All language subtitles for Dirty Pretty Things (2002) ENG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,553 --> 00:00:32,613 Ryanair final call for passenger Wilton 2 00:00:32,689 --> 00:00:36,921 traveling to Brussels-Charleroi on Flight FR-1014. 3 00:00:36,993 --> 00:00:39,689 Please proceed immediately to Departure Gate 6, 4 00:00:39,763 --> 00:00:42,231 where this flight is now closing. 5 00:00:42,299 --> 00:00:46,065 Do you want a car? � 10, Theatreland. 6 00:00:46,136 --> 00:00:48,263 Car? London? 7 00:00:55,378 --> 00:00:57,778 You want a taxi? 8 00:00:57,847 --> 00:01:00,179 Buckingham Palace. 9 00:01:05,488 --> 00:01:06,978 No one. 10 00:01:07,056 --> 00:01:09,320 Would you like a car, sir? 11 00:01:09,392 --> 00:01:11,257 Are you from Sajit? 12 00:01:12,128 --> 00:01:13,891 I'm not here to meet you in particular. 13 00:01:13,963 --> 00:01:15,089 I am here to rescue those 14 00:01:15,165 --> 00:01:17,656 that have been let down by the system. 15 00:01:17,734 --> 00:01:19,361 Okay. Let's go. 16 00:01:19,436 --> 00:01:21,028 I'm over there. 17 00:02:12,021 --> 00:02:14,649 - Who's next? - 2-9. 18 00:02:19,195 --> 00:02:21,254 Here. My turn. 19 00:02:21,965 --> 00:02:23,398 Okay. 20 00:02:24,033 --> 00:02:25,193 Hey. 21 00:02:28,338 --> 00:02:29,999 Your name is now Mohammed. 22 00:02:30,073 --> 00:02:33,008 Thank you, Okwe. 23 00:02:42,986 --> 00:02:46,217 Hurry up, now, man. Come quick, quick, quick, quick. 24 00:02:46,289 --> 00:02:47,756 Quick, now. 25 00:02:48,758 --> 00:02:51,226 Right. You just come here. 26 00:03:06,109 --> 00:03:08,942 That bitch. 27 00:03:09,012 --> 00:03:12,106 This shit, dustbin city. 28 00:03:12,181 --> 00:03:15,082 So, what do I need, Okwe? 29 00:03:15,151 --> 00:03:16,846 Amoxicillin. 30 00:03:16,920 --> 00:03:19,150 You get that in Boots drugstore or not? 31 00:03:19,222 --> 00:03:21,281 - From a doctor. - You're a doctor. 32 00:03:21,357 --> 00:03:23,222 I'm a driver. 33 00:03:24,227 --> 00:03:25,387 Look. 34 00:03:25,461 --> 00:03:27,895 They say you're a doctor, right? 35 00:03:27,964 --> 00:03:29,397 You get me something now. 36 00:03:29,465 --> 00:03:31,763 I can't piss fire another day, man. 37 00:03:31,834 --> 00:03:33,495 I'm a driver. 38 00:03:33,570 --> 00:03:36,869 It's for me wife's sake. You know what I mean. 39 00:03:38,374 --> 00:03:39,534 Okay. 40 00:03:39,609 --> 00:03:43,067 So I'll get you all the jobs in South London. 41 00:03:44,414 --> 00:03:47,076 Okay. I'll see what I can do. 42 00:03:47,150 --> 00:03:48,378 Let me kiss you, Okwe. 43 00:03:48,451 --> 00:03:51,318 Maybe in return, you can get some soap. 44 00:04:08,104 --> 00:04:11,596 Early is as bad as late, Okwe. 45 00:04:46,275 --> 00:04:48,470 Hello. Front desk. 46 00:04:48,544 --> 00:04:51,707 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 47 00:04:53,116 --> 00:04:55,550 I'm sorry. 48 00:04:55,618 --> 00:04:57,745 Good night, madam. 49 00:04:57,820 --> 00:04:59,344 Good night, madam. 50 00:05:47,336 --> 00:05:48,098 What? 51 00:05:48,171 --> 00:05:50,162 Senay, perhaps today, I can cook you lunch. 52 00:05:50,239 --> 00:05:51,934 No, Okwe. 53 00:05:57,380 --> 00:05:59,280 So that's true what they say. 54 00:05:59,382 --> 00:06:00,644 What is true? 55 00:06:00,683 --> 00:06:04,380 They say you and the Turkish girl are nesting like birds. 56 00:06:04,454 --> 00:06:06,388 I rent her couch. 57 00:06:06,456 --> 00:06:09,118 In the morning, when she's working here. 58 00:06:09,192 --> 00:06:10,716 We're never there at the same time. 59 00:06:10,793 --> 00:06:13,193 She has rules. 60 00:06:13,262 --> 00:06:16,959 You know, she's a Muslim, which means she's a virgin. 61 00:06:17,033 --> 00:06:18,694 Like a little angel. 62 00:06:18,768 --> 00:06:21,498 Ivan, I think there's someone at the door. 63 00:06:25,808 --> 00:06:27,036 Can you believe it? 64 00:06:27,110 --> 00:06:29,578 One of the fuckers wanted to put me on his Visa card! 65 00:06:29,645 --> 00:06:31,772 Oh, my bloomin' feet. 66 00:06:31,848 --> 00:06:34,146 Lucky I don't work standing up. 67 00:06:37,720 --> 00:06:39,381 What? 68 00:06:39,455 --> 00:06:42,083 Don't they have hookers where you come from? 69 00:06:42,158 --> 00:06:43,887 Where are you from? 70 00:06:44,727 --> 00:06:47,025 Somewhere with lions, I bet. 71 00:06:50,900 --> 00:06:52,629 I like lions. 72 00:06:54,871 --> 00:06:56,532 Right. 73 00:06:56,606 --> 00:06:57,436 Oh, yeah. 74 00:06:57,507 --> 00:07:00,374 You might want to send someone to check on the room. 75 00:07:00,476 --> 00:07:03,104 - There is a problem? - How should I know? 76 00:07:03,146 --> 00:07:06,309 I don't exist, do I? 77 00:07:06,382 --> 00:07:08,145 See you tomorrow. 78 00:08:59,095 --> 00:09:00,289 What's that? 79 00:09:00,363 --> 00:09:03,526 You're stealing stuff already, huh? 80 00:09:03,599 --> 00:09:07,399 Guy before you used to steal whole pigs from the freezer. 81 00:09:07,470 --> 00:09:09,404 But you better hide it. 82 00:09:09,472 --> 00:09:11,167 If Sneaky sees that... 83 00:09:11,240 --> 00:09:12,332 Oh! 84 00:09:12,408 --> 00:09:14,399 Speak of the fucking devil! 85 00:09:14,477 --> 00:09:17,241 Where's the greeter here? 86 00:09:35,731 --> 00:09:38,165 This fucking place. 87 00:09:41,003 --> 00:09:42,493 Hey! 88 00:09:42,571 --> 00:09:45,404 Instead of smoking, you clean this place up. 89 00:10:22,712 --> 00:10:25,613 Okwe. Everything is all right? 90 00:10:28,985 --> 00:10:31,044 What's this? Lunch? 91 00:10:31,120 --> 00:10:35,921 It was blocking the lavatory in Room 510. 92 00:10:35,992 --> 00:10:37,619 It is a heart. 93 00:10:38,594 --> 00:10:40,289 A human heart. 94 00:10:40,363 --> 00:10:41,762 What? 95 00:10:41,831 --> 00:10:44,595 What the fuck do you know about hearts, Okwe? 96 00:10:44,667 --> 00:10:47,602 Perhaps you should telephone the police. 97 00:10:49,972 --> 00:10:52,304 Police? You think I should call the police? 98 00:10:52,375 --> 00:10:54,935 Se�or Juan, someone is dead. 99 00:10:55,011 --> 00:10:58,447 Okay. You speak to them. 100 00:10:58,514 --> 00:11:02,143 You found it. You do the talking. 101 00:11:02,218 --> 00:11:04,083 I'll introduce you. 102 00:11:07,757 --> 00:11:10,055 What's your full name, Okwe? 103 00:11:11,427 --> 00:11:13,418 And you never told me where you're from. 104 00:11:13,496 --> 00:11:17,830 Or even how come you're here in this beautiful country. 105 00:11:17,900 --> 00:11:20,164 Hello? Police? 106 00:11:20,236 --> 00:11:22,830 Yeah, got somebody who wants to talk to you. 107 00:11:24,473 --> 00:11:26,304 Hello? 108 00:11:26,375 --> 00:11:28,673 Hello? 109 00:11:28,744 --> 00:11:29,870 Hello? 110 00:11:31,914 --> 00:11:33,745 You will learn, Okwe. 111 00:11:33,816 --> 00:11:37,343 The hotel business is about strangers. 112 00:11:37,420 --> 00:11:41,356 And strangers will always surprise you, you know? 113 00:11:41,424 --> 00:11:46,487 They come to hotels in the night to do dirty things. 114 00:11:46,562 --> 00:11:47,654 And in the morning, 115 00:11:47,730 --> 00:11:50,824 it's our job to make things look pretty again. 116 00:11:50,900 --> 00:11:52,629 For your trouble. 117 00:11:54,503 --> 00:11:57,529 You think if you don't take the money, you are innocent? 118 00:11:57,606 --> 00:12:00,666 Take it. Do something nice with it. 119 00:12:06,248 --> 00:12:07,738 No. 120 00:13:31,967 --> 00:13:36,666 It came to me last night in a flash of inspiration. 121 00:13:40,676 --> 00:13:43,270 I can see. 122 00:13:43,345 --> 00:13:44,778 That's a good move. 123 00:13:46,148 --> 00:13:49,049 Guo Yi, there's something I need. 124 00:13:49,118 --> 00:13:50,813 Amoxicillin. 125 00:13:50,886 --> 00:13:52,649 You got the clap? 126 00:13:52,721 --> 00:13:54,552 No. 127 00:13:54,623 --> 00:13:55,681 My boss. 128 00:13:55,758 --> 00:13:57,020 Which one? 129 00:13:57,092 --> 00:13:58,684 They're all the same. 130 00:13:58,794 --> 00:14:03,026 In this country, the health service is free. 131 00:14:03,065 --> 00:14:06,034 You still driving cabs in the day? 132 00:14:06,802 --> 00:14:09,270 You're going to kill yourself. 133 00:14:09,338 --> 00:14:11,499 I do not care to sleep. 134 00:14:14,243 --> 00:14:18,236 When you go quiet, it means you've won already. 135 00:14:18,314 --> 00:14:20,179 Go on, Okwe. Don't be nice. 136 00:14:20,249 --> 00:14:22,046 Makes it worse. 137 00:14:26,689 --> 00:14:28,680 Well, shit. 138 00:14:28,757 --> 00:14:30,884 You want Chinese or English tea? 139 00:14:30,960 --> 00:14:32,018 Chinese. 140 00:14:32,094 --> 00:14:35,029 Don't know how you drink that stuff. 141 00:14:35,097 --> 00:14:38,999 I found it on a body. It's blown my head wide open. 142 00:14:39,068 --> 00:14:40,695 You should read it. 143 00:14:40,769 --> 00:14:43,567 Medicine for your soul, Okwe. 144 00:14:45,841 --> 00:14:48,537 Guo Yi, today I also found something. 145 00:14:49,712 --> 00:14:52,772 In a lavatory in one of the hotel rooms. 146 00:14:52,848 --> 00:14:55,078 Someone's heart. 147 00:14:56,652 --> 00:14:58,347 A heart. 148 00:14:58,420 --> 00:15:00,650 A human heart. 149 00:15:00,723 --> 00:15:04,386 I'm only telling you because you are a rational man. 150 00:15:04,460 --> 00:15:07,224 Maybe there's an explanation. 151 00:15:13,102 --> 00:15:16,970 Maybe some guy with one of the girls had a heart attack. 152 00:15:17,039 --> 00:15:18,506 Rooms are down as empty. 153 00:15:18,574 --> 00:15:21,236 So the Spanish guy had to get rid of the body. 154 00:15:21,310 --> 00:15:22,902 Hotels hate dead people. 155 00:15:22,978 --> 00:15:24,468 - It was a healthy heart. - So? 156 00:15:24,546 --> 00:15:26,343 So your boss was right first time. 157 00:15:26,415 --> 00:15:28,110 Somebody brought it with them. 158 00:15:28,183 --> 00:15:30,617 - Who carries human organs? - Lots of people. 159 00:15:30,686 --> 00:15:33,086 - Name someone. - Me. Okay? Me. 160 00:15:33,155 --> 00:15:36,716 I do it all the time. I take my work home. 161 00:15:36,792 --> 00:15:40,319 What I'm saying is, I could if I was weird. 162 00:15:40,396 --> 00:15:42,762 And this is a weird city. 163 00:15:44,133 --> 00:15:47,125 Why would anyone do that to a human heart? 164 00:15:47,202 --> 00:15:49,500 These sound to me like questions. 165 00:15:49,571 --> 00:15:52,404 I don't ask questions after 11 years here. 166 00:15:52,474 --> 00:15:54,442 And I'm a certified refugee. 167 00:15:54,510 --> 00:15:58,344 You're an illegal, Okwe. You don't have a position here. 168 00:15:58,414 --> 00:16:01,474 You have nothing. You are nothing. 169 00:16:02,685 --> 00:16:06,086 You wait outside. I'll go get you those pills. 170 00:16:08,157 --> 00:16:11,183 Stick to helping people who can be helped. 171 00:16:28,110 --> 00:16:29,372 Fresh stuff. 172 00:16:29,445 --> 00:16:30,935 Thank you. 173 00:16:31,013 --> 00:16:32,412 Thank you. 174 00:17:00,142 --> 00:17:01,769 Senay. 175 00:17:01,844 --> 00:17:03,311 Senay. 176 00:17:04,680 --> 00:17:07,376 Senay, having only one key is making this impossible. 177 00:17:07,449 --> 00:17:09,610 I do not want you coming in when I am there. 178 00:17:09,685 --> 00:17:11,118 At the hotel, we are friends! 179 00:17:11,186 --> 00:17:13,518 - Shh! - I'm no different here. 180 00:17:13,589 --> 00:17:15,819 How would it look, Okwe? 181 00:17:15,891 --> 00:17:18,985 So it is better I always chase you down the street? 182 00:17:19,862 --> 00:17:23,559 Wait five minutes, then knock the door. 183 00:17:23,632 --> 00:17:26,192 Knock very, very quietly. 184 00:17:42,785 --> 00:17:44,810 Senay! 185 00:17:44,887 --> 00:17:46,514 Yes? 186 00:17:47,055 --> 00:17:50,422 Did you clean on the fifth floor yesterday morning? 187 00:17:57,533 --> 00:18:00,229 Nothing works. 188 00:18:00,969 --> 00:18:03,062 Senay, did you clean Room 510 yesterday? 189 00:18:03,138 --> 00:18:06,801 What the hell are you talking about the hotel for? 190 00:18:06,875 --> 00:18:09,105 Water, water, water! 191 00:18:09,178 --> 00:18:12,170 I was wondering if there was a problem in 510 yesterday. 192 00:18:12,247 --> 00:18:14,408 You can fix these things? 193 00:18:15,818 --> 00:18:17,581 Okwe! 194 00:18:18,887 --> 00:18:20,878 You can fix... 195 00:18:22,391 --> 00:18:24,791 They were not clean. Glasses need very hot water. 196 00:18:24,860 --> 00:18:25,986 So do women. 197 00:18:26,061 --> 00:18:29,497 Everything here is connected to everything else. 198 00:18:31,467 --> 00:18:35,870 Okwe, in Africa, it is the man who will cook and clean? 199 00:18:37,773 --> 00:18:39,900 Senay, this came for you. 200 00:18:41,076 --> 00:18:43,943 Why did you not tell me? 201 00:18:44,012 --> 00:18:46,003 I just told you. 202 00:18:49,585 --> 00:18:51,951 You have friends in New York? 203 00:18:55,457 --> 00:18:57,186 Your postcard. 204 00:18:57,259 --> 00:18:58,920 I have a cousin. 205 00:18:59,027 --> 00:19:01,825 Ever since I was small, she has written to me. 206 00:19:01,864 --> 00:19:04,230 I sometimes wish London was more like New York. 207 00:19:04,299 --> 00:19:06,267 It would be easier to drive a cab there. 208 00:19:06,335 --> 00:19:08,895 You have been to New York? 209 00:19:10,372 --> 00:19:11,430 And you came back? 210 00:19:11,507 --> 00:19:13,634 I lived there for a time. 211 00:19:15,177 --> 00:19:18,340 In the winter, they put lights in the trees. 212 00:19:18,413 --> 00:19:20,506 Is that true? 213 00:19:20,582 --> 00:19:22,675 And you can skate in the parks. 214 00:19:22,751 --> 00:19:26,187 And some of the policemen ride white horses. 215 00:19:26,255 --> 00:19:28,382 Not all of them, but some. 216 00:19:29,525 --> 00:19:32,085 What did you do there? 217 00:19:32,160 --> 00:19:33,923 I worked in a hospital. 218 00:19:33,996 --> 00:19:37,056 - You were a cleaner? - I was there to study. 219 00:19:37,132 --> 00:19:39,327 So, why are you working in a hotel? 220 00:19:39,401 --> 00:19:41,596 It is an African story. 221 00:19:42,771 --> 00:19:46,400 I've noticed you never answer 'yes' or 'no.' 222 00:19:46,475 --> 00:19:48,807 You are very strange. 223 00:19:50,579 --> 00:19:52,274 You drink wine, Senay? 224 00:19:52,347 --> 00:19:54,474 Do you want to know why I left Turkey? 225 00:19:54,550 --> 00:19:56,518 Because you wanted to live like your cousin. 226 00:19:56,585 --> 00:19:57,176 No. 227 00:19:57,252 --> 00:20:00,346 Because I do not want to live like my mother. 228 00:20:01,223 --> 00:20:03,316 - Yes. - Yes, what? 229 00:20:03,392 --> 00:20:05,485 I do drink wine. 230 00:20:24,346 --> 00:20:27,213 This is a recipe from Nigeria. 231 00:20:27,282 --> 00:20:30,683 In Nigeria, they do many interesting things with pork. 232 00:20:34,289 --> 00:20:37,258 But, of course, I used lamb. 233 00:20:39,828 --> 00:20:41,056 Mmm. 234 00:20:52,140 --> 00:20:54,233 Take one three times a day. 235 00:20:54,309 --> 00:20:55,742 Avoid alcohol. 236 00:20:55,811 --> 00:20:57,870 In here. Come. 237 00:21:16,565 --> 00:21:18,692 So she's a popular lady. 238 00:21:18,767 --> 00:21:22,396 My warriors cannot work with rotten balls, Okwe. 239 00:21:22,471 --> 00:21:27,067 My friend is just a porter in the hospital crematorium. 240 00:21:39,655 --> 00:21:41,350 Hello. Front desk. 241 00:21:41,423 --> 00:21:44,085 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 242 00:21:44,159 --> 00:21:45,524 Psst! Hey! 243 00:21:47,629 --> 00:21:49,096 Hello? 244 00:21:49,865 --> 00:21:51,730 Yeah, room service. 245 00:22:01,810 --> 00:22:03,402 Sneaky doesn't know about this? 246 00:22:03,478 --> 00:22:06,413 Sneaky knows about everything. 247 00:22:06,481 --> 00:22:08,142 And you? 248 00:22:08,216 --> 00:22:10,309 You know everything that goes on in the hotel? 249 00:22:10,385 --> 00:22:12,250 Not so much butter! Hey. 250 00:22:13,855 --> 00:22:15,948 You guard the door, lvan. 251 00:22:16,024 --> 00:22:18,686 You see who comes and goes. 252 00:22:18,760 --> 00:22:20,990 You would know if somebody came into the hotel 253 00:22:21,063 --> 00:22:22,826 but did not leave again. 254 00:22:22,898 --> 00:22:26,561 Why would someone not leave, Okwe? 255 00:22:29,271 --> 00:22:30,533 I don't know. 256 00:22:30,605 --> 00:22:34,541 You should remove the crusts, like in the Ritz. 257 00:22:36,044 --> 00:22:38,376 Everyone leaves, Okwe. 258 00:22:38,447 --> 00:22:40,176 Some leave quickly. 259 00:22:40,248 --> 00:22:43,376 Some stay for long time. 260 00:22:43,452 --> 00:22:45,352 If you want to stay, 261 00:22:45,420 --> 00:22:50,289 don't concern yourself with who comes and who goes. 262 00:22:52,928 --> 00:22:56,864 It's the little touches that make the difference. 263 00:22:56,932 --> 00:22:59,196 That's capitalism. 264 00:22:59,301 --> 00:23:00,427 Now go. 265 00:23:00,469 --> 00:23:04,803 Don't forget. You accept only cash. 266 00:23:06,708 --> 00:23:08,300 Room service. 267 00:23:10,812 --> 00:23:12,245 Thanks. 268 00:24:10,272 --> 00:24:14,174 Okay, you just make yourself comfortable, and, uh... 269 00:24:14,242 --> 00:24:15,231 I'll go freshen up. 270 00:24:15,310 --> 00:24:16,834 All right? 271 00:24:19,748 --> 00:24:23,343 Fucking asshole. 272 00:24:32,627 --> 00:24:34,219 Oh, my God. 273 00:24:36,898 --> 00:24:39,128 Come on, babe. Hurry up. 274 00:24:40,669 --> 00:24:42,330 Okay, okay. 275 00:24:43,672 --> 00:24:46,470 Calm yourself, sweetheart. 276 00:24:47,976 --> 00:24:49,944 What are you doing? 277 00:24:50,011 --> 00:24:51,808 Have a drink first. 278 00:24:51,880 --> 00:24:54,781 You look fine. Just get out here. 279 00:24:57,352 --> 00:24:59,616 Hey. 280 00:24:59,721 --> 00:25:00,653 Hey. 281 00:25:01,857 --> 00:25:03,347 Fuck! 282 00:25:16,438 --> 00:25:18,372 Enough. No more. 283 00:25:18,440 --> 00:25:19,930 Where the fuck did you come from? 284 00:25:20,008 --> 00:25:21,339 Leave now! 285 00:25:21,409 --> 00:25:23,240 Oh! Oh, fuck! 286 00:25:31,920 --> 00:25:33,444 You don't have concussion. 287 00:25:33,521 --> 00:25:35,489 How the fuck do you know? 288 00:25:35,557 --> 00:25:37,684 Christ, you must be bored. 289 00:25:37,759 --> 00:25:39,522 Getting your kicks spying on me. 290 00:25:39,594 --> 00:25:43,030 I was making sure the blockage had not returned. 291 00:25:43,098 --> 00:25:44,690 Perhaps... 292 00:25:44,766 --> 00:25:46,256 It's Juliette. 293 00:25:46,334 --> 00:25:47,892 You should go home and rest. 294 00:25:47,969 --> 00:25:49,300 Rest? 295 00:25:49,371 --> 00:25:51,703 Got three more before morning. 296 00:25:51,773 --> 00:25:55,470 So, have you ever seen a lion? 297 00:25:55,543 --> 00:25:57,568 Oh, yes. 298 00:25:57,646 --> 00:25:59,273 On TV. 299 00:26:21,703 --> 00:26:23,728 I had it cut. 300 00:26:23,805 --> 00:26:25,670 It is yours. 301 00:26:26,942 --> 00:26:30,343 You were right. This way is more sensible. 302 00:26:45,460 --> 00:26:49,362 Okwe, you must not tell them at the hotel that you have a key. 303 00:26:49,431 --> 00:26:51,262 Senay, I tell them only the truth. 304 00:26:51,333 --> 00:26:52,425 Even so. 305 00:26:52,500 --> 00:26:54,434 And show them that your back hurts 306 00:26:54,502 --> 00:26:56,197 so they know you sleep on the floor. 307 00:26:56,271 --> 00:26:58,398 But that is not true. I sleep on the couch. 308 00:26:58,506 --> 00:27:02,340 The couch is not as real as the floor, Okwe. 309 00:27:02,377 --> 00:27:03,901 Believe me. I'm a woman. 310 00:27:03,979 --> 00:27:06,914 And some of those bitches won't know what is a couch. 311 00:27:06,982 --> 00:27:09,246 But they know floor. They clean floors. 312 00:27:12,053 --> 00:27:12,985 For you? 313 00:27:13,054 --> 00:27:15,420 Immigration-enforcement directive. 314 00:27:15,490 --> 00:27:17,014 Open the door. 315 00:27:30,105 --> 00:27:31,504 Forgive us. Miss Gelik? 316 00:27:31,573 --> 00:27:33,302 Senay Gelik? Turkish national? 317 00:27:33,375 --> 00:27:35,468 - Do you have your S.A.L. Handy? - My what? 318 00:27:35,543 --> 00:27:37,306 Your acknowledgement letter. Your I.D. 319 00:27:37,379 --> 00:27:40,143 Oh, yeah. I carry it always. 320 00:27:40,215 --> 00:27:42,547 Neighbors, Senay. They see things. 321 00:27:42,617 --> 00:27:45,711 In the last few days, they've seen someone come and go. 322 00:27:45,787 --> 00:27:47,254 A man. 323 00:27:47,922 --> 00:27:51,016 Sometimes a woman in your position can be exploited. 324 00:27:51,092 --> 00:27:53,993 There are people in London without any kind of papers. 325 00:27:54,062 --> 00:27:56,257 - They prey on people like you. - Prey? 326 00:27:56,331 --> 00:27:59,357 - There is someone living here. - There is no one living here. 327 00:27:59,467 --> 00:28:01,594 You are aware that your E.L.R. Status 328 00:28:01,636 --> 00:28:03,331 means you are unable to accept rent. 329 00:28:03,405 --> 00:28:05,566 You're seeking asylum. 330 00:28:05,640 --> 00:28:09,201 Or engage in employment of any kind for at least six months. 331 00:28:09,277 --> 00:28:12,269 - You're not working, are you? - Mind if I use your bathroom? 332 00:28:13,415 --> 00:28:15,679 Your case is under review. 333 00:28:41,943 --> 00:28:43,911 Thank you. 334 00:28:43,978 --> 00:28:45,605 Thank you. 335 00:28:47,082 --> 00:28:48,515 Is that all you want? 336 00:28:48,583 --> 00:28:50,346 No, no, no, no. 337 00:28:52,087 --> 00:28:54,647 You know this stuff will not only keep you awake. 338 00:28:54,722 --> 00:28:57,384 It'll blow your brains out. You know that, don't you? 339 00:29:06,334 --> 00:29:09,030 Hey! Okwe! 340 00:29:09,737 --> 00:29:12,399 Keys. There you are. 341 00:29:12,474 --> 00:29:14,704 Hey, Okwe. What happened, man? 342 00:29:14,776 --> 00:29:17,904 Hey, somebody's husband came home early, right? 343 00:29:17,979 --> 00:29:19,037 Here. Take this. 344 00:29:19,114 --> 00:29:22,948 We don't want the doctor getting sick, right? 345 00:29:29,757 --> 00:29:32,521 I played them one of these fellows' songs. 346 00:29:32,594 --> 00:29:35,028 And, actually, they were very helpful. 347 00:29:35,096 --> 00:29:37,223 Had they already heard it or not? 348 00:29:39,167 --> 00:29:41,795 They were already very into funk and... 349 00:29:43,438 --> 00:29:45,406 It's bound to happen. 350 00:29:45,473 --> 00:29:47,600 You stay here too long. 351 00:29:47,675 --> 00:29:51,736 You start dressing like an Englishman, huh? 352 00:30:11,499 --> 00:30:13,399 Where is he, then? 353 00:30:13,468 --> 00:30:14,435 Who? 354 00:30:14,502 --> 00:30:18,131 I have a date. Every payday, 4:45. 355 00:30:18,206 --> 00:30:20,071 Hey! 356 00:30:20,141 --> 00:30:21,733 Come on, lover boy. 357 00:30:21,809 --> 00:30:24,107 Okwe, will you help me? 358 00:30:24,179 --> 00:30:26,306 Hey, guy before you took �5. 359 00:30:26,381 --> 00:30:27,348 No, no, no, no. 360 00:30:27,415 --> 00:30:30,009 - But you watch the door, huh? - Yes. 361 00:30:30,084 --> 00:30:31,346 Come, my little princess. 362 00:30:31,419 --> 00:30:33,887 Come, come, come, come, lille princesso. 363 00:30:33,955 --> 00:30:38,289 Security room is out of bounds for half an hour. 364 00:30:38,359 --> 00:30:42,227 Five minutes, max. 365 00:30:42,297 --> 00:30:45,198 Immigration-enforcement directive. 366 00:30:53,408 --> 00:30:55,137 Can I help you? 367 00:30:58,580 --> 00:31:01,014 What time do the maids clock in? 368 00:31:02,917 --> 00:31:05,385 - Wakey-wakey. - 5:00. 369 00:31:07,689 --> 00:31:10,021 You mind if we wait? 370 00:31:10,858 --> 00:31:12,450 No. 371 00:31:30,378 --> 00:31:33,074 Excuse me, sir. This is a nonsmoking area. 372 00:31:33,147 --> 00:31:34,842 If you wish, perhaps you can wait 373 00:31:34,916 --> 00:31:37,578 in the designated area across the lobby. 374 00:32:10,652 --> 00:32:11,983 Hello? 375 00:32:13,021 --> 00:32:14,181 Shh! 376 00:32:15,490 --> 00:32:16,582 It's for you. 377 00:32:16,658 --> 00:32:18,558 Hello? 378 00:32:18,626 --> 00:32:20,856 Okwe. Okwe! 379 00:32:20,928 --> 00:32:22,987 But I am almost there! 380 00:32:23,064 --> 00:32:26,522 Senay will be here in two minutes. 381 00:32:26,601 --> 00:32:28,296 You must stop her. 382 00:33:33,935 --> 00:33:37,200 I have a medical condition. 383 00:33:37,271 --> 00:33:40,001 Lightning doesn't strike twice! 384 00:33:46,414 --> 00:33:47,779 Shh, shh, shh. 385 00:33:54,989 --> 00:33:57,651 Is that the last of them? 386 00:33:57,725 --> 00:33:59,386 Yes. 387 00:34:00,495 --> 00:34:02,793 This is an interesting place. 388 00:34:02,864 --> 00:34:05,389 Would you like to see a rate card? 389 00:34:26,320 --> 00:34:27,548 I have a friend. 390 00:34:27,622 --> 00:34:30,090 In her factory, they always need people. 391 00:34:30,158 --> 00:34:32,023 It's a sweatshop. 392 00:34:32,093 --> 00:34:35,187 Is it any worse than cleaning up after whores? 393 00:34:35,263 --> 00:34:37,094 It's better money. 394 00:34:39,066 --> 00:34:41,762 Oh, you are so sad for me. 395 00:34:41,836 --> 00:34:44,066 I do not wish to cause harm to anyone. 396 00:34:44,138 --> 00:34:45,469 That is all it is? 397 00:34:45,540 --> 00:34:47,303 I will collect my things and go. 398 00:34:47,375 --> 00:34:49,468 - Go? - How can I stay? 399 00:34:49,544 --> 00:34:52,240 Okwe, who will cook for me? 400 00:34:53,281 --> 00:34:56,546 If it's okay, I will call on you if I have the time. 401 00:34:56,617 --> 00:34:59,347 But I'm owed three days' money by the hotel. 402 00:34:59,454 --> 00:35:02,252 I will see Se�or Juan tomorrow morning. 403 00:35:02,290 --> 00:35:05,054 I have no money for food. 404 00:35:05,126 --> 00:35:09,119 I will see him today. Meet me at the caf� at 4:00. 405 00:35:49,904 --> 00:35:52,395 You are here to see Se�or Juan? 406 00:35:55,409 --> 00:35:57,138 Looking for work? 407 00:36:00,915 --> 00:36:03,713 Are you working? 408 00:36:03,784 --> 00:36:05,376 French? 409 00:36:05,453 --> 00:36:07,648 No, no. 410 00:36:07,722 --> 00:36:10,714 Help me. 411 00:36:10,791 --> 00:36:14,158 Yoruba. You speak Yoruba? 412 00:36:14,228 --> 00:36:15,889 Bantu? 413 00:36:18,165 --> 00:36:20,895 What the fuck are you doing here, Okwe? 414 00:36:20,968 --> 00:36:22,435 Senay has decided to leave. 415 00:36:22,503 --> 00:36:24,596 She asked me to collect what she's owed. 416 00:36:24,672 --> 00:36:25,604 Oh, yeah? 417 00:36:25,673 --> 00:36:28,608 What, are you marrying her or something, Okwe? 418 00:36:31,412 --> 00:36:33,346 I'll get her money. 419 00:36:44,358 --> 00:36:46,849 No, no! It's okay. I'm a doctor. 420 00:36:46,928 --> 00:36:49,192 I'm a doctor. It's okay. 421 00:36:49,263 --> 00:36:53,757 No, no, no. Please, please, please. 422 00:36:57,738 --> 00:36:59,672 You must get this man to hospital now. 423 00:36:59,740 --> 00:37:01,037 He must go straightaway. 424 00:37:01,108 --> 00:37:03,338 If you are a doctor, you can do something. 425 00:37:03,411 --> 00:37:05,936 This is the wound of an operation. 426 00:37:06,013 --> 00:37:08,675 Where? Where did he have this operation? 427 00:37:08,749 --> 00:37:10,307 Which country? 428 00:37:10,384 --> 00:37:12,409 You must get this man to hospital! 429 00:37:12,486 --> 00:37:14,181 They won't go to hospital. 430 00:37:14,255 --> 00:37:16,348 - No, no! - No hospital! 431 00:37:38,145 --> 00:37:39,942 Guo Yi is here? 432 00:37:40,781 --> 00:37:42,271 Shit. 433 00:37:57,565 --> 00:37:59,624 Sister. Hello. It's my first day here. 434 00:37:59,700 --> 00:38:01,429 I was told to collect my overall. 435 00:38:01,502 --> 00:38:03,527 - Which shift are you on? - Shift? 436 00:38:03,604 --> 00:38:07,199 Come on. Either you're late or you're really late. 437 00:39:05,666 --> 00:39:07,634 You couldn't do the bins in the kitchen 438 00:39:07,702 --> 00:39:09,693 when you're done in here, could you? 439 00:40:16,170 --> 00:40:18,798 Okay, okay, okay. 440 00:40:20,074 --> 00:40:22,008 You see these blue tablets? 441 00:40:22,076 --> 00:40:24,840 He must take two every two hours. 442 00:40:24,912 --> 00:40:26,402 Understand? 443 00:40:26,480 --> 00:40:29,916 He must take two blue tablets every two hours. 444 00:40:39,860 --> 00:40:42,260 You speak English? 445 00:40:42,329 --> 00:40:43,626 And Somali? 446 00:40:43,697 --> 00:40:44,891 A bit. 447 00:40:48,636 --> 00:40:52,094 He says to say, 'Thank you. God is great.' 448 00:40:52,673 --> 00:40:55,836 Tell them he must take two blue tablets every two hours. 449 00:41:01,916 --> 00:41:04,407 And one white tablet every six hours. 450 00:41:08,522 --> 00:41:11,514 It is very important that you get this exactly right. 451 00:41:16,397 --> 00:41:20,163 Ask him which hospital they went to to have the kidney removed. 452 00:41:25,506 --> 00:41:28,031 He says they didn't go to a hospital. 453 00:41:28,108 --> 00:41:30,406 Ask him where they did this. 454 00:41:34,849 --> 00:41:35,781 In a room. 455 00:41:35,850 --> 00:41:38,819 He had his kidney removed in the hotel, yes? 456 00:41:39,787 --> 00:41:42,017 How much did he get for risking his life? 457 00:41:46,327 --> 00:41:48,989 He is English now. 458 00:41:49,063 --> 00:41:51,657 He swapped his insides for a passport? 459 00:41:57,671 --> 00:41:59,332 The man at the hotel said 460 00:41:59,406 --> 00:42:01,840 it would be like taking out a tooth. 461 00:42:39,380 --> 00:42:42,372 - Can I get you something? - I've been here one hour. 462 00:42:42,449 --> 00:42:44,508 An hour and a half. 463 00:42:48,989 --> 00:42:50,251 There. 464 00:42:50,324 --> 00:42:52,724 I will go and collect my things. 465 00:42:54,328 --> 00:42:56,387 Why won't you sit down? 466 00:43:03,170 --> 00:43:05,400 - Okwe, where have you been? - Africa. 467 00:43:05,472 --> 00:43:08,600 - I thought you weren't coming. - I would have got you the money. 468 00:43:08,676 --> 00:43:10,439 The money? 469 00:43:13,714 --> 00:43:15,705 Do you feel that? 470 00:43:15,783 --> 00:43:18,047 Do you feel anything? 471 00:43:19,420 --> 00:43:23,914 You know, I counted. I've seen you laugh three times. 472 00:43:23,991 --> 00:43:25,390 Four. 473 00:43:29,863 --> 00:43:32,889 You think I'm so innocent. 474 00:43:32,967 --> 00:43:34,229 In my village, 475 00:43:34,301 --> 00:43:37,429 they chew those leaves to forget how hard their lives are. 476 00:43:37,504 --> 00:43:39,062 I use it to keep awake. 477 00:43:39,139 --> 00:43:41,664 You know it makes you look... 478 00:43:43,377 --> 00:43:45,777 Senay. 479 00:43:45,846 --> 00:43:48,610 You should keep away from me. 480 00:43:48,682 --> 00:43:50,775 You lost your job. 481 00:43:50,851 --> 00:43:53,342 Because of me, you are in a sweatshop. 482 00:43:56,190 --> 00:43:58,590 And now you are going again. 483 00:43:58,692 --> 00:44:00,489 Be sure you make it to New York. 484 00:44:00,527 --> 00:44:04,054 I will make it to New York, Okwe, thank you. 485 00:44:08,569 --> 00:44:11,060 It's best if you don't show up until after 5:00. 486 00:44:11,138 --> 00:44:14,198 Most porters are gone by then. Only ghosts left. 487 00:44:14,274 --> 00:44:15,366 Showers are here. 488 00:44:15,442 --> 00:44:17,740 Water's not too hot, but it runs. 489 00:44:17,811 --> 00:44:20,905 Couch in my office is pretty soft. 490 00:44:20,981 --> 00:44:24,007 Oh, I forgot. 491 00:44:24,084 --> 00:44:26,678 You don't sleep, do you? 492 00:44:26,754 --> 00:44:31,316 My friend, welcome to my hotel. 493 00:44:31,392 --> 00:44:33,189 Beautiful, isn't it? 494 00:44:33,260 --> 00:44:37,219 And the other residents are, uh, very quiet. 495 00:44:37,297 --> 00:44:38,889 It will only be until I... 496 00:44:38,966 --> 00:44:41,434 Until the world improves. 497 00:45:25,312 --> 00:45:28,679 Best truffles I've ever seen in England. 498 00:45:28,749 --> 00:45:31,582 Dug up 15 hours ago in Provence. 499 00:45:31,652 --> 00:45:34,587 Came through on the night train. 500 00:45:34,655 --> 00:45:35,713 Mmm. 501 00:45:36,824 --> 00:45:38,314 Mmm. 502 00:45:41,295 --> 00:45:43,422 Shall we say one thousand? 503 00:45:43,497 --> 00:45:46,796 I'm in the wrong fucking hotel. 504 00:45:46,867 --> 00:45:49,199 One thousand, Se�or Juan. What do you say? 505 00:45:49,269 --> 00:45:52,636 Okay. One thousand. 506 00:45:54,374 --> 00:45:58,003 But if I give you that price, I need a favor. 507 00:45:58,078 --> 00:46:00,569 There is a night porter. African. 508 00:46:00,647 --> 00:46:04,014 He came from you, so I guess he came through Amsterdam. 509 00:46:04,084 --> 00:46:06,746 Yes. What about him? 510 00:46:06,820 --> 00:46:10,278 He's some kind of doctor. What kind of doctor? 511 00:46:10,357 --> 00:46:13,258 I need to know what there is to know. 512 00:46:13,827 --> 00:46:16,261 Police! Police! 513 00:46:37,251 --> 00:46:38,912 Can I help you gentlemen? 514 00:46:38,986 --> 00:46:41,614 We're looking for someone called Senay Gelik. 515 00:46:41,688 --> 00:46:43,622 Thought she might be working here. 516 00:46:43,690 --> 00:46:47,126 Do you see anybody working here? 517 00:46:47,194 --> 00:46:51,096 If you see her, give us a call. 518 00:47:14,888 --> 00:47:16,913 You have been here for two days. 519 00:47:16,990 --> 00:47:20,357 And already because of you, I'm in trouble. 520 00:47:20,427 --> 00:47:23,590 Maybe I should call lmmigration. 521 00:47:23,664 --> 00:47:26,326 Should I call them? 522 00:47:26,400 --> 00:47:28,027 You wouldn't do that. 523 00:47:28,101 --> 00:47:32,265 I need a good reason. What can you give me? 524 00:47:33,173 --> 00:47:37,041 If they find out you've been working, what will they do? 525 00:47:37,110 --> 00:47:39,738 They will put you in prison. 526 00:47:39,813 --> 00:47:43,647 And here, they mix the men and women. 527 00:47:43,717 --> 00:47:47,653 So every night, you will be raped. 528 00:47:51,792 --> 00:47:54,727 If you want to be like a Western girl, 529 00:47:54,795 --> 00:47:58,162 that's what happens to Western girls. 530 00:47:58,265 --> 00:48:01,393 If you want to go to jail, fine. 531 00:48:01,435 --> 00:48:03,960 If you can't give me a good reason, 532 00:48:04,037 --> 00:48:07,529 I will call the lmmigration. 533 00:48:07,608 --> 00:48:09,576 I'm a good man, Senay. 534 00:48:09,643 --> 00:48:12,305 I know where to draw the line. 535 00:48:13,380 --> 00:48:15,871 I don't want to take your virginity, Senay. 536 00:48:15,949 --> 00:48:20,079 I just want you to help me to relax. 537 00:48:29,963 --> 00:48:33,865 You have such a beautiful mouth, Senay. 538 00:48:41,074 --> 00:48:42,564 Achtung! Achtung! (Attention!) 539 00:48:42,643 --> 00:48:45,043 My ladies and gentlemen, your coach awaits. 540 00:48:45,112 --> 00:48:47,512 Please. Please. 541 00:48:47,581 --> 00:48:50,846 But you must take your own luggage to the coach. 542 00:48:50,917 --> 00:48:53,715 Please. Thank you. Good evening. 543 00:48:53,787 --> 00:48:58,281 I will help only those who cannot carry their own bags. 544 00:48:58,358 --> 00:49:00,792 Okwe, get up here. 545 00:49:06,833 --> 00:49:09,267 - This man is a doctor. - I'm okay. I'm okay. 546 00:49:09,336 --> 00:49:11,668 She's okay. She only needs to rest a minute. 547 00:49:11,738 --> 00:49:14,229 He qualified in Lagos. 548 00:49:14,308 --> 00:49:17,072 He worked for the Nigerian government. 549 00:49:17,144 --> 00:49:21,080 His name is Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe. 550 00:49:21,148 --> 00:49:24,276 We must hurry or we'll miss the coach. 551 00:49:32,993 --> 00:49:33,960 In the end, 552 00:49:34,027 --> 00:49:37,827 I find out everything about everyone in this place. 553 00:49:39,433 --> 00:49:42,869 Here. Take a look at this. 554 00:49:42,936 --> 00:49:45,928 French. It's a work of art. 555 00:49:46,006 --> 00:49:48,975 There are two Lebanese I use who are the best in London. 556 00:49:49,042 --> 00:49:50,771 You give them a photograph... 557 00:49:50,844 --> 00:49:54,280 I have no idea what you're talking about, Se�or Juan. 558 00:49:54,348 --> 00:49:58,682 If you were just some African, the deal would be simple. 559 00:49:58,752 --> 00:50:02,119 You give me your kidney, I give you a new identity. 560 00:50:02,189 --> 00:50:05,124 I sell the kidney for 10 grand, so I'm happy. 561 00:50:05,192 --> 00:50:08,992 The person who needs the kidney gets cured, so he's happy. 562 00:50:09,062 --> 00:50:10,893 The person who sold his kidney 563 00:50:10,964 --> 00:50:14,365 gets to stay in this beautiful country, so he's happy. 564 00:50:14,434 --> 00:50:18,302 My whole business is based on happiness. 565 00:50:18,372 --> 00:50:23,708 But for you, Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe, 566 00:50:23,777 --> 00:50:26,803 I've a better idea. 567 00:50:26,880 --> 00:50:29,872 I do not want to get involved, Se�or Juan. 568 00:50:29,950 --> 00:50:34,717 Each time you operate, you get �3,000. 569 00:50:34,788 --> 00:50:38,781 A passport for you and one for Senay. 570 00:50:38,859 --> 00:50:40,156 Take her on honeymoon. 571 00:50:40,227 --> 00:50:43,321 I do not want to get involved. 572 00:50:43,397 --> 00:50:46,332 You could even go back to Africa. 573 00:50:46,400 --> 00:50:49,767 And no one would know who the fuck you are. 574 00:50:51,505 --> 00:50:52,938 Your choice. 575 00:50:53,006 --> 00:50:54,997 No rush. 576 00:50:55,075 --> 00:51:01,275 Just wanted to put a little wasp in your head. 577 00:51:11,858 --> 00:51:13,723 Unusual. 578 00:51:13,794 --> 00:51:17,491 Chinese guy with no family. 579 00:51:17,564 --> 00:51:20,727 Maybe he's from the back of a truck. 580 00:51:22,369 --> 00:51:26,601 I cut off his buttons so his spirit can escape. 581 00:51:26,673 --> 00:51:28,607 I'm sewing up his pockets 582 00:51:28,675 --> 00:51:33,635 so he can't take his bad luck with him to the spirit world. 583 00:51:33,713 --> 00:51:35,112 If he's an atheist, 584 00:51:35,182 --> 00:51:38,618 I'm ruining a suit no one will ever see. 585 00:51:38,685 --> 00:51:42,451 If he's a Buddhist, I'm giving him eternal happiness 586 00:51:42,522 --> 00:51:44,387 for the price of a piece of thread. 587 00:51:44,458 --> 00:51:47,450 I have found out why the heart was at the room. 588 00:51:47,527 --> 00:51:50,018 They are removing kidneys. 589 00:51:50,664 --> 00:51:53,224 One of their patients died at their hands. 590 00:51:53,300 --> 00:51:55,894 Another, I treated for a staphylococcal infection. 591 00:51:55,969 --> 00:51:58,699 You're treating people? 592 00:51:58,805 --> 00:52:00,295 I hope you charge. 593 00:52:00,340 --> 00:52:02,501 Did you hear what I said? 594 00:52:02,576 --> 00:52:07,275 There's nothing so dangerous as a virtuous man. 595 00:52:07,347 --> 00:52:09,338 Well, Okwe, if you're so concerned, 596 00:52:09,416 --> 00:52:11,111 you should go to the police. 597 00:52:11,184 --> 00:52:12,583 Get yourself deported. 598 00:52:12,652 --> 00:52:15,985 Do you think if it were for deportation I would not do it? 599 00:52:16,056 --> 00:52:18,581 I'm a wanted man, Guo Yi! 600 00:52:20,193 --> 00:52:22,252 Wanted for what? 601 00:52:26,132 --> 00:52:30,535 Okwe, you didn't know people sold their organs? 602 00:52:31,605 --> 00:52:34,096 - Not here. - What do you mean, 'here'? 603 00:52:34,174 --> 00:52:37,075 Here in London you think it doesn't happen 604 00:52:37,143 --> 00:52:39,134 because the queen doesn't approve? 605 00:52:39,212 --> 00:52:42,147 I heard in London it's 10 grand for a kidney. 606 00:52:42,215 --> 00:52:45,275 For that, people take risks. 607 00:52:45,352 --> 00:52:49,118 If I had the courage, I'd sell my kidney. 608 00:52:49,189 --> 00:52:51,953 Just to get out of here. 609 00:52:52,526 --> 00:52:55,927 Just to save my brain. 610 00:53:48,281 --> 00:53:50,215 The problem with being on time 611 00:53:50,283 --> 00:53:53,309 is that you can always be tracked down. 612 00:53:53,386 --> 00:53:55,684 What do you think of the girl? 613 00:53:55,755 --> 00:53:58,952 She's my next customer. 8 years old. 614 00:53:59,059 --> 00:54:00,754 She's called Rima. 615 00:54:00,794 --> 00:54:05,094 Her family brought her over from Saudi hoping for a miracle. 616 00:54:05,165 --> 00:54:09,534 If she doesn't get the new kidney, she's going to die. 617 00:54:10,737 --> 00:54:12,671 The doctor we use is no good. 618 00:54:12,739 --> 00:54:14,070 If he fucks up again, 619 00:54:14,140 --> 00:54:17,371 there'll be another heart down the lavatory. 620 00:54:20,580 --> 00:54:24,016 Okwe? You still there? 621 00:54:25,318 --> 00:54:27,843 So I'm an evil man, right? 622 00:54:27,921 --> 00:54:30,822 But I'm trying to save her life. 623 00:54:30,890 --> 00:54:32,858 That's weird, huh? 624 00:54:32,926 --> 00:54:36,293 Kind of thing that keeps you awake at night. 625 00:54:46,539 --> 00:54:50,600 Tonight, London is colder than Moscow. 626 00:54:50,677 --> 00:54:53,612 I heard it on the radio. 627 00:55:18,972 --> 00:55:20,371 Okwe? 628 00:55:21,341 --> 00:55:25,744 It is a crazy idea, but we really can do it. 629 00:55:25,812 --> 00:55:27,939 You said you liked New York. 630 00:55:28,014 --> 00:55:33,247 But if not New York, then maybe Boston or Los Angeles. 631 00:55:33,319 --> 00:55:36,720 I'm going there, Okwe. What do you think? 632 00:55:36,790 --> 00:55:39,725 And, Okwe, you could go there, too. 633 00:55:40,827 --> 00:55:44,695 Senay, are you okay? 634 00:55:44,764 --> 00:55:46,698 Senay, where are you? 635 00:55:46,766 --> 00:55:48,927 What has happened? 636 00:56:31,911 --> 00:56:34,436 I knocked, but you did not hear me. 637 00:56:36,015 --> 00:56:38,040 Senay, are you okay? 638 00:56:38,818 --> 00:56:41,446 Senay, what has happened? 639 00:56:41,521 --> 00:56:44,012 The factory does not suit me. 640 00:56:44,090 --> 00:56:48,083 My hands are too soft. I cut my fingers. 641 00:56:48,161 --> 00:56:52,757 So I have decided to go to America. 642 00:56:54,734 --> 00:56:56,793 For America, you would need a visa. 643 00:56:59,939 --> 00:57:02,567 Or maybe a European passport. 644 00:57:04,144 --> 00:57:07,113 - You keep away from Se�or Juan! - It is like taking out a tooth. 645 00:57:07,180 --> 00:57:08,977 He's lying, Senay! 646 00:57:09,048 --> 00:57:11,881 Because you are poor, you will be gutted like an animal. 647 00:57:11,951 --> 00:57:14,419 They will cut you here, or they will cut you here. 648 00:57:14,487 --> 00:57:16,421 They will take what they want. 649 00:57:16,489 --> 00:57:19,652 One of the laundry girls did it. And now she's free. 650 00:57:19,726 --> 00:57:21,387 Others are dead, Senay! 651 00:57:21,461 --> 00:57:23,429 So they are free, too. 652 00:57:23,496 --> 00:57:25,396 What would your God say? 653 00:57:27,066 --> 00:57:29,296 My God does not speak to me anymore. 654 00:57:29,369 --> 00:57:31,360 Don't break, Senay. 655 00:57:31,437 --> 00:57:32,870 Save money. 656 00:57:32,939 --> 00:57:35,635 Keep New York in your head and work hard. 657 00:57:37,610 --> 00:57:40,909 You know what kind of work I do? 658 00:57:51,958 --> 00:57:53,858 Lunch! 659 00:59:03,463 --> 00:59:07,229 Okwe, somebody's in the back room looking for you. 660 00:59:07,300 --> 00:59:10,235 She look like a film star, boy. 661 00:59:16,542 --> 00:59:17,668 Senay! 662 00:59:17,744 --> 00:59:22,078 Look, Okwe, I know for sure that this coat costs �300. 663 00:59:22,148 --> 00:59:24,207 - And this dress... - Tell me what has happened. 664 00:59:24,284 --> 00:59:26,775 We can sell the coat for �200. 665 00:59:26,853 --> 00:59:29,447 Senay, where did you get these? 666 00:59:29,522 --> 00:59:31,114 I bit, Okwe. 667 00:59:31,891 --> 00:59:34,155 At the factory. 668 00:59:34,227 --> 00:59:36,855 He said he would report me to lmmigration. 669 00:59:36,930 --> 00:59:39,296 And he made me suck. 670 00:59:39,365 --> 00:59:42,027 But today, I bit. 671 00:59:42,101 --> 00:59:43,728 I bit. 672 00:59:45,204 --> 00:59:47,229 I bit. 673 01:00:11,397 --> 01:00:14,958 Se�or Juan sometimes has rooms in the hotel. 674 01:00:15,034 --> 01:00:16,058 No, Senay. 675 01:00:16,135 --> 01:00:19,127 - Just for tonight. - No. 676 01:00:19,205 --> 01:00:21,469 Through there is hot water and a shower. 677 01:00:21,541 --> 01:00:23,509 Hurry, Senay. 678 01:00:26,512 --> 01:00:29,481 What is this place, Okwe? 679 01:00:30,083 --> 01:00:33,246 It is a place where you can stay for tonight. 680 01:00:33,319 --> 01:00:35,014 So cold. 681 01:00:35,088 --> 01:00:39,024 If anyone comes, you are a friend of Guo Yi. 682 01:01:00,380 --> 01:01:03,349 Tomorrow we will find you somewhere to live. 683 01:01:13,860 --> 01:01:17,728 So... it is in there. 684 01:01:22,802 --> 01:01:25,362 I can hear it. 685 01:01:26,639 --> 01:01:28,800 Your heart. 686 01:02:38,277 --> 01:02:40,108 Hello. Room service. 687 01:02:53,459 --> 01:02:56,656 Buenos dias, negro. 688 01:03:05,872 --> 01:03:08,363 Come on. Come on! 689 01:03:15,248 --> 01:03:17,614 She is nil by mouth the whole day. 690 01:03:17,683 --> 01:03:19,344 Please. 691 01:03:24,390 --> 01:03:25,687 Sister. 692 01:03:25,758 --> 01:03:27,953 Help me, brother. 693 01:03:32,431 --> 01:03:35,662 Stop acting like you've got a choice. 694 01:03:40,406 --> 01:03:41,805 Please! 695 01:03:42,909 --> 01:03:43,967 Put on your clothes. 696 01:03:44,043 --> 01:03:46,204 Son of a bitch! 697 01:03:46,279 --> 01:03:49,043 You came in a truck, but you're going home in chains! 698 01:03:49,115 --> 01:03:51,811 - They'll deliver you like meat! - No! 699 01:03:54,487 --> 01:03:58,048 The whole world is wrong except you, Okwe? 700 01:03:58,157 --> 01:04:00,887 What? What, Okwe? 701 01:04:00,927 --> 01:04:05,887 You are going to cut me up and flush me away? 702 01:04:05,965 --> 01:04:07,193 Huh? 703 01:04:41,567 --> 01:04:44,001 I really don't know you at all, do I, Okwe? 704 01:04:44,070 --> 01:04:46,538 - This is Senay. She is a friend. - I'm not your friend. 705 01:04:46,606 --> 01:04:49,439 - She's been out here all night. - I would rather freeze to death 706 01:04:49,508 --> 01:04:50,975 than go into that building again. 707 01:04:51,043 --> 01:04:53,068 You know, there are mornings I feel the same. 708 01:04:53,145 --> 01:04:54,237 Come. It's cold. 709 01:04:54,313 --> 01:04:56,440 This is the house of the dead, Okwe! 710 01:04:56,515 --> 01:04:58,506 They're all dead! 711 01:04:59,719 --> 01:05:01,584 Okwe. 712 01:05:03,222 --> 01:05:05,213 Maybe this will help. 713 01:05:05,291 --> 01:05:08,692 My cousin has a room in Chinatown. 714 01:05:08,761 --> 01:05:11,127 I guess there's space for two. 715 01:05:13,132 --> 01:05:17,728 You know, Okwe, good at chess usually means bad at life. 716 01:05:17,803 --> 01:05:21,068 You do realize that she's in love with you, don't you? 717 01:05:21,140 --> 01:05:24,871 I've been with her 20 minutes, and I know it. 718 01:05:24,944 --> 01:05:28,380 But then, I'm bad at chess. 719 01:05:36,889 --> 01:05:39,187 Senay, there is something I must tell you. 720 01:05:39,258 --> 01:05:41,954 - This is your religion? - I have no religion. 721 01:05:42,028 --> 01:05:43,689 Senay. 722 01:05:45,164 --> 01:05:47,724 You have stopped chewing the leaf. 723 01:05:47,800 --> 01:05:49,825 I can see it in your eyes. 724 01:05:49,902 --> 01:05:52,996 You know, Okwe, your eyes are quite pretty. 725 01:05:53,072 --> 01:05:56,803 - They're not bad-looking. - Senay, listen to me. 726 01:05:58,844 --> 01:06:01,642 I come to this churchyard often. 727 01:06:01,714 --> 01:06:05,946 I come here to be alone and to think about my wife. 728 01:06:07,787 --> 01:06:10,347 So now you see. 729 01:06:10,423 --> 01:06:12,618 What do I see? 730 01:06:12,692 --> 01:06:14,887 You should not see me anymore. 731 01:06:19,031 --> 01:06:20,999 Do you love her? 732 01:06:21,067 --> 01:06:22,034 Do you love her? 733 01:06:22,101 --> 01:06:23,728 There is a room above a restaurant. 734 01:06:23,803 --> 01:06:25,771 Immigration police do not go into Chinatown. 735 01:06:25,838 --> 01:06:27,465 - You will be safe. - Do you love her? 736 01:06:27,540 --> 01:06:29,235 Here's money for the rent I owe you. 737 01:06:29,308 --> 01:06:32,141 There is more for the trouble I have caused you. 738 01:06:32,211 --> 01:06:34,304 - Do you love her? - Love? 739 01:06:37,116 --> 01:06:40,643 For you and I, there is only survival. 740 01:06:41,787 --> 01:06:45,245 It is time you woke up from your stupid dream. 741 01:07:13,285 --> 01:07:14,513 Yes? 742 01:07:16,522 --> 01:07:18,319 Senay. 743 01:07:20,092 --> 01:07:22,686 Are you going on holiday or something? 744 01:07:24,597 --> 01:07:26,724 Se�or Juan. 745 01:07:36,108 --> 01:07:37,370 Se�or Juan. 746 01:07:37,443 --> 01:07:39,138 America, maybe? 747 01:07:56,996 --> 01:07:57,928 Come on. 748 01:07:58,030 --> 01:08:00,260 You cleaned up their shit so long. 749 01:08:00,299 --> 01:08:02,790 Now you can be one of them. 750 01:09:02,127 --> 01:09:04,288 Who is it? 751 01:09:04,363 --> 01:09:08,390 It's me. I got some paperwork. 752 01:09:09,969 --> 01:09:12,096 Okay. How old are you? 753 01:09:12,171 --> 01:09:13,570 22. 754 01:09:13,639 --> 01:09:15,607 How old do you want to be? 755 01:09:15,674 --> 01:09:17,369 22. 756 01:09:18,644 --> 01:09:21,112 Hey, Come on. Relax. 757 01:09:21,180 --> 01:09:22,977 I can make you whatever you want. 758 01:09:23,048 --> 01:09:25,482 You want to be Spanish? Or Greek? 759 01:09:25,551 --> 01:09:27,041 Italian. 760 01:09:27,653 --> 01:09:29,382 You're going to need a new name. 761 01:09:29,455 --> 01:09:31,980 Isabella Encarico. 762 01:09:32,057 --> 01:09:33,524 You're sure that's Italian? 763 01:09:33,592 --> 01:09:36,288 She owns a caf� in New York. 764 01:10:02,555 --> 01:10:05,547 Okay. You are at New York lmmigration. 765 01:10:05,624 --> 01:10:06,750 What's your name? 766 01:10:06,825 --> 01:10:08,793 Isabella Fontana Encarico. 767 01:10:08,861 --> 01:10:10,886 - How old are you? - 22. 768 01:10:10,963 --> 01:10:12,897 - Where were you born? - Napoli. 769 01:10:12,965 --> 01:10:15,092 - Where in Napoli? - Arenella. 770 01:10:15,167 --> 01:10:18,068 Right. 771 01:10:18,137 --> 01:10:21,971 The trick, Senay, is to believe you are the new person. 772 01:10:22,041 --> 01:10:25,807 If you believe it inside, then the lmmigration will believe it. 773 01:10:25,878 --> 01:10:27,937 Drink, Senay? 774 01:10:32,151 --> 01:10:35,917 What are you afraid of? Okwe's gone. 775 01:10:35,988 --> 01:10:38,456 Got scared and go away. 776 01:10:40,459 --> 01:10:42,290 Go to hell. 777 01:10:44,430 --> 01:10:47,331 This is hell. 778 01:10:47,399 --> 01:10:50,095 I'm helping you to get away. 779 01:10:50,169 --> 01:10:51,261 Take off your robe. 780 01:10:51,337 --> 01:10:52,895 Come on. Come on. 781 01:10:52,972 --> 01:10:54,496 Hey, hey! Stop! Stop that! 782 01:10:54,573 --> 01:10:56,803 Stop that! 783 01:10:56,875 --> 01:10:59,173 I can't believe it! 784 01:10:59,278 --> 01:11:01,769 I'm arguing like you are my fucking wife! 785 01:11:01,814 --> 01:11:03,941 Let me explain something, Senay. 786 01:11:04,016 --> 01:11:08,612 Your robe, now, is what the Americans call a 'deal breaker.' 787 01:11:08,687 --> 01:11:10,348 So... 788 01:11:10,422 --> 01:11:11,912 No. 789 01:11:14,460 --> 01:11:17,759 You are this close to New York, and you said no. 790 01:11:35,748 --> 01:11:37,306 Wait. 791 01:11:42,087 --> 01:11:45,545 I want the whole thing. That's the deal. 792 01:11:45,624 --> 01:11:47,717 Take it or leave it. 793 01:11:49,395 --> 01:11:52,228 You do not see me. 794 01:11:52,297 --> 01:11:54,857 You just do. 795 01:11:54,933 --> 01:11:56,798 Take it or leave it. 796 01:12:31,804 --> 01:12:34,432 So it wasn't so bad, huh? 797 01:12:34,506 --> 01:12:36,269 Nothing to cry about. 798 01:12:36,341 --> 01:12:38,673 I'm not crying. 799 01:12:38,744 --> 01:12:42,373 If you told me it was the first time, I'd have cut a ribbon. 800 01:12:45,984 --> 01:12:49,715 I can't believe Okwe never fucked you. 801 01:12:49,788 --> 01:12:52,188 You kind of love him, huh? 802 01:12:52,257 --> 01:12:56,193 Women love men most who don't love them back. 803 01:12:56,261 --> 01:12:59,992 Well, you had a lucky escape. 804 01:13:00,099 --> 01:13:02,727 You know why he ran away? 805 01:13:06,338 --> 01:13:08,772 Because I found out that in Africa, 806 01:13:08,841 --> 01:13:11,036 he murdered his own wife. 807 01:13:18,851 --> 01:13:22,184 You don't eat or drink for 24 hours, okay? 808 01:13:22,254 --> 01:13:23,915 Doctor's orders. 809 01:13:51,116 --> 01:13:53,311 Senay is here? 810 01:13:55,154 --> 01:13:57,247 Senay is here? 811 01:14:14,139 --> 01:14:15,800 Senay. 812 01:14:25,684 --> 01:14:27,845 I will need a pill. 813 01:14:31,123 --> 01:14:34,889 There is a pill you can take the morning after. 814 01:14:36,895 --> 01:14:38,795 You're a doctor. 815 01:14:39,832 --> 01:14:42,858 At least you can get me a pill. 816 01:15:22,207 --> 01:15:24,971 I won't allow you to butcher her. 817 01:15:25,043 --> 01:15:26,977 You won't allow? 818 01:15:27,045 --> 01:15:29,809 I will operate on her myself. 819 01:15:29,882 --> 01:15:31,213 You'll do what? 820 01:15:31,283 --> 01:15:33,012 I will do it. 821 01:15:33,085 --> 01:15:36,054 It is the only way I can be sure she will not die. 822 01:15:37,956 --> 01:15:40,481 In return, I want a passport. 823 01:15:40,559 --> 01:15:42,618 A new identity. 824 01:15:43,629 --> 01:15:46,530 Well, holy shit. 825 01:15:46,598 --> 01:15:48,566 So you are human, Okwe? 826 01:15:48,634 --> 01:15:51,694 I will bring you our photographs tomorrow morning. 827 01:15:59,244 --> 01:16:03,203 Hi. I'm Juliette. I'm a friend of Okwe's. 828 01:16:03,282 --> 01:16:06,080 He said that you needed these. 829 01:16:10,455 --> 01:16:14,949 So, he did not care enough to bring them himself. 830 01:16:15,027 --> 01:16:17,962 Oh, Okwe's an angel. 831 01:16:28,273 --> 01:16:31,367 There. Never happened. 832 01:16:36,949 --> 01:16:40,350 So, what did happen? 833 01:16:46,191 --> 01:16:50,389 Before, I was a virgin. 834 01:16:50,462 --> 01:16:52,396 Jesus. 835 01:16:52,464 --> 01:16:54,091 Mohammed. 836 01:17:05,177 --> 01:17:07,338 What a pair. 837 01:17:07,412 --> 01:17:10,040 The virgin and the whore. 838 01:17:18,090 --> 01:17:21,287 - Boss? - The doctor needs a good car. 839 01:17:23,695 --> 01:17:26,562 Take it. Last time, you were lucky. 840 01:17:28,300 --> 01:17:30,165 Black is black. 841 01:17:51,356 --> 01:17:54,223 Wash these again. Please. 842 01:17:56,228 --> 01:17:59,459 Boil, boil, eh? Hot, hot. 843 01:18:29,127 --> 01:18:31,186 Oh, dear. 844 01:18:33,432 --> 01:18:36,993 So this is how you do it right. 845 01:18:37,069 --> 01:18:40,004 There can be no guarantee against E. Coli. 846 01:18:42,240 --> 01:18:44,140 Wonderful. 847 01:18:44,209 --> 01:18:45,403 Oh, yes. 848 01:18:45,477 --> 01:18:47,536 No, no. 849 01:18:58,657 --> 01:19:02,559 Passports. It's something I do right. 850 01:19:15,240 --> 01:19:16,832 No parking. 851 01:19:16,908 --> 01:19:19,274 Okwe wants me to wait here. 852 01:19:21,480 --> 01:19:24,347 I gave her a sedative an hour ago. 853 01:19:24,416 --> 01:19:26,816 She's only in a deep sleep. 854 01:19:26,885 --> 01:19:31,254 But now you are here, I can administer the anesthetic. 855 01:19:31,323 --> 01:19:32,722 Now I'm here? 856 01:19:32,791 --> 01:19:35,624 You are going to be my assistant, Se�or Juan. 857 01:19:35,694 --> 01:19:37,161 What the fuck is this? 858 01:19:37,229 --> 01:19:40,062 I have noticed that if you do not drink, your hands shake. 859 01:19:40,132 --> 01:19:41,531 When you pass me the scalpel, 860 01:19:41,600 --> 01:19:44,797 I do not want you to cut off my fingers. 861 01:19:48,607 --> 01:19:51,075 Where will they come to collect? 862 01:19:53,545 --> 01:19:56,207 If you faint, I will have only half an hour 863 01:19:56,281 --> 01:19:58,408 before the kidney begins to deteriorate. 864 01:19:58,483 --> 01:20:02,647 They come to the laundry bay. Back of the kitchen. 865 01:20:03,722 --> 01:20:05,417 You better start. 866 01:20:05,490 --> 01:20:07,390 Go and scrub your hands. 867 01:20:07,459 --> 01:20:12,123 Yes. Professional. 868 01:20:14,399 --> 01:20:15,889 It's decided. 869 01:20:15,967 --> 01:20:18,333 It's fucking decided. 870 01:20:18,403 --> 01:20:22,339 You and me are going into business. 871 01:20:24,242 --> 01:20:26,836 You know washing dishes? 872 01:20:26,912 --> 01:20:32,214 You know when you forget on Friday and come in Monday, 873 01:20:32,284 --> 01:20:35,185 and there is a pan with sauce? 874 01:20:35,253 --> 01:20:36,652 White. Green. 875 01:20:36,721 --> 01:20:37,710 Shit. 876 01:20:37,789 --> 01:20:40,519 That is... 877 01:20:40,592 --> 01:20:43,652 How they do things in the city. 878 01:20:47,232 --> 01:20:49,029 Jesus. 879 01:20:49,100 --> 01:20:51,830 Was I speaking English then? 880 01:20:51,903 --> 01:20:54,098 What you say? 881 01:20:54,172 --> 01:20:58,006 Why do you say? 882 01:20:58,109 --> 01:20:59,633 Senay. 883 01:21:12,724 --> 01:21:15,022 I don't understand it, how the ice will help. 884 01:21:15,093 --> 01:21:16,560 Make you last longer, babe. 885 01:21:16,628 --> 01:21:19,654 I don't want to last longer. It's not even payday. 886 01:21:19,731 --> 01:21:22,291 All right. Make you harder. 887 01:21:23,635 --> 01:21:26,866 Think what happens to water when it freezes, huh? 888 01:21:28,640 --> 01:21:30,403 There. 889 01:21:30,475 --> 01:21:32,238 Get a bucket. 890 01:21:32,310 --> 01:21:33,777 Bucket? 891 01:21:34,746 --> 01:21:36,839 Come on! 892 01:21:37,415 --> 01:21:41,511 Okwe, you have removed kidneys before? 893 01:21:41,586 --> 01:21:43,144 Many times. 894 01:21:43,221 --> 01:21:45,018 In pathology. 895 01:21:45,090 --> 01:21:47,183 What is pathology? 896 01:21:47,259 --> 01:21:50,023 It means the patient is already dead. 897 01:21:51,229 --> 01:21:53,823 Did he tell you things about me, Senay? 898 01:21:55,867 --> 01:21:57,767 No. 899 01:22:04,976 --> 01:22:08,434 Let me wipe your brow, Doctor. 900 01:22:24,029 --> 01:22:27,157 Juliette, put the ice on the bed and put on the gown. 901 01:22:34,406 --> 01:22:36,169 Take the bag. 902 01:22:36,241 --> 01:22:37,674 Squeeze. 903 01:22:37,742 --> 01:22:39,107 Gently. 904 01:22:39,911 --> 01:22:41,776 We must go and scrub up. 905 01:22:48,887 --> 01:22:50,752 Cold tonight, huh? 906 01:22:53,625 --> 01:22:58,619 On the night like this, who would want so much ice? 907 01:23:01,266 --> 01:23:04,099 You are Pylades. 908 01:23:04,169 --> 01:23:06,034 Pylades was the boatman 909 01:23:06,104 --> 01:23:09,870 who ferried the souls to the land of the dead. 910 01:23:09,941 --> 01:23:11,272 If you didn't put a coin 911 01:23:11,343 --> 01:23:13,538 under the tongue of your dead relative, 912 01:23:13,611 --> 01:23:16,341 Pylades wouldn't take them to Hades 913 01:23:16,414 --> 01:23:19,713 no matter how good you had been in your life. 914 01:23:35,967 --> 01:23:36,956 Knife. 915 01:23:46,111 --> 01:23:47,601 Oh, Jesus. 916 01:23:47,679 --> 01:23:49,943 Juliette, you are not allowed to faint. 917 01:24:17,242 --> 01:24:18,266 Is that it, then? 918 01:24:18,343 --> 01:24:20,004 No, no. I must sew him up. 919 01:24:20,078 --> 01:24:21,568 Why? 920 01:24:23,815 --> 01:24:25,806 Fetch me stitches. 921 01:24:34,826 --> 01:24:38,023 Juliette, will you go and check there is no one else waiting? 922 01:24:38,096 --> 01:24:39,188 Yeah. 923 01:24:55,947 --> 01:24:58,313 Where's Se�or Juan? 924 01:24:58,416 --> 01:25:00,179 He's drunk. 925 01:25:25,310 --> 01:25:29,007 How come I've never seen you people before? 926 01:25:29,080 --> 01:25:32,413 Because we are the people you do not see. 927 01:25:32,484 --> 01:25:35,180 We are the ones who drive your cabs. 928 01:25:35,253 --> 01:25:37,278 We clean your rooms. 929 01:25:37,355 --> 01:25:39,482 And suck your cocks. 930 01:25:56,441 --> 01:25:58,306 In one hour, call an ambulance. 931 01:25:58,409 --> 01:26:00,502 Send them up to Room 510. 932 01:26:00,545 --> 01:26:02,012 Juliette. 933 01:26:03,481 --> 01:26:04,470 Thank you. 934 01:26:04,549 --> 01:26:06,346 Shh. It's okay. 935 01:26:06,417 --> 01:26:08,442 - One hour. - Okay. 936 01:26:19,631 --> 01:26:22,896 Handa? Handa, it's me... Senay. 937 01:26:22,967 --> 01:26:24,935 You hear how good my English is? 938 01:26:25,003 --> 01:26:26,493 I'm coming to New York. 939 01:26:26,571 --> 01:26:29,506 I'm coming to New York! I'm coming to New York! 940 01:26:29,574 --> 01:26:31,974 - My hands are shaking. - So are mine. 941 01:26:32,043 --> 01:26:33,670 I don't have a driver's license. 942 01:26:33,745 --> 01:26:35,679 Hey. It's dead. 943 01:26:35,747 --> 01:26:37,214 It's the tunnel. 944 01:26:37,282 --> 01:26:39,512 I must tell her what time we land. 945 01:26:39,584 --> 01:26:41,677 Senay, what Sneaky told you was true. 946 01:26:41,753 --> 01:26:43,277 He did not tell me anything. 947 01:26:43,354 --> 01:26:46,482 I did not kill my wife myself, but still it was my fault. 948 01:26:46,558 --> 01:26:49,459 - I was a pathologist in Lagos. - Now we are someone new. 949 01:26:49,527 --> 01:26:51,324 A government official was shot. 950 01:26:51,396 --> 01:26:53,523 I was told to destroy the evidence. 951 01:26:53,598 --> 01:26:56,396 When I refused, my house was firebombed. 952 01:26:56,467 --> 01:26:58,435 My wife was still inside. 953 01:26:59,437 --> 01:27:02,270 The police charged me with her murder. 954 01:27:04,943 --> 01:27:07,343 I had to run. 955 01:27:07,412 --> 01:27:09,607 But my daughter stayed. 956 01:27:09,681 --> 01:27:14,050 Valerie. She's with my sister in Lagos. 957 01:27:14,552 --> 01:27:16,850 How old is she? 958 01:27:17,422 --> 01:27:19,652 7. 959 01:27:20,458 --> 01:27:22,426 I must go to her. 960 01:28:08,840 --> 01:28:11,001 Tell me about Lagos. 961 01:28:11,075 --> 01:28:14,203 Do they have hotels that need maids? 962 01:28:15,880 --> 01:28:17,404 When you arrive at the airport, 963 01:28:17,482 --> 01:28:21,384 you will see a whole line of yellow cabs. 964 01:28:21,452 --> 01:28:23,818 The car will take you across a bridge. 965 01:28:24,689 --> 01:28:27,522 When you have crossed the river, you will see 966 01:28:27,592 --> 01:28:29,753 lights in the trees. 967 01:28:30,595 --> 01:28:32,927 Policemen on white horses. 968 01:28:32,997 --> 01:28:34,521 No. 969 01:28:37,235 --> 01:28:40,227 I know that it won't be like that. 970 01:28:44,108 --> 01:28:46,042 Goodbye, Okwe. 971 01:29:02,026 --> 01:29:04,256 Senay. 972 01:29:06,631 --> 01:29:08,599 Hold me. 973 01:29:11,502 --> 01:29:14,801 You must go. Isabella. 974 01:29:14,872 --> 01:29:17,500 Always we must hide. 975 01:29:23,681 --> 01:29:26,775 This is the caf� where my cousin works. 976 01:30:34,786 --> 01:30:37,277 I love you. 977 01:31:33,845 --> 01:31:35,437 Hello? 978 01:31:39,550 --> 01:31:41,245 Valerie. 979 01:31:44,622 --> 01:31:46,487 Yes, it's me. 980 01:31:49,427 --> 01:31:51,088 At last. 981 01:31:53,865 --> 01:31:56,197 I'm coming home. 982 01:33:00,230 --> 01:33:05,600 ' Now I'm wakin' at the crack of dawn ' 983 01:33:05,669 --> 01:33:11,130 ' To send a little money home from here, too ' 984 01:33:11,207 --> 01:33:16,736 ' The moon is risin' like a discotheque ' 985 01:33:16,813 --> 01:33:22,308 ' And now my bags are down and packed for travelin' ' 986 01:33:22,385 --> 01:33:26,481 ' Lookin' at happiness, keepin' my flavor fresh ' 987 01:33:26,556 --> 01:33:32,654 ' Nobody knows, I guess, how far I'll go, I know ' 988 01:33:32,729 --> 01:33:37,393 ' So I'm leavin' at 6 o'clock, meet in a parking lot ' 989 01:33:37,467 --> 01:33:42,336 ' Have in your hand a shot, sunglasses on ' 990 01:33:42,405 --> 01:33:51,074 ' She waits by this glass and concrete and stone ' 991 01:33:51,147 --> 01:33:59,213 ' It is just a house, not a home ' 992 01:33:59,289 --> 01:34:04,693 ' Skin that covers me from head to toe ' 993 01:34:04,761 --> 01:34:10,358 ' Except a couple tiny holes and openings ' 994 01:34:10,433 --> 01:34:15,700 ' Where the city's blowin' in and out ' 995 01:34:15,772 --> 01:34:21,369 ' And this is what it's all about, delightfully ' 996 01:34:21,444 --> 01:34:25,244 ' Everything's possible when you're an animal ' 997 01:34:25,315 --> 01:34:31,584 ' Not inconceivable how things can change, I know ' 998 01:34:31,654 --> 01:34:34,521 ' So I'm puttin' on after-shave ' 999 01:34:34,591 --> 01:34:36,422 ' Nothing is out of place ' 1000 01:34:36,493 --> 01:34:38,484 ' Gonna be on my way ' 1001 01:34:38,561 --> 01:34:41,052 ' Try to pretend ' 1002 01:34:41,131 --> 01:34:50,301 ' It's not only glass and concrete and stone ' 1003 01:34:50,373 --> 01:34:58,337 ' And it's just a house, not a home ' 1004 01:35:12,062 --> 01:35:19,594 ' And it's glass and concrete and stone ' 1005 01:35:19,669 --> 01:35:26,837 ' It is just a house, not a home ' 1006 01:35:26,910 --> 01:35:34,282 ' And my head is 50 feet high ' 1007 01:35:34,350 --> 01:35:42,985 ' Let my body and soul be my guide ' 69203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.