Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,384 --> 00:00:38,150
Who knows what really happens
between a man and a woman?
2
00:00:40,724 --> 00:00:42,954
Half the time
they don't even know.
3
00:00:49,933 --> 00:00:53,062
I know exactly what happened.
4
00:00:55,505 --> 00:00:59,271
Diagnosed... psychopath.
5
00:01:06,883 --> 00:01:08,373
Woman's voice:
Give her your attention...
6
00:01:08,485 --> 00:01:10,886
Make her feel like...
7
00:01:10,987 --> 00:01:13,479
Make her think she's special.
8
00:01:13,590 --> 00:01:16,321
Treat her like...
9
00:01:16,426 --> 00:01:17,655
Always wear a belt.
10
00:01:17,761 --> 00:01:21,356
I always told you not to...
11
00:01:22,766 --> 00:01:24,757
Send her 'flowers...
12
00:01:24,868 --> 00:01:27,360
Man: Some lessons
are harder than others.
13
00:01:27,470 --> 00:01:28,699
Woman's voice:
Are you happy?
14
00:01:28,805 --> 00:01:32,605
- Man: Father...
- Woman: I can talk about anything...
15
00:01:35,311 --> 00:01:36,904
Man: Impatient.
16
00:01:42,719 --> 00:01:44,983
- I don't think...
- It doesn't matter what they think.
17
00:01:45,088 --> 00:01:46,317
She never loved you.
18
00:01:46,423 --> 00:01:48,858
Woman's voice: I love
when you make me laugh.
19
00:01:48,958 --> 00:01:51,222
Man: Betrayal.
20
00:01:55,965 --> 00:01:56,955
Man: You're afraid.
21
00:02:04,574 --> 00:02:06,042
Anger.
22
00:02:11,448 --> 00:02:13,473
Love is my truth.
23
00:02:16,352 --> 00:02:18,844
Love is my power.
24
00:02:20,290 --> 00:02:21,724
(muffled cries)
25
00:02:22,425 --> 00:02:24,223
Hey, lover.
26
00:02:25,995 --> 00:02:27,156
You hungry?
27
00:02:29,799 --> 00:02:31,460
I made breakfast.
28
00:02:34,871 --> 00:02:36,896
Promise to be good?
29
00:02:38,174 --> 00:02:39,869
Come here.
30
00:02:41,845 --> 00:02:43,506
Sean, why are you doing this?
31
00:02:43,613 --> 00:02:45,240
Shh...
32
00:02:45,348 --> 00:02:47,442
Plenty of time to talk.
33
00:02:47,550 --> 00:02:49,678
Now eat your breakfast.
34
00:02:50,954 --> 00:02:52,649
No.
( spitting out food )
35
00:02:54,157 --> 00:02:57,422
Sean, please,
please just let me 90...
36
00:02:59,929 --> 00:03:01,590
Hmm?
37
00:03:02,899 --> 00:03:04,367
That doesn't look like me.
38
00:03:04,467 --> 00:03:08,131
- Does it?
- Sean, we...
39
00:03:09,806 --> 00:03:12,400
We never said we were exclusive.
40
00:03:12,509 --> 00:03:15,479
Exclusive?
41
00:03:15,578 --> 00:03:17,342
What the hell is that?
42
00:03:19,349 --> 00:03:22,546
If you mean exclusive,
like we were sleeping together,
43
00:03:22,652 --> 00:03:24,848
well, obviously we were!
44
00:03:31,161 --> 00:03:33,186
Clean your face.
45
00:03:33,296 --> 00:03:35,424
You look like shit.
46
00:03:46,242 --> 00:03:47,539
Natalie...
47
00:03:47,644 --> 00:03:49,908
Woman's voice: Don't you ever
let someone talk to you like that.
48
00:03:50,013 --> 00:03:52,175
You're not doing anything
bad in there, are you?
49
00:03:55,885 --> 00:03:57,683
I'd hate to think
she'd make me...
50
00:03:57,787 --> 00:04:01,189
Woman's voice: Don't you ever
let someone talk to you like that.
51
00:04:06,496 --> 00:04:08,157
( Natalie screaming)
52
00:04:08,264 --> 00:04:11,325
- You just gonna eat and run?
- ( Natalie screaming)
53
00:04:11,434 --> 00:04:13,926
Natalie: Help! Help me!
54
00:04:20,777 --> 00:04:22,745
Get off of me!
55
00:04:22,846 --> 00:04:24,405
Don't fight.
56
00:04:29,686 --> 00:04:33,247
You are a spicy little pepper,
aren't you?
57
00:04:36,392 --> 00:04:37,951
( Natalie screaming)
58
00:04:44,901 --> 00:04:47,063
Too hot to handle at once.
59
00:04:51,407 --> 00:04:53,341
Maybe in little bits.
60
00:05:46,763 --> 00:05:47,924
Sean?
61
00:05:49,165 --> 00:05:50,360
I'm Dr. Phillip Davis,
62
00:05:50,466 --> 00:05:53,333
I was asked by your father
to evaluate your case
63
00:05:53,436 --> 00:05:56,667
to see if we might get you
an early release.
64
00:06:07,317 --> 00:06:10,480
So, what do you want
to talk about, Doc?
65
00:06:11,587 --> 00:06:12,611
We“...
66
00:06:12,722 --> 00:06:14,588
why don't we start
with what happened?
67
00:06:14,691 --> 00:06:17,183
- With Natalie?
- Yes.
68
00:06:18,695 --> 00:06:23,132
That whole thing has been blown
way out of proportion.
69
00:06:23,232 --> 00:06:25,860
Natalie's... she's...
70
00:06:25,969 --> 00:06:28,301
manipulative.
71
00:06:30,273 --> 00:06:32,799
It just seems that...
72
00:06:34,444 --> 00:06:36,208
Your wife,
73
00:06:36,312 --> 00:06:39,077
she doesn't manipulate you
sometimes?
74
00:06:40,817 --> 00:06:42,251
Let's stick to Natalie.
75
00:06:47,457 --> 00:06:51,690
When we met,
she went crazy over me, you know?
76
00:06:51,794 --> 00:06:53,853
Couldn't get enough.
77
00:06:53,963 --> 00:06:57,331
Then I find out
about this other guy.
78
00:06:59,168 --> 00:07:00,602
She doesn't even know him.
79
00:07:01,938 --> 00:07:05,203
I admit it.
I overreacted,
80
00:07:07,143 --> 00:07:08,907
but I wasn't trying to kill her.
81
00:07:11,948 --> 00:07:16,215
I feel terrible
about what happened.
82
00:07:16,319 --> 00:07:18,287
I'm just glad she's okay.
83
00:07:19,922 --> 00:07:23,415
I know I can
take control of my life,
84
00:07:23,526 --> 00:07:25,961
with your help.
85
00:07:29,699 --> 00:07:31,599
I don't deserve to be in here.
86
00:07:33,669 --> 00:07:35,569
Help me.
87
00:07:37,874 --> 00:07:40,343
I'll talk to your father.
88
00:08:31,527 --> 00:08:33,655
(door opening)
89
00:08:33,763 --> 00:08:35,731
( door shutting )
90
00:08:38,668 --> 00:08:41,103
Surprise.
91
00:08:42,472 --> 00:08:45,635
- Surprise.
- Where's Anna?
92
00:08:45,741 --> 00:08:48,210
She...
she went home early.
93
00:08:48,311 --> 00:08:50,473
And I wanted to pamper you.
94
00:08:59,922 --> 00:09:02,391
Did I forget our anniversary?
95
00:09:02,492 --> 00:09:03,721
No.
96
00:09:03,826 --> 00:09:06,386
"Point Dame" got accepted
into the film festival.
97
00:09:08,431 --> 00:09:11,423
There's gonna be a sneak
preview in San Diego.
98
00:09:11,534 --> 00:09:13,024
And I think we'll sell it there.
99
00:09:14,470 --> 00:09:17,269
And I wanted to celebrate.
100
00:09:17,373 --> 00:09:19,171
Oh, that's nice.
101
00:09:21,944 --> 00:09:23,810
So...
102
00:09:27,316 --> 00:09:30,445
I forgot you could cook.
103
00:09:30,553 --> 00:09:32,521
Well,
104
00:09:32,622 --> 00:09:35,319
here's to forgotten
talents, then.
105
00:09:51,941 --> 00:09:54,740
- Good?
- Yeah.
106
00:09:58,948 --> 00:10:00,347
You don't like asparagus?
107
00:10:01,450 --> 00:10:02,645
No.
108
00:10:04,120 --> 00:10:05,519
Why not?
109
00:10:07,690 --> 00:10:09,488
I just don't like it.
110
00:10:34,684 --> 00:10:36,243
Ready for bed?
111
00:10:36,352 --> 00:10:39,049
No, I still have a few things
to take care of.
112
00:10:40,556 --> 00:10:41,751
'Night, then.
113
00:10:43,559 --> 00:10:45,550
Good night.
114
00:11:13,456 --> 00:11:15,515
I know.
115
00:11:15,625 --> 00:11:18,117
I wish I could, too.
116
00:11:18,227 --> 00:11:19,922
This weekend's good.
117
00:11:20,029 --> 00:11:21,258
Yeah.
118
00:11:24,000 --> 00:11:26,264
Well, I'll review the case,
119
00:11:26,369 --> 00:11:28,394
and I'll see you
in court tomorrow.
120
00:11:28,504 --> 00:11:30,700
All right?
Thank you.
121
00:12:01,304 --> 00:12:03,295
Have I done something?
122
00:12:04,840 --> 00:12:06,808
What do you mean?
123
00:12:13,149 --> 00:12:15,709
I keep wondering if there's
something I've done.
124
00:12:16,986 --> 00:12:19,114
Or not done.
125
00:12:22,024 --> 00:12:23,822
Everything's fine.
126
00:12:25,428 --> 00:12:27,396
Go to sleep.
127
00:12:33,769 --> 00:12:35,703
Who was that on the phone?
128
00:12:39,675 --> 00:12:44,909
I was making arrangements
for my trip to the conference.
129
00:12:49,885 --> 00:12:52,047
When are you going?
130
00:12:52,154 --> 00:12:54,555
( Sighing )
Linda... Friday.
131
00:12:55,825 --> 00:12:57,793
Go to sleep.
132
00:13:07,036 --> 00:13:09,528
Send me a copy.
Okay, 'bye.
133
00:13:12,975 --> 00:13:14,807
Woman: What time is
that flight coming in?
134
00:13:20,249 --> 00:13:21,774
I'm sorry.
135
00:13:21,884 --> 00:13:24,251
We're gonna have
to reschedule, that's all.
136
00:13:24,353 --> 00:13:26,151
We just don't have
time to budget.
137
00:13:27,356 --> 00:13:29,324
That was what was
in the deal memo, George.
138
00:13:29,425 --> 00:13:31,189
Here's the contract.
139
00:13:31,293 --> 00:13:32,658
Then I need an amendment.
140
00:13:32,762 --> 00:13:33,786
Julia!
141
00:13:33,896 --> 00:13:35,728
Well, call me back.
142
00:13:35,831 --> 00:13:38,596
- Where's the revised schedule?
- I've got a call in to Brandon.
143
00:13:38,701 --> 00:13:41,193
I need it now. The lawyers
tell me he's not available.
144
00:13:41,303 --> 00:13:42,634
I know.
I'll take care of it.
145
00:13:42,738 --> 00:13:44,763
- What about the worksheets?
- They'll be here tomorrow.
146
00:13:44,874 --> 00:13:46,342
I've got to call John.
147
00:13:48,010 --> 00:13:49,842
Have you thought
about my suggestion?
148
00:13:49,945 --> 00:13:52,380
- Which one?
- About hiring an assistant.
149
00:13:52,481 --> 00:13:53,710
I need some help.
150
00:13:53,816 --> 00:13:56,012
We've got the market coming up,
and then we've got the screening
151
00:13:56,118 --> 00:13:58,849
- I just can't do it all on my own.
- Fine. Fine.
152
00:13:58,954 --> 00:14:01,616
Yeah,
Mr. Roberts, please.
153
00:14:01,724 --> 00:14:03,055
Hire someone, then.
154
00:14:29,852 --> 00:14:31,581
Congratulations.
155
00:14:32,655 --> 00:14:34,145
Thanks, Doc.
156
00:14:54,977 --> 00:14:57,309
I know it doesn't look
like much of a home,
157
00:14:57,413 --> 00:14:59,074
but try to make
the best of it, huh?
158
00:15:00,816 --> 00:15:02,306
You'll meet a gentleman
named Scott,
159
00:15:02,418 --> 00:15:04,443
he'll explain
all the house rules to you.
160
00:15:04,553 --> 00:15:05,850
- All right?
- Um-hmm.
161
00:15:05,955 --> 00:15:08,287
I know your father's attorney
explained to you,
162
00:15:08,390 --> 00:15:11,087
that this is
a conditional release.
163
00:15:11,193 --> 00:15:13,662
- I understand.
- Good.
164
00:15:13,762 --> 00:15:17,756
Because if you don't make
all of our sessions, on time,
165
00:15:17,867 --> 00:15:20,359
I don't want any excuses.
166
00:15:20,469 --> 00:15:22,801
And if I don't feel
you're making progress...
167
00:15:22,905 --> 00:15:26,307
I'll be there with bells on.
168
00:15:28,010 --> 00:15:29,569
It's from your father.
169
00:15:31,080 --> 00:15:32,673
Thanks, Pops.
170
00:15:35,451 --> 00:15:37,180
One more thing, Sean.
171
00:15:37,286 --> 00:15:41,314
Your father was adamant about this,
there's to be no contact with him.
172
00:15:43,893 --> 00:15:45,554
There's that fatherly love.
173
00:15:46,896 --> 00:15:48,421
So, I'll see you on Wednesday?
174
00:15:50,232 --> 00:15:51,131
Good luck.
175
00:16:01,844 --> 00:16:03,312
(phone ringing)
176
00:16:05,814 --> 00:16:08,840
- Hello.
- Hi, uh, is Phil there, please?
177
00:16:08,951 --> 00:16:10,919
No, he's not home yet.
178
00:16:11,020 --> 00:16:12,579
Can I take a message?
179
00:16:12,688 --> 00:16:14,520
No, I really need
to talk to Phil.
180
00:16:14,623 --> 00:16:17,524
This is his wife,
can I ask who's calling?
181
00:16:17,626 --> 00:16:19,594
( Dial tone )
182
00:17:19,655 --> 00:17:22,989
Linda:
Davis. D-A-V-I-S.
183
00:17:23,092 --> 00:17:24,685
He's there with the convention.
184
00:17:24,793 --> 00:17:28,457
Man: Let's see...
Davis... um...
185
00:17:28,564 --> 00:17:29,998
No, ma'am, I'm sorry.
186
00:17:30,099 --> 00:17:33,160
Are you sure?
This is his wife.
187
00:17:33,268 --> 00:17:35,464
Man: Well, I'll be happy
to check again. Let me see.
188
00:17:35,571 --> 00:17:39,405
Umm... Davis.
No, he's not registered with us.
189
00:17:39,508 --> 00:17:41,738
Okay. All right.
Thank you.
190
00:17:45,147 --> 00:17:46,637
All the girls
I'll introduce you to later.
191
00:17:46,749 --> 00:17:48,012
There's the kitchen over there.
192
00:17:48,117 --> 00:17:50,711
This place has been redone
about two years ago.
193
00:17:50,819 --> 00:17:52,014
It's stunning now, isn't it?
194
00:17:52,121 --> 00:17:54,089
This is Linda's
office over here.
195
00:17:54,189 --> 00:17:55,418
Give me a sec.
196
00:18:00,329 --> 00:18:02,093
Excuse me, Linda.
197
00:18:02,197 --> 00:18:03,961
Honey, your new assistants here.
198
00:18:04,066 --> 00:18:06,626
I'd like to present to you,
Sean Clarke.
199
00:18:06,735 --> 00:18:08,396
Sean, Linda Cross.
200
00:18:09,738 --> 00:18:11,536
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
201
00:18:11,640 --> 00:18:13,301
- Julia!
- I'll be right back.
202
00:18:19,948 --> 00:18:22,246
So, how did Julia discover you?
203
00:18:22,351 --> 00:18:26,049
Actually, at the coffee
stand in the plaza.
204
00:18:26,155 --> 00:18:27,384
Oh, really.
205
00:18:27,489 --> 00:18:29,480
I was thinking
of giving up caffeine,
206
00:18:29,591 --> 00:18:32,561
but luckily I haven't yet.
207
00:18:33,862 --> 00:18:36,092
So, have you two gotten
acquainted yet?
208
00:18:36,198 --> 00:18:38,792
- A little.
- Yep.
209
00:18:38,901 --> 00:18:40,767
I'll show you
the rest of the tour.
210
00:18:42,538 --> 00:18:45,439
- It's very nice to meet you, Linda.
- Welcome.
211
00:18:45,541 --> 00:18:47,373
Thank you.
212
00:19:48,103 --> 00:19:51,334
There's probably 100 reasons
why he wasn't at that hotel.
213
00:19:54,243 --> 00:19:57,235
You still don't believe him
about the lawsuit, do you?
214
00:20:05,487 --> 00:20:07,785
There was enough truth
to what that woman said
215
00:20:07,890 --> 00:20:09,517
to convince the board
to suspend him.
216
00:20:09,625 --> 00:20:12,185
That woman was
a really sick woman.
217
00:20:12,294 --> 00:20:14,285
And you know he deals
with really sick people.
218
00:20:17,733 --> 00:20:19,701
So that's the problem
right there, huh?
219
00:20:19,802 --> 00:20:21,793
You still haven't
gotten over it.
220
00:20:21,904 --> 00:20:23,565
Oh, that was a long time ago.
221
00:20:25,440 --> 00:20:27,636
You said you forgave him,
remember?
222
00:20:27,743 --> 00:20:29,472
Well, I didn't think
it would happen again.
223
00:20:30,813 --> 00:20:31,371
Linda, honey,
224
00:20:31,480 --> 00:20:35,644
you have a really hard time
letting things go.
225
00:20:37,019 --> 00:20:38,714
Quay,
226
00:20:38,821 --> 00:20:41,688
let's say...
227
00:20:41,790 --> 00:20:44,054
that he has another woman.
228
00:20:44,159 --> 00:20:46,457
Why wouldn't he leave you?
229
00:20:48,197 --> 00:20:50,757
Well, I hate to say it,
I think it's the money.
230
00:20:52,568 --> 00:20:54,127
I do.
231
00:20:54,236 --> 00:20:56,830
I mean, the way my dad
set up that trust,
232
00:20:56,939 --> 00:20:58,168
he wouldn't get anything.
233
00:21:00,242 --> 00:21:02,472
So, what are you going to do?
234
00:21:02,578 --> 00:21:05,275
You gonna hire a detective?
235
00:21:06,748 --> 00:21:08,341
I'm kidding.
236
00:21:56,498 --> 00:21:59,024
Julia's voice:
Okay, let's say
237
00:22:00,435 --> 00:22:02,335
that he has another woman.
238
00:22:02,437 --> 00:22:04,132
Phillip's voice: Forgive me,
we won't move on.
239
00:22:04,239 --> 00:22:06,230
Julia's voice: So that's
the problem right there.
240
00:22:09,811 --> 00:22:11,973
Phillip's voice:
Please, forgive me.
241
00:22:12,080 --> 00:22:14,071
Julia's voice: You have a really
hard time letting things go.
242
00:22:14,182 --> 00:22:18,312
Sean's voice: I was thinking
of giving up caffeine, but...
243
00:22:18,420 --> 00:22:20,047
Julia's voice:
What are you gonna do?
244
00:22:22,157 --> 00:22:23,955
Julia's voice:
You gonna hire a detective?
245
00:22:24,059 --> 00:22:25,493
Linda's voice:
I don't know.
246
00:22:25,594 --> 00:22:27,824
Phillip's voice:
Please forgive me.
247
00:22:30,098 --> 00:22:31,793
Julia's voice:
I'm kidding.
248
00:22:33,602 --> 00:22:35,001
Julia's voice: Honey,
your new assistants here.
249
00:22:35,103 --> 00:22:36,593
- Sean's voice: Nice to meet you.
- Julia's voice: What're you gonna do?
250
00:22:36,705 --> 00:22:37,968
Linda's voice:
I don't know.
251
00:22:40,609 --> 00:22:42,202
Woman's voice:
Know how she takes her coffee.
252
00:22:44,680 --> 00:22:46,671
Woman's voice:
Send her flowers.
253
00:22:48,850 --> 00:22:50,545
Woman's voice:
Give her your full attention.
254
00:22:59,194 --> 00:23:02,459
It should be top drawer.
It should be better than that.
255
00:23:07,836 --> 00:23:09,167
Would you stop?
256
00:23:13,675 --> 00:23:16,701
Mmm. Right.
Anyhow, you were saying?
257
00:23:26,154 --> 00:23:29,215
The client list is finished,
and so am I.
258
00:23:29,324 --> 00:23:32,419
Did you get the fax
from Germany?
259
00:23:32,527 --> 00:23:34,586
Yeah, Sean's got it.
260
00:23:34,696 --> 00:23:36,425
Okay.
261
00:23:36,531 --> 00:23:38,966
- Good night, sweetie.
- Good night.
262
00:23:44,206 --> 00:23:46,903
- See ya.
- Okay, good night.
263
00:23:47,009 --> 00:23:49,137
Yes, I'm sorry, excuse me.
264
00:23:54,383 --> 00:23:56,875
You can get out of here a little
early too, if you want.
265
00:23:56,985 --> 00:23:59,977
Hmm. I'll
keep you company.
266
00:24:42,697 --> 00:24:44,495
Let's call it a day.
267
00:24:47,903 --> 00:24:50,964
- (A day)!-
- Okay-
268
00:24:52,607 --> 00:24:53,802
Okay.
269
00:25:00,882 --> 00:25:03,010
So, how do you like it so far?
270
00:25:03,118 --> 00:25:04,847
It's great.
271
00:25:04,953 --> 00:25:08,150
A lot more fulfilling
than working at a brokerage.
272
00:25:21,036 --> 00:25:22,333
Sean: Ahem.
273
00:25:24,639 --> 00:25:26,937
You must be starving.
274
00:25:27,042 --> 00:25:30,376
I noticed
you didn't touch your lunch.
275
00:25:32,581 --> 00:25:35,881
I know this great Thai place.
276
00:25:40,422 --> 00:25:44,825
I'm sorry. I thought
he was still out of town.
277
00:25:47,229 --> 00:25:50,255
- Good night, then.
- Good night, Sean.
278
00:25:52,033 --> 00:25:53,523
Linda...
279
00:25:54,936 --> 00:25:56,461
Umm...
280
00:26:00,842 --> 00:26:03,004
I hope I wasn't
out of line just then.
281
00:26:03,111 --> 00:26:04,135
Oh, no.
282
00:26:04,246 --> 00:26:07,910
( laughing )
You're so funny.
283
00:26:08,016 --> 00:26:10,951
- My lady.
- Thank you.
284
00:26:12,387 --> 00:26:14,355
- Good?
- Yeah.
285
00:26:53,395 --> 00:26:55,420
(phone ringing)
286
00:26:59,100 --> 00:27:00,465
Hello?
287
00:27:02,003 --> 00:27:03,164
Hello?
288
00:27:08,410 --> 00:27:10,242
( Dial tone )
289
00:27:36,905 --> 00:27:38,669
No.
290
00:28:47,475 --> 00:28:48,636
- ( Linda gasping)
- Shh.
291
00:28:51,880 --> 00:28:53,041
It's me.
292
00:29:51,973 --> 00:29:53,134
( Gasping )
293
00:29:56,878 --> 00:29:58,471
( ringing )
294
00:30:00,181 --> 00:30:01,046
Hello.
295
00:30:01,149 --> 00:30:03,914
Phillip: Hi, I'm sorry.
Did I wake you?
296
00:30:04,018 --> 00:30:05,713
What time is it?
297
00:30:05,820 --> 00:30:08,619
Phillip: Oh, it's
a little after midnight.
298
00:30:08,723 --> 00:30:10,452
(background laughter)
299
00:30:10,558 --> 00:30:12,185
Where are you?
300
00:30:12,293 --> 00:30:15,888
I'm still at the hotel. I just finished
dinner with a group of people.
301
00:30:15,997 --> 00:30:19,297
I can't talk long. I wanted to see
if you were all right,
302
00:30:19,401 --> 00:30:21,495
- I'll talk to you tomorrow.
- ( background laughter)
303
00:30:21,603 --> 00:30:24,629
- I don't know if I'll be here...
- ( dial tone )
304
00:30:25,940 --> 00:30:28,500
I don't know
if I'll be here tomorrow.
305
00:30:46,694 --> 00:30:48,287
How was your weekend?
306
00:30:49,564 --> 00:30:52,499
Fine.
How was yours?
307
00:30:54,102 --> 00:30:58,198
Santa Barbara was beautiful,
but the convention was boring.
308
00:30:58,306 --> 00:31:01,640
And the people at the hotel
were idiots.
309
00:31:01,743 --> 00:31:04,178
They never even knew
I checked in.
310
00:31:05,547 --> 00:31:07,311
I've had enough sun.
311
00:31:26,367 --> 00:31:28,995
Sean.
Right on time.
312
00:31:30,572 --> 00:31:32,768
This is nice.
313
00:31:32,874 --> 00:31:36,174
It's, um, unpretentious.
314
00:31:36,277 --> 00:31:38,507
A bit different than
your father's office?
315
00:31:40,415 --> 00:31:42,440
I can already tell,
316
00:31:42,550 --> 00:31:44,416
you're completely
different than him.
317
00:31:44,519 --> 00:31:46,283
Come and have a seat.
318
00:31:54,596 --> 00:31:56,655
Sean: Okay.
319
00:32:00,435 --> 00:32:02,130
Where should we start?
320
00:32:03,838 --> 00:32:08,173
Why don't we start
with your week?
321
00:32:08,276 --> 00:32:10,836
How was your adjustment
into your new home?
322
00:32:12,547 --> 00:32:14,208
No problem at all.
323
00:32:14,315 --> 00:32:16,181
It's, um...
324
00:32:17,952 --> 00:32:18,942
Good.
325
00:32:19,053 --> 00:32:20,919
Well, that's good.
326
00:32:21,022 --> 00:32:23,354
How about your job search?
How's that going?
327
00:32:23,458 --> 00:32:26,917
An amazing stroke
of good fortune, actually.
328
00:32:27,028 --> 00:32:28,496
How's that?
329
00:32:29,998 --> 00:32:32,797
I met this woman,
330
00:32:32,901 --> 00:32:35,029
totally by chance,
331
00:32:35,136 --> 00:32:38,299
and we just immediately
hit it off.
332
00:32:38,406 --> 00:32:39,635
We started talking,
333
00:32:39,741 --> 00:32:43,075
and as fate would have it,
334
00:32:43,177 --> 00:32:45,509
she needed to hire someone.
335
00:32:45,613 --> 00:32:47,445
What's the job?
336
00:32:51,019 --> 00:32:53,181
An executive assistant.
337
00:32:55,490 --> 00:32:57,686
And you have experience in this?
338
00:32:58,993 --> 00:33:00,552
No.
339
00:33:00,662 --> 00:33:04,758
But, it perfectly matches
my natural born abilities.
340
00:33:06,367 --> 00:33:07,801
How so?
341
00:33:09,337 --> 00:33:11,829
Be sensitive.
Get inside her head.
342
00:33:13,641 --> 00:33:15,905
Kind of like being
a psychiatrist, huh?
343
00:33:23,685 --> 00:33:25,244
Do you have the sugar?
344
00:33:34,128 --> 00:33:36,119
One and a half spoons.
345
00:33:37,565 --> 00:33:39,055
And a touch of cream.
346
00:33:39,167 --> 00:33:41,465
- Please.
- Okay. Certainly.
347
00:33:41,569 --> 00:33:44,004
- There you go.
- Thank you.
348
00:33:44,105 --> 00:33:45,539
Hey, now.
Where's mine?
349
00:33:47,875 --> 00:33:50,640
All right.
Did you book the theater?
350
00:33:50,745 --> 00:33:51,974
Yes, and it's no problem.
351
00:33:52,080 --> 00:33:54,742
If we just get the prints on time,
we're all set.
352
00:33:54,849 --> 00:33:56,578
Well, then, call the lab.
353
00:33:56,684 --> 00:33:59,176
Julia's gonna walk you
through the guest list.
354
00:33:59,287 --> 00:34:02,188
We'll have to get
the invitations out by Wednesday.
355
00:34:02,290 --> 00:34:04,156
- So...
- Julia: Hmm.
356
00:34:05,526 --> 00:34:07,426
What am I supposed to do
with the guest list?
357
00:34:07,528 --> 00:34:10,589
Don't worry, honey.
I'll show you.
358
00:34:14,235 --> 00:34:16,863
Phillip: Don't do anything,
just keep her there.
359
00:34:16,971 --> 00:34:18,268
I'll be right over.
360
00:34:20,508 --> 00:34:22,476
There's a problem
with one of my patients.
361
00:34:22,577 --> 00:34:26,741
- Really? What's wrong?
- She's very unstable.
362
00:34:26,848 --> 00:34:28,612
I have to meet with her.
363
00:34:28,716 --> 00:34:30,150
I'll be late, don't wait up.
364
00:34:35,623 --> 00:34:37,387
(phone ringing)
365
00:34:37,492 --> 00:34:39,961
- Hello.
- Julia: Linda, it's me.
366
00:34:40,061 --> 00:34:43,759
My dad just had a heart attack.
He's at the hospital now.
367
00:34:43,865 --> 00:34:46,698
- Are they operating?
- No, no, not yet,
368
00:34:46,801 --> 00:34:48,826
they're just testing.
But I booked a flight,
369
00:34:48,936 --> 00:34:52,099
and I gave Sean everything, and
he'll pick you up in the morning.
370
00:34:52,206 --> 00:34:53,298
I'm really sorry.
371
00:34:53,408 --> 00:34:56,469
Don't worry about the screening,
just go and take care of your dad.
372
00:34:56,577 --> 00:34:59,171
- Call me, okay?
- Thanks, honey.
373
00:34:59,280 --> 00:35:00,372
Linda:
'Bye, sweetie.
374
00:35:23,204 --> 00:35:24,365
( Honking )
375
00:35:35,016 --> 00:35:37,417
Sean: There's plenty of room.
We've got everything.
376
00:35:47,328 --> 00:35:48,955
(car door shutting)
377
00:36:21,362 --> 00:36:23,592
Sorry, I'm not good company.
378
00:36:23,698 --> 00:36:25,792
Don't worry about it.
379
00:36:33,407 --> 00:36:35,967
So, how many girls
are you juggling?
380
00:36:37,812 --> 00:36:39,507
Who says I'm juggling?
381
00:36:41,415 --> 00:36:43,440
Do you have a steady girlfriend?
382
00:36:44,786 --> 00:36:46,276
No.
383
00:36:46,387 --> 00:36:48,685
- Why not?
- I don't know.
384
00:36:48,790 --> 00:36:53,227
I just can't take girls
my age seriously, you know?
385
00:36:54,595 --> 00:36:57,690
You're young. You're not supposed
to take things seriously.
386
00:37:01,002 --> 00:37:04,768
They just don't know
what they want.
387
00:37:06,474 --> 00:37:07,771
They're...
388
00:37:09,076 --> 00:37:10,339
fickle.
389
00:37:12,547 --> 00:37:15,517
Do you mean, all women,
or just young women?
390
00:37:16,784 --> 00:37:20,243
Is this where
we analyze my character?
391
00:37:50,651 --> 00:37:51,914
Sean: Okay.
392
00:37:54,322 --> 00:37:57,758
- Go ahead. I'll get this.
- Okay.
393
00:38:02,396 --> 00:38:03,864
Linda: Thank you.
394
00:38:03,965 --> 00:38:06,263
- Any message from my husband?
- No, ma'am.
395
00:38:12,340 --> 00:38:14,775
Mr. Peterson will arrive
in the morning.
396
00:38:14,876 --> 00:38:19,074
- Here's your key.
- So, after I drop off the prints?
397
00:38:19,180 --> 00:38:20,341
You've got some time to kill.
398
00:38:20,448 --> 00:38:23,315
- You make it sound so bad.
- Oh, excuse me.
399
00:38:23,417 --> 00:38:26,079
Linda: Gloria! Gloria.
400
00:38:26,187 --> 00:38:29,282
Gloria: Hello, sweetie.
It's so nice to see you again.
401
00:38:49,310 --> 00:38:51,870
Are you and your husband
going through a rough spot?
402
00:38:56,183 --> 00:38:58,652
I really don't want
to talk about it, Sean.
403
00:39:00,221 --> 00:39:03,247
You're right.
It's none of my business.
404
00:39:08,562 --> 00:39:10,860
So... um,
405
00:39:12,500 --> 00:39:14,093
we're on vacation.
406
00:39:14,201 --> 00:39:16,067
For another...
407
00:39:16,170 --> 00:39:19,196
14 hours, give or take
20 minutes, right?
408
00:39:19,307 --> 00:39:20,604
That's right.
409
00:39:20,708 --> 00:39:21,937
Margarita?
410
00:39:23,711 --> 00:39:24,678
Okay.
411
00:39:35,890 --> 00:39:38,382
What's that for?
412
00:39:38,492 --> 00:39:42,019
Well, I have this little game,
413
00:39:42,129 --> 00:39:47,363
I call it,
"Reply and Stay Dry."
414
00:39:47,468 --> 00:39:49,027
Wanna play?
415
00:39:49,136 --> 00:39:50,763
What are the rules?
416
00:39:50,871 --> 00:39:52,305
It's simple.
417
00:39:52,406 --> 00:39:54,602
We ask each other questions,
418
00:39:54,709 --> 00:39:57,303
whatever we want to know.
419
00:39:57,411 --> 00:40:01,609
And if the other person
doesn't want to answer,
420
00:40:01,716 --> 00:40:03,684
they have to take a shot.
421
00:40:03,784 --> 00:40:07,345
So, it's only a matter of time
before you start blabbing.
422
00:40:07,455 --> 00:40:09,423
Exactly.
423
00:40:09,523 --> 00:40:13,016
Come on.
What are you afraid of?
424
00:40:13,127 --> 00:40:14,356
(clinking ice in glass)
425
00:40:15,696 --> 00:40:17,164
Okay.
426
00:40:17,264 --> 00:40:18,754
But I start.
427
00:40:21,302 --> 00:40:22,895
Okay.
428
00:40:23,004 --> 00:40:24,631
Shoot.
429
00:40:28,042 --> 00:40:29,908
What is your middle name?
430
00:40:30,011 --> 00:40:32,412
- ( Sean sighing )
- ( Linda laughing )
431
00:40:32,513 --> 00:40:34,447
Straight for the jugular.
432
00:40:36,550 --> 00:40:40,453
- Umm... Randolph.
- Randolph.
433
00:40:40,554 --> 00:40:43,114
- It's embarrassing.
- Randolph.
434
00:40:43,224 --> 00:40:46,785
I think it was the name
of my mother's first lover.
435
00:40:51,465 --> 00:40:52,796
Not in general,
436
00:40:52,900 --> 00:40:56,359
but right now, in this moment,
437
00:40:56,470 --> 00:40:58,837
are you happy?
438
00:41:02,843 --> 00:41:04,811
Give me that shot.
439
00:41:15,289 --> 00:41:17,724
Are you trying to get me drunk?
440
00:41:18,893 --> 00:41:21,828
- Is that your question?
- Um-hmm.
441
00:41:31,605 --> 00:41:33,505
Nice.
442
00:41:33,607 --> 00:41:36,975
When did you steal
your first kiss?
443
00:41:37,078 --> 00:41:40,878
Finally,
a question I can answer.
444
00:41:40,981 --> 00:41:42,813
First of all,
445
00:41:42,917 --> 00:41:44,646
I didn't steal it.
446
00:41:44,752 --> 00:41:46,584
I was 11.
447
00:41:46,687 --> 00:41:49,486
Her name was Greta.
448
00:41:49,590 --> 00:41:53,322
And I gave her my chocolate pudding
out of sheer gratitude.
449
00:41:55,062 --> 00:41:57,429
- So you didn't steal it?
- No, ma'am.
450
00:41:57,531 --> 00:41:59,021
Paid for in full.
451
00:42:07,007 --> 00:42:08,270
You want to dance?
452
00:42:12,313 --> 00:42:14,782
Come on, there's plenty of room.
453
00:42:14,882 --> 00:42:16,873
We could go crazy.
454
00:42:18,519 --> 00:42:19,850
Okay.
455
00:42:27,161 --> 00:42:30,131
You just don't want
to hear my question.
456
00:42:30,231 --> 00:42:32,359
I'd rather dance.
457
00:42:50,951 --> 00:42:52,510
One more question.
458
00:42:56,390 --> 00:42:58,688
Will you spend
the night with me?
459
00:44:03,023 --> 00:44:04,457
(woman's voice whispering)
460
00:45:15,496 --> 00:45:16,895
( knocking on door)
461
00:45:16,997 --> 00:45:18,795
Sean: Room service.
462
00:45:26,006 --> 00:45:27,940
One and a half spoons.
463
00:45:30,177 --> 00:45:34,171
And...
I got you some aspirin.
464
00:45:34,281 --> 00:45:36,579
I think I'll need three.
465
00:45:36,684 --> 00:45:38,482
Linda: Or four.
466
00:45:42,756 --> 00:45:44,986
- Did you check on the...
- I checked on everything.
467
00:45:45,092 --> 00:45:49,290
The screening room is ready,
and Mr. Peterson arrived at 9:30.
468
00:45:49,396 --> 00:45:51,763
So, you can just relax.
469
00:45:53,667 --> 00:45:56,227
And wait for
that aspirin to kick in.
470
00:45:59,373 --> 00:46:00,499
What's wrong?
471
00:46:04,645 --> 00:46:06,135
No, it's just...
472
00:46:07,681 --> 00:46:10,651
You know,
last night I was very drunk.
473
00:46:10,751 --> 00:46:13,516
You don't like answering
questions, do you?
474
00:46:17,524 --> 00:46:19,549
No, seriously I was...
475
00:46:19,660 --> 00:46:24,029
I don't... I don't know what
I was thinking about.
476
00:46:24,131 --> 00:46:25,758
- It was...
- Hey.
477
00:46:25,866 --> 00:46:29,234
Listen, it's...
it's okay.
478
00:46:29,336 --> 00:46:30,826
Don't worry about it.
479
00:46:33,040 --> 00:46:35,168
You want to know
what I'm thinking?
480
00:46:35,275 --> 00:46:36,800
What?
481
00:46:38,545 --> 00:46:41,742
I think you're the most
beautiful woman I've ever met.
482
00:46:43,317 --> 00:46:44,876
And...
483
00:46:44,985 --> 00:46:48,285
I just spent the most incredible
evening of my life.
484
00:46:56,597 --> 00:46:59,498
- So, I get you at 10:45?
- Yeah.
485
00:46:59,600 --> 00:47:01,329
Okay.
486
00:47:01,435 --> 00:47:02,664
Oh...
487
00:47:04,271 --> 00:47:06,535
feel better.
488
00:47:06,640 --> 00:47:07,766
Okay.
489
00:47:17,885 --> 00:47:19,717
Hi. How are you?
490
00:47:19,820 --> 00:47:21,481
Hey.
491
00:47:24,158 --> 00:47:25,455
I'm sorry.
492
00:47:25,559 --> 00:47:27,755
- Hey, Peter.
- It's nice to see you.
493
00:47:27,861 --> 00:47:29,590
- Hey, George.
- Hi, Linda.
494
00:47:29,696 --> 00:47:31,130
- Will you be there?
- Yes, of course.
495
00:47:31,231 --> 00:47:32,699
Mr. Pisa.
496
00:47:32,800 --> 00:47:35,132
- Oh, so nice to see you.
- Thank you for coming.
497
00:47:36,870 --> 00:47:38,429
- Thanks, Jim.
- Best of luck.
498
00:47:38,539 --> 00:47:40,234
How's your wife?
499
00:47:40,340 --> 00:47:42,968
(harp music playing)
500
00:50:18,131 --> 00:50:21,101
Give me another title
as part of a package,
501
00:50:22,736 --> 00:50:25,364
it might make it easier for me
to convince my partners.
502
00:50:28,542 --> 00:50:29,805
Yeah.
503
00:50:29,910 --> 00:50:32,971
Yeah, we start 'are-production
in two weeks.
504
00:50:33,080 --> 00:50:34,673
What's the story?
505
00:50:38,885 --> 00:50:39,613
Excuse me?
506
00:50:39,720 --> 00:50:43,247
What kind of movie
are you making?
507
00:50:43,357 --> 00:50:46,224
It's a love story.
508
00:50:46,326 --> 00:50:48,761
It's a love...
love story.
509
00:51:25,866 --> 00:51:27,527
What are you thinking?
510
00:51:33,006 --> 00:51:34,667
I think we should talk.
511
00:51:52,626 --> 00:51:53,957
Okay.
512
00:51:54,061 --> 00:51:55,688
Let's talk.
513
00:51:57,597 --> 00:52:00,032
I feel like I lost my head
or something.
514
00:52:01,234 --> 00:52:03,293
And I don't know
what your expectations are.
515
00:52:05,472 --> 00:52:07,964
Don't worry about it, okay?
516
00:52:08,075 --> 00:52:10,442
I only expect one thing,
517
00:52:13,780 --> 00:52:16,272
that you allow yourself
to be happy.
518
00:52:18,685 --> 00:52:21,086
Promise me that, okay?
519
00:52:22,489 --> 00:52:23,513
Okay.
520
00:52:23,623 --> 00:52:24,749
Come here.
521
00:52:29,329 --> 00:52:30,763
Julia: No?
522
00:52:30,864 --> 00:52:33,765
I was sure that it was me
he was crazy about.
523
00:52:34,701 --> 00:52:37,033
Maybe I just wanted out.
524
00:52:39,539 --> 00:52:41,803
You're not going
to tell Phil, are you?
525
00:52:41,908 --> 00:52:43,740
I think I should.
526
00:52:43,844 --> 00:52:46,472
Do you want to keep seeing Sean?
527
00:52:49,983 --> 00:52:51,542
That would be crazy.
528
00:52:54,488 --> 00:52:56,388
No.
529
00:52:56,490 --> 00:52:58,083
Then tell him that it's over.
530
00:52:58,191 --> 00:53:00,683
And see how you feel
about Phil separately.
531
00:53:01,728 --> 00:53:03,025
( Sighing )
532
00:53:03,130 --> 00:53:05,224
Phillip: You're sure
you're ready for this, Sean?
533
00:53:05,332 --> 00:53:09,132
I've been preparing my whole life
for a woman like this.
534
00:53:09,236 --> 00:53:12,035
Let me ask you something, Sean.
535
00:53:12,139 --> 00:53:16,098
Do you think
that some things are
536
00:53:16,209 --> 00:53:19,110
just wrong from
the very beginning?
537
00:53:22,382 --> 00:53:24,544
That's a trick question, Doc.
538
00:53:25,952 --> 00:53:27,113
How so?
539
00:53:30,724 --> 00:53:35,059
You want me to say,
since she has a husband,
540
00:53:35,162 --> 00:53:38,188
who also happens to be
making her miserable,
541
00:53:38,298 --> 00:53:40,266
that I shouldn't see her.
542
00:53:40,367 --> 00:53:42,131
She's still married, isn't she?
543
00:53:43,503 --> 00:53:45,471
That's rules.
544
00:53:45,572 --> 00:53:48,906
Don't you think rules
are made for a reason?
545
00:53:49,009 --> 00:53:51,637
Rules are made
by people in control
546
00:53:51,745 --> 00:53:53,474
to keep other people in line.
547
00:53:55,048 --> 00:53:56,982
What's your definition
of "in line"?
548
00:54:00,720 --> 00:54:02,916
Let's say you were in control.
549
00:54:03,023 --> 00:54:05,424
You have something I need,
550
00:54:05,525 --> 00:54:08,187
and you want to make sure
I don't take it from you.
551
00:54:10,597 --> 00:54:12,156
So, what do you do?
552
00:54:14,935 --> 00:54:19,395
You make a rule saying that
it's wrong for me to have it.
553
00:54:34,254 --> 00:54:35,380
Phil!
554
00:54:40,894 --> 00:54:42,089
Phil.
555
00:54:47,267 --> 00:54:49,565
Linda.
556
00:54:49,669 --> 00:54:51,831
Phil.
557
00:54:51,938 --> 00:54:53,770
Welcome home.
558
00:54:56,543 --> 00:54:58,443
Are you okay?
559
00:55:00,680 --> 00:55:02,444
It's okay.
560
00:55:10,390 --> 00:55:12,518
What happened?
561
00:55:12,626 --> 00:55:15,061
I'm glad you went away.
562
00:55:15,161 --> 00:55:16,822
It gave me
563
00:55:16,930 --> 00:55:19,194
time to contemplate what a...
564
00:55:21,234 --> 00:55:25,467
mess of a person I've been.
565
00:55:25,572 --> 00:55:27,097
Shh.
566
00:55:27,207 --> 00:55:28,504
366E086...
567
00:55:32,746 --> 00:55:33,804
Linda: It's okay.
568
00:55:35,348 --> 00:55:36,782
Okay.
569
00:55:39,286 --> 00:55:41,084
Do you...
570
00:55:41,187 --> 00:55:42,985
do you love me?
571
00:55:46,626 --> 00:55:48,492
Do you?
572
00:55:54,167 --> 00:55:55,965
Please hold me.
573
00:56:28,568 --> 00:56:29,592
Don't.
574
00:56:31,071 --> 00:56:33,369
What are you doing?
We can't do this here.
575
00:56:33,473 --> 00:56:35,635
- Why not?
- What will they...
576
00:56:35,742 --> 00:56:36,732
You're the boss.
577
00:56:36,843 --> 00:56:38,743
- Come on.
- What are you doing?
578
00:56:43,750 --> 00:56:46,310
I'm sure Julia
knows about us anyway.
579
00:56:48,755 --> 00:56:51,952
You know how hard it is
to see you all day,
580
00:56:52,058 --> 00:56:53,651
and not touch you?
581
00:56:53,760 --> 00:56:54,955
( Knocking on door)
582
00:56:55,962 --> 00:56:57,862
Sorry to interrupt.
583
00:56:57,964 --> 00:57:01,059
Linda, you have
a telephone call.
584
00:57:01,167 --> 00:57:02,100
Oh.
585
00:57:07,741 --> 00:57:09,539
You never learned
to take a message?
586
00:57:16,816 --> 00:57:19,444
Linda's voice:
You just don't want to hear...
587
00:57:19,552 --> 00:57:22,385
(hearing various voices)
588
00:57:23,923 --> 00:57:26,324
Sean's voice:
I only expect one thing...
589
00:57:34,300 --> 00:57:36,098
( footsteps )
590
00:57:37,670 --> 00:57:39,661
Hi.
591
00:57:39,773 --> 00:57:41,241
I thought you went home.
592
00:57:41,341 --> 00:57:43,833
No, I was waiting for you.
593
00:57:43,943 --> 00:57:46,173
I don't get to see you at work,
594
00:57:46,279 --> 00:57:48,373
so, I thought, maybe...
595
00:57:48,481 --> 00:57:51,416
Sean, look,
what we had was nice...
596
00:57:51,518 --> 00:57:52,610
It was magical.
597
00:57:52,719 --> 00:57:54,813
It was very nice,
but we talked about it,
598
00:57:54,921 --> 00:57:56,514
and we said since
we're working together...
599
00:57:56,623 --> 00:58:00,116
I know. What I did in
the copy room wasn't cool.
600
00:58:01,494 --> 00:58:04,520
But you're just
impossible to resist.
601
00:58:04,631 --> 00:58:05,894
Listen...
602
00:58:05,999 --> 00:58:09,492
Sean, it's not just that.
603
00:58:09,602 --> 00:58:11,627
I'm married.
604
00:58:11,738 --> 00:58:13,502
We already talked
about that too.
605
00:58:15,308 --> 00:58:17,367
I'm warning you, Linda,
606
00:58:17,477 --> 00:58:19,878
don't treat me like an idiot.
607
00:58:23,283 --> 00:58:25,342
- Sean.
- Shh!
608
00:58:27,387 --> 00:58:30,152
Don't say anything
you'll regret...
609
00:58:30,256 --> 00:58:31,485
phase...
610
00:58:54,380 --> 00:58:56,712
I have a surprise for you.
611
00:58:57,984 --> 00:58:59,782
For our anniversary.
612
00:59:01,387 --> 00:59:04,948
I was gonna
save it, but I think...
613
00:59:05,058 --> 00:59:07,459
I think now would be
an appropriate time.
614
00:59:15,468 --> 00:59:19,564
Remember a couple of years ago
when we were driving up north,
615
00:59:19,672 --> 00:59:22,107
and we saw that cabin
that you loved so much?
616
00:59:22,208 --> 00:59:23,266
Yeah.
617
00:59:23,376 --> 00:59:25,538
Did it look something like that?
618
00:59:27,180 --> 00:59:29,410
- Yeah.
- Yeah?
619
00:59:35,288 --> 00:59:37,586
I bought it for us.
620
00:59:38,925 --> 00:59:40,188
How did you...
621
00:59:40,293 --> 00:59:43,957
I've been working with Joanne,
the realtor for the past year.
622
00:59:44,063 --> 00:59:47,397
And as soon as I could,
I bought it.
623
00:59:49,302 --> 00:59:51,896
Sweetie,
I wasn't at the convention.
624
00:59:53,139 --> 00:59:55,233
But you probably knew that,
right?
625
00:59:57,844 --> 00:59:58,811
I called.
626
01:00:01,014 --> 01:00:02,641
You must have thought...
627
01:00:16,162 --> 01:00:18,961
I could never do that
to you again.
628
01:00:20,266 --> 01:00:21,631
What's wrong?
629
01:00:54,601 --> 01:00:57,002
Honey, let's go to bed.
630
01:01:01,174 --> 01:01:02,869
- What's wrong?
- I need to...
631
01:01:02,976 --> 01:01:05,570
- I need to tell you something.
- No. Shh.
632
01:01:05,678 --> 01:01:06,474
- I do.
- No.
633
01:01:06,579 --> 01:01:09,412
- No. I do.
- I don't want to hear anything.
634
01:01:09,515 --> 01:01:12,109
Let's forget about the past.
635
01:01:12,218 --> 01:01:13,982
Both of us.
636
01:01:16,456 --> 01:01:18,288
New beginning.
637
01:01:26,466 --> 01:01:29,299
When do you think
you can get some time off?
638
01:01:29,402 --> 01:01:32,064
At the end of the month.
639
01:01:32,171 --> 01:01:34,265
I can't wait to go up there.
640
01:01:39,178 --> 01:01:41,806
You're not
falling asleep, are you?
641
01:01:42,448 --> 01:01:44,109
No, I'm awake.
642
01:01:46,352 --> 01:01:49,049
(phone ringing)
643
01:01:49,155 --> 01:01:50,316
Hello?
644
01:01:50,423 --> 01:01:52,983
Sean: I was thinking about
our talk last night.
645
01:01:53,092 --> 01:01:54,992
I can't talk right now.
646
01:01:55,094 --> 01:01:56,994
Sounds like
you can speak just fine.
647
01:02:04,203 --> 01:02:05,967
Sean, you can't call me here.
648
01:02:06,072 --> 01:02:08,803
I just aw.
649
01:02:08,908 --> 01:02:12,435
I'm going to hang up now, and
I don't want you calling me back.
650
01:02:12,545 --> 01:02:16,641
Linda, you hang up, and
I guarantee I'll call again.
651
01:02:25,058 --> 01:02:26,526
Work stuff.
652
01:02:30,430 --> 01:02:31,795
( Sighing )
653
01:02:35,735 --> 01:02:37,100
(phone ringing)
654
01:02:37,203 --> 01:02:38,364
I got it.
655
01:02:39,706 --> 01:02:41,674
I told you not to call me again.
656
01:02:41,774 --> 01:02:44,903
I'm sorry, I thought
you wanted me to call again.
657
01:02:46,612 --> 01:02:47,704
You know,
658
01:02:47,814 --> 01:02:50,613
they're obviously producing
their hearts out.
659
01:02:50,717 --> 01:02:53,846
You're gonna let her
treat you like that?
660
01:02:58,491 --> 01:03:00,220
I don't think I will.
661
01:03:20,513 --> 01:03:22,811
(phone ringing)
662
01:03:24,250 --> 01:03:26,116
- Let it ring.
- No, I'll get it.
663
01:03:26,219 --> 01:03:27,243
I wish you wouldn't.
664
01:03:27,353 --> 01:03:28,946
(phone ringing)
665
01:03:55,114 --> 01:03:56,172
Can you take this?
666
01:03:56,282 --> 01:03:57,841
Thank you, Yolanda.
667
01:03:57,950 --> 01:03:59,543
- 'Morning, Linda.
- Hi.
668
01:04:04,524 --> 01:04:06,151
Beautiful, aren't they?
669
01:04:13,366 --> 01:04:15,130
Sean,
670
01:04:15,234 --> 01:04:16,793
can I talk to you for a moment?
671
01:04:18,271 --> 01:04:19,761
Sure.
672
01:04:27,680 --> 01:04:28,772
Hi.
673
01:04:35,688 --> 01:04:39,522
Look, I don't know how
to say this in any nice way.
674
01:04:39,625 --> 01:04:41,320
But this isn't working.
675
01:04:42,528 --> 01:04:43,996
What are you saying?
676
01:04:45,498 --> 01:04:47,967
I'm saying I don't want you
working here anymore.
677
01:04:49,268 --> 01:04:51,498
I'm happy to give you
a reference,
678
01:04:51,604 --> 01:04:53,197
I can find you another job.
679
01:04:54,540 --> 01:04:56,201
You trying to fire me?
680
01:04:56,309 --> 01:04:58,710
- Not fire you.
- Linda...
681
01:04:58,811 --> 01:05:01,678
I think you're a little
confused right now.
682
01:05:01,781 --> 01:05:05,547
You've been unhappy
in your marriage for so long,
683
01:05:05,651 --> 01:05:08,552
that the thought of actually
being happy frightens you.
684
01:05:10,490 --> 01:05:11,651
Sean...
685
01:05:11,757 --> 01:05:14,852
You made me a promise, right?
686
01:05:14,961 --> 01:05:17,862
- What promise?
- Let yourself be happy.
687
01:05:21,200 --> 01:05:23,862
I'm not enjoying myself.
688
01:05:23,970 --> 01:05:26,268
Of course not.
689
01:05:26,372 --> 01:05:29,205
You haven't broken out
of your old patterns, yet.
690
01:05:29,308 --> 01:05:31,743
That's not it.
I made a mistake.
691
01:05:31,844 --> 01:05:35,075
Okay, it is me, I made
a mistake, and I'm sorry.
692
01:05:35,181 --> 01:05:36,706
But given the work
situation I can't...
693
01:05:36,816 --> 01:05:40,582
Stop with
the damned job already.
694
01:05:40,686 --> 01:05:43,155
I don't care about the job.
695
01:05:43,256 --> 01:05:44,781
- What was that?
- I don't know.
696
01:05:50,196 --> 01:05:51,220
Calm down, Sean.
697
01:05:51,330 --> 01:05:52,661
Please.
698
01:05:54,166 --> 01:05:55,327
You need to calm down.
699
01:06:09,782 --> 01:06:12,046
Ah, ho ho ho...
700
01:06:16,556 --> 01:06:19,355
You're trying
to provoke me, aren't you?
701
01:06:20,826 --> 01:06:23,454
- And miserable.
- That is not your problem.
702
01:06:28,634 --> 01:06:29,931
She loves me.
703
01:06:32,238 --> 01:06:34,138
She loves me not.
704
01:06:34,240 --> 01:06:36,800
Sean, if I had known
this would end up like this...
705
01:06:36,909 --> 01:06:38,434
She loves me.
706
01:06:38,544 --> 01:06:40,740
I swear to you,
I would never have done this.
707
01:06:40,846 --> 01:06:43,076
She loves me not.
708
01:06:47,720 --> 01:06:50,348
You can't just toss me out
like a used rag.
709
01:07:01,100 --> 01:07:03,865
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
710
01:07:14,213 --> 01:07:15,703
How did she lie to you?
711
01:07:21,020 --> 01:07:24,479
Did she say she was going
to leave her husband?
712
01:07:25,891 --> 01:07:27,882
She obviously wasn't happy.
713
01:07:29,528 --> 01:07:31,826
A lot of marriages
are less than perfect,
714
01:07:31,931 --> 01:07:35,196
but people try
to work on their issues.
715
01:07:35,301 --> 01:07:36,962
Issues?
716
01:07:37,069 --> 01:07:40,266
You either love someone
or you don't.
717
01:07:47,580 --> 01:07:49,173
Sean,
718
01:07:49,281 --> 01:07:52,410
did she ever actually say,
719
01:07:52,518 --> 01:07:54,919
"I love you"?
720
01:07:59,825 --> 01:08:02,658
Can I tell you
a pattern that I see?
721
01:08:02,762 --> 01:08:04,321
Hmm?
722
01:08:08,401 --> 01:08:10,802
You meet a woman,
723
01:08:10,903 --> 01:08:12,701
an unhappy woman,
724
01:08:14,373 --> 01:08:17,434
and you decide you are going
to make her happy.
725
01:08:17,543 --> 01:08:19,875
So you start an affair,
726
01:08:19,979 --> 01:08:21,879
a romance in your eyes.
727
01:08:23,616 --> 01:08:25,880
But it's just
a distraction in her eyes,
728
01:08:25,985 --> 01:08:28,317
because she's confused.
729
01:08:28,421 --> 01:08:30,685
And then, for whatever reason,
730
01:08:32,958 --> 01:08:34,949
she decides to end it.
731
01:08:35,061 --> 01:08:39,897
Just throws you on the wayside,
and where does that leave you?
732
01:08:42,068 --> 01:08:43,593
That leaves you hurt.
733
01:08:45,104 --> 01:08:46,594
She's confused.
734
01:08:46,706 --> 01:08:49,141
Oh, she certainly is confused.
735
01:08:51,243 --> 01:08:54,702
She just won't let
herself be happy.
736
01:08:54,814 --> 01:08:56,213
Sean,
737
01:08:56,315 --> 01:08:59,307
you must learn
to accept the truth.
738
01:09:00,820 --> 01:09:03,448
It's the only way you can heal.
739
01:09:07,293 --> 01:09:10,923
I'm sorry, but I don't think
she ever loved you.
740
01:09:12,765 --> 01:09:14,961
(hearing various voices)
741
01:09:21,207 --> 01:09:23,505
Linda's voice:
I made a mistake.
742
01:09:23,609 --> 01:09:25,634
I'm sorry.
743
01:09:25,745 --> 01:09:28,874
Phillip: I don't think
she ever loved you.
744
01:09:45,898 --> 01:09:48,230
(man dialing code)
745
01:10:02,782 --> 01:10:04,147
I'm out of here.
746
01:10:04,250 --> 01:10:06,184
All right.
747
01:10:06,285 --> 01:10:07,616
You gonna stay late?
748
01:10:07,720 --> 01:10:10,655
I've just got to get these things
together for Peterson.
749
01:10:10,756 --> 01:10:13,748
- He made an offer?
- Yep.
750
01:10:19,031 --> 01:10:20,624
You all right?
751
01:10:20,733 --> 01:10:22,701
Yeah.
752
01:10:24,570 --> 01:10:26,800
- 'Night, then.
- Good night.
753
01:11:14,320 --> 01:11:15,583
( Squeaking )
754
01:11:26,632 --> 01:11:27,690
( gasping )
755
01:11:29,468 --> 01:11:30,993
Sean, what are you doing?
756
01:11:32,371 --> 01:11:34,669
What are you doing, Sean?
757
01:11:34,773 --> 01:11:37,265
No! Stop it!
758
01:11:37,376 --> 01:11:39,367
- Stop!
- Shut up.
759
01:11:39,478 --> 01:11:40,775
Shut up!
760
01:11:40,880 --> 01:11:43,713
Help! I swear to God
I'm gonna scream. Help!
761
01:11:43,816 --> 01:11:46,183
- Stop it!
- Be quiet!
762
01:12:07,339 --> 01:12:08,534
Scary, huh?
763
01:12:08,641 --> 01:12:11,303
Did you think I was gonna
crawl away without a whimper?
764
01:12:12,811 --> 01:12:14,836
Aw, you made coffee.
765
01:12:16,315 --> 01:12:18,079
I'll be right back.
766
01:12:21,620 --> 01:12:24,715
Woman's voice: Don't you ever let
somebody talk to you like that.
767
01:12:26,625 --> 01:12:29,856
One and a half spoons.
768
01:12:31,397 --> 01:12:33,491
And a touch of cream.
769
01:12:40,239 --> 01:12:41,729
Linda.
770
01:12:43,442 --> 01:12:46,036
You're not doing anything bad
in there, are you?
771
01:12:57,156 --> 01:12:59,250
Whoa-ho.
772
01:12:59,358 --> 01:13:01,122
That'll work.
773
01:13:08,100 --> 01:13:09,124
Here we go.
774
01:13:13,272 --> 01:13:15,070
Aah.
775
01:13:15,174 --> 01:13:19,008
One and a half spoons,
right, pumpkin?
776
01:13:19,111 --> 01:13:21,978
Now, you promise to be good?
777
01:13:22,081 --> 01:13:23,310
Hmm.
778
01:13:23,415 --> 01:13:24,746
Come here.
779
01:13:26,752 --> 01:13:28,277
Oh-h.
780
01:13:28,387 --> 01:13:29,718
Come here.
781
01:13:32,391 --> 01:13:34,621
Ooh. Ls it too hot?
782
01:13:34,727 --> 01:13:38,994
Oh, come on.
Just a little bit.
783
01:13:40,766 --> 01:13:42,234
Good.
784
01:13:42,334 --> 01:13:44,826
Very good.
785
01:13:44,937 --> 01:13:46,962
You can be so good.
786
01:13:47,072 --> 01:13:50,337
And I'm glad.
787
01:13:50,442 --> 01:13:52,604
I'm really glad.
788
01:13:52,711 --> 01:13:55,112
'Cause it's gonna be
a long night.
789
01:14:08,660 --> 01:14:09,957
John!
790
01:14:22,041 --> 01:14:23,202
(door slamming)
791
01:14:29,681 --> 01:14:31,149
Hello!
792
01:14:32,384 --> 01:14:33,476
Hello!
793
01:14:39,024 --> 01:14:40,458
(Sean howling)
794
01:14:45,697 --> 01:14:47,461
(heavy breathing)
795
01:14:47,566 --> 01:14:49,034
( howling )
796
01:14:57,309 --> 01:15:00,768
God, you are cute
when you're scared.
797
01:15:01,947 --> 01:15:03,312
( Howling )
798
01:15:05,050 --> 01:15:06,484
Oh God.
799
01:15:10,689 --> 01:15:12,088
Aah!
800
01:15:13,225 --> 01:15:14,886
Open the gate, Linda.
801
01:15:14,993 --> 01:15:16,483
Leave me alone, Sean.
802
01:15:20,299 --> 01:15:22,028
Leave me alone.
803
01:15:26,071 --> 01:15:28,005
I need you, baby.
804
01:15:32,211 --> 01:15:34,339
If you won't see me,
805
01:15:34,446 --> 01:15:37,006
I'll kill myself.
806
01:15:37,116 --> 01:15:40,848
Could you live with yourself
knowing you drove me to suicide?
807
01:15:41,720 --> 01:15:44,189
I won't hurt you, I promise.
808
01:15:44,289 --> 01:15:47,122
- Hello!
- Promise.
809
01:15:48,494 --> 01:15:50,622
- You're lying.
- I've never lied to you.
810
01:15:50,729 --> 01:15:54,461
You were lying from the beginning.
You never worked at a brokerage.
811
01:15:54,566 --> 01:15:57,695
What you had on your resume
was nothing but lies.
812
01:16:00,873 --> 01:16:02,204
You lied to me.
813
01:16:10,749 --> 01:16:12,615
Julia: Okay, where
did you go to school?
814
01:16:12,718 --> 01:16:14,948
- In the mail room...
- Mailroom doesn't work...
815
01:16:15,053 --> 01:16:16,452
Julia:
Let's say Columbia.
816
01:16:16,555 --> 01:16:18,182
- How does Columbia sound?
- Sure.
817
01:16:18,290 --> 01:16:20,987
- Columbia is good for an assistant.
- Good? I'd hire me.
818
01:16:32,771 --> 01:16:34,136
Hello!
819
01:16:43,715 --> 01:16:45,114
Ma'am?
820
01:16:45,217 --> 01:16:46,378
You all right?
821
01:17:04,102 --> 01:17:07,231
- Linda: He's your patient?
- Officer: Probably targeted you both.
822
01:17:07,339 --> 01:17:09,000
- Why would he do that?
- Why?
823
01:17:09,107 --> 01:17:11,269
Mr. Clarke has had this sort
of problem before,
824
01:17:11,376 --> 01:17:14,243
but the good doctor here convinced
the court he was treatable.
825
01:17:14,346 --> 01:17:17,008
I thought with the proper
treatment he would heal.
826
01:17:17,115 --> 01:17:19,015
We're back to square one.
827
01:17:19,117 --> 01:17:20,881
He's cleared out
of his apartment.
828
01:17:20,986 --> 01:17:23,250
I think you both realize
how dangerous he is.
829
01:17:23,355 --> 01:17:25,551
I doubt he's given up
on whatever plans he's had.
830
01:17:25,657 --> 01:17:27,989
These guys generally don't.
831
01:17:28,093 --> 01:17:30,357
I recommend that you both
take some time off,
832
01:17:30,462 --> 01:17:32,260
stay out of sight
until we find him.
833
01:17:32,364 --> 01:17:34,389
I'll leave an officer here
through the night,
834
01:17:34,499 --> 01:17:35,625
after that...
835
01:17:35,734 --> 01:17:37,532
I can't guarantee anything.
836
01:17:37,636 --> 01:17:38,762
Here's my card.
837
01:17:38,870 --> 01:17:41,168
If you think of anything else,
please give me a call.
838
01:17:41,273 --> 01:17:42,638
Good evening to you.
839
01:17:49,581 --> 01:17:51,879
Linda: I know it's
mind-boggling.
840
01:17:51,984 --> 01:17:54,316
Julia:
I just can't believe it.
841
01:17:54,419 --> 01:17:58,617
I guess it's impossible to know
what someone's capable of.
842
01:17:58,724 --> 01:18:01,125
Julia:
What did the police say?
843
01:18:01,226 --> 01:18:02,591
That he's dangerous.
844
01:18:02,694 --> 01:18:06,096
We're going out to the cabin
until they find him.
845
01:18:08,367 --> 01:18:10,734
Julia?
Are you there?
846
01:18:10,836 --> 01:18:12,702
Yeah, I'm here.
847
01:18:15,140 --> 01:18:17,700
But I don't want you
to feel bad, all right?
848
01:18:17,809 --> 01:18:20,005
No more goofing on this.
849
01:18:20,112 --> 01:18:22,479
No, I guess not.
850
01:18:26,285 --> 01:18:28,515
Okay, I'll call you later.
851
01:18:28,620 --> 01:18:30,588
Okay.
852
01:18:30,689 --> 01:18:31,781
Linda: 'Bye.
853
01:18:35,260 --> 01:18:36,921
Nice job.
854
01:18:57,549 --> 01:18:59,449
It's beautiful.
855
01:19:23,675 --> 01:19:25,200
NOW »
856
01:19:25,310 --> 01:19:27,836
the furniture came
with the cabin.
857
01:19:27,946 --> 01:19:29,937
If there's anything
you don't like we can...
858
01:19:32,718 --> 01:19:34,049
Thank you.
859
01:20:02,881 --> 01:20:04,849
Phillip: I'm gonna
run down to the market.
860
01:20:06,385 --> 01:20:08,319
Is there something
special you'd like?
861
01:20:10,689 --> 01:20:12,384
- Hmm?
- Um-hmm.
862
01:20:12,491 --> 01:20:14,357
- What?
- Fruit.
863
01:20:15,861 --> 01:20:18,023
- Mango?
- Yeah.
864
01:20:18,130 --> 01:20:19,689
- Strawberries?
- Strawberries.
865
01:20:48,059 --> 01:20:49,857
Why don't you wait here?
866
01:21:17,155 --> 01:21:18,247
( Creaking )
867
01:22:32,163 --> 01:22:33,460
That psycho!
868
01:22:33,565 --> 01:22:35,556
I can't stand it anymore.
869
01:22:35,667 --> 01:22:37,635
Shh. Relax.
870
01:22:39,938 --> 01:22:41,804
Just think of the money.
871
01:22:41,907 --> 01:22:43,033
And us?
872
01:23:06,331 --> 01:23:08,561
Sean's voice:
One and a half spoons.
873
01:23:23,515 --> 01:23:25,483
This is a nice little getaway.
874
01:23:27,819 --> 01:23:31,483
Not quite the getaway
you had in mind, though,
875
01:23:31,590 --> 01:23:33,217
is it?
876
01:23:33,325 --> 01:23:35,259
Really romantic, though.
877
01:23:37,095 --> 01:23:39,120
Love the logs.
878
01:23:39,230 --> 01:23:40,391
R's...
879
01:23:42,033 --> 01:23:43,364
rustic, don't you think?
880
01:23:45,303 --> 01:23:48,466
I could see being
comfortable here
881
01:23:48,573 --> 01:23:52,066
for a long, long time.
882
01:24:09,828 --> 01:24:11,159
" Err!
_
883
01:24:19,804 --> 01:24:20,999
Linda!
884
01:24:27,545 --> 01:24:30,708
You know, the funny thing
about that resume, Linda,
885
01:24:30,815 --> 01:24:33,682
is that I'm not the one
who wrote it.
886
01:24:35,286 --> 01:24:36,549
( Footsteps )
887
01:24:55,240 --> 01:24:57,834
Fee, fie, foe, fum.
888
01:25:02,313 --> 01:25:03,610
( Clanking )
889
01:25:07,085 --> 01:25:10,055
Ready or not, here I come.
890
01:25:14,559 --> 01:25:16,425
Linda!
891
01:25:16,528 --> 01:25:18,223
Where's my little Linda?
892
01:25:23,902 --> 01:25:25,427
Are you in here?
893
01:25:55,633 --> 01:25:56,657
Phil?
894
01:26:04,576 --> 01:26:06,169
Bad doctor.
895
01:27:11,276 --> 01:27:12,641
( Screaming )
896
01:27:12,744 --> 01:27:13,973
Linda.
897
01:27:16,681 --> 01:27:17,739
It's okay.
898
01:27:18,249 --> 01:27:20,684
He came to get us.
He's here.
899
01:27:32,597 --> 01:27:33,587
Wait, wait wait!
900
01:27:33,698 --> 01:27:34,893
Wait. Wait.
901
01:27:34,999 --> 01:27:37,195
Something... shh!
902
01:27:39,304 --> 01:27:42,968
- He's coming.
- No, it's okay. We're safe.
903
01:27:43,074 --> 01:27:44,337
We're safe.
904
01:27:47,579 --> 01:27:49,240
You're safe.
905
01:28:01,993 --> 01:28:03,427
Aah!
906
01:28:03,528 --> 01:28:05,257
What are you doing?
907
01:28:18,109 --> 01:28:19,941
- Aahh!
- Stabbed in the ass.
908
01:28:20,044 --> 01:28:23,810
More embarrassing than being hit
in the head with a pan.
909
01:28:23,915 --> 01:28:24,973
Sean.
910
01:28:25,083 --> 01:28:26,812
No, no, DOC,
911
01:28:26,918 --> 01:28:28,852
this is my session.
912
01:28:28,953 --> 01:28:30,819
And what I want to know is
913
01:28:30,922 --> 01:28:33,482
how long you were
looking for me.
914
01:28:33,591 --> 01:28:35,218
Huh?
915
01:28:36,928 --> 01:28:40,558
Must have been a happy day when
you found me in that sinkhole.
916
01:28:40,665 --> 01:28:44,568
Perfect sucker made to order,
wasn't I, Phil?
917
01:28:44,669 --> 01:28:46,296
Well, guess what?
918
01:28:48,172 --> 01:28:50,766
Puppet master just
lost control of his puppet.
919
01:28:50,875 --> 01:28:52,138
Stop talking!
920
01:28:55,914 --> 01:28:58,440
I think you have control issues.
921
01:28:59,918 --> 01:29:01,852
You're the only issue
I have left.
922
01:29:08,927 --> 01:29:10,895
No, Sean, no!
923
01:29:10,995 --> 01:29:14,659
What? You want to start
marriage counseling now?
924
01:29:14,766 --> 01:29:16,666
Give it another chance?
925
01:29:17,969 --> 01:29:21,030
Sean, think about
what you're doing.
926
01:29:24,208 --> 01:29:25,573
. Aah!
. No!
927
01:29:25,677 --> 01:29:28,612
Oh, I am.
928
01:29:49,434 --> 01:29:52,369
How's that for
a quickie divorce, Linda?
929
01:29:53,037 --> 01:29:54,129
Linda?
930
01:30:03,481 --> 01:30:05,472
You don't have
to worry about me.
931
01:30:06,718 --> 01:30:08,618
Linda.
932
01:30:08,720 --> 01:30:10,518
- Please, don't.
- Come on, Linda,
933
01:30:10,621 --> 01:30:11,747
I'm the one...
934
01:30:20,932 --> 01:30:22,366
Damn, Linda.
935
01:30:38,783 --> 01:30:40,979
I just couldn't tell you.
936
01:30:43,488 --> 01:30:45,616
I love you.
937
01:31:17,388 --> 01:31:19,550
She shot me,
938
01:31:19,657 --> 01:31:21,250
just like that.
939
01:31:25,963 --> 01:31:27,294
Can you believe it?
940
01:31:33,504 --> 01:31:35,199
I tell her I love her,
941
01:31:35,306 --> 01:31:37,297
and she shoots me.
942
01:31:42,680 --> 01:31:44,512
She's afraid to beloved.
943
01:31:50,721 --> 01:31:53,190
But some feelings
are too strong.
944
01:32:00,431 --> 01:32:01,796
I love you.
63522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.