesting?
33
00:02:30,720 --> 00:02:32,320
Anything interesting?!
34
00:02:32,520 --> 00:02:35,119
There is everything!
35
00:02:35,479 --> 00:02:36,399
There are great performance
36
00:02:36,720 --> 00:02:38,559
like boxing and juggling.
37
00:02:38,960 --> 00:02:40,520
and musicians who sings so good.
38
00:02:41,160 --> 00:02:44,080
Oh, there are also female dancers from exotic land.
39
00:02:44,839 --> 00:02:45,720
They are gorgeous.
40
00:02:46,039 --> 00:02:47,759
And there is a snack street in the west.
41
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
I am drooling now.
42
00:02:51,800 --> 00:02:53,520
So, what else?
43
00:02:53,759 --> 00:02:54,440
And,
44
00:02:55,000 --> 00:02:55,679
And.
45
00:02:58,600 --> 00:02:59,479
My lord.
46
00:02:59,880 --> 00:03:02,639
Havenīt you ever been there?
47
00:03:04,080 --> 00:03:04,839
I...
48
00:03:05,160 --> 00:03:06,199
As the master of this area,
49
00:03:06,559 --> 00:03:07,720
how could I have not been there?
50
00:03:08,919 --> 00:03:10,279
I canīt just show my face in public
51
00:03:10,520 --> 00:03:11,240
so as not to
52
00:03:11,559 --> 00:03:12,679
Disturb the lives of the civilians.
53
00:03:14,199 --> 00:03:16,000
Oh, well...Thatīs okay.
54
00:03:16,119 --> 00:03:17,720
Thereīre nothing I can do
55
00:03:17,960 --> 00:03:20,639
But tomorrow, I can come back and
56
00:03:20,919 --> 00:03:22,279
tell you things I have seen and heard.
57
00:03:22,559 --> 00:03:23,759
Something interesting.
58
00:03:24,679 --> 00:03:25,360
Okay.
59
00:03:26,119 --> 00:03:27,119
Sheng Anhuai.
60
00:03:27,440 --> 00:03:28,320
Take him to get the reward.
61
00:03:28,399 --> 00:03:29,320
Yes, my lord.
62
00:03:36,839 --> 00:03:39,199
He actually spent 40 cents on soft armor
63
00:03:40,240 --> 00:03:42,360
and 60 cents on briefcase.
64
00:03:43,440 --> 00:03:46,679
It seems that he really put his heart into it.
65
00:03:51,759 --> 00:03:52,919
Little fool.
66
00:03:56,320 --> 00:03:58,720
Dr. Tian is such a talent.
67
00:03:59,600 --> 00:04:01,199
It has not been many days since you came.
68
00:04:01,839 --> 00:04:03,880
But already made his lordship a little cheerful.
69
00:04:06,720 --> 00:04:08,679
Mr. Sheng, you are kidding.
70
00:04:08,839 --> 00:04:11,039
I can do this because of you.
71
00:04:11,679 --> 00:04:12,320
Really?
72
00:04:15,520 --> 00:04:17,480
I believe if it goes on like this,
73
00:04:17,600 --> 00:04:19,119
within a couple of months at most,
74
00:04:19,519 --> 00:04:20,839
let alone money,
75
00:04:21,358 --> 00:04:22,559
he will reward you
76
00:04:22,679 --> 00:04:24,399
with my position
77
00:04:24,679 --> 00:04:25,880
You will be in charge of here.
78
00:04:26,399 --> 00:04:27,200
That will never happen!
79
00:04:27,640 --> 00:04:29,000
Mr. Sheng, you see
80
00:04:29,160 --> 00:04:31,440
I am just an insignificant doctor in the mansion.
81
00:04:31,959 --> 00:04:33,200
I am not good as you.
82
00:04:33,399 --> 00:04:35,239
You are in charge of everything in the mansion.
83
00:04:41,200 --> 00:04:42,359
Is it?
84
00:04:42,959 --> 00:04:43,959
Of course.
85
00:04:44,600 --> 00:04:45,359
Mr. Sheng.
86
00:04:45,839 --> 00:04:48,760
I also have a gift for you.
87
00:04:50,480 --> 00:04:51,839
Also for me?
88
00:04:52,799 --> 00:04:53,839
This is...
89
00:04:56,839 --> 00:05:00,160
A good thing that men like.
90
00:05:00,239 --> 00:05:02,279
You will know.
91
00:05:06,160 --> 00:05:07,839
Youīre quite thoughtful.
92
00:05:07,920 --> 00:05:08,760
You deserve it.
93
00:05:08,959 --> 00:05:11,279
I have always kept grandpa Sheng
94
00:05:11,399 --> 00:05:12,760
in mind.
95
00:05:14,480 --> 00:05:15,760
What did you call me?
96
00:05:16,119 --> 00:05:17,239
Grandpa Sheng.
97
00:05:17,640 --> 00:05:19,119
You are highly respected.
98
00:05:19,600 --> 00:05:22,399
My heart is filled with admiration.
99
00:05:25,480 --> 00:05:27,440
I was right about you.
100
00:05:28,279 --> 00:05:29,559
Not only you are bitchy,
101
00:05:29,760 --> 00:05:32,200
but also you are meticulous.
102
00:05:34,160 --> 00:05:35,040
Donīt stand there.
103
00:05:35,279 --> 00:05:36,480
Follow me to collect your reward.
104
00:05:37,480 --> 00:05:39,279
Thank you.
105
00:05:54,119 --> 00:05:55,799
I am rich! I am rich!
106
00:06:07,160 --> 00:06:08,000
My lord,
107
00:06:08,600 --> 00:06:09,839
I thought youīre blind
108
00:06:09,920 --> 00:06:10,880
too blind to see me.
109
00:06:14,359 --> 00:06:16,679
How could I be blind?
110
00:06:16,839 --> 00:06:18,079
Itīs because you are casual and elegant bearing,
111
00:06:18,239 --> 00:06:19,480
also handsome and unrestrained.
112
00:06:19,480 --> 00:06:21,119
You are too dazzling
113
00:06:21,399 --> 00:06:22,679
too shining for my eyes!
114
00:06:23,239 --> 00:06:24,320
Handsome and unrestrained?
115
00:06:25,279 --> 00:06:27,480
I think all you see is money.
116
00:06:29,200 --> 00:06:29,959
No, Iīm not.
117
00:06:30,399 --> 00:06:31,040
My lord.
118
00:06:32,079 --> 00:06:33,799
Why are you wearing this?
119
00:06:34,600 --> 00:06:36,640
Didnīt you say you are not going?
120
00:06:38,200 --> 00:06:40,600
Where is Mr. Sheng?
121
00:06:42,959 --> 00:06:44,880
I am free today.
122
00:06:45,359 --> 00:06:46,399
You said you are going outside,
123
00:06:47,000 --> 00:06:48,200
So I want to take the opportunity
124
00:06:48,519 --> 00:06:49,600
to see my people.
125
00:06:50,640 --> 00:06:51,760
According to your words yesterday,
126
00:06:52,040 --> 00:06:53,839
You know a lot about them.
127
00:06:54,760 --> 00:06:57,119
Iīll let you arrange it today.
128
00:07:01,399 --> 00:07:03,079
What? You donīt want to?
129
00:07:04,119 --> 00:07:04,760
How could it be?
130
00:07:04,880 --> 00:07:06,399
Itīs my honor to
131
00:07:06,600 --> 00:07:07,679
have you along with me.
132
00:07:08,959 --> 00:07:09,760
My lord?
133
00:07:10,200 --> 00:07:11,880
Arenīt you afraid of being recognized?
134
00:07:14,640 --> 00:07:16,880
Itīs alright. I will lay low.
135
00:07:17,799 --> 00:07:19,399
Yes, you are right.
136
00:07:19,959 --> 00:07:22,040
We need to keep a low profile.
137
00:07:22,559 --> 00:07:24,279
Donīt call me my lord.
138
00:07:24,399 --> 00:07:25,160
Do you understand?
139
00:07:25,480 --> 00:07:27,200
Then my...
140
00:07:27,320 --> 00:07:27,959
What should
141
00:07:28,040 --> 00:07:29,239
I call you?
142
00:07:29,559 --> 00:07:31,160
You always boast that you are smart.
143
00:07:32,600 --> 00:07:34,920
You can think about it.
144
00:07:38,279 --> 00:07:39,600
Let me see.
145
00:07:41,559 --> 00:07:43,320
I know! My name is Tian Qi,
146
00:07:43,440 --> 00:07:45,239
name of a valuable traditional Chinese medicine.
147
00:07:45,550 --> 00:07:47,257
How about naming you after another medicine?
148
00:07:47,600 --> 00:07:48,359
Medicine?
149
00:07:49,320 --> 00:07:50,830
I am thinking which one suits me.
150
00:07:50,830 --> 00:07:52,400
How about Tian Ma (Gastrodia elata)?
151
00:07:54,160 --> 00:07:55,920
You donīt like it? Let me try again.
152
00:07:57,230 --> 00:07:58,514
What do you think of Dan Shen (Salvia mil)?
153
00:07:59,239 --> 00:08:01,399
It doesnīt sound good either. Let me see.
154
00:08:01,519 --> 00:08:02,160
Donīt angry.
155
00:08:03,799 --> 00:08:04,839
Da Huang (rheum officinale),
156
00:08:05,720 --> 00:08:07,000
itīs like a dogīs name.
157
00:08:09,440 --> 00:08:10,799
Let me try again.
158
00:08:12,480 --> 00:08:13,000
Iīve got one!
159
00:08:13,440 --> 00:08:15,279
There is a kind of medicine whose name is like yours.
160
00:08:15,440 --> 00:08:16,679
Itīs called Bai Heng (bittersweet herb).
161
00:08:16,679 --> 00:08:17,799
Itīs lightly bitter.
162
00:08:18,239 --> 00:08:19,720
How about calling you Bai?
163
00:08:20,720 --> 00:08:22,440
No. Itīs so unruly.
164
00:08:23,839 --> 00:08:24,920
I am master Ji.
165
00:08:25,440 --> 00:08:27,040
You can just call me so.
166
00:08:27,440 --> 00:08:29,320
Master Ji. Itīs doesnīt sound nice.
167
00:08:29,480 --> 00:08:30,519
It makes you unapproachable.
168
00:08:30,799 --> 00:08:31,640
I like Bai.
169
00:08:31,799 --> 00:08:32,280
Master Ji.
170
00:08:33,039 --> 00:08:33,599
Bai.
171
00:08:33,719 --> 00:08:34,479
Master Ji.
172
00:08:34,599 --> 00:08:37,080
Do you said youīll let me arrange it today?
173
00:08:37,239 --> 00:08:38,159
I...
174
00:08:38,440 --> 00:08:39,520
I shall keep my word.
175
00:08:42,640 --> 00:08:43,400
Alright.
176
00:08:44,440 --> 00:08:46,840
But you still need to serve me.
177
00:08:47,200 --> 00:08:48,599
- Rules are rules. - Okay.Okay.
178
00:08:51,239 --> 00:08:52,640
So, Bai.
179
00:08:53,200 --> 00:08:55,119
Please accompany me to the bank to deposit the money.
180
00:08:55,400 --> 00:08:57,280
Then I will help you with a disguise.
181
00:08:57,559 --> 00:08:59,159
Otherwise, if some girls see you
182
00:08:59,280 --> 00:09:01,000
thereīll be troubles, right?
183
00:09:04,880 --> 00:09:07,039
Okay. Letīs go, Bai.
184
00:09:08,320 --> 00:09:09,039
Bai.
185
00:09:28,719 --> 00:09:29,640
It doesnīt suit me!
186
00:09:30,239 --> 00:09:31,840
But you canīt be recognized.
187
00:09:31,919 --> 00:09:32,760
There is nothing to be afraid of.
188
00:09:33,479 --> 00:09:34,080
Here you are.
189
00:09:34,159 --> 00:09:35,400
Itīs such a nice hat.
190
00:09:35,400 --> 00:09:35,840
Why donīt you want it?
191
00:09:35,840 --> 00:09:36,880
What if someone recognize you?
192
00:09:37,039 --> 00:09:37,880
Itīs dangerous.
193
00:09:46,640 --> 00:09:47,599
Whatīs wrong with you?
194
00:09:47,840 --> 00:09:48,760
Canīt you see me?
195
00:09:48,880 --> 00:09:49,400
I am sorry.
196
00:09:50,760 --> 00:09:52,039
Sorry.
197
00:09:54,919 --> 00:09:56,960
Bai, you had better watch the road.
198
00:09:57,359 --> 00:09:58,159
What about yourself?
199
00:09:59,039 --> 00:10:01,479
I find that no one here seems to know you.
200
00:10:01,559 --> 00:10:02,520
Forget it. Donīt cover it.
201
00:10:02,880 --> 00:10:04,400
No one knows you.
202
00:10:57,051 --> 00:10:58,182
Itīs so beautiful.
203
00:11:08,091 --> 00:11:09,748
I mean, look.
204
00:11:09,960 --> 00:11:11,880
Do many girls like this hairpin?
205
00:11:12,280 --> 00:11:13,400
If I give a girl this
206
00:11:13,520 --> 00:11:15,359
she will be very happy, wonīt she?
207
00:11:15,599 --> 00:11:16,840
What do you say? Do you agree?
208
00:11:19,119 --> 00:11:19,960
Am I right?
209
00:11:21,280 --> 00:11:23,960
This gentleman, you know a lot about girls.
210
00:11:24,760 --> 00:11:25,440
What you are holding
211
00:11:25,440 --> 00:11:28,200
is the favourite style of ladies from big or famous families.
212
00:11:28,479 --> 00:11:29,880
Right? Like what I said.
213
00:11:31,799 --> 00:11:34,440
I want this. she must look good with it.
214
00:11:35,119 --> 00:11:36,280
Come here.
215
00:11:38,320 --> 00:11:39,400
Excuse me, lady.
216
00:11:40,599 --> 00:11:42,640
lady, let me try it on for you.
217
00:11:42,919 --> 00:11:44,919
I think this hairpin suits you very well.
218
00:11:45,200 --> 00:11:46,840
You will look good with it.
219
00:11:47,239 --> 00:11:48,679
Let me help you.
220
00:11:52,840 --> 00:11:54,440
You see. I told you.
221
00:11:56,520 --> 00:11:58,119
you look very beautiful.
222
00:11:59,080 --> 00:11:59,919
Hey buddy.
223
00:12:00,280 --> 00:12:02,080
You wanna steal her heart
224
00:12:02,200 --> 00:12:03,880
with a little hairpin?
225
00:12:06,919 --> 00:12:10,039
Lady, this hairpin doesnīt suit you.
226
00:12:11,159 --> 00:12:12,440
Itīs cheap.
227
00:12:13,119 --> 00:12:14,280
Do you want a hairpin?
228
00:12:14,359 --> 00:12:16,239
Yeah, sure.
229
00:12:16,719 --> 00:12:17,559
Young lord like me.
230
00:12:17,919 --> 00:12:20,000
I can buy all the hairpins in this street
231
00:12:20,200 --> 00:12:21,760
for you.
232
00:12:22,039 --> 00:12:22,760
How is it?
233
00:12:23,640 --> 00:12:24,599
Come,have a drink with me.
234
00:12:24,679 --> 00:12:25,559
I donīt want it.
235
00:12:25,840 --> 00:12:26,760
Please, help me.
236
00:12:31,840 --> 00:12:34,440
So, are you competing with me?
237
00:12:35,359 --> 00:12:36,960
Excuse me, you took me wrong.
238
00:12:37,280 --> 00:12:38,559
I am not competing with you.
239
00:12:38,559 --> 00:12:39,719
She doesnīt want to go with you.
240
00:12:41,159 --> 00:12:42,599
What did you say?
241
00:12:45,719 --> 00:12:47,320
Are you looking for bruise or humiliation?
242
00:12:51,400 --> 00:12:52,960
Brother, we can talk this out.
243
00:12:53,080 --> 00:12:54,559
We are both educated man, right?
244
00:12:54,880 --> 00:12:56,239
My lord.
245
00:12:57,880 --> 00:12:59,280
And the truth is I...
246
00:12:59,960 --> 00:13:00,840
I...
247
00:13:08,719 --> 00:13:09,440
Master, are you alright?
248
00:13:09,440 --> 00:13:10,799
Leave me alone. Go get them!
249
00:13:14,840 --> 00:13:16,559
Excuse me. Excuse me.
250
00:13:19,559 --> 00:13:21,080
Stop. Donīt run.
251
00:13:23,479 --> 00:13:25,159
Stop there!
252
00:13:25,359 --> 00:13:27,840
Excuse me.
253
00:13:38,479 --> 00:13:39,359
Stop.
254
00:13:42,960 --> 00:13:44,320
A good runner!.
255
00:13:44,799 --> 00:13:45,719
Where were you going?
256
00:13:45,960 --> 00:13:47,559
Itīs none of your business.
257
00:13:48,440 --> 00:13:49,320
You! Donīt hit him.
258
00:13:49,760 --> 00:13:50,880
Hit me if you can.
259
00:13:54,280 --> 00:13:56,200
I sure will. Beat him!
260
00:14:08,880 --> 00:14:11,039
So handsome.
261
00:14:29,559 --> 00:14:30,400
You wait here.
262
00:14:30,719 --> 00:14:31,799
I will deal with you later.
263
00:14:36,559 --> 00:14:37,479
They.
264
00:14:47,599 --> 00:14:48,559
You were not in the fight.
265
00:14:48,840 --> 00:14:50,039
What happened to your face?
266
00:14:51,919 --> 00:14:53,080
Such a trouble maker.
267
00:14:54,919 --> 00:14:57,080
Itīs the first time someone ever stand up to protect me.
268
00:14:57,359 --> 00:14:58,559
I will treat you to the delicacy..
269
00:14:58,559 --> 00:14:59,239
My lord.
270
00:15:02,440 --> 00:15:03,359
Bai.
271
00:15:05,080 --> 00:15:06,080
Letīs go.
272
00:15:31,799 --> 00:15:33,039
These drumsticks taste so good.
273
00:15:33,280 --> 00:15:34,559
My lord, why donīt you eat?
274
00:15:35,679 --> 00:15:36,799
Eat it.
275
00:15:38,880 --> 00:15:39,640
I am telling you that
276
00:15:40,000 --> 00:15:41,159
you are to blame.
277
00:15:41,239 --> 00:15:42,080
Bai. Bai.
278
00:15:42,840 --> 00:15:44,559
You said you had to cover it up,
279
00:15:44,559 --> 00:15:46,239
and you asked me to disguise you.
280
00:15:46,880 --> 00:15:48,239
I have no other advantages,
281
00:15:48,599 --> 00:15:50,880
but I am obedient. How obedient I am.
282
00:15:51,000 --> 00:15:52,280
I canīt even take care of you.
283
00:15:52,359 --> 00:15:53,799
I canīt serve tea to you.
284
00:15:53,880 --> 00:15:55,840
Do you know how bad I feel?
285
00:15:59,000 --> 00:15:59,960
Why donīt you eat?
286
00:16:00,280 --> 00:16:01,880
This is the best restaurant here.
287
00:16:02,080 --> 00:16:04,230
These are all their special dishes!
288
00:16:04,230 --> 00:16:05,782
You should taste them.
289
00:16:10,479 --> 00:16:11,400
Itīs so sweet.
290
00:16:11,799 --> 00:16:13,599
- It tastes very good. - Enjoy.
291
00:16:13,960 --> 00:16:14,640
Here it is.
292
00:16:17,440 --> 00:16:18,479
Do you know what this is?
293
00:16:19,000 --> 00:16:21,960
Itīs called Fried Hibiscus Crab with Eggs.
294
00:16:22,960 --> 00:16:24,919
This is their specialty.
295
00:16:25,320 --> 00:16:26,280
Donīt you like crab?
296
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Please have a taste.
297
00:16:28,559 --> 00:16:29,280
I will peel it for you.
298
00:16:37,960 --> 00:16:39,080
Eat some, please.
299
00:17:06,640 --> 00:17:08,319
Itīs yummy.
300
00:17:14,680 --> 00:17:15,479
You are smiling.
301
00:17:15,839 --> 00:17:16,839
My lord. You donīt see that
302
00:17:17,000 --> 00:17:18,040
You always frown.
303
00:17:18,358 --> 00:17:19,999
You look so cute when you smile.
304
00:17:21,199 --> 00:17:21,880
Donīt you want it?
305
00:17:22,040 --> 00:17:23,119
Then I will eat it up.
306
00:17:25,800 --> 00:17:26,719
Look at you.
307
00:17:27,800 --> 00:17:29,000
I actually once thought that
308
00:17:29,319 --> 00:17:30,319
you are a girl.
309
00:17:32,280 --> 00:17:33,479
Itīs ridiculous.
310
00:17:48,359 --> 00:17:49,599
I am tall, stately and handsome
311
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
also casual and elegant bearing.
312
00:17:50,760 --> 00:17:52,280
You thought I am a woman.
313
00:17:53,959 --> 00:17:55,400
I am so, I
314
00:17:56,439 --> 00:17:58,959
Okay, today I will show you
315
00:17:59,119 --> 00:18:00,160
what makes a real man.
316
00:18:11,199 --> 00:18:12,319
I donīt know that General J
317
00:18:12,400 --> 00:18:14,760
actually suspect that I am a woman.
318
00:18:17,160 --> 00:18:17,839
No.
319
00:18:18,079 --> 00:18:19,520
I have to end it today.
320
00:18:19,719 --> 00:18:20,839
I canīt be suspected any longer.
321
00:18:21,520 --> 00:18:22,760
I need to find a way to prove it.
322
00:18:35,959 --> 00:18:37,280
Bai. There is something.
323
00:18:37,359 --> 00:18:38,319
Come and see it.
324
00:18:43,839 --> 00:18:44,920
What are you looking at?
325
00:18:45,439 --> 00:18:46,280
What do you think?
326
00:18:46,359 --> 00:18:47,520
Check it out.
327
00:18:54,719 --> 00:18:55,319
Isnīt it...?
328
00:18:55,479 --> 00:18:56,239
Yes, it is.
329
00:18:56,959 --> 00:18:58,439
This is a pornography
330
00:18:58,560 --> 00:19:00,880
by the best contemporary.
331
00:19:02,319 --> 00:19:03,680
erotic painter.
332
00:19:05,319 --> 00:19:06,800
Sir, good taste.
333
00:19:08,560 --> 00:19:09,119
Look!
334
00:19:09,239 --> 00:19:10,839
this is really a genius painting.
335
00:19:11,160 --> 00:19:13,040
Look, how thin the waist is.
336
00:19:13,350 --> 00:19:14,251
Have a look at this.
337
00:19:17,319 --> 00:19:19,760
Do you really like this?
338
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
What are you talking about?
339
00:19:22,160 --> 00:19:23,640
Men all like it.
340
00:19:25,719 --> 00:19:26,560
Seriously.
341
00:19:28,760 --> 00:19:30,439
Alright. For the sake of our friendship.
342
00:19:30,560 --> 00:19:31,520
I will tell you.
343
00:19:31,880 --> 00:19:32,800
Honestly,
344
00:19:33,160 --> 00:19:35,000
I am a lecherous person.
345
00:19:35,319 --> 00:19:36,640
I am lecherous to an extent
346
00:19:36,760 --> 00:19:38,239
that I canīt even accept myself sometimes.
347
00:19:38,239 --> 00:19:39,400
You still think I am a woman.
348
00:19:39,640 --> 00:19:41,000
Itīs like humiliating.
349
00:19:42,959 --> 00:19:46,280
Though it still has its bright side,
350
00:19:46,599 --> 00:19:49,160
I can sneak into female bathroom then.
351
00:19:52,800 --> 00:19:54,760
Brother, whatīre you waiting?
352
00:19:55,640 --> 00:19:58,079
If you want it, buy it and enjoy it at home.
353
00:19:58,680 --> 00:19:59,760
I need to pick one.
354
00:20:00,079 --> 00:20:02,000
Iīve had copies of some of these.
355
00:20:02,880 --> 00:20:03,800
Donīt need to.
356
00:20:05,400 --> 00:20:05,959
As you can see,
357
00:20:06,239 --> 00:20:08,160
all I have here is good stuff.
358
00:20:10,560 --> 00:20:11,920
There are quite a lot.
359
00:20:13,479 --> 00:20:14,359
You know what?
360
00:20:15,359 --> 00:20:16,479
Even General J
361
00:20:16,959 --> 00:20:18,920
often comes here and buy some.
362
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
General J
363
00:20:21,680 --> 00:20:23,880
- I donīt know it. - No, I donīt.
364
00:20:25,520 --> 00:20:26,760
Have you seen General J?
365
00:20:27,839 --> 00:20:30,400
Of course, he has bought from me many times.
366
00:20:31,239 --> 00:20:33,319
I have a portrait of him here.
367
00:20:45,800 --> 00:20:46,760
This.
368
00:20:49,000 --> 00:20:50,280
Is that General J?
369
00:20:50,640 --> 00:20:51,479
Yes.
370
00:20:52,920 --> 00:20:55,119
This portrait is 90 percent like him.
371
00:20:57,199 --> 00:20:58,359
90 percent?
372
00:21:00,640 --> 00:21:01,359
In fact,
373
00:21:01,520 --> 00:21:04,199
His lordship is a bit more fierce than this.
374
00:21:04,680 --> 00:21:06,079
And also... Nonsense.
375
00:21:06,359 --> 00:21:07,640
How can you describe his lordship as fierce?
376
00:21:07,640 --> 00:21:08,319
He is
377
00:21:09,000 --> 00:21:10,119
is stately.
378
00:21:11,199 --> 00:21:12,839
Yes. Yes. Yes. Itīs stateliness.
379
00:21:14,479 --> 00:21:15,800
Brother, give me another one.
380
00:21:16,359 --> 00:21:17,160
Okay. Okay.
381
00:21:18,839 --> 00:21:19,560
Keep the change.
382
00:21:20,119 --> 00:21:21,280
Thank you.
383
00:21:25,839 --> 00:21:27,439
So, I helped him as I could.
384
00:21:28,040 --> 00:21:29,359
My lord, this way, please.
385
00:21:29,439 --> 00:21:30,319
Okay, letīs go inside.
386
00:21:35,560 --> 00:21:37,719
Shaofeng, arenīt you saying to welcome me back?
387
00:21:38,000 --> 00:21:38,920
Why do you take me here?
388
00:21:39,520 --> 00:21:41,479
My lord, you donīt know that
389
00:21:41,959 --> 00:21:43,760
this is my new antique shop.
390
00:21:44,719 --> 00:21:46,079
I received several pieces.
391
00:21:46,160 --> 00:21:47,599
I want you to have a look at them.
392
00:21:47,839 --> 00:21:48,560
By the way
393
00:21:48,640 --> 00:21:50,520
I want to introduce you Lingīer.
394
00:21:51,520 --> 00:21:53,479
Lingīer, come here.
395
00:21:54,160 --> 00:21:56,239
Are you in love with a girl?
396
00:21:57,400 --> 00:21:59,400
Lingīer is not that kind of vulgar powder.
397
00:21:59,680 --> 00:22:00,800
She is my bosom friend.
398
00:22:02,359 --> 00:22:03,400
Lingīer.
399
00:22:03,479 --> 00:22:05,760
My dear Lingīer. I miss you so much.
400
00:22:07,160 --> 00:22:08,160
This is Lingīer.
401
00:22:08,920 --> 00:22:09,800
Yes.
402
00:22:10,560 --> 00:22:11,400
My lord.
403
00:22:11,640 --> 00:22:12,880
Donīt underestimate Lingīer.
404
00:22:13,119 --> 00:22:14,760
It is very smart.
405
00:22:14,959 --> 00:22:15,920
It can talk with me.
406
00:22:16,520 --> 00:22:17,880
Come here, Lingīer. Say greetings, my lord.
407
00:22:19,119 --> 00:22:20,119
Zheng Shaofeng.
408
00:22:20,760 --> 00:22:23,800
Your father is the so-called richest businessman in the city.
409
00:22:24,319 --> 00:22:25,719
How could he see you like this every day
410
00:22:25,920 --> 00:22:26,880
and didnīt say anything?
411
00:22:28,400 --> 00:22:29,760
My father has been disliking me
412
00:22:29,760 --> 00:22:31,920
since I pissed off my first teacher
413
00:22:32,040 --> 00:22:33,079
When I was 10 years old
414
00:22:33,319 --> 00:22:34,479
So he
415
00:22:34,760 --> 00:22:36,880
sent me to the mountains to learn Kungfu.
416
00:22:37,199 --> 00:22:39,000
He didnīt visit me at any festival.
417
00:22:39,199 --> 00:22:40,079
It has been 10 years.
418
00:22:40,199 --> 00:22:41,839
He wouldnīt come unless I went home.
419
00:22:41,959 --> 00:22:43,160
I was used to it.
420
00:22:43,719 --> 00:22:44,520
If itīs not
421
00:22:44,640 --> 00:22:45,560
I come back by myself.
422
00:22:45,800 --> 00:22:47,079
He must have forgotten
423
00:22:47,160 --> 00:22:49,520
he has a son deep in the mountains.
424
00:22:52,719 --> 00:22:53,680
This... Come.
425
00:22:54,880 --> 00:22:55,920
Please.
426
00:22:58,400 --> 00:22:59,239
Zheng Shaofeng.
427
00:22:59,800 --> 00:23:00,520
Didnīt you say
428
00:23:00,880 --> 00:23:02,319
you want to show me something?
429
00:23:02,439 --> 00:23:03,239
Take me there.
430
00:23:03,719 --> 00:23:04,959
I almost forgot if you donīt mention.
431
00:23:04,959 --> 00:23:05,800
This way, my lord.
432
00:23:06,359 --> 00:23:07,599
Please go inside.
433
00:23:08,319 --> 00:23:09,079
After you.
434
00:23:30,439 --> 00:23:32,479
Drink. Drink. Drink.
435
00:23:33,560 --> 00:23:35,119
Master, drink mine.
436
00:23:35,719 --> 00:23:36,560
Please.
437
00:23:38,640 --> 00:23:40,239
Good job! Itīs good.
438
00:23:40,760 --> 00:23:42,479
Bai, why donīt you drink?
439
00:23:42,680 --> 00:23:43,560
Today itīs on me.
440
00:23:44,000 --> 00:23:45,280
You can choose any girl you like here.
441
00:23:45,280 --> 00:23:47,199
Buddy, I understand.
442
00:23:47,719 --> 00:23:49,199
Master, the cherries are good.
443
00:23:49,599 --> 00:23:50,839
Give me one.
444
00:23:57,680 --> 00:23:58,959
Master.
445
00:23:59,359 --> 00:24:00,239
Donīt come any closer.
446
00:24:01,199 --> 00:24:02,680
Itīs sweet.
447
00:24:05,959 --> 00:24:07,119
Heīs angry. Heīs angry.
448
00:24:07,400 --> 00:24:08,239
Come here. Come on here.
449
00:24:08,319 --> 00:24:08,959
Come to me.
450
00:24:09,040 --> 00:24:10,319
Let me hug. Let me hug. Let me hug.
451
00:24:10,359 --> 00:24:11,439
Come here. Come here. Come here.
452
00:24:12,239 --> 00:24:13,599
Let me hug you.
453
00:24:14,079 --> 00:24:15,040
Tian Qi.
454
00:24:16,160 --> 00:24:18,239
So ,you are a regular here.
455
00:24:19,359 --> 00:24:19,959
Of course.
456
00:24:20,079 --> 00:24:21,199
I am a man.
457
00:24:23,439 --> 00:24:24,239
Does it taste good?
458
00:24:24,319 --> 00:24:25,239
A bottle of wine here
459
00:24:25,560 --> 00:24:27,839
and a girl can cost many tens of cent.
460
00:24:28,880 --> 00:24:30,040
Were you so rich
461
00:24:30,520 --> 00:24:31,359
before you went to the General Medical Academy?
462
00:24:32,560 --> 00:24:33,839
Before I went to the General Medical Academy,
463
00:24:33,839 --> 00:24:35,439
I hanged out with some masters.
464
00:24:35,719 --> 00:24:36,400
They spent the money.
465
00:24:36,599 --> 00:24:38,119
I never paid for it.
466
00:24:38,479 --> 00:24:39,160
Is it right?
467
00:24:39,280 --> 00:24:40,160
Yes.
468
00:24:40,239 --> 00:24:41,719
Besides? Does it matter? Does it?
469
00:24:41,920 --> 00:24:43,199
Not a thing. Exactly. Not a thing.
470
00:24:43,280 --> 00:24:45,319
Come here. Fill the cup for master.
471
00:24:49,239 --> 00:24:50,359
Come here.
472
00:24:51,719 --> 00:24:52,760
I donīt believe that
473
00:24:53,119 --> 00:24:54,560
seeing I have acted like this
474
00:24:54,839 --> 00:24:56,839
he will still think I am a woman.
475
00:25:03,359 --> 00:25:04,839
Okay. Bai.
476
00:25:05,000 --> 00:25:05,959
I know you
477
00:25:06,079 --> 00:25:07,400
donīt like any girls in here.
478
00:25:07,920 --> 00:25:09,560
How about this? I will go to call the Madam
479
00:25:09,800 --> 00:25:13,000
and asked her to bring you the most beautiful girl here.
480
00:25:13,119 --> 00:25:14,119
What do you think?
481
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
Tian Qi.
482
00:25:21,920 --> 00:25:24,439
Yingying, Yanyan, serve him well.
483
00:25:26,439 --> 00:25:27,800
Tian Qi. Come back.
484
00:25:28,640 --> 00:25:29,640
Tian Qi.
485
00:25:31,520 --> 00:25:32,680
Stay away from me.
486
00:25:34,880 --> 00:25:35,839
Stay away.
487
00:25:36,599 --> 00:25:37,760
Master.
488
00:25:37,880 --> 00:25:38,680
Donīt come any closer.
489
00:25:39,560 --> 00:25:42,160
Tian Qi. Tian Qi.
490
00:25:56,560 --> 00:25:59,000
Auntie Hong, why do you come?
491
00:26:00,479 --> 00:26:02,359
Come here, let me check out your wound.
492
00:26:04,040 --> 00:26:05,319
I almost recovered now.
493
00:26:06,800 --> 00:26:07,920
Youīre getting better.
494
00:26:09,319 --> 00:26:10,160
My lady,
495
00:26:10,920 --> 00:26:12,119
I have to criticize you that
496
00:26:12,520 --> 00:26:14,479
You were having no appreciation of a thingīs importance
497
00:26:14,479 --> 00:26:15,560
getting injured for saving General J.
498
00:26:16,160 --> 00:26:17,599
Auntie hong has been angry with me about that.
499
00:26:17,920 --> 00:26:18,920
Donīt criticize me.
500
00:26:19,640 --> 00:26:20,719
Though I find that
501
00:26:21,199 --> 00:26:22,359
after I saved him
502
00:26:22,599 --> 00:26:24,160
he has been better to me.
503
00:26:24,839 --> 00:26:25,640
I am thinking
504
00:26:25,959 --> 00:26:27,880
if I need to win his trust.
505
00:26:28,040 --> 00:26:29,520
It will be great
506
00:26:30,119 --> 00:26:31,920
if he could help find the culprit.
507
00:26:32,239 --> 00:26:33,880
What is difficult for me
508
00:26:34,239 --> 00:26:36,479
is quite easy for General J.
509
00:26:38,160 --> 00:26:40,239
Donīt take it too simple.
510
00:26:41,400 --> 00:26:42,280
You old thing.
511
00:26:42,400 --> 00:26:44,239
Canīt you stop saying something discouraging?
512
00:26:44,640 --> 00:26:46,319
General J is handsome and unrestrained.
513
00:26:46,400 --> 00:26:47,319
He is a man of striking appearance.
514
00:26:47,319 --> 00:26:49,199
He is a good man with a kind heart at first glance.
515
00:26:49,400 --> 00:26:51,040
What you are talking about?
516
00:26:51,880 --> 00:26:54,199
How can you know he is kind because he looks pretty?
517
00:26:54,199 --> 00:26:55,760
Donīt listen to her, my lady.
518
00:26:58,199 --> 00:26:59,839
Oh, today,
519
00:27:00,359 --> 00:27:02,839
I was going to bring you the reward
520
00:27:03,239 --> 00:27:04,479
but General J came out with me.
521
00:27:05,000 --> 00:27:06,199
I have left it in the cabinet workshop.
522
00:27:06,199 --> 00:27:07,119
Donīt forget to take it.
523
00:27:08,079 --> 00:27:08,839
Okay.
524
00:27:09,040 --> 00:27:10,640
I will take care of it.
525
00:27:11,920 --> 00:27:12,800
Where is his lordship?
526
00:27:13,280 --> 00:27:14,560
He is in the balcony.
527
00:27:14,760 --> 00:27:16,359
Yingying and Yanyan are taking care of him.
528
00:27:17,640 --> 00:27:19,040
General J is here!
529
00:27:19,640 --> 00:27:21,239
Can you take me to see him?
530
00:27:21,439 --> 00:27:22,800
I want a plague reads
531
00:27:22,920 --> 00:27:24,599
General J has been here by himself.
532
00:27:24,777 --> 00:27:26,470
So I can use it as advertisement.
533
00:27:26,479 --> 00:27:27,239
With it, I can easily take down
534
00:27:27,239 --> 00:27:28,640
the nearby Fuliu Club
535
00:27:28,680 --> 00:27:30,359
and Fanghua Club..
536
00:27:30,880 --> 00:27:32,239
Auntie Hong. I canīt.
537
00:27:32,400 --> 00:27:34,160
Then it will expose your identity
538
00:27:34,239 --> 00:27:35,439
as a doctor.
539
00:27:36,560 --> 00:27:38,719
You are right. I forgot about it.
540
00:27:39,599 --> 00:27:40,520
And
541
00:27:40,880 --> 00:27:41,959
There is another issue.
542
00:27:42,439 --> 00:27:44,520
Before, someone sent this to me.
543
00:27:47,839 --> 00:27:48,800
Here you are.
544
00:27:49,040 --> 00:27:51,040
Itīs my handkerchief. I must leave it by accident.
545
00:27:51,439 --> 00:27:52,359
Is it...
546
00:27:52,520 --> 00:27:53,839
my identity has been exposed?
547
00:27:54,560 --> 00:27:56,319
I think you can take it easy.
548
00:27:56,479 --> 00:27:58,199
I believe he didnīt know much.
549
00:27:59,119 --> 00:28:01,000
whatīs more, you spend a lot of time in Mansion Ji.
550
00:28:01,000 --> 00:28:02,040
He canīt find you.
551
00:28:04,319 --> 00:28:07,880
My lady, though you are trusted by his lordship.
552
00:28:08,439 --> 00:28:09,560
Have you thought about that
553
00:28:09,560 --> 00:28:11,280
if your identity is exposed someday
554
00:28:11,800 --> 00:28:13,319
What will he do to you?
555
00:28:15,920 --> 00:28:18,439
Itīs alright, let me tell you.
556
00:28:18,800 --> 00:28:19,520
At that time,
557
00:28:19,640 --> 00:28:20,959
if he knows it,
558
00:28:21,239 --> 00:28:22,520
You can take the opportunity
559
00:28:22,719 --> 00:28:23,719
to seduce him.
560
00:28:24,239 --> 00:28:26,079
When he is too obsessed with you to kill you,
561
00:28:26,239 --> 00:28:27,439
You will be fine then.
562
00:28:28,359 --> 00:28:30,959
Enough, you are spoiling her.
563
00:28:33,000 --> 00:28:33,839
Stay away from me.
564
00:28:34,839 --> 00:28:35,560
Donīt get close.
565
00:28:35,719 --> 00:28:36,599
It sounds like General J.
566
00:28:36,839 --> 00:28:37,560
Iīll go check it out.
567
00:28:37,839 --> 00:28:38,640
Be careful.
568
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
Okay.
569
00:28:46,520 --> 00:28:47,599
Get out.
570
00:28:48,040 --> 00:28:49,000
Get out.
571
00:28:51,239 --> 00:28:52,199
Get out quickly.
572
00:28:52,560 --> 00:28:53,599
Donīt let me see you.
573
00:28:54,439 --> 00:28:55,280
Get out.
574
00:28:55,640 --> 00:28:56,760
Do you hear me?
575
00:28:59,520 --> 00:29:01,239
Out, out, out. All of you.
576
00:29:14,160 --> 00:29:16,439
My lord, donīt you like them?
577
00:29:18,199 --> 00:29:20,119
Me, Ji Heng made my reputation
578
00:29:20,280 --> 00:29:21,719
by risking my life on the battlefield.
579
00:29:22,319 --> 00:29:23,920
But you take me to such place.
580
00:29:24,000 --> 00:29:25,040
You are bringing me disgrace.
581
00:29:25,439 --> 00:29:26,119
I am doomed.
582
00:29:26,239 --> 00:29:27,319
He is angry.
583
00:29:27,400 --> 00:29:28,760
Will he close the Wanhong Club?
584
00:29:30,599 --> 00:29:32,239
My lord, I am sorry.
585
00:29:32,439 --> 00:29:33,920
I was inconsiderate.
586
00:29:34,719 --> 00:29:35,880
I took you here
587
00:29:36,479 --> 00:29:37,479
was out of
588
00:29:39,280 --> 00:29:40,839
my personal interest.
589
00:29:43,000 --> 00:29:45,479
When I was a kid, my family suffered misfortune.
590
00:29:46,359 --> 00:29:47,880
After my parents died miserably,
591
00:29:48,199 --> 00:29:49,479
I was homeless and lived on the street.
592
00:29:49,479 --> 00:29:51,000
The hostess of this club took me in.
593
00:29:51,479 --> 00:29:53,199
And afford my tuition learning medicine.
594
00:29:55,040 --> 00:29:56,719
Though itīs red-light district
595
00:29:57,160 --> 00:29:58,719
in your point of view.
596
00:29:59,839 --> 00:30:01,280
As for me,
597
00:30:02,280 --> 00:30:05,319
itīs such a kind place.
598
00:30:09,520 --> 00:30:10,280
I see.
599
00:30:10,640 --> 00:30:11,719
Arise.
600
00:30:12,839 --> 00:30:14,959
Today, I acted unruly.
601
00:30:15,680 --> 00:30:17,239
Please forgive me.
602
00:30:18,400 --> 00:30:20,160
Fine. Donīt do it again.
603
00:30:24,599 --> 00:30:25,400
My lord.
604
00:30:25,839 --> 00:30:26,760
You are not angry now?
605
00:30:27,160 --> 00:30:29,451
If I take serious with you, I would have been angry to death.
606
00:30:30,719 --> 00:30:31,479
Then,
607
00:30:31,760 --> 00:30:34,680
how about going somewhere else?
608
00:30:35,079 --> 00:30:36,359
I am good, letīs go back to the mansion.
609
00:30:37,800 --> 00:30:39,280
Is this it?
610
00:30:39,680 --> 00:30:41,479
We donīt come out quite often.
611
00:30:44,839 --> 00:30:46,800
My lord,
612
00:30:47,319 --> 00:30:48,920
May I make a request.
613
00:30:49,640 --> 00:30:50,439
Go ahead.
614
00:30:51,359 --> 00:30:53,839
That day, I took the arrow for you.
615
00:30:54,160 --> 00:30:55,839
You said you would reward me.
616
00:30:56,880 --> 00:30:59,280
Though I canīt get a Death-free gold medal.
617
00:30:59,359 --> 00:31:01,239
I wish I could
618
00:31:01,439 --> 00:31:02,719
get something as a token.
619
00:31:03,079 --> 00:31:05,199
With it, I can go in and out of the mansion freely.
620
00:31:06,079 --> 00:31:08,680
So, you donīt like the life in the mansion?
621
00:31:09,280 --> 00:31:10,760
No. No. No. My lord.
622
00:31:11,040 --> 00:31:12,520
I really like taking care of you.
623
00:31:13,040 --> 00:31:14,280
So why are you asking for access permit
624
00:31:14,280 --> 00:31:15,239
to go out freely.
625
00:31:16,880 --> 00:31:17,800
Here is the thing.
626
00:31:18,239 --> 00:31:20,520
I am looking for a better method
627
00:31:20,719 --> 00:31:22,920
for sleeping well on the outside.
628
00:31:23,199 --> 00:31:24,359
So I can help you with your sleep.
629
00:31:25,400 --> 00:31:27,160
But now, the mansion Ji
630
00:31:27,560 --> 00:31:29,400
is guarded well on the gate.
631
00:31:29,599 --> 00:31:30,959
I canīt go out easily.
632
00:31:32,000 --> 00:31:33,359
I know you want to play outside.
633
00:31:33,920 --> 00:31:34,719
I swear
634
00:31:34,839 --> 00:31:36,400
what I have said just now was true.
635
00:31:40,880 --> 00:31:42,119
Let me think about it.
636
00:32:23,880 --> 00:32:26,520
When I was a kid, my family suffered misfortune.
637
00:32:27,400 --> 00:32:28,920
After my parents died miserably,
638
00:32:29,040 --> 00:32:30,479
I was homeless and lived on the street.
639
00:32:30,479 --> 00:32:32,359
The hostess of this club took me in.
640
00:32:32,439 --> 00:32:34,280
And afford my tuition learning medicine.
641
00:32:35,719 --> 00:32:37,079
Though itīs red-light district
642
00:32:37,640 --> 00:32:39,000
In your point of view.
643
00:32:40,280 --> 00:32:41,880
As for me,
644
00:32:42,719 --> 00:32:45,280
Itīs such a kind place here.
645
00:32:48,400 --> 00:32:49,390
Sheng Anhuai.
646
00:32:49,390 --> 00:32:50,022
Yes.
647
00:32:53,040 --> 00:32:54,800
My lord, are you feeling not well?
648
00:32:55,400 --> 00:32:58,079
No, just do as you are told.
649
00:32:58,800 --> 00:33:00,000
Yes.
650
00:33:18,239 --> 00:33:19,359
That day you saved me.
651
00:33:19,839 --> 00:33:21,400
I havenīt given you a reward.
652
00:33:22,599 --> 00:33:23,239
My lord.
653
00:33:23,640 --> 00:33:24,959
Last time I gave you a present.
654
00:33:25,000 --> 00:33:26,119
You seem quite happy with it.
655
00:33:26,680 --> 00:33:28,680
And told Mr. Sheng triple the reward for me.
656
00:33:29,400 --> 00:33:30,680
I can take it as reward.
657
00:33:31,359 --> 00:33:32,079
Really?
658
00:33:33,040 --> 00:33:34,079
Didnīt you ask me to
659
00:33:34,199 --> 00:33:36,079
give you access permit to go out freely?
660
00:33:44,520 --> 00:33:47,079
I was planning to give it to you as reward.
661
00:33:47,280 --> 00:33:49,280
It seems that you donīt need it.
662
00:33:49,760 --> 00:33:50,680
My lord.
663
00:33:51,119 --> 00:33:53,119
Thereīs never too much reward.
664
00:33:53,319 --> 00:33:55,119
And the money you gave me
665
00:33:55,439 --> 00:33:57,160
Isnīt very much after paying off my debt.
666
00:33:57,280 --> 00:33:59,199
So. So,
667
00:34:02,280 --> 00:34:04,880
I can just take it though unwillingly.
668
00:34:05,199 --> 00:34:07,599
I canīt treat your kindness with rejection.
669
00:34:10,199 --> 00:34:10,919
I know you are
670
00:34:11,399 --> 00:34:13,040
playing cheeky here!
671
00:34:18,560 --> 00:34:20,479
With this access permit
672
00:34:21,199 --> 00:34:22,199
you can
673
00:34:22,399 --> 00:34:23,840
go in and out of the mansion as you like.
674
00:34:25,159 --> 00:34:25,919
My lord.
675
00:34:26,080 --> 00:34:28,600
I want to know that
676
00:34:28,719 --> 00:34:29,879
who else owns access permit?
677
00:34:30,280 --> 00:34:31,320
This access permit is owned by
678
00:34:31,320 --> 00:34:32,439
the head of the mansion,
679
00:34:32,840 --> 00:34:34,320
the commander and so on.
680
00:34:34,719 --> 00:34:36,399
No more than 10 people have it.
681
00:34:37,560 --> 00:34:39,040
If someone sell it for money,
682
00:34:39,639 --> 00:34:41,360
I can surely know who is it.
683
00:34:42,639 --> 00:34:43,800
My lord, what are you talking about?
684
00:34:44,080 --> 00:34:46,439
How could I sell it out?
685
00:34:46,560 --> 00:34:47,600
Itīs very important.
686
00:34:52,520 --> 00:34:54,959
And you need to promise me
687
00:34:57,439 --> 00:34:58,280
another thing.
688
00:34:59,520 --> 00:35:00,239
Wanhong Club
689
00:35:00,719 --> 00:35:01,800
is a brothel, after all.
690
00:35:03,000 --> 00:35:04,159
Donīt go there too often.
691
00:35:04,719 --> 00:35:06,000
My lord, I swear.
692
00:35:06,199 --> 00:35:08,399
I wonīt disgrace Mansion Ji.
693
00:35:10,000 --> 00:35:11,639
Thatīs all. You can go.
694
00:35:15,639 --> 00:35:17,679
It seems that who killed my parents
695
00:35:17,840 --> 00:35:19,760
is among the people he mentioned.
696
00:35:20,399 --> 00:35:21,439
I must find a way to figure out
697
00:35:21,639 --> 00:35:23,000
who is it.
698
00:35:30,040 --> 00:35:31,399
My lord.
699
00:35:31,879 --> 00:35:32,520
Whatīs wrong?
700
00:35:33,080 --> 00:35:34,479
Do you think I did anything improper?
701
00:35:35,159 --> 00:35:35,879
I dare not.
702
00:35:36,679 --> 00:35:37,840
I am just thinking
703
00:35:38,520 --> 00:35:41,040
Tian Qi is indeed qualified.
704
00:35:41,520 --> 00:35:43,399
But he has been working here for less than two months.
705
00:35:44,360 --> 00:35:45,560
But you already gave him access permit.
706
00:35:46,199 --> 00:35:48,719
If people know it, I worry that
707
00:35:49,399 --> 00:35:50,399
I donīt care what people say.
708
00:35:51,239 --> 00:35:52,080
Who I believe in and
709
00:35:52,479 --> 00:35:53,919
Who gets the access permit
710
00:35:54,360 --> 00:35:55,600
is up to me to decide.
711
00:35:56,919 --> 00:35:57,760
You are right.
712
00:35:58,560 --> 00:36:00,560
I crossed the line.
713
00:36:20,479 --> 00:36:21,199
My lord.
714
00:36:21,879 --> 00:36:23,679
If you need some time alone.
715
00:36:24,239 --> 00:36:25,280
You can just tell me.
716
00:36:25,600 --> 00:36:27,320
I will go out.
717
00:36:28,399 --> 00:36:29,040
I bid your farewell.
718
00:36:29,120 --> 00:36:30,479
Sheng Anhuai. You took it wrong.
719
00:36:30,800 --> 00:36:32,320
No, there is no misunderstanding.
720
00:36:32,679 --> 00:36:34,040
I am also a man.
721
00:36:34,439 --> 00:36:36,000
I understand that you need some time alone.
722
00:36:36,199 --> 00:36:37,199
Please excuse me.
723
00:36:39,239 --> 00:36:40,639
You. Sheng Anhuai.
724
00:36:44,199 --> 00:36:45,280
Sheng Anhuai.
725
00:36:45,600 --> 00:36:46,600
I bid your farewell.
726
00:36:54,040 --> 00:36:55,840
Tian Qi.
727
00:36:59,851 --> 00:37:04,340
"Madame Shu has failed. Please take action."
Your adopted son, Chun
728
00:37:04,342 --> 00:37:06,491
Chen Wuyong
729
00:37:53,320 --> 00:37:54,239
Stop there.
730
00:37:56,239 --> 00:37:58,239
Excuse me. Excuse me.
731
00:38:18,239 --> 00:38:20,280
Why does my heart beat so fast?
732
00:38:22,520 --> 00:38:23,879
He is General Ji.
733
00:38:24,560 --> 00:38:26,239
Tian Qi. Be realistic.
734
00:38:29,040 --> 00:38:29,919
But
735
00:38:30,840 --> 00:38:33,959
he is so handsome.
736
00:39:43,840 --> 00:39:44,679
I canīt.
737
00:39:47,439 --> 00:39:49,479
I have to take revenge for my parents.
738
00:39:50,159 --> 00:39:52,280
How can I fall in love so easily?
739
00:39:53,840 --> 00:39:55,439
Tian Qi. You donīt deserve it.
740
00:40:22,719 --> 00:40:23,760
Please.
741
00:40:29,080 --> 00:40:29,959
My lord.
742
00:40:30,840 --> 00:40:31,679
How is your investigation?
743
00:40:31,879 --> 00:40:32,679
I have known that
744
00:40:32,840 --> 00:40:33,879
that two you have seen today
745
00:40:33,879 --> 00:40:35,280
were General J and Tian Qi indeed .
746
00:40:36,040 --> 00:40:36,840
After they got back,
747
00:40:36,840 --> 00:40:37,719
His lordship gave access permit
748
00:40:37,719 --> 00:40:39,199
as reward to Tian Qi.
749
00:40:39,919 --> 00:40:40,879
I assume that
750
00:40:41,439 --> 00:40:43,080
they must have a good time today.
751
00:40:43,470 --> 00:40:44,845
So Tian Qi got the access permit.
752
00:40:47,159 --> 00:40:49,479
I see. Leave me.
753
00:40:50,879 --> 00:40:51,840
Yes.
754
00:40:57,879 --> 00:40:59,959
I think she doesnīt have bad intentions towards Mansion Ji.
755
00:41:00,479 --> 00:41:02,320
So I keep her real gender a secret
756
00:41:02,479 --> 00:41:03,600
and let her be with brother.
757
00:41:04,479 --> 00:41:05,199
But now
758
00:41:05,840 --> 00:41:07,439
she is winning brotherīs trust.
759
00:41:08,040 --> 00:41:09,520
if I just let it be
760
00:41:10,360 --> 00:41:11,719
I canīt absolve myself of the blame
761
00:41:11,800 --> 00:41:13,320
for putting brother at risk
762
00:41:13,320 --> 00:41:15,000
by doing nothing.
763
00:41:18,040 --> 00:41:19,000
I canīt let it happen.
764
00:41:21,199 --> 00:41:22,280
I have to
765
00:41:22,840 --> 00:41:24,360
make her tell the truth.
766
00:41:44,320 --> 00:41:45,879
Zhaoīer.
767
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Zhaoīer.
768
00:41:48,560 --> 00:41:49,520
Zhaoer.
769
00:42:03,439 --> 00:42:05,919
My lord, you are having nightmare again.
770
00:42:11,080 --> 00:42:13,479
May I check your pulse?
771
00:42:34,159 --> 00:42:35,159
Tian Qi.
772
00:42:36,360 --> 00:42:38,120
You said your family suffered great misfortune.
773
00:42:38,120 --> 00:42:39,280
Your parents died miserably.
774
00:42:40,520 --> 00:42:41,959
What happened exactly?
775
00:42:43,234 --> 00:00:00,000
Chinese TV Series Exclusive YouTube
46323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.