Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,089 --> 00:00:26,490
This film is based on a true story.
2
00:00:27,127 --> 00:00:29,459
In 1 996, during the first Chechen war,
3
00:00:29,596 --> 00:00:31,894
the bordering region of Ingushetia
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,262
was threatened with invasion
by Chechen detachments.
5
00:00:34,467 --> 00:00:38,369
A psychiatric hospital
was located near this border.
6
00:00:38,505 --> 00:00:41,906
The inmates lived their lives
unaware of the coming events.
7
00:00:43,109 --> 00:00:46,101
Persona, Hachette Premi�re et Cie
and Bac Films
8
00:00:46,246 --> 00:00:48,908
present a Russian-French
co-production
9
00:00:49,649 --> 00:00:55,383
with the support of
the Ministry of Culture of Russia
10
00:00:58,792 --> 00:01:02,455
Julia Vysotsky
11
00:01:03,263 --> 00:01:07,563
Sultan Islamov
Stanislav Varkki
12
00:01:08,268 --> 00:01:12,637
Elena Fomina
Marina Politseimako
13
00:01:13,306 --> 00:01:17,675
Special guests:
Bryan Adams
14
00:01:18,311 --> 00:01:21,747
and Eugeni Mironov
15
00:01:22,582 --> 00:01:26,848
A film by Andrei Konchalovsky
16
00:01:27,687 --> 00:01:32,056
HOUSE OF FOOLS
17
00:01:32,859 --> 00:01:36,090
Casting: Alexander Aronin
18
00:01:36,996 --> 00:01:40,295
Make-up artist:
Nina Kolodkina
19
00:01:41,101 --> 00:01:44,468
Costumes:
Svetlana Volter
20
00:01:45,205 --> 00:01:48,470
Production designer:
Lubov Skorina
21
00:01:49,275 --> 00:01:52,574
Editor: Olga Grinshpun
22
00:01:53,346 --> 00:01:56,611
Original score:
Edward Artemiev
23
00:01:57,951 --> 00:02:01,887
Director of photography:
Sergei Kozlov
24
00:02:02,722 --> 00:02:06,624
Executive producer:
Iouri Grishin
25
00:02:07,460 --> 00:02:12,864
Producers: Felix Kleiman
Andrei Konchalovsky
26
00:02:15,068 --> 00:02:20,005
Written and directed by:
Andrei Konchalovsky
27
00:02:28,581 --> 00:02:32,642
What are you morons ogling at?
28
00:02:32,752 --> 00:02:37,519
Who takes those trains these days?
Only cheap dealers.
29
00:02:37,624 --> 00:02:40,650
Everyone's smuggling stuff
somewhere.
30
00:02:40,793 --> 00:02:43,489
Russia's got the clothing fever.
31
00:02:43,596 --> 00:02:49,262
And our Little Nell is posing
like some Greek statue
32
00:02:49,369 --> 00:02:51,803
in the Pushkin Museum.
33
00:02:51,905 --> 00:02:55,306
Ever heard of that museum,
you shitheads?
34
00:04:54,594 --> 00:04:58,963
Cleaning detail, finish up.
The rest of you go to bed.
35
00:05:02,735 --> 00:05:04,464
You hear me?
36
00:05:07,340 --> 00:05:08,705
Yes, sir!
37
00:05:15,348 --> 00:05:18,681
So, you losers, seen enough?
38
00:05:18,785 --> 00:05:20,878
Had your little fix?
Shame on you.
39
00:05:21,054 --> 00:05:25,013
War and stupidity
will feed this generation.
40
00:05:25,158 --> 00:05:27,183
A generation of junkies and trash.
41
00:05:27,327 --> 00:05:29,420
l spit in your faces.
42
00:05:30,596 --> 00:05:32,587
''Thunder rumbles on the front
43
00:05:32,732 --> 00:05:35,633
''My boots tramp on regardless
44
00:05:35,768 --> 00:05:38,032
''Charge, onwards to the enemy!''
45
00:05:38,171 --> 00:05:39,832
Wipe that up, please.
46
00:05:40,340 --> 00:05:42,308
Get lost, scumbag.
47
00:05:42,408 --> 00:05:46,845
- Wipe it up.
- l spit on you all,
48
00:05:46,979 --> 00:05:50,210
the runts and the tyrants,
49
00:05:50,350 --> 00:05:54,047
links in the chain of power
trampling my homeland!
50
00:06:17,777 --> 00:06:19,768
Physical abuse is illegal.
51
00:06:19,912 --> 00:06:24,372
That's a violation of the law
on psychiatric care
52
00:06:24,584 --> 00:06:28,884
and the rights of the citizen
adopted in July 1 992
53
00:06:29,021 --> 00:06:31,114
by the Supreme Soviet.
54
00:06:31,257 --> 00:06:33,122
- Wipe it up!
- I'll do it!
55
00:06:33,259 --> 00:06:36,660
- Wait.
- Leave her alone.
56
00:06:36,763 --> 00:06:39,994
- She has bad nerves.
- She spat, she cleans it up.
57
00:06:40,099 --> 00:06:43,626
Who do you think you are?
to give me orders?
58
00:06:44,570 --> 00:06:47,596
You maniac, schizophrenic,
59
00:06:47,707 --> 00:06:50,141
bald scribbler!
60
00:06:55,281 --> 00:06:58,250
Maniac, schizophrenic,
61
00:06:58,351 --> 00:07:00,148
bald scribbler!
62
00:07:03,122 --> 00:07:07,684
A man must not force a woman.
63
00:07:07,960 --> 00:07:09,951
You animal!
64
00:07:10,062 --> 00:07:13,896
Goddamn screw! Flunky!
65
00:07:14,033 --> 00:07:16,092
In the camp, guys like you
66
00:07:16,202 --> 00:07:20,229
were smothered under mattresses.
67
00:07:20,373 --> 00:07:22,238
- Get up!
- Come on!
68
00:07:22,375 --> 00:07:24,206
You are humiliating humanity.
69
00:07:24,343 --> 00:07:27,437
Your turn will come one day.
70
00:07:29,782 --> 00:07:34,685
Just wait a while
and we'll change places.
71
00:07:43,229 --> 00:07:46,198
I�ll spit and you'll wipe it up.
72
00:07:55,508 --> 00:07:58,136
Sit down by my side
73
00:08:08,120 --> 00:08:10,850
Take me in your arms and sing
74
00:08:12,558 --> 00:08:14,788
I feel so alone without you
75
00:08:16,562 --> 00:08:18,257
Be complete when you're near
76
00:08:26,072 --> 00:08:29,166
Open up! Who locked me in?
77
00:08:34,146 --> 00:08:35,636
Crazy bitch.
78
00:09:25,598 --> 00:09:28,362
Sit down by my side...
79
00:11:01,427 --> 00:11:05,386
Good morning, my love.
80
00:11:05,498 --> 00:11:08,695
He's covered in fly shit again.
81
00:11:08,834 --> 00:11:13,134
Damn things!
l thought I'd killed them all.
82
00:11:14,874 --> 00:11:17,741
l dreamt he sang me love songs again.
83
00:11:17,877 --> 00:11:20,710
l dreamt of cocks again.
84
00:11:20,846 --> 00:11:25,806
Cocks with wings like angels
flying all around me.
85
00:11:25,951 --> 00:11:27,680
He's missing me so much.
86
00:11:27,820 --> 00:11:30,755
He can't wait to see me.
87
00:11:30,956 --> 00:11:34,289
Give it a rest.
l bet he already has a wife.
88
00:11:34,460 --> 00:11:37,554
Are you stupid, Lucia, or what?
89
00:11:37,697 --> 00:11:40,257
She is not a wife.
She's a girlfriend. He doesn't love her.
90
00:11:40,399 --> 00:11:42,993
He knows he has a fianc�e
in Russia.
91
00:11:44,804 --> 00:11:46,567
For the wedding day,
92
00:11:46,706 --> 00:11:51,006
I�ll buy a big white hat.
Hats really suit me.
93
00:11:52,445 --> 00:11:54,675
Lucia! There! There it is!
94
00:11:56,982 --> 00:12:00,679
Bastard! I�ll beat the shit out of you!
95
00:12:00,853 --> 00:12:02,218
Quiet!
96
00:12:17,369 --> 00:12:19,394
it�s dead.
97
00:12:29,548 --> 00:12:31,277
Stop pushing.
98
00:12:31,417 --> 00:12:35,046
You're not getting through, I�m next!
99
00:12:37,623 --> 00:12:41,024
- Don't you have your own toilet?
- Flooded again.
100
00:12:41,127 --> 00:12:43,561
You'll crap all over ours again.
101
00:12:46,699 --> 00:12:50,658
Have you seen Goga?
You haven't seen him?
102
00:12:50,803 --> 00:12:54,534
Goga! We'll miss our turn!
103
00:12:59,979 --> 00:13:02,243
Have you seen Goga anywhere?
104
00:13:09,455 --> 00:13:12,822
- Has Mahmud been here?
- Yeah, but he's gone again.
105
00:13:12,925 --> 00:13:15,860
Where's my place? He was keeping it.
106
00:13:15,995 --> 00:13:19,863
Get to the back of the line,
Citizen Atanessian.
107
00:13:19,999 --> 00:13:24,493
Hey, Tut-tut, come out now!
Shorty's going to burst.
108
00:13:24,637 --> 00:13:27,401
You were keeping my place?
Where am l?
109
00:13:27,506 --> 00:13:30,407
l was here before anyone for you.
110
00:13:33,679 --> 00:13:35,670
Gangway!
111
00:13:35,815 --> 00:13:38,409
Stop! Let Goga through.
112
00:13:38,551 --> 00:13:40,917
I�m going nowhere.
113
00:13:45,558 --> 00:13:47,651
Never!
114
00:14:05,444 --> 00:14:07,412
No privileges here!
115
00:14:07,546 --> 00:14:09,537
This is the women's toilet.
116
00:14:12,218 --> 00:14:14,243
Come on, Shorty's bursting.
117
00:14:14,453 --> 00:14:17,183
A real mafia,
selling places in the line.
118
00:14:20,693 --> 00:14:25,426
Get out of there, bitch!
l have a bladder!
119
00:14:39,211 --> 00:14:41,645
Here, this is for later.
120
00:14:46,518 --> 00:14:49,646
And that's for you
so you won't be jealous.
121
00:14:51,390 --> 00:14:54,450
Lucia told me everything.
122
00:14:54,593 --> 00:14:56,083
Just think!
123
00:14:57,463 --> 00:15:01,058
Be quiet or there'll be trouble!
Understand?
124
00:15:03,402 --> 00:15:05,529
See you.
125
00:15:06,538 --> 00:15:07,903
See you.
126
00:15:12,978 --> 00:15:17,711
Doctor, are we eating
with the women again?
127
00:15:17,850 --> 00:15:22,480
- Don't you like it?
- Oh, we do!
128
00:15:22,588 --> 00:15:24,613
lf you behave,
129
00:15:24,723 --> 00:15:30,889
you can eat with them every day.
130
00:15:33,065 --> 00:15:39,334
That's a violation of the rules
governing psychiatric care.
131
00:15:39,438 --> 00:15:42,498
Vika, our rules were written ages ago.
132
00:15:45,110 --> 00:15:48,671
In America, they've done it for years.
133
00:15:49,949 --> 00:15:55,012
The quiet patients eat together.
it has a beneficial effect.
134
00:15:57,156 --> 00:16:01,490
But if you'd rather eat alone,
that's no problem.
135
00:16:01,627 --> 00:16:06,894
Doctor, can you give me something
so l don't need to poo?
136
00:16:07,032 --> 00:16:09,523
I�m sick to death
137
00:16:10,202 --> 00:16:12,193
of having to queue every day.
138
00:16:12,338 --> 00:16:18,675
You can't have it all, Mahmud.
Life is like that.
139
00:16:18,844 --> 00:16:23,474
- Like what?
- Well...
140
00:16:26,452 --> 00:16:29,285
it�s when new shit
is produced every day.
141
00:16:35,461 --> 00:16:37,520
Nothing to laugh about.
142
00:16:40,799 --> 00:16:44,599
That definition has a certain depth to it.
143
00:16:50,275 --> 00:16:52,334
Misha! Wait!
144
00:16:57,916 --> 00:17:00,942
Roustam, watch Vika closely!
145
00:17:01,086 --> 00:17:02,144
Do your best!
146
00:17:03,622 --> 00:17:06,182
One, two, three, four...
147
00:17:06,425 --> 00:17:08,188
Go on!
Well done, Zoia!
148
00:17:11,797 --> 00:17:14,595
Now, the bridge!
149
00:17:14,733 --> 00:17:18,430
Let's stop and do the bridge!
Lie down!
150
00:17:18,637 --> 00:17:21,197
Heads towards me!
151
00:17:21,373 --> 00:17:23,068
Good, Lucia!
152
00:17:23,242 --> 00:17:27,474
Well done! Congratulations!
153
00:17:27,646 --> 00:17:30,843
Zoia's the best at it.
154
00:17:30,983 --> 00:17:33,474
Vika, careful!
155
00:17:33,619 --> 00:17:35,052
You'll break your neck!
156
00:17:35,187 --> 00:17:37,883
Janna, look, I�m a yogi!
157
00:17:38,023 --> 00:17:41,823
Well done, Shorty!
Give him a round of applause.
158
00:17:41,960 --> 00:17:44,861
Well done, Shorty!
159
00:17:44,997 --> 00:17:46,862
Give him a big hand!
160
00:17:46,999 --> 00:17:48,523
it wasn't me!
161
00:17:49,668 --> 00:17:51,465
Hurray! We're burning!
162
00:18:03,315 --> 00:18:05,545
Two guitars behind the wall
163
00:18:05,684 --> 00:18:08,482
Strike up a sad song...
164
00:18:11,690 --> 00:18:15,217
You and I lie together
165
00:18:16,028 --> 00:18:18,394
On a narrow bed
166
00:18:18,997 --> 00:18:21,591
You stare at the ceiling
167
00:18:23,102 --> 00:18:25,866
And seem to count the flies
168
00:18:25,971 --> 00:18:29,099
I feel so lonely
169
00:18:29,241 --> 00:18:32,608
And you don't even see
170
00:18:45,924 --> 00:18:47,585
Can l have your porridge?
171
00:18:55,601 --> 00:18:57,432
- Who's that?
- Grandpa.
172
00:19:11,917 --> 00:19:13,316
A tooth!
173
00:19:13,852 --> 00:19:17,948
A tooth in my porridge!
A human tooth!
174
00:19:22,895 --> 00:19:26,228
You know what this means, comrades?
175
00:19:26,398 --> 00:19:31,097
Imagine what they're feeding us
if our teeth are falling out.
176
00:19:44,616 --> 00:19:47,210
l want to know.
177
00:19:47,386 --> 00:19:49,911
Who did this?
178
00:19:50,055 --> 00:19:52,114
Who gave Mahmud matches?
179
00:19:52,257 --> 00:19:55,317
- You don't know?
- Who's asking you?
180
00:20:01,667 --> 00:20:03,828
Who's going to own up?
181
00:20:05,671 --> 00:20:09,698
l warned you not to give him matches.
182
00:20:11,643 --> 00:20:15,135
Do you want to be burned alive?
or what?
183
00:20:15,280 --> 00:20:17,544
He's capable of it!
184
00:20:18,884 --> 00:20:20,511
Well?
185
00:20:21,486 --> 00:20:23,147
Who'll own up?
186
00:20:35,434 --> 00:20:38,460
l already told you it wasn't me.
187
00:20:38,770 --> 00:20:40,431
it wasn't me!
188
00:20:43,041 --> 00:20:47,444
Stay away, you're going to hurt me!
189
00:20:47,579 --> 00:20:49,479
My bladder! Put me down!
190
00:20:49,581 --> 00:20:51,276
Don't touch me.
191
00:21:03,562 --> 00:21:05,689
Aminazine up the backside.
192
00:21:07,366 --> 00:21:11,894
- Strap them to their beds.
- Very well.
193
00:21:28,987 --> 00:21:31,353
Do we have to force-feed you?
194
00:21:32,257 --> 00:21:33,315
Aren't you sick of it?
195
00:21:40,799 --> 00:21:42,767
You can be so stubborn.
196
00:21:42,901 --> 00:21:46,337
You know very well I�m going to do it.
197
00:23:04,916 --> 00:23:08,181
There'll be no train today.
198
00:23:08,286 --> 00:23:11,016
All go back to your rooms.
199
00:23:11,156 --> 00:23:14,683
- Is it broken?
- No, it's fine.
200
00:23:14,793 --> 00:23:18,729
He's just tired of pulling
those heavy carriages.
201
00:23:18,897 --> 00:23:22,526
Even iron locomotives
get tired sometimes.
202
00:23:22,667 --> 00:23:26,535
All go back quietly to your rooms.
203
00:23:41,386 --> 00:23:44,753
The phone's cut off
and the radio's dead.
204
00:23:44,923 --> 00:23:48,415
- What does that mean?
- it�s not good.
205
00:23:49,694 --> 00:23:52,925
We'll have to evacuate the patients.
206
00:23:53,064 --> 00:23:57,160
But we'll need to find money first.
207
00:23:57,302 --> 00:24:02,035
Fire me if you want, doctor,
but l won't spend the night here.
208
00:25:50,882 --> 00:25:53,214
What are you doing here?
209
00:25:53,351 --> 00:25:54,909
Give it back!
210
00:25:55,053 --> 00:25:58,511
- Let me have a go.
- You'll break it.
211
00:25:58,657 --> 00:26:00,921
it�s not going to break it!
212
00:26:01,059 --> 00:26:04,392
Water flows from the well...
213
00:26:05,397 --> 00:26:08,423
Tell him. it�s my accordion!
214
00:26:08,600 --> 00:26:12,036
Lucia,
they've taken my accordion.
215
00:26:12,170 --> 00:26:13,694
What's wrong?
216
00:26:13,805 --> 00:26:17,605
They've taken my Shorty away!
217
00:26:17,742 --> 00:26:20,006
That faggot, Goga. The asshole!
218
00:26:20,145 --> 00:26:23,376
I�ll smash his head in with my iron.
219
00:26:23,515 --> 00:26:25,506
They're in the women's ward.
220
00:26:59,851 --> 00:27:02,251
- Who let the violent ward out?
- We did.
221
00:27:02,387 --> 00:27:05,584
- What if the doctor finds out?
- He's not here.
222
00:27:05,724 --> 00:27:07,885
The rats have deserted the ship!
223
00:27:08,860 --> 00:27:11,988
The Communist regime is over!
224
00:27:12,297 --> 00:27:13,355
Freedom!
225
00:27:16,001 --> 00:27:19,368
Stop it! You should be ashamed!
226
00:27:30,315 --> 00:27:31,782
I�ll untie you.
227
00:27:35,720 --> 00:27:39,417
Shorty, my love, are you all right?
228
00:27:39,591 --> 00:27:42,082
Do you like my wig?
229
00:27:43,261 --> 00:27:45,923
it�s Claudia's, the second floor nurse.
230
00:27:46,364 --> 00:27:48,662
Open up!
231
00:27:53,638 --> 00:27:56,630
Vika let the violent ward out!
232
00:27:56,775 --> 00:28:00,211
The doctor went for a bus
to evacuate us.
233
00:28:00,345 --> 00:28:04,179
l woke up at 4:00 in the morning.
The place was deserted.
234
00:28:07,952 --> 00:28:12,582
Freedom! Down with Fascism!
Take to the streets!
235
00:28:17,896 --> 00:28:19,386
I�ll go.
236
00:28:26,905 --> 00:28:28,702
Not a soul.
237
00:28:28,807 --> 00:28:32,709
The coast is clear! Hurray!
238
00:28:39,984 --> 00:28:42,248
Down with the bars!
239
00:28:48,660 --> 00:28:50,389
Break it down!
240
00:29:15,086 --> 00:29:17,350
Bombs! Mother!
241
00:29:28,600 --> 00:29:32,036
- Wash the floor.
- But we're being attacked!
242
00:29:32,203 --> 00:29:36,003
Even if it's a world war,
l don't give a shit!
243
00:29:36,141 --> 00:29:37,665
l warned you, Vika!
244
00:29:40,745 --> 00:29:42,178
Play!
245
00:29:53,825 --> 00:29:55,315
Will they kill us?
246
00:30:10,074 --> 00:30:14,636
Tank regiments are commanded
by total idiots.
247
00:30:16,381 --> 00:30:20,715
You send in the infantry first,
then the tanks.
248
00:30:51,216 --> 00:30:52,376
it wasn't me!
249
00:30:54,185 --> 00:30:56,676
Don't kill me!
250
00:30:56,788 --> 00:30:59,086
Don't worry. We won't hurt you.
251
00:30:59,824 --> 00:31:02,588
Don't hurt me.
it�s nothing to do with me!
252
00:31:03,828 --> 00:31:05,796
Wow! She's hairy.
253
00:31:05,930 --> 00:31:08,262
it�s a man.
254
00:31:25,950 --> 00:31:29,681
- Where's the doctor?
- Getting buses.
255
00:31:29,821 --> 00:31:32,949
- Who are you?
- Alikhan.
256
00:31:33,458 --> 00:31:37,451
l need a room without windows
for the prisoners.
257
00:31:37,795 --> 00:31:39,763
In the basement.
258
00:31:39,898 --> 00:31:43,231
Spirit and bandages for the casualties.
259
00:31:43,368 --> 00:31:47,236
Upstairs, in the interns' office.
260
00:31:47,372 --> 00:31:50,864
But the violent patients
have locked themselves in there.
261
00:31:56,648 --> 00:31:58,707
Cut it, instead of staring!
262
00:32:00,852 --> 00:32:03,047
Will you fucking cut it or not?
263
00:32:15,199 --> 00:32:18,293
- We need spirit.
- l have some cologne.
264
00:32:18,403 --> 00:32:19,927
Over here.
265
00:32:26,277 --> 00:32:28,006
Hold me down.
266
00:32:28,746 --> 00:32:30,145
Pour it on!
267
00:32:36,354 --> 00:32:38,914
That hurts.
268
00:32:41,859 --> 00:32:44,555
Hello.
269
00:32:44,662 --> 00:32:49,065
What's the sense in sending?
three of you to cover her?
270
00:32:49,200 --> 00:32:50,497
She never listens!
271
00:32:50,635 --> 00:32:54,628
We told her not to go!
We couldn't stop her!
272
00:32:54,772 --> 00:32:57,741
You lay down your life for a sniper.
273
00:32:57,875 --> 00:33:00,105
Calm down. Got any antibiotics?
274
00:33:00,278 --> 00:33:02,371
Hand them over.
275
00:33:07,452 --> 00:33:09,420
She's a woman?
276
00:33:10,421 --> 00:33:14,653
Yes, a Lithuanian. With nerves of steel.
277
00:33:23,134 --> 00:33:25,295
- Is the basement this way?
- Yes.
278
00:33:35,246 --> 00:33:36,804
Did we scare you?
279
00:33:38,983 --> 00:33:41,281
What are you, a bandit group?
280
00:33:47,658 --> 00:33:49,216
This is Shorty.
281
00:33:49,427 --> 00:33:51,827
Janna, I�m hungry.
282
00:33:51,963 --> 00:33:54,431
Everyone's hungry.
283
00:33:54,565 --> 00:33:57,830
l haven't eaten a thing all day.
284
00:34:02,607 --> 00:34:04,370
Let go of me!
285
00:34:41,412 --> 00:34:44,711
Remember the guy
with the green eyes?
286
00:34:44,849 --> 00:34:49,843
As soon as l saw him,
l got goose bumps.
287
00:34:49,987 --> 00:34:54,253
Did you see his beard, Zoia?
Nice and soft.
288
00:34:55,026 --> 00:34:59,224
You hear? l touched his beard.
it was so soft.
289
00:35:00,765 --> 00:35:03,199
They've taken my accordion again.
290
00:35:03,334 --> 00:35:05,199
He pressed me up against the wall
291
00:35:05,336 --> 00:35:07,634
and said he could guess my name.
292
00:35:07,738 --> 00:35:09,968
l said, ''You'll never guess.''
293
00:35:26,557 --> 00:35:27,922
Hello.
294
00:35:32,630 --> 00:35:34,063
Come in and help us.
295
00:35:45,743 --> 00:35:48,473
Do you like it?
296
00:35:49,947 --> 00:35:52,074
That's my accordion.
297
00:35:52,216 --> 00:35:54,946
it is? You know how to play?
298
00:35:57,255 --> 00:35:58,916
l don't believe you!
299
00:36:00,558 --> 00:36:03,686
- l do know how.
- Sit down and show us, then.
300
00:36:03,861 --> 00:36:05,852
Sit down and show us, then.
Don't be afraid.
301
00:36:23,981 --> 00:36:27,610
You're pretty. Are you a nurse?
302
00:36:27,752 --> 00:36:30,744
- l live here.
- You're sick, then.
303
00:36:30,855 --> 00:36:33,289
l used to be
but I�m not any more.
304
00:36:33,424 --> 00:36:34,982
A polka?
305
00:36:38,863 --> 00:36:42,321
- Any other pretty girls?
- Yes.
306
00:36:42,466 --> 00:36:43,933
A lot?
307
00:36:44,068 --> 00:36:47,128
There's Lucia. l share a room with her.
308
00:36:48,539 --> 00:36:50,131
Then there's Sonia.
309
00:36:50,274 --> 00:36:52,538
And Vika, she's very beautiful.
310
00:36:52,810 --> 00:36:55,677
You play well.
311
00:36:55,813 --> 00:36:58,646
- l can dance too.
- You dance?
312
00:37:01,018 --> 00:37:04,749
- You're kidding us!
- I�m doing the circus school exam.
313
00:37:04,855 --> 00:37:08,222
- l can even tap-dance.
- incredible! Show us.
314
00:37:08,392 --> 00:37:12,453
l don't have the right shoes.
315
00:37:12,597 --> 00:37:16,431
Show us anyway.
What music do you want?
316
00:37:16,567 --> 00:37:18,034
Something fast.
317
00:37:32,750 --> 00:37:34,217
Faster.
318
00:37:47,832 --> 00:37:50,460
Do you believe me now?
319
00:37:51,602 --> 00:37:55,003
What a woman of passion!
Will you marry me?
320
00:37:55,106 --> 00:37:56,971
You want to marry me?
321
00:38:01,012 --> 00:38:03,173
Marry you?
322
00:38:03,314 --> 00:38:06,875
Yes, today. We can hold
the wedding this evening.
323
00:38:07,018 --> 00:38:10,419
Are you crazy?
l already have a fianc�.
324
00:38:11,122 --> 00:38:14,114
Damn! Where is he?
325
00:38:14,258 --> 00:38:17,022
In America, on tour.
326
00:38:17,128 --> 00:38:20,689
One fianc�'s not enough
for a woman like you.
327
00:38:20,865 --> 00:38:23,095
One in America, one here.
328
00:38:23,200 --> 00:38:26,931
Ask my friends. Ahmed never lies.
329
00:38:29,807 --> 00:38:33,709
Bring your accordion tonight.
330
00:38:34,945 --> 00:38:36,242
Will you come?
331
00:38:49,460 --> 00:38:53,863
I�ll be waiting! Fianc�e!
332
00:39:20,424 --> 00:39:22,585
What's up? You want kebabs?
333
00:39:27,331 --> 00:39:29,925
The Russians are coming!
334
00:39:39,543 --> 00:39:41,943
Ahmed, get up to the roof. Quick!
335
00:39:46,550 --> 00:39:51,214
SICK PEOPLE
336
00:40:11,242 --> 00:40:14,143
Don't shoot!
337
00:40:14,278 --> 00:40:16,075
We have an offer to make.
338
00:40:16,247 --> 00:40:17,737
Are you going to shoot?
339
00:40:19,683 --> 00:40:22,174
Make sure you don't miss.
340
00:40:23,854 --> 00:40:26,550
Don't shoot!
341
00:40:26,690 --> 00:40:27,952
Get out!
342
00:40:32,129 --> 00:40:33,653
What do you want?
343
00:40:33,764 --> 00:40:36,562
My captain wants to speak to yours.
344
00:40:41,272 --> 00:40:43,467
Captain, come here.
345
00:41:23,881 --> 00:41:25,109
Well?
346
00:41:25,216 --> 00:41:28,151
We have one of your corpses.
347
00:41:29,720 --> 00:41:31,119
Want to ID it?
348
00:41:44,535 --> 00:41:47,868
Check if it's one of ours.
Quick.
349
00:42:28,145 --> 00:42:31,171
- Any dope?
- Two crates of ammo for five ounces.
350
00:42:31,282 --> 00:42:34,877
1, 500 rounds? What kind of shit is it?
351
00:42:35,019 --> 00:42:40,047
Top quality. Try some.
We don't sell crap.
352
00:42:42,092 --> 00:42:46,756
OK. We'll leave the crates
with the body.
353
00:42:53,904 --> 00:42:55,201
Well?
354
00:42:55,339 --> 00:42:57,364
it�s Salman.
355
00:43:00,277 --> 00:43:02,507
How much?
356
00:43:02,646 --> 00:43:04,011
2,000 bucks.
357
00:43:06,016 --> 00:43:08,678
Tell Mahomet, he'll fix it.
358
00:43:08,819 --> 00:43:10,844
Take Askhab and get the body.
359
00:43:19,363 --> 00:43:22,821
Let's sit down a while
and count the money.
360
00:43:24,902 --> 00:43:26,733
All right.
361
00:43:35,980 --> 00:43:38,380
A villager said he was yours.
362
00:43:38,515 --> 00:43:40,540
lf not, we wouldn't have known.
363
00:43:49,093 --> 00:43:51,357
Count out 2,000.
364
00:44:01,405 --> 00:44:03,999
No 1 00 dollar bills?
365
00:44:04,141 --> 00:44:06,405
Small bills aren't money anymore?
366
00:44:09,279 --> 00:44:12,806
You went begging to gather
all that together?
367
00:44:20,457 --> 00:44:22,516
Fuck me!
368
00:44:23,961 --> 00:44:26,429
The 20th Paratrooper Regiment.
369
00:44:29,033 --> 00:44:31,228
You were in Afghanistan, then?
370
00:44:32,970 --> 00:44:36,667
Did you guys save our asses?
in the Chungur ambush?
371
00:44:41,779 --> 00:44:44,748
Your commander had a stammer.
372
00:44:44,882 --> 00:44:46,679
Poltavchenko, a great guy.
373
00:44:46,984 --> 00:44:48,679
Great guy.
374
00:45:07,271 --> 00:45:09,068
What's your name?
375
00:45:40,604 --> 00:45:43,232
There's time for a quick joint.
376
00:46:03,227 --> 00:46:05,218
You'll really marry me?
377
00:46:18,175 --> 00:46:20,336
Don't shoot! it went off by accident!
378
00:46:26,083 --> 00:46:27,880
Hold your fire!
379
00:46:31,088 --> 00:46:33,613
Our captain's over there!
380
00:46:34,858 --> 00:46:36,155
You fuckwits!
381
00:46:38,295 --> 00:46:40,763
Are you totally wasted?
382
00:46:41,965 --> 00:46:42,954
Sir...
383
00:46:43,100 --> 00:46:44,965
Shut it!
384
00:46:45,102 --> 00:46:47,093
You'll end up in deeper shit!
385
00:46:51,508 --> 00:46:53,499
Captain!
386
00:46:53,644 --> 00:46:55,509
Wait!
387
00:46:55,646 --> 00:46:57,477
Get back in!
388
00:46:57,614 --> 00:46:59,445
Hurry!
389
00:47:00,417 --> 00:47:03,875
- You forgot the money!
- We'll manage without it!
390
00:47:06,156 --> 00:47:07,817
We had an agreement.
391
00:47:07,958 --> 00:47:09,823
Give it to your mullah!
392
00:47:13,964 --> 00:47:17,263
l owe you that after Chungur.
393
00:47:31,682 --> 00:47:36,483
I�m sorry.
You will forgive me, won't you?
394
00:47:36,620 --> 00:47:41,853
I�ll pray for you every day.
l won't abandon you.
395
00:47:50,400 --> 00:47:52,334
You'll find someone else.
396
00:48:07,618 --> 00:48:10,280
What are you doing?
397
00:48:11,321 --> 00:48:14,654
- Nothing.
- Where are you going?
398
00:48:14,758 --> 00:48:17,192
Lucia, are you afraid of men?
399
00:48:17,327 --> 00:48:21,661
Me? Yes. l don't know... No.
400
00:48:23,634 --> 00:48:26,603
I�m getting married.
He asked for my hand.
401
00:48:26,737 --> 00:48:27,795
Who?
402
00:48:27,905 --> 00:48:30,601
The best-looking Chechen,
in a black hat.
403
00:48:33,410 --> 00:48:37,710
He plays the accordion too.
it takes your breath away.
404
00:48:38,982 --> 00:48:40,506
That's it!
405
00:48:52,996 --> 00:48:55,760
l can't cheat on him.
406
00:48:55,899 --> 00:48:57,696
On who?
407
00:48:57,834 --> 00:48:59,165
Bryan.
408
00:48:59,303 --> 00:49:01,999
He'll find two new ones.
409
00:49:11,415 --> 00:49:14,213
You can have
my new patent leather shoes.
410
00:49:14,351 --> 00:49:16,216
No, l can't accept.
411
00:49:16,353 --> 00:49:20,119
Take them, please.
412
00:49:21,558 --> 00:49:23,492
I�ll just try them on, then.
413
00:49:27,864 --> 00:49:29,229
Perfect.
414
00:49:40,811 --> 00:49:43,712
lf Bryan comes tomorrow,
what'll you tell him?
415
00:49:43,814 --> 00:49:47,614
Go, don't turn down
your chance to be happy. Go.
416
00:49:47,751 --> 00:49:51,744
- Go!
- No, l can't go!
417
00:49:58,595 --> 00:50:04,864
it only happens once in a lifetime,
never twice.
418
00:50:12,275 --> 00:50:13,606
So?
419
00:50:17,981 --> 00:50:20,506
l have some presents for you too.
420
00:50:23,587 --> 00:50:27,853
Goga, here.
''The Miraculous Power Of Water''.
421
00:50:27,991 --> 00:50:29,356
Thank you.
422
00:50:31,528 --> 00:50:32,517
Zoia...
423
00:50:32,662 --> 00:50:35,529
- My toy elephant.
- I�ll take it later.
424
00:50:37,501 --> 00:50:40,129
Take it now. I�m going.
425
00:50:40,303 --> 00:50:41,531
Thank you.
426
00:50:42,773 --> 00:50:46,766
A silver spoon for your first baby.
427
00:50:47,310 --> 00:50:49,642
Can l have your accordion?
428
00:50:54,317 --> 00:50:57,912
l can't. ''it�s my breadwinner.''
429
00:50:58,055 --> 00:51:02,151
As my dad, the human torso,
used to say.
430
00:51:03,860 --> 00:51:05,452
Hi, everyone.
431
00:51:11,568 --> 00:51:15,629
Janna, I�ve never been good
at giving presents
432
00:51:15,772 --> 00:51:19,868
but l don't think this will spoil you.
433
00:51:20,010 --> 00:51:24,106
Far from it, in fact.
l wish you happiness.
434
00:51:24,247 --> 00:51:28,149
- l only wore it once.
- A hat!
435
00:51:32,222 --> 00:51:33,883
I�ve dreamt of one.
436
00:51:36,560 --> 00:51:38,755
Hats suit me so well!
437
00:51:38,895 --> 00:51:40,419
To be honest,
438
00:51:40,597 --> 00:51:43,327
l never thought you'd do
something like this.
439
00:51:43,467 --> 00:51:45,799
it�s a powerful symbol.
440
00:51:45,936 --> 00:51:48,302
As the world ignores this tragedy,
441
00:51:48,438 --> 00:51:51,965
you're marrying a man who is fighting
442
00:51:52,109 --> 00:51:55,545
against Russian imperialist policy.
443
00:51:56,213 --> 00:51:58,875
it�s an act of international significance.
444
00:51:59,416 --> 00:52:02,749
All the mass media
should know about it.
445
00:52:02,886 --> 00:52:08,290
l call it popular diplomacy in action.
446
00:52:11,194 --> 00:52:15,824
Even if, l have to admit
447
00:52:15,966 --> 00:52:20,300
that I�m going to miss
your gym classes terribly...
448
00:52:21,738 --> 00:52:27,335
along with your humanity.
I�m not afraid of saying it.
449
00:52:27,444 --> 00:52:31,141
- Shut your mouth, Vika.
- All right.
450
00:52:38,555 --> 00:52:42,685
We've found a proper wedding veil!
451
00:52:42,826 --> 00:52:44,885
That's my bedspread.
452
00:52:45,028 --> 00:52:46,325
Calm down, Vera.
453
00:52:46,463 --> 00:52:50,524
l don't want a veil. Hats suit me better.
454
00:52:50,667 --> 00:52:52,794
Janna, come over here.
455
00:52:57,007 --> 00:52:59,100
Roustam, help us.
456
00:53:15,058 --> 00:53:16,218
One...
457
00:53:16,359 --> 00:53:17,826
Two...
458
00:53:17,961 --> 00:53:20,054
Three...
459
00:53:28,838 --> 00:53:30,237
What a knockout!
460
00:53:30,373 --> 00:53:32,466
Let's take a picture!
461
00:53:32,609 --> 00:53:34,975
Ali's got the camera.
462
00:53:35,111 --> 00:53:36,578
Where is he?
463
00:53:36,713 --> 00:53:38,943
He's locked himself in his room.
464
00:53:39,082 --> 00:53:42,245
l knocked but he didn't answer.
465
00:53:53,463 --> 00:53:55,090
Can l come in?
466
00:54:06,643 --> 00:54:09,874
Give us the camera, please.
467
00:54:10,013 --> 00:54:11,913
There's no film left.
468
00:54:12,048 --> 00:54:14,983
You want to upset me but it won't work.
469
00:54:15,118 --> 00:54:18,610
- No, it's really all gone.
- l have a gift for you.
470
00:54:29,966 --> 00:54:31,957
You mustn't leave.
471
00:54:32,469 --> 00:54:36,303
Lucia says l mustn't miss my chance.
it only happens once.
472
00:54:38,408 --> 00:54:40,672
You mustn't go.
473
00:54:40,777 --> 00:54:44,076
- Bye!
- There's a war outside.
474
00:54:44,214 --> 00:54:46,341
Let go, you're hurting me.
475
00:54:47,183 --> 00:54:49,242
Are you stupid or what?
476
00:55:25,255 --> 00:55:28,019
I�ve brought you an apple.
477
00:55:31,094 --> 00:55:34,461
Eat it. That way the nurse
won't shout at you.
478
00:55:45,008 --> 00:55:47,238
Zoia will grate it for you.
479
00:55:48,611 --> 00:55:50,738
I�ve got a hat.
480
00:55:52,449 --> 00:55:55,543
Andrei, sweety. The hat.
481
00:55:59,289 --> 00:56:01,280
See you.
482
00:56:06,162 --> 00:56:07,754
See you.
483
00:57:00,817 --> 00:57:03,980
Last New Year, we kissed.
You remember?
484
00:57:06,156 --> 00:57:08,590
This will be the second time.
485
00:57:49,966 --> 00:57:52,093
Keep the curtain closed
486
00:57:52,202 --> 00:57:56,434
or the flies will crap
all over Bryan again.
487
00:57:58,007 --> 00:58:01,272
Vika, be careful
when you do the bridge.
488
00:58:01,411 --> 00:58:03,811
Don't go breaking your neck.
489
00:58:06,115 --> 00:58:08,982
Fedia, you're a plumber,
so fix the toilets.
490
00:58:12,155 --> 00:58:13,452
There...
491
00:58:15,024 --> 00:58:19,051
Bye. I�m going.
492
00:58:24,067 --> 00:58:25,728
Bye.
493
00:58:26,636 --> 00:58:29,730
- Where are you going?
- I�ll see her to the gate.
494
00:58:29,906 --> 00:58:33,398
Let's go upstairs to watch her go.
495
00:58:34,143 --> 00:58:36,077
Let's go.
496
01:00:09,606 --> 01:00:11,130
Hello.
497
01:00:12,108 --> 01:00:13,939
- Hello.
- Hi.
498
01:00:15,311 --> 01:00:18,246
Come on in.
Women are always welcome.
499
01:00:24,988 --> 01:00:27,183
Be careful here.
500
01:00:36,265 --> 01:00:38,062
Hello.
501
01:00:40,637 --> 01:00:42,935
Here l am.
502
01:00:43,139 --> 01:00:45,266
Ahmed, you're fianc�e's here.
503
01:00:45,375 --> 01:00:49,311
Ahmed's marrying his beauty.
You were right to come.
504
01:00:49,445 --> 01:00:51,811
Sit down at the table.
505
01:00:55,485 --> 01:00:57,180
Next to your fianc�.
506
01:01:03,359 --> 01:01:05,259
Get her a clean plate.
507
01:01:05,395 --> 01:01:08,626
Ahmed, why don't you
ask her to sit next to you?
508
01:01:22,612 --> 01:01:26,378
- Is it true?
- What?
509
01:01:26,516 --> 01:01:27,881
You promised her?
510
01:01:28,017 --> 01:01:31,111
Yes, he did, sir. l was there.
511
01:01:31,254 --> 01:01:33,347
We were all in the laundry room.
512
01:01:34,490 --> 01:01:36,924
Say something.
513
01:01:42,031 --> 01:01:45,330
it�s tasty. All we get
is porridge and cocoa.
514
01:01:45,435 --> 01:01:48,700
Ahmed, I�m waiting. Is it true?
515
01:01:50,406 --> 01:01:52,465
Yes. Why?
Is that a problem?
516
01:01:52,875 --> 01:01:54,365
A wedding needs wine.
517
01:01:56,212 --> 01:01:58,112
Sir, may l?
518
01:02:27,276 --> 01:02:29,176
You made a poor choice, girl.
519
01:02:29,312 --> 01:02:33,510
He's an actor. Never trust an actor.
520
01:02:33,649 --> 01:02:35,981
l don't usually keep my word.
521
01:02:36,119 --> 01:02:40,488
But l will now! I�m marrying her.
You're all witnesses.
522
01:02:40,590 --> 01:02:43,957
Pass me the vodka.
523
01:03:26,335 --> 01:03:27,768
You know our dances?
524
01:03:27,937 --> 01:03:29,905
No, only the polka.
525
01:03:30,039 --> 01:03:32,371
Go on, you play!
526
01:04:01,337 --> 01:04:04,033
Look at this woman! Such talent!
527
01:04:05,374 --> 01:04:07,968
Show them how you dance!
528
01:04:08,110 --> 01:04:09,737
Come here! Come on!
529
01:04:59,829 --> 01:05:02,423
I�ve come to take her back home.
530
01:05:02,565 --> 01:05:04,999
- Is he a relative?
- No.
531
01:05:05,134 --> 01:05:07,125
His name's Ali.
532
01:05:07,270 --> 01:05:09,966
He helped us out earlier.
533
01:05:10,172 --> 01:05:13,005
Come and eat with us.
534
01:05:16,212 --> 01:05:17,338
Sit down.
535
01:05:25,688 --> 01:05:29,818
Don't! He never takes his pack off,
even when he sleeps.
536
01:05:29,959 --> 01:05:31,756
What's in it? Dollars?
537
01:05:31,894 --> 01:05:33,828
it�s a secret. l can't say.
538
01:05:34,030 --> 01:05:37,898
Why are you doing this?
She's sick.
539
01:05:39,402 --> 01:05:43,236
I�m not sick. I�m perfectly healthy.
540
01:05:43,372 --> 01:05:45,431
Let's go home.
541
01:05:45,608 --> 01:05:48,839
You want her back in the nuthouse?
542
01:05:49,011 --> 01:05:54,506
it�s not a ''nuthouse''.
it�s our home. That's where we live.
543
01:05:54,684 --> 01:05:56,914
We'll spend our lives here.
544
01:05:57,053 --> 01:05:59,180
Have a drink. We'll talk later.
545
01:05:59,989 --> 01:06:01,320
Come on!
546
01:06:11,000 --> 01:06:13,127
Leave him alone!
547
01:06:14,737 --> 01:06:16,762
They're letters.
548
01:06:17,239 --> 01:06:19,764
They're not letters, they're poems.
549
01:06:19,909 --> 01:06:23,140
Ali is a poet. They're poems.
550
01:06:28,150 --> 01:06:34,055
Ali, don't be angry.
Read them your poems instead.
551
01:06:34,190 --> 01:06:37,455
The storm brings darkness,
the wind how is
552
01:06:37,593 --> 01:06:39,754
Like a beast, Like a child
553
01:06:39,895 --> 01:06:42,489
It how is at everyone
554
01:06:42,631 --> 01:06:45,600
Twisting round tenderly
555
01:06:45,735 --> 01:06:48,829
Like a wanderer Lost on earth...
556
01:07:00,349 --> 01:07:02,681
Let's go home.
557
01:07:04,887 --> 01:07:06,878
Ahmed!
558
01:07:11,093 --> 01:07:12,856
Leave me alone!
559
01:07:19,135 --> 01:07:20,568
My hat!
560
01:08:43,619 --> 01:08:45,951
Good evening, my sweet fianc�e.
561
01:08:47,756 --> 01:08:52,159
- Forgive me, please.
- For what?
562
01:08:52,294 --> 01:08:54,819
l can't marry you.
563
01:08:56,932 --> 01:09:00,265
He can't survive if l abandon him.
564
01:09:00,402 --> 01:09:04,168
- Who can't?
- My fianc�, Bryan Adams.
565
01:09:04,306 --> 01:09:07,571
- He loves you that much?
- You have no idea!
566
01:09:07,676 --> 01:09:09,439
it�s crazy, how much he loves me!
567
01:09:09,545 --> 01:09:12,708
But that's not the reason.
it�s because l love him.
568
01:09:12,815 --> 01:09:16,808
it�s tough on him.
He wouldn't get by without me.
569
01:09:16,952 --> 01:09:21,013
- Is he in the army?
- No, you're in the army.
570
01:09:21,157 --> 01:09:24,217
He's a singer. He's Bryan Adams.
571
01:09:24,326 --> 01:09:27,193
- The American star?
- He's Canadian.
572
01:09:27,296 --> 01:09:30,459
He was born in Canada
and lives in London.
573
01:09:30,566 --> 01:09:32,557
His father's a diplomat. He loves opera.
574
01:09:32,768 --> 01:09:34,633
Bryan Adams loves opera?
575
01:09:34,870 --> 01:09:40,206
No, not Bryan. His father loves opera.
576
01:09:40,342 --> 01:09:43,038
Perhaps Bryan does too.
577
01:09:43,179 --> 01:09:45,647
Do you know that we're alive?
578
01:09:45,748 --> 01:09:50,276
because someone somewhere
loves us?
579
01:09:50,419 --> 01:09:54,651
They pray for us and give us strength.
580
01:09:57,993 --> 01:10:01,759
Tell me, who's praying for you?
581
01:10:01,964 --> 01:10:03,693
Someone has to be.
582
01:10:03,832 --> 01:10:07,632
Don't worry.
Someone has to be praying for you too.
583
01:10:12,575 --> 01:10:13,667
That's all.
584
01:10:25,988 --> 01:10:27,922
You're not angry, are you?
585
01:10:28,057 --> 01:10:31,390
l should be asking you for forgiveness.
586
01:10:31,527 --> 01:10:34,189
l never intended to marry you.
587
01:10:34,330 --> 01:10:36,525
l was just fooling around.
588
01:10:36,665 --> 01:10:38,895
l often speak before l think.
589
01:10:39,068 --> 01:10:42,834
When that argument started,
l spoke out of pride.
590
01:10:42,938 --> 01:10:46,066
After, when we danced,
l saw how stupid l am.
591
01:10:48,277 --> 01:10:50,404
I�d make a poor fianc�.
592
01:10:50,546 --> 01:10:53,913
But you're a great dancer!
593
01:10:54,583 --> 01:10:58,212
l never thought
I�d carry a gun one day.
594
01:10:58,988 --> 01:11:02,389
l couldn't even shoot straight.
595
01:11:02,524 --> 01:11:06,392
But when my brothers were killed,
596
01:11:06,495 --> 01:11:09,293
when the roof fell in on my father,
597
01:11:09,398 --> 01:11:12,196
l went and asked them for a gun.
598
01:11:13,269 --> 01:11:15,999
So now l shoot.
599
01:11:19,008 --> 01:11:20,100
l wonder...
600
01:11:21,577 --> 01:11:23,568
when they kill me...
601
01:11:23,712 --> 01:11:27,978
You won't get killed. You're special.
602
01:11:30,185 --> 01:11:33,848
Who do you look like?
your father or your mother?
603
01:11:34,023 --> 01:11:36,082
Who do l look like?
604
01:11:36,225 --> 01:11:38,420
Like a bald bastard, that's who!
605
01:11:41,764 --> 01:11:44,426
- Totally bald.
- So what?
606
01:11:44,566 --> 01:11:48,502
Ali's bald too, and so is the doctor.
607
01:11:48,637 --> 01:11:53,438
Lenin was too. And he was smart.
And his wife loved him.
608
01:11:53,575 --> 01:11:58,672
And aliens, forget it!
Not only are they bald, they're green.
609
01:12:03,952 --> 01:12:06,944
- l need another drink.
- I�ve got some vodka.
610
01:12:07,056 --> 01:12:09,991
Fedia stole it from the laundry.
611
01:12:18,167 --> 01:12:20,158
So you're an actor?
612
01:12:26,809 --> 01:12:29,607
That's a bad idea, beautiful.
613
01:13:14,957 --> 01:13:17,016
Time to fix the hangover.
614
01:13:17,159 --> 01:13:20,458
l told you to eat something.
615
01:13:24,166 --> 01:13:26,225
l don't remember a thing.
616
01:13:26,368 --> 01:13:29,166
You danced and then you cried.
617
01:13:29,304 --> 01:13:31,772
After, you fell asleep on my breast.
618
01:13:33,242 --> 01:13:35,437
Wet it with some beer.
619
01:14:19,621 --> 01:14:22,351
- What's wrong?
- Nothing.
620
01:14:22,491 --> 01:14:24,982
I�ve cheated on my beloved.
621
01:14:25,127 --> 01:14:27,152
Stop it!
622
01:14:28,063 --> 01:14:30,054
You can go back to him.
623
01:14:30,199 --> 01:14:32,394
l won't tell him anything.
624
01:14:34,203 --> 01:14:36,398
No, it's too late.
625
01:14:36,538 --> 01:14:39,200
He'll never forgive me.
626
01:14:39,341 --> 01:14:42,902
You and l will be together forever now.
627
01:14:45,214 --> 01:14:48,581
Listen, what's your name?
628
01:14:50,819 --> 01:14:54,255
Janna... Timofeeva.
629
01:15:00,395 --> 01:15:03,330
Janna, don't think that way.
630
01:15:06,101 --> 01:15:08,399
You understand me?
631
01:15:12,975 --> 01:15:16,035
Don't panic! Everyone pair off!
632
01:15:16,144 --> 01:15:19,170
Move to the boiler room!
633
01:15:19,381 --> 01:15:21,246
Vika, that concerns you too.
634
01:15:23,018 --> 01:15:24,610
Nothing concerns me.
635
01:15:24,853 --> 01:15:27,219
l don't have time to talk to you.
636
01:15:28,757 --> 01:15:31,225
Don't touch me!
637
01:15:35,931 --> 01:15:38,923
What are you doing?
That's hospital property.
638
01:15:40,736 --> 01:15:44,069
Don't forget anyone.
Stick together, in pairs!
639
01:16:07,396 --> 01:16:09,159
Come in here!
640
01:16:09,298 --> 01:16:10,822
In pairs!
641
01:16:16,171 --> 01:16:18,071
The Russians are at the market!
642
01:16:37,159 --> 01:16:40,720
Help me! Teach me to shoot!
643
01:16:40,829 --> 01:16:45,766
- Get out of my way!
- l want to help.
644
01:16:45,901 --> 01:16:48,301
OK. Give me those sacks.
645
01:16:52,441 --> 01:16:54,841
Vakhid, teach me to shoot.
646
01:16:54,977 --> 01:16:57,878
Try to understand.
l have to be with you.
647
01:16:58,013 --> 01:17:02,006
it�s such a joy,
fighting for your own freedom.
648
01:17:02,117 --> 01:17:04,312
l don't want to miss this celebration.
649
01:17:04,453 --> 01:17:07,616
- Get to the basement!
- Show me!
650
01:17:08,023 --> 01:17:11,720
it�s such a joy,
fighting for your own freedom.
651
01:17:15,931 --> 01:17:18,661
We're heading for the market!
652
01:17:27,809 --> 01:17:30,039
Go back home!
653
01:17:30,178 --> 01:17:31,611
You understand Russian?
654
01:17:32,814 --> 01:17:34,213
Where's my home?
655
01:17:34,349 --> 01:17:36,579
Here!
656
01:17:36,718 --> 01:17:39,050
You're totally crazy!
657
01:17:41,690 --> 01:17:44,853
l can play the accordion!
658
01:17:46,294 --> 01:17:51,197
Look, l can play the accordion!
659
01:17:51,366 --> 01:17:53,596
Faster!
660
01:17:57,939 --> 01:18:00,874
Move!
661
01:18:10,285 --> 01:18:12,947
Down with Russian chauvinism!
662
01:18:15,891 --> 01:18:17,256
Let's go!
663
01:18:18,627 --> 01:18:21,391
- Freedom!
- l love you!
664
01:18:21,530 --> 01:18:22,827
Don't stay there!
665
01:18:22,998 --> 01:18:24,989
Don't leave me!
666
01:18:25,267 --> 01:18:29,601
I�m yours now, Ahmed.
I�m your wife.
667
01:18:29,771 --> 01:18:33,673
Those are not yours!
668
01:18:33,809 --> 01:18:36,209
What are you doing?
669
01:18:42,984 --> 01:18:46,010
Tell him I�m his wife!
670
01:18:46,154 --> 01:18:48,452
Go, you're in the way!
671
01:18:48,657 --> 01:18:51,125
l don't have a wife! Go!
672
01:18:59,367 --> 01:19:01,335
Ahmed, don't kill me!
673
01:19:26,862 --> 01:19:31,196
Ahmed, l love you!
674
01:19:31,299 --> 01:19:33,790
Don't kill me!
675
01:19:46,581 --> 01:19:49,880
Fire, l love you.
676
01:19:51,419 --> 01:19:53,717
Don't kill me.
677
01:19:58,393 --> 01:20:03,956
Mud, l love you.
Don't kill me.
678
01:20:48,510 --> 01:20:51,070
Go on, I�ll stay here a while.
679
01:20:51,213 --> 01:20:53,113
Go on.
680
01:21:01,056 --> 01:21:02,216
Lucia!
681
01:21:05,694 --> 01:21:07,855
Zoia!
682
01:21:41,897 --> 01:21:44,263
l can't take any more!
683
01:23:02,043 --> 01:23:05,535
What are you doing here?
684
01:23:09,084 --> 01:23:11,143
Go down to the basement!
685
01:24:56,658 --> 01:25:00,788
Lucia! Anybody!
686
01:25:10,338 --> 01:25:12,533
She's been killed in my room!
687
01:25:12,674 --> 01:25:15,472
She has a headache.
688
01:25:19,547 --> 01:25:24,883
Listen to me, she's lying on Lucia's bed!
689
01:27:17,365 --> 01:27:20,095
You didn't eat your apple?
690
01:27:25,840 --> 01:27:29,401
The nurse says that God forgives.
691
01:27:31,012 --> 01:27:33,879
Will he forgive everyone?
692
01:27:34,015 --> 01:27:35,607
Who?
693
01:27:35,750 --> 01:27:37,809
God.
694
01:27:38,419 --> 01:27:40,683
Which one?
695
01:27:44,092 --> 01:27:46,492
You know? God.
696
01:27:48,863 --> 01:27:51,161
What do you see?
697
01:27:52,667 --> 01:27:55,465
An apple.
698
01:27:55,603 --> 01:27:57,468
Is that all?
699
01:27:57,605 --> 01:28:00,972
Well, yes, what else? it�s an apple.
700
01:28:01,109 --> 01:28:05,102
l see different nations on that apple.
701
01:28:05,280 --> 01:28:11,310
People that love each other
and destroy each other,
702
01:28:11,452 --> 01:28:16,822
fighting for generations, and dying.
703
01:28:18,593 --> 01:28:23,121
They stare up in hope to see my face.
704
01:28:24,065 --> 01:28:29,196
And you want me to eat them?
705
01:28:32,240 --> 01:28:34,902
l can only forgive them.
706
01:28:40,014 --> 01:28:43,848
Just as l forgive you.
707
01:28:43,985 --> 01:28:47,921
I�m aware of your existence.
708
01:28:48,056 --> 01:28:50,251
Go now.
709
01:29:36,270 --> 01:29:38,704
What are you doing?
710
01:29:41,442 --> 01:29:43,637
A new hairstyle.
711
01:29:43,811 --> 01:29:46,302
it�s getting in my way.
712
01:29:46,881 --> 01:29:48,940
You didn't leave?
713
01:29:49,050 --> 01:29:53,749
Well, no.
There wasn't enough room in the truck.
714
01:29:53,888 --> 01:29:56,686
Besides, l cut my hand.
715
01:29:59,093 --> 01:30:03,496
- Where's your fianc�?
- l changed my mind.
716
01:30:03,831 --> 01:30:07,028
Shorty, come here! Janna is back!
717
01:30:10,371 --> 01:30:12,771
Doctor, where have you been?
718
01:30:12,907 --> 01:30:14,841
l went to get some buses,
719
01:30:14,976 --> 01:30:18,377
but the Chechens captured them,
along with me.
720
01:30:18,513 --> 01:30:20,538
We went to Sali.
721
01:30:20,648 --> 01:30:23,082
We had no idea where you were.
722
01:30:23,217 --> 01:30:24,878
I�m staying with you now.
723
01:30:25,019 --> 01:30:27,283
Will we have our pills again?
724
01:30:27,422 --> 01:30:29,390
Colonel, you're holding all your pills.
725
01:30:29,524 --> 01:30:31,116
Pills again!
726
01:30:38,232 --> 01:30:40,996
- Everyone upstairs!
- Let's go home!
727
01:30:41,202 --> 01:30:43,363
We'll sort this mess out.
728
01:31:06,894 --> 01:31:08,725
How do you feel?
729
01:31:08,863 --> 01:31:12,924
The nurse isn't coming back?
730
01:31:13,801 --> 01:31:18,670
l don't know.
l heard her grandson's been killed.
731
01:31:27,215 --> 01:31:28,876
Nobody hurt you?
732
01:31:29,016 --> 01:31:30,950
No.
733
01:31:31,085 --> 01:31:37,115
We sang every night,
we danced and drank beer...
734
01:31:43,431 --> 01:31:45,365
I�m glad.
735
01:31:46,467 --> 01:31:48,196
Good...
736
01:31:48,336 --> 01:31:50,770
Is he still alive?
737
01:31:51,472 --> 01:31:55,533
- Who?
- Him.
738
01:31:55,676 --> 01:31:58,804
Ahmed. Is he still alive?
739
01:32:09,757 --> 01:32:11,486
Let's go in.
740
01:32:13,794 --> 01:32:17,093
Let them kill him.
l want him to be killed.
741
01:32:18,299 --> 01:32:21,132
Bullet or bomb, straight in the head.
742
01:32:21,269 --> 01:32:23,703
A shell or a missile.
743
01:32:24,305 --> 01:32:26,899
l hope he's crying in pain.
744
01:32:27,041 --> 01:32:29,566
And that he forgets about me.
745
01:32:30,845 --> 01:32:33,712
l hope he suffers a lot.
746
01:32:37,618 --> 01:32:39,085
Let's go.
747
01:33:01,409 --> 01:33:05,402
Anybody here? Scouts, forward!
748
01:33:08,849 --> 01:33:10,248
Go in!
749
01:33:20,661 --> 01:33:23,562
Where are you dickheads off to?
750
01:33:23,698 --> 01:33:27,134
You have your instructions
in black and white.
751
01:33:27,268 --> 01:33:31,170
lf you see Chechen corpses,
you keep going! lf not, watch out!
752
01:33:31,272 --> 01:33:32,933
Someone's out there!
753
01:33:35,409 --> 01:33:37,969
- What is it?
- There's a guy in there.
754
01:33:42,883 --> 01:33:44,475
What's with him?
755
01:33:45,553 --> 01:33:48,078
- You read the sign?
- Yes, sir.
756
01:33:48,189 --> 01:33:51,283
We're in the nuthouse. Stop!
757
01:33:51,425 --> 01:33:53,950
it could be booby-trapped.
758
01:33:58,733 --> 01:34:00,667
- Do you get it?
- Yes, sir!
759
01:34:00,801 --> 01:34:02,598
Ok, then.
760
01:34:02,737 --> 01:34:04,398
l can't let anyone through.
761
01:34:04,538 --> 01:34:07,268
Get me your captain.
762
01:34:07,408 --> 01:34:09,433
What's all this shouting?
763
01:34:09,577 --> 01:34:11,636
Let my patients use the canteen.
764
01:34:11,779 --> 01:34:15,408
No way, we haven't checked it yet.
765
01:34:15,549 --> 01:34:19,485
Let me pass, then.
l need to get syringes.
766
01:34:20,855 --> 01:34:24,222
All right, go on!
767
01:34:26,794 --> 01:34:30,423
What's this? Look at him.
He seems half-dead.
768
01:34:35,836 --> 01:34:40,102
it�s nothing. Just an adrenaline attack.
769
01:34:40,241 --> 01:34:43,677
He's in shock. He'll get over it.
770
01:34:43,811 --> 01:34:46,678
Get the picture? Look at my boots.
771
01:34:46,814 --> 01:34:52,150
I�ve never seen shit like this.
772
01:34:52,286 --> 01:34:56,188
As soon as it rains,
there's fucking mud everywhere.
773
01:34:56,290 --> 01:34:58,087
lf a tank passes, we're stuck.
774
01:34:58,225 --> 01:35:00,591
And there are land mines everywhere.
775
01:35:00,728 --> 01:35:02,855
Look at my laces.
776
01:35:02,997 --> 01:35:06,626
it�s crazy! l can't undo them now!
777
01:35:06,767 --> 01:35:09,292
l can't take it any more!
778
01:35:22,349 --> 01:35:25,341
All Chechens should be shot.
779
01:35:29,824 --> 01:35:33,021
Where are my men? Where is Vaska?
780
01:35:33,160 --> 01:35:35,094
Victor's head was blown off.
781
01:35:35,229 --> 01:35:39,222
Listen.
Serguei was shot by a sniper.
782
01:35:41,335 --> 01:35:45,431
He was such a great guy!
783
01:35:49,043 --> 01:35:54,982
Listen.
Give me a shot of something strong.
784
01:35:55,983 --> 01:35:57,951
Just don't let my men see.
785
01:36:02,389 --> 01:36:03,720
Hold it.
786
01:36:05,392 --> 01:36:09,226
l don't get it.
What happened to me?
787
01:36:10,898 --> 01:36:13,492
Know what the most important thing
788
01:36:13,601 --> 01:36:16,468
in the war is?
789
01:36:16,604 --> 01:36:18,697
it�s not victory.
790
01:36:18,839 --> 01:36:23,606
The most important thing is death.
791
01:36:26,881 --> 01:36:29,247
I�ve never known fear.
792
01:36:32,987 --> 01:36:37,686
Maybe your mind hasn't felt it,
but your flesh has.
793
01:36:38,692 --> 01:36:40,922
Tolstoy said,
794
01:36:43,264 --> 01:36:48,133
''Why is a man happy
when he kills another?
795
01:36:50,571 --> 01:36:54,337
'''What's there to be happy about?''
796
01:36:58,913 --> 01:37:01,177
Feeling any better?
797
01:37:11,592 --> 01:37:16,256
Not a fucking word to anyone!
798
01:37:18,365 --> 01:37:20,424
Understand?
799
01:37:28,843 --> 01:37:31,334
Faster!
800
01:37:31,545 --> 01:37:34,844
Right and left!
801
01:37:44,925 --> 01:37:48,053
Hey, Miss Musician,
have you seen anyone?
802
01:37:49,763 --> 01:37:52,095
- What?
- There is nobody!
803
01:37:52,233 --> 01:37:54,827
Head on up. They must be upstairs.
804
01:37:59,240 --> 01:38:01,834
Nobody goes out,
805
01:38:01,976 --> 01:38:05,639
unless you want to be shot!
Understood?
806
01:38:05,779 --> 01:38:09,772
- Is it the war again?
- We're looking for bandits!
807
01:38:09,917 --> 01:38:14,616
They're hiding here somewhere.
Understand?
808
01:38:17,758 --> 01:38:19,623
Everybody hit the floor!
809
01:38:22,396 --> 01:38:25,229
- it�s the war, all right!
- Get down!
810
01:38:26,834 --> 01:38:28,825
Toss in a smoke bomb!
811
01:38:38,279 --> 01:38:41,305
Surrender, you fuckers!
812
01:38:42,182 --> 01:38:44,116
Wait.
813
01:38:44,251 --> 01:38:47,243
Rekemchuk?
814
01:38:47,354 --> 01:38:51,814
Holy shit,
we're shooting at our own side!
815
01:38:51,959 --> 01:38:54,894
Rekemchuk, are you fucking crazy?
816
01:38:55,095 --> 01:38:58,531
Answer me and make it snappy!
817
01:38:58,632 --> 01:39:00,657
They shot Smirnov on the roof.
818
01:39:03,103 --> 01:39:05,663
We were firing at you...
819
01:39:05,806 --> 01:39:09,173
it�s just a scratch. Safonov is hurt.
820
01:39:09,310 --> 01:39:14,475
We'll set him straight.
Get up there, hurry!
821
01:39:15,916 --> 01:39:17,611
Fucking move!
822
01:39:17,751 --> 01:39:22,848
Unit 2, send in the tanks
and surround the asylum.
823
01:39:22,990 --> 01:39:26,289
Yes, the one near the bridge!
824
01:39:28,896 --> 01:39:33,731
To avoid further casualties,
put down your arms and come out.
825
01:39:35,869 --> 01:39:41,068
To avoid further casualties,
put down your arms and come out.
826
01:39:41,175 --> 01:39:43,871
Sit down. I�ll get it for you.
827
01:39:44,011 --> 01:39:46,878
You can't go upstairs,
there's soldiers up there.
828
01:39:47,014 --> 01:39:48,948
Go on up!
829
01:39:50,317 --> 01:39:52,308
To avoid further casualties,
830
01:39:52,419 --> 01:39:56,219
put down your arms and come out.
831
01:40:20,047 --> 01:40:22,379
No country treats its people like this.
832
01:40:22,516 --> 01:40:24,507
Listen, they're firing on the bandits.
833
01:40:27,287 --> 01:40:31,815
Is the train coming through tonight?
The doctor promised.
834
01:40:31,925 --> 01:40:34,951
Of course. lf he promised...
835
01:40:39,266 --> 01:40:42,167
Is this place free?
836
01:40:53,814 --> 01:40:54,872
Look!
837
01:41:09,063 --> 01:41:10,928
Attention!
838
01:41:11,031 --> 01:41:15,695
Don't be afraid of these soldiers.
They're kind.
839
01:41:15,803 --> 01:41:19,330
They caught the bandits on the roof.
840
01:41:19,473 --> 01:41:22,101
One of them got away.
841
01:41:22,209 --> 01:41:26,646
Did you see anyone suspicious?
842
01:41:35,789 --> 01:41:41,591
lf you do, let the guard out
in the yard know right away.
843
01:41:42,396 --> 01:41:44,421
Understand?
844
01:41:44,531 --> 01:41:49,935
We'll show you one of the bandits.
845
01:41:50,070 --> 01:41:52,334
He's a very bad man.
846
01:41:52,439 --> 01:41:56,000
Is he one of the men
who took over the hospital,
847
01:41:56,110 --> 01:41:59,136
smashed our windows
and stole our drugs?
848
01:42:01,882 --> 01:42:03,850
Bring him in!
849
01:42:05,152 --> 01:42:10,681
Well, who knows this man?
850
01:42:11,258 --> 01:42:14,284
- He's hurt.
- What?
851
01:42:14,394 --> 01:42:16,089
What did you say?
852
01:42:18,665 --> 01:42:20,690
He's hurt.
853
01:42:24,505 --> 01:42:28,737
And so you haven't seen
someone suspicious around?
854
01:42:36,683 --> 01:42:38,150
Right!
855
01:42:40,821 --> 01:42:44,484
Petrov, hold on.
Take the prisoner to HQ!
856
01:42:46,093 --> 01:42:47,754
Take him away.
857
01:42:49,263 --> 01:42:52,096
The building's clean, as they say.
858
01:42:52,232 --> 01:42:55,167
Any problems, call HQ.
859
01:43:05,546 --> 01:43:07,275
Who's that?
860
01:43:13,587 --> 01:43:15,646
Who are you?
861
01:43:25,365 --> 01:43:29,324
I�m sick, l need to be treated.
862
01:43:31,305 --> 01:43:34,331
Do you all know him?
863
01:43:35,442 --> 01:43:37,910
He's one of us, he's Ahmed.
864
01:43:40,847 --> 01:43:42,246
Right! He's our Ahmed!
865
01:43:44,284 --> 01:43:46,878
He's in our room.
866
01:43:59,199 --> 01:44:01,326
Come and see me after lunch.
867
01:48:42,816 --> 01:48:43,544
English ( en)
868
01:48:44,544 --> 01:48:54,544
Downloaded From www.AllSubs.org
59395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.