All language subtitles for Cold Lazarus BBC 1996 3 of 4 eng sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,295 --> 00:00:01,415 Please Mister... 2 00:00:01,425 --> 00:00:04,515 We are seeing the infinitely cunning operations 3 00:00:04,525 --> 00:00:07,389 of an infinitely complex mind... 4 00:00:07,489 --> 00:00:12,211 I am being made to eat and drink my own thoughts. 5 00:00:12,221 --> 00:00:15,217 It's cruel! It's so cruel! 6 00:00:15,317 --> 00:00:18,288 My own life coming back at me. 7 00:00:18,298 --> 00:00:20,728 Just you wait until you hear my offer, Professor! 8 00:00:20,738 --> 00:00:22,441 It'll knock you out! 9 00:00:22,451 --> 00:00:28,002 It-cannot-be-that-that-damaged-remnant... knows his own condition. 10 00:01:22,105 --> 00:01:24,549 I'll send you back in one of my specials. 11 00:01:24,559 --> 00:01:27,048 You just speak your instructions... - Oh, we have those. 12 00:01:27,148 --> 00:01:29,062 Our corporation has those too. - With a bar in the back? 13 00:01:29,072 --> 00:01:32,937 A bar? Well... no... but in any cashe... I... 14 00:01:34,369 --> 00:01:38,508 Oh. All right. Why not? You naughty man 15 00:01:44,302 --> 00:01:49,311 Just ID yourself with SA1G... S A 1 G... 16 00:01:49,411 --> 00:01:53,525 that, in case you should wonder, stands for Stiltz A1 Guest. 17 00:01:54,389 --> 00:01:56,790 Stiltz High-Interest Trade would have done. 18 00:01:56,800 --> 00:01:59,171 And it makes a better acronym. - What? 19 00:01:59,271 --> 00:02:04,184 Capital initials. S H I T. 20 00:02:05,462 --> 00:02:10,641 I'm afraid SA1G will have to do. THREE 21 00:02:14,494 --> 00:02:16,567 Here you are. 22 00:02:17,787 --> 00:02:21,300 Complete with a bar and ice machine. 23 00:02:22,461 --> 00:02:27,736 Enjoy the trip, my dear and remember. Answer by noon tomorrow. 24 00:02:27,836 --> 00:02:30,974 Tick one box. - Tick one box. 25 00:02:31,074 --> 00:02:33,697 Good night, Professor. - Good night. 26 00:02:39,934 --> 00:02:42,888 I'll squeeze that milk from your withered udders, 27 00:02:42,898 --> 00:02:45,988 you hoity old cow. Just you see! 28 00:02:52,689 --> 00:02:54,932 Wants me pissed... 29 00:02:57,584 --> 00:02:59,413 Nasty man. 30 00:03:01,590 --> 00:03:05,629 I just... don't... know. 31 00:03:07,983 --> 00:03:10,650 Stop here! - IDENTIFY, PLEASE. 32 00:03:10,660 --> 00:03:13,258 Oh, um... oh shit! 33 00:03:13,358 --> 00:03:16,217 NOT RECOGNIZED. IDENTIFY, PLEASE. 34 00:03:16,798 --> 00:03:21,042 S A 1 G. Stop. - AM STOPPING. 35 00:03:23,428 --> 00:03:28,477 S A 1 G. Reverse. Slowly. - AM REVERSING. SLOWLY. 36 00:03:36,123 --> 00:03:38,313 Stop! - AM STOPPING. 37 00:03:38,323 --> 00:03:41,250 And shut your mouth! - NOT REGOGNIZED. 38 00:03:41,260 --> 00:03:44,271 Oopsy-doopsy Prof! Wait here. 39 00:03:44,281 --> 00:03:46,452 WILL WAIT. - Oh, shut up. 40 00:03:46,462 --> 00:03:48,556 NOT REGOGNIZED. - Oh-h. 41 00:04:04,798 --> 00:04:07,818 Come on. I wanna go to wee-wees. 42 00:04:15,235 --> 00:04:16,306 Evening. 43 00:04:19,102 --> 00:04:23,101 Oh, dear sweet Jesus. What do you want? 44 00:04:23,673 --> 00:04:25,650 Fyodor. Let me in. It's important! 45 00:04:26,355 --> 00:04:29,890 I... I'm asleep! Go away! - Fyodor! Let me in! At once! 46 00:04:29,900 --> 00:04:32,575 How dare you keep me out here... - Get down, lady. 47 00:04:32,886 --> 00:04:36,686 I think it's just robbers and not... Jesus! Get down! 48 00:04:40,499 --> 00:04:44,734 Nervy cop! Nervy cop! - Fyodor! There's trouble down here! 49 00:04:44,744 --> 00:04:49,150 Nervy cop! Nervy cop! Nervy cop! Nervy cop! 50 00:04:53,126 --> 00:04:54,883 Just ????????????????????????? 51 00:05:37,570 --> 00:05:41,306 You certainly took your time, young man. What do you mean, you were asleep? 52 00:05:41,316 --> 00:05:45,266 How can you go to sleep so early? What time is it, anyway? 53 00:05:45,276 --> 00:05:48,819 I... I... Eleven o'clock. Nearly. 54 00:05:50,381 --> 00:05:52,252 Oh, my God! - What? 55 00:05:52,352 --> 00:05:57,126 That means I've been with that man for close on ten hours! 56 00:05:58,395 --> 00:06:00,622 Fyodor? - W-what? 57 00:06:00,632 --> 00:06:02,709 Have I come at... Oops. 58 00:06:04,384 --> 00:06:07,212 Oh dear. He's given me too much to... 59 00:06:07,576 --> 00:06:10,002 Fyodor. You look terrible. What's the matter? 60 00:06:10,681 --> 00:06:14,212 Please, will you sit down! You're hovering over me like a... 61 00:06:14,222 --> 00:06:16,554 like... Fyodor, are you ill? 62 00:06:16,564 --> 00:06:19,201 I... eh... yes... 63 00:06:20,022 --> 00:06:22,547 A sort of fever or... or... 64 00:06:22,557 --> 00:06:26,645 fell asleep at my desk, and... I... - Had a nightmare, by the looks of you. 65 00:06:26,655 --> 00:06:30,745 Excuse me. I'm not myself. Oh God. 66 00:06:30,755 --> 00:06:32,559 Fyodor, my dear... 67 00:06:35,627 --> 00:06:38,366 Maybe it's some bug, or a... 68 00:06:40,243 --> 00:06:44,002 And poor Kaya. That really got to me. 69 00:06:44,012 --> 00:06:48,046 I know. She keeps flashing in and out of my mind, too. 70 00:06:48,056 --> 00:06:52,130 Such a sweet and... What could possibly have happened? 71 00:06:52,679 --> 00:06:58,748 I don't think I can let you stay long, Emma. I'm just about all in. 72 00:06:59,038 --> 00:07:03,677 I'm sorry. I've intruded, I can see. I shouldn't have any more 73 00:07:03,967 --> 00:07:07,931 but suddenly I feel stone cold sober 74 00:07:08,308 --> 00:07:10,857 and badly in need of a talk. 75 00:07:13,366 --> 00:07:16,115 Stiltz? - Stiltz. 76 00:07:17,190 --> 00:07:20,764 I know, such people make me feel contaminated. 77 00:07:21,267 --> 00:07:23,254 Contaminated? 78 00:07:24,109 --> 00:07:27,153 But then again, I don't suppose he's all that much worse 79 00:07:27,163 --> 00:07:30,037 than the Martina Masdons of this world... 80 00:07:30,334 --> 00:07:33,804 We're entirely run by giant corporations, 81 00:07:33,814 --> 00:07:36,482 and they in turn are entirely run by people who... 82 00:07:36,582 --> 00:07:39,610 who have no regard for any other structure, any... 83 00:07:39,620 --> 00:07:42,130 Contaminated. - What? 84 00:07:42,669 --> 00:07:46,059 Emma. I... 85 00:07:46,913 --> 00:07:48,914 Fyodor! 86 00:07:52,908 --> 00:07:54,274 Fyodor... ! 87 00:08:37,879 --> 00:08:40,645 Ahh... no... enough... 88 00:08:41,627 --> 00:08:44,878 Andrew Q Milton. 89 00:08:50,399 --> 00:08:53,476 Director of Public Affairs. 90 00:08:53,880 --> 00:08:58,954 Ex-Director of Public Affairs. Come on. Get up. And explain. 91 00:09:00,528 --> 00:09:03,893 We had a row. - What about? 92 00:09:03,903 --> 00:09:05,785 Leave that a minute. 93 00:09:06,137 --> 00:09:09,591 I might be able to tell you. - You had a row? 94 00:09:10,468 --> 00:09:14,374 I totally lost my temper. I mean totally. 95 00:09:14,474 --> 00:09:20,664 I picked up my delicate-looking little art-deco figurine... 96 00:09:21,076 --> 00:09:24,498 and it turned out to be far less delicate than it seems. 97 00:09:24,508 --> 00:09:26,815 I hit him over the head with it. 98 00:09:27,518 --> 00:09:30,704 And as he fell, I hit him again. As hard as I could. 99 00:09:31,852 --> 00:09:35,428 You're quite sure he's dead? - Absolutely. 100 00:09:35,438 --> 00:09:37,581 What are you going to do? 101 00:09:39,416 --> 00:09:42,808 I haven't the faintest idea. 102 00:09:47,629 --> 00:09:49,863 You're going to kill me, too! 103 00:10:10,136 --> 00:10:13,452 No? - No, Emma. 104 00:10:14,566 --> 00:10:18,540 I'm terribly sorry about this. He k... 105 00:10:19,016 --> 00:10:22,760 I'm sorry. I... have to think. 106 00:10:22,966 --> 00:10:26,087 And in order to think, really think, you have to 107 00:10:26,187 --> 00:10:32,281 talk about and think about something else, haven't you? It's like referred pain. 108 00:10:33,810 --> 00:10:35,351 Stiltz. 109 00:10:35,736 --> 00:10:39,003 He's offered me... us... the kingdoms of the world. 110 00:10:39,103 --> 00:10:42,694 He can guarantee all our funding. - What? 111 00:10:42,704 --> 00:10:46,521 Double all our salaries, move us into our own laboratories, 112 00:10:46,531 --> 00:10:50,090 provide us with all the alpha-neuropeptide 1042 113 00:10:51,100 --> 00:10:52,555 and all the cerebrospinal fluids we 'll ever need... 114 00:10:52,565 --> 00:10:55,070 What? - And to cap it all, 115 00:10:55,080 --> 00:11:00,303 he'll enable us to make submicroscopic modifications in many, many more cerebral circuits 116 00:11:00,403 --> 00:11:03,576 by pushing us from 40 % to 80 % 117 00:11:03,586 --> 00:11:07,273 of those ten billion neurones in the cerebral cortex. 118 00:11:08,496 --> 00:11:12,640 But... but that would cost zillions... I mean 119 00:11:12,902 --> 00:11:15,998 billions and billions... that would be one of the costliest... 120 00:11:16,008 --> 00:11:18,256 Plus all the law suits... - The what? 121 00:11:18,266 --> 00:11:22,736 Well, it's theft, isn't it? Stiltz Corporation purloining the Masdon material. 122 00:11:22,746 --> 00:11:25,290 We'd have to get that boxed-up head out of there, for a start. 123 00:11:25,300 --> 00:11:29,465 But think of it, Fyodor! Our own lab! Those resources! 124 00:11:29,475 --> 00:11:33,888 That percentage of the cortex! My God in blue heaven! 125 00:11:34,599 --> 00:11:36,690 And in return? 126 00:11:38,484 --> 00:11:42,499 We prostitute ourselves. - Exactly. 127 00:11:46,006 --> 00:11:54,448 And what, what does he get for all those zillions? What? 128 00:11:54,548 --> 00:11:58,041 Ah now. This is the thing. 129 00:11:58,306 --> 00:12:03,689 He get's the right to take the memories of Daniel Feeld, 130 00:12:03,789 --> 00:12:08,953 edit them, and transmit them on all over the world on his TV, his cable, 131 00:12:08,963 --> 00:12:13,209 his videos, his VRs, his whole crock of shit. 132 00:12:13,219 --> 00:12:16,559 He's convinced that he'll sweep the ratings 133 00:12:16,569 --> 00:12:20,530 when people out there see what it was really like to walk and talk 134 00:12:20,630 --> 00:12:24,480 and play and screw nearly 400 years ago. - And maybe, 135 00:12:24,892 --> 00:12:31,730 just maybe, he's too smart for his own good. Maybe. Maybe! 136 00:12:31,921 --> 00:12:36,295 You see, he's right in a way... how... stupendous 137 00:12:36,305 --> 00:12:40,634 to see the real past through the eyes and feelings 138 00:12:40,734 --> 00:12:44,104 of someone who lived in it. Oh, God! 139 00:12:44,114 --> 00:12:47,171 What an escape! Can't you just imagine how avidly 140 00:12:47,181 --> 00:12:49,609 people would lap it up. And then... and then! ... 141 00:12:49,619 --> 00:12:53,707 oh, if only! ... and then they might look at the world around them, 142 00:12:53,717 --> 00:12:57,096 the world as it is now, and start to ask questions! 143 00:12:57,106 --> 00:13:02,176 Why do we have to live like this? Why cannot we walk in the streets? 144 00:13:02,186 --> 00:13:05,688 Why can't we mingle and touch and hope 145 00:13:05,698 --> 00:13:09,887 in the way our forefathers and mothers used to do? Why? Why? Why? 146 00:13:09,897 --> 00:13:13,111 You're getting to sound like a RON. 147 00:13:16,303 --> 00:13:18,649 I am. 148 00:13:19,999 --> 00:13:25,633 Reality Or Nothing. I believe it. - You... ! 149 00:13:25,643 --> 00:13:32,395 I joined like hundreds, no thousands, of others for political reasons. 150 00:13:32,405 --> 00:13:36,752 Not to terrorize. Not to shed blood. But to sabotage. 151 00:13:36,762 --> 00:13:41,261 To throw up the right questions in the right places, to rescue... 152 00:13:44,636 --> 00:13:47,195 And... now... 153 00:13:48,641 --> 00:13:50,686 Now I can't get out. 154 00:13:51,827 --> 00:13:56,522 You can't resign from the party. It's for life. 155 00:13:57,445 --> 00:14:00,645 It's for life or death. 156 00:14:05,635 --> 00:14:08,718 And Milton there... he found out about you. Is that it? 157 00:14:09,740 --> 00:14:13,981 He's my section leader! He recruited me in the first place. 158 00:14:14,000 --> 00:14:18,477 Andrew Milton? - Oh, we're here, there, everywhere. 159 00:14:19,476 --> 00:14:21,707 Then... what were you... ? 160 00:14:22,930 --> 00:14:25,399 That poor little girl Kaya. 161 00:14:26,184 --> 00:14:29,456 I met her in the corridor when she ran out of the lab. 162 00:14:29,466 --> 00:14:31,918 Her disgust with the work seemed promising. 163 00:14:33,684 --> 00:14:37,144 I left her with Andrew. 164 00:14:39,498 --> 00:14:42,047 You mean... Andrew killed her. 165 00:14:42,147 --> 00:14:46,460 My fault. She was horrified by the very thought of the RONs. 166 00:14:46,470 --> 00:14:49,832 And he'd gone so far that he'd compromised himself. 167 00:14:49,842 --> 00:14:53,711 That's what he came to me for, tonight, to explain, 168 00:14:53,721 --> 00:14:58,036 to justify... But how can you explain, how can you justify? 169 00:14:58,741 --> 00:15:02,574 I just felt this... this hot mist, this rage... 170 00:15:02,584 --> 00:15:06,899 and I picked up whatever it was I could pick up, and... 171 00:15:07,436 --> 00:15:12,752 and... dear God. Oh, dear Christ in Heaven. 172 00:15:14,176 --> 00:15:17,112 So now you'll have to kill me. 173 00:15:19,236 --> 00:15:21,392 Will I? 174 00:15:23,611 --> 00:15:27,287 Do you intend to try to sabotage my project? 175 00:15:28,598 --> 00:15:33,404 I did intend to, yes. It is an obscenity. 176 00:15:33,927 --> 00:15:37,090 But now? - No. 177 00:15:38,391 --> 00:15:42,505 Are you sure? - Yes. I'm sure. 178 00:15:42,882 --> 00:15:45,684 No... I will not sabotage this. Not now. 179 00:15:45,694 --> 00:15:50,181 I still have a few shreds and tatters of hope in us as citicens 180 00:15:50,191 --> 00:15:52,595 rather than simply consumers... 181 00:15:52,605 --> 00:15:55,249 Oh, don't preach. - Preach! 182 00:16:02,689 --> 00:16:04,673 OK. 183 00:16:05,868 --> 00:16:09,112 OK. This is how I see it. 184 00:16:09,674 --> 00:16:12,363 You should take the tainted silver, 185 00:16:12,834 --> 00:16:16,465 scrape out our poor creature's memories, 186 00:16:16,475 --> 00:16:19,565 and show billions of people out there that, yes, 187 00:16:19,575 --> 00:16:23,574 there were other ways to live. Let the past speak! 188 00:16:23,674 --> 00:16:27,758 Let it accuse! - So it backfires on Stiltz? 189 00:16:27,768 --> 00:16:30,250 Explodes in his face! 190 00:16:30,260 --> 00:16:33,410 And the ugly mugs of all the other little Stiltz's, 191 00:16:33,510 --> 00:16:37,307 all the little Masdon's and their related turds. 192 00:16:39,410 --> 00:16:42,137 Do it, Emma. 193 00:16:42,974 --> 00:16:45,035 Go for it. 194 00:17:07,309 --> 00:17:09,336 Don't be late for work. 195 00:17:19,425 --> 00:17:25,847 ¶ A long time ago a million years BC 196 00:17:27,058 --> 00:17:32,514 ¶ The best things in life were absolutely free 197 00:17:34,366 --> 00:17:37,715 ¶ But no one appreciated 198 00:17:37,725 --> 00:17:40,588 ¶ A sky that was always blue 199 00:17:40,598 --> 00:17:44,053 ¶ And no one congratulated 200 00:17:44,063 --> 00:17:48,789 ¶ A moon that was always new 201 00:17:48,799 --> 00:17:53,633 ¶ So it was planned that they would vanish now and then 202 00:17:53,733 --> 00:17:59,632 ¶ And you must pay before you get them back again 203 00:18:00,341 --> 00:18:05,612 ¶ That's what storms were made for 204 00:18:05,712 --> 00:18:11,947 ¶ And you shouldnt be afraid for 205 00:18:12,047 --> 00:18:17,195 ¶ Every time it rains it rains 206 00:18:17,205 --> 00:18:20,848 ¶ Pennies from heaven 207 00:18:20,948 --> 00:18:25,800 ¶ Don't you know each cloud contains 208 00:18:25,900 --> 00:18:29,752 ¶ Pennies from heaven 209 00:18:31,047 --> 00:18:34,056 My goodness... ! That's what I call cash. 210 00:18:34,066 --> 00:18:38,367 That's nothing. Nothing! Pocket money. 211 00:18:39,017 --> 00:18:44,059 Know why they call me `Pig'? `Pig' Mailion? 212 00:18:44,069 --> 00:18:45,646 Um. It doesn't sound very nice. 213 00:18:45,656 --> 00:18:49,850 It's cos I like me dosh by the trough-load, fella! 214 00:18:49,860 --> 00:18:55,240 Well, that's the.... Sorry. Frog in my throat. 215 00:18:55,340 --> 00:18:57,875 Nah. Not a frog. 216 00:18:57,975 --> 00:19:01,699 You got gold in them tonsils, I'll tell you 217 00:19:01,709 --> 00:19:08,196 Now listen, what you need is a good manager, somebody who'll... 218 00:19:10,624 --> 00:19:14,399 Hey. What is this? 219 00:19:15,153 --> 00:19:19,494 You need a few stars in your crown, Arthur. 220 00:19:24,731 --> 00:19:29,171 It's not overload. It can't be. - No. Not overload. 221 00:19:29,181 --> 00:19:34,995 If it were not impossible, technically impossible, I would say it was a pure black-out, 222 00:19:35,291 --> 00:19:38,186 I mean total loss of consiousness in trauma. 223 00:19:38,861 --> 00:19:41,286 The most extreme form of amnesia you can get. 224 00:19:41,296 --> 00:19:44,084 Why do you say `technically impossible'? 225 00:19:44,611 --> 00:19:46,515 My God. You're right. 226 00:19:46,990 --> 00:19:49,294 Those cells, the stimulated ones, 227 00:19:49,304 --> 00:19:52,735 could behave in any normal brain pattern within the parameters we've set. 228 00:19:52,745 --> 00:19:57,099 That means... that would mean we have to distinguish what type of amnesia we've got here... 229 00:19:57,109 --> 00:20:01,243 anterograde, retrograde or post-traumatic. 230 00:20:01,343 --> 00:20:06,187 And the gunshot... the killing, my God... our man was a murderer! 231 00:20:08,259 --> 00:20:10,034 Fyodor. 232 00:20:11,093 --> 00:20:14,628 We've just discovered that our Daniel Feeld as was 233 00:20:14,638 --> 00:20:17,847 shot a man at virtually point-blank. 234 00:20:19,231 --> 00:20:21,600 I'm sorry I'm late. Again. 235 00:20:21,801 --> 00:20:25,307 Yes. So am I. - I had a bad night... 236 00:20:25,407 --> 00:20:30,596 and then an intorebaly real, authentic-seeming nightmare 237 00:20:30,606 --> 00:20:34,719 in which I was about to be executed for beeing a RON terrorist. 238 00:20:34,729 --> 00:20:38,215 Jesus. - But why that, Doctor? 239 00:20:39,150 --> 00:20:42,952 There are no whys in nightmares. Only whats. 240 00:20:44,353 --> 00:20:47,170 Which is more or less the problem we now have... 241 00:20:47,501 --> 00:20:50,606 I'd say post-traumatic amnesia, but arrested, 242 00:20:50,819 --> 00:20:53,065 we can't move him back, we can't move him on. 243 00:20:53,860 --> 00:20:56,474 Today of all days. - Today? What do you mean? 244 00:20:56,484 --> 00:20:59,864 Fyodor? Help. - Mmmm. It's possible... 245 00:21:00,146 --> 00:21:04,132 oh, there is so much leakage, so much after freeze damage between the... 246 00:21:04,142 --> 00:21:08,859 Maybe the amygdala has been overstimulated... by accident, so to speak. 247 00:21:08,959 --> 00:21:13,575 You know, that whole fight or flight syndrome. 248 00:21:14,480 --> 00:21:21,350 And here the motor and autonomic responses have simply ceased. 249 00:21:21,450 --> 00:21:26,747 We need to use switching mechanisms... serotoien, noradrenalin and so on... 250 00:21:26,847 --> 00:21:31,895 Noradrenalin, yes. Arouse that state of attentiveness. 251 00:21:32,586 --> 00:21:35,057 Can't we reverse the whole process... 252 00:21:35,900 --> 00:21:40,218 and feed him a memory? - What, not one of his own? 253 00:21:40,725 --> 00:21:44,673 Well, if it was some public event that he might have seen 254 00:21:44,683 --> 00:21:46,894 or have heard talked about... - With you. 255 00:21:46,904 --> 00:21:50,200 ...it might have triggered some response. 256 00:21:51,044 --> 00:21:55,737 Archive 2611. Pick random twenty to thirty seconds' public event... 257 00:21:55,747 --> 00:21:58,384 say... 1983. 258 00:21:58,838 --> 00:22:02,408 Zip it through the capillaries into our Feedbox. - Which lab? 259 00:22:03,053 --> 00:22:05,985 Cryonic Lab A. - Cost you. 260 00:22:07,152 --> 00:22:09,101 Oh, and some STFU. 261 00:22:09,201 --> 00:22:11,421 Some what? - Shut The Fuck Up! 262 00:22:13,145 --> 00:22:17,070 The beta grade neo-noradrenalin will be ready when the archive stuff flows... 263 00:22:17,676 --> 00:22:20,170 Disposed of? - Yes. Gone. 264 00:22:21,672 --> 00:22:24,584 If I know archive, this'll be utterly useless... 265 00:22:26,201 --> 00:22:29,316 Have the police questioned you yet about poor Kaya? 266 00:22:29,326 --> 00:22:32,399 Only for an hour. By the time they finished, I was beginning to think I'd done it. 267 00:22:32,409 --> 00:22:35,784 Me, too. - Well... you sound like conspirators. 268 00:22:37,044 --> 00:22:40,870 Oh, the poor girl. - Have they questioned you, Dr Glazunov? 269 00:22:41,382 --> 00:22:43,580 Of course. - Are we ready? 270 00:22:43,590 --> 00:22:45,964 What mark? The noradrenalin? 271 00:22:46,363 --> 00:22:50,291 As soon as the spool light comes on... 3... 272 00:22:51,188 --> 00:22:53,739 No, 2,9! 273 00:22:55,224 --> 00:22:56,668 Spool light on! 274 00:23:03,945 --> 00:23:07,388 Does Prince William have a favourite toy? 275 00:23:09,710 --> 00:23:13,484 Um, Jamie. he loves his Koala bear he's got. 276 00:23:14,099 --> 00:23:18,357 But he hasn't got anything particular. He just likes to make a bit of noise. 277 00:23:18,457 --> 00:23:23,088 He's got a plastic whale that throws things out at the top. Little balls. 278 00:23:26,623 --> 00:23:28,803 What on earth was that? 279 00:23:29,514 --> 00:23:32,676 Whatever it was, it doesn't seem to... - And it makes sense, too. 280 00:23:32,686 --> 00:23:34,809 Christ, you don't know me from Adam. 281 00:23:34,819 --> 00:23:36,931 Or Eve. - Who? 282 00:23:36,941 --> 00:23:40,372 Oh. Yeah. Ought to say Eve, being a woman, enn'I? 283 00:23:40,382 --> 00:23:43,171 And I love my Koala bear a lot. 284 00:23:43,271 --> 00:23:45,035 No doubt about it. 285 00:23:45,730 --> 00:23:49,189 I want to say something about you and to you. 286 00:23:49,199 --> 00:23:52,438 What? - Mumble, umble phlastic whale mumm. 287 00:23:52,538 --> 00:23:54,553 What? - Dont get worried or upset. 288 00:23:54,563 --> 00:23:57,505 I'm not going to jump on you or anything like that. 289 00:23:57,701 --> 00:24:00,074 I don't want to offend you... but I must say something. 290 00:24:00,174 --> 00:24:03,560 But he hasn't got anyfink in particular. He just likes to make a bit of noise. 291 00:24:03,659 --> 00:24:06,375 You are utterly enchanting. 292 00:24:06,385 --> 00:24:08,691 You are fresh air to me. 293 00:24:09,160 --> 00:24:11,605 I feel lifted up in your presence. 294 00:24:11,873 --> 00:24:16,633 I once knew a young woman whom all the songs were about. 295 00:24:16,643 --> 00:24:20,968 She throws things out at the top. - All the songs. All of them. 296 00:24:21,068 --> 00:24:26,434 The green-eyed dazzler I met in a Forest of Nead dance hall. 297 00:24:53,853 --> 00:24:57,032 And thoy be sitting on these here at Porthcawl all bloody morning. 298 00:24:57,042 --> 00:24:59,890 Her with next to nothing on, mind. Bikini... Thou's know! 299 00:24:59,900 --> 00:25:02,185 Two cups full, eh, Dan? 300 00:25:02,195 --> 00:25:05,559 `I got to touch her, just got to, bloody got to,' him said to I. 301 00:25:05,569 --> 00:25:07,758 Cos her kept looking sort of sideways at'n. 302 00:25:07,768 --> 00:25:09,428 I mean, with a bit of encouragement and that... 303 00:25:09,438 --> 00:25:11,813 Jim. Is this true? Or just one of your stories? 304 00:25:11,823 --> 00:25:14,220 True as I be standing here. Anyway, 305 00:25:14,230 --> 00:25:16,684 him thought the best approach'd be by a bit of horseplay. 306 00:25:16,684 --> 00:25:19,010 Well, that'd be fine if she were a mare. 307 00:25:20,281 --> 00:25:22,720 `Old on, `old on, Daniel. 308 00:25:23,152 --> 00:25:24,909 Tha bist always trying to go one better on I, ent you? 309 00:25:24,919 --> 00:25:27,459 Oops. - So... 310 00:25:27,469 --> 00:25:30,763 They go for a walk in the afternoon, see... 311 00:25:30,773 --> 00:25:34,896 along the sand... and suddenly him jumps on her... 312 00:25:34,906 --> 00:25:38,038 `I'd like to duck you!´ he says, pushing her towards the water. 313 00:25:38,048 --> 00:25:41,777 `Duck me?' she says. `Christ, you con even bloody spell it!' 314 00:25:41,787 --> 00:25:43,128 Daniel... 315 00:25:45,399 --> 00:25:48,370 Oh hi, John. How is it? 316 00:25:48,380 --> 00:25:53,215 I'd like you to meet my girlfriend, Dan. Beth. Beth Carter. 317 00:25:53,225 --> 00:25:56,895 Beth, this is an old pal of mine from grammar school, Daniel Feeld. 318 00:25:56,995 --> 00:25:59,345 `Double E' Feeld, eh, Dan? 319 00:25:59,445 --> 00:26:03,657 That's right. Pleased to meet you, Beth. - Nice to meet you too, Dan. 320 00:26:03,667 --> 00:26:08,163 John says you're at Oxford... Is that right? - Yeah. Clever bugger, ent he? 321 00:26:08,173 --> 00:26:13,403 Well. It beats work that's for sure! So, um. 322 00:26:13,413 --> 00:26:16,869 How long have you been, um, going out with old John here? 323 00:26:16,879 --> 00:26:19,685 Well, I wouldn't really say that we... - Two months! 324 00:26:20,101 --> 00:26:24,264 Were's my beer? - ¶ Did you ever see a dream walking? 325 00:26:24,274 --> 00:26:27,816 ¶ Well, I did. 326 00:26:27,916 --> 00:26:31,914 ¶ Did you ever see a dream talking? 327 00:26:31,924 --> 00:26:35,353 ¶ Well, I did. 328 00:26:35,363 --> 00:26:39,891 ¶ Did you ever have a dream thrill you with, 329 00:26:39,901 --> 00:26:43,476 ¶ `Will you be mine?' 330 00:26:43,486 --> 00:26:50,353 ¶ Oh, it's so grand and it's too, too divine 331 00:26:50,363 --> 00:26:54,339 ¶ Did you ever see a dream dancing? 332 00:26:54,439 --> 00:26:57,474 ¶ Well, I did 333 00:26:57,574 --> 00:27:01,635 ¶ Did you ever see a dream romancing? 334 00:27:01,645 --> 00:27:04,986 ¶ Well, I did 335 00:27:05,086 --> 00:27:09,437 ¶ Did you ever see heaven right in your arms, 336 00:27:09,447 --> 00:27:12,983 ¶ saying, `I love you, I do' 337 00:27:12,993 --> 00:27:16,830 ¶ Well, the dream that was walking ¶ and the dream that was talking 338 00:27:16,840 --> 00:27:20,203 ¶ And the heaven in my arms was you 339 00:27:20,303 --> 00:27:24,637 Well, well... it's... um... it's Beth, isn't it? Beth Carter. 340 00:27:24,647 --> 00:27:28,902 We met on Sunday at... - At the dance. Daniel Feeld. 341 00:27:29,032 --> 00:27:30,981 With two Es. - With two Es. 342 00:27:31,081 --> 00:27:33,459 Where are you going? If I may dare to ask? 343 00:27:33,559 --> 00:27:39,518 To Monmouth, to get my hair done. - Oh, not cut. Not cut, I hope. 344 00:27:39,618 --> 00:27:43,387 But it's a bit raggedy at the ends... - It's perfect, Beth. 345 00:27:44,474 --> 00:27:47,867 Not to good with the woman, is he? - I'd run a mile. 346 00:27:47,877 --> 00:27:50,246 Towards? - Away from! 347 00:28:12,126 --> 00:28:15,689 Yes? Can I... ? - I... ah... is Beth home by any chance? 348 00:28:15,699 --> 00:28:18,992 At three o'clock on a weekday? - I meant... um... If I... 349 00:28:19,092 --> 00:28:21,868 Hers at work, o'butty. At Mallard's. 350 00:28:21,878 --> 00:28:24,371 Oh. Yes. Of course. The grocery place... ? 351 00:28:24,381 --> 00:28:29,225 Her's cashier there. Good wi' figures, mind, our Beth. Always was. 352 00:28:52,156 --> 00:28:55,249 Bye Beth. - Bye Mrs Heart. 353 00:28:59,177 --> 00:29:01,450 Good Beth... 354 00:29:09,521 --> 00:29:12,750 We do that, you know. At certain times in our... 355 00:29:18,789 --> 00:29:20,652 Dan, are you all right? 356 00:29:20,752 --> 00:29:27,111 The fee... What we hear... see... think that what is so... say 357 00:29:27,121 --> 00:29:30,108 out there... in front of us... 358 00:29:30,827 --> 00:29:36,107 we feel it's somehow or other been arranged in advance by... by... 359 00:29:36,961 --> 00:29:40,783 I don't know what to call it. - Paranoia? 360 00:29:49,160 --> 00:29:54,032 I've always longed to be an artsy-fartsy arsehole, Anna, 361 00:29:54,132 --> 00:29:57,691 which is why I want to work for the Arts Council 362 00:29:58,184 --> 00:30:03,714 or that magazine, what is it? Sight and Sound? I'd make a... 363 00:30:11,727 --> 00:30:15,242 It's straight out of... It's straight out of the film. 364 00:30:15,342 --> 00:30:18,342 Now look, Sandra. - No, you look. 365 00:30:18,442 --> 00:30:21,036 I mean... it's not as though you got to keep on doing it wiv him, now is it?) 366 00:30:21,046 --> 00:30:23,895 I don't want to do it with him at all, fanks bleed'n much. 367 00:30:23,905 --> 00:30:26,841 It's the second page of my... 368 00:30:28,223 --> 00:30:31,631 ¶ Did you ever see a dream walking? 369 00:30:31,641 --> 00:30:34,408 ¶ Well, I did. 370 00:30:36,101 --> 00:30:39,577 ¶ ... see a dream talking? 371 00:30:41,269 --> 00:30:43,488 What's happening here? 372 00:30:44,491 --> 00:30:47,620 What's happening? - Daniel? 373 00:30:47,630 --> 00:30:50,688 What on earth are you on about? 374 00:30:53,299 --> 00:30:57,479 They are speaking my lines. 375 00:31:03,683 --> 00:31:08,569 To the second. That's perfect! We're well clear of the trauma syndrome. 376 00:31:08,579 --> 00:31:11,508 But did you notice the way the `memory' we fed him bumped into his real ones? 377 00:31:11,518 --> 00:31:15,309 And his real ones bumped into his own real ones, if you follow me. 378 00:31:15,672 --> 00:31:19,125 But we all do that, don't we? - All the time. 379 00:31:26,213 --> 00:31:28,563 Just so I get it on the record, Dave, 380 00:31:28,573 --> 00:31:31,019 just so as you don't get up four months from now 381 00:31:31,119 --> 00:31:35,815 and yell for Harry Schumpert to be dewhatsipated, I want to be adamant... 382 00:31:35,915 --> 00:31:37,728 To be what? 383 00:31:37,828 --> 00:31:40,484 Adamant. - With me? 384 00:31:40,729 --> 00:31:45,014 I want to be as near to adamant as your bullying cruelty will allow. 385 00:31:45,024 --> 00:31:48,264 Your what? - I want to cringe, Dave. 386 00:31:48,274 --> 00:31:52,190 OK. Go ahead. - And whine and crawl and wring my hands. 387 00:31:52,200 --> 00:31:56,136 Consider it done. About what, though? 388 00:31:58,769 --> 00:32:00,838 This head. - I'm right. 389 00:32:00,938 --> 00:32:04,379 I'm right even when I'm wrong, Harry. - It-ain't-gonna-work. 390 00:32:04,778 --> 00:32:08,017 How much you bet? - Not my job, that's for sure. 391 00:32:08,027 --> 00:32:11,521 OK. I promise. Not your job. You've gone on record. 392 00:32:11,531 --> 00:32:13,446 The record is noted, right here. 393 00:32:13,546 --> 00:32:18,296 That head is going to outrate every damned show we got. 394 00:32:18,306 --> 00:32:21,590 But it's so fucking old, Dave. It's like... 395 00:32:21,600 --> 00:32:24,602 like...God, like one of those cheeses... - One of those what? 396 00:32:24,612 --> 00:32:27,965 Crawling with maggots. Gives me the shudders. 397 00:32:27,975 --> 00:32:32,781 Eating stuff like that. C'mon. - It'll be the most exciting, 398 00:32:33,022 --> 00:32:38,049 most unexpected, most storiest of all the j... 399 00:32:38,416 --> 00:32:42,514 Look, our biz, showbiz, call it what you will biz, 400 00:32:42,524 --> 00:32:46,526 is all about taking a trip. A journey. That's all. 401 00:32:46,626 --> 00:32:50,325 Looking over the next guy's fence. Right? - Right. 402 00:32:51,545 --> 00:32:57,425 Five minutes to zero. - Yeah. Noon. I know. 403 00:32:59,834 --> 00:33:01,144 Well... 404 00:33:01,472 --> 00:33:03,934 maybe she'll say. No, no, no! 405 00:33:04,552 --> 00:33:05,939 Listen, fella. 406 00:33:06,222 --> 00:33:10,949 Those with high principles stuffed like a pole up their arse are no trouble at all. 407 00:33:10,959 --> 00:33:15,608 You just reach out and take them. They're always ready to fall outa the tree, 408 00:33:15,994 --> 00:33:18,712 the right and proper and the good and the true ones. 409 00:33:18,722 --> 00:33:22,405 It's the people with no principles you gotta worry about! 410 00:33:31,099 --> 00:33:34,222 I have no means of ensuring this will not be recorded. 411 00:33:34,232 --> 00:33:37,982 I'll be brief. I tick the yes box. Now what do I do? 412 00:33:37,992 --> 00:33:40,756 I'll wait instructions at home at seven. 413 00:33:47,136 --> 00:33:50,117 Professor Porlock. - Correct. 414 00:33:50,127 --> 00:33:53,217 What are you doing? - Minding my own business. 415 00:33:53,227 --> 00:33:57,474 Come on, Professor. I shall have to report that at eleven fifty-nine hours 416 00:33:57,484 --> 00:34:01,985 you made what appeared to be an audio call in circumstances that suggest... 417 00:34:02,623 --> 00:34:08,401 Well, you tell me. - Good. And add that at eleven fifty-eight hours 418 00:34:08,411 --> 00:34:11,675 I finished a wee-wee, and at twelve oh one hours 419 00:34:11,685 --> 00:34:14,933 I talked to an impertinent oaf. - Hey! You! 420 00:34:16,293 --> 00:34:18,071 ENTRANCE CLEAR 421 00:34:51,164 --> 00:34:52,627 Nigel. 422 00:35:03,451 --> 00:35:06,827 You see all this, Nigel? 423 00:35:07,377 --> 00:35:08,986 Yes 'm. 424 00:35:09,045 --> 00:35:13,471 Well, one day it won't be all yours. - No 'm. 425 00:35:14,188 --> 00:35:15,331 But... 426 00:35:15,660 --> 00:35:21,922 you can have some very nice sweet and juicy slices of it, boy. 427 00:35:21,932 --> 00:35:23,445 Yes 'm. 428 00:35:24,335 --> 00:35:26,956 Celestine! - Ms Masdon? 429 00:35:27,056 --> 00:35:31,492 Split your face later. Not now. - Sorry, Ms Masdon. 430 00:35:32,265 --> 00:35:36,511 Be a good boy, Nigel. And give us a drinkolo. 431 00:35:36,521 --> 00:35:40,688 And give me a kiss. - Yes'm. Which first? 432 00:35:41,001 --> 00:35:43,207 Get the drinks. - Yes 'm. 433 00:35:43,217 --> 00:35:46,090 Bonehead. - Yes 'm. 434 00:35:47,710 --> 00:35:49,308 Watchathink? 435 00:35:49,730 --> 00:35:52,653 Don't let him finish your crossword puzzle, ma'am. 436 00:35:52,753 --> 00:35:58,260 Ah, no. But what about his pectorals? 437 00:35:58,270 --> 00:36:01,316 I wouldn't even be starting that puzzle, Ms Masdon. 438 00:36:03,314 --> 00:36:05,747 Good girl, Celestine. 439 00:36:07,687 --> 00:36:10,311 Oh, this is a pretty colour. 440 00:36:10,321 --> 00:36:14,409 Deep purple. Definitely nice. 441 00:36:26,084 --> 00:36:29,337 Twenty-nine. - Twenty-nine. 442 00:36:32,577 --> 00:36:35,706 Sixteen. - Sixteen. 443 00:36:42,473 --> 00:36:46,779 You like that, huh? - Yes. Later! Quick! 444 00:36:46,879 --> 00:36:49,343 Give me my VR helmet and data gloves. 445 00:36:49,353 --> 00:36:52,951 They're on the side table by the poolside window. - Yes 'm. 446 00:36:53,852 --> 00:36:56,788 Then do it! Now! - Yes 'm. 447 00:37:03,324 --> 00:37:07,324 I wonder. I wonder if... 448 00:37:09,034 --> 00:37:11,573 At eleven forty-seven in Laboratory F 449 00:37:11,583 --> 00:37:14,742 there was a double ordering of the same compound... 450 00:37:15,935 --> 00:37:18,144 Fifty-nine, Guard Hopkins observed 451 00:37:18,154 --> 00:37:22,216 Professor Porlock making what he considers to be an outside audiocall 452 00:37:22,226 --> 00:37:25,013 while walking to no other purpose to and from Laboratory A. 453 00:37:25,113 --> 00:37:28,113 At twelve oh three... - I wonder. 454 00:37:41,706 --> 00:37:45,051 What am I missing? 455 00:37:49,514 --> 00:37:55,058 Or the towpath... Maybe? Towpath. Christ! Listen, you. 456 00:37:55,068 --> 00:37:59,456 I know this bleed'n bridge like the back of me own hand. Don't you tell me! 457 00:38:00,691 --> 00:38:04,387 They do it deliberate! Too soddin' hard! 458 00:38:27,708 --> 00:38:33,514 It's not just... It's not just them pieces... I... 459 00:38:34,192 --> 00:38:37,109 No, no, I don't know. 460 00:38:37,644 --> 00:38:42,445 Is there anything I can... 461 00:38:43,682 --> 00:38:45,958 Would you like a cup of tea or something? 462 00:38:46,272 --> 00:38:49,293 Tea? A cup of bloody tea? 463 00:38:50,594 --> 00:38:52,965 No. Ta. But... 464 00:38:54,245 --> 00:38:56,350 In there. 465 00:38:57,708 --> 00:39:01,357 A little drop of mother's ruin. That might do the trick. 466 00:39:02,044 --> 00:39:04,813 That cupboard. Up there! 467 00:39:43,319 --> 00:39:46,678 Watchewbleed'ndoin'here! - Sandra. Thank God I've found you. 468 00:39:47,069 --> 00:39:50,798 You're a bloody nutter! And you're frightening the life out of me! 469 00:39:50,808 --> 00:39:53,481 Christ. Mustard. I... Oh, God... 470 00:39:53,491 --> 00:39:57,075 One, zero. 471 00:39:59,195 --> 00:40:02,560 You've got your peptide measurements down to the nth degree, Fyodor! 472 00:40:02,570 --> 00:40:05,805 I'll say. You've worked it so... 473 00:40:07,036 --> 00:40:12,161 Professor Emma Porlock. This is Martina Matilda Masdon 474 00:40:12,171 --> 00:40:16,412 at eight-fifty a.m. Los Angeles time, five-fifty p.m. your west Europe time. 475 00:40:16,422 --> 00:40:18,771 Register what I have to say. 476 00:40:18,846 --> 00:40:21,474 I am registering, Ms Masdon. 477 00:40:21,574 --> 00:40:25,563 First, what makes you behave in such a way 478 00:40:25,663 --> 00:40:28,935 that could an uncharitable person to conclude 479 00:40:29,035 --> 00:40:33,951 that you are a nasty two-faced, two-timing sewer rat? 480 00:40:34,522 --> 00:40:38,967 Which uncharitable person would that be, Ms Masdon? I only know of one such. 481 00:40:39,067 --> 00:40:43,856 Don't you hoity with this bitch, bitch! - What am I supposed to have done? 482 00:40:43,956 --> 00:40:47,520 At eleven fifty-nine your time this morning 483 00:40:47,530 --> 00:40:53,023 you went to elaborate lengths to make a so-say secret audio call 484 00:40:53,033 --> 00:40:56,911 while walking to and fro to no purpose 485 00:40:56,921 --> 00:40:59,539 in front of the laboratory. Am I right? 486 00:40:59,549 --> 00:41:01,881 My business is my business, Ms Masdon. 487 00:41:01,891 --> 00:41:06,328 On the contrary, dear. Your business is my business. 488 00:41:06,338 --> 00:41:08,649 Did you call David Stiltz? 489 00:41:10,376 --> 00:41:13,029 Who? - Never mind. 490 00:41:13,039 --> 00:41:16,565 Who do you mean? The Muck Merchant... that Stiltz? Is that who? 491 00:41:16,675 --> 00:41:18,431 I said never mind! 492 00:41:19,578 --> 00:41:25,510 Now... get ready to crack your chops into a smile, Profesor. 493 00:41:25,520 --> 00:41:27,357 If you can still do such a thing. 494 00:41:27,367 --> 00:41:31,718 Oh, I certainly can, especially when I think of how wide the gap be. 495 00:41:31,728 --> 00:41:35,547 What gap? - That between genuine wit and banter 496 00:41:35,794 --> 00:41:38,082 and loutish verbal thuggery. 497 00:41:43,665 --> 00:41:47,969 I bring thee good tidings of great joy, Emma. 498 00:41:49,031 --> 00:41:53,112 Your budget will be maintained. 499 00:41:54,007 --> 00:41:58,785 Thank you... but... um... - But? Do I hear but? 500 00:41:58,795 --> 00:42:00,652 It's not big enough. 501 00:42:03,157 --> 00:42:06,496 You graceless, ungratefful cow! 502 00:42:11,150 --> 00:42:12,262 Wow. 503 00:42:12,362 --> 00:42:17,909 And wow encore. Don't you think you... 504 00:42:18,600 --> 00:42:23,876 No, I suppose you know... But if we can continue 505 00:42:23,886 --> 00:42:28,284 even at only five, six minutes full out each day... 506 00:42:28,294 --> 00:42:32,709 My God, Emma, you played it very cool. 507 00:42:33,154 --> 00:42:36,077 I suppose you know what you're doing. 508 00:42:37,152 --> 00:42:38,991 I hope so. 509 00:43:02,709 --> 00:43:06,099 Anything? - Zero. Zero. Zero. 510 00:43:07,696 --> 00:43:09,535 Everything's apple pie. 511 00:43:10,407 --> 00:43:12,635 You look as though you've been through everything. - We have. 512 00:43:14,486 --> 00:43:17,066 OK. Let's call it a day. 513 00:43:17,166 --> 00:43:21,726 So, the man disappears. People disappear. 514 00:43:22,287 --> 00:43:26,755 But while we're here... yes, why not? Call in our Lab A agent. 515 00:43:27,816 --> 00:43:30,332 Nobody here knows that Milton has vanished, do they? 516 00:43:30,342 --> 00:43:32,104 Not yet they don't. 517 00:43:35,712 --> 00:43:40,072 ANDREW Q. MILTON (PUBLIC AFFAIRS) WISHES TO SEE BLINDA GEORGE 518 00:43:40,172 --> 00:43:42,990 IN HIS OFFICE THIS FLOOR ASAP. 519 00:43:44,277 --> 00:43:47,538 Public affairs? Me? - What have you been up to? 520 00:43:47,548 --> 00:43:51,133 Ask him for some of his coffee, Blinda, it's a real treat to... 521 00:43:51,143 --> 00:43:55,526 But why me? - Well, you'll have to find out, won't you, dear? 522 00:44:10,329 --> 00:44:14,381 Look. Somebody say something. 523 00:44:14,822 --> 00:44:17,210 I... - Luanda... 524 00:44:17,310 --> 00:44:24,728 There's something going on, Tony. You saw it too! 525 00:44:24,738 --> 00:44:28,523 I just saw it on your face... -I think I know what you mean, 526 00:44:28,533 --> 00:44:31,035 look. Elimination. 527 00:44:31,135 --> 00:44:35,161 There have been times when I've been on the brink of saying something 528 00:44:35,261 --> 00:44:38,261 and pulled back. - Because of Blinda. 529 00:44:39,463 --> 00:44:42,536 Blinda? Fuck, this is awkward. 530 00:44:43,273 --> 00:44:49,091 We meant you two. - Which two? 531 00:44:49,523 --> 00:44:51,128 You and me. 532 00:44:52,498 --> 00:44:55,968 Well. Yes. You're right. We've... eh... 533 00:44:55,978 --> 00:44:58,559 got ourselves tangled up with things. 534 00:44:58,659 --> 00:45:00,583 One of which is, um... 535 00:45:01,505 --> 00:45:04,603 that after talking to Fyodor... 536 00:45:07,484 --> 00:45:09,745 To Stiltz. 537 00:45:11,680 --> 00:45:13,509 Does it include... - The whole team. 538 00:45:13,519 --> 00:45:17,848 Yes! - Except Blinda 539 00:45:21,922 --> 00:45:25,835 I really don't understand why you are making such a fadolo about this... 540 00:45:25,845 --> 00:45:28,800 Think about it! What would Milton want with a laboratory assistant! 541 00:45:28,810 --> 00:45:32,220 What am I to do with public affairs! And what if he suddenly turns up... 542 00:45:32,230 --> 00:45:35,320 He has turned up. - Dead. 543 00:45:37,321 --> 00:45:38,655 Where? When? 544 00:45:38,665 --> 00:45:41,810 In a bin-liner outside a bakery in Notting Hill. 545 00:45:41,910 --> 00:45:46,090 Blunt instrument. Fully clothed. No prints. 546 00:45:46,100 --> 00:45:49,025 No unmatching body fluids. No nothing. 547 00:45:49,035 --> 00:45:51,794 And he left us no note as to where he was going 548 00:45:51,804 --> 00:45:54,142 or whom he was seeing. Nothing. 549 00:45:54,152 --> 00:45:57,024 In fact, apart from your dossier, Blinda, 550 00:45:57,034 --> 00:45:59,991 we have almost damn all to connect him with the RONs. 551 00:46:01,050 --> 00:46:04,712 He was one of them, OK. Everything here tells me. 552 00:46:04,722 --> 00:46:08,226 And I know, I know he is up to something, as surely as I know 553 00:46:08,236 --> 00:46:11,551 that Fyodor Glazunov is either a covert supporter or an active member. 554 00:46:11,561 --> 00:46:13,745 Then why don't we pick him up? 555 00:46:14,329 --> 00:46:17,257 And lose the chance to nab one of the big ones? 556 00:46:17,748 --> 00:46:22,436 Someone I think is very close. To him and to me. 557 00:46:23,297 --> 00:46:26,408 The wicked old bitch. 558 00:46:27,073 --> 00:46:31,101 I don't want you to worry your head about it one little jot, Professor. OK? 559 00:46:31,111 --> 00:46:34,162 You keep whomsoever of your lot... natch! 560 00:46:34,172 --> 00:46:38,512 ... and I throw in Dr Rawl here. Say hello, Doc. 561 00:46:38,713 --> 00:46:42,351 Good evening, Professor Porlock. - Good evening, Dr Rawl. 562 00:46:42,451 --> 00:46:46,446 What is your particular field, may I ask? - Sex. 563 00:46:47,047 --> 00:46:48,621 I beg your pardon? 564 00:46:49,800 --> 00:46:53,985 I am especially interested in sexual arousal, Professor. 565 00:46:55,015 --> 00:46:57,311 And erectile tissue. 566 00:46:57,892 --> 00:46:59,720 Excuse me one moment. 567 00:47:02,754 --> 00:47:05,612 I'm sure that when you have talked together for a while, 568 00:47:05,622 --> 00:47:09,548 Dr Rawl here, will become a valued and respected member of your team. 569 00:47:10,635 --> 00:47:15,654 I think we need his particular expertise with the biowhatyouwants that he has specialized in. 570 00:47:15,664 --> 00:47:19,699 But, be that as it may, I have already got a place for you to work. 571 00:47:19,709 --> 00:47:23,548 The ICB labs have rented me an entire two floors of their complex at... 572 00:47:23,558 --> 00:47:25,985 Where is it? - Hampstead. 573 00:47:25,995 --> 00:47:30,445 So you get all the facilities. They make some of the stuff you buy in, isn't that right? 574 00:47:30,455 --> 00:47:32,632 Yes, it's true. 575 00:47:32,732 --> 00:47:36,348 Anything. Everything. All on tap. 576 00:47:36,448 --> 00:47:42,847 I can outmatch that old witch cent by cent, dime by dime. 577 00:47:43,496 --> 00:47:45,287 Now... 578 00:47:45,552 --> 00:47:49,308 what I require is... 579 00:47:49,544 --> 00:47:53,079 for one of your team, a guy on your squad, 580 00:47:53,089 --> 00:47:58,884 to be send over here to my Kubla Khan's stately, well, you know, 581 00:47:58,894 --> 00:48:02,460 ASAP. For why? 582 00:48:02,963 --> 00:48:09,842 Because we need a navigator who isn't going to steer the ship into the fucking rocks... 583 00:48:09,852 --> 00:48:12,116 Are you with me? 584 00:48:12,216 --> 00:48:18,132 We got to move that box with that magic lump of grey stuff in it 585 00:48:18,232 --> 00:48:22,796 without making what's left of the poor guy feel that his fucking face is falling off. 586 00:48:23,357 --> 00:48:25,322 Am I right? 587 00:48:26,280 --> 00:48:31,793 I'll go. - Hey, come on then! Move your feet, fella. 588 00:48:31,803 --> 00:48:34,873 Do not address my distinguised colleague Dr Glazunov 589 00:48:34,883 --> 00:48:38,259 in such an outrageously vulgar manner, Mr Stiltz. 590 00:48:39,935 --> 00:48:44,229 Hey. Hey. We're family here, right? 591 00:48:44,239 --> 00:48:48,160 If so, let us conduct ourselves accordingly. 592 00:48:48,699 --> 00:48:53,016 Now, what the rest of you folks do is what the rest of you normally do when you've 593 00:48:53,026 --> 00:48:57,824 finished your juice, cleaned your teeth and emptied your bowels, right? 594 00:48:57,834 --> 00:49:04,099 You go to work. you turn up all bright and shining, as ignorant as bliss. 595 00:49:04,980 --> 00:49:07,576 `W... watchewmean the Head's gone?' 596 00:49:07,741 --> 00:49:12,238 `How can a Head take a walk?' All that kind of stuff, eh? 597 00:49:12,248 --> 00:49:15,290 And how long do we keep that particular farce going? 598 00:49:15,300 --> 00:49:19,545 As long as it takes! - Harry? Keep out of it. 599 00:49:22,330 --> 00:49:26,840 But he's right... as long as it takes for you all to sit around, 600 00:49:26,850 --> 00:49:32,617 tap your toes, pick your noses and say hey-wey 601 00:49:32,627 --> 00:49:39,573 no head, no point, ta-ta, toodle-oo, goodbey. I resign! 602 00:49:39,583 --> 00:49:42,714 And what if Martina Masdon doesn't cut our budget? 603 00:49:42,814 --> 00:49:46,797 What if she decides to maintain it as it is... - Ha! 604 00:49:47,149 --> 00:49:49,510 Thinking of two timing, are we? 605 00:49:50,389 --> 00:49:52,858 Well, let me tell you this, Professor. 606 00:49:56,485 --> 00:50:00,218 Your defrosted lump of gristle is gonna be plugged into 607 00:50:00,228 --> 00:50:03,556 everybody's TV and VR helmet no matter what! 608 00:50:15,483 --> 00:50:19,540 Right. Now this is vital. Once actually in Laboratory A 609 00:50:19,550 --> 00:50:23,731 you will follow the precise instructions of Dr Glazunov. 610 00:50:24,308 --> 00:50:26,798 Clear? - Clear! 611 00:51:31,524 --> 00:51:36,564 I don't feel... I mean, I'm not ashamed or anything like that... 612 00:51:36,906 --> 00:51:40,685 but I don't feel nice about writing at him in the way I did. 613 00:51:40,695 --> 00:51:44,760 I mean, doing that damn National Service in Germany and all... 614 00:51:44,770 --> 00:51:50,344 But, Daniel, Dan, he'd always taken too much for granted. 615 00:51:50,444 --> 00:51:54,905 You know, he'd say. `This is Beth. She's my girlfriend', 616 00:51:55,005 --> 00:51:57,712 And he'd say it like... like... Oh, I don't know... 617 00:51:58,193 --> 00:52:02,936 `Hands off' is the way he said it. And you can't really blame him. 618 00:52:03,036 --> 00:52:05,677 Not from where I'm sitting. 619 00:52:07,076 --> 00:52:10,489 People say you're a bit... strange. 620 00:52:10,499 --> 00:52:14,891 Do they? In what way? - Keep yourself to yourself. 621 00:52:15,430 --> 00:52:20,217 Not any more. There's room for one other. Just the one. 622 00:52:21,550 --> 00:52:24,513 Your brother... - What about him? 623 00:52:24,523 --> 00:52:28,558 You being identical twins and all... - On the outside, only. 624 00:52:28,877 --> 00:52:31,148 Will they ever let him out? - Look, he had a... 625 00:52:31,158 --> 00:52:33,679 Oh, don't get angry! Please! 626 00:52:34,651 --> 00:52:37,616 They call it a nervous breakdown. 627 00:52:37,962 --> 00:52:41,864 They said he was more dangerous to himself than others. 628 00:52:42,273 --> 00:52:46,903 He's got a brilliant mind... No, I mean brilliant... 629 00:52:47,710 --> 00:52:52,476 All on the sciences, maths, all the academic subjects I most hate... ! 630 00:52:52,832 --> 00:52:55,964 He's taking a degree from where he is. He's happy. 631 00:52:56,333 --> 00:52:59,463 I see him sometimes. - Do you? 632 00:53:01,004 --> 00:53:05,326 Not as much as I should. - Oh, Dan. 633 00:53:07,208 --> 00:53:11,033 You sound so... Sad. 634 00:53:13,654 --> 00:53:16,316 Don't be, my love. 635 00:53:30,049 --> 00:53:33,033 What's all this, then? What do you want? 636 00:53:33,133 --> 00:53:36,037 What do you mean `What do we want?' Open the gates. 637 00:53:36,047 --> 00:53:39,541 Quick about it! - We can't just... We want to see your... 638 00:53:40,709 --> 00:53:44,945 I shall count to five. This is a matter of state security. 639 00:53:44,955 --> 00:53:47,465 There is to be a RON raid here within the hour. 640 00:53:47,823 --> 00:53:52,848 Open the gates or we smash them down and arrest both of you as co-conspirators. 641 00:53:56,688 --> 00:53:58,366 One... ! 642 00:53:58,735 --> 00:54:00,407 Two... ! 643 00:54:01,005 --> 00:54:02,547 Three... ! 644 00:54:04,593 --> 00:54:07,078 Open the gates! Open the gates! - Five!!! 645 00:55:01,990 --> 00:55:03,331 Coast clear. 646 00:55:04,908 --> 00:55:06,401 Carefull. 647 00:55:19,725 --> 00:55:22,788 Which one is the neurotransmitter guy? I've lost sight of you in this stuff. 648 00:55:22,798 --> 00:55:24,794 Me, Doc. - We ought to be able 649 00:55:24,804 --> 00:55:28,844 to disconnect ten leads or capillaries in each quarter of an hour. 650 00:55:28,854 --> 00:55:30,749 Which gives us? 651 00:55:30,759 --> 00:55:33,853 Which gives us one hour and a quarter. 652 00:55:47,212 --> 00:55:49,022 I'm sorry. 653 00:55:49,122 --> 00:55:52,419 We are about to move you, Mr Feeld. 654 00:55:53,347 --> 00:55:56,325 This primary feed... must be the last one of all. 655 00:55:56,335 --> 00:55:58,298 I'm with you. 656 00:56:00,240 --> 00:56:05,042 OK. Let's make it look as if the RONs have paid a visit. 657 00:56:22,473 --> 00:56:28,002 Subs edited by CINEMAAS. 51087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.