Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,553 --> 00:00:32,613
Ryanair final call for passenger Wilton
2
00:00:32,689 --> 00:00:36,921
traveling to Brussels-Charleroi
on Flight FR-1014.
3
00:00:36,993 --> 00:00:39,689
Please proceed immediately to Departure Gate 6,
4
00:00:39,763 --> 00:00:42,231
where this flight is now closing.
5
00:00:42,299 --> 00:00:46,065
Do you want a car?
� 10, Theatreland.
6
00:00:46,136 --> 00:00:48,263
Car? London?
7
00:00:55,378 --> 00:00:57,778
You want a taxi?
8
00:00:57,847 --> 00:01:00,179
Buckingham Palace.
9
00:01:05,488 --> 00:01:06,978
No one.
10
00:01:07,056 --> 00:01:09,320
Would you like a car, sir?
11
00:01:09,392 --> 00:01:11,257
Are you from Sajit?
12
00:01:12,128 --> 00:01:13,891
I'm not here to meet you in particular.
13
00:01:13,963 --> 00:01:15,089
I am here to rescue those
14
00:01:15,165 --> 00:01:17,656
that have been let down by the system.
15
00:01:17,734 --> 00:01:19,361
Okay.
Let's go.
16
00:01:19,436 --> 00:01:21,028
I'm over there.
17
00:02:12,021 --> 00:02:14,649
- Who's next?
- 2-9.
18
00:02:19,195 --> 00:02:21,254
Here.
My turn.
19
00:02:21,965 --> 00:02:23,398
Okay.
20
00:02:24,033 --> 00:02:25,193
Hey.
21
00:02:28,338 --> 00:02:29,999
Your name is now Mohammed.
22
00:02:30,073 --> 00:02:33,008
Thank you, Okwe.
23
00:02:42,986 --> 00:02:46,217
Hurry up, now, man.
Come quick, quick, quick, quick.
24
00:02:46,289 --> 00:02:47,756
Quick, now.
25
00:02:48,758 --> 00:02:51,226
Right.
You just come here.
26
00:03:06,109 --> 00:03:08,942
That bitch.
27
00:03:09,012 --> 00:03:12,106
This shit, dustbin city.
28
00:03:12,181 --> 00:03:15,082
So, what do I need, Okwe?
29
00:03:15,151 --> 00:03:16,846
Amoxicillin.
30
00:03:16,920 --> 00:03:19,150
You get that in Boots drugstore or not?
31
00:03:19,222 --> 00:03:21,281
- From a doctor.
- You're a doctor.
32
00:03:21,357 --> 00:03:23,222
I'm a driver.
33
00:03:24,227 --> 00:03:25,387
Look.
34
00:03:25,461 --> 00:03:27,895
They say you're a doctor, right?
35
00:03:27,964 --> 00:03:29,397
You get me something now.
36
00:03:29,465 --> 00:03:31,763
I can't piss fire another day, man.
37
00:03:31,834 --> 00:03:33,495
I'm a driver.
38
00:03:33,570 --> 00:03:36,869
It's for me wife's sake.
You know what I mean.
39
00:03:38,374 --> 00:03:39,534
Okay.
40
00:03:39,609 --> 00:03:43,067
So I'll get you all the jobs in South London.
41
00:03:44,414 --> 00:03:47,076
Okay.
I'll see what I can do.
42
00:03:47,150 --> 00:03:48,378
Let me kiss you, Okwe.
43
00:03:48,451 --> 00:03:51,318
Maybe in return,
you can get some soap.
44
00:04:08,104 --> 00:04:11,596
Early is as bad as late, Okwe.
45
00:04:46,275 --> 00:04:48,470
Hello.
Front desk.
46
00:04:48,544 --> 00:04:51,707
No, I'm afraid the kitchen
is closed from midnight.
47
00:04:53,116 --> 00:04:55,550
I'm sorry.
48
00:04:55,618 --> 00:04:57,745
Good night, madam.
49
00:04:57,820 --> 00:04:59,344
Good night, madam.
50
00:05:47,336 --> 00:05:48,098
What?
51
00:05:48,171 --> 00:05:50,162
Senay, perhaps today,
I can cook you lunch.
52
00:05:50,239 --> 00:05:51,934
No, Okwe.
53
00:05:57,380 --> 00:05:59,280
So that's true what they say.
54
00:05:59,382 --> 00:06:00,644
What is true?
55
00:06:00,683 --> 00:06:04,380
They say you and the Turkish
girl are nesting like birds.
56
00:06:04,454 --> 00:06:06,388
I rent her couch.
57
00:06:06,456 --> 00:06:09,118
In the morning,
when she's working here.
58
00:06:09,192 --> 00:06:10,716
We're never there at the same time.
59
00:06:10,793 --> 00:06:13,193
She has rules.
60
00:06:13,262 --> 00:06:16,959
You know, she's a Muslim,
which means she's a virgin.
61
00:06:17,033 --> 00:06:18,694
Like a little angel.
62
00:06:18,768 --> 00:06:21,498
Ivan, I think there's someone at the door.
63
00:06:25,808 --> 00:06:27,036
Can you believe it?
64
00:06:27,110 --> 00:06:29,578
One of the fuckers wanted to
put me on his Visa card!
65
00:06:29,645 --> 00:06:31,772
Oh, my bloomin' feet.
66
00:06:31,848 --> 00:06:34,146
Lucky I don't work standing up.
67
00:06:37,720 --> 00:06:39,381
What?
68
00:06:39,455 --> 00:06:42,083
Don't they have hookers where you come from?
69
00:06:42,158 --> 00:06:43,887
Where are you from?
70
00:06:44,727 --> 00:06:47,025
Somewhere with lions, I bet.
71
00:06:50,900 --> 00:06:52,629
I like lions.
72
00:06:54,871 --> 00:06:56,532
Right.
73
00:06:56,606 --> 00:06:57,436
Oh, yeah.
74
00:06:57,507 --> 00:07:00,374
You might want to send
someone to check on the room.
75
00:07:00,476 --> 00:07:03,104
- There is a problem?
- How should I know?
76
00:07:03,146 --> 00:07:06,309
I don't exist, do I?
77
00:07:06,382 --> 00:07:08,145
See you tomorrow.
78
00:08:59,095 --> 00:09:00,289
What's that?
79
00:09:00,363 --> 00:09:03,526
You're stealing stuff already, huh?
80
00:09:03,599 --> 00:09:07,399
Guy before you used to steal
whole pigs from the freezer.
81
00:09:07,470 --> 00:09:09,404
But you better hide it.
82
00:09:09,472 --> 00:09:11,167
If Sneaky sees that...
83
00:09:11,240 --> 00:09:12,332
Oh!
84
00:09:12,408 --> 00:09:14,399
Speak of the fucking devil!
85
00:09:14,477 --> 00:09:17,241
Where's the greeter here?
86
00:09:35,731 --> 00:09:38,165
This fucking place.
87
00:09:41,003 --> 00:09:42,493
Hey!
88
00:09:42,571 --> 00:09:45,404
Instead of smoking,
you clean this place up.
89
00:10:22,712 --> 00:10:25,613
Okwe.
Everything is all right?
90
00:10:28,985 --> 00:10:31,044
What's this?
Lunch?
91
00:10:31,120 --> 00:10:35,921
It was blocking the lavatory in Room 510.
92
00:10:35,992 --> 00:10:37,619
It is a heart.
93
00:10:38,594 --> 00:10:40,289
A human heart.
94
00:10:40,363 --> 00:10:41,762
What?
95
00:10:41,831 --> 00:10:44,595
What the fuck do you know about hearts, Okwe?
96
00:10:44,667 --> 00:10:47,602
Perhaps you should telephone the police.
97
00:10:49,972 --> 00:10:52,304
Police? You think I should call the police?
98
00:10:52,375 --> 00:10:54,935
Se�or Juan, someone is dead.
99
00:10:55,011 --> 00:10:58,447
Okay.
You speak to them.
100
00:10:58,514 --> 00:11:02,143
You found it.
You do the talking.
101
00:11:02,218 --> 00:11:04,083
I'll introduce you.
102
00:11:07,757 --> 00:11:10,055
What's your full name, Okwe?
103
00:11:11,427 --> 00:11:13,418
And you never told me where you're from.
104
00:11:13,496 --> 00:11:17,830
Or even how come you're here
in this beautiful country.
105
00:11:17,900 --> 00:11:20,164
Hello? Police?
106
00:11:20,236 --> 00:11:22,830
Yeah, got somebody who wants to talk to you.
107
00:11:24,473 --> 00:11:26,304
Hello?
108
00:11:26,375 --> 00:11:28,673
Hello?
109
00:11:28,744 --> 00:11:29,870
Hello?
110
00:11:31,914 --> 00:11:33,745
You will learn, Okwe.
111
00:11:33,816 --> 00:11:37,343
The hotel business is about strangers.
112
00:11:37,420 --> 00:11:41,356
And strangers will always
surprise you, you know?
113
00:11:41,424 --> 00:11:46,487
They come to hotels in the night
to do dirty things.
114
00:11:46,562 --> 00:11:47,654
And in the morning,
115
00:11:47,730 --> 00:11:50,824
it's our job to make things look pretty again.
116
00:11:50,900 --> 00:11:52,629
For your trouble.
117
00:11:54,503 --> 00:11:57,529
You think if you don't take
the money, you are innocent?
118
00:11:57,606 --> 00:12:00,666
Take it.
Do something nice with it.
119
00:12:06,248 --> 00:12:07,738
No.
120
00:13:31,967 --> 00:13:36,666
It came to me last night
in a flash of inspiration.
121
00:13:40,676 --> 00:13:43,270
I can see.
122
00:13:43,345 --> 00:13:44,778
That's a good move.
123
00:13:46,148 --> 00:13:49,049
Guo Yi,
there's something I need.
124
00:13:49,118 --> 00:13:50,813
Amoxicillin.
125
00:13:50,886 --> 00:13:52,649
You got the clap?
126
00:13:52,721 --> 00:13:54,552
No.
127
00:13:54,623 --> 00:13:55,681
My boss.
128
00:13:55,758 --> 00:13:57,020
Which one?
129
00:13:57,092 --> 00:13:58,684
They're all the same.
130
00:13:58,794 --> 00:14:03,026
In this country,
the health service is free.
131
00:14:03,065 --> 00:14:06,034
You still driving cabs in the day?
132
00:14:06,802 --> 00:14:09,270
You're going to kill yourself.
133
00:14:09,338 --> 00:14:11,499
I do not care to sleep.
134
00:14:14,243 --> 00:14:18,236
When you go quiet,
it means you've won already.
135
00:14:18,314 --> 00:14:20,179
Go on, Okwe.
Don't be nice.
136
00:14:20,249 --> 00:14:22,046
Makes it worse.
137
00:14:26,689 --> 00:14:28,680
Well, shit.
138
00:14:28,757 --> 00:14:30,884
You want Chinese or English tea?
139
00:14:30,960 --> 00:14:32,018
Chinese.
140
00:14:32,094 --> 00:14:35,029
Don't know how you drink that stuff.
141
00:14:35,097 --> 00:14:38,999
I found it on a body.
It's blown my head wide open.
142
00:14:39,068 --> 00:14:40,695
You should read it.
143
00:14:40,769 --> 00:14:43,567
Medicine for your soul, Okwe.
144
00:14:45,841 --> 00:14:48,537
Guo Yi, today I also found something.
145
00:14:49,712 --> 00:14:52,772
In a lavatory in one of the hotel rooms.
146
00:14:52,848 --> 00:14:55,078
Someone's heart.
147
00:14:56,652 --> 00:14:58,347
A heart.
148
00:14:58,420 --> 00:15:00,650
A human heart.
149
00:15:00,723 --> 00:15:04,386
I'm only telling you
because you are a rational man.
150
00:15:04,460 --> 00:15:07,224
Maybe there's an explanation.
151
00:15:13,102 --> 00:15:16,970
Maybe some guy with one
of the girls had a heart attack.
152
00:15:17,039 --> 00:15:18,506
Rooms are down as empty.
153
00:15:18,574 --> 00:15:21,236
So the Spanish guy had to get rid of the body.
154
00:15:21,310 --> 00:15:22,902
Hotels hate dead people.
155
00:15:22,978 --> 00:15:24,468
- It was a healthy heart.
- So?
156
00:15:24,546 --> 00:15:26,343
So your boss was right first time.
157
00:15:26,415 --> 00:15:28,110
Somebody brought it with them.
158
00:15:28,183 --> 00:15:30,617
- Who carries human organs?
- Lots of people.
159
00:15:30,686 --> 00:15:33,086
- Name someone.
- Me. Okay? Me.
160
00:15:33,155 --> 00:15:36,716
I do it all the time.
I take my work home.
161
00:15:36,792 --> 00:15:40,319
What I'm saying is,
I could if I was weird.
162
00:15:40,396 --> 00:15:42,762
And this is a weird city.
163
00:15:44,133 --> 00:15:47,125
Why would anyone do that to a human heart?
164
00:15:47,202 --> 00:15:49,500
These sound to me like questions.
165
00:15:49,571 --> 00:15:52,404
I don't ask questions after 11 years here.
166
00:15:52,474 --> 00:15:54,442
And I'm a certified refugee.
167
00:15:54,510 --> 00:15:58,344
You're an illegal, Okwe.
You don't have a position here.
168
00:15:58,414 --> 00:16:01,474
You have nothing.
You are nothing.
169
00:16:02,685 --> 00:16:06,086
You wait outside.
I'll go get you those pills.
170
00:16:08,157 --> 00:16:11,183
Stick to helping people who can be helped.
171
00:16:28,110 --> 00:16:29,372
Fresh stuff.
172
00:16:29,445 --> 00:16:30,935
Thank you.
173
00:16:31,013 --> 00:16:32,412
Thank you.
174
00:17:00,142 --> 00:17:01,769
Senay.
175
00:17:01,844 --> 00:17:03,311
Senay.
176
00:17:04,680 --> 00:17:07,376
Senay, having only one key
is making this impossible.
177
00:17:07,449 --> 00:17:09,610
I do not want you coming in when I am there.
178
00:17:09,685 --> 00:17:11,118
At the hotel, we are friends!
179
00:17:11,186 --> 00:17:13,518
- Shh!
- I'm no different here.
180
00:17:13,589 --> 00:17:15,819
How would it look, Okwe?
181
00:17:15,891 --> 00:17:18,985
So it is better I always
chase you down the street?
182
00:17:19,862 --> 00:17:23,559
Wait five minutes,
then knock the door.
183
00:17:23,632 --> 00:17:26,192
Knock very, very quietly.
184
00:17:42,785 --> 00:17:44,810
Senay!
185
00:17:44,887 --> 00:17:46,514
Yes?
186
00:17:47,055 --> 00:17:50,422
Did you clean on the fifth floor
yesterday morning?
187
00:17:57,533 --> 00:18:00,229
Nothing works.
188
00:18:00,969 --> 00:18:03,062
Senay, did you clean Room 510 yesterday?
189
00:18:03,138 --> 00:18:06,801
What the hell are you talking
about the hotel for?
190
00:18:06,875 --> 00:18:09,105
Water, water, water!
191
00:18:09,178 --> 00:18:12,170
I was wondering if there was
a problem in 510 yesterday.
192
00:18:12,247 --> 00:18:14,408
You can fix these things?
193
00:18:15,818 --> 00:18:17,581
Okwe!
194
00:18:18,887 --> 00:18:20,878
You can fix...
195
00:18:22,391 --> 00:18:24,791
They were not clean.
Glasses need very hot water.
196
00:18:24,860 --> 00:18:25,986
So do women.
197
00:18:26,061 --> 00:18:29,497
Everything here is connected
to everything else.
198
00:18:31,467 --> 00:18:35,870
Okwe, in Africa, it is the man
who will cook and clean?
199
00:18:37,773 --> 00:18:39,900
Senay, this came for you.
200
00:18:41,076 --> 00:18:43,943
Why did you not tell me?
201
00:18:44,012 --> 00:18:46,003
I just told you.
202
00:18:49,585 --> 00:18:51,951
You have friends in New York?
203
00:18:55,457 --> 00:18:57,186
Your postcard.
204
00:18:57,259 --> 00:18:58,920
I have a cousin.
205
00:18:59,027 --> 00:19:01,825
Ever since I was small,
she has written to me.
206
00:19:01,864 --> 00:19:04,230
I sometimes wish London was more like New York.
207
00:19:04,299 --> 00:19:06,267
It would be easier to drive a cab there.
208
00:19:06,335 --> 00:19:08,895
You have been to New York?
209
00:19:10,372 --> 00:19:11,430
And you came back?
210
00:19:11,507 --> 00:19:13,634
I lived there for a time.
211
00:19:15,177 --> 00:19:18,340
In the winter,
they put lights in the trees.
212
00:19:18,413 --> 00:19:20,506
Is that true?
213
00:19:20,582 --> 00:19:22,675
And you can skate in the parks.
214
00:19:22,751 --> 00:19:26,187
And some of the policemen ride white horses.
215
00:19:26,255 --> 00:19:28,382
Not all of them, but some.
216
00:19:29,525 --> 00:19:32,085
What did you do there?
217
00:19:32,160 --> 00:19:33,923
I worked in a hospital.
218
00:19:33,996 --> 00:19:37,056
- You were a cleaner?
- I was there to study.
219
00:19:37,132 --> 00:19:39,327
So, why are you working in a hotel?
220
00:19:39,401 --> 00:19:41,596
It is an African story.
221
00:19:42,771 --> 00:19:46,400
I've noticed you never answer 'yes' or 'no.'
222
00:19:46,475 --> 00:19:48,807
You are very strange.
223
00:19:50,579 --> 00:19:52,274
You drink wine, Senay?
224
00:19:52,347 --> 00:19:54,474
Do you want to know why I left Turkey?
225
00:19:54,550 --> 00:19:56,518
Because you wanted to live like your cousin.
226
00:19:56,585 --> 00:19:57,176
No.
227
00:19:57,252 --> 00:20:00,346
Because I do not want to live like my mother.
228
00:20:01,223 --> 00:20:03,316
- Yes.
- Yes, what?
229
00:20:03,392 --> 00:20:05,485
I do drink wine.
230
00:20:24,346 --> 00:20:27,213
This is a recipe from Nigeria.
231
00:20:27,282 --> 00:20:30,683
In Nigeria, they do many
interesting things with pork.
232
00:20:34,289 --> 00:20:37,258
But, of course, I used lamb.
233
00:20:39,828 --> 00:20:41,056
Mmm.
234
00:20:52,140 --> 00:20:54,233
Take one three times a day.
235
00:20:54,309 --> 00:20:55,742
Avoid alcohol.
236
00:20:55,811 --> 00:20:57,870
In here. Come.
237
00:21:16,565 --> 00:21:18,692
So she's a popular lady.
238
00:21:18,767 --> 00:21:22,396
My warriors cannot work
with rotten balls, Okwe.
239
00:21:22,471 --> 00:21:27,067
My friend is just a porter
in the hospital crematorium.
240
00:21:39,655 --> 00:21:41,350
Hello.
Front desk.
241
00:21:41,423 --> 00:21:44,085
No, I'm afraid the kitchen
is closed from midnight.
242
00:21:44,159 --> 00:21:45,524
Psst! Hey!
243
00:21:47,629 --> 00:21:49,096
Hello?
244
00:21:49,865 --> 00:21:51,730
Yeah, room service.
245
00:22:01,810 --> 00:22:03,402
Sneaky doesn't know about this?
246
00:22:03,478 --> 00:22:06,413
Sneaky knows about everything.
247
00:22:06,481 --> 00:22:08,142
And you?
248
00:22:08,216 --> 00:22:10,309
You know everything that goes on in the hotel?
249
00:22:10,385 --> 00:22:12,250
Not so much butter!
Hey.
250
00:22:13,855 --> 00:22:15,948
You guard the door, lvan.
251
00:22:16,024 --> 00:22:18,686
You see who comes and goes.
252
00:22:18,760 --> 00:22:20,990
You would know if somebody came into the hotel
253
00:22:21,063 --> 00:22:22,826
but did not leave again.
254
00:22:22,898 --> 00:22:26,561
Why would someone not leave, Okwe?
255
00:22:29,271 --> 00:22:30,533
I don't know.
256
00:22:30,605 --> 00:22:34,541
You should remove the crusts,
like in the Ritz.
257
00:22:36,044 --> 00:22:38,376
Everyone leaves, Okwe.
258
00:22:38,447 --> 00:22:40,176
Some leave quickly.
259
00:22:40,248 --> 00:22:43,376
Some stay for long time.
260
00:22:43,452 --> 00:22:45,352
If you want to stay,
261
00:22:45,420 --> 00:22:50,289
don't concern yourself
with who comes and who goes.
262
00:22:52,928 --> 00:22:56,864
It's the little touches
that make the difference.
263
00:22:56,932 --> 00:22:59,196
That's capitalism.
264
00:22:59,301 --> 00:23:00,427
Now go.
265
00:23:00,469 --> 00:23:04,803
Don't forget.
You accept only cash.
266
00:23:06,708 --> 00:23:08,300
Room service.
267
00:23:10,812 --> 00:23:12,245
Thanks.
268
00:24:10,272 --> 00:24:14,174
Okay, you just make
yourself comfortable, and, uh...
269
00:24:14,242 --> 00:24:15,231
I'll go freshen up.
270
00:24:15,310 --> 00:24:16,834
All right?
271
00:24:19,748 --> 00:24:23,343
Fucking asshole.
272
00:24:32,627 --> 00:24:34,219
Oh, my God.
273
00:24:36,898 --> 00:24:39,128
Come on, babe. Hurry up.
274
00:24:40,669 --> 00:24:42,330
Okay, okay.
275
00:24:43,672 --> 00:24:46,470
Calm yourself, sweetheart.
276
00:24:47,976 --> 00:24:49,944
What are you doing?
277
00:24:50,011 --> 00:24:51,808
Have a drink first.
278
00:24:51,880 --> 00:24:54,781
You look fine.
Just get out here.
279
00:24:57,352 --> 00:24:59,616
Hey.
280
00:24:59,721 --> 00:25:00,653
Hey.
281
00:25:01,857 --> 00:25:03,347
Fuck!
282
00:25:16,438 --> 00:25:18,372
Enough. No more.
283
00:25:18,440 --> 00:25:19,930
Where the fuck did you come from?
284
00:25:20,008 --> 00:25:21,339
Leave now!
285
00:25:21,409 --> 00:25:23,240
Oh! Oh, fuck!
286
00:25:31,920 --> 00:25:33,444
You don't have concussion.
287
00:25:33,521 --> 00:25:35,489
How the fuck do you know?
288
00:25:35,557 --> 00:25:37,684
Christ, you must be bored.
289
00:25:37,759 --> 00:25:39,522
Getting your kicks spying on me.
290
00:25:39,594 --> 00:25:43,030
I was making sure the blockage
had not returned.
291
00:25:43,098 --> 00:25:44,690
Perhaps...
292
00:25:44,766 --> 00:25:46,256
It's Juliette.
293
00:25:46,334 --> 00:25:47,892
You should go home and rest.
294
00:25:47,969 --> 00:25:49,300
Rest?
295
00:25:49,371 --> 00:25:51,703
Got three more before morning.
296
00:25:51,773 --> 00:25:55,470
So, have you ever seen a lion?
297
00:25:55,543 --> 00:25:57,568
Oh, yes.
298
00:25:57,646 --> 00:25:59,273
On TV.
299
00:26:21,703 --> 00:26:23,728
I had it cut.
300
00:26:23,805 --> 00:26:25,670
It is yours.
301
00:26:26,942 --> 00:26:30,343
You were right.
This way is more sensible.
302
00:26:45,460 --> 00:26:49,362
Okwe, you must not tell them at
the hotel that you have a key.
303
00:26:49,431 --> 00:26:51,262
Senay, I tell them only the truth.
304
00:26:51,333 --> 00:26:52,425
Even so.
305
00:26:52,500 --> 00:26:54,434
And show them that your back hurts
306
00:26:54,502 --> 00:26:56,197
so they know you sleep on the floor.
307
00:26:56,271 --> 00:26:58,398
But that is not true.
I sleep on the couch.
308
00:26:58,506 --> 00:27:02,340
The couch is not as real as the floor, Okwe.
309
00:27:02,377 --> 00:27:03,901
Believe me.
I'm a woman.
310
00:27:03,979 --> 00:27:06,914
And some of those bitches
won't know what is a couch.
311
00:27:06,982 --> 00:27:09,246
But they know floor.
They clean floors.
312
00:27:12,053 --> 00:27:12,985
For you?
313
00:27:13,054 --> 00:27:15,420
Immigration-enforcement directive.
314
00:27:15,490 --> 00:27:17,014
Open the door.
315
00:27:30,105 --> 00:27:31,504
Forgive us.
Miss Gelik?
316
00:27:31,573 --> 00:27:33,302
Senay Gelik?
Turkish national?
317
00:27:33,375 --> 00:27:35,468
- Do you have your S.A.L. Handy?
- My what?
318
00:27:35,543 --> 00:27:37,306
Your acknowledgement letter.
Your I.D.
319
00:27:37,379 --> 00:27:40,143
Oh, yeah.
I carry it always.
320
00:27:40,215 --> 00:27:42,547
Neighbors, Senay.
They see things.
321
00:27:42,617 --> 00:27:45,711
In the last few days, they've
seen someone come and go.
322
00:27:45,787 --> 00:27:47,254
A man.
323
00:27:47,922 --> 00:27:51,016
Sometimes a woman in your
position can be exploited.
324
00:27:51,092 --> 00:27:53,993
There are people in London
without any kind of papers.
325
00:27:54,062 --> 00:27:56,257
- They prey on people like you.
- Prey?
326
00:27:56,331 --> 00:27:59,357
- There is someone living here.
- There is no one living here.
327
00:27:59,467 --> 00:28:01,594
You are aware that your E.L.R. Status
328
00:28:01,636 --> 00:28:03,331
means you are unable to accept rent.
329
00:28:03,405 --> 00:28:05,566
You're seeking asylum.
330
00:28:05,640 --> 00:28:09,201
Or engage in employment of any
kind for at least six months.
331
00:28:09,277 --> 00:28:12,269
- You're not working, are you?
- Mind if I use your bathroom?
332
00:28:13,415 --> 00:28:15,679
Your case is under review.
333
00:28:41,943 --> 00:28:43,911
Thank you.
334
00:28:43,978 --> 00:28:45,605
Thank you.
335
00:28:47,082 --> 00:28:48,515
Is that all you want?
336
00:28:48,583 --> 00:28:50,346
No, no, no, no.
337
00:28:52,087 --> 00:28:54,647
You know this stuff will
not only keep you awake.
338
00:28:54,722 --> 00:28:57,384
It'll blow your brains out.
You know that, don't you?
339
00:29:06,334 --> 00:29:09,030
Hey! Okwe!
340
00:29:09,737 --> 00:29:12,399
Keys.
There you are.
341
00:29:12,474 --> 00:29:14,704
Hey, Okwe.
What happened, man?
342
00:29:14,776 --> 00:29:17,904
Hey, somebody's husband came home early, right?
343
00:29:17,979 --> 00:29:19,037
Here.
Take this.
344
00:29:19,114 --> 00:29:22,948
We don't want the doctor getting sick, right?
345
00:29:29,757 --> 00:29:32,521
I played them one of these fellows' songs.
346
00:29:32,594 --> 00:29:35,028
And, actually,
they were very helpful.
347
00:29:35,096 --> 00:29:37,223
Had they already heard it or not?
348
00:29:39,167 --> 00:29:41,795
They were already very into funk and...
349
00:29:43,438 --> 00:29:45,406
It's bound to happen.
350
00:29:45,473 --> 00:29:47,600
You stay here too long.
351
00:29:47,675 --> 00:29:51,736
You start dressing like an Englishman, huh?
352
00:30:11,499 --> 00:30:13,399
Where is he, then?
353
00:30:13,468 --> 00:30:14,435
Who?
354
00:30:14,502 --> 00:30:18,131
I have a date.
Every payday, 4:45.
355
00:30:18,206 --> 00:30:20,071
Hey!
356
00:30:20,141 --> 00:30:21,733
Come on, lover boy.
357
00:30:21,809 --> 00:30:24,107
Okwe, will you help me?
358
00:30:24,179 --> 00:30:26,306
Hey, guy before you took �5.
359
00:30:26,381 --> 00:30:27,348
No, no, no, no.
360
00:30:27,415 --> 00:30:30,009
- But you watch the door, huh?
- Yes.
361
00:30:30,084 --> 00:30:31,346
Come, my little princess.
362
00:30:31,419 --> 00:30:33,887
Come, come, come, come,
lille princesso.
363
00:30:33,955 --> 00:30:38,289
Security room is out of bounds
for half an hour.
364
00:30:38,359 --> 00:30:42,227
Five minutes, max.
365
00:30:42,297 --> 00:30:45,198
Immigration-enforcement directive.
366
00:30:53,408 --> 00:30:55,137
Can I help you?
367
00:30:58,580 --> 00:31:01,014
What time do the maids clock in?
368
00:31:02,917 --> 00:31:05,385
- Wakey-wakey.
- 5:00.
369
00:31:07,689 --> 00:31:10,021
You mind if we wait?
370
00:31:10,858 --> 00:31:12,450
No.
371
00:31:30,378 --> 00:31:33,074
Excuse me, sir.
This is a nonsmoking area.
372
00:31:33,147 --> 00:31:34,842
If you wish,
perhaps you can wait
373
00:31:34,916 --> 00:31:37,578
in the designated area across the lobby.
374
00:32:10,652 --> 00:32:11,983
Hello?
375
00:32:13,021 --> 00:32:14,181
Shh!
376
00:32:15,490 --> 00:32:16,582
It's for you.
377
00:32:16,658 --> 00:32:18,558
Hello?
378
00:32:18,626 --> 00:32:20,856
Okwe. Okwe!
379
00:32:20,928 --> 00:32:22,987
But I am almost there!
380
00:32:23,064 --> 00:32:26,522
Senay will be here in two minutes.
381
00:32:26,601 --> 00:32:28,296
You must stop her.
382
00:33:33,935 --> 00:33:37,200
I have a medical condition.
383
00:33:37,271 --> 00:33:40,001
Lightning doesn't strike twice!
384
00:33:46,414 --> 00:33:47,779
Shh, shh, shh.
385
00:33:54,989 --> 00:33:57,651
Is that the last of them?
386
00:33:57,725 --> 00:33:59,386
Yes.
387
00:34:00,495 --> 00:34:02,793
This is an interesting place.
388
00:34:02,864 --> 00:34:05,389
Would you like to see a rate card?
389
00:34:26,320 --> 00:34:27,548
I have a friend.
390
00:34:27,622 --> 00:34:30,090
In her factory,
they always need people.
391
00:34:30,158 --> 00:34:32,023
It's a sweatshop.
392
00:34:32,093 --> 00:34:35,187
Is it any worse than cleaning up after whores?
393
00:34:35,263 --> 00:34:37,094
It's better money.
394
00:34:39,066 --> 00:34:41,762
Oh, you are so sad for me.
395
00:34:41,836 --> 00:34:44,066
I do not wish to cause harm to anyone.
396
00:34:44,138 --> 00:34:45,469
That is all it is?
397
00:34:45,540 --> 00:34:47,303
I will collect my things and go.
398
00:34:47,375 --> 00:34:49,468
- Go?
- How can I stay?
399
00:34:49,544 --> 00:34:52,240
Okwe, who will cook for me?
400
00:34:53,281 --> 00:34:56,546
If it's okay, I will call on you
if I have the time.
401
00:34:56,617 --> 00:34:59,347
But I'm owed three days' money by the hotel.
402
00:34:59,454 --> 00:35:02,252
I will see Se�or Juan tomorrow morning.
403
00:35:02,290 --> 00:35:05,054
I have no money for food.
404
00:35:05,126 --> 00:35:09,119
I will see him today.
Meet me at the caf� at 4:00.
405
00:35:49,904 --> 00:35:52,395
You are here to see Se�or Juan?
406
00:35:55,409 --> 00:35:57,138
Looking for work?
407
00:36:00,915 --> 00:36:03,713
Are you working?
408
00:36:03,784 --> 00:36:05,376
French?
409
00:36:05,453 --> 00:36:07,648
No, no.
410
00:36:07,722 --> 00:36:10,714
Help me.
411
00:36:10,791 --> 00:36:14,158
Yoruba.
You speak Yoruba?
412
00:36:14,228 --> 00:36:15,889
Bantu?
413
00:36:18,165 --> 00:36:20,895
What the fuck are you doing here, Okwe?
414
00:36:20,968 --> 00:36:22,435
Senay has decided to leave.
415
00:36:22,503 --> 00:36:24,596
She asked me to collect what she's owed.
416
00:36:24,672 --> 00:36:25,604
Oh, yeah?
417
00:36:25,673 --> 00:36:28,608
What, are you marrying her or something, Okwe?
418
00:36:31,412 --> 00:36:33,346
I'll get her money.
419
00:36:44,358 --> 00:36:46,849
No, no! It's okay.
I'm a doctor.
420
00:36:46,928 --> 00:36:49,192
I'm a doctor.
It's okay.
421
00:36:49,263 --> 00:36:53,757
No, no, no.
Please, please, please.
422
00:36:57,738 --> 00:36:59,672
You must get this man to hospital now.
423
00:36:59,740 --> 00:37:01,037
He must go straightaway.
424
00:37:01,108 --> 00:37:03,338
If you are a doctor,
you can do something.
425
00:37:03,411 --> 00:37:05,936
This is the wound of an operation.
426
00:37:06,013 --> 00:37:08,675
Where? Where did he have this operation?
427
00:37:08,749 --> 00:37:10,307
Which country?
428
00:37:10,384 --> 00:37:12,409
You must get this man to hospital!
429
00:37:12,486 --> 00:37:14,181
They won't go to hospital.
430
00:37:14,255 --> 00:37:16,348
- No, no!
- No hospital!
431
00:37:38,145 --> 00:37:39,942
Guo Yi is here?
432
00:37:40,781 --> 00:37:42,271
Shit.
433
00:37:57,565 --> 00:37:59,624
Sister. Hello.
It's my first day here.
434
00:37:59,700 --> 00:38:01,429
I was told to collect my overall.
435
00:38:01,502 --> 00:38:03,527
- Which shift are you on?
- Shift?
436
00:38:03,604 --> 00:38:07,199
Come on. Either you're late
or you're really late.
437
00:39:05,666 --> 00:39:07,634
You couldn't do the bins in the kitchen
438
00:39:07,702 --> 00:39:09,693
when you're done in here,
could you?
439
00:40:16,170 --> 00:40:18,798
Okay, okay, okay.
440
00:40:20,074 --> 00:40:22,008
You see these blue tablets?
441
00:40:22,076 --> 00:40:24,840
He must take two every two hours.
442
00:40:24,912 --> 00:40:26,402
Understand?
443
00:40:26,480 --> 00:40:29,916
He must take two blue tablets every two hours.
444
00:40:39,860 --> 00:40:42,260
You speak English?
445
00:40:42,329 --> 00:40:43,626
And Somali?
446
00:40:43,697 --> 00:40:44,891
A bit.
447
00:40:48,636 --> 00:40:52,094
He says to say, 'Thank you.
God is great.'
448
00:40:52,673 --> 00:40:55,836
Tell them he must take two
blue tablets every two hours.
449
00:41:01,916 --> 00:41:04,407
And one white tablet every six hours.
450
00:41:08,522 --> 00:41:11,514
It is very important
that you get this exactly right.
451
00:41:16,397 --> 00:41:20,163
Ask him which hospital they went
to to have the kidney removed.
452
00:41:25,506 --> 00:41:28,031
He says they didn't go to a hospital.
453
00:41:28,108 --> 00:41:30,406
Ask him where they did this.
454
00:41:34,849 --> 00:41:35,781
In a room.
455
00:41:35,850 --> 00:41:38,819
He had his kidney removed in the hotel, yes?
456
00:41:39,787 --> 00:41:42,017
How much did he get for risking his life?
457
00:41:46,327 --> 00:41:48,989
He is English now.
458
00:41:49,063 --> 00:41:51,657
He swapped his insides for a passport?
459
00:41:57,671 --> 00:41:59,332
The man at the hotel said
460
00:41:59,406 --> 00:42:01,840
it would be like taking out a tooth.
461
00:42:39,380 --> 00:42:42,372
- Can I get you something?
- I've been here one hour.
462
00:42:42,449 --> 00:42:44,508
An hour and a half.
463
00:42:48,989 --> 00:42:50,251
There.
464
00:42:50,324 --> 00:42:52,724
I will go and collect my things.
465
00:42:54,328 --> 00:42:56,387
Why won't you sit down?
466
00:43:03,170 --> 00:43:05,400
- Okwe, where have you been?
- Africa.
467
00:43:05,472 --> 00:43:08,600
- I thought you weren't coming.
- I would have got you the money.
468
00:43:08,676 --> 00:43:10,439
The money?
469
00:43:13,714 --> 00:43:15,705
Do you feel that?
470
00:43:15,783 --> 00:43:18,047
Do you feel anything?
471
00:43:19,420 --> 00:43:23,914
You know, I counted.
I've seen you laugh three times.
472
00:43:23,991 --> 00:43:25,390
Four.
473
00:43:29,863 --> 00:43:32,889
You think I'm so innocent.
474
00:43:32,967 --> 00:43:34,229
In my village,
475
00:43:34,301 --> 00:43:37,429
they chew those leaves to forget
how hard their lives are.
476
00:43:37,504 --> 00:43:39,062
I use it to keep awake.
477
00:43:39,139 --> 00:43:41,664
You know it makes you look...
478
00:43:43,377 --> 00:43:45,777
Senay.
479
00:43:45,846 --> 00:43:48,610
You should keep away from me.
480
00:43:48,682 --> 00:43:50,775
You lost your job.
481
00:43:50,851 --> 00:43:53,342
Because of me,
you are in a sweatshop.
482
00:43:56,190 --> 00:43:58,590
And now you are going again.
483
00:43:58,692 --> 00:44:00,489
Be sure you make it to New York.
484
00:44:00,527 --> 00:44:04,054
I will make it to New York,
Okwe, thank you.
485
00:44:08,569 --> 00:44:11,060
It's best if you don't show up
until after 5:00.
486
00:44:11,138 --> 00:44:14,198
Most porters are gone by then.
Only ghosts left.
487
00:44:14,274 --> 00:44:15,366
Showers are here.
488
00:44:15,442 --> 00:44:17,740
Water's not too hot,
but it runs.
489
00:44:17,811 --> 00:44:20,905
Couch in my office is pretty soft.
490
00:44:20,981 --> 00:44:24,007
Oh, I forgot.
491
00:44:24,084 --> 00:44:26,678
You don't sleep, do you?
492
00:44:26,754 --> 00:44:31,316
My friend, welcome to my hotel.
493
00:44:31,392 --> 00:44:33,189
Beautiful, isn't it?
494
00:44:33,260 --> 00:44:37,219
And the other residents are, uh, very quiet.
495
00:44:37,297 --> 00:44:38,889
It will only be until I...
496
00:44:38,966 --> 00:44:41,434
Until the world improves.
497
00:45:25,312 --> 00:45:28,679
Best truffles I've ever seen in England.
498
00:45:28,749 --> 00:45:31,582
Dug up 15 hours ago in Provence.
499
00:45:31,652 --> 00:45:34,587
Came through on the night train.
500
00:45:34,655 --> 00:45:35,713
Mmm.
501
00:45:36,824 --> 00:45:38,314
Mmm.
502
00:45:41,295 --> 00:45:43,422
Shall we say one thousand?
503
00:45:43,497 --> 00:45:46,796
I'm in the wrong fucking hotel.
504
00:45:46,867 --> 00:45:49,199
One thousand, Se�or Juan.
What do you say?
505
00:45:49,269 --> 00:45:52,636
Okay.
One thousand.
506
00:45:54,374 --> 00:45:58,003
But if I give you that price,
I need a favor.
507
00:45:58,078 --> 00:46:00,569
There is a night porter.
African.
508
00:46:00,647 --> 00:46:04,014
He came from you, so I guess
he came through Amsterdam.
509
00:46:04,084 --> 00:46:06,746
Yes.
What about him?
510
00:46:06,820 --> 00:46:10,278
He's some kind of doctor.
What kind of doctor?
511
00:46:10,357 --> 00:46:13,258
I need to know what there is to know.
512
00:46:13,827 --> 00:46:16,261
Police! Police!
513
00:46:37,251 --> 00:46:38,912
Can I help you gentlemen?
514
00:46:38,986 --> 00:46:41,614
We're looking for someone called Senay Gelik.
515
00:46:41,688 --> 00:46:43,622
Thought she might be working here.
516
00:46:43,690 --> 00:46:47,126
Do you see anybody working here?
517
00:46:47,194 --> 00:46:51,096
If you see her, give us a call.
518
00:47:14,888 --> 00:47:16,913
You have been here for two days.
519
00:47:16,990 --> 00:47:20,357
And already because of you,
I'm in trouble.
520
00:47:20,427 --> 00:47:23,590
Maybe I should call lmmigration.
521
00:47:23,664 --> 00:47:26,326
Should I call them?
522
00:47:26,400 --> 00:47:28,027
You wouldn't do that.
523
00:47:28,101 --> 00:47:32,265
I need a good reason.
What can you give me?
524
00:47:33,173 --> 00:47:37,041
If they find out you've been
working, what will they do?
525
00:47:37,110 --> 00:47:39,738
They will put you in prison.
526
00:47:39,813 --> 00:47:43,647
And here,
they mix the men and women.
527
00:47:43,717 --> 00:47:47,653
So every night,
you will be raped.
528
00:47:51,792 --> 00:47:54,727
If you want to be like a Western girl,
529
00:47:54,795 --> 00:47:58,162
that's what happens to Western girls.
530
00:47:58,265 --> 00:48:01,393
If you want to go to jail, fine.
531
00:48:01,435 --> 00:48:03,960
If you can't give me a good reason,
532
00:48:04,037 --> 00:48:07,529
I will call the lmmigration.
533
00:48:07,608 --> 00:48:09,576
I'm a good man, Senay.
534
00:48:09,643 --> 00:48:12,305
I know where to draw the line.
535
00:48:13,380 --> 00:48:15,871
I don't want to take your virginity, Senay.
536
00:48:15,949 --> 00:48:20,079
I just want you to help me to relax.
537
00:48:29,963 --> 00:48:33,865
You have such a beautiful mouth, Senay.
538
00:48:41,074 --> 00:48:42,564
Achtung! Achtung!
(Attention!)
539
00:48:42,643 --> 00:48:45,043
My ladies and gentlemen,
your coach awaits.
540
00:48:45,112 --> 00:48:47,512
Please. Please.
541
00:48:47,581 --> 00:48:50,846
But you must take your own
luggage to the coach.
542
00:48:50,917 --> 00:48:53,715
Please. Thank you. Good evening.
543
00:48:53,787 --> 00:48:58,281
I will help only those
who cannot carry their own bags.
544
00:48:58,358 --> 00:49:00,792
Okwe, get up here.
545
00:49:06,833 --> 00:49:09,267
- This man is a doctor.
- I'm okay. I'm okay.
546
00:49:09,336 --> 00:49:11,668
She's okay.
She only needs to rest a minute.
547
00:49:11,738 --> 00:49:14,229
He qualified in Lagos.
548
00:49:14,308 --> 00:49:17,072
He worked for the Nigerian government.
549
00:49:17,144 --> 00:49:21,080
His name is Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe.
550
00:49:21,148 --> 00:49:24,276
We must hurry or we'll miss the coach.
551
00:49:32,993 --> 00:49:33,960
In the end,
552
00:49:34,027 --> 00:49:37,827
I find out everything
about everyone in this place.
553
00:49:39,433 --> 00:49:42,869
Here.
Take a look at this.
554
00:49:42,936 --> 00:49:45,928
French.
It's a work of art.
555
00:49:46,006 --> 00:49:48,975
There are two Lebanese I use
who are the best in London.
556
00:49:49,042 --> 00:49:50,771
You give them a photograph...
557
00:49:50,844 --> 00:49:54,280
I have no idea what you're
talking about, Se�or Juan.
558
00:49:54,348 --> 00:49:58,682
If you were just some African,
the deal would be simple.
559
00:49:58,752 --> 00:50:02,119
You give me your kidney,
I give you a new identity.
560
00:50:02,189 --> 00:50:05,124
I sell the kidney for 10 grand,
so I'm happy.
561
00:50:05,192 --> 00:50:08,992
The person who needs the kidney
gets cured, so he's happy.
562
00:50:09,062 --> 00:50:10,893
The person who sold his kidney
563
00:50:10,964 --> 00:50:14,365
gets to stay in this beautiful
country, so he's happy.
564
00:50:14,434 --> 00:50:18,302
My whole business is based on happiness.
565
00:50:18,372 --> 00:50:23,708
But for you,
Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe,
566
00:50:23,777 --> 00:50:26,803
I've a better idea.
567
00:50:26,880 --> 00:50:29,872
I do not want to get involved,
Se�or Juan.
568
00:50:29,950 --> 00:50:34,717
Each time you operate,
you get �3,000.
569
00:50:34,788 --> 00:50:38,781
A passport for you and one for Senay.
570
00:50:38,859 --> 00:50:40,156
Take her on honeymoon.
571
00:50:40,227 --> 00:50:43,321
I do not want to get involved.
572
00:50:43,397 --> 00:50:46,332
You could even go back to Africa.
573
00:50:46,400 --> 00:50:49,767
And no one would know who the fuck you are.
574
00:50:51,505 --> 00:50:52,938
Your choice.
575
00:50:53,006 --> 00:50:54,997
No rush.
576
00:50:55,075 --> 00:51:01,275
Just wanted to put a little wasp in your head.
577
00:51:11,858 --> 00:51:13,723
Unusual.
578
00:51:13,794 --> 00:51:17,491
Chinese guy with no family.
579
00:51:17,564 --> 00:51:20,727
Maybe he's from the back of a truck.
580
00:51:22,369 --> 00:51:26,601
I cut off his buttons so his spirit can escape.
581
00:51:26,673 --> 00:51:28,607
I'm sewing up his pockets
582
00:51:28,675 --> 00:51:33,635
so he can't take his bad luck
with him to the spirit world.
583
00:51:33,713 --> 00:51:35,112
If he's an atheist,
584
00:51:35,182 --> 00:51:38,618
I'm ruining a suit no one will ever see.
585
00:51:38,685 --> 00:51:42,451
If he's a Buddhist,
I'm giving him eternal happiness
586
00:51:42,522 --> 00:51:44,387
for the price of a piece of thread.
587
00:51:44,458 --> 00:51:47,450
I have found out why the heart was at the room.
588
00:51:47,527 --> 00:51:50,018
They are removing kidneys.
589
00:51:50,664 --> 00:51:53,224
One of their patients died at their hands.
590
00:51:53,300 --> 00:51:55,894
Another, I treated for
a staphylococcal infection.
591
00:51:55,969 --> 00:51:58,699
You're treating people?
592
00:51:58,805 --> 00:52:00,295
I hope you charge.
593
00:52:00,340 --> 00:52:02,501
Did you hear what I said?
594
00:52:02,576 --> 00:52:07,275
There's nothing so dangerous as a virtuous man.
595
00:52:07,347 --> 00:52:09,338
Well, Okwe,
if you're so concerned,
596
00:52:09,416 --> 00:52:11,111
you should go to the police.
597
00:52:11,184 --> 00:52:12,583
Get yourself deported.
598
00:52:12,652 --> 00:52:15,985
Do you think if it were for
deportation I would not do it?
599
00:52:16,056 --> 00:52:18,581
I'm a wanted man, Guo Yi!
600
00:52:20,193 --> 00:52:22,252
Wanted for what?
601
00:52:26,132 --> 00:52:30,535
Okwe, you didn't know people sold their organs?
602
00:52:31,605 --> 00:52:34,096
- Not here.
- What do you mean, 'here'?
603
00:52:34,174 --> 00:52:37,075
Here in London you think it doesn't happen
604
00:52:37,143 --> 00:52:39,134
because the queen doesn't approve?
605
00:52:39,212 --> 00:52:42,147
I heard in London it's 10 grand for a kidney.
606
00:52:42,215 --> 00:52:45,275
For that, people take risks.
607
00:52:45,352 --> 00:52:49,118
If I had the courage,
I'd sell my kidney.
608
00:52:49,189 --> 00:52:51,953
Just to get out of here.
609
00:52:52,526 --> 00:52:55,927
Just to save my brain.
610
00:53:48,281 --> 00:53:50,215
The problem with being on time
611
00:53:50,283 --> 00:53:53,309
is that you can always be tracked down.
612
00:53:53,386 --> 00:53:55,684
What do you think of the girl?
613
00:53:55,755 --> 00:53:58,952
She's my next customer.
8 years old.
614
00:53:59,059 --> 00:54:00,754
She's called Rima.
615
00:54:00,794 --> 00:54:05,094
Her family brought her over
from Saudi hoping for a miracle.
616
00:54:05,165 --> 00:54:09,534
If she doesn't get the new
kidney, she's going to die.
617
00:54:10,737 --> 00:54:12,671
The doctor we use is no good.
618
00:54:12,739 --> 00:54:14,070
If he fucks up again,
619
00:54:14,140 --> 00:54:17,371
there'll be another heart down the lavatory.
620
00:54:20,580 --> 00:54:24,016
Okwe?
You still there?
621
00:54:25,318 --> 00:54:27,843
So I'm an evil man, right?
622
00:54:27,921 --> 00:54:30,822
But I'm trying to save her life.
623
00:54:30,890 --> 00:54:32,858
That's weird, huh?
624
00:54:32,926 --> 00:54:36,293
Kind of thing that keeps you awake at night.
625
00:54:46,539 --> 00:54:50,600
Tonight, London is colder than Moscow.
626
00:54:50,677 --> 00:54:53,612
I heard it on the radio.
627
00:55:18,972 --> 00:55:20,371
Okwe?
628
00:55:21,341 --> 00:55:25,744
It is a crazy idea,
but we really can do it.
629
00:55:25,812 --> 00:55:27,939
You said you liked New York.
630
00:55:28,014 --> 00:55:33,247
But if not New York, then maybe
Boston or Los Angeles.
631
00:55:33,319 --> 00:55:36,720
I'm going there, Okwe.
What do you think?
632
00:55:36,790 --> 00:55:39,725
And, Okwe,
you could go there, too.
633
00:55:40,827 --> 00:55:44,695
Senay, are you okay?
634
00:55:44,764 --> 00:55:46,698
Senay, where are you?
635
00:55:46,766 --> 00:55:48,927
What has happened?
636
00:56:31,911 --> 00:56:34,436
I knocked,
but you did not hear me.
637
00:56:36,015 --> 00:56:38,040
Senay, are you okay?
638
00:56:38,818 --> 00:56:41,446
Senay, what has happened?
639
00:56:41,521 --> 00:56:44,012
The factory does not suit me.
640
00:56:44,090 --> 00:56:48,083
My hands are too soft.
I cut my fingers.
641
00:56:48,161 --> 00:56:52,757
So I have decided to go to America.
642
00:56:54,734 --> 00:56:56,793
For America,
you would need a visa.
643
00:56:59,939 --> 00:57:02,567
Or maybe a European passport.
644
00:57:04,144 --> 00:57:07,113
- You keep away from Se�or Juan!
- It is like taking out a tooth.
645
00:57:07,180 --> 00:57:08,977
He's lying, Senay!
646
00:57:09,048 --> 00:57:11,881
Because you are poor, you will
be gutted like an animal.
647
00:57:11,951 --> 00:57:14,419
They will cut you here,
or they will cut you here.
648
00:57:14,487 --> 00:57:16,421
They will take what they want.
649
00:57:16,489 --> 00:57:19,652
One of the laundry girls did it.
And now she's free.
650
00:57:19,726 --> 00:57:21,387
Others are dead, Senay!
651
00:57:21,461 --> 00:57:23,429
So they are free, too.
652
00:57:23,496 --> 00:57:25,396
What would your God say?
653
00:57:27,066 --> 00:57:29,296
My God does not speak to me anymore.
654
00:57:29,369 --> 00:57:31,360
Don't break, Senay.
655
00:57:31,437 --> 00:57:32,870
Save money.
656
00:57:32,939 --> 00:57:35,635
Keep New York in your head and work hard.
657
00:57:37,610 --> 00:57:40,909
You know what kind of work I do?
658
00:57:51,958 --> 00:57:53,858
Lunch!
659
00:59:03,463 --> 00:59:07,229
Okwe, somebody's in
the back room looking for you.
660
00:59:07,300 --> 00:59:10,235
She look like a film star, boy.
661
00:59:16,542 --> 00:59:17,668
Senay!
662
00:59:17,744 --> 00:59:22,078
Look, Okwe, I know for sure
that this coat costs �300.
663
00:59:22,148 --> 00:59:24,207
- And this dress...
- Tell me what has happened.
664
00:59:24,284 --> 00:59:26,775
We can sell the coat for �200.
665
00:59:26,853 --> 00:59:29,447
Senay, where did you get these?
666
00:59:29,522 --> 00:59:31,114
I bit, Okwe.
667
00:59:31,891 --> 00:59:34,155
At the factory.
668
00:59:34,227 --> 00:59:36,855
He said he would report me to lmmigration.
669
00:59:36,930 --> 00:59:39,296
And he made me suck.
670
00:59:39,365 --> 00:59:42,027
But today, I bit.
671
00:59:42,101 --> 00:59:43,728
I bit.
672
00:59:45,204 --> 00:59:47,229
I bit.
673
01:00:11,397 --> 01:00:14,958
Se�or Juan sometimes has rooms in the hotel.
674
01:00:15,034 --> 01:00:16,058
No, Senay.
675
01:00:16,135 --> 01:00:19,127
- Just for tonight.
- No.
676
01:00:19,205 --> 01:00:21,469
Through there is hot water and a shower.
677
01:00:21,541 --> 01:00:23,509
Hurry, Senay.
678
01:00:26,512 --> 01:00:29,481
What is this place, Okwe?
679
01:00:30,083 --> 01:00:33,246
It is a place where you can stay for tonight.
680
01:00:33,319 --> 01:00:35,014
So cold.
681
01:00:35,088 --> 01:00:39,024
If anyone comes,
you are a friend of Guo Yi.
682
01:01:00,380 --> 01:01:03,349
Tomorrow we will find you somewhere to live.
683
01:01:13,860 --> 01:01:17,728
So... it is in there.
684
01:01:22,802 --> 01:01:25,362
I can hear it.
685
01:01:26,639 --> 01:01:28,800
Your heart.
686
01:02:38,277 --> 01:02:40,108
Hello.
Room service.
687
01:02:53,459 --> 01:02:56,656
Buenos dias, negro.
688
01:03:05,872 --> 01:03:08,363
Come on.
Come on!
689
01:03:15,248 --> 01:03:17,614
She is nil by mouth the whole day.
690
01:03:17,683 --> 01:03:19,344
Please.
691
01:03:24,390 --> 01:03:25,687
Sister.
692
01:03:25,758 --> 01:03:27,953
Help me, brother.
693
01:03:32,431 --> 01:03:35,662
Stop acting like you've got a choice.
694
01:03:40,406 --> 01:03:41,805
Please!
695
01:03:42,909 --> 01:03:43,967
Put on your clothes.
696
01:03:44,043 --> 01:03:46,204
Son of a bitch!
697
01:03:46,279 --> 01:03:49,043
You came in a truck,
but you're going home in chains!
698
01:03:49,115 --> 01:03:51,811
- They'll deliver you like meat!
- No!
699
01:03:54,487 --> 01:03:58,048
The whole world is wrong except you, Okwe?
700
01:03:58,157 --> 01:04:00,887
What?
What, Okwe?
701
01:04:00,927 --> 01:04:05,887
You are going to cut me up and flush me away?
702
01:04:05,965 --> 01:04:07,193
Huh?
703
01:04:41,567 --> 01:04:44,001
I really don't know you at all,
do I, Okwe?
704
01:04:44,070 --> 01:04:46,538
- This is Senay. She is a friend.
- I'm not your friend.
705
01:04:46,606 --> 01:04:49,439
- She's been out here all night.
- I would rather freeze to death
706
01:04:49,508 --> 01:04:50,975
than go into that building again.
707
01:04:51,043 --> 01:04:53,068
You know, there are mornings I feel the same.
708
01:04:53,145 --> 01:04:54,237
Come.
It's cold.
709
01:04:54,313 --> 01:04:56,440
This is the house of the dead, Okwe!
710
01:04:56,515 --> 01:04:58,506
They're all dead!
711
01:04:59,719 --> 01:05:01,584
Okwe.
712
01:05:03,222 --> 01:05:05,213
Maybe this will help.
713
01:05:05,291 --> 01:05:08,692
My cousin has a room in Chinatown.
714
01:05:08,761 --> 01:05:11,127
I guess there's space for two.
715
01:05:13,132 --> 01:05:17,728
You know, Okwe, good at chess
usually means bad at life.
716
01:05:17,803 --> 01:05:21,068
You do realize that she's
in love with you, don't you?
717
01:05:21,140 --> 01:05:24,871
I've been with her 20 minutes,
and I know it.
718
01:05:24,944 --> 01:05:28,380
But then, I'm bad at chess.
719
01:05:36,889 --> 01:05:39,187
Senay, there is something I must tell you.
720
01:05:39,258 --> 01:05:41,954
- This is your religion?
- I have no religion.
721
01:05:42,028 --> 01:05:43,689
Senay.
722
01:05:45,164 --> 01:05:47,724
You have stopped chewing the leaf.
723
01:05:47,800 --> 01:05:49,825
I can see it in your eyes.
724
01:05:49,902 --> 01:05:52,996
You know, Okwe,
your eyes are quite pretty.
725
01:05:53,072 --> 01:05:56,803
- They're not bad-looking.
- Senay, listen to me.
726
01:05:58,844 --> 01:06:01,642
I come to this churchyard often.
727
01:06:01,714 --> 01:06:05,946
I come here to be alone
and to think about my wife.
728
01:06:07,787 --> 01:06:10,347
So now you see.
729
01:06:10,423 --> 01:06:12,618
What do I see?
730
01:06:12,692 --> 01:06:14,887
You should not see me anymore.
731
01:06:19,031 --> 01:06:20,999
Do you love her?
732
01:06:21,067 --> 01:06:22,034
Do you love her?
733
01:06:22,101 --> 01:06:23,728
There is a room above a restaurant.
734
01:06:23,803 --> 01:06:25,771
Immigration police do not go into Chinatown.
735
01:06:25,838 --> 01:06:27,465
- You will be safe.
- Do you love her?
736
01:06:27,540 --> 01:06:29,235
Here's money for the rent I owe you.
737
01:06:29,308 --> 01:06:32,141
There is more for the trouble
I have caused you.
738
01:06:32,211 --> 01:06:34,304
- Do you love her?
- Love?
739
01:06:37,116 --> 01:06:40,643
For you and I,
there is only survival.
740
01:06:41,787 --> 01:06:45,245
It is time you woke up from your stupid dream.
741
01:07:13,285 --> 01:07:14,513
Yes?
742
01:07:16,522 --> 01:07:18,319
Senay.
743
01:07:20,092 --> 01:07:22,686
Are you going on holiday or something?
744
01:07:24,597 --> 01:07:26,724
Se�or Juan.
745
01:07:36,108 --> 01:07:37,370
Se�or Juan.
746
01:07:37,443 --> 01:07:39,138
America, maybe?
747
01:07:56,996 --> 01:07:57,928
Come on.
748
01:07:58,030 --> 01:08:00,260
You cleaned up their shit so long.
749
01:08:00,299 --> 01:08:02,790
Now you can be one of them.
750
01:09:02,127 --> 01:09:04,288
Who is it?
751
01:09:04,363 --> 01:09:08,390
It's me.
I got some paperwork.
752
01:09:09,969 --> 01:09:12,096
Okay.
How old are you?
753
01:09:12,171 --> 01:09:13,570
22.
754
01:09:13,639 --> 01:09:15,607
How old do you want to be?
755
01:09:15,674 --> 01:09:17,369
22.
756
01:09:18,644 --> 01:09:21,112
Hey, Come on.
Relax.
757
01:09:21,180 --> 01:09:22,977
I can make you whatever you want.
758
01:09:23,048 --> 01:09:25,482
You want to be Spanish?
Or Greek?
759
01:09:25,551 --> 01:09:27,041
Italian.
760
01:09:27,653 --> 01:09:29,382
You're going to need a new name.
761
01:09:29,455 --> 01:09:31,980
Isabella Encarico.
762
01:09:32,057 --> 01:09:33,524
You're sure that's Italian?
763
01:09:33,592 --> 01:09:36,288
She owns a caf� in New York.
764
01:10:02,555 --> 01:10:05,547
Okay.
You are at New York lmmigration.
765
01:10:05,624 --> 01:10:06,750
What's your name?
766
01:10:06,825 --> 01:10:08,793
Isabella Fontana Encarico.
767
01:10:08,861 --> 01:10:10,886
- How old are you?
- 22.
768
01:10:10,963 --> 01:10:12,897
- Where were you born?
- Napoli.
769
01:10:12,965 --> 01:10:15,092
- Where in Napoli?
- Arenella.
770
01:10:15,167 --> 01:10:18,068
Right.
771
01:10:18,137 --> 01:10:21,971
The trick, Senay, is to believe
you are the new person.
772
01:10:22,041 --> 01:10:25,807
If you believe it inside, then
the lmmigration will believe it.
773
01:10:25,878 --> 01:10:27,937
Drink, Senay?
774
01:10:32,151 --> 01:10:35,917
What are you afraid of?
Okwe's gone.
775
01:10:35,988 --> 01:10:38,456
Got scared and go away.
776
01:10:40,459 --> 01:10:42,290
Go to hell.
777
01:10:44,430 --> 01:10:47,331
This is hell.
778
01:10:47,399 --> 01:10:50,095
I'm helping you to get away.
779
01:10:50,169 --> 01:10:51,261
Take off your robe.
780
01:10:51,337 --> 01:10:52,895
Come on.
Come on.
781
01:10:52,972 --> 01:10:54,496
Hey, hey!
Stop! Stop that!
782
01:10:54,573 --> 01:10:56,803
Stop that!
783
01:10:56,875 --> 01:10:59,173
I can't believe it!
784
01:10:59,278 --> 01:11:01,769
I'm arguing like you are my fucking wife!
785
01:11:01,814 --> 01:11:03,941
Let me explain something, Senay.
786
01:11:04,016 --> 01:11:08,612
Your robe, now, is what the
Americans call a 'deal breaker.'
787
01:11:08,687 --> 01:11:10,348
So...
788
01:11:10,422 --> 01:11:11,912
No.
789
01:11:14,460 --> 01:11:17,759
You are this close to New York,
and you said no.
790
01:11:35,748 --> 01:11:37,306
Wait.
791
01:11:42,087 --> 01:11:45,545
I want the whole thing.
That's the deal.
792
01:11:45,624 --> 01:11:47,717
Take it or leave it.
793
01:11:49,395 --> 01:11:52,228
You do not see me.
794
01:11:52,297 --> 01:11:54,857
You just do.
795
01:11:54,933 --> 01:11:56,798
Take it or leave it.
796
01:12:31,804 --> 01:12:34,432
So it wasn't so bad, huh?
797
01:12:34,506 --> 01:12:36,269
Nothing to cry about.
798
01:12:36,341 --> 01:12:38,673
I'm not crying.
799
01:12:38,744 --> 01:12:42,373
If you told me it was the first
time, I'd have cut a ribbon.
800
01:12:45,984 --> 01:12:49,715
I can't believe Okwe never fucked you.
801
01:12:49,788 --> 01:12:52,188
You kind of love him, huh?
802
01:12:52,257 --> 01:12:56,193
Women love men most who don't love them back.
803
01:12:56,261 --> 01:12:59,992
Well, you had a lucky escape.
804
01:13:00,099 --> 01:13:02,727
You know why he ran away?
805
01:13:06,338 --> 01:13:08,772
Because I found out that in Africa,
806
01:13:08,841 --> 01:13:11,036
he murdered his own wife.
807
01:13:18,851 --> 01:13:22,184
You don't eat or drink for 24 hours, okay?
808
01:13:22,254 --> 01:13:23,915
Doctor's orders.
809
01:13:51,116 --> 01:13:53,311
Senay is here?
810
01:13:55,154 --> 01:13:57,247
Senay is here?
811
01:14:14,139 --> 01:14:15,800
Senay.
812
01:14:25,684 --> 01:14:27,845
I will need a pill.
813
01:14:31,123 --> 01:14:34,889
There is a pill you can take the morning after.
814
01:14:36,895 --> 01:14:38,795
You're a doctor.
815
01:14:39,832 --> 01:14:42,858
At least you can get me a pill.
816
01:15:22,207 --> 01:15:24,971
I won't allow you to butcher her.
817
01:15:25,043 --> 01:15:26,977
You won't allow?
818
01:15:27,045 --> 01:15:29,809
I will operate on her myself.
819
01:15:29,882 --> 01:15:31,213
You'll do what?
820
01:15:31,283 --> 01:15:33,012
I will do it.
821
01:15:33,085 --> 01:15:36,054
It is the only way I can be sure
she will not die.
822
01:15:37,956 --> 01:15:40,481
In return, I want a passport.
823
01:15:40,559 --> 01:15:42,618
A new identity.
824
01:15:43,629 --> 01:15:46,530
Well, holy shit.
825
01:15:46,598 --> 01:15:48,566
So you are human, Okwe?
826
01:15:48,634 --> 01:15:51,694
I will bring you our photographs
tomorrow morning.
827
01:15:59,244 --> 01:16:03,203
Hi. I'm Juliette.
I'm a friend of Okwe's.
828
01:16:03,282 --> 01:16:06,080
He said that you needed these.
829
01:16:10,455 --> 01:16:14,949
So, he did not care enough
to bring them himself.
830
01:16:15,027 --> 01:16:17,962
Oh, Okwe's an angel.
831
01:16:28,273 --> 01:16:31,367
There.
Never happened.
832
01:16:36,949 --> 01:16:40,350
So, what did happen?
833
01:16:46,191 --> 01:16:50,389
Before, I was a virgin.
834
01:16:50,462 --> 01:16:52,396
Jesus.
835
01:16:52,464 --> 01:16:54,091
Mohammed.
836
01:17:05,177 --> 01:17:07,338
What a pair.
837
01:17:07,412 --> 01:17:10,040
The virgin and the whore.
838
01:17:18,090 --> 01:17:21,287
- Boss?
- The doctor needs a good car.
839
01:17:23,695 --> 01:17:26,562
Take it.
Last time, you were lucky.
840
01:17:28,300 --> 01:17:30,165
Black is black.
841
01:17:51,356 --> 01:17:54,223
Wash these again.
Please.
842
01:17:56,228 --> 01:17:59,459
Boil, boil, eh?
Hot, hot.
843
01:18:29,127 --> 01:18:31,186
Oh, dear.
844
01:18:33,432 --> 01:18:36,993
So this is how you do it right.
845
01:18:37,069 --> 01:18:40,004
There can be no guarantee against E. Coli.
846
01:18:42,240 --> 01:18:44,140
Wonderful.
847
01:18:44,209 --> 01:18:45,403
Oh, yes.
848
01:18:45,477 --> 01:18:47,536
No, no.
849
01:18:58,657 --> 01:19:02,559
Passports.
It's something I do right.
850
01:19:15,240 --> 01:19:16,832
No parking.
851
01:19:16,908 --> 01:19:19,274
Okwe wants me to wait here.
852
01:19:21,480 --> 01:19:24,347
I gave her a sedative an hour ago.
853
01:19:24,416 --> 01:19:26,816
She's only in a deep sleep.
854
01:19:26,885 --> 01:19:31,254
But now you are here, I can
administer the anesthetic.
855
01:19:31,323 --> 01:19:32,722
Now I'm here?
856
01:19:32,791 --> 01:19:35,624
You are going to be my assistant, Se�or Juan.
857
01:19:35,694 --> 01:19:37,161
What the fuck is this?
858
01:19:37,229 --> 01:19:40,062
I have noticed that if you
do not drink, your hands shake.
859
01:19:40,132 --> 01:19:41,531
When you pass me the scalpel,
860
01:19:41,600 --> 01:19:44,797
I do not want you to cut off my fingers.
861
01:19:48,607 --> 01:19:51,075
Where will they come to collect?
862
01:19:53,545 --> 01:19:56,207
If you faint,
I will have only half an hour
863
01:19:56,281 --> 01:19:58,408
before the kidney begins to deteriorate.
864
01:19:58,483 --> 01:20:02,647
They come to the laundry bay.
Back of the kitchen.
865
01:20:03,722 --> 01:20:05,417
You better start.
866
01:20:05,490 --> 01:20:07,390
Go and scrub your hands.
867
01:20:07,459 --> 01:20:12,123
Yes. Professional.
868
01:20:14,399 --> 01:20:15,889
It's decided.
869
01:20:15,967 --> 01:20:18,333
It's fucking decided.
870
01:20:18,403 --> 01:20:22,339
You and me are going into business.
871
01:20:24,242 --> 01:20:26,836
You know washing dishes?
872
01:20:26,912 --> 01:20:32,214
You know when you forget
on Friday and come in Monday,
873
01:20:32,284 --> 01:20:35,185
and there is a pan with sauce?
874
01:20:35,253 --> 01:20:36,652
White. Green.
875
01:20:36,721 --> 01:20:37,710
Shit.
876
01:20:37,789 --> 01:20:40,519
That is...
877
01:20:40,592 --> 01:20:43,652
How they do things in the city.
878
01:20:47,232 --> 01:20:49,029
Jesus.
879
01:20:49,100 --> 01:20:51,830
Was I speaking English then?
880
01:20:51,903 --> 01:20:54,098
What you say?
881
01:20:54,172 --> 01:20:58,006
Why do you say?
882
01:20:58,109 --> 01:20:59,633
Senay.
883
01:21:12,724 --> 01:21:15,022
I don't understand it,
how the ice will help.
884
01:21:15,093 --> 01:21:16,560
Make you last longer, babe.
885
01:21:16,628 --> 01:21:19,654
I don't want to last longer.
It's not even payday.
886
01:21:19,731 --> 01:21:22,291
All right.
Make you harder.
887
01:21:23,635 --> 01:21:26,866
Think what happens to water
when it freezes, huh?
888
01:21:28,640 --> 01:21:30,403
There.
889
01:21:30,475 --> 01:21:32,238
Get a bucket.
890
01:21:32,310 --> 01:21:33,777
Bucket?
891
01:21:34,746 --> 01:21:36,839
Come on!
892
01:21:37,415 --> 01:21:41,511
Okwe, you have removed kidneys before?
893
01:21:41,586 --> 01:21:43,144
Many times.
894
01:21:43,221 --> 01:21:45,018
In pathology.
895
01:21:45,090 --> 01:21:47,183
What is pathology?
896
01:21:47,259 --> 01:21:50,023
It means the patient is already dead.
897
01:21:51,229 --> 01:21:53,823
Did he tell you things about me, Senay?
898
01:21:55,867 --> 01:21:57,767
No.
899
01:22:04,976 --> 01:22:08,434
Let me wipe your brow, Doctor.
900
01:22:24,029 --> 01:22:27,157
Juliette, put the ice
on the bed and put on the gown.
901
01:22:34,406 --> 01:22:36,169
Take the bag.
902
01:22:36,241 --> 01:22:37,674
Squeeze.
903
01:22:37,742 --> 01:22:39,107
Gently.
904
01:22:39,911 --> 01:22:41,776
We must go and scrub up.
905
01:22:48,887 --> 01:22:50,752
Cold tonight, huh?
906
01:22:53,625 --> 01:22:58,619
On the night like this,
who would want so much ice?
907
01:23:01,266 --> 01:23:04,099
You are Pylades.
908
01:23:04,169 --> 01:23:06,034
Pylades was the boatman
909
01:23:06,104 --> 01:23:09,870
who ferried the souls to the land of the dead.
910
01:23:09,941 --> 01:23:11,272
If you didn't put a coin
911
01:23:11,343 --> 01:23:13,538
under the tongue of your dead relative,
912
01:23:13,611 --> 01:23:16,341
Pylades wouldn't take them to Hades
913
01:23:16,414 --> 01:23:19,713
no matter how good you had been in your life.
914
01:23:35,967 --> 01:23:36,956
Knife.
915
01:23:46,111 --> 01:23:47,601
Oh, Jesus.
916
01:23:47,679 --> 01:23:49,943
Juliette, you are not allowed to faint.
917
01:24:17,242 --> 01:24:18,266
Is that it, then?
918
01:24:18,343 --> 01:24:20,004
No, no.
I must sew him up.
919
01:24:20,078 --> 01:24:21,568
Why?
920
01:24:23,815 --> 01:24:25,806
Fetch me stitches.
921
01:24:34,826 --> 01:24:38,023
Juliette, will you go and check
there is no one else waiting?
922
01:24:38,096 --> 01:24:39,188
Yeah.
923
01:24:55,947 --> 01:24:58,313
Where's Se�or Juan?
924
01:24:58,416 --> 01:25:00,179
He's drunk.
925
01:25:25,310 --> 01:25:29,007
How come I've never seen you people before?
926
01:25:29,080 --> 01:25:32,413
Because we are the people you do not see.
927
01:25:32,484 --> 01:25:35,180
We are the ones who drive your cabs.
928
01:25:35,253 --> 01:25:37,278
We clean your rooms.
929
01:25:37,355 --> 01:25:39,482
And suck your cocks.
930
01:25:56,441 --> 01:25:58,306
In one hour, call an ambulance.
931
01:25:58,409 --> 01:26:00,502
Send them up to Room 510.
932
01:26:00,545 --> 01:26:02,012
Juliette.
933
01:26:03,481 --> 01:26:04,470
Thank you.
934
01:26:04,549 --> 01:26:06,346
Shh.
It's okay.
935
01:26:06,417 --> 01:26:08,442
- One hour.
- Okay.
936
01:26:19,631 --> 01:26:22,896
Handa?
Handa, it's me... Senay.
937
01:26:22,967 --> 01:26:24,935
You hear how good my English is?
938
01:26:25,003 --> 01:26:26,493
I'm coming to New York.
939
01:26:26,571 --> 01:26:29,506
I'm coming to New York!
I'm coming to New York!
940
01:26:29,574 --> 01:26:31,974
- My hands are shaking.
- So are mine.
941
01:26:32,043 --> 01:26:33,670
I don't have a driver's license.
942
01:26:33,745 --> 01:26:35,679
Hey. It's dead.
943
01:26:35,747 --> 01:26:37,214
It's the tunnel.
944
01:26:37,282 --> 01:26:39,512
I must tell her what time we land.
945
01:26:39,584 --> 01:26:41,677
Senay, what Sneaky told you was true.
946
01:26:41,753 --> 01:26:43,277
He did not tell me anything.
947
01:26:43,354 --> 01:26:46,482
I did not kill my wife myself,
but still it was my fault.
948
01:26:46,558 --> 01:26:49,459
- I was a pathologist in Lagos.
- Now we are someone new.
949
01:26:49,527 --> 01:26:51,324
A government official was shot.
950
01:26:51,396 --> 01:26:53,523
I was told to destroy the evidence.
951
01:26:53,598 --> 01:26:56,396
When I refused,
my house was firebombed.
952
01:26:56,467 --> 01:26:58,435
My wife was still inside.
953
01:26:59,437 --> 01:27:02,270
The police charged me with her murder.
954
01:27:04,943 --> 01:27:07,343
I had to run.
955
01:27:07,412 --> 01:27:09,607
But my daughter stayed.
956
01:27:09,681 --> 01:27:14,050
Valerie.
She's with my sister in Lagos.
957
01:27:14,552 --> 01:27:16,850
How old is she?
958
01:27:17,422 --> 01:27:19,652
7.
959
01:27:20,458 --> 01:27:22,426
I must go to her.
960
01:28:08,840 --> 01:28:11,001
Tell me about Lagos.
961
01:28:11,075 --> 01:28:14,203
Do they have hotels that need maids?
962
01:28:15,880 --> 01:28:17,404
When you arrive at the airport,
963
01:28:17,482 --> 01:28:21,384
you will see a whole line of yellow cabs.
964
01:28:21,452 --> 01:28:23,818
The car will take you across a bridge.
965
01:28:24,689 --> 01:28:27,522
When you have crossed the river,
you will see
966
01:28:27,592 --> 01:28:29,753
lights in the trees.
967
01:28:30,595 --> 01:28:32,927
Policemen on white horses.
968
01:28:32,997 --> 01:28:34,521
No.
969
01:28:37,235 --> 01:28:40,227
I know that it won't be like that.
970
01:28:44,108 --> 01:28:46,042
Goodbye, Okwe.
971
01:29:02,026 --> 01:29:04,256
Senay.
972
01:29:06,631 --> 01:29:08,599
Hold me.
973
01:29:11,502 --> 01:29:14,801
You must go.
Isabella.
974
01:29:14,872 --> 01:29:17,500
Always we must hide.
975
01:29:23,681 --> 01:29:26,775
This is the caf� where my cousin works.
976
01:30:34,786 --> 01:30:37,277
I love you.
977
01:31:33,845 --> 01:31:35,437
Hello?
978
01:31:39,550 --> 01:31:41,245
Valerie.
979
01:31:44,622 --> 01:31:46,487
Yes, it's me.
980
01:31:49,427 --> 01:31:51,088
At last.
981
01:31:53,865 --> 01:31:56,197
I'm coming home.
982
01:33:00,230 --> 01:33:05,600
' Now I'm wakin' at the crack of dawn '
983
01:33:05,669 --> 01:33:11,130
' To send a little money home from here, too '
984
01:33:11,207 --> 01:33:16,736
' The moon is risin' like a discotheque '
985
01:33:16,813 --> 01:33:22,308
' And now my bags are down
and packed for travelin' '
986
01:33:22,385 --> 01:33:26,481
' Lookin' at happiness,
keepin' my flavor fresh '
987
01:33:26,556 --> 01:33:32,654
' Nobody knows, I guess,
how far I'll go, I know '
988
01:33:32,729 --> 01:33:37,393
' So I'm leavin' at 6 o'clock,
meet in a parking lot '
989
01:33:37,467 --> 01:33:42,336
' Have in your hand a shot,
sunglasses on '
990
01:33:42,405 --> 01:33:51,074
' She waits by this glass
and concrete and stone '
991
01:33:51,147 --> 01:33:59,213
' It is just a house,
not a home '
992
01:33:59,289 --> 01:34:04,693
' Skin that covers me from head to toe '
993
01:34:04,761 --> 01:34:10,358
' Except a couple tiny holes and openings '
994
01:34:10,433 --> 01:34:15,700
' Where the city's blowin' in and out '
995
01:34:15,772 --> 01:34:21,369
' And this is what
it's all about, delightfully '
996
01:34:21,444 --> 01:34:25,244
' Everything's possible when you're an animal '
997
01:34:25,315 --> 01:34:31,584
' Not inconceivable
how things can change, I know '
998
01:34:31,654 --> 01:34:34,521
' So I'm puttin' on after-shave '
999
01:34:34,591 --> 01:34:36,422
' Nothing is out of place '
1000
01:34:36,493 --> 01:34:38,484
' Gonna be on my way '
1001
01:34:38,561 --> 01:34:41,052
' Try to pretend '
1002
01:34:41,131 --> 01:34:50,301
' It's not only glass and concrete and stone '
1003
01:34:50,373 --> 01:34:58,337
' And it's just a house,
not a home '
1004
01:35:12,062 --> 01:35:19,594
' And it's glass and concrete and stone '
1005
01:35:19,669 --> 01:35:26,837
' It is just a house,
not a home '
1006
01:35:26,910 --> 01:35:34,282
' And my head is 50 feet high '
1007
01:35:34,350 --> 01:35:42,985
' Let my body and soul be my guide '
69203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.