Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,061 --> 00:01:37,155
Be careful, old man Yanagi.
2
00:01:43,236 --> 00:01:47,002
I hope we can do business again.
3
00:01:56,383 --> 00:02:00,376
As for me, I'll pay double your price.
4
00:02:06,727 --> 00:02:09,389
You've been talking with
the 108 Dragons.
5
00:02:10,063 --> 00:02:13,032
You want to deal with the devil,
here's your chance.
6
00:02:18,238 --> 00:02:20,206
You're Japanese?
7
00:02:47,501 --> 00:02:51,267
From now on, I will take over
the Russian Connection.
8
00:03:08,488 --> 00:03:11,946
Tsunaike, you always
do things this way.
9
00:03:12,492 --> 00:03:13,959
Nicholaiev,
10
00:03:14,127 --> 00:03:17,790
your wish is my command.
11
00:03:21,802 --> 00:03:23,703
Excellent.
12
00:03:23,703 --> 00:03:28,742
So Tsunaike, can you turn Hong
Kong against our enemy?
13
00:03:28,742 --> 00:03:31,404
You can't live by fearing the Dragon.
14
00:03:32,779 --> 00:03:36,340
Japonski money joined to
Russian Mafia muscle...
15
00:03:37,117 --> 00:03:38,584
Nicholaiev...
16
00:03:42,889 --> 00:03:45,722
You could take over the world!
17
00:03:57,237 --> 00:04:00,798
Excellent, excellent!
18
00:04:01,141 --> 00:04:05,245
Tsunaike, we, the Russian Mafia,
will team up with you.
19
00:04:05,245 --> 00:04:07,509
You can even have a present too.
20
00:04:10,083 --> 00:04:12,252
This is Tania.
21
00:04:12,252 --> 00:04:17,019
She's here to take care
of our important client.
22
00:04:17,724 --> 00:04:21,023
She's an Eskimo, her body fine,
her skill finer.
23
00:04:43,884 --> 00:04:49,122
Crying Freeman 6
The Light in the Darkness
24
00:04:49,122 --> 00:04:49,144
Crying Freeman 6
25
00:04:54,461 --> 00:04:57,453
What is the journey to
find your inner light?
26
00:04:59,366 --> 00:05:02,235
There was a single
light in the darkness.
27
00:05:02,235 --> 00:05:08,504
When I remembered my past, it was
there in my heart though faint.
28
00:05:46,546 --> 00:05:48,514
Kiya...
29
00:06:55,415 --> 00:06:57,117
What sort of man was that?
30
00:06:57,117 --> 00:07:00,086
He had my scent, the
scent of the beast.
31
00:07:35,822 --> 00:07:39,781
About one third of the 108 Dragons
have ceased doing business.
32
00:07:41,027 --> 00:07:44,588
Instead they've been forced to get
things through the Russian Connection.
33
00:07:45,999 --> 00:07:47,591
It's those Russian assault rifles.
34
00:07:49,102 --> 00:07:53,471
The 108 Dragons can't challenge
them in a real war.
35
00:07:54,374 --> 00:07:56,242
It's probably the Russian Mafia.
36
00:07:56,242 --> 00:07:59,211
We haven't heard from Boss
Ryuu in northern China.
37
00:08:02,315 --> 00:08:04,350
The Russian Mafia?
38
00:08:04,350 --> 00:08:07,547
But Russia is a foreign country.
Their methods are so violent.
39
00:08:10,056 --> 00:08:13,355
Could it be one who doesn't know
about the 108 Dragons?
40
00:08:14,427 --> 00:08:17,396
Or wishes destruction
to fall on them?
41
00:08:18,665 --> 00:08:20,360
Or perhaps both.
42
00:08:23,536 --> 00:08:27,474
Freeman... About this woman you
ordered us to research,
43
00:08:27,474 --> 00:08:29,442
she's disappeared.
44
00:08:37,050 --> 00:08:38,651
Is there any connection?
45
00:08:38,651 --> 00:08:41,620
We can't find any trace of an
organization being involved.
46
00:08:42,355 --> 00:08:44,289
No...
47
00:08:56,136 --> 00:08:57,737
He's coming.
48
00:08:57,737 --> 00:09:01,040
Freeman has come to Japan.
49
00:09:01,040 --> 00:09:04,009
What are you going to do
now, Tsunaike?
50
00:09:07,046 --> 00:09:12,018
Seems like quite a big problem,
Boss Watajima.
51
00:09:12,018 --> 00:09:16,455
If Freeman's on the move, we must
do something right away.
52
00:09:18,791 --> 00:09:24,093
That's why we shouldn't have
opposed the 108 Dragons!
53
00:09:28,868 --> 00:09:32,305
While we fight against the 108
Dragons, we can't do our business.
54
00:09:32,305 --> 00:09:34,296
We better call a truce fast.
55
00:09:52,392 --> 00:09:56,095
Tsunaike, I don't feel
good about this,
56
00:09:56,095 --> 00:09:59,258
about trying to build this crazy
Russia Connection.
57
00:09:59,899 --> 00:10:03,002
You were pretending not to see it.
58
00:10:03,002 --> 00:10:05,371
Do you think you can
quail like this now?
59
00:10:05,371 --> 00:10:07,440
If you build this so-called
Russia Connection,
60
00:10:07,440 --> 00:10:10,876
our relations with the 108
Dragons will be a catastrophe.
61
00:10:13,313 --> 00:10:17,350
Boss, isn't your organization
the one who has been
62
00:10:17,350 --> 00:10:20,285
receiving money from the
Russia Connection?
63
00:10:29,796 --> 00:10:33,789
Those fools have had their spines
removed by Russian women.
64
00:10:35,201 --> 00:10:37,829
You sure got nice hips there.
65
00:10:44,277 --> 00:10:49,078
Watajima, how long you think he'll
want to keep that little bitch?
66
00:11:45,738 --> 00:11:49,375
So after killing me, you'll tag
along with the 108 Dragons,
67
00:11:49,375 --> 00:11:53,573
and split the Russia Connection
with your bosses?
68
00:11:59,819 --> 00:12:06,659
Our job is to bring you back to
the 108 Dragons, dead or alive.
69
00:12:06,659 --> 00:12:10,857
I have no intention of handing over
this and the Russia Connection.
70
00:13:21,234 --> 00:13:25,068
Boss, there sure are lots of hot
looking babes here.
71
00:14:42,849 --> 00:14:45,685
Dairi sure is enjoying himself in there.
72
00:14:45,685 --> 00:14:48,521
Isn't she the new girl from Kyoto?
73
00:14:48,521 --> 00:14:51,490
She sure had a horny
look on her face.
74
00:14:54,760 --> 00:14:57,729
Mister, aren't you going
to take a shower?
75
00:15:46,078 --> 00:15:48,012
Cleaning In Progress
76
00:15:57,390 --> 00:16:00,993
Freeman has started to strike back.
What are we going to do?
77
00:16:00,993 --> 00:16:04,597
If we don't act, we will also be killed.
78
00:16:04,597 --> 00:16:07,566
We must apologize to
Freeman right away.
79
00:16:07,833 --> 00:16:11,237
I know that without you
fools telling me.
80
00:16:11,237 --> 00:16:14,073
My proxy, Yoshiike, has
also been killed.
81
00:16:14,073 --> 00:16:18,703
Chairman, what should we do? Should
we apologize to the 108 Dragons?
82
00:16:19,145 --> 00:16:24,811
You idiots! That's why the bosses of
all the clans are gathered, right?
83
00:16:26,485 --> 00:16:31,650
The 108 Dragons have been our
business partners for a long time.
84
00:16:32,425 --> 00:16:36,662
It's better for our own sake to
offer a truly sincere apology.
85
00:16:36,662 --> 00:16:41,156
But Boss, the Russia Connection
will bring enormous profits.
86
00:16:42,168 --> 00:16:43,669
I want money too,
87
00:16:43,669 --> 00:16:46,160
but it's worthless when you
compare it to your life.
88
00:16:46,405 --> 00:16:51,638
You've got to be out of your mind
to fight with the 108 Dragons.
89
00:16:52,378 --> 00:16:55,381
I'm bailing out from the
deal with Russia.
90
00:16:55,381 --> 00:16:58,009
Once Freeman puts his eyes
on it, it's over.
91
00:17:00,186 --> 00:17:07,149
We're already targeted! And you're
all blood-stained from this.
92
00:17:08,094 --> 00:17:11,996
Tsunaike! This is all you
and your bitch's fault!
93
00:17:12,665 --> 00:17:18,738
You must be really afraid of the
108 Dragons' Freeman.
94
00:17:18,738 --> 00:17:21,574
Why don't we just finish it off?
95
00:17:21,574 --> 00:17:24,737
Finish it off? You don't mean to...
96
00:17:27,446 --> 00:17:31,815
If Freeman is a nuisance, just kill him.
97
00:17:54,440 --> 00:17:58,310
The rotten bonds with Hong Kong, we
should completely sever those ties.
98
00:17:58,310 --> 00:18:00,813
If the 108 Dragons are cumbersome,
99
00:18:00,813 --> 00:18:03,247
we have no choice but to kill Freeman.
100
00:18:04,650 --> 00:18:07,887
They did him! The boss of
Onishima clan...
101
00:18:07,887 --> 00:18:10,355
He's been killed in the basement!
102
00:18:21,367 --> 00:18:24,336
All those rotten bums make me sick!
103
00:18:35,281 --> 00:18:38,682
Chairman, there's three hundred
million in here.
104
00:18:39,251 --> 00:18:42,812
If the Kansai Yuuwa clan is going to
send an assassin after Freeman,
105
00:18:43,155 --> 00:18:45,146
please use this money.
106
00:18:46,125 --> 00:18:49,652
I will lure out Freeman.
107
00:19:01,474 --> 00:19:05,311
What? Tsunaike, are you going to
call the 108 Dragons
108
00:19:05,311 --> 00:19:08,803
and tell them how you built
the Russia Connection?
109
00:19:09,315 --> 00:19:12,451
I'm not a fool like you guys.
110
00:19:12,451 --> 00:19:13,786
What?!
111
00:19:13,786 --> 00:19:13,953
Tateoka should be good.
What?!
112
00:19:13,953 --> 00:19:16,751
Tateoka should be good.
113
00:19:17,523 --> 00:19:20,253
Choko Tateoka should be
able to kill Freeman.
114
00:19:22,094 --> 00:19:26,724
You've heard the name,
right, Tsunaike?
115
00:19:27,767 --> 00:19:29,758
I know of him, Chairman.
116
00:19:40,946 --> 00:19:45,383
The Russia Connection won't
be destroyed that easily.
117
00:19:47,253 --> 00:19:49,346
Those stupid Yakuza.
118
00:19:49,688 --> 00:19:51,724
If they send an assassin
against Freeman,
119
00:19:51,724 --> 00:19:54,693
serious war with the 108
Dragons will begin.
120
00:20:04,603 --> 00:20:10,200
My path shall open in the war between
the Yakuza and the Dragons.
121
00:20:10,543 --> 00:20:16,539
Then at the end, I shall
finish you, Freeman.
122
00:20:52,318 --> 00:20:57,620
If I don't finish you first,
nothing will begin.
123
00:21:10,536 --> 00:21:12,571
Red dragonflies
124
00:21:12,571 --> 00:21:15,540
gather and fall as autumn dies.
125
00:21:16,208 --> 00:21:20,941
I wonder where all those dead
red dragonflies' bodies go?
126
00:21:22,014 --> 00:21:27,611
They must return to the earth.
So shall you.
127
00:22:03,355 --> 00:22:06,688
I coat my geta's blades with poison.
128
00:22:07,059 --> 00:22:09,028
You've moved so much that
129
00:22:09,028 --> 00:22:11,496
the poison is already
in your system.
130
00:22:15,834 --> 00:22:22,797
When the Troubadour of Darkness,
Choko Tateoka, meets Freeman,
131
00:22:23,709 --> 00:22:28,408
with just one move, he will
make you Un-Freeman.
132
00:22:55,240 --> 00:22:57,343
What's the matter, Lon Tayan?
133
00:22:57,343 --> 00:22:59,178
Freeman, the one who became immune
134
00:22:59,178 --> 00:23:01,780
to every kind of poison
by drinking them,
135
00:23:01,780 --> 00:23:05,011
can't handle my poison?
136
00:23:12,458 --> 00:23:16,360
The world's greatest assassin,
Crying Freeman.
137
00:23:17,363 --> 00:23:21,732
When I cut you down, my name
will live forever in this world.
138
00:24:22,061 --> 00:24:23,929
The medicine,
139
00:24:23,929 --> 00:24:26,727
it didn't work.
140
00:24:31,170 --> 00:24:33,968
My life's light
141
00:24:34,773 --> 00:24:37,833
shall never fade.
142
00:24:46,385 --> 00:24:49,588
The trust of the 108 Dragons'
leader was broken.
143
00:24:49,588 --> 00:24:51,590
This is a serious sin.
144
00:24:51,590 --> 00:24:53,258
I believe you realize this.
145
00:24:53,258 --> 00:24:55,761
What is this, all of a sudden?!
146
00:24:55,761 --> 00:25:01,290
You're saying we've turned our swords
against the 108 Dragons.
147
00:25:02,101 --> 00:25:04,103
For twenty-six years,
148
00:25:04,103 --> 00:25:07,806
we have given the 108 Dragons
our trust and our business.
149
00:25:07,806 --> 00:25:12,175
We'll tell you everything we know.
150
00:25:13,178 --> 00:25:17,749
Three months ago, the 108
Dragons' Boss Ryuu
151
00:25:17,749 --> 00:25:19,885
was lost without a trace in Russia.
152
00:25:19,885 --> 00:25:22,854
The 108 Dragons' business in Japan
started to decline,
153
00:25:23,422 --> 00:25:27,153
and instead, large quantities of goods
from Russia started to flow in.
154
00:25:28,560 --> 00:25:30,295
We know nothing of that.
155
00:25:30,295 --> 00:25:34,333
We want to do business
with the 108 Dragons.
156
00:25:34,333 --> 00:25:36,301
But no goods from you are flowing in.
157
00:25:36,969 --> 00:25:39,062
Some of the hideouts in Japan
have been destroyed.
158
00:25:39,505 --> 00:25:45,043
The 108 Dragons transport routes
have been terminated.
159
00:25:45,043 --> 00:25:46,912
We would never do
something as stupid
160
00:25:46,912 --> 00:25:49,779
as rebelling against the 108 Dragons?
161
00:25:49,815 --> 00:25:51,483
Right, boss?
162
00:25:51,483 --> 00:25:53,619
If we did such a thing,
163
00:25:53,619 --> 00:25:56,486
we wouldn't have enough
lives to cover the fee.
164
00:25:56,855 --> 00:26:00,993
Where is the meeting point for your
Russia Connection contact?
165
00:26:00,993 --> 00:26:04,630
That's a company secret.
166
00:26:04,630 --> 00:26:06,765
We can tell you anything but that.
167
00:26:06,765 --> 00:26:08,467
I hope you're aware,
168
00:26:08,467 --> 00:26:11,436
but I cannot forgive revolt against
the 108 Dragons.
169
00:26:11,870 --> 00:26:13,605
Understood.
170
00:26:13,605 --> 00:26:15,874
Well, take care.
171
00:26:15,874 --> 00:26:19,678
Aidou, Inc., will never do any business
with the Russia Connection.
172
00:26:19,678 --> 00:26:24,342
We wish to have a long-lasting
partnership with you, the 108 Dragons.
173
00:26:37,196 --> 00:26:40,495
You greenhorn, that's
quite a cold sweat.
174
00:26:43,268 --> 00:26:45,671
Boss, Freeman isn't as
smart as I thought.
175
00:26:45,671 --> 00:26:48,907
We can still make huge amounts
of money out of this.
176
00:26:48,907 --> 00:26:52,070
I don't like his attitude, but we
have to thank Tsunaike.
177
00:27:26,278 --> 00:27:27,246
Mister Tsunaike...
178
00:27:27,246 --> 00:27:29,648
It's me, Aidou. He did it.
179
00:27:29,648 --> 00:27:31,083
He killed the Boss.
180
00:27:31,083 --> 00:27:33,952
It's Freeman. Freeman killed him.
181
00:27:33,952 --> 00:27:37,189
Aidou, bring Freeman
to my hiding place.
182
00:27:37,189 --> 00:27:39,124
You must bring him.
183
00:27:39,124 --> 00:27:43,584
If you don't act fast, Freeman
will get you too.
184
00:27:46,632 --> 00:27:49,501
Freeman, I know who is
pulling the strings.
185
00:27:49,501 --> 00:27:52,604
Watajima clan's underboss, Tsunaike.
186
00:27:52,604 --> 00:27:55,340
All the goods that flowed to Aidou,
Inc. from the Russia Connection,
187
00:27:55,340 --> 00:27:57,968
they all came through Tsunaike.
188
00:27:58,343 --> 00:28:02,314
The one who killed Boss Ryuu was
Tsunaike. There's no doubt.
189
00:28:02,314 --> 00:28:06,051
Yes, he made a Russian
assassin his lover.
190
00:28:06,051 --> 00:28:11,318
The heads of Kansai Yuuwa clan, who
were killed, were probably her work.
191
00:28:12,958 --> 00:28:15,426
About the contact to
the 108 Dragons...
192
00:29:07,713 --> 00:29:09,614
Don't bother me right now.
193
00:29:09,614 --> 00:29:12,447
I'm in such a good mood.
194
00:29:25,497 --> 00:29:27,432
You, all of you,
195
00:29:27,432 --> 00:29:28,900
all you Yakuza in Japan,
196
00:29:28,900 --> 00:29:32,199
you're going to be killed by
big brother Tsunaike!
197
00:29:32,471 --> 00:29:34,405
Let's go!
198
00:29:56,661 --> 00:29:58,463
Big brother...
199
00:29:58,463 --> 00:30:00,098
Being a Yakuza is
200
00:30:00,098 --> 00:30:02,965
pretty painful business, isn't it?
201
00:30:05,937 --> 00:30:07,939
Such an easy gain business.
202
00:30:07,939 --> 00:30:10,575
I will give you whatever
war funds you need.
203
00:30:10,575 --> 00:30:14,212
With your power, you'll have
the Russians by the balls.
204
00:30:14,212 --> 00:30:17,048
We're going to be number one, not
only in Japan, but all of Asia.
205
00:30:17,048 --> 00:30:18,550
Isn't that right, Tsunaike?
206
00:30:18,550 --> 00:30:21,420
The mass cleansing has already begun.
207
00:30:21,420 --> 00:30:25,481
Haven't you noticed, Mr. Chairman?
208
00:30:28,927 --> 00:30:35,457
Once you're dead, not a single old-line
Yakuza will be on the streets.
209
00:30:36,234 --> 00:30:39,704
You are still young, Tsunaike.
210
00:30:39,704 --> 00:30:41,440
Even if you kill me,
211
00:30:41,440 --> 00:30:44,376
this town won't become yours.
212
00:30:44,376 --> 00:30:46,878
All the Yakuza of Japan
will come together,
213
00:30:46,878 --> 00:30:49,403
and you will be tied up and drowned
in the deep cold water.
214
00:31:03,361 --> 00:31:07,991
Everybody thinks this is
Freeman's revenge.
215
00:31:08,533 --> 00:31:11,670
No one will think it's my scheme.
216
00:31:11,670 --> 00:31:14,339
By the way, I'm not aiming
for number one in Asia.
217
00:31:14,339 --> 00:31:16,807
I'm aiming for number
one in the world.
218
00:31:46,438 --> 00:31:48,573
Tsunaike, are you here?
219
00:31:48,573 --> 00:31:50,509
Hey, I brought Freeman over.
220
00:31:50,509 --> 00:31:53,111
I thought you're going to talk things
out with the 108 Dragons.
221
00:31:53,111 --> 00:31:56,281
I brought him here to meet
with you, Tsunaike.
222
00:31:56,281 --> 00:32:01,344
I don't care whether it's the Russia
Connection or the 108 Dragons.
223
00:32:02,020 --> 00:32:05,457
I just don't want to die.
224
00:32:05,457 --> 00:32:08,654
Tsunaike, where are you?
225
00:33:06,351 --> 00:33:09,254
Freeman, I am Tsunaike, the one
who holds both the 108 Dragons
226
00:33:09,254 --> 00:33:12,891
and the Russia Connection in my hand.
227
00:33:12,891 --> 00:33:14,659
Freeman, after I kill you,
228
00:33:14,659 --> 00:33:17,829
I will be the one who owns
the 108 Dragons
229
00:33:17,829 --> 00:33:20,957
as one of the branches of the
Russia Connection.
230
00:33:56,968 --> 00:34:02,140
Freeman, there are three thousand
Russian Mafia men on that ship.
231
00:34:02,140 --> 00:34:04,542
Soon they will reach the wharf.
232
00:34:04,542 --> 00:34:08,638
They are the soldiers I summoned
to take over the Yakuza of Japan.
233
00:34:12,150 --> 00:34:15,587
You know nothing. You
truly know nothing.
234
00:34:15,587 --> 00:34:18,613
Both the 108 Dragons and myself,
we are one and the same.
235
00:34:54,292 --> 00:34:56,760
Freeman...
236
00:36:45,970 --> 00:36:47,437
How?
237
00:36:48,773 --> 00:36:50,975
Seems like you can see in the dark,
238
00:36:50,975 --> 00:36:54,502
but I can also see you. I can move
normally even in the dark.
239
00:38:55,733 --> 00:38:57,200
You must be Tsunaike, right?
240
00:38:58,836 --> 00:39:03,000
Freeman, do you know
who this woman is?
241
00:39:08,846 --> 00:39:12,817
I am the wanderer of inner light.
242
00:39:12,817 --> 00:39:16,685
This is a journey to find my light
somewhere in my memory.
243
00:39:38,543 --> 00:39:41,239
So you are Freeman?
244
00:39:42,814 --> 00:39:46,250
Well! Why did you throw
away your knife?
245
00:39:46,250 --> 00:39:50,243
I came here to fight you.
246
00:39:50,755 --> 00:39:56,828
If that woman is in between us,
I can't fight you one on one.
247
00:39:56,828 --> 00:39:58,329
That's why I threw it away.
248
00:39:58,329 --> 00:40:00,661
So that's the way of Freeman?
249
00:40:02,200 --> 00:40:05,533
Still confident of winning.
250
00:40:06,270 --> 00:40:09,171
Have no doubt in your own actions.
251
00:40:09,540 --> 00:40:12,998
Be swift, quiet, and be natural.
252
00:40:13,845 --> 00:40:17,781
So no matter what situation you're
in, you'll always be Freeman.
253
00:40:20,385 --> 00:40:25,152
You think your ethics will
work on all the Yakuza?
254
00:40:26,257 --> 00:40:29,226
If you are the Yakuza, fighting
is meaningless.
255
00:40:29,927 --> 00:40:32,896
I will simply defeat you and save her.
256
00:40:33,364 --> 00:40:37,596
I have no choice but to
fight and kill you!
257
00:40:43,908 --> 00:40:47,605
You stink. You have the same scent
as me, the scent of the beast.
258
00:42:42,160 --> 00:42:47,699
Freeman, in this world, there
are only those who kill,
259
00:42:47,699 --> 00:42:49,667
and those who are killed.
260
00:42:54,005 --> 00:42:59,202
Freeman, seems you're on
the side of those who kill.
261
00:43:03,214 --> 00:43:06,945
I have a family.
262
00:43:07,986 --> 00:43:09,254
Your mistresses?
263
00:43:09,854 --> 00:43:15,520
That's not it, a big family also
known as the 108 Dragons.
264
00:43:18,029 --> 00:43:21,487
I will allow no harm to
come to my family.
265
00:43:22,600 --> 00:43:24,669
I can not allow myself to be defeated.
266
00:43:31,042 --> 00:43:34,977
How desperate you are
decides who will win.
267
00:43:36,681 --> 00:43:38,677
I have to kill you.
268
00:43:41,452 --> 00:43:44,115
This is the feeling I've lived for.
269
00:44:26,030 --> 00:44:29,667
Freeman, why didn't you parry?
270
00:44:29,667 --> 00:44:32,636
You charged in instead?
271
00:44:33,805 --> 00:44:35,796
Freeman...
272
00:44:54,959 --> 00:45:01,364
Freeman, I'll be awaiting you in Hell.
273
00:45:35,399 --> 00:45:36,991
Are you all right?
274
00:45:46,544 --> 00:45:47,311
Yes...
275
00:45:56,154 --> 00:45:57,621
Who are you?
276
00:46:12,503 --> 00:46:14,266
I'm a killer.
277
00:49:21,592 --> 00:49:25,050
What is the journey to
find your inner light?
278
00:49:25,930 --> 00:49:28,160
There was a single light
in the darkness.
279
00:49:29,200 --> 00:49:34,160
When I remembered my past, it was
there in my heart though faint.
280
00:49:35,506 --> 00:49:38,134
You are my light.
281
00:49:39,610 --> 00:49:42,875
When I stood under the light
called memory, I felt regret.
282
00:49:44,448 --> 00:49:47,474
But now the faint regret has vanished.
283
00:49:50,187 --> 00:49:53,486
What had changed was that
you were in my heart.
284
00:49:54,592 --> 00:49:56,787
You had lit up the darkness
brighter than day.
285
00:49:57,294 --> 00:49:58,761
You were there.
286
00:49:59,897 --> 00:50:01,694
You were everything.
22674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.