Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,701 --> 00:01:34,790
Knock it off, you guys.
2
00:01:34,920 --> 00:01:36,531
Gonzalez wants a
hundred pounds today.
3
00:02:37,505 --> 00:02:38,245
Ah!
4
00:02:59,744 --> 00:03:00,615
Ah!
5
00:03:00,745 --> 00:03:01,616
No, no, no!
6
00:03:35,650 --> 00:03:36,868
Ah!
7
00:04:39,801 --> 00:04:41,324
Hm!
8
00:09:30,918 --> 00:09:32,615
What the hell
took you so long?
9
00:09:32,746 --> 00:09:33,703
Well, that's gratitude.
10
00:09:33,834 --> 00:09:36,271
I just ran three miles
for your stomach.
11
00:09:36,401 --> 00:09:37,141
Anything happen?
12
00:09:37,272 --> 00:09:38,012
No.
13
00:09:41,842 --> 00:09:44,932
I called my
roommate for messages.
14
00:09:45,062 --> 00:09:45,976
You've been evicted?
15
00:09:46,107 --> 00:09:46,977
No.
16
00:09:47,108 --> 00:09:49,023
But there was a telegram for me.
17
00:09:49,153 --> 00:09:50,328
Your father.
18
00:09:50,459 --> 00:09:51,547
Very funny.
19
00:09:51,678 --> 00:09:53,288
It was USC.
20
00:09:53,418 --> 00:09:55,029
They screened my
short on Greenpeace.
21
00:09:55,159 --> 00:09:55,899
No shit?
22
00:09:56,030 --> 00:09:56,770
Uh uh.
23
00:09:58,989 --> 00:10:00,469
So?
24
00:10:00,600 --> 00:10:03,951
So, uh, they loved it.
25
00:10:04,081 --> 00:10:04,952
I got a three year grant!
26
00:10:05,082 --> 00:10:06,040
Oh, god.
Really?
27
00:10:06,170 --> 00:10:06,910
Yeah.
28
00:10:07,041 --> 00:10:08,390
Oh, congratulations, man.
29
00:10:08,520 --> 00:10:10,087
That's great.
30
00:10:10,218 --> 00:10:11,436
Ingmar, move over.
31
00:10:13,090 --> 00:10:13,874
Wait, wait, wait, wait.
32
00:10:14,004 --> 00:10:14,831
What?
33
00:10:14,962 --> 00:10:16,790
That's not all.
34
00:10:16,920 --> 00:10:19,531
I've decided to do my
first film on you--
35
00:10:19,662 --> 00:10:21,490
Fran Hudson, Nefertiti
of the 1900s.
36
00:10:21,621 --> 00:10:24,754
Mm.
37
00:10:29,106 --> 00:10:29,759
The Chevy's back.
38
00:10:34,024 --> 00:10:35,156
He's got a woman with him.
39
00:10:35,286 --> 00:10:36,026
Yeah.
40
00:10:36,157 --> 00:10:38,159
Just like Fargas said.
41
00:10:46,254 --> 00:10:47,908
Looks like she's
carrying a baby.
42
00:10:48,038 --> 00:10:48,778
Uh huh.
43
00:10:48,909 --> 00:10:50,301
That's right.
44
00:10:50,432 --> 00:10:52,390
You really think they
got the stuff on them?
45
00:10:52,521 --> 00:10:53,696
They better.
46
00:10:53,827 --> 00:10:54,697
This gig's got to pay my rent.
47
00:10:58,483 --> 00:11:00,703
Larry Kaplan, drug
enforcement, please.
48
00:11:00,834 --> 00:11:01,878
One moment.
49
00:11:02,009 --> 00:11:02,749
Yeah.
50
00:11:02,879 --> 00:11:03,619
Kaplan speaking.
- Yeah.
51
00:11:03,750 --> 00:11:04,489
Hi.
52
00:11:04,620 --> 00:11:05,447
Uh, Larry, it's Fran.
53
00:11:05,577 --> 00:11:06,883
Listen, we have liftoff.
54
00:11:07,014 --> 00:11:08,102
We'd like to move in.
Over.
55
00:11:08,232 --> 00:11:09,190
20 minutes.
56
00:11:09,320 --> 00:11:11,366
Don't budge till I get there.
57
00:11:11,496 --> 00:11:12,976
And they're off.
58
00:11:13,107 --> 00:11:16,327
2,500 participants
in this year's event.
59
00:11:16,458 --> 00:11:18,329
And it's 26 miles to go--
60
00:11:18,460 --> 00:11:19,635
men, women, young and old.
61
00:11:19,766 --> 00:11:21,245
And it's a lovely day.
62
00:11:21,376 --> 00:11:22,594
Right temperature
for a good run.
63
00:11:22,725 --> 00:11:24,205
Clear skies--
64
00:11:24,335 --> 00:11:25,162
First class.
65
00:11:25,293 --> 00:11:26,511
That's a good bet.
66
00:12:36,364 --> 00:12:37,060
Hey, hey.
67
00:12:37,191 --> 00:12:39,367
What's the big hurry?
68
00:12:39,497 --> 00:12:42,239
Oh, Mark.
69
00:12:46,461 --> 00:12:49,507
Oh, my god.
70
00:12:49,638 --> 00:12:53,033
We better go back
the way we came.
71
00:12:53,163 --> 00:12:56,036
You want to do this?
72
00:12:56,166 --> 00:12:59,474
You bet your ass I do.
73
00:12:59,604 --> 00:13:00,344
After you.
74
00:13:09,876 --> 00:13:11,703
OK.
75
00:13:11,834 --> 00:13:12,704
Ready?
76
00:13:12,835 --> 00:13:14,489
Go.
77
00:13:14,619 --> 00:13:17,013
After weeks of
careful investigation,
78
00:13:17,144 --> 00:13:18,710
Cable Video News had
hoped to bring you
79
00:13:18,841 --> 00:13:21,017
an important public service--
80
00:13:21,148 --> 00:13:24,847
eye witness coverage of amajor-- major cocaine bust.
81
00:13:24,978 --> 00:13:29,025
This bloodbath, which took placeapproximately 15 minutes ago,
82
00:13:29,156 --> 00:13:32,594
appears to be some sort
of personal vendetta.
83
00:13:32,724 --> 00:13:34,378
The world of drugs
is a nightmare.
84
00:13:34,509 --> 00:13:39,514
But perhaps the worst nightmareis lived by those who deal,
85
00:13:39,644 --> 00:13:42,865
who compete and die for themost profitable consumer
86
00:13:42,996 --> 00:13:45,694
item on Earth.
87
00:13:45,825 --> 00:13:47,174
No bust will be made.
88
00:13:47,304 --> 00:13:49,480
The police may never
find out the truth.
89
00:13:49,611 --> 00:13:53,049
But the incredible ferocityof what happened here today
90
00:13:53,180 --> 00:13:55,660
is truth enough.
91
00:13:55,791 --> 00:13:59,664
From South Miami, this isFran Hudson, Cable Video News.
92
00:13:59,795 --> 00:14:01,231
Did anything I just
said make any sense?
93
00:14:04,539 --> 00:14:05,801
Want to know the truth?
94
00:14:05,932 --> 00:14:06,628
I didn't hear a word.
95
00:14:26,039 --> 00:14:27,823
That is not the DEA.
96
00:14:27,954 --> 00:14:29,477
The kid must
have told somebody.
97
00:14:29,607 --> 00:14:30,695
If you want this thing aired, we better get out here.
98
00:14:30,826 --> 00:14:33,394
Come on.
99
00:14:33,524 --> 00:14:35,135
Shit, Mark.
100
00:14:35,265 --> 00:14:36,005
Larry's going to kill me.
101
00:14:36,136 --> 00:14:37,267
What am I going to do?
102
00:14:37,398 --> 00:14:38,138
Don't worry.
103
00:14:38,268 --> 00:14:39,574
You'll think of something.
104
00:14:58,680 --> 00:14:59,420
Let's hustle.
105
00:15:03,119 --> 00:15:06,340
You know, you are
really something.
106
00:15:06,470 --> 00:15:08,168
How the hell do you stayso calm after having gone
107
00:15:08,298 --> 00:15:10,431
through something like that?
108
00:15:10,561 --> 00:15:11,823
I'm a reporter, Mark.
109
00:15:11,954 --> 00:15:15,305
I can't afford to be squeamish.
110
00:15:15,436 --> 00:15:18,613
You know, you flew mangledMarines out of Beirut.
111
00:15:18,743 --> 00:15:20,658
You've seen baby
seals skinned alive.
112
00:15:20,789 --> 00:15:24,010
What are you get so romanticabout all of a sudden, huh?
113
00:15:24,140 --> 00:15:25,794
Maybe I'm not
bucking for a Pulitzer.
114
00:15:44,552 --> 00:15:45,988
Hi, Fargas.
115
00:15:46,119 --> 00:15:47,903
Francis.
116
00:15:48,034 --> 00:15:49,122
- Hey, you got a minute?
- Yeah.
117
00:15:49,252 --> 00:15:49,992
For you, sure.
118
00:15:50,123 --> 00:15:50,819
Anything.
119
00:15:53,648 --> 00:15:55,345
But this isn't a suitableplace for a lady.
120
00:16:00,350 --> 00:16:01,090
Make history.
121
00:16:03,658 --> 00:16:04,093
Be my guest.
122
00:16:09,490 --> 00:16:13,581
So what can I get you?
123
00:16:13,711 --> 00:16:15,757
Those Colombians,
a half an hour ago?
124
00:16:15,887 --> 00:16:18,020
It was a butcher shop.
125
00:16:18,151 --> 00:16:19,326
Have you heard about it?
126
00:16:19,456 --> 00:16:20,762
Yeah.
127
00:16:20,892 --> 00:16:22,720
It's on the grapevine.
128
00:16:22,851 --> 00:16:24,157
Did you make it in time?
129
00:16:24,287 --> 00:16:25,027
Yeah.
130
00:16:25,158 --> 00:16:26,942
More or less.
131
00:16:27,073 --> 00:16:28,857
Three
weeks ago in New York,
132
00:16:28,988 --> 00:16:30,119
and then again in New Orleans.
133
00:16:30,250 --> 00:16:32,469
And the same thing
last week in Chicago.
134
00:16:32,600 --> 00:16:34,123
Somebody gets his rocks offslicing up these pushers.
135
00:16:34,254 --> 00:16:37,344
But nobody knows
what's happening.
136
00:16:37,474 --> 00:16:38,214
Swear.
137
00:16:41,783 --> 00:16:42,523
Take a look at this.
138
00:16:49,704 --> 00:16:53,360
"To my little Rita,
April '84."
139
00:16:53,490 --> 00:16:54,230
So?
140
00:16:54,361 --> 00:16:56,015
So who are they?
141
00:16:56,145 --> 00:16:56,885
I don't know.
142
00:16:57,016 --> 00:16:58,756
I've never seen them before.
143
00:16:58,887 --> 00:17:00,106
Where did you get this?
144
00:17:00,236 --> 00:17:03,761
In that apartment today.
145
00:17:03,892 --> 00:17:06,286
I got it out of a
woman's handbag.
146
00:17:06,416 --> 00:17:08,027
They cut her to ribbons.
147
00:17:08,157 --> 00:17:08,897
Now, come on.
148
00:17:09,028 --> 00:17:09,767
Come on, Fargas.
149
00:17:09,898 --> 00:17:11,552
Fill me in.
150
00:17:11,682 --> 00:17:13,728
Sweetheart, even
I have my limits.
151
00:17:13,858 --> 00:17:15,469
I'm only interested
in this man here.
152
00:17:19,777 --> 00:17:22,389
This guy here with
the white hair.
153
00:17:22,519 --> 00:17:25,479
Now, I think he's American.
154
00:17:25,609 --> 00:17:27,785
$200.
155
00:17:27,916 --> 00:17:29,744
Look, I could
just die at the thought
156
00:17:29,874 --> 00:17:30,745
of losing that kind of money.
157
00:17:30,875 --> 00:17:33,226
But I'm no gravedigger.
158
00:17:33,356 --> 00:17:34,575
What do you mean?
159
00:17:34,705 --> 00:17:35,924
Exactly what I say.
160
00:17:36,055 --> 00:17:39,319
Graves are for dead people.
161
00:17:39,449 --> 00:17:41,277
Keep talking.
162
00:17:43,540 --> 00:17:44,280
Come on.
163
00:17:51,374 --> 00:17:53,898
Guyana, six years ago.
164
00:17:54,029 --> 00:17:55,813
It was a big stink.
165
00:17:55,944 --> 00:17:57,424
Yeah.
166
00:17:57,554 --> 00:17:59,730
Guyana, Jonestown.
167
00:17:59,861 --> 00:18:03,212
What's the connection?
168
00:18:03,343 --> 00:18:04,083
Don't you like puzzles?
169
00:18:07,347 --> 00:18:09,305
If you think of anythingelse, give me a call, all right?
170
00:18:09,436 --> 00:18:10,393
Yeah.
171
00:18:10,524 --> 00:18:13,918
Uh, Francis, this
puzzle is pretty heavy.
172
00:18:40,554 --> 00:18:42,947
Jim Jones, interviewed by NBC newsman Don
173
00:18:43,078 --> 00:18:45,646
Harris, showed signs
of strain, of concern
174
00:18:45,776 --> 00:18:48,562
over the adverse publicitythe visit would bring.
175
00:18:48,692 --> 00:18:50,520
I justpray you please leave us.
176
00:18:51,521 --> 00:18:52,827
We won't bother nobody.
177
00:18:52,957 --> 00:18:55,177
Anybody who wants to get outof here can get out of here.
178
00:18:55,308 --> 00:18:56,526
After the visitors
179
00:18:56,657 --> 00:18:59,181
left with a group of defectors, Jones apparently ordered
180
00:18:59,312 --> 00:19:00,443
their deaths.
181
00:19:00,574 --> 00:19:02,576
The attack came at
a nearby airstrip
182
00:19:02,706 --> 00:19:05,927
as the Ryan party got readyto board two airplanes.
183
00:19:06,057 --> 00:19:07,624
Gunmen suddenly appeared--
184
00:19:11,802 --> 00:19:12,542
Hi.
185
00:19:15,850 --> 00:19:17,025
They're pretty grainy.
186
00:19:17,156 --> 00:19:21,290
I pushed them as far as I could.
187
00:19:21,421 --> 00:19:23,423
What did they think
of the footage?
188
00:19:23,553 --> 00:19:24,467
They loved it.
189
00:19:24,598 --> 00:19:25,338
It's on in an hour.
190
00:19:28,732 --> 00:19:29,559
Oh, my god.
191
00:19:32,910 --> 00:19:34,738
Look at that.
192
00:19:34,869 --> 00:19:37,611
Tell me what you see.
193
00:19:37,741 --> 00:19:38,525
What am I supposed to see?
194
00:19:38,655 --> 00:19:39,787
Look at the kid.
195
00:19:39,917 --> 00:19:40,657
Tommy Allo?
196
00:19:40,788 --> 00:19:41,528
Yeah.
197
00:19:41,658 --> 00:19:42,529
You mean Bob's kid?
198
00:19:42,659 --> 00:19:43,921
The kid's a look alike.
199
00:19:47,577 --> 00:19:48,230
Jesus Christ.
200
00:19:51,451 --> 00:19:53,801
Why are you doing this?
201
00:19:53,931 --> 00:19:55,106
It's OK, hon.
202
00:19:58,414 --> 00:20:01,504
Who are these otherpeople in this photograph?
203
00:20:01,635 --> 00:20:03,680
OK.
204
00:20:03,811 --> 00:20:06,988
I want to show you
something first.
205
00:20:12,776 --> 00:20:13,516
OK.
206
00:20:13,647 --> 00:20:16,737
Now watch this.
207
00:20:16,867 --> 00:20:19,261
Jim Jones, interviewed by NBC newsman Don
208
00:20:19,392 --> 00:20:21,959
Harris, showed signs
of strain, of concern
209
00:20:22,090 --> 00:20:24,571
over the adverse publicitythe visit would bring.
210
00:20:24,701 --> 00:20:26,834
I justbeg you, please leave us.
211
00:20:27,835 --> 00:20:29,140
We won't bother nobody.
212
00:20:29,271 --> 00:20:31,491
Anybody who wants to get outof here can get out of here.
213
00:20:31,621 --> 00:20:32,753
After the visitors
214
00:20:32,883 --> 00:20:33,971
left with a group of the--
215
00:20:36,931 --> 00:20:37,671
All right.
216
00:20:37,801 --> 00:20:39,803
Now look at the man on the left.
217
00:20:39,934 --> 00:20:41,240
Who is he?
218
00:20:41,370 --> 00:20:44,591
That is Brian Horne, Green Beret Colonel in Vietnam,
219
00:20:44,721 --> 00:20:47,550
dishonorably discharged
in '74, became
220
00:20:47,681 --> 00:20:50,597
Jones' right hand man in '75.
221
00:20:50,727 --> 00:20:54,296
A lot of people think theGuyana massacre was his idea.
222
00:20:54,427 --> 00:20:55,558
Well, it looks like
the same guy to me.
223
00:20:55,689 --> 00:20:56,951
Yeah?
- Yeah.
224
00:20:57,081 --> 00:20:57,560
Without a doubt.
225
00:20:57,691 --> 00:20:58,822
So?
226
00:20:58,953 --> 00:21:01,782
So Bryan Horne
was supposed to have
227
00:21:01,912 --> 00:21:04,437
died in '78 in the massacre.
228
00:21:04,567 --> 00:21:07,657
And that picture was
taken three months ago.
229
00:21:07,788 --> 00:21:11,444
Bryan Horne,
It's quite a story.
230
00:21:11,574 --> 00:21:13,576
It's what you'rethinking about, isn't it?
231
00:21:13,707 --> 00:21:15,056
Yeah.
232
00:21:15,186 --> 00:21:17,580
I want to find Horne
and interview him.
233
00:21:17,711 --> 00:21:20,409
And take a look at thislook alike while I'm in it.
234
00:21:20,540 --> 00:21:21,889
Where would you start?
235
00:21:22,019 --> 00:21:23,369
If I were going
to do it, I'd start
236
00:21:23,499 --> 00:21:26,763
with the markings on the plane.
237
00:21:26,894 --> 00:21:28,417
You're on assignment, Fran.
238
00:21:28,548 --> 00:21:29,679
Congratulations.
239
00:21:29,810 --> 00:21:31,681
Thanks.
240
00:21:31,812 --> 00:21:33,640
How soon can you leave?
241
00:21:33,770 --> 00:21:37,165
Um, well, if-- if you'llcheck the plane markings
242
00:21:37,296 --> 00:21:39,994
with the FAA, I'm gone.
243
00:21:40,124 --> 00:21:42,431
I guess all Ineed now is the equipment
244
00:21:42,562 --> 00:21:45,478
and a good cameraman.
245
00:21:45,608 --> 00:21:47,088
You don't think for a
minute I'd ever let you
246
00:21:47,218 --> 00:21:49,351
go down there alone, do you?
247
00:21:49,482 --> 00:21:50,221
No.
248
00:22:01,276 --> 00:22:02,669
Hi, excuse me.
249
00:22:02,799 --> 00:22:05,628
We're looking for apilot named Tony Martina.
250
00:22:05,759 --> 00:22:06,847
Yeah?
251
00:22:06,977 --> 00:22:08,892
What do you want him for?
252
00:22:09,023 --> 00:22:10,459
We have a little
proposition for him.
253
00:22:10,590 --> 00:22:11,547
Well, you can tell me.
254
00:22:11,678 --> 00:22:12,722
I'm a friend of his.
255
00:22:12,853 --> 00:22:14,681
If I see him, I'll pass it on.
256
00:22:14,811 --> 00:22:17,379
Listen, could we talk
this over in private?
257
00:22:17,510 --> 00:22:18,902
Get yourself a
cup of coffee, huh?
258
00:22:19,033 --> 00:22:20,730
All right.
259
00:22:25,431 --> 00:22:27,258
Well, what's your proposition?
260
00:22:27,389 --> 00:22:33,090
Uh, well, first of all,I'm Fran and I'm a reporter.
261
00:22:33,221 --> 00:22:33,961
And this is Mark.
262
00:22:34,091 --> 00:22:36,050
He's my cameraman.
263
00:22:36,180 --> 00:22:38,835
And you are Tony Martina, owner of this plane.
264
00:22:38,966 --> 00:22:44,406
So what if I am?
265
00:22:44,537 --> 00:22:45,494
We'd like to go
where this was taken.
266
00:22:49,977 --> 00:22:50,412
Oh, yeah?
267
00:22:54,111 --> 00:22:54,851
Why?
268
00:22:58,377 --> 00:23:02,685
We want to interview
this man, Colonel Horne.
269
00:23:39,853 --> 00:23:42,595
You can thank
god you're white.
270
00:23:44,074 --> 00:23:45,380
Back to Colonel.
271
00:23:52,953 --> 00:23:54,607
Hey, ain't these somefinger-licking good babies?
272
00:24:03,833 --> 00:24:05,008
You only got two?
273
00:24:05,139 --> 00:24:06,532
Well, these are good sized, but how are you going
274
00:24:06,662 --> 00:24:08,055
to feed 40 people with it?
275
00:24:08,185 --> 00:24:09,404
Well, I cut them into
eensy-teensy pieces.
276
00:24:09,535 --> 00:24:10,274
Hey, hey.
277
00:24:10,405 --> 00:24:11,885
Give me that.
278
00:24:12,015 --> 00:24:14,235
You asshole.
279
00:24:14,365 --> 00:24:16,063
Hey, don't you guys ever work?
280
00:24:16,193 --> 00:24:16,933
Why should we?
281
00:24:17,064 --> 00:24:17,499
We got you.
282
00:24:37,345 --> 00:24:40,174
Down on your knees.
283
00:24:40,304 --> 00:24:42,089
You got a job to do.
284
00:24:42,219 --> 00:24:43,133
Manuel is due any minute.
285
00:24:43,264 --> 00:24:44,526
You go get your clipboard.
286
00:24:44,657 --> 00:24:46,659
And if you try that again,I'll shoot you in your legs.
287
00:24:46,789 --> 00:24:48,312
And I'll make you crawl back.
288
00:24:48,443 --> 00:24:49,662
All right?
Move.
289
00:24:49,792 --> 00:24:50,532
Move!
290
00:24:50,663 --> 00:24:51,402
Move!
291
00:24:59,498 --> 00:25:00,411
Move your ass, Carlos.
292
00:25:00,542 --> 00:25:01,543
We got two shipments to get out.
293
00:25:01,674 --> 00:25:04,285
Tony's coming in tonight.
294
00:25:11,248 --> 00:25:13,686
I told you you'd
never make it that way.
295
00:25:13,816 --> 00:25:14,556
Yeah?
296
00:25:14,687 --> 00:25:16,558
Well, at least I tried.
297
00:25:16,689 --> 00:25:18,821
And I'll keep on trying.
298
00:25:18,952 --> 00:25:20,780
That bastard will have tokill me to keep me here.
299
00:25:29,963 --> 00:25:30,703
You're so pig headed.
300
00:25:35,142 --> 00:25:36,970
I know how you feel.
301
00:25:37,100 --> 00:25:37,797
I felt the same.
302
00:25:40,756 --> 00:25:42,845
But, in the end,
I just gave up.
303
00:25:42,976 --> 00:25:44,586
No.
304
00:25:44,717 --> 00:25:45,631
There's got to be
another way out.
305
00:25:59,775 --> 00:26:02,256
There is.
306
00:26:41,948 --> 00:26:43,253
Anaconda here.
Anaconda here.
307
00:26:43,384 --> 00:26:44,080
I read you.
308
00:26:44,211 --> 00:26:44,951
Go ahead.
309
00:26:45,081 --> 00:26:45,865
Over.
310
00:26:45,995 --> 00:26:47,214
Two reports.
311
00:26:47,344 --> 00:26:50,609
One, Miami reports Rita'sgroup has been wiped out.
312
00:26:50,739 --> 00:26:52,785
Repeat, wiped out.
313
00:26:52,915 --> 00:26:54,830
Manuel is to hold new
shipment in Puerto Rico
314
00:26:54,961 --> 00:26:55,701
until further orders.
315
00:26:55,831 --> 00:26:56,571
Confirm.
316
00:26:56,702 --> 00:26:57,441
Over.
317
00:26:57,572 --> 00:26:59,052
Message confirmed.
318
00:26:59,182 --> 00:26:59,922
Go ahead.
319
00:27:00,053 --> 00:27:01,445
Over.
320
00:27:01,576 --> 00:27:03,883
Two, Martinatook off with two passengers.
321
00:27:04,013 --> 00:27:06,494
We want them taken care
of the minute they land.
322
00:27:06,625 --> 00:27:07,713
End of message.
Confirm.
323
00:27:07,843 --> 00:27:08,801
Over.
324
00:27:08,931 --> 00:27:10,106
Message confirmed.
325
00:27:10,237 --> 00:27:10,672
Over and out.
326
00:27:18,593 --> 00:27:19,028
How much am I taking?
327
00:27:19,159 --> 00:27:20,203
200 pounds.
328
00:27:20,334 --> 00:27:21,291
Is that all?
329
00:27:21,422 --> 00:27:22,815
What is it to you?
330
00:27:22,945 --> 00:27:24,686
Ah, it's a mess up there.
331
00:27:24,817 --> 00:27:25,513
New York is full of the stuff.
332
00:27:25,644 --> 00:27:26,949
Only it's not ours.
333
00:27:27,080 --> 00:27:29,169
Nobody knows where
it comes from.
334
00:27:29,299 --> 00:27:34,130
In Miami, Chicago, New Orleans,11 of our men, and nobody
335
00:27:34,261 --> 00:27:35,436
knows who did it.
336
00:27:35,566 --> 00:27:37,568
Somebody knocked offGonzalez's casino last week.
337
00:27:37,699 --> 00:27:39,483
Not a soul left alive.
338
00:27:39,614 --> 00:27:41,747
300 pounds of stuff.
339
00:27:43,139 --> 00:27:45,185
So what the fuck is going on?
340
00:27:45,315 --> 00:27:46,186
I have an idea.
341
00:27:46,316 --> 00:27:47,056
What?
342
00:27:47,187 --> 00:27:48,275
Ah, no.
343
00:27:48,405 --> 00:27:49,450
It's just an idea.
344
00:27:49,580 --> 00:27:50,625
I hope I'm wrong.
345
00:27:50,756 --> 00:27:51,495
Come on.
346
00:27:51,626 --> 00:27:52,714
Get the plane unloaded.
347
00:27:52,845 --> 00:27:53,584
Move!
348
00:27:53,715 --> 00:27:54,455
Vamanos!
349
00:28:03,377 --> 00:28:04,421
Well, I got three hours.
350
00:28:04,552 --> 00:28:06,510
What can you offer me?
351
00:28:06,641 --> 00:28:07,511
Nothing but the best.
352
00:28:07,642 --> 00:28:10,427
Gin, whiskey, water,
champagne, water.
353
00:28:10,558 --> 00:28:11,951
All right.
354
00:28:12,081 --> 00:28:14,693
Oh, pate, smoked salmon, Virginia ham, beans.
355
00:28:14,823 --> 00:28:15,606
You name it.
356
00:28:15,737 --> 00:28:17,608
Hey, muchacho.
357
00:28:17,739 --> 00:28:19,610
You remember what you
promised last time?
358
00:28:22,657 --> 00:28:23,789
Cabron,.
359
00:28:23,919 --> 00:28:24,659
Si.
360
00:28:39,152 --> 00:28:39,892
Hey.
361
00:28:46,986 --> 00:28:50,380
My friend, Manuel, he wants you.
362
00:28:50,511 --> 00:28:52,687
You didn't hear me?
363
00:28:52,818 --> 00:28:54,254
Then why didn't
you say something?
364
00:28:54,384 --> 00:28:56,517
What?
365
00:28:56,647 --> 00:29:00,826
Thank you, Vlado.
366
00:29:04,525 --> 00:29:06,701
Thank you, Vlado.
367
00:29:06,832 --> 00:29:08,311
Ah!
368
00:29:08,442 --> 00:29:09,182
You see?
369
00:29:09,312 --> 00:29:10,183
I am good to my friends.
370
00:29:10,313 --> 00:29:12,968
Mickey called.
371
00:29:13,099 --> 00:29:16,319
Rita's group has been wiped out.
372
00:29:16,450 --> 00:29:20,106
Manuel should hold the
stuff in Puerto Rico.
373
00:29:20,236 --> 00:29:20,976
Is that all?
374
00:29:21,107 --> 00:29:23,022
That's all.
375
00:29:23,152 --> 00:29:23,762
My little Rita?
376
00:29:27,722 --> 00:29:30,246
Ah, fuck it.
377
00:29:30,377 --> 00:29:32,248
Fuck her.
378
00:29:32,379 --> 00:29:33,510
Fuck her till she screams.
379
00:29:52,138 --> 00:29:54,401
How much farther?
380
00:29:54,531 --> 00:29:55,271
Take it easy.
381
00:29:55,402 --> 00:29:57,360
The Amazon starts down there.
382
00:29:57,491 --> 00:29:59,145
He means we've got time.
383
00:29:59,275 --> 00:30:00,059
Why don't you get
a little sleep?
384
00:31:06,777 --> 00:31:07,517
Muchas gracias.
385
00:32:02,137 --> 00:32:03,008
Wait!
386
00:32:03,138 --> 00:32:03,878
Don't go.
387
00:32:09,014 --> 00:32:14,671
I, uh, I didn't
mean to bother you.
388
00:32:14,802 --> 00:32:15,237
You never bothered me.
389
00:32:18,849 --> 00:32:21,678
What can I do for you?
390
00:32:21,809 --> 00:32:25,944
Well, I saw Manuel
leaving and, uh--
391
00:32:26,074 --> 00:32:27,249
Oh.
392
00:32:34,735 --> 00:32:36,693
Don't punish yourself.
393
00:32:36,824 --> 00:32:39,044
Mind your own business!
394
00:32:39,174 --> 00:32:45,180
I'm sorry!
395
00:32:45,311 --> 00:32:46,181
I'm sorry!
396
00:32:49,228 --> 00:32:55,974
Juanito-- Juanito,
397
00:32:56,104 --> 00:32:56,844
he was like you.
398
00:33:00,065 --> 00:33:03,242
One day, he disobeyed.
399
00:33:03,372 --> 00:33:11,206
And Vlado-- since then,
I don't care any more!
400
00:33:11,337 --> 00:33:15,210
I'm a stone, an old shoe!
401
00:33:15,341 --> 00:33:16,777
A nothing!
402
00:33:16,907 --> 00:33:19,171
No.
403
00:33:19,301 --> 00:33:20,041
No, you're not.
404
00:33:24,611 --> 00:33:27,483
If you were, you
wouldn't have done all
405
00:33:27,614 --> 00:33:29,268
you've done for me
these past few months.
406
00:33:33,315 --> 00:33:35,796
You're the onlything that's kept me going.
407
00:33:40,105 --> 00:33:41,367
Really?
408
00:33:41,497 --> 00:33:42,237
Yeah.
409
00:33:45,545 --> 00:33:47,590
So that's why I want you tocome with me on that plane
410
00:33:47,721 --> 00:33:49,592
tonight, OK?
411
00:33:49,723 --> 00:33:50,941
I can't.
412
00:33:51,072 --> 00:33:53,770
If Vlado finds out that youhelped me, he'll kill you.
413
00:33:53,901 --> 00:33:56,469
But where do I go?
414
00:33:56,599 --> 00:33:59,080
I'll help you.
415
00:33:59,211 --> 00:34:01,082
Look, my father will help you.
416
00:34:06,435 --> 00:34:07,306
Oh, god.
417
00:34:17,316 --> 00:34:18,621
How do I make you understand?
418
00:34:27,543 --> 00:34:29,676
Thanks.
419
00:34:29,806 --> 00:34:33,419
Thanks anyway for saying it.
420
00:34:46,171 --> 00:34:47,694
I better turn on
the beacon for Tony.
421
00:34:54,048 --> 00:34:55,615
We got it.
422
00:34:55,745 --> 00:34:58,183
That beacon's going to takeus right into the airfield.
423
00:34:58,313 --> 00:34:59,575
Is it far?
424
00:34:59,706 --> 00:35:02,535
Oh, I reckon about 30 minutes.
425
00:35:02,665 --> 00:35:04,232
What kind of lightningare they going to give you?
426
00:35:04,363 --> 00:35:06,147
Just a few smudge
pots along the runway.
427
00:35:18,116 --> 00:35:19,813
Where did you get that?
428
00:35:19,943 --> 00:35:21,858
It was Juanito's.
429
00:35:21,989 --> 00:35:23,121
It's time to go light the fires.
430
00:35:26,559 --> 00:35:28,865
OK.
431
00:35:28,996 --> 00:35:30,998
How do we do this?
432
00:35:31,129 --> 00:35:34,610
Tony and Vlado will go fora drink before they load.
433
00:35:34,741 --> 00:35:36,830
They always do.
434
00:35:36,960 --> 00:35:38,658
That's when you
climb in and hide.
435
00:35:38,788 --> 00:35:40,964
You mean "we."
436
00:35:41,095 --> 00:35:42,749
We'll see.
437
00:35:42,879 --> 00:35:45,708
They may not be room.
438
00:35:45,839 --> 00:35:47,362
There will be room.
439
00:35:47,493 --> 00:35:48,233
Let's go.
440
00:35:48,363 --> 00:35:49,103
Come on.
441
00:36:09,210 --> 00:36:10,646
Hey, Brown.
442
00:36:10,777 --> 00:36:12,082
Hey, Brown.
443
00:36:12,213 --> 00:36:13,823
Do you hear me?
444
00:36:13,954 --> 00:36:14,694
This is Epstein.
445
00:36:14,824 --> 00:36:15,564
Do you read me?
446
00:36:19,699 --> 00:36:20,439
Ana?
447
00:36:20,569 --> 00:36:22,702
Epstein here.
448
00:36:22,832 --> 00:36:24,051
It's Epstein, Ana.
449
00:36:24,182 --> 00:36:25,661
Come in, will you?
450
00:36:27,141 --> 00:36:29,012
Ana, can you hear me?
451
00:36:29,143 --> 00:36:30,013
Come in, Ana.
452
00:36:41,068 --> 00:36:42,461
Christ!
453
00:36:42,591 --> 00:36:43,636
What?
454
00:36:43,766 --> 00:36:44,898
What's the matter?
455
00:36:45,028 --> 00:36:47,857
The signal's gone.
456
00:36:47,988 --> 00:36:49,032
This is Red Bronco
calling Anaconda.
457
00:36:49,163 --> 00:36:49,903
Do you read me, Ana?
458
00:36:50,033 --> 00:36:50,773
Over.
459
00:36:54,299 --> 00:36:55,474
Red Bronco calling Anaconda.
460
00:36:55,604 --> 00:36:56,518
Do you read me, Ana?
461
00:36:56,649 --> 00:36:59,129
Over.
462
00:37:05,440 --> 00:37:06,180
Come in, Anaconda.
463
00:37:06,311 --> 00:37:07,050
Do you read me?
464
00:37:07,181 --> 00:37:08,574
Red Bronco calling Anaconda.
465
00:37:08,704 --> 00:37:09,444
Over.
466
00:37:21,717 --> 00:37:22,457
Do you read me?
467
00:37:25,199 --> 00:37:25,895
This is Donald.
468
00:37:26,026 --> 00:37:27,288
What's up?
469
00:37:27,419 --> 00:37:29,464
Christ, nobody was answering.
470
00:37:29,595 --> 00:37:30,596
Everything quiet your way?
471
00:37:30,726 --> 00:37:31,597
Like a tomb.
472
00:37:31,727 --> 00:37:32,554
Over and out.
473
00:38:48,978 --> 00:38:49,718
Hey.
474
00:38:49,849 --> 00:38:51,198
We need another one.
475
00:38:51,329 --> 00:38:52,721
I'll go and see
if that
476
00:38:52,852 --> 00:38:53,548
has got the shipment ready.
477
00:39:01,295 --> 00:39:04,559
Without that signal, I
can't find the airstrip.
478
00:39:04,690 --> 00:39:06,866
We're running on
minimum fuel, too.
479
00:39:11,218 --> 00:39:13,263
Is it your electricalcircuit or their transmitter?
480
00:39:13,394 --> 00:39:14,395
What the fuck
difference does it make?
481
00:39:14,526 --> 00:39:15,527
If it's them, they'll know it.
482
00:39:15,657 --> 00:39:17,442
They'll at least light
the runway for you.
483
00:39:17,572 --> 00:39:19,705
They'll light
the fires anyway.
484
00:39:19,835 --> 00:39:21,446
Trouble is, we're in
the middle of mountains.
485
00:39:31,543 --> 00:39:34,241
Manuel, we're being hit.
486
00:39:34,372 --> 00:39:35,808
Get your guns.
487
00:39:35,938 --> 00:39:37,462
Christ, the plane
is on the strip.
488
00:39:40,987 --> 00:39:41,422
Wait.
489
00:40:01,181 --> 00:40:03,009
Ah!
490
00:40:16,762 --> 00:40:17,502
Ah!
491
00:40:29,383 --> 00:40:30,602
Come on, you bastards!
492
00:40:35,345 --> 00:40:36,042
Get back inside!
493
00:40:36,172 --> 00:40:36,912
Get back in!
494
00:40:37,043 --> 00:40:38,914
Move it!
495
00:40:39,045 --> 00:40:40,568
Get back in!
496
00:40:43,702 --> 00:40:45,921
Get back in, you--
497
00:40:47,053 --> 00:40:48,184
What's that?
498
00:40:48,315 --> 00:40:50,796
Well, it sure
ain't firecrackers.
499
00:40:50,926 --> 00:40:52,101
What do we do now?
500
00:40:52,232 --> 00:40:54,016
Look, I've got to getthe rest of these fires lit
501
00:40:54,147 --> 00:40:55,061
or Tony will never make it in.
502
00:40:55,191 --> 00:40:55,931
You just stay here.
503
00:40:56,062 --> 00:40:58,630
I'll be back as soon as I can.
504
00:41:03,635 --> 00:41:05,985
Get the door.
505
00:41:06,115 --> 00:41:06,594
I'm going out the back.
506
00:41:44,414 --> 00:41:45,154
Tommy?
507
00:42:00,779 --> 00:42:01,519
Ana?
508
00:42:20,450 --> 00:42:21,190
Tommy?
509
00:42:43,256 --> 00:42:44,126
There!
510
00:42:44,257 --> 00:42:45,737
Over there!
511
00:42:45,867 --> 00:42:47,390
About time.
512
00:42:47,521 --> 00:42:48,522
We've got six
minutes of fuel left.
513
00:42:52,570 --> 00:42:54,572
Goddammit!
514
00:42:54,702 --> 00:42:55,573
They did one row.
515
00:42:55,703 --> 00:42:57,052
How the fuck do I
know if the runway
516
00:42:57,183 --> 00:42:59,881
is on the right or the left?
517
00:43:41,140 --> 00:43:45,884
Well,
flying can be fun.
518
00:43:46,014 --> 00:43:48,451
A breath of fresh air, and thenI don't know how he does it,
519
00:43:48,582 --> 00:43:50,671
but Vlado has got the coldestbeer in South America.
520
00:43:54,936 --> 00:43:55,676
What's wrong?
521
00:43:55,807 --> 00:43:57,983
Oh, Jesus Christ!
522
00:43:58,113 --> 00:43:58,984
Sh!
523
00:43:59,114 --> 00:44:00,159
Move back.
524
00:44:00,289 --> 00:44:01,290
Go, go!
525
00:44:01,421 --> 00:44:02,509
Stay away from the windows.
526
00:44:08,689 --> 00:44:10,691
We will be on monitor nine.
527
00:44:10,822 --> 00:44:11,649
Time yet?
528
00:44:11,779 --> 00:44:12,519
Not quite.
529
00:44:12,650 --> 00:44:13,389
Get me that.
530
00:44:13,520 --> 00:44:16,175
Yeah.
531
00:44:16,305 --> 00:44:19,221
You never asked me howmuch all this is costing me.
532
00:44:19,352 --> 00:44:20,962
Think positive.
533
00:44:21,093 --> 00:44:24,313
Look at calculators, in twoyears, they'll be down to $9.95
534
00:44:24,444 --> 00:44:25,793
apiece.
535
00:44:25,924 --> 00:44:26,968
We'll have the satellitein three minutes,
536
00:44:27,099 --> 00:44:27,839
if they're on schedule.
537
00:44:57,259 --> 00:45:00,523
We're alive by a miracle.
538
00:45:00,654 --> 00:45:02,221
We've been hiding in
the jungle all night.
539
00:45:07,617 --> 00:45:10,795
Dawn broke about two hours ago.
540
00:45:22,807 --> 00:45:23,546
Sorry.
541
00:45:23,677 --> 00:45:24,983
Um, I'm still here.
542
00:45:25,113 --> 00:45:25,853
As I was saying--
543
00:45:25,984 --> 00:45:26,811
Did you see that?
544
00:45:26,941 --> 00:45:28,769
--Broke about
two hours ago.
545
00:45:28,900 --> 00:45:34,383
Since then, we've beenlooking for signs of life.
546
00:45:34,514 --> 00:45:37,343
All we've found so far,
however, are corpses.
547
00:45:44,480 --> 00:45:48,136
As we hope you've been able tosee, a number of the victims
548
00:45:48,267 --> 00:45:50,399
have been horribly mutilated.
549
00:45:50,530 --> 00:45:51,096
The stench is terrible.
550
00:45:55,361 --> 00:45:57,189
Our pilot was killed
right in the cockpit.
551
00:45:57,319 --> 00:45:59,365
Anyway, it all points to
an attack by the Indios.
552
00:46:02,629 --> 00:46:04,979
Besides these, there
are many more dead.
553
00:46:13,248 --> 00:46:16,948
In here, there doesn'tappear to be any more bodies.
554
00:46:17,078 --> 00:46:18,906
However, the place is
totally devastated.
555
00:46:27,436 --> 00:46:32,137
Here's what appears to besome sort of a shipping list,
556
00:46:32,267 --> 00:46:34,052
although I'm not sure
exactly for what.
557
00:46:37,011 --> 00:46:40,841
And this is what
remains of the radio.
558
00:46:40,972 --> 00:46:45,890
It, too, has been
completely destroyed.
559
00:46:46,020 --> 00:46:47,413
As to the motivation
of this attack--
560
00:46:54,637 --> 00:46:57,727
That's Vlado.
561
00:46:57,858 --> 00:47:01,166
And this is Colonel Horne.
562
00:47:01,296 --> 00:47:02,515
You know this man?
563
00:47:02,645 --> 00:47:05,518
He came here twice.
564
00:47:05,648 --> 00:47:07,128
Where is he now?
565
00:47:07,259 --> 00:47:08,869
Tommy.
566
00:47:09,000 --> 00:47:09,739
Tommy.
567
00:47:09,870 --> 00:47:10,958
Tommy!
568
00:47:11,089 --> 00:47:12,003
Out there, did you
see a blond boy?
569
00:47:12,133 --> 00:47:12,960
Wait a minute.
570
00:47:13,091 --> 00:47:15,833
Um, is that Tommy?
571
00:47:15,963 --> 00:47:16,921
Yes.
572
00:47:17,051 --> 00:47:17,791
That's him.
573
00:47:17,922 --> 00:47:18,879
And he was here?
574
00:47:19,010 --> 00:47:21,795
Yes, but last
night he disappeared.
575
00:47:21,926 --> 00:47:22,665
We found him.
576
00:47:22,796 --> 00:47:25,190
Mark, we actually found him.
577
00:47:25,320 --> 00:47:26,060
No, Fran.
578
00:47:26,191 --> 00:47:27,322
We haven't found him.
579
00:47:27,453 --> 00:47:28,889
We only know he was here.
580
00:47:29,020 --> 00:47:30,456
So we can look for him.
581
00:47:30,586 --> 00:47:31,544
The plane, can you fly it?
582
00:47:31,674 --> 00:47:32,414
I could.
583
00:47:32,545 --> 00:47:33,676
But there's no fuel.
584
00:47:33,807 --> 00:47:34,547
Well, we they
have more here.
585
00:47:34,677 --> 00:47:36,375
They had.
586
00:47:36,505 --> 00:47:38,116
Whoever hit the camp last nighttook care of that very nicely.
587
00:47:38,246 --> 00:47:38,986
Well, listen.
588
00:47:39,117 --> 00:47:40,118
We-- we got to do something.
589
00:47:40,248 --> 00:47:41,293
We--
590
00:47:41,423 --> 00:47:42,468
Just hold on.
591
00:47:42,598 --> 00:47:44,644
We're staying put until
tomorrow's transmission.
592
00:47:44,774 --> 00:47:47,212
And if I get this thingfixed in time, first thing,
593
00:47:47,342 --> 00:47:48,126
we're going to ask for help.
594
00:47:48,256 --> 00:47:50,041
What if they come back?
595
00:47:50,171 --> 00:47:51,564
Yeah.
She's right.
596
00:47:51,694 --> 00:47:52,565
We can't just sit here, Mark.
597
00:47:52,695 --> 00:47:54,480
We would be asking for it.
598
00:47:54,610 --> 00:47:56,656
Are there any
villages near here?
599
00:47:56,786 --> 00:47:59,224
There is another
camp on the river.
600
00:47:59,354 --> 00:48:00,399
It's 20 miles.
601
00:48:00,529 --> 00:48:01,356
There you go.
602
00:48:04,969 --> 00:48:05,926
All right.
603
00:48:06,057 --> 00:48:07,058
I don't like it.
604
00:48:07,188 --> 00:48:10,191
But it doesn't look like
we have much choice.
605
00:48:10,322 --> 00:48:11,671
Try and get some
extra food together.
606
00:48:11,801 --> 00:48:12,715
I'm going to go look for a gun.
607
00:49:21,784 --> 00:49:25,614
Kill-- kill me.
608
00:49:25,745 --> 00:49:28,617
I'm.
609
00:49:28,748 --> 00:49:29,488
Ah!
610
00:49:29,618 --> 00:49:30,445
Help!
611
00:49:30,576 --> 00:49:31,316
Oh!
612
00:49:31,446 --> 00:49:32,665
No!
613
00:49:32,795 --> 00:49:33,971
Kill me!
614
00:49:34,101 --> 00:49:35,233
Kill me!
615
00:49:35,363 --> 00:49:37,409
Kill me!
616
00:49:37,539 --> 00:49:38,714
Kill--
617
00:49:46,766 --> 00:49:49,551
The Indians
don't use firearms.
618
00:49:49,682 --> 00:49:51,858
Tommy had a pistol.
619
00:49:51,989 --> 00:49:53,903
It could have been him.
620
00:49:54,034 --> 00:49:54,774
Yeah.
621
00:49:54,904 --> 00:49:56,558
It might have been a handgun.
622
00:49:56,689 --> 00:49:57,646
You two stay here.
623
00:49:57,777 --> 00:49:58,517
I'll have a look.
624
00:50:41,560 --> 00:50:48,132
Ana, how'd you ever windup in a place like this?
625
00:50:48,262 --> 00:50:52,005
Like everyone else,
looking for freedom.
626
00:50:52,136 --> 00:50:52,875
Yeah.
627
00:50:58,142 --> 00:50:58,881
Thank you.
628
00:51:03,756 --> 00:51:04,931
Following my boyfriend, really.
629
00:51:08,891 --> 00:51:09,762
He was a rebel.
630
00:51:12,634 --> 00:51:16,029
The usual bullshit.
631
00:51:16,160 --> 00:51:17,204
- Let's go.
- Why?
632
00:51:17,335 --> 00:51:18,684
What happened?
633
00:51:18,814 --> 00:51:20,555
About 300 yards from here, there's a corpse ..
634
00:51:20,686 --> 00:51:22,470
We're going to get a
plot in Forest Lawn.
635
00:51:22,601 --> 00:51:23,384
Yeah?
636
00:51:23,515 --> 00:51:26,518
So why don't we go shoot it?
637
00:51:26,648 --> 00:51:29,956
Because you wouldn't last twominutes up there, that's why.
638
00:51:30,087 --> 00:51:31,305
This place is
crawling with Indios.
639
00:51:45,798 --> 00:51:48,931
Mark, aren't you goingto have something to eat?
640
00:51:49,062 --> 00:51:50,019
No, maybe later.
641
00:51:52,848 --> 00:51:54,198
Yours any good?
642
00:51:54,328 --> 00:51:54,894
- I don't know.
- Sh!
643
00:51:55,024 --> 00:51:55,764
OK!
644
00:52:25,316 --> 00:52:27,796
No!
645
00:52:27,927 --> 00:52:31,148
Fran, stop!
646
00:52:39,547 --> 00:52:40,418
No!
647
00:52:40,548 --> 00:52:42,028
No, no!
648
00:52:43,638 --> 00:52:44,683
Stop it!
649
00:52:44,813 --> 00:52:46,032
I can't take this!
650
00:52:46,163 --> 00:52:47,120
I can't take it!
651
00:52:48,121 --> 00:52:50,645
Hey!
652
00:52:50,776 --> 00:52:51,603
It's all right.
653
00:52:52,604 --> 00:52:53,953
They're toying with us.
654
00:52:54,083 --> 00:52:55,389
I don't know why.
655
00:52:55,520 --> 00:52:57,217
So let them.
656
00:52:57,348 --> 00:52:59,132
Tomorrow we're going
to ask for help.
657
00:53:02,222 --> 00:53:04,833
If today's stuff is asamazing as yesterday's, we'll
658
00:53:04,964 --> 00:53:08,054
run a brief ad campaign andbroadcast live on Saturday.
659
00:53:08,185 --> 00:53:09,447
Two minutes to showtime.
660
00:53:24,201 --> 00:53:26,028
Did you get it fixed yet?
661
00:53:26,159 --> 00:53:27,029
I think so.
662
00:53:27,160 --> 00:53:28,814
Good.
663
00:53:28,944 --> 00:53:30,381
Where's Ana?
664
00:53:30,511 --> 00:53:34,428
Getting us some more fruit.
665
00:53:34,559 --> 00:53:36,909
Is it about time?
666
00:53:37,039 --> 00:53:37,518
We've got a few minutes.
667
00:53:37,649 --> 00:53:38,389
OK.
668
00:53:43,524 --> 00:53:45,309
Well, we made it to this river.
669
00:53:45,439 --> 00:53:48,137
And, um, I have
some very good news.
670
00:53:48,268 --> 00:53:49,487
We found Tommy.
671
00:53:49,617 --> 00:53:50,879
Well, actually, we
haven't found him.
672
00:53:51,010 --> 00:53:52,707
But we-- we believe
he's ..
673
00:53:52,838 --> 00:53:53,882
My god!
674
00:53:54,013 --> 00:53:55,623
Did you get that, Bob?
675
00:53:55,754 --> 00:53:57,886
Please let me hear this.
676
00:53:58,017 --> 00:53:59,932
Please.
677
00:54:00,062 --> 00:54:02,195
Let me hear this.
678
00:54:02,326 --> 00:54:03,936
But we're pretty
sure that he's safe.
679
00:54:04,066 --> 00:54:05,067
He wasn't among the victims.
680
00:54:05,198 --> 00:54:07,200
Can't you
do anything about it?
681
00:54:07,331 --> 00:54:09,985
We believe
that Tommy is headed
682
00:54:10,116 --> 00:54:12,074
,, which is atown about 10 miles from here.
683
00:54:12,205 --> 00:54:15,252
Come back, goddammit!
684
00:54:15,382 --> 00:54:17,166
Come back!
685
00:54:17,297 --> 00:54:19,952
Bob, she said the
most important thing.
686
00:54:20,082 --> 00:54:22,302
She said Tommy's alive.
687
00:54:22,433 --> 00:54:23,608
Yeah.
688
00:54:26,959 --> 00:54:29,048
So far, they haven't
done us any real harm.
689
00:54:29,178 --> 00:54:31,442
But still it doesn't look good.
690
00:54:31,572 --> 00:54:35,446
Uh, if you could get
word to this other camp,
691
00:54:35,576 --> 00:54:37,839
maybe they could
send us some help.
692
00:54:37,970 --> 00:54:38,971
The Rio Negro.
693
00:54:39,101 --> 00:54:40,189
Huh?
694
00:54:40,320 --> 00:54:41,800
Tell them it's
on the Rio Negro.
695
00:55:08,479 --> 00:55:10,481
What'll it be?
696
00:55:10,611 --> 00:55:11,656
I have an appointment
with Fargas.
697
00:55:11,786 --> 00:55:13,048
I called him here
a half hour ago.
698
00:55:13,179 --> 00:55:14,180
Not a job.
699
00:55:14,311 --> 00:55:15,573
All my stuff's top quality.
700
00:55:24,712 --> 00:55:25,452
Where's Fargas?
701
00:55:28,934 --> 00:55:29,369
Try the alley.
702
00:56:00,792 --> 00:56:02,663
You'll pardon
the show, Mr. Allo.
703
00:56:02,794 --> 00:56:06,841
But, in my business, the bestprofile is a low profile.
704
00:56:06,972 --> 00:56:09,409
Look, I don't care aboutyour wheelings and dealings.
705
00:56:09,540 --> 00:56:10,541
I just want my son back.
706
00:56:10,671 --> 00:56:12,064
That's all.
707
00:56:12,194 --> 00:56:13,587
Look, Francis
betrayed the secret.
708
00:56:13,718 --> 00:56:14,806
She shouldn't have
given you my number.
709
00:56:14,936 --> 00:56:15,981
She didn't.
710
00:56:16,111 --> 00:56:16,938
I took it.
711
00:56:17,069 --> 00:56:19,637
I want to know where
those camps are.
712
00:56:19,767 --> 00:56:22,117
Nobody knows that.
713
00:56:25,947 --> 00:56:27,035
This is $5,000.
714
00:56:33,390 --> 00:56:38,395
10,000 more when I
get the information.
715
00:56:38,525 --> 00:56:40,005
You know, I'm sticking
my ass way out, brother.
716
00:56:42,964 --> 00:56:43,400
I'll be in touch.
717
00:56:47,186 --> 00:56:49,014
Make it soon.
718
00:57:44,678 --> 00:57:48,160
Mark, where are you?
719
00:57:48,290 --> 00:57:49,857
Oh!
720
00:57:52,643 --> 00:57:53,861
Where'd he go?
721
00:57:53,992 --> 00:57:55,167
Oh, my god!
722
00:57:55,297 --> 00:57:56,473
Are you all right?
723
00:57:58,605 --> 00:58:02,130
Are you all right?
724
00:58:02,261 --> 00:58:04,132
Is he dead?
725
00:58:04,263 --> 00:58:06,352
God, I hope so.
726
00:58:06,483 --> 00:58:07,962
Mark.
727
00:58:42,083 --> 00:58:43,650
Hello?
728
00:58:43,781 --> 00:58:44,521
Yes.
729
00:58:44,651 --> 00:58:45,434
Speaking.
730
00:58:45,565 --> 00:58:46,305
I got the information.
731
00:58:46,435 --> 00:58:47,306
You got the 10 thou.
732
00:58:47,436 --> 00:58:48,176
Sure.
733
00:58:48,307 --> 00:58:49,047
Shoot.
734
00:58:52,137 --> 00:58:54,487
It's in my goddamn pocket.
735
00:58:54,618 --> 00:58:55,923
I told you I'd give it toyou when I get to your bar.
736
00:58:59,971 --> 00:59:07,892
V-L-A-D-O. Vlado's camp.
737
00:59:08,022 --> 00:59:11,417
Rio Negro.
738
01:00:19,659 --> 01:00:21,052
Mark?
739
01:00:21,182 --> 01:00:22,357
Yeah.
740
01:00:22,488 --> 01:00:25,273
I think I smell pizza.
741
01:00:28,929 --> 01:00:30,757
Listen, you stay
here with equipment.
742
01:00:30,888 --> 01:00:31,758
I'll go find it.
743
01:00:34,631 --> 01:00:35,370
OK.
744
01:01:19,545 --> 01:01:21,025
Don't!
745
01:01:21,155 --> 01:01:23,027
Please.
746
01:01:23,157 --> 01:01:24,898
Just don't move.
747
01:01:25,029 --> 01:01:26,073
OK.
748
01:01:26,204 --> 01:01:28,728
Just relax.
749
01:01:28,859 --> 01:01:29,598
I'm not going to go anywhere.
750
01:01:29,729 --> 01:01:31,209
Tommy!
751
01:01:31,339 --> 01:01:34,386
Hey, don't shoot!
752
01:01:34,516 --> 01:01:38,520
I'm Fran Hudson.
753
01:01:38,651 --> 01:01:39,913
Don't you remember me?
754
01:01:43,221 --> 01:01:46,311
I work for your father.
755
01:02:17,995 --> 01:02:21,389
Look, you just can't siton your ass and do nothing!
756
01:02:21,520 --> 01:02:23,870
Look, all right.
757
01:02:24,001 --> 01:02:26,046
All right, Mr. Allo.
758
01:02:26,177 --> 01:02:29,006
Look, we got an operationin progress here.
759
01:02:29,136 --> 01:02:30,616
But I'll jeopardize it.
760
01:02:30,747 --> 01:02:31,835
I'm shorthanded.
761
01:02:31,965 --> 01:02:33,924
But somehow I'll
find you the men.
762
01:02:34,054 --> 01:02:38,232
But I want you to understandone thing perfectly clear.
763
01:02:38,363 --> 01:02:41,192
If and when we do find
your boy, he's just
764
01:02:41,322 --> 01:02:42,846
not going to walk out of here.
765
01:02:42,976 --> 01:02:44,761
Uh uh.
766
01:02:44,891 --> 01:02:49,069
Ana was the only decent
person I had down here.
767
01:02:49,200 --> 01:02:51,028
Why
did it have to be her?
768
01:02:57,686 --> 01:02:58,862
I don't know
what to say, Tommy.
769
01:03:02,561 --> 01:03:04,693
Life's a bitch, man.
770
01:03:06,870 --> 01:03:07,609
I'm sorry.
771
01:03:11,613 --> 01:03:12,484
Did she, uh--
772
01:03:15,574 --> 01:03:18,403
did she suffer?
773
01:03:18,533 --> 01:03:19,404
No.
774
01:03:19,534 --> 01:03:21,058
No.
775
01:03:30,415 --> 01:03:31,285
How's my dad?
776
01:03:35,028 --> 01:03:35,986
Your dad is fine.
777
01:03:38,510 --> 01:03:42,906
You know, I never reallyknew how much I loved him.
778
01:03:52,219 --> 01:03:53,873
Bring down the stuff.
779
01:03:59,966 --> 01:04:01,402
Tommy, come here
and give me a hand.
780
01:04:01,533 --> 01:04:04,101
This thing's stuck.
781
01:04:04,231 --> 01:04:06,277
We'll try and take
it downstream.
782
01:04:06,407 --> 01:04:08,235
The best chance we've got ofbeing spotted if somebody sends
783
01:04:08,366 --> 01:04:09,541
help.
784
01:04:24,948 --> 01:04:25,687
Hey, Mark.
785
01:04:25,818 --> 01:04:26,645
Hey, we got company.
786
01:04:31,389 --> 01:04:32,651
They're a ways off.
787
01:04:32,781 --> 01:04:35,872
Come on.
788
01:04:36,002 --> 01:04:37,395
Tommy, try and
loosen those planks.
789
01:04:43,923 --> 01:04:44,968
Mark, there's another one.
790
01:04:48,014 --> 01:04:49,929
Let me try and use the motor.
791
01:05:04,291 --> 01:05:05,510
Ah!
792
01:05:05,640 --> 01:05:07,251
Ah!
793
01:05:07,381 --> 01:05:08,121
Oh!
794
01:05:10,602 --> 01:05:11,603
Hey, you ready?
795
01:05:11,733 --> 01:05:12,473
Yeah.
796
01:05:15,215 --> 01:05:18,436
Get in the back.
797
01:05:18,566 --> 01:05:20,394
Move back!
798
01:05:22,179 --> 01:05:23,049
Here we go!
799
01:06:16,537 --> 01:06:20,193
Can you guys really reachMiami with that thing?
800
01:06:20,324 --> 01:06:22,935
When the equipment's
working we can.
801
01:06:23,066 --> 01:06:25,503
Cross your fingers.
802
01:06:25,633 --> 01:06:27,331
Fran, you've got 30 seconds.
803
01:06:27,461 --> 01:06:28,636
Yeah?
804
01:06:28,767 --> 01:06:30,334
OK.
805
01:06:30,464 --> 01:06:33,554
Got to admit, I look like shit.
806
01:06:33,685 --> 01:06:35,078
Life's a bitch, Fran.
807
01:06:35,208 --> 01:06:36,557
Oh, you smart ass.
808
01:06:39,778 --> 01:06:40,561
All right.
809
01:06:40,692 --> 01:06:44,217
1, 2, go.
810
01:06:44,348 --> 01:06:45,392
OK.
811
01:06:45,523 --> 01:06:46,002
Well, here we are.
812
01:06:49,309 --> 01:06:51,659
And we hope that
you're picking this up.
813
01:06:51,790 --> 01:06:53,792
We do have Tommy with us now.
814
01:06:53,922 --> 01:06:56,142
And Tommy is fine.
815
01:06:56,273 --> 01:06:57,361
Why don't you say
something, Tommy?
816
01:06:57,491 --> 01:06:58,449
Do you really think--
817
01:06:58,579 --> 01:06:59,624
Well, look at the hair.God--
818
01:06:59,754 --> 01:07:00,842
You're right.
819
01:07:00,973 --> 01:07:02,018
You're absolutely right.
820
01:07:02,148 --> 01:07:03,802
It is.
821
01:07:03,932 --> 01:07:05,978
My god, it's Tommy.
822
01:07:06,109 --> 01:07:08,894
Lucy, they found Tommy.
823
01:07:09,025 --> 01:07:11,070
Marks' concerned
that we're getting quite
824
01:07:11,201 --> 01:07:12,550
a ways away from the antenna.
825
01:07:12,680 --> 01:07:15,118
But there's not really anythingthat we can do about that.
826
01:07:15,248 --> 01:07:19,992
So, uh, we're
heading downstream.
827
01:07:20,123 --> 01:07:21,646
We're looking for a village.
828
01:07:21,776 --> 01:07:23,996
And when we get there, we'regoing to reorganize and then
829
01:07:24,127 --> 01:07:26,303
start out looking for Horne.
830
01:07:52,198 --> 01:07:53,286
You see the blue spot here?
831
01:07:53,417 --> 01:07:54,331
It's where we are.
832
01:07:54,461 --> 01:07:56,768
Considering they
headed this way,
833
01:07:56,898 --> 01:07:58,770
we can start sweeping thiswhole area and then we'll see.
834
01:08:00,163 --> 01:08:01,381
OK.
835
01:08:01,512 --> 01:08:03,949
There is a calling
helicopter for you.
836
01:08:10,521 --> 01:08:11,391
Yes.
837
01:08:11,522 --> 01:08:13,698
When?
838
01:08:13,828 --> 01:08:16,657
On what?
839
01:08:16,788 --> 01:08:17,658
OK.
840
01:08:17,789 --> 01:08:18,659
Thank you.
841
01:08:18,790 --> 01:08:19,617
I got it.
842
01:08:19,747 --> 01:08:21,314
What did he say?
843
01:08:21,445 --> 01:08:24,404
It seems that three hoursago, during the last hookup,
844
01:08:24,535 --> 01:08:27,668
they were seen on
the river in a canoe.
845
01:08:27,799 --> 01:08:29,583
My boy was with him.
846
01:08:31,672 --> 01:08:32,717
I don't know.
847
01:08:32,847 --> 01:08:34,936
It seems that some kind
of net caught the canoe
848
01:08:35,067 --> 01:08:35,807
and they lost contact.
849
01:08:35,937 --> 01:08:36,895
Don't worry.
OK.
850
01:08:37,025 --> 01:08:38,201
Vamanos.
Don't worry.
851
01:08:38,331 --> 01:08:39,550
It's only 15 minutes
to the river.
852
01:08:39,680 --> 01:08:40,420
Come on.
853
01:09:43,831 --> 01:09:45,659
Listen, we have one
hour of fuel left.
854
01:09:45,790 --> 01:09:47,139
We can just make
two more sweeps.
855
01:09:47,270 --> 01:09:49,881
Then we have to go all theway back to base ..
856
01:10:28,354 --> 01:10:32,010
I'm told you wanted
to, um, come meet me.
857
01:10:32,140 --> 01:10:33,577
Why?
858
01:10:33,707 --> 01:10:38,190
We wanted to interview
you for television live.
859
01:10:38,321 --> 01:10:41,280
It's illogical.
860
01:10:41,411 --> 01:10:44,327
Uh, how can a dead man possiblyagree to such a request?
861
01:10:47,808 --> 01:10:51,203
You know, you belong to thatfoul breed of hyenas that
862
01:10:51,334 --> 01:10:54,337
treated these
sublime
863
01:10:54,467 --> 01:10:58,471
as a crime of
collective madness.
864
01:10:58,602 --> 01:11:01,779
You have condemned
and you've mocked us.
865
01:11:01,909 --> 01:11:05,652
But worse, in coming here, youhave brought the world that we
866
01:11:05,783 --> 01:11:10,353
have rejected on our trail.
867
01:11:10,483 --> 01:11:16,968
You've exposed us
to contamination.
868
01:11:17,098 --> 01:11:20,232
Your journey ends here.
869
01:11:20,363 --> 01:11:22,713
Forever.
870
01:11:48,434 --> 01:11:49,174
Steve.
871
01:11:54,092 --> 01:11:56,181
What's up?
872
01:11:56,312 --> 01:11:57,835
Round up all the canoes.
873
01:11:57,965 --> 01:11:59,663
We're going to move everythingout of here tonight--
874
01:11:59,793 --> 01:12:01,752
the leaves, the cocoa, the powder, the whole lot.
875
01:12:01,882 --> 01:12:03,493
We'll move it down to
the hideout.
876
01:12:03,623 --> 01:12:04,581
But there's tons.
877
01:12:04,711 --> 01:12:06,670
Well, we're just
going to have to manage.
878
01:12:06,800 --> 01:12:08,149
I've got a feeling that
those three have lowered
879
01:12:08,280 --> 01:12:11,631
the knife down my throat.
880
01:12:11,762 --> 01:12:16,810
Come the morning, we'llkill them and burn the camp.
881
01:12:21,859 --> 01:12:22,425
Can you hear?
882
01:12:26,820 --> 01:12:28,866
They're buzzing aroundup there like mosquitoes.
883
01:12:45,273 --> 01:12:48,146
There he is!
884
01:12:48,276 --> 01:12:48,842
That son of a bitch.
885
01:12:48,973 --> 01:12:50,583
Who?
886
01:12:50,714 --> 01:12:52,542
El Fantasma, the biggestcocaine runner in the business.
887
01:12:59,200 --> 01:13:00,767
Look at the size of that camp!
888
01:13:21,875 --> 01:13:22,615
Look on the pier.
889
01:13:22,746 --> 01:13:23,877
That's el Fantasma.
890
01:13:28,055 --> 01:13:30,014
We have been looking
for him for months.
891
01:13:30,144 --> 01:13:30,971
There he is!
892
01:13:57,258 --> 01:13:59,696
Shit, we're probably goingto make a now.
893
01:13:59,826 --> 01:14:01,959
We'll have to come
back tomorrow morning.
894
01:14:02,089 --> 01:14:04,222
Too bad.
895
01:14:04,352 --> 01:14:08,487
Anyway, el Fantasma and yourson I think is the same target.
896
01:14:47,918 --> 01:14:49,833
The Colonel wants to see you.
897
01:14:49,963 --> 01:14:51,487
He's curious about
your interview.
898
01:14:56,492 --> 01:15:01,322
If our interior gaze
becomes
899
01:15:01,453 --> 01:15:05,239
in the contemplation
of this garden,
900
01:15:05,370 --> 01:15:07,851
we'll feel ourselvesstripped of the relativity
901
01:15:07,981 --> 01:15:08,939
of our individual self.
902
01:15:12,029 --> 01:15:14,205
While the intuition
of the absolute
903
01:15:14,335 --> 01:15:21,255
fills us with such
serene wonder,
904
01:15:21,386 --> 01:15:25,042
purifying our cloudy minds.
905
01:15:25,172 --> 01:15:28,088
You see, Orientalphilosophy is the only form
906
01:15:28,219 --> 01:15:34,007
of evolved thought able tograsp the essence of life.
907
01:15:34,138 --> 01:15:35,400
Do you agree?
908
01:15:42,102 --> 01:15:45,715
What did you hope to
gain by fighting me, hm?
909
01:15:49,370 --> 01:15:50,589
Uh, an answer.
910
01:15:54,462 --> 01:15:55,202
There are no answers.
911
01:16:01,861 --> 01:16:04,255
Only actions.
912
01:16:04,385 --> 01:16:12,829
For by our actions, wehave judged pure or unholy.
913
01:16:12,959 --> 01:16:18,791
I-- I have no
intentions of judging
914
01:16:18,922 --> 01:16:23,056
you in-- in any kind of way.
915
01:16:23,187 --> 01:16:28,018
And in the morning, you'regoing to have the chance
916
01:16:28,148 --> 01:16:29,802
to broadcast an action of mine.
917
01:17:10,451 --> 01:17:12,323
Open that up, would you?
918
01:17:15,195 --> 01:17:17,371
Here,.
919
01:17:17,502 --> 01:17:18,329
Here.
920
01:17:18,459 --> 01:17:19,199
Oh.
921
01:17:23,682 --> 01:17:27,077
When I begin, don't interrupt.
922
01:17:27,207 --> 01:17:29,079
And keep that camera
on me at all times.
923
01:17:29,209 --> 01:17:29,862
Do you understand?
924
01:17:29,993 --> 01:17:30,733
OK.
925
01:17:42,701 --> 01:17:45,051
Five seconds.
926
01:17:45,182 --> 01:17:48,141
1, 2, go.
927
01:17:51,405 --> 01:17:52,058
That's him, huh?
928
01:17:52,189 --> 01:17:53,233
Yeah.
929
01:17:53,364 --> 01:17:55,671
People.
930
01:17:55,801 --> 01:17:57,237
What's he saying?
931
01:17:57,368 --> 01:17:59,587
Well, I'll have tosummarize, Miss ..
932
01:17:59,718 --> 01:18:00,588
Yeah.
933
01:18:00,719 --> 01:18:03,200
He's saying that
society's attitude
934
01:18:03,330 --> 01:18:06,290
towards the Reverend Jonesis the reason he's, uh,
935
01:18:06,420 --> 01:18:07,291
punishing us.
936
01:18:07,421 --> 01:18:08,379
And he will own--
937
01:18:08,509 --> 01:18:10,163
Sick.
938
01:18:10,294 --> 01:18:11,904
Your own instruments-- yourown instruments of corruption.
939
01:18:12,035 --> 01:18:13,079
I've got it now.
940
01:18:13,210 --> 01:18:16,256
People have cornered the
world cocaine market.
941
01:18:16,387 --> 01:18:20,347
And he will destroy the
weak and chastise you
942
01:18:20,478 --> 01:18:24,351
with the power he now holds.
943
01:18:24,482 --> 01:18:30,009
I know because I personallyfelt the sting of corruption.
944
01:18:30,140 --> 01:18:34,666
I bought my purity
at a great sacrifice.
945
01:18:34,797 --> 01:18:37,843
And now I have but one goal--
946
01:18:37,974 --> 01:18:41,891
to free humanity of
its self-indulgence,
947
01:18:42,021 --> 01:18:45,285
purify it once and for all.
948
01:18:45,416 --> 01:18:46,983
For all.
949
01:18:47,113 --> 01:18:51,639
And so I offer my brothersmy body, my blood, my life.
950
01:18:51,770 --> 01:18:52,510
What's he mean by that?
951
01:18:52,640 --> 01:18:54,207
I make this supreme gesture--
952
01:18:54,338 --> 01:18:55,513
What's he mean by that?
953
01:18:55,643 --> 01:18:59,691
--So they may be fortifiedto go forth and strike
954
01:18:59,822 --> 01:19:03,042
corruption a mortal blow.
955
01:19:03,173 --> 01:19:06,916
Tell your cameraman
to hold steady.
956
01:19:07,046 --> 01:19:09,005
I'm offering him a momentnot even the Reverend
957
01:19:09,135 --> 01:19:10,746
Master Jones gave humanity.
958
01:20:48,278 --> 01:20:49,496
Get the gun!
959
01:20:51,281 --> 01:20:52,456
Mark, behind you!
960
01:20:52,586 --> 01:20:54,110
Mark, watch out!
961
01:20:57,591 --> 01:20:59,332
Fran, the plane!
962
01:20:59,463 --> 01:20:59,898
The plane!
963
01:21:10,604 --> 01:21:11,736
Try and hold them off!
964
01:21:13,869 --> 01:21:15,740
Jesus, here they come!
965
01:22:46,613 --> 01:22:47,832
We are going down.
966
01:23:24,521 --> 01:23:27,393
Dad!
967
01:23:27,524 --> 01:23:28,829
Hey, Mark!
968
01:23:28,960 --> 01:23:29,700
It's Bob!
969
01:23:33,834 --> 01:23:34,705
Wait a minute!
970
01:23:34,835 --> 01:23:38,013
What are you doing?
971
01:23:38,143 --> 01:23:40,972
Do you actually think thatyou're going to fly this thing?
972
01:23:41,103 --> 01:23:41,973
Sit down and put
your seat belt on.
973
01:23:50,590 --> 01:23:51,635
Hello, Dad.
974
01:23:51,765 --> 01:23:52,940
Hi, son.
975
01:24:02,776 --> 01:24:04,256
Oh, my god!
976
01:24:04,387 --> 01:24:09,914
I can't believe this.
977
01:24:10,045 --> 01:24:12,656
I'm home, Dad.
978
01:24:12,786 --> 01:24:13,613
I'm home.
979
01:24:24,537 --> 01:24:28,063
You're-- you all right?
980
01:24:28,193 --> 01:24:29,064
Yeah.
981
01:24:29,194 --> 01:24:30,413
I'm fine.
982
01:24:33,198 --> 01:24:35,157
I'm fine.
983
01:24:49,258 --> 01:24:50,259
He's really going to do it!
984
01:25:32,257 --> 01:25:33,476
Yeah!
985
01:25:33,606 --> 01:25:34,607
Woo!
986
01:25:34,738 --> 01:25:35,478
Woo!
987
01:25:39,525 --> 01:25:43,573
Hey, youknow what I'm going to do?
988
01:25:43,703 --> 01:25:44,748
What?
989
01:25:44,878 --> 01:25:45,749
I'm going to--
990
01:26:10,817 --> 01:26:13,994
Ah.
991
01:26:31,751 --> 01:26:32,970
Is he dead?
992
01:26:33,100 --> 01:26:33,927
Yes.
993
01:26:39,846 --> 01:26:40,934
It's going to be all right.
58525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.