All language subtitles for Cold Heart (2001) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,384 --> 00:00:38,150 Who knows what really happens between a man and a woman? 2 00:00:40,724 --> 00:00:42,954 Half the time they don't even know. 3 00:00:49,933 --> 00:00:53,062 I know exactly what happened. 4 00:00:55,505 --> 00:00:59,271 Diagnosed... psychopath. 5 00:01:06,883 --> 00:01:08,373 Woman's voice: Give her your attention... 6 00:01:08,485 --> 00:01:10,886 Make her feel like... 7 00:01:10,987 --> 00:01:13,479 Make her think she's special. 8 00:01:13,590 --> 00:01:16,321 Treat her like... 9 00:01:16,426 --> 00:01:17,655 Always wear a belt. 10 00:01:17,761 --> 00:01:21,356 I always told you not to... 11 00:01:22,766 --> 00:01:24,757 Send her 'flowers... 12 00:01:24,868 --> 00:01:27,360 Man: Some lessons are harder than others. 13 00:01:27,470 --> 00:01:28,699 Woman's voice: Are you happy? 14 00:01:28,805 --> 00:01:32,605 - Man: Father... - Woman: I can talk about anything... 15 00:01:35,311 --> 00:01:36,904 Man: Impatient. 16 00:01:42,719 --> 00:01:44,983 - I don't think... - It doesn't matter what they think. 17 00:01:45,088 --> 00:01:46,317 She never loved you. 18 00:01:46,423 --> 00:01:48,858 Woman's voice: I love when you make me laugh. 19 00:01:48,958 --> 00:01:51,222 Man: Betrayal. 20 00:01:55,965 --> 00:01:56,955 Man: You're afraid. 21 00:02:04,574 --> 00:02:06,042 Anger. 22 00:02:11,448 --> 00:02:13,473 Love is my truth. 23 00:02:16,352 --> 00:02:18,844 Love is my power. 24 00:02:20,290 --> 00:02:21,724 (muffled cries) 25 00:02:22,425 --> 00:02:24,223 Hey, lover. 26 00:02:25,995 --> 00:02:27,156 You hungry? 27 00:02:29,799 --> 00:02:31,460 I made breakfast. 28 00:02:34,871 --> 00:02:36,896 Promise to be good? 29 00:02:38,174 --> 00:02:39,869 Come here. 30 00:02:41,845 --> 00:02:43,506 Sean, why are you doing this? 31 00:02:43,613 --> 00:02:45,240 Shh... 32 00:02:45,348 --> 00:02:47,442 Plenty of time to talk. 33 00:02:47,550 --> 00:02:49,678 Now eat your breakfast. 34 00:02:50,954 --> 00:02:52,649 No. ( spitting out food ) 35 00:02:54,157 --> 00:02:57,422 Sean, please, please just let me 90... 36 00:02:59,929 --> 00:03:01,590 Hmm? 37 00:03:02,899 --> 00:03:04,367 That doesn't look like me. 38 00:03:04,467 --> 00:03:08,131 - Does it? - Sean, we... 39 00:03:09,806 --> 00:03:12,400 We never said we were exclusive. 40 00:03:12,509 --> 00:03:15,479 Exclusive? 41 00:03:15,578 --> 00:03:17,342 What the hell is that? 42 00:03:19,349 --> 00:03:22,546 If you mean exclusive, like we were sleeping together, 43 00:03:22,652 --> 00:03:24,848 well, obviously we were! 44 00:03:31,161 --> 00:03:33,186 Clean your face. 45 00:03:33,296 --> 00:03:35,424 You look like shit. 46 00:03:46,242 --> 00:03:47,539 Natalie... 47 00:03:47,644 --> 00:03:49,908 Woman's voice: Don't you ever let someone talk to you like that. 48 00:03:50,013 --> 00:03:52,175 You're not doing anything bad in there, are you? 49 00:03:55,885 --> 00:03:57,683 I'd hate to think she'd make me... 50 00:03:57,787 --> 00:04:01,189 Woman's voice: Don't you ever let someone talk to you like that. 51 00:04:06,496 --> 00:04:08,157 ( Natalie screaming) 52 00:04:08,264 --> 00:04:11,325 - You just gonna eat and run? - ( Natalie screaming) 53 00:04:11,434 --> 00:04:13,926 Natalie: Help! Help me! 54 00:04:20,777 --> 00:04:22,745 Get off of me! 55 00:04:22,846 --> 00:04:24,405 Don't fight. 56 00:04:29,686 --> 00:04:33,247 You are a spicy little pepper, aren't you? 57 00:04:36,392 --> 00:04:37,951 ( Natalie screaming) 58 00:04:44,901 --> 00:04:47,063 Too hot to handle at once. 59 00:04:51,407 --> 00:04:53,341 Maybe in little bits. 60 00:05:46,763 --> 00:05:47,924 Sean? 61 00:05:49,165 --> 00:05:50,360 I'm Dr. Phillip Davis, 62 00:05:50,466 --> 00:05:53,333 I was asked by your father to evaluate your case 63 00:05:53,436 --> 00:05:56,667 to see if we might get you an early release. 64 00:06:07,317 --> 00:06:10,480 So, what do you want to talk about, Doc? 65 00:06:11,587 --> 00:06:12,611 We“... 66 00:06:12,722 --> 00:06:14,588 why don't we start with what happened? 67 00:06:14,691 --> 00:06:17,183 - With Natalie? - Yes. 68 00:06:18,695 --> 00:06:23,132 That whole thing has been blown way out of proportion. 69 00:06:23,232 --> 00:06:25,860 Natalie's... she's... 70 00:06:25,969 --> 00:06:28,301 manipulative. 71 00:06:30,273 --> 00:06:32,799 It just seems that... 72 00:06:34,444 --> 00:06:36,208 Your wife, 73 00:06:36,312 --> 00:06:39,077 she doesn't manipulate you sometimes? 74 00:06:40,817 --> 00:06:42,251 Let's stick to Natalie. 75 00:06:47,457 --> 00:06:51,690 When we met, she went crazy over me, you know? 76 00:06:51,794 --> 00:06:53,853 Couldn't get enough. 77 00:06:53,963 --> 00:06:57,331 Then I find out about this other guy. 78 00:06:59,168 --> 00:07:00,602 She doesn't even know him. 79 00:07:01,938 --> 00:07:05,203 I admit it. I overreacted, 80 00:07:07,143 --> 00:07:08,907 but I wasn't trying to kill her. 81 00:07:11,948 --> 00:07:16,215 I feel terrible about what happened. 82 00:07:16,319 --> 00:07:18,287 I'm just glad she's okay. 83 00:07:19,922 --> 00:07:23,415 I know I can take control of my life, 84 00:07:23,526 --> 00:07:25,961 with your help. 85 00:07:29,699 --> 00:07:31,599 I don't deserve to be in here. 86 00:07:33,669 --> 00:07:35,569 Help me. 87 00:07:37,874 --> 00:07:40,343 I'll talk to your father. 88 00:08:31,527 --> 00:08:33,655 (door opening) 89 00:08:33,763 --> 00:08:35,731 ( door shutting ) 90 00:08:38,668 --> 00:08:41,103 Surprise. 91 00:08:42,472 --> 00:08:45,635 - Surprise. - Where's Anna? 92 00:08:45,741 --> 00:08:48,210 She... she went home early. 93 00:08:48,311 --> 00:08:50,473 And I wanted to pamper you. 94 00:08:59,922 --> 00:09:02,391 Did I forget our anniversary? 95 00:09:02,492 --> 00:09:03,721 No. 96 00:09:03,826 --> 00:09:06,386 "Point Dame" got accepted into the film festival. 97 00:09:08,431 --> 00:09:11,423 There's gonna be a sneak preview in San Diego. 98 00:09:11,534 --> 00:09:13,024 And I think we'll sell it there. 99 00:09:14,470 --> 00:09:17,269 And I wanted to celebrate. 100 00:09:17,373 --> 00:09:19,171 Oh, that's nice. 101 00:09:21,944 --> 00:09:23,810 So... 102 00:09:27,316 --> 00:09:30,445 I forgot you could cook. 103 00:09:30,553 --> 00:09:32,521 Well, 104 00:09:32,622 --> 00:09:35,319 here's to forgotten talents, then. 105 00:09:51,941 --> 00:09:54,740 - Good? - Yeah. 106 00:09:58,948 --> 00:10:00,347 You don't like asparagus? 107 00:10:01,450 --> 00:10:02,645 No. 108 00:10:04,120 --> 00:10:05,519 Why not? 109 00:10:07,690 --> 00:10:09,488 I just don't like it. 110 00:10:34,684 --> 00:10:36,243 Ready for bed? 111 00:10:36,352 --> 00:10:39,049 No, I still have a few things to take care of. 112 00:10:40,556 --> 00:10:41,751 'Night, then. 113 00:10:43,559 --> 00:10:45,550 Good night. 114 00:11:13,456 --> 00:11:15,515 I know. 115 00:11:15,625 --> 00:11:18,117 I wish I could, too. 116 00:11:18,227 --> 00:11:19,922 This weekend's good. 117 00:11:20,029 --> 00:11:21,258 Yeah. 118 00:11:24,000 --> 00:11:26,264 Well, I'll review the case, 119 00:11:26,369 --> 00:11:28,394 and I'll see you in court tomorrow. 120 00:11:28,504 --> 00:11:30,700 All right? Thank you. 121 00:12:01,304 --> 00:12:03,295 Have I done something? 122 00:12:04,840 --> 00:12:06,808 What do you mean? 123 00:12:13,149 --> 00:12:15,709 I keep wondering if there's something I've done. 124 00:12:16,986 --> 00:12:19,114 Or not done. 125 00:12:22,024 --> 00:12:23,822 Everything's fine. 126 00:12:25,428 --> 00:12:27,396 Go to sleep. 127 00:12:33,769 --> 00:12:35,703 Who was that on the phone? 128 00:12:39,675 --> 00:12:44,909 I was making arrangements for my trip to the conference. 129 00:12:49,885 --> 00:12:52,047 When are you going? 130 00:12:52,154 --> 00:12:54,555 ( Sighing ) Linda... Friday. 131 00:12:55,825 --> 00:12:57,793 Go to sleep. 132 00:13:07,036 --> 00:13:09,528 Send me a copy. Okay, 'bye. 133 00:13:12,975 --> 00:13:14,807 Woman: What time is that flight coming in? 134 00:13:20,249 --> 00:13:21,774 I'm sorry. 135 00:13:21,884 --> 00:13:24,251 We're gonna have to reschedule, that's all. 136 00:13:24,353 --> 00:13:26,151 We just don't have time to budget. 137 00:13:27,356 --> 00:13:29,324 That was what was in the deal memo, George. 138 00:13:29,425 --> 00:13:31,189 Here's the contract. 139 00:13:31,293 --> 00:13:32,658 Then I need an amendment. 140 00:13:32,762 --> 00:13:33,786 Julia! 141 00:13:33,896 --> 00:13:35,728 Well, call me back. 142 00:13:35,831 --> 00:13:38,596 - Where's the revised schedule? - I've got a call in to Brandon. 143 00:13:38,701 --> 00:13:41,193 I need it now. The lawyers tell me he's not available. 144 00:13:41,303 --> 00:13:42,634 I know. I'll take care of it. 145 00:13:42,738 --> 00:13:44,763 - What about the worksheets? - They'll be here tomorrow. 146 00:13:44,874 --> 00:13:46,342 I've got to call John. 147 00:13:48,010 --> 00:13:49,842 Have you thought about my suggestion? 148 00:13:49,945 --> 00:13:52,380 - Which one? - About hiring an assistant. 149 00:13:52,481 --> 00:13:53,710 I need some help. 150 00:13:53,816 --> 00:13:56,012 We've got the market coming up, and then we've got the screening 151 00:13:56,118 --> 00:13:58,849 - I just can't do it all on my own. - Fine. Fine. 152 00:13:58,954 --> 00:14:01,616 Yeah, Mr. Roberts, please. 153 00:14:01,724 --> 00:14:03,055 Hire someone, then. 154 00:14:29,852 --> 00:14:31,581 Congratulations. 155 00:14:32,655 --> 00:14:34,145 Thanks, Doc. 156 00:14:54,977 --> 00:14:57,309 I know it doesn't look like much of a home, 157 00:14:57,413 --> 00:14:59,074 but try to make the best of it, huh? 158 00:15:00,816 --> 00:15:02,306 You'll meet a gentleman named Scott, 159 00:15:02,418 --> 00:15:04,443 he'll explain all the house rules to you. 160 00:15:04,553 --> 00:15:05,850 - All right? - Um-hmm. 161 00:15:05,955 --> 00:15:08,287 I know your father's attorney explained to you, 162 00:15:08,390 --> 00:15:11,087 that this is a conditional release. 163 00:15:11,193 --> 00:15:13,662 - I understand. - Good. 164 00:15:13,762 --> 00:15:17,756 Because if you don't make all of our sessions, on time, 165 00:15:17,867 --> 00:15:20,359 I don't want any excuses. 166 00:15:20,469 --> 00:15:22,801 And if I don't feel you're making progress... 167 00:15:22,905 --> 00:15:26,307 I'll be there with bells on. 168 00:15:28,010 --> 00:15:29,569 It's from your father. 169 00:15:31,080 --> 00:15:32,673 Thanks, Pops. 170 00:15:35,451 --> 00:15:37,180 One more thing, Sean. 171 00:15:37,286 --> 00:15:41,314 Your father was adamant about this, there's to be no contact with him. 172 00:15:43,893 --> 00:15:45,554 There's that fatherly love. 173 00:15:46,896 --> 00:15:48,421 So, I'll see you on Wednesday? 174 00:15:50,232 --> 00:15:51,131 Good luck. 175 00:16:01,844 --> 00:16:03,312 (phone ringing) 176 00:16:05,814 --> 00:16:08,840 - Hello. - Hi, uh, is Phil there, please? 177 00:16:08,951 --> 00:16:10,919 No, he's not home yet. 178 00:16:11,020 --> 00:16:12,579 Can I take a message? 179 00:16:12,688 --> 00:16:14,520 No, I really need to talk to Phil. 180 00:16:14,623 --> 00:16:17,524 This is his wife, can I ask who's calling? 181 00:16:17,626 --> 00:16:19,594 ( Dial tone ) 182 00:17:19,655 --> 00:17:22,989 Linda: Davis. D-A-V-I-S. 183 00:17:23,092 --> 00:17:24,685 He's there with the convention. 184 00:17:24,793 --> 00:17:28,457 Man: Let's see... Davis... um... 185 00:17:28,564 --> 00:17:29,998 No, ma'am, I'm sorry. 186 00:17:30,099 --> 00:17:33,160 Are you sure? This is his wife. 187 00:17:33,268 --> 00:17:35,464 Man: Well, I'll be happy to check again. Let me see. 188 00:17:35,571 --> 00:17:39,405 Umm... Davis. No, he's not registered with us. 189 00:17:39,508 --> 00:17:41,738 Okay. All right. Thank you. 190 00:17:45,147 --> 00:17:46,637 All the girls I'll introduce you to later. 191 00:17:46,749 --> 00:17:48,012 There's the kitchen over there. 192 00:17:48,117 --> 00:17:50,711 This place has been redone about two years ago. 193 00:17:50,819 --> 00:17:52,014 It's stunning now, isn't it? 194 00:17:52,121 --> 00:17:54,089 This is Linda's office over here. 195 00:17:54,189 --> 00:17:55,418 Give me a sec. 196 00:18:00,329 --> 00:18:02,093 Excuse me, Linda. 197 00:18:02,197 --> 00:18:03,961 Honey, your new assistants here. 198 00:18:04,066 --> 00:18:06,626 I'd like to present to you, Sean Clarke. 199 00:18:06,735 --> 00:18:08,396 Sean, Linda Cross. 200 00:18:09,738 --> 00:18:11,536 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 201 00:18:11,640 --> 00:18:13,301 - Julia! - I'll be right back. 202 00:18:19,948 --> 00:18:22,246 So, how did Julia discover you? 203 00:18:22,351 --> 00:18:26,049 Actually, at the coffee stand in the plaza. 204 00:18:26,155 --> 00:18:27,384 Oh, really. 205 00:18:27,489 --> 00:18:29,480 I was thinking of giving up caffeine, 206 00:18:29,591 --> 00:18:32,561 but luckily I haven't yet. 207 00:18:33,862 --> 00:18:36,092 So, have you two gotten acquainted yet? 208 00:18:36,198 --> 00:18:38,792 - A little. - Yep. 209 00:18:38,901 --> 00:18:40,767 I'll show you the rest of the tour. 210 00:18:42,538 --> 00:18:45,439 - It's very nice to meet you, Linda. - Welcome. 211 00:18:45,541 --> 00:18:47,373 Thank you. 212 00:19:48,103 --> 00:19:51,334 There's probably 100 reasons why he wasn't at that hotel. 213 00:19:54,243 --> 00:19:57,235 You still don't believe him about the lawsuit, do you? 214 00:20:05,487 --> 00:20:07,785 There was enough truth to what that woman said 215 00:20:07,890 --> 00:20:09,517 to convince the board to suspend him. 216 00:20:09,625 --> 00:20:12,185 That woman was a really sick woman. 217 00:20:12,294 --> 00:20:14,285 And you know he deals with really sick people. 218 00:20:17,733 --> 00:20:19,701 So that's the problem right there, huh? 219 00:20:19,802 --> 00:20:21,793 You still haven't gotten over it. 220 00:20:21,904 --> 00:20:23,565 Oh, that was a long time ago. 221 00:20:25,440 --> 00:20:27,636 You said you forgave him, remember? 222 00:20:27,743 --> 00:20:29,472 Well, I didn't think it would happen again. 223 00:20:30,813 --> 00:20:31,371 Linda, honey, 224 00:20:31,480 --> 00:20:35,644 you have a really hard time letting things go. 225 00:20:37,019 --> 00:20:38,714 Quay, 226 00:20:38,821 --> 00:20:41,688 let's say... 227 00:20:41,790 --> 00:20:44,054 that he has another woman. 228 00:20:44,159 --> 00:20:46,457 Why wouldn't he leave you? 229 00:20:48,197 --> 00:20:50,757 Well, I hate to say it, I think it's the money. 230 00:20:52,568 --> 00:20:54,127 I do. 231 00:20:54,236 --> 00:20:56,830 I mean, the way my dad set up that trust, 232 00:20:56,939 --> 00:20:58,168 he wouldn't get anything. 233 00:21:00,242 --> 00:21:02,472 So, what are you going to do? 234 00:21:02,578 --> 00:21:05,275 You gonna hire a detective? 235 00:21:06,748 --> 00:21:08,341 I'm kidding. 236 00:21:56,498 --> 00:21:59,024 Julia's voice: Okay, let's say 237 00:22:00,435 --> 00:22:02,335 that he has another woman. 238 00:22:02,437 --> 00:22:04,132 Phillip's voice: Forgive me, we won't move on. 239 00:22:04,239 --> 00:22:06,230 Julia's voice: So that's the problem right there. 240 00:22:09,811 --> 00:22:11,973 Phillip's voice: Please, forgive me. 241 00:22:12,080 --> 00:22:14,071 Julia's voice: You have a really hard time letting things go. 242 00:22:14,182 --> 00:22:18,312 Sean's voice: I was thinking of giving up caffeine, but... 243 00:22:18,420 --> 00:22:20,047 Julia's voice: What are you gonna do? 244 00:22:22,157 --> 00:22:23,955 Julia's voice: You gonna hire a detective? 245 00:22:24,059 --> 00:22:25,493 Linda's voice: I don't know. 246 00:22:25,594 --> 00:22:27,824 Phillip's voice: Please forgive me. 247 00:22:30,098 --> 00:22:31,793 Julia's voice: I'm kidding. 248 00:22:33,602 --> 00:22:35,001 Julia's voice: Honey, your new assistants here. 249 00:22:35,103 --> 00:22:36,593 - Sean's voice: Nice to meet you. - Julia's voice: What're you gonna do? 250 00:22:36,705 --> 00:22:37,968 Linda's voice: I don't know. 251 00:22:40,609 --> 00:22:42,202 Woman's voice: Know how she takes her coffee. 252 00:22:44,680 --> 00:22:46,671 Woman's voice: Send her flowers. 253 00:22:48,850 --> 00:22:50,545 Woman's voice: Give her your full attention. 254 00:22:59,194 --> 00:23:02,459 It should be top drawer. It should be better than that. 255 00:23:07,836 --> 00:23:09,167 Would you stop? 256 00:23:13,675 --> 00:23:16,701 Mmm. Right. Anyhow, you were saying? 257 00:23:26,154 --> 00:23:29,215 The client list is finished, and so am I. 258 00:23:29,324 --> 00:23:32,419 Did you get the fax from Germany? 259 00:23:32,527 --> 00:23:34,586 Yeah, Sean's got it. 260 00:23:34,696 --> 00:23:36,425 Okay. 261 00:23:36,531 --> 00:23:38,966 - Good night, sweetie. - Good night. 262 00:23:44,206 --> 00:23:46,903 - See ya. - Okay, good night. 263 00:23:47,009 --> 00:23:49,137 Yes, I'm sorry, excuse me. 264 00:23:54,383 --> 00:23:56,875 You can get out of here a little early too, if you want. 265 00:23:56,985 --> 00:23:59,977 Hmm. I'll keep you company. 266 00:24:42,697 --> 00:24:44,495 Let's call it a day. 267 00:24:47,903 --> 00:24:50,964 - (A day)!- - Okay- 268 00:24:52,607 --> 00:24:53,802 Okay. 269 00:25:00,882 --> 00:25:03,010 So, how do you like it so far? 270 00:25:03,118 --> 00:25:04,847 It's great. 271 00:25:04,953 --> 00:25:08,150 A lot more fulfilling than working at a brokerage. 272 00:25:21,036 --> 00:25:22,333 Sean: Ahem. 273 00:25:24,639 --> 00:25:26,937 You must be starving. 274 00:25:27,042 --> 00:25:30,376 I noticed you didn't touch your lunch. 275 00:25:32,581 --> 00:25:35,881 I know this great Thai place. 276 00:25:40,422 --> 00:25:44,825 I'm sorry. I thought he was still out of town. 277 00:25:47,229 --> 00:25:50,255 - Good night, then. - Good night, Sean. 278 00:25:52,033 --> 00:25:53,523 Linda... 279 00:25:54,936 --> 00:25:56,461 Umm... 280 00:26:00,842 --> 00:26:03,004 I hope I wasn't out of line just then. 281 00:26:03,111 --> 00:26:04,135 Oh, no. 282 00:26:04,246 --> 00:26:07,910 ( laughing ) You're so funny. 283 00:26:08,016 --> 00:26:10,951 - My lady. - Thank you. 284 00:26:12,387 --> 00:26:14,355 - Good? - Yeah. 285 00:26:53,395 --> 00:26:55,420 (phone ringing) 286 00:26:59,100 --> 00:27:00,465 Hello? 287 00:27:02,003 --> 00:27:03,164 Hello? 288 00:27:08,410 --> 00:27:10,242 ( Dial tone ) 289 00:27:36,905 --> 00:27:38,669 No. 290 00:28:47,475 --> 00:28:48,636 - ( Linda gasping) - Shh. 291 00:28:51,880 --> 00:28:53,041 It's me. 292 00:29:51,973 --> 00:29:53,134 ( Gasping ) 293 00:29:56,878 --> 00:29:58,471 ( ringing ) 294 00:30:00,181 --> 00:30:01,046 Hello. 295 00:30:01,149 --> 00:30:03,914 Phillip: Hi, I'm sorry. Did I wake you? 296 00:30:04,018 --> 00:30:05,713 What time is it? 297 00:30:05,820 --> 00:30:08,619 Phillip: Oh, it's a little after midnight. 298 00:30:08,723 --> 00:30:10,452 (background laughter) 299 00:30:10,558 --> 00:30:12,185 Where are you? 300 00:30:12,293 --> 00:30:15,888 I'm still at the hotel. I just finished dinner with a group of people. 301 00:30:15,997 --> 00:30:19,297 I can't talk long. I wanted to see if you were all right, 302 00:30:19,401 --> 00:30:21,495 - I'll talk to you tomorrow. - ( background laughter) 303 00:30:21,603 --> 00:30:24,629 - I don't know if I'll be here... - ( dial tone ) 304 00:30:25,940 --> 00:30:28,500 I don't know if I'll be here tomorrow. 305 00:30:46,694 --> 00:30:48,287 How was your weekend? 306 00:30:49,564 --> 00:30:52,499 Fine. How was yours? 307 00:30:54,102 --> 00:30:58,198 Santa Barbara was beautiful, but the convention was boring. 308 00:30:58,306 --> 00:31:01,640 And the people at the hotel were idiots. 309 00:31:01,743 --> 00:31:04,178 They never even knew I checked in. 310 00:31:05,547 --> 00:31:07,311 I've had enough sun. 311 00:31:26,367 --> 00:31:28,995 Sean. Right on time. 312 00:31:30,572 --> 00:31:32,768 This is nice. 313 00:31:32,874 --> 00:31:36,174 It's, um, unpretentious. 314 00:31:36,277 --> 00:31:38,507 A bit different than your father's office? 315 00:31:40,415 --> 00:31:42,440 I can already tell, 316 00:31:42,550 --> 00:31:44,416 you're completely different than him. 317 00:31:44,519 --> 00:31:46,283 Come and have a seat. 318 00:31:54,596 --> 00:31:56,655 Sean: Okay. 319 00:32:00,435 --> 00:32:02,130 Where should we start? 320 00:32:03,838 --> 00:32:08,173 Why don't we start with your week? 321 00:32:08,276 --> 00:32:10,836 How was your adjustment into your new home? 322 00:32:12,547 --> 00:32:14,208 No problem at all. 323 00:32:14,315 --> 00:32:16,181 It's, um... 324 00:32:17,952 --> 00:32:18,942 Good. 325 00:32:19,053 --> 00:32:20,919 Well, that's good. 326 00:32:21,022 --> 00:32:23,354 How about your job search? How's that going? 327 00:32:23,458 --> 00:32:26,917 An amazing stroke of good fortune, actually. 328 00:32:27,028 --> 00:32:28,496 How's that? 329 00:32:29,998 --> 00:32:32,797 I met this woman, 330 00:32:32,901 --> 00:32:35,029 totally by chance, 331 00:32:35,136 --> 00:32:38,299 and we just immediately hit it off. 332 00:32:38,406 --> 00:32:39,635 We started talking, 333 00:32:39,741 --> 00:32:43,075 and as fate would have it, 334 00:32:43,177 --> 00:32:45,509 she needed to hire someone. 335 00:32:45,613 --> 00:32:47,445 What's the job? 336 00:32:51,019 --> 00:32:53,181 An executive assistant. 337 00:32:55,490 --> 00:32:57,686 And you have experience in this? 338 00:32:58,993 --> 00:33:00,552 No. 339 00:33:00,662 --> 00:33:04,758 But, it perfectly matches my natural born abilities. 340 00:33:06,367 --> 00:33:07,801 How so? 341 00:33:09,337 --> 00:33:11,829 Be sensitive. Get inside her head. 342 00:33:13,641 --> 00:33:15,905 Kind of like being a psychiatrist, huh? 343 00:33:23,685 --> 00:33:25,244 Do you have the sugar? 344 00:33:34,128 --> 00:33:36,119 One and a half spoons. 345 00:33:37,565 --> 00:33:39,055 And a touch of cream. 346 00:33:39,167 --> 00:33:41,465 - Please. - Okay. Certainly. 347 00:33:41,569 --> 00:33:44,004 - There you go. - Thank you. 348 00:33:44,105 --> 00:33:45,539 Hey, now. Where's mine? 349 00:33:47,875 --> 00:33:50,640 All right. Did you book the theater? 350 00:33:50,745 --> 00:33:51,974 Yes, and it's no problem. 351 00:33:52,080 --> 00:33:54,742 If we just get the prints on time, we're all set. 352 00:33:54,849 --> 00:33:56,578 Well, then, call the lab. 353 00:33:56,684 --> 00:33:59,176 Julia's gonna walk you through the guest list. 354 00:33:59,287 --> 00:34:02,188 We'll have to get the invitations out by Wednesday. 355 00:34:02,290 --> 00:34:04,156 - So... - Julia: Hmm. 356 00:34:05,526 --> 00:34:07,426 What am I supposed to do with the guest list? 357 00:34:07,528 --> 00:34:10,589 Don't worry, honey. I'll show you. 358 00:34:14,235 --> 00:34:16,863 Phillip: Don't do anything, just keep her there. 359 00:34:16,971 --> 00:34:18,268 I'll be right over. 360 00:34:20,508 --> 00:34:22,476 There's a problem with one of my patients. 361 00:34:22,577 --> 00:34:26,741 - Really? What's wrong? - She's very unstable. 362 00:34:26,848 --> 00:34:28,612 I have to meet with her. 363 00:34:28,716 --> 00:34:30,150 I'll be late, don't wait up. 364 00:34:35,623 --> 00:34:37,387 (phone ringing) 365 00:34:37,492 --> 00:34:39,961 - Hello. - Julia: Linda, it's me. 366 00:34:40,061 --> 00:34:43,759 My dad just had a heart attack. He's at the hospital now. 367 00:34:43,865 --> 00:34:46,698 - Are they operating? - No, no, not yet, 368 00:34:46,801 --> 00:34:48,826 they're just testing. But I booked a flight, 369 00:34:48,936 --> 00:34:52,099 and I gave Sean everything, and he'll pick you up in the morning. 370 00:34:52,206 --> 00:34:53,298 I'm really sorry. 371 00:34:53,408 --> 00:34:56,469 Don't worry about the screening, just go and take care of your dad. 372 00:34:56,577 --> 00:34:59,171 - Call me, okay? - Thanks, honey. 373 00:34:59,280 --> 00:35:00,372 Linda: 'Bye, sweetie. 374 00:35:23,204 --> 00:35:24,365 ( Honking ) 375 00:35:35,016 --> 00:35:37,417 Sean: There's plenty of room. We've got everything. 376 00:35:47,328 --> 00:35:48,955 (car door shutting) 377 00:36:21,362 --> 00:36:23,592 Sorry, I'm not good company. 378 00:36:23,698 --> 00:36:25,792 Don't worry about it. 379 00:36:33,407 --> 00:36:35,967 So, how many girls are you juggling? 380 00:36:37,812 --> 00:36:39,507 Who says I'm juggling? 381 00:36:41,415 --> 00:36:43,440 Do you have a steady girlfriend? 382 00:36:44,786 --> 00:36:46,276 No. 383 00:36:46,387 --> 00:36:48,685 - Why not? - I don't know. 384 00:36:48,790 --> 00:36:53,227 I just can't take girls my age seriously, you know? 385 00:36:54,595 --> 00:36:57,690 You're young. You're not supposed to take things seriously. 386 00:37:01,002 --> 00:37:04,768 They just don't know what they want. 387 00:37:06,474 --> 00:37:07,771 They're... 388 00:37:09,076 --> 00:37:10,339 fickle. 389 00:37:12,547 --> 00:37:15,517 Do you mean, all women, or just young women? 390 00:37:16,784 --> 00:37:20,243 Is this where we analyze my character? 391 00:37:50,651 --> 00:37:51,914 Sean: Okay. 392 00:37:54,322 --> 00:37:57,758 - Go ahead. I'll get this. - Okay. 393 00:38:02,396 --> 00:38:03,864 Linda: Thank you. 394 00:38:03,965 --> 00:38:06,263 - Any message from my husband? - No, ma'am. 395 00:38:12,340 --> 00:38:14,775 Mr. Peterson will arrive in the morning. 396 00:38:14,876 --> 00:38:19,074 - Here's your key. - So, after I drop off the prints? 397 00:38:19,180 --> 00:38:20,341 You've got some time to kill. 398 00:38:20,448 --> 00:38:23,315 - You make it sound so bad. - Oh, excuse me. 399 00:38:23,417 --> 00:38:26,079 Linda: Gloria! Gloria. 400 00:38:26,187 --> 00:38:29,282 Gloria: Hello, sweetie. It's so nice to see you again. 401 00:38:49,310 --> 00:38:51,870 Are you and your husband going through a rough spot? 402 00:38:56,183 --> 00:38:58,652 I really don't want to talk about it, Sean. 403 00:39:00,221 --> 00:39:03,247 You're right. It's none of my business. 404 00:39:08,562 --> 00:39:10,860 So... um, 405 00:39:12,500 --> 00:39:14,093 we're on vacation. 406 00:39:14,201 --> 00:39:16,067 For another... 407 00:39:16,170 --> 00:39:19,196 14 hours, give or take 20 minutes, right? 408 00:39:19,307 --> 00:39:20,604 That's right. 409 00:39:20,708 --> 00:39:21,937 Margarita? 410 00:39:23,711 --> 00:39:24,678 Okay. 411 00:39:35,890 --> 00:39:38,382 What's that for? 412 00:39:38,492 --> 00:39:42,019 Well, I have this little game, 413 00:39:42,129 --> 00:39:47,363 I call it, "Reply and Stay Dry." 414 00:39:47,468 --> 00:39:49,027 Wanna play? 415 00:39:49,136 --> 00:39:50,763 What are the rules? 416 00:39:50,871 --> 00:39:52,305 It's simple. 417 00:39:52,406 --> 00:39:54,602 We ask each other questions, 418 00:39:54,709 --> 00:39:57,303 whatever we want to know. 419 00:39:57,411 --> 00:40:01,609 And if the other person doesn't want to answer, 420 00:40:01,716 --> 00:40:03,684 they have to take a shot. 421 00:40:03,784 --> 00:40:07,345 So, it's only a matter of time before you start blabbing. 422 00:40:07,455 --> 00:40:09,423 Exactly. 423 00:40:09,523 --> 00:40:13,016 Come on. What are you afraid of? 424 00:40:13,127 --> 00:40:14,356 (clinking ice in glass) 425 00:40:15,696 --> 00:40:17,164 Okay. 426 00:40:17,264 --> 00:40:18,754 But I start. 427 00:40:21,302 --> 00:40:22,895 Okay. 428 00:40:23,004 --> 00:40:24,631 Shoot. 429 00:40:28,042 --> 00:40:29,908 What is your middle name? 430 00:40:30,011 --> 00:40:32,412 - ( Sean sighing ) - ( Linda laughing ) 431 00:40:32,513 --> 00:40:34,447 Straight for the jugular. 432 00:40:36,550 --> 00:40:40,453 - Umm... Randolph. - Randolph. 433 00:40:40,554 --> 00:40:43,114 - It's embarrassing. - Randolph. 434 00:40:43,224 --> 00:40:46,785 I think it was the name of my mother's first lover. 435 00:40:51,465 --> 00:40:52,796 Not in general, 436 00:40:52,900 --> 00:40:56,359 but right now, in this moment, 437 00:40:56,470 --> 00:40:58,837 are you happy? 438 00:41:02,843 --> 00:41:04,811 Give me that shot. 439 00:41:15,289 --> 00:41:17,724 Are you trying to get me drunk? 440 00:41:18,893 --> 00:41:21,828 - Is that your question? - Um-hmm. 441 00:41:31,605 --> 00:41:33,505 Nice. 442 00:41:33,607 --> 00:41:36,975 When did you steal your first kiss? 443 00:41:37,078 --> 00:41:40,878 Finally, a question I can answer. 444 00:41:40,981 --> 00:41:42,813 First of all, 445 00:41:42,917 --> 00:41:44,646 I didn't steal it. 446 00:41:44,752 --> 00:41:46,584 I was 11. 447 00:41:46,687 --> 00:41:49,486 Her name was Greta. 448 00:41:49,590 --> 00:41:53,322 And I gave her my chocolate pudding out of sheer gratitude. 449 00:41:55,062 --> 00:41:57,429 - So you didn't steal it? - No, ma'am. 450 00:41:57,531 --> 00:41:59,021 Paid for in full. 451 00:42:07,007 --> 00:42:08,270 You want to dance? 452 00:42:12,313 --> 00:42:14,782 Come on, there's plenty of room. 453 00:42:14,882 --> 00:42:16,873 We could go crazy. 454 00:42:18,519 --> 00:42:19,850 Okay. 455 00:42:27,161 --> 00:42:30,131 You just don't want to hear my question. 456 00:42:30,231 --> 00:42:32,359 I'd rather dance. 457 00:42:50,951 --> 00:42:52,510 One more question. 458 00:42:56,390 --> 00:42:58,688 Will you spend the night with me? 459 00:44:03,023 --> 00:44:04,457 (woman's voice whispering) 460 00:45:15,496 --> 00:45:16,895 ( knocking on door) 461 00:45:16,997 --> 00:45:18,795 Sean: Room service. 462 00:45:26,006 --> 00:45:27,940 One and a half spoons. 463 00:45:30,177 --> 00:45:34,171 And... I got you some aspirin. 464 00:45:34,281 --> 00:45:36,579 I think I'll need three. 465 00:45:36,684 --> 00:45:38,482 Linda: Or four. 466 00:45:42,756 --> 00:45:44,986 - Did you check on the... - I checked on everything. 467 00:45:45,092 --> 00:45:49,290 The screening room is ready, and Mr. Peterson arrived at 9:30. 468 00:45:49,396 --> 00:45:51,763 So, you can just relax. 469 00:45:53,667 --> 00:45:56,227 And wait for that aspirin to kick in. 470 00:45:59,373 --> 00:46:00,499 What's wrong? 471 00:46:04,645 --> 00:46:06,135 No, it's just... 472 00:46:07,681 --> 00:46:10,651 You know, last night I was very drunk. 473 00:46:10,751 --> 00:46:13,516 You don't like answering questions, do you? 474 00:46:17,524 --> 00:46:19,549 No, seriously I was... 475 00:46:19,660 --> 00:46:24,029 I don't... I don't know what I was thinking about. 476 00:46:24,131 --> 00:46:25,758 - It was... - Hey. 477 00:46:25,866 --> 00:46:29,234 Listen, it's... it's okay. 478 00:46:29,336 --> 00:46:30,826 Don't worry about it. 479 00:46:33,040 --> 00:46:35,168 You want to know what I'm thinking? 480 00:46:35,275 --> 00:46:36,800 What? 481 00:46:38,545 --> 00:46:41,742 I think you're the most beautiful woman I've ever met. 482 00:46:43,317 --> 00:46:44,876 And... 483 00:46:44,985 --> 00:46:48,285 I just spent the most incredible evening of my life. 484 00:46:56,597 --> 00:46:59,498 - So, I get you at 10:45? - Yeah. 485 00:46:59,600 --> 00:47:01,329 Okay. 486 00:47:01,435 --> 00:47:02,664 Oh... 487 00:47:04,271 --> 00:47:06,535 feel better. 488 00:47:06,640 --> 00:47:07,766 Okay. 489 00:47:17,885 --> 00:47:19,717 Hi. How are you? 490 00:47:19,820 --> 00:47:21,481 Hey. 491 00:47:24,158 --> 00:47:25,455 I'm sorry. 492 00:47:25,559 --> 00:47:27,755 - Hey, Peter. - It's nice to see you. 493 00:47:27,861 --> 00:47:29,590 - Hey, George. - Hi, Linda. 494 00:47:29,696 --> 00:47:31,130 - Will you be there? - Yes, of course. 495 00:47:31,231 --> 00:47:32,699 Mr. Pisa. 496 00:47:32,800 --> 00:47:35,132 - Oh, so nice to see you. - Thank you for coming. 497 00:47:36,870 --> 00:47:38,429 - Thanks, Jim. - Best of luck. 498 00:47:38,539 --> 00:47:40,234 How's your wife? 499 00:47:40,340 --> 00:47:42,968 (harp music playing) 500 00:50:18,131 --> 00:50:21,101 Give me another title as part of a package, 501 00:50:22,736 --> 00:50:25,364 it might make it easier for me to convince my partners. 502 00:50:28,542 --> 00:50:29,805 Yeah. 503 00:50:29,910 --> 00:50:32,971 Yeah, we start 'are-production in two weeks. 504 00:50:33,080 --> 00:50:34,673 What's the story? 505 00:50:38,885 --> 00:50:39,613 Excuse me? 506 00:50:39,720 --> 00:50:43,247 What kind of movie are you making? 507 00:50:43,357 --> 00:50:46,224 It's a love story. 508 00:50:46,326 --> 00:50:48,761 It's a love... love story. 509 00:51:25,866 --> 00:51:27,527 What are you thinking? 510 00:51:33,006 --> 00:51:34,667 I think we should talk. 511 00:51:52,626 --> 00:51:53,957 Okay. 512 00:51:54,061 --> 00:51:55,688 Let's talk. 513 00:51:57,597 --> 00:52:00,032 I feel like I lost my head or something. 514 00:52:01,234 --> 00:52:03,293 And I don't know what your expectations are. 515 00:52:05,472 --> 00:52:07,964 Don't worry about it, okay? 516 00:52:08,075 --> 00:52:10,442 I only expect one thing, 517 00:52:13,780 --> 00:52:16,272 that you allow yourself to be happy. 518 00:52:18,685 --> 00:52:21,086 Promise me that, okay? 519 00:52:22,489 --> 00:52:23,513 Okay. 520 00:52:23,623 --> 00:52:24,749 Come here. 521 00:52:29,329 --> 00:52:30,763 Julia: No? 522 00:52:30,864 --> 00:52:33,765 I was sure that it was me he was crazy about. 523 00:52:34,701 --> 00:52:37,033 Maybe I just wanted out. 524 00:52:39,539 --> 00:52:41,803 You're not going to tell Phil, are you? 525 00:52:41,908 --> 00:52:43,740 I think I should. 526 00:52:43,844 --> 00:52:46,472 Do you want to keep seeing Sean? 527 00:52:49,983 --> 00:52:51,542 That would be crazy. 528 00:52:54,488 --> 00:52:56,388 No. 529 00:52:56,490 --> 00:52:58,083 Then tell him that it's over. 530 00:52:58,191 --> 00:53:00,683 And see how you feel about Phil separately. 531 00:53:01,728 --> 00:53:03,025 ( Sighing ) 532 00:53:03,130 --> 00:53:05,224 Phillip: You're sure you're ready for this, Sean? 533 00:53:05,332 --> 00:53:09,132 I've been preparing my whole life for a woman like this. 534 00:53:09,236 --> 00:53:12,035 Let me ask you something, Sean. 535 00:53:12,139 --> 00:53:16,098 Do you think that some things are 536 00:53:16,209 --> 00:53:19,110 just wrong from the very beginning? 537 00:53:22,382 --> 00:53:24,544 That's a trick question, Doc. 538 00:53:25,952 --> 00:53:27,113 How so? 539 00:53:30,724 --> 00:53:35,059 You want me to say, since she has a husband, 540 00:53:35,162 --> 00:53:38,188 who also happens to be making her miserable, 541 00:53:38,298 --> 00:53:40,266 that I shouldn't see her. 542 00:53:40,367 --> 00:53:42,131 She's still married, isn't she? 543 00:53:43,503 --> 00:53:45,471 That's rules. 544 00:53:45,572 --> 00:53:48,906 Don't you think rules are made for a reason? 545 00:53:49,009 --> 00:53:51,637 Rules are made by people in control 546 00:53:51,745 --> 00:53:53,474 to keep other people in line. 547 00:53:55,048 --> 00:53:56,982 What's your definition of "in line"? 548 00:54:00,720 --> 00:54:02,916 Let's say you were in control. 549 00:54:03,023 --> 00:54:05,424 You have something I need, 550 00:54:05,525 --> 00:54:08,187 and you want to make sure I don't take it from you. 551 00:54:10,597 --> 00:54:12,156 So, what do you do? 552 00:54:14,935 --> 00:54:19,395 You make a rule saying that it's wrong for me to have it. 553 00:54:34,254 --> 00:54:35,380 Phil! 554 00:54:40,894 --> 00:54:42,089 Phil. 555 00:54:47,267 --> 00:54:49,565 Linda. 556 00:54:49,669 --> 00:54:51,831 Phil. 557 00:54:51,938 --> 00:54:53,770 Welcome home. 558 00:54:56,543 --> 00:54:58,443 Are you okay? 559 00:55:00,680 --> 00:55:02,444 It's okay. 560 00:55:10,390 --> 00:55:12,518 What happened? 561 00:55:12,626 --> 00:55:15,061 I'm glad you went away. 562 00:55:15,161 --> 00:55:16,822 It gave me 563 00:55:16,930 --> 00:55:19,194 time to contemplate what a... 564 00:55:21,234 --> 00:55:25,467 mess of a person I've been. 565 00:55:25,572 --> 00:55:27,097 Shh. 566 00:55:27,207 --> 00:55:28,504 366E086... 567 00:55:32,746 --> 00:55:33,804 Linda: It's okay. 568 00:55:35,348 --> 00:55:36,782 Okay. 569 00:55:39,286 --> 00:55:41,084 Do you... 570 00:55:41,187 --> 00:55:42,985 do you love me? 571 00:55:46,626 --> 00:55:48,492 Do you? 572 00:55:54,167 --> 00:55:55,965 Please hold me. 573 00:56:28,568 --> 00:56:29,592 Don't. 574 00:56:31,071 --> 00:56:33,369 What are you doing? We can't do this here. 575 00:56:33,473 --> 00:56:35,635 - Why not? - What will they... 576 00:56:35,742 --> 00:56:36,732 You're the boss. 577 00:56:36,843 --> 00:56:38,743 - Come on. - What are you doing? 578 00:56:43,750 --> 00:56:46,310 I'm sure Julia knows about us anyway. 579 00:56:48,755 --> 00:56:51,952 You know how hard it is to see you all day, 580 00:56:52,058 --> 00:56:53,651 and not touch you? 581 00:56:53,760 --> 00:56:54,955 ( Knocking on door) 582 00:56:55,962 --> 00:56:57,862 Sorry to interrupt. 583 00:56:57,964 --> 00:57:01,059 Linda, you have a telephone call. 584 00:57:01,167 --> 00:57:02,100 Oh. 585 00:57:07,741 --> 00:57:09,539 You never learned to take a message? 586 00:57:16,816 --> 00:57:19,444 Linda's voice: You just don't want to hear... 587 00:57:19,552 --> 00:57:22,385 (hearing various voices) 588 00:57:23,923 --> 00:57:26,324 Sean's voice: I only expect one thing... 589 00:57:34,300 --> 00:57:36,098 ( footsteps ) 590 00:57:37,670 --> 00:57:39,661 Hi. 591 00:57:39,773 --> 00:57:41,241 I thought you went home. 592 00:57:41,341 --> 00:57:43,833 No, I was waiting for you. 593 00:57:43,943 --> 00:57:46,173 I don't get to see you at work, 594 00:57:46,279 --> 00:57:48,373 so, I thought, maybe... 595 00:57:48,481 --> 00:57:51,416 Sean, look, what we had was nice... 596 00:57:51,518 --> 00:57:52,610 It was magical. 597 00:57:52,719 --> 00:57:54,813 It was very nice, but we talked about it, 598 00:57:54,921 --> 00:57:56,514 and we said since we're working together... 599 00:57:56,623 --> 00:58:00,116 I know. What I did in the copy room wasn't cool. 600 00:58:01,494 --> 00:58:04,520 But you're just impossible to resist. 601 00:58:04,631 --> 00:58:05,894 Listen... 602 00:58:05,999 --> 00:58:09,492 Sean, it's not just that. 603 00:58:09,602 --> 00:58:11,627 I'm married. 604 00:58:11,738 --> 00:58:13,502 We already talked about that too. 605 00:58:15,308 --> 00:58:17,367 I'm warning you, Linda, 606 00:58:17,477 --> 00:58:19,878 don't treat me like an idiot. 607 00:58:23,283 --> 00:58:25,342 - Sean. - Shh! 608 00:58:27,387 --> 00:58:30,152 Don't say anything you'll regret... 609 00:58:30,256 --> 00:58:31,485 phase... 610 00:58:54,380 --> 00:58:56,712 I have a surprise for you. 611 00:58:57,984 --> 00:58:59,782 For our anniversary. 612 00:59:01,387 --> 00:59:04,948 I was gonna save it, but I think... 613 00:59:05,058 --> 00:59:07,459 I think now would be an appropriate time. 614 00:59:15,468 --> 00:59:19,564 Remember a couple of years ago when we were driving up north, 615 00:59:19,672 --> 00:59:22,107 and we saw that cabin that you loved so much? 616 00:59:22,208 --> 00:59:23,266 Yeah. 617 00:59:23,376 --> 00:59:25,538 Did it look something like that? 618 00:59:27,180 --> 00:59:29,410 - Yeah. - Yeah? 619 00:59:35,288 --> 00:59:37,586 I bought it for us. 620 00:59:38,925 --> 00:59:40,188 How did you... 621 00:59:40,293 --> 00:59:43,957 I've been working with Joanne, the realtor for the past year. 622 00:59:44,063 --> 00:59:47,397 And as soon as I could, I bought it. 623 00:59:49,302 --> 00:59:51,896 Sweetie, I wasn't at the convention. 624 00:59:53,139 --> 00:59:55,233 But you probably knew that, right? 625 00:59:57,844 --> 00:59:58,811 I called. 626 01:00:01,014 --> 01:00:02,641 You must have thought... 627 01:00:16,162 --> 01:00:18,961 I could never do that to you again. 628 01:00:20,266 --> 01:00:21,631 What's wrong? 629 01:00:54,601 --> 01:00:57,002 Honey, let's go to bed. 630 01:01:01,174 --> 01:01:02,869 - What's wrong? - I need to... 631 01:01:02,976 --> 01:01:05,570 - I need to tell you something. - No. Shh. 632 01:01:05,678 --> 01:01:06,474 - I do. - No. 633 01:01:06,579 --> 01:01:09,412 - No. I do. - I don't want to hear anything. 634 01:01:09,515 --> 01:01:12,109 Let's forget about the past. 635 01:01:12,218 --> 01:01:13,982 Both of us. 636 01:01:16,456 --> 01:01:18,288 New beginning. 637 01:01:26,466 --> 01:01:29,299 When do you think you can get some time off? 638 01:01:29,402 --> 01:01:32,064 At the end of the month. 639 01:01:32,171 --> 01:01:34,265 I can't wait to go up there. 640 01:01:39,178 --> 01:01:41,806 You're not falling asleep, are you? 641 01:01:42,448 --> 01:01:44,109 No, I'm awake. 642 01:01:46,352 --> 01:01:49,049 (phone ringing) 643 01:01:49,155 --> 01:01:50,316 Hello? 644 01:01:50,423 --> 01:01:52,983 Sean: I was thinking about our talk last night. 645 01:01:53,092 --> 01:01:54,992 I can't talk right now. 646 01:01:55,094 --> 01:01:56,994 Sounds like you can speak just fine. 647 01:02:04,203 --> 01:02:05,967 Sean, you can't call me here. 648 01:02:06,072 --> 01:02:08,803 I just aw. 649 01:02:08,908 --> 01:02:12,435 I'm going to hang up now, and I don't want you calling me back. 650 01:02:12,545 --> 01:02:16,641 Linda, you hang up, and I guarantee I'll call again. 651 01:02:25,058 --> 01:02:26,526 Work stuff. 652 01:02:30,430 --> 01:02:31,795 ( Sighing ) 653 01:02:35,735 --> 01:02:37,100 (phone ringing) 654 01:02:37,203 --> 01:02:38,364 I got it. 655 01:02:39,706 --> 01:02:41,674 I told you not to call me again. 656 01:02:41,774 --> 01:02:44,903 I'm sorry, I thought you wanted me to call again. 657 01:02:46,612 --> 01:02:47,704 You know, 658 01:02:47,814 --> 01:02:50,613 they're obviously producing their hearts out. 659 01:02:50,717 --> 01:02:53,846 You're gonna let her treat you like that? 660 01:02:58,491 --> 01:03:00,220 I don't think I will. 661 01:03:20,513 --> 01:03:22,811 (phone ringing) 662 01:03:24,250 --> 01:03:26,116 - Let it ring. - No, I'll get it. 663 01:03:26,219 --> 01:03:27,243 I wish you wouldn't. 664 01:03:27,353 --> 01:03:28,946 (phone ringing) 665 01:03:55,114 --> 01:03:56,172 Can you take this? 666 01:03:56,282 --> 01:03:57,841 Thank you, Yolanda. 667 01:03:57,950 --> 01:03:59,543 - 'Morning, Linda. - Hi. 668 01:04:04,524 --> 01:04:06,151 Beautiful, aren't they? 669 01:04:13,366 --> 01:04:15,130 Sean, 670 01:04:15,234 --> 01:04:16,793 can I talk to you for a moment? 671 01:04:18,271 --> 01:04:19,761 Sure. 672 01:04:27,680 --> 01:04:28,772 Hi. 673 01:04:35,688 --> 01:04:39,522 Look, I don't know how to say this in any nice way. 674 01:04:39,625 --> 01:04:41,320 But this isn't working. 675 01:04:42,528 --> 01:04:43,996 What are you saying? 676 01:04:45,498 --> 01:04:47,967 I'm saying I don't want you working here anymore. 677 01:04:49,268 --> 01:04:51,498 I'm happy to give you a reference, 678 01:04:51,604 --> 01:04:53,197 I can find you another job. 679 01:04:54,540 --> 01:04:56,201 You trying to fire me? 680 01:04:56,309 --> 01:04:58,710 - Not fire you. - Linda... 681 01:04:58,811 --> 01:05:01,678 I think you're a little confused right now. 682 01:05:01,781 --> 01:05:05,547 You've been unhappy in your marriage for so long, 683 01:05:05,651 --> 01:05:08,552 that the thought of actually being happy frightens you. 684 01:05:10,490 --> 01:05:11,651 Sean... 685 01:05:11,757 --> 01:05:14,852 You made me a promise, right? 686 01:05:14,961 --> 01:05:17,862 - What promise? - Let yourself be happy. 687 01:05:21,200 --> 01:05:23,862 I'm not enjoying myself. 688 01:05:23,970 --> 01:05:26,268 Of course not. 689 01:05:26,372 --> 01:05:29,205 You haven't broken out of your old patterns, yet. 690 01:05:29,308 --> 01:05:31,743 That's not it. I made a mistake. 691 01:05:31,844 --> 01:05:35,075 Okay, it is me, I made a mistake, and I'm sorry. 692 01:05:35,181 --> 01:05:36,706 But given the work situation I can't... 693 01:05:36,816 --> 01:05:40,582 Stop with the damned job already. 694 01:05:40,686 --> 01:05:43,155 I don't care about the job. 695 01:05:43,256 --> 01:05:44,781 - What was that? - I don't know. 696 01:05:50,196 --> 01:05:51,220 Calm down, Sean. 697 01:05:51,330 --> 01:05:52,661 Please. 698 01:05:54,166 --> 01:05:55,327 You need to calm down. 699 01:06:09,782 --> 01:06:12,046 Ah, ho ho ho... 700 01:06:16,556 --> 01:06:19,355 You're trying to provoke me, aren't you? 701 01:06:20,826 --> 01:06:23,454 - And miserable. - That is not your problem. 702 01:06:28,634 --> 01:06:29,931 She loves me. 703 01:06:32,238 --> 01:06:34,138 She loves me not. 704 01:06:34,240 --> 01:06:36,800 Sean, if I had known this would end up like this... 705 01:06:36,909 --> 01:06:38,434 She loves me. 706 01:06:38,544 --> 01:06:40,740 I swear to you, I would never have done this. 707 01:06:40,846 --> 01:06:43,076 She loves me not. 708 01:06:47,720 --> 01:06:50,348 You can't just toss me out like a used rag. 709 01:07:01,100 --> 01:07:03,865 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 710 01:07:14,213 --> 01:07:15,703 How did she lie to you? 711 01:07:21,020 --> 01:07:24,479 Did she say she was going to leave her husband? 712 01:07:25,891 --> 01:07:27,882 She obviously wasn't happy. 713 01:07:29,528 --> 01:07:31,826 A lot of marriages are less than perfect, 714 01:07:31,931 --> 01:07:35,196 but people try to work on their issues. 715 01:07:35,301 --> 01:07:36,962 Issues? 716 01:07:37,069 --> 01:07:40,266 You either love someone or you don't. 717 01:07:47,580 --> 01:07:49,173 Sean, 718 01:07:49,281 --> 01:07:52,410 did she ever actually say, 719 01:07:52,518 --> 01:07:54,919 "I love you"? 720 01:07:59,825 --> 01:08:02,658 Can I tell you a pattern that I see? 721 01:08:02,762 --> 01:08:04,321 Hmm? 722 01:08:08,401 --> 01:08:10,802 You meet a woman, 723 01:08:10,903 --> 01:08:12,701 an unhappy woman, 724 01:08:14,373 --> 01:08:17,434 and you decide you are going to make her happy. 725 01:08:17,543 --> 01:08:19,875 So you start an affair, 726 01:08:19,979 --> 01:08:21,879 a romance in your eyes. 727 01:08:23,616 --> 01:08:25,880 But it's just a distraction in her eyes, 728 01:08:25,985 --> 01:08:28,317 because she's confused. 729 01:08:28,421 --> 01:08:30,685 And then, for whatever reason, 730 01:08:32,958 --> 01:08:34,949 she decides to end it. 731 01:08:35,061 --> 01:08:39,897 Just throws you on the wayside, and where does that leave you? 732 01:08:42,068 --> 01:08:43,593 That leaves you hurt. 733 01:08:45,104 --> 01:08:46,594 She's confused. 734 01:08:46,706 --> 01:08:49,141 Oh, she certainly is confused. 735 01:08:51,243 --> 01:08:54,702 She just won't let herself be happy. 736 01:08:54,814 --> 01:08:56,213 Sean, 737 01:08:56,315 --> 01:08:59,307 you must learn to accept the truth. 738 01:09:00,820 --> 01:09:03,448 It's the only way you can heal. 739 01:09:07,293 --> 01:09:10,923 I'm sorry, but I don't think she ever loved you. 740 01:09:12,765 --> 01:09:14,961 (hearing various voices) 741 01:09:21,207 --> 01:09:23,505 Linda's voice: I made a mistake. 742 01:09:23,609 --> 01:09:25,634 I'm sorry. 743 01:09:25,745 --> 01:09:28,874 Phillip: I don't think she ever loved you. 744 01:09:45,898 --> 01:09:48,230 (man dialing code) 745 01:10:02,782 --> 01:10:04,147 I'm out of here. 746 01:10:04,250 --> 01:10:06,184 All right. 747 01:10:06,285 --> 01:10:07,616 You gonna stay late? 748 01:10:07,720 --> 01:10:10,655 I've just got to get these things together for Peterson. 749 01:10:10,756 --> 01:10:13,748 - He made an offer? - Yep. 750 01:10:19,031 --> 01:10:20,624 You all right? 751 01:10:20,733 --> 01:10:22,701 Yeah. 752 01:10:24,570 --> 01:10:26,800 - 'Night, then. - Good night. 753 01:11:14,320 --> 01:11:15,583 ( Squeaking ) 754 01:11:26,632 --> 01:11:27,690 ( gasping ) 755 01:11:29,468 --> 01:11:30,993 Sean, what are you doing? 756 01:11:32,371 --> 01:11:34,669 What are you doing, Sean? 757 01:11:34,773 --> 01:11:37,265 No! Stop it! 758 01:11:37,376 --> 01:11:39,367 - Stop! - Shut up. 759 01:11:39,478 --> 01:11:40,775 Shut up! 760 01:11:40,880 --> 01:11:43,713 Help! I swear to God I'm gonna scream. Help! 761 01:11:43,816 --> 01:11:46,183 - Stop it! - Be quiet! 762 01:12:07,339 --> 01:12:08,534 Scary, huh? 763 01:12:08,641 --> 01:12:11,303 Did you think I was gonna crawl away without a whimper? 764 01:12:12,811 --> 01:12:14,836 Aw, you made coffee. 765 01:12:16,315 --> 01:12:18,079 I'll be right back. 766 01:12:21,620 --> 01:12:24,715 Woman's voice: Don't you ever let somebody talk to you like that. 767 01:12:26,625 --> 01:12:29,856 One and a half spoons. 768 01:12:31,397 --> 01:12:33,491 And a touch of cream. 769 01:12:40,239 --> 01:12:41,729 Linda. 770 01:12:43,442 --> 01:12:46,036 You're not doing anything bad in there, are you? 771 01:12:57,156 --> 01:12:59,250 Whoa-ho. 772 01:12:59,358 --> 01:13:01,122 That'll work. 773 01:13:08,100 --> 01:13:09,124 Here we go. 774 01:13:13,272 --> 01:13:15,070 Aah. 775 01:13:15,174 --> 01:13:19,008 One and a half spoons, right, pumpkin? 776 01:13:19,111 --> 01:13:21,978 Now, you promise to be good? 777 01:13:22,081 --> 01:13:23,310 Hmm. 778 01:13:23,415 --> 01:13:24,746 Come here. 779 01:13:26,752 --> 01:13:28,277 Oh-h. 780 01:13:28,387 --> 01:13:29,718 Come here. 781 01:13:32,391 --> 01:13:34,621 Ooh. Ls it too hot? 782 01:13:34,727 --> 01:13:38,994 Oh, come on. Just a little bit. 783 01:13:40,766 --> 01:13:42,234 Good. 784 01:13:42,334 --> 01:13:44,826 Very good. 785 01:13:44,937 --> 01:13:46,962 You can be so good. 786 01:13:47,072 --> 01:13:50,337 And I'm glad. 787 01:13:50,442 --> 01:13:52,604 I'm really glad. 788 01:13:52,711 --> 01:13:55,112 'Cause it's gonna be a long night. 789 01:14:08,660 --> 01:14:09,957 John! 790 01:14:22,041 --> 01:14:23,202 (door slamming) 791 01:14:29,681 --> 01:14:31,149 Hello! 792 01:14:32,384 --> 01:14:33,476 Hello! 793 01:14:39,024 --> 01:14:40,458 (Sean howling) 794 01:14:45,697 --> 01:14:47,461 (heavy breathing) 795 01:14:47,566 --> 01:14:49,034 ( howling ) 796 01:14:57,309 --> 01:15:00,768 God, you are cute when you're scared. 797 01:15:01,947 --> 01:15:03,312 ( Howling ) 798 01:15:05,050 --> 01:15:06,484 Oh God. 799 01:15:10,689 --> 01:15:12,088 Aah! 800 01:15:13,225 --> 01:15:14,886 Open the gate, Linda. 801 01:15:14,993 --> 01:15:16,483 Leave me alone, Sean. 802 01:15:20,299 --> 01:15:22,028 Leave me alone. 803 01:15:26,071 --> 01:15:28,005 I need you, baby. 804 01:15:32,211 --> 01:15:34,339 If you won't see me, 805 01:15:34,446 --> 01:15:37,006 I'll kill myself. 806 01:15:37,116 --> 01:15:40,848 Could you live with yourself knowing you drove me to suicide? 807 01:15:41,720 --> 01:15:44,189 I won't hurt you, I promise. 808 01:15:44,289 --> 01:15:47,122 - Hello! - Promise. 809 01:15:48,494 --> 01:15:50,622 - You're lying. - I've never lied to you. 810 01:15:50,729 --> 01:15:54,461 You were lying from the beginning. You never worked at a brokerage. 811 01:15:54,566 --> 01:15:57,695 What you had on your resume was nothing but lies. 812 01:16:00,873 --> 01:16:02,204 You lied to me. 813 01:16:10,749 --> 01:16:12,615 Julia: Okay, where did you go to school? 814 01:16:12,718 --> 01:16:14,948 - In the mail room... - Mailroom doesn't work... 815 01:16:15,053 --> 01:16:16,452 Julia: Let's say Columbia. 816 01:16:16,555 --> 01:16:18,182 - How does Columbia sound? - Sure. 817 01:16:18,290 --> 01:16:20,987 - Columbia is good for an assistant. - Good? I'd hire me. 818 01:16:32,771 --> 01:16:34,136 Hello! 819 01:16:43,715 --> 01:16:45,114 Ma'am? 820 01:16:45,217 --> 01:16:46,378 You all right? 821 01:17:04,102 --> 01:17:07,231 - Linda: He's your patient? - Officer: Probably targeted you both. 822 01:17:07,339 --> 01:17:09,000 - Why would he do that? - Why? 823 01:17:09,107 --> 01:17:11,269 Mr. Clarke has had this sort of problem before, 824 01:17:11,376 --> 01:17:14,243 but the good doctor here convinced the court he was treatable. 825 01:17:14,346 --> 01:17:17,008 I thought with the proper treatment he would heal. 826 01:17:17,115 --> 01:17:19,015 We're back to square one. 827 01:17:19,117 --> 01:17:20,881 He's cleared out of his apartment. 828 01:17:20,986 --> 01:17:23,250 I think you both realize how dangerous he is. 829 01:17:23,355 --> 01:17:25,551 I doubt he's given up on whatever plans he's had. 830 01:17:25,657 --> 01:17:27,989 These guys generally don't. 831 01:17:28,093 --> 01:17:30,357 I recommend that you both take some time off, 832 01:17:30,462 --> 01:17:32,260 stay out of sight until we find him. 833 01:17:32,364 --> 01:17:34,389 I'll leave an officer here through the night, 834 01:17:34,499 --> 01:17:35,625 after that... 835 01:17:35,734 --> 01:17:37,532 I can't guarantee anything. 836 01:17:37,636 --> 01:17:38,762 Here's my card. 837 01:17:38,870 --> 01:17:41,168 If you think of anything else, please give me a call. 838 01:17:41,273 --> 01:17:42,638 Good evening to you. 839 01:17:49,581 --> 01:17:51,879 Linda: I know it's mind-boggling. 840 01:17:51,984 --> 01:17:54,316 Julia: I just can't believe it. 841 01:17:54,419 --> 01:17:58,617 I guess it's impossible to know what someone's capable of. 842 01:17:58,724 --> 01:18:01,125 Julia: What did the police say? 843 01:18:01,226 --> 01:18:02,591 That he's dangerous. 844 01:18:02,694 --> 01:18:06,096 We're going out to the cabin until they find him. 845 01:18:08,367 --> 01:18:10,734 Julia? Are you there? 846 01:18:10,836 --> 01:18:12,702 Yeah, I'm here. 847 01:18:15,140 --> 01:18:17,700 But I don't want you to feel bad, all right? 848 01:18:17,809 --> 01:18:20,005 No more goofing on this. 849 01:18:20,112 --> 01:18:22,479 No, I guess not. 850 01:18:26,285 --> 01:18:28,515 Okay, I'll call you later. 851 01:18:28,620 --> 01:18:30,588 Okay. 852 01:18:30,689 --> 01:18:31,781 Linda: 'Bye. 853 01:18:35,260 --> 01:18:36,921 Nice job. 854 01:18:57,549 --> 01:18:59,449 It's beautiful. 855 01:19:23,675 --> 01:19:25,200 NOW » 856 01:19:25,310 --> 01:19:27,836 the furniture came with the cabin. 857 01:19:27,946 --> 01:19:29,937 If there's anything you don't like we can... 858 01:19:32,718 --> 01:19:34,049 Thank you. 859 01:20:02,881 --> 01:20:04,849 Phillip: I'm gonna run down to the market. 860 01:20:06,385 --> 01:20:08,319 Is there something special you'd like? 861 01:20:10,689 --> 01:20:12,384 - Hmm? - Um-hmm. 862 01:20:12,491 --> 01:20:14,357 - What? - Fruit. 863 01:20:15,861 --> 01:20:18,023 - Mango? - Yeah. 864 01:20:18,130 --> 01:20:19,689 - Strawberries? - Strawberries. 865 01:20:48,059 --> 01:20:49,857 Why don't you wait here? 866 01:21:17,155 --> 01:21:18,247 ( Creaking ) 867 01:22:32,163 --> 01:22:33,460 That psycho! 868 01:22:33,565 --> 01:22:35,556 I can't stand it anymore. 869 01:22:35,667 --> 01:22:37,635 Shh. Relax. 870 01:22:39,938 --> 01:22:41,804 Just think of the money. 871 01:22:41,907 --> 01:22:43,033 And us? 872 01:23:06,331 --> 01:23:08,561 Sean's voice: One and a half spoons. 873 01:23:23,515 --> 01:23:25,483 This is a nice little getaway. 874 01:23:27,819 --> 01:23:31,483 Not quite the getaway you had in mind, though, 875 01:23:31,590 --> 01:23:33,217 is it? 876 01:23:33,325 --> 01:23:35,259 Really romantic, though. 877 01:23:37,095 --> 01:23:39,120 Love the logs. 878 01:23:39,230 --> 01:23:40,391 R's... 879 01:23:42,033 --> 01:23:43,364 rustic, don't you think? 880 01:23:45,303 --> 01:23:48,466 I could see being comfortable here 881 01:23:48,573 --> 01:23:52,066 for a long, long time. 882 01:24:09,828 --> 01:24:11,159 " Err! _ 883 01:24:19,804 --> 01:24:20,999 Linda! 884 01:24:27,545 --> 01:24:30,708 You know, the funny thing about that resume, Linda, 885 01:24:30,815 --> 01:24:33,682 is that I'm not the one who wrote it. 886 01:24:35,286 --> 01:24:36,549 ( Footsteps ) 887 01:24:55,240 --> 01:24:57,834 Fee, fie, foe, fum. 888 01:25:02,313 --> 01:25:03,610 ( Clanking ) 889 01:25:07,085 --> 01:25:10,055 Ready or not, here I come. 890 01:25:14,559 --> 01:25:16,425 Linda! 891 01:25:16,528 --> 01:25:18,223 Where's my little Linda? 892 01:25:23,902 --> 01:25:25,427 Are you in here? 893 01:25:55,633 --> 01:25:56,657 Phil? 894 01:26:04,576 --> 01:26:06,169 Bad doctor. 895 01:27:11,276 --> 01:27:12,641 ( Screaming ) 896 01:27:12,744 --> 01:27:13,973 Linda. 897 01:27:16,681 --> 01:27:17,739 It's okay. 898 01:27:18,249 --> 01:27:20,684 He came to get us. He's here. 899 01:27:32,597 --> 01:27:33,587 Wait, wait wait! 900 01:27:33,698 --> 01:27:34,893 Wait. Wait. 901 01:27:34,999 --> 01:27:37,195 Something... shh! 902 01:27:39,304 --> 01:27:42,968 - He's coming. - No, it's okay. We're safe. 903 01:27:43,074 --> 01:27:44,337 We're safe. 904 01:27:47,579 --> 01:27:49,240 You're safe. 905 01:28:01,993 --> 01:28:03,427 Aah! 906 01:28:03,528 --> 01:28:05,257 What are you doing? 907 01:28:18,109 --> 01:28:19,941 - Aahh! - Stabbed in the ass. 908 01:28:20,044 --> 01:28:23,810 More embarrassing than being hit in the head with a pan. 909 01:28:23,915 --> 01:28:24,973 Sean. 910 01:28:25,083 --> 01:28:26,812 No, no, DOC, 911 01:28:26,918 --> 01:28:28,852 this is my session. 912 01:28:28,953 --> 01:28:30,819 And what I want to know is 913 01:28:30,922 --> 01:28:33,482 how long you were looking for me. 914 01:28:33,591 --> 01:28:35,218 Huh? 915 01:28:36,928 --> 01:28:40,558 Must have been a happy day when you found me in that sinkhole. 916 01:28:40,665 --> 01:28:44,568 Perfect sucker made to order, wasn't I, Phil? 917 01:28:44,669 --> 01:28:46,296 Well, guess what? 918 01:28:48,172 --> 01:28:50,766 Puppet master just lost control of his puppet. 919 01:28:50,875 --> 01:28:52,138 Stop talking! 920 01:28:55,914 --> 01:28:58,440 I think you have control issues. 921 01:28:59,918 --> 01:29:01,852 You're the only issue I have left. 922 01:29:08,927 --> 01:29:10,895 No, Sean, no! 923 01:29:10,995 --> 01:29:14,659 What? You want to start marriage counseling now? 924 01:29:14,766 --> 01:29:16,666 Give it another chance? 925 01:29:17,969 --> 01:29:21,030 Sean, think about what you're doing. 926 01:29:24,208 --> 01:29:25,573 . Aah! . No! 927 01:29:25,677 --> 01:29:28,612 Oh, I am. 928 01:29:49,434 --> 01:29:52,369 How's that for a quickie divorce, Linda? 929 01:29:53,037 --> 01:29:54,129 Linda? 930 01:30:03,481 --> 01:30:05,472 You don't have to worry about me. 931 01:30:06,718 --> 01:30:08,618 Linda. 932 01:30:08,720 --> 01:30:10,518 - Please, don't. - Come on, Linda, 933 01:30:10,621 --> 01:30:11,747 I'm the one... 934 01:30:20,932 --> 01:30:22,366 Damn, Linda. 935 01:30:38,783 --> 01:30:40,979 I just couldn't tell you. 936 01:30:43,488 --> 01:30:45,616 I love you. 937 01:31:17,388 --> 01:31:19,550 She shot me, 938 01:31:19,657 --> 01:31:21,250 just like that. 939 01:31:25,963 --> 01:31:27,294 Can you believe it? 940 01:31:33,504 --> 01:31:35,199 I tell her I love her, 941 01:31:35,306 --> 01:31:37,297 and she shoots me. 942 01:31:42,680 --> 01:31:44,512 She's afraid to beloved. 943 01:31:50,721 --> 01:31:53,190 But some feelings are too strong. 944 01:32:00,431 --> 01:32:01,796 I love you. 63522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.