All language subtitles for Crying_Freeman_06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,061 --> 00:01:37,155 Be careful, old man Yanagi. 2 00:01:43,236 --> 00:01:47,002 I hope we can do business again. 3 00:01:56,383 --> 00:02:00,376 As for me, I'll pay double your price. 4 00:02:06,727 --> 00:02:09,389 You've been talking with the 108 Dragons. 5 00:02:10,063 --> 00:02:13,032 You want to deal with the devil, here's your chance. 6 00:02:18,238 --> 00:02:20,206 You're Japanese? 7 00:02:47,501 --> 00:02:51,267 From now on, I will take over the Russian Connection. 8 00:03:08,488 --> 00:03:11,946 Tsunaike, you always do things this way. 9 00:03:12,492 --> 00:03:13,959 Nicholaiev, 10 00:03:14,127 --> 00:03:17,790 your wish is my command. 11 00:03:21,802 --> 00:03:23,703 Excellent. 12 00:03:23,703 --> 00:03:28,742 So Tsunaike, can you turn Hong Kong against our enemy? 13 00:03:28,742 --> 00:03:31,404 You can't live by fearing the Dragon. 14 00:03:32,779 --> 00:03:36,340 Japonski money joined to Russian Mafia muscle... 15 00:03:37,117 --> 00:03:38,584 Nicholaiev... 16 00:03:42,889 --> 00:03:45,722 You could take over the world! 17 00:03:57,237 --> 00:04:00,798 Excellent, excellent! 18 00:04:01,141 --> 00:04:05,245 Tsunaike, we, the Russian Mafia, will team up with you. 19 00:04:05,245 --> 00:04:07,509 You can even have a present too. 20 00:04:10,083 --> 00:04:12,252 This is Tania. 21 00:04:12,252 --> 00:04:17,019 She's here to take care of our important client. 22 00:04:17,724 --> 00:04:21,023 She's an Eskimo, her body fine, her skill finer. 23 00:04:43,884 --> 00:04:49,122 Crying Freeman 6 The Light in the Darkness 24 00:04:49,122 --> 00:04:49,144 Crying Freeman 6 25 00:04:54,461 --> 00:04:57,453 What is the journey to find your inner light? 26 00:04:59,366 --> 00:05:02,235 There was a single light in the darkness. 27 00:05:02,235 --> 00:05:08,504 When I remembered my past, it was there in my heart though faint. 28 00:05:46,546 --> 00:05:48,514 Kiya... 29 00:06:55,415 --> 00:06:57,117 What sort of man was that? 30 00:06:57,117 --> 00:07:00,086 He had my scent, the scent of the beast. 31 00:07:35,822 --> 00:07:39,781 About one third of the 108 Dragons have ceased doing business. 32 00:07:41,027 --> 00:07:44,588 Instead they've been forced to get things through the Russian Connection. 33 00:07:45,999 --> 00:07:47,591 It's those Russian assault rifles. 34 00:07:49,102 --> 00:07:53,471 The 108 Dragons can't challenge them in a real war. 35 00:07:54,374 --> 00:07:56,242 It's probably the Russian Mafia. 36 00:07:56,242 --> 00:07:59,211 We haven't heard from Boss Ryuu in northern China. 37 00:08:02,315 --> 00:08:04,350 The Russian Mafia? 38 00:08:04,350 --> 00:08:07,547 But Russia is a foreign country. Their methods are so violent. 39 00:08:10,056 --> 00:08:13,355 Could it be one who doesn't know about the 108 Dragons? 40 00:08:14,427 --> 00:08:17,396 Or wishes destruction to fall on them? 41 00:08:18,665 --> 00:08:20,360 Or perhaps both. 42 00:08:23,536 --> 00:08:27,474 Freeman... About this woman you ordered us to research, 43 00:08:27,474 --> 00:08:29,442 she's disappeared. 44 00:08:37,050 --> 00:08:38,651 Is there any connection? 45 00:08:38,651 --> 00:08:41,620 We can't find any trace of an organization being involved. 46 00:08:42,355 --> 00:08:44,289 No... 47 00:08:56,136 --> 00:08:57,737 He's coming. 48 00:08:57,737 --> 00:09:01,040 Freeman has come to Japan. 49 00:09:01,040 --> 00:09:04,009 What are you going to do now, Tsunaike? 50 00:09:07,046 --> 00:09:12,018 Seems like quite a big problem, Boss Watajima. 51 00:09:12,018 --> 00:09:16,455 If Freeman's on the move, we must do something right away. 52 00:09:18,791 --> 00:09:24,093 That's why we shouldn't have opposed the 108 Dragons! 53 00:09:28,868 --> 00:09:32,305 While we fight against the 108 Dragons, we can't do our business. 54 00:09:32,305 --> 00:09:34,296 We better call a truce fast. 55 00:09:52,392 --> 00:09:56,095 Tsunaike, I don't feel good about this, 56 00:09:56,095 --> 00:09:59,258 about trying to build this crazy Russia Connection. 57 00:09:59,899 --> 00:10:03,002 You were pretending not to see it. 58 00:10:03,002 --> 00:10:05,371 Do you think you can quail like this now? 59 00:10:05,371 --> 00:10:07,440 If you build this so-called Russia Connection, 60 00:10:07,440 --> 00:10:10,876 our relations with the 108 Dragons will be a catastrophe. 61 00:10:13,313 --> 00:10:17,350 Boss, isn't your organization the one who has been 62 00:10:17,350 --> 00:10:20,285 receiving money from the Russia Connection? 63 00:10:29,796 --> 00:10:33,789 Those fools have had their spines removed by Russian women. 64 00:10:35,201 --> 00:10:37,829 You sure got nice hips there. 65 00:10:44,277 --> 00:10:49,078 Watajima, how long you think he'll want to keep that little bitch? 66 00:11:45,738 --> 00:11:49,375 So after killing me, you'll tag along with the 108 Dragons, 67 00:11:49,375 --> 00:11:53,573 and split the Russia Connection with your bosses? 68 00:11:59,819 --> 00:12:06,659 Our job is to bring you back to the 108 Dragons, dead or alive. 69 00:12:06,659 --> 00:12:10,857 I have no intention of handing over this and the Russia Connection. 70 00:13:21,234 --> 00:13:25,068 Boss, there sure are lots of hot looking babes here. 71 00:14:42,849 --> 00:14:45,685 Dairi sure is enjoying himself in there. 72 00:14:45,685 --> 00:14:48,521 Isn't she the new girl from Kyoto? 73 00:14:48,521 --> 00:14:51,490 She sure had a horny look on her face. 74 00:14:54,760 --> 00:14:57,729 Mister, aren't you going to take a shower? 75 00:15:46,078 --> 00:15:48,012 Cleaning In Progress 76 00:15:57,390 --> 00:16:00,993 Freeman has started to strike back. What are we going to do? 77 00:16:00,993 --> 00:16:04,597 If we don't act, we will also be killed. 78 00:16:04,597 --> 00:16:07,566 We must apologize to Freeman right away. 79 00:16:07,833 --> 00:16:11,237 I know that without you fools telling me. 80 00:16:11,237 --> 00:16:14,073 My proxy, Yoshiike, has also been killed. 81 00:16:14,073 --> 00:16:18,703 Chairman, what should we do? Should we apologize to the 108 Dragons? 82 00:16:19,145 --> 00:16:24,811 You idiots! That's why the bosses of all the clans are gathered, right? 83 00:16:26,485 --> 00:16:31,650 The 108 Dragons have been our business partners for a long time. 84 00:16:32,425 --> 00:16:36,662 It's better for our own sake to offer a truly sincere apology. 85 00:16:36,662 --> 00:16:41,156 But Boss, the Russia Connection will bring enormous profits. 86 00:16:42,168 --> 00:16:43,669 I want money too, 87 00:16:43,669 --> 00:16:46,160 but it's worthless when you compare it to your life. 88 00:16:46,405 --> 00:16:51,638 You've got to be out of your mind to fight with the 108 Dragons. 89 00:16:52,378 --> 00:16:55,381 I'm bailing out from the deal with Russia. 90 00:16:55,381 --> 00:16:58,009 Once Freeman puts his eyes on it, it's over. 91 00:17:00,186 --> 00:17:07,149 We're already targeted! And you're all blood-stained from this. 92 00:17:08,094 --> 00:17:11,996 Tsunaike! This is all you and your bitch's fault! 93 00:17:12,665 --> 00:17:18,738 You must be really afraid of the 108 Dragons' Freeman. 94 00:17:18,738 --> 00:17:21,574 Why don't we just finish it off? 95 00:17:21,574 --> 00:17:24,737 Finish it off? You don't mean to... 96 00:17:27,446 --> 00:17:31,815 If Freeman is a nuisance, just kill him. 97 00:17:54,440 --> 00:17:58,310 The rotten bonds with Hong Kong, we should completely sever those ties. 98 00:17:58,310 --> 00:18:00,813 If the 108 Dragons are cumbersome, 99 00:18:00,813 --> 00:18:03,247 we have no choice but to kill Freeman. 100 00:18:04,650 --> 00:18:07,887 They did him! The boss of Onishima clan... 101 00:18:07,887 --> 00:18:10,355 He's been killed in the basement! 102 00:18:21,367 --> 00:18:24,336 All those rotten bums make me sick! 103 00:18:35,281 --> 00:18:38,682 Chairman, there's three hundred million in here. 104 00:18:39,251 --> 00:18:42,812 If the Kansai Yuuwa clan is going to send an assassin after Freeman, 105 00:18:43,155 --> 00:18:45,146 please use this money. 106 00:18:46,125 --> 00:18:49,652 I will lure out Freeman. 107 00:19:01,474 --> 00:19:05,311 What? Tsunaike, are you going to call the 108 Dragons 108 00:19:05,311 --> 00:19:08,803 and tell them how you built the Russia Connection? 109 00:19:09,315 --> 00:19:12,451 I'm not a fool like you guys. 110 00:19:12,451 --> 00:19:13,786 What?! 111 00:19:13,786 --> 00:19:13,953 Tateoka should be good. What?! 112 00:19:13,953 --> 00:19:16,751 Tateoka should be good. 113 00:19:17,523 --> 00:19:20,253 Choko Tateoka should be able to kill Freeman. 114 00:19:22,094 --> 00:19:26,724 You've heard the name, right, Tsunaike? 115 00:19:27,767 --> 00:19:29,758 I know of him, Chairman. 116 00:19:40,946 --> 00:19:45,383 The Russia Connection won't be destroyed that easily. 117 00:19:47,253 --> 00:19:49,346 Those stupid Yakuza. 118 00:19:49,688 --> 00:19:51,724 If they send an assassin against Freeman, 119 00:19:51,724 --> 00:19:54,693 serious war with the 108 Dragons will begin. 120 00:20:04,603 --> 00:20:10,200 My path shall open in the war between the Yakuza and the Dragons. 121 00:20:10,543 --> 00:20:16,539 Then at the end, I shall finish you, Freeman. 122 00:20:52,318 --> 00:20:57,620 If I don't finish you first, nothing will begin. 123 00:21:10,536 --> 00:21:12,571 Red dragonflies 124 00:21:12,571 --> 00:21:15,540 gather and fall as autumn dies. 125 00:21:16,208 --> 00:21:20,941 I wonder where all those dead red dragonflies' bodies go? 126 00:21:22,014 --> 00:21:27,611 They must return to the earth. So shall you. 127 00:22:03,355 --> 00:22:06,688 I coat my geta's blades with poison. 128 00:22:07,059 --> 00:22:09,028 You've moved so much that 129 00:22:09,028 --> 00:22:11,496 the poison is already in your system. 130 00:22:15,834 --> 00:22:22,797 When the Troubadour of Darkness, Choko Tateoka, meets Freeman, 131 00:22:23,709 --> 00:22:28,408 with just one move, he will make you Un-Freeman. 132 00:22:55,240 --> 00:22:57,343 What's the matter, Lon Tayan? 133 00:22:57,343 --> 00:22:59,178 Freeman, the one who became immune 134 00:22:59,178 --> 00:23:01,780 to every kind of poison by drinking them, 135 00:23:01,780 --> 00:23:05,011 can't handle my poison? 136 00:23:12,458 --> 00:23:16,360 The world's greatest assassin, Crying Freeman. 137 00:23:17,363 --> 00:23:21,732 When I cut you down, my name will live forever in this world. 138 00:24:22,061 --> 00:24:23,929 The medicine, 139 00:24:23,929 --> 00:24:26,727 it didn't work. 140 00:24:31,170 --> 00:24:33,968 My life's light 141 00:24:34,773 --> 00:24:37,833 shall never fade. 142 00:24:46,385 --> 00:24:49,588 The trust of the 108 Dragons' leader was broken. 143 00:24:49,588 --> 00:24:51,590 This is a serious sin. 144 00:24:51,590 --> 00:24:53,258 I believe you realize this. 145 00:24:53,258 --> 00:24:55,761 What is this, all of a sudden?! 146 00:24:55,761 --> 00:25:01,290 You're saying we've turned our swords against the 108 Dragons. 147 00:25:02,101 --> 00:25:04,103 For twenty-six years, 148 00:25:04,103 --> 00:25:07,806 we have given the 108 Dragons our trust and our business. 149 00:25:07,806 --> 00:25:12,175 We'll tell you everything we know. 150 00:25:13,178 --> 00:25:17,749 Three months ago, the 108 Dragons' Boss Ryuu 151 00:25:17,749 --> 00:25:19,885 was lost without a trace in Russia. 152 00:25:19,885 --> 00:25:22,854 The 108 Dragons' business in Japan started to decline, 153 00:25:23,422 --> 00:25:27,153 and instead, large quantities of goods from Russia started to flow in. 154 00:25:28,560 --> 00:25:30,295 We know nothing of that. 155 00:25:30,295 --> 00:25:34,333 We want to do business with the 108 Dragons. 156 00:25:34,333 --> 00:25:36,301 But no goods from you are flowing in. 157 00:25:36,969 --> 00:25:39,062 Some of the hideouts in Japan have been destroyed. 158 00:25:39,505 --> 00:25:45,043 The 108 Dragons transport routes have been terminated. 159 00:25:45,043 --> 00:25:46,912 We would never do something as stupid 160 00:25:46,912 --> 00:25:49,779 as rebelling against the 108 Dragons? 161 00:25:49,815 --> 00:25:51,483 Right, boss? 162 00:25:51,483 --> 00:25:53,619 If we did such a thing, 163 00:25:53,619 --> 00:25:56,486 we wouldn't have enough lives to cover the fee. 164 00:25:56,855 --> 00:26:00,993 Where is the meeting point for your Russia Connection contact? 165 00:26:00,993 --> 00:26:04,630 That's a company secret. 166 00:26:04,630 --> 00:26:06,765 We can tell you anything but that. 167 00:26:06,765 --> 00:26:08,467 I hope you're aware, 168 00:26:08,467 --> 00:26:11,436 but I cannot forgive revolt against the 108 Dragons. 169 00:26:11,870 --> 00:26:13,605 Understood. 170 00:26:13,605 --> 00:26:15,874 Well, take care. 171 00:26:15,874 --> 00:26:19,678 Aidou, Inc., will never do any business with the Russia Connection. 172 00:26:19,678 --> 00:26:24,342 We wish to have a long-lasting partnership with you, the 108 Dragons. 173 00:26:37,196 --> 00:26:40,495 You greenhorn, that's quite a cold sweat. 174 00:26:43,268 --> 00:26:45,671 Boss, Freeman isn't as smart as I thought. 175 00:26:45,671 --> 00:26:48,907 We can still make huge amounts of money out of this. 176 00:26:48,907 --> 00:26:52,070 I don't like his attitude, but we have to thank Tsunaike. 177 00:27:26,278 --> 00:27:27,246 Mister Tsunaike... 178 00:27:27,246 --> 00:27:29,648 It's me, Aidou. He did it. 179 00:27:29,648 --> 00:27:31,083 He killed the Boss. 180 00:27:31,083 --> 00:27:33,952 It's Freeman. Freeman killed him. 181 00:27:33,952 --> 00:27:37,189 Aidou, bring Freeman to my hiding place. 182 00:27:37,189 --> 00:27:39,124 You must bring him. 183 00:27:39,124 --> 00:27:43,584 If you don't act fast, Freeman will get you too. 184 00:27:46,632 --> 00:27:49,501 Freeman, I know who is pulling the strings. 185 00:27:49,501 --> 00:27:52,604 Watajima clan's underboss, Tsunaike. 186 00:27:52,604 --> 00:27:55,340 All the goods that flowed to Aidou, Inc. from the Russia Connection, 187 00:27:55,340 --> 00:27:57,968 they all came through Tsunaike. 188 00:27:58,343 --> 00:28:02,314 The one who killed Boss Ryuu was Tsunaike. There's no doubt. 189 00:28:02,314 --> 00:28:06,051 Yes, he made a Russian assassin his lover. 190 00:28:06,051 --> 00:28:11,318 The heads of Kansai Yuuwa clan, who were killed, were probably her work. 191 00:28:12,958 --> 00:28:15,426 About the contact to the 108 Dragons... 192 00:29:07,713 --> 00:29:09,614 Don't bother me right now. 193 00:29:09,614 --> 00:29:12,447 I'm in such a good mood. 194 00:29:25,497 --> 00:29:27,432 You, all of you, 195 00:29:27,432 --> 00:29:28,900 all you Yakuza in Japan, 196 00:29:28,900 --> 00:29:32,199 you're going to be killed by big brother Tsunaike! 197 00:29:32,471 --> 00:29:34,405 Let's go! 198 00:29:56,661 --> 00:29:58,463 Big brother... 199 00:29:58,463 --> 00:30:00,098 Being a Yakuza is 200 00:30:00,098 --> 00:30:02,965 pretty painful business, isn't it? 201 00:30:05,937 --> 00:30:07,939 Such an easy gain business. 202 00:30:07,939 --> 00:30:10,575 I will give you whatever war funds you need. 203 00:30:10,575 --> 00:30:14,212 With your power, you'll have the Russians by the balls. 204 00:30:14,212 --> 00:30:17,048 We're going to be number one, not only in Japan, but all of Asia. 205 00:30:17,048 --> 00:30:18,550 Isn't that right, Tsunaike? 206 00:30:18,550 --> 00:30:21,420 The mass cleansing has already begun. 207 00:30:21,420 --> 00:30:25,481 Haven't you noticed, Mr. Chairman? 208 00:30:28,927 --> 00:30:35,457 Once you're dead, not a single old-line Yakuza will be on the streets. 209 00:30:36,234 --> 00:30:39,704 You are still young, Tsunaike. 210 00:30:39,704 --> 00:30:41,440 Even if you kill me, 211 00:30:41,440 --> 00:30:44,376 this town won't become yours. 212 00:30:44,376 --> 00:30:46,878 All the Yakuza of Japan will come together, 213 00:30:46,878 --> 00:30:49,403 and you will be tied up and drowned in the deep cold water. 214 00:31:03,361 --> 00:31:07,991 Everybody thinks this is Freeman's revenge. 215 00:31:08,533 --> 00:31:11,670 No one will think it's my scheme. 216 00:31:11,670 --> 00:31:14,339 By the way, I'm not aiming for number one in Asia. 217 00:31:14,339 --> 00:31:16,807 I'm aiming for number one in the world. 218 00:31:46,438 --> 00:31:48,573 Tsunaike, are you here? 219 00:31:48,573 --> 00:31:50,509 Hey, I brought Freeman over. 220 00:31:50,509 --> 00:31:53,111 I thought you're going to talk things out with the 108 Dragons. 221 00:31:53,111 --> 00:31:56,281 I brought him here to meet with you, Tsunaike. 222 00:31:56,281 --> 00:32:01,344 I don't care whether it's the Russia Connection or the 108 Dragons. 223 00:32:02,020 --> 00:32:05,457 I just don't want to die. 224 00:32:05,457 --> 00:32:08,654 Tsunaike, where are you? 225 00:33:06,351 --> 00:33:09,254 Freeman, I am Tsunaike, the one who holds both the 108 Dragons 226 00:33:09,254 --> 00:33:12,891 and the Russia Connection in my hand. 227 00:33:12,891 --> 00:33:14,659 Freeman, after I kill you, 228 00:33:14,659 --> 00:33:17,829 I will be the one who owns the 108 Dragons 229 00:33:17,829 --> 00:33:20,957 as one of the branches of the Russia Connection. 230 00:33:56,968 --> 00:34:02,140 Freeman, there are three thousand Russian Mafia men on that ship. 231 00:34:02,140 --> 00:34:04,542 Soon they will reach the wharf. 232 00:34:04,542 --> 00:34:08,638 They are the soldiers I summoned to take over the Yakuza of Japan. 233 00:34:12,150 --> 00:34:15,587 You know nothing. You truly know nothing. 234 00:34:15,587 --> 00:34:18,613 Both the 108 Dragons and myself, we are one and the same. 235 00:34:54,292 --> 00:34:56,760 Freeman... 236 00:36:45,970 --> 00:36:47,437 How? 237 00:36:48,773 --> 00:36:50,975 Seems like you can see in the dark, 238 00:36:50,975 --> 00:36:54,502 but I can also see you. I can move normally even in the dark. 239 00:38:55,733 --> 00:38:57,200 You must be Tsunaike, right? 240 00:38:58,836 --> 00:39:03,000 Freeman, do you know who this woman is? 241 00:39:08,846 --> 00:39:12,817 I am the wanderer of inner light. 242 00:39:12,817 --> 00:39:16,685 This is a journey to find my light somewhere in my memory. 243 00:39:38,543 --> 00:39:41,239 So you are Freeman? 244 00:39:42,814 --> 00:39:46,250 Well! Why did you throw away your knife? 245 00:39:46,250 --> 00:39:50,243 I came here to fight you. 246 00:39:50,755 --> 00:39:56,828 If that woman is in between us, I can't fight you one on one. 247 00:39:56,828 --> 00:39:58,329 That's why I threw it away. 248 00:39:58,329 --> 00:40:00,661 So that's the way of Freeman? 249 00:40:02,200 --> 00:40:05,533 Still confident of winning. 250 00:40:06,270 --> 00:40:09,171 Have no doubt in your own actions. 251 00:40:09,540 --> 00:40:12,998 Be swift, quiet, and be natural. 252 00:40:13,845 --> 00:40:17,781 So no matter what situation you're in, you'll always be Freeman. 253 00:40:20,385 --> 00:40:25,152 You think your ethics will work on all the Yakuza? 254 00:40:26,257 --> 00:40:29,226 If you are the Yakuza, fighting is meaningless. 255 00:40:29,927 --> 00:40:32,896 I will simply defeat you and save her. 256 00:40:33,364 --> 00:40:37,596 I have no choice but to fight and kill you! 257 00:40:43,908 --> 00:40:47,605 You stink. You have the same scent as me, the scent of the beast. 258 00:42:42,160 --> 00:42:47,699 Freeman, in this world, there are only those who kill, 259 00:42:47,699 --> 00:42:49,667 and those who are killed. 260 00:42:54,005 --> 00:42:59,202 Freeman, seems you're on the side of those who kill. 261 00:43:03,214 --> 00:43:06,945 I have a family. 262 00:43:07,986 --> 00:43:09,254 Your mistresses? 263 00:43:09,854 --> 00:43:15,520 That's not it, a big family also known as the 108 Dragons. 264 00:43:18,029 --> 00:43:21,487 I will allow no harm to come to my family. 265 00:43:22,600 --> 00:43:24,669 I can not allow myself to be defeated. 266 00:43:31,042 --> 00:43:34,977 How desperate you are decides who will win. 267 00:43:36,681 --> 00:43:38,677 I have to kill you. 268 00:43:41,452 --> 00:43:44,115 This is the feeling I've lived for. 269 00:44:26,030 --> 00:44:29,667 Freeman, why didn't you parry? 270 00:44:29,667 --> 00:44:32,636 You charged in instead? 271 00:44:33,805 --> 00:44:35,796 Freeman... 272 00:44:54,959 --> 00:45:01,364 Freeman, I'll be awaiting you in Hell. 273 00:45:35,399 --> 00:45:36,991 Are you all right? 274 00:45:46,544 --> 00:45:47,311 Yes... 275 00:45:56,154 --> 00:45:57,621 Who are you? 276 00:46:12,503 --> 00:46:14,266 I'm a killer. 277 00:49:21,592 --> 00:49:25,050 What is the journey to find your inner light? 278 00:49:25,930 --> 00:49:28,160 There was a single light in the darkness. 279 00:49:29,200 --> 00:49:34,160 When I remembered my past, it was there in my heart though faint. 280 00:49:35,506 --> 00:49:38,134 You are my light. 281 00:49:39,610 --> 00:49:42,875 When I stood under the light called memory, I felt regret. 282 00:49:44,448 --> 00:49:47,474 But now the faint regret has vanished. 283 00:49:50,187 --> 00:49:53,486 What had changed was that you were in my heart. 284 00:49:54,592 --> 00:49:56,787 You had lit up the darkness brighter than day. 285 00:49:57,294 --> 00:49:58,761 You were there. 286 00:49:59,897 --> 00:50:01,694 You were everything. 22674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.