All language subtitles for Chihayafuru.Part.I.2016.720p.BluRay.x264-WiKi[PRiME]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Diterjemahkan Oleh Partahadi & Jazuly 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Lyrics Oleh Jazuly 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Dipersembahkan Oleh Animakosia 4 00:00:15,024 --> 00:00:20,024 Improvisasi oleh Subscene signora1897 5 00:00:30,190 --> 00:00:34,450 Ribuan tahun yang lalu Ariwara no Narihira dibaca. 6 00:00:34,780 --> 00:00:36,660 Itu adalah puisi penuh cinta. 7 00:01:07,100 --> 00:01:08,060 Tapi... 8 00:01:09,060 --> 00:01:10,690 Yang bisa kulihat saat in adalah... 9 00:01:23,910 --> 00:01:25,870 Hanya karakter "Chiha". 10 00:02:30,040 --> 00:02:34,750 [ 3 tahun lalu ] 11 00:02:46,450 --> 00:02:47,830 Ayo bergabung! 12 00:02:50,120 --> 00:02:51,210 Kau mau mencoba? 13 00:02:51,880 --> 00:02:53,040 Silakan bergabung. 14 00:02:53,960 --> 00:02:55,210 Ayo kita berjuang bersama. 15 00:02:55,210 --> 00:02:56,210 Mashima! 16 00:02:56,210 --> 00:02:57,710 Taichi! 17 00:02:57,710 --> 00:02:58,760 Apa kabar? 18 00:02:58,840 --> 00:02:59,720 Hey! 19 00:02:59,720 --> 00:03:01,300 Kau akan bergabung klub sepak bola lagi saat SMA? 20 00:03:01,300 --> 00:03:02,220 Sepertinya. 21 00:03:02,300 --> 00:03:03,260 Kau? 22 00:03:03,680 --> 00:03:05,430 Padahal aku yakin kau akan bergabung dengan klub karuta. 23 00:03:06,010 --> 00:03:07,020 Klub karuta? 24 00:03:07,020 --> 00:03:07,520 Yup. 25 00:03:07,520 --> 00:03:08,340 Tidak. 26 00:03:08,340 --> 00:03:09,060 Benarkah? 27 00:03:09,060 --> 00:03:11,060 Semua teman sekelasku ingin bergabung dengan klub karuta. 28 00:03:11,060 --> 00:03:12,060 Kami juga. 29 00:03:12,060 --> 00:03:13,100 Kenapa? 30 00:03:13,150 --> 00:03:15,230 Hah? Kau belum baca? 31 00:03:15,480 --> 00:03:16,770 Lihat ini, lihat! 32 00:03:16,860 --> 00:03:19,320 Adik perempuan Ayasa Chitose... 33 00:03:19,320 --> 00:03:22,030 ...yang mendaftarkan diri dan akan membentuk klub karuta. 34 00:03:23,870 --> 00:03:25,660 Setiap 100 puisi itu... 35 00:03:26,080 --> 00:03:28,700 ...memiliki sajak pertama dan sajak kedua. 36 00:03:29,080 --> 00:03:33,670 Pertama, kau atur di depanmu sajak keduanya. 37 00:03:34,880 --> 00:03:37,630 Saat pembaca membacakan sajak pertama... 38 00:03:37,880 --> 00:03:40,590 ...kalian harus segera mengambil sajak kedua yang sesuai. 39 00:03:41,090 --> 00:03:42,430 Hanya begitu. 40 00:03:43,050 --> 00:03:44,090 Mudah, kan? 41 00:03:44,090 --> 00:03:45,850 Yeah, yeah. 42 00:03:45,850 --> 00:03:47,430 Kalau begitu, ayo coba. 43 00:03:51,600 --> 00:03:55,770 Di teluk Naniwa, saat ini bunga sedang bermekaran 44 00:03:55,770 --> 00:03:57,900 Di musim dingin 45 00:03:58,270 --> 00:04:05,200 Saat musim semi, saat bunga mekar 46 00:04:08,450 --> 00:04:16,380 Saat musim semi, saat bunga mekar 47 00:04:17,400 --> 00:04:18,480 Dari dunia ini 48 00:04:32,430 --> 00:04:33,220 Whoa. 49 00:04:33,260 --> 00:04:34,980 Aku tidak mau pergi. 50 00:04:34,980 --> 00:04:36,980 Ayo! Ikutlah! 51 00:04:36,980 --> 00:04:37,860 Hey! 52 00:04:37,860 --> 00:04:38,900 T....Tunggu! 53 00:04:42,740 --> 00:04:44,450 Hey Hasegawa! Hey! Ada apa? 54 00:04:44,450 --> 00:04:46,530 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 55 00:04:47,070 --> 00:04:48,660 Tunggu! 56 00:04:52,410 --> 00:04:53,290 Dia datang! 57 00:04:53,290 --> 00:04:56,120 Hei, lihat, lihat. 58 00:04:56,120 --> 00:04:57,670 Tidak apa, selanjutnya 4 lawan 1. 59 00:04:57,670 --> 00:04:58,460 Maaf! 60 00:05:00,670 --> 00:05:02,510 Gawat! Adiknya juga sangat manis. 61 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 Mishima, kau melihatnya? 62 00:05:04,420 --> 00:05:05,090 Huh? 63 00:05:09,350 --> 00:05:10,390 Mizusawa! 64 00:05:10,390 --> 00:05:13,600 Fight! Fight! Fight! 65 00:05:13,600 --> 00:05:14,560 Mizusawa! 66 00:05:14,560 --> 00:05:17,770 Fight! Fight! Fight! 67 00:05:24,740 --> 00:05:25,570 Kau! 68 00:05:26,280 --> 00:05:29,620 Em... 69 00:05:31,780 --> 00:05:35,000 Kau dari Perkumpulan Karuta Shiranami, Mashima Taichi, kan? 70 00:05:35,160 --> 00:05:37,460 Wah! Lama tak bertemu. 71 00:05:37,500 --> 00:05:39,040 Sudah berapa tahun, ya? 72 00:05:39,170 --> 00:05:39,710 Hey! 73 00:05:39,710 --> 00:05:41,460 Tunggu! Hei! 74 00:05:41,880 --> 00:05:43,590 Kau main tenis juga? 75 00:05:43,590 --> 00:05:44,170 Tidak. 76 00:05:44,170 --> 00:05:46,840 Ah, ayolah. Nggak usah malu-malu. 77 00:05:46,840 --> 00:05:50,550 Saat ini kita sudah SMA, karuta jarang peminatnya, kan? 78 00:05:50,550 --> 00:05:51,470 Benar. 79 00:05:51,470 --> 00:05:53,970 Jika kau ingin bergabung, kau harus memilih klub populer, kan? 80 00:05:54,350 --> 00:05:57,310 Ayo, kenapa kau tak bergabung ke klub kami saja? 81 00:05:57,310 --> 00:05:59,560 Ayo kita smash bersama, Air K! 82 00:06:06,400 --> 00:06:07,280 Siapa dia? 83 00:06:08,030 --> 00:06:12,620 Karena kalian wajib mengikuti kegiatan klub, 84 00:06:12,830 --> 00:06:16,910 Jadi pilihlah dengan bijak kalian ingin masuk klub apa. 85 00:06:17,960 --> 00:06:19,920 Itu saja hari ini. 86 00:06:25,510 --> 00:06:26,880 Mashima. 87 00:06:27,420 --> 00:06:28,880 Taichi Mashima? 88 00:06:36,890 --> 00:06:39,480 Kita baru saja bertemu, jadi sepertinya itu terlalu cepat... 89 00:06:43,360 --> 00:06:44,400 Saki! 90 00:06:49,110 --> 00:06:50,570 Hanya karena kau kaya... 91 00:06:50,570 --> 00:06:52,200 ...pintar... 92 00:06:52,200 --> 00:06:54,700 ...jago dalam olahraga dan jago segalanya... 93 00:06:54,700 --> 00:06:56,540 ...Jangan pikir kau bisa seenaknya!! 94 00:06:56,540 --> 00:06:59,410 Hmm? Apa aku sedang dipuji? 95 00:07:05,290 --> 00:07:06,550 Tidak. 96 00:07:07,880 --> 00:07:08,800 Hey! 97 00:07:15,760 --> 00:07:16,310 Hey! 98 00:07:17,060 --> 00:07:18,060 Hey! 99 00:07:19,930 --> 00:07:21,390 Aku tidak tahu namanya. 100 00:07:21,770 --> 00:07:22,980 Hey! 101 00:07:22,980 --> 00:07:24,650 Air, Air K! 102 00:07:24,650 --> 00:07:27,360 K! Sensei! 103 00:07:27,440 --> 00:07:29,990 Oi, ada orang disana? 104 00:07:30,820 --> 00:07:33,070 Tolong! 105 00:07:40,160 --> 00:07:41,460 Ini tidak bagus. 106 00:08:12,320 --> 00:08:13,520 Taichi? 107 00:08:14,968 --> 00:08:15,973 Hei 108 00:08:16,257 --> 00:08:17,235 Ini benar, Taichi! 109 00:08:17,830 --> 00:08:19,370 Kita terakhir bertemu saat SD... 110 00:08:19,715 --> 00:08:21,084 Taichi! 111 00:08:25,710 --> 00:08:27,960 Tolong kami. 112 00:08:27,960 --> 00:08:31,510 Nyonya? Kana-chan? 113 00:08:31,880 --> 00:08:35,470 Tolong kami. 114 00:08:36,140 --> 00:08:39,810 Hei! Kalian, kalian, kalian, tolong kami! 115 00:08:39,810 --> 00:08:42,060 Ah! Ah! Hey! Hey! Kau yang disana. 116 00:08:42,060 --> 00:08:44,350 Hey! Gadis yang memakai seragam.. 117 00:08:44,350 --> 00:08:47,020 Ah! Hey! Hey! Gadis disana yang memakai seragam... 118 00:08:47,020 --> 00:08:49,360 Hey! 119 00:08:50,190 --> 00:08:52,690 Chihaya, kau tidak populer, ya? 120 00:08:53,240 --> 00:08:55,820 Oh ya, kenapa kau ada di sekolah ini? 121 00:08:55,820 --> 00:08:59,040 Bukankah SMP-mu ada SMA-nya juga? 122 00:08:59,040 --> 00:09:02,860 Aku tidak mau menghabiskan waktu 2,5 jam lagi di kereta selama 3 tahun? 123 00:09:06,040 --> 00:09:07,580 Taichi! 124 00:09:08,920 --> 00:09:10,130 Apa? 125 00:09:11,380 --> 00:09:14,300 Ini "Se o hayami". 126 00:09:14,920 --> 00:09:16,430 "Se o hayami"? 127 00:09:16,590 --> 00:09:18,930 Ini pasti takdir. 128 00:09:18,036 --> 00:09:18,930 129 00:09:18,930 --> 00:09:20,497 [ Ayo bergabung di klub Karuta ] 130 00:09:22,930 --> 00:09:25,890 Sudah kuputuskan akan membentuk klub karuta saat SMA. 131 00:09:25,890 --> 00:09:28,690 Kita bisa ikut kompetisi jika ada 5 orang anggota, kan? 132 00:09:30,110 --> 00:09:33,530 Kompetisi musim panas nasional akan diadakan di Oumi Jinguu! 133 00:09:33,530 --> 00:09:36,400 Ini seperti Koshien (kejuaraan) bagi karuta. 134 00:09:38,860 --> 00:09:39,870 Apa? 135 00:09:40,700 --> 00:09:41,530 Maaf. 136 00:09:42,080 --> 00:09:44,790 Kau masih bermain karuta? 137 00:09:45,870 --> 00:09:47,830 Tentu saja. 138 00:09:48,120 --> 00:09:51,840 Kau, aku dan Arata sudah berjanji terus bermain, kan? 139 00:09:53,460 --> 00:09:54,960 Apanya yang lucu? 140 00:09:55,720 --> 00:09:58,930 Kau sama sekali tak berubah. 141 00:10:04,890 --> 00:10:05,600 Ini. 142 00:10:07,440 --> 00:10:09,150 Selain itu, apa bisa menemukan anggota... 143 00:10:09,150 --> 00:10:11,310 ...yang bermain karuta seperti dirimu. 144 00:10:13,940 --> 00:10:16,440 Aku akan masuk klub bola. 145 00:10:19,110 --> 00:10:21,490 Hah? Kau bohong, kan Taichi? 146 00:10:21,490 --> 00:10:23,580 Hei, hei, kau bohong, kan? 147 00:10:25,450 --> 00:10:27,250 Taichi bodoh! 148 00:10:30,250 --> 00:10:33,500 Ayase-san... Aku kehabisan kata... 149 00:10:33,590 --> 00:10:35,250 ...apa yang sedang kau lakukan? 150 00:10:36,010 --> 00:10:38,050 Poster apa itu? 151 00:10:38,670 --> 00:10:41,760 Poster dibatasi untuk ukuran kertas A4! 152 00:10:42,510 --> 00:10:45,470 Kalian semua, kembalilah ke kelas kalian! 153 00:10:45,510 --> 00:10:47,140 Baik. 154 00:10:56,820 --> 00:10:58,190 Penggila Karuta... 155 00:11:00,110 --> 00:11:03,280 Apa maumu, penggila bola? 156 00:11:08,330 --> 00:11:11,120 Kau masih berhubungan dengan Arata? 157 00:11:15,380 --> 00:11:17,630 Aku tak dapat kartu tahun baru darinya di tahun ini. 158 00:11:19,130 --> 00:11:20,260 Kau? 159 00:11:21,340 --> 00:11:22,050 Tidak. 160 00:11:23,890 --> 00:11:28,100 Kudengar, dia tak ikut kompetisi nasional musim lalu. 161 00:11:28,720 --> 00:11:29,980 Begitu, ya? 162 00:11:30,560 --> 00:11:33,350 Apa yang terjadi, ya? 163 00:11:34,020 --> 00:11:36,480 Mungkin dia menemukan sesuatu yang lebih penting dari karuta. 164 00:11:38,860 --> 00:11:40,570 Memangnya ada? 165 00:11:40,570 --> 00:11:43,220 Wow. Kau mendengar dengan wajah datar. 166 00:11:43,220 --> 00:11:46,090 Tidak, aku sama sekali tak kepikiran. 167 00:11:46,410 --> 00:11:47,550 Misalnya? 168 00:11:47,550 --> 00:11:49,550 Misalnya? 169 00:11:52,000 --> 00:11:53,290 Seperti dia sudah memiliki pacar? 170 00:11:55,750 --> 00:11:58,210 Arata punya pacar? Tidak mungkin? 171 00:11:58,210 --> 00:12:00,590 Tapi kita sudah SMA loh. 172 00:12:01,220 --> 00:12:03,180 Kita tak bisa terus-terusan bermain karuta. 173 00:12:04,590 --> 00:12:06,050 Saat ini sudah berbeda. 174 00:12:06,430 --> 00:12:07,720 Dibandingkan dengan dahulu. 175 00:12:10,100 --> 00:12:12,270 Aku tahu, ayo kita lakukan Taichi. 176 00:12:15,270 --> 00:12:18,270 Jika aku menang turnamen minggu ini... 177 00:12:19,110 --> 00:12:20,990 ...kau harus membantuku klub karuta. 178 00:12:21,110 --> 00:12:22,570 Kenapa aku harus membantumu? 179 00:12:22,570 --> 00:12:23,740 Janji, ya? 180 00:12:23,740 --> 00:12:24,700 Hey! 181 00:12:25,450 --> 00:12:26,570 Hey! 182 00:12:53,080 --> 00:12:55,200 Taichi. 183 00:13:00,980 --> 00:13:02,360 ~Meskipun aliran deras~ 184 00:13:06,780 --> 00:13:09,780 ~Meskipun terbagi karena kesibukan, akhirnya bersatu kembali~ 185 00:13:10,530 --> 00:13:12,200 Kau sangat lambat, Taichi. 186 00:13:13,620 --> 00:13:15,290 ~Demi dirimu,~ 187 00:13:15,500 --> 00:13:18,380 ~Tapi sekarang, inilah keinginan hatiku. Mungkin panjang, bertahan hingga tahunan~ 188 00:13:19,460 --> 00:13:20,920 ~Andai saja dunia kita~ 189 00:13:21,960 --> 00:13:24,630 ~Seperti perahu kecil, ditarik oleh tepian sungai~ 190 00:13:26,930 --> 00:13:28,640 ~8 bunga sakura~ 191 00:13:29,090 --> 00:13:29,970 Ouch! 192 00:13:30,600 --> 00:13:32,770 ~Dalam tempat pengadilan kami 9x Menumpahkan parfum manis mereka hari ini.~ 193 00:13:36,310 --> 00:13:39,810 Hei, karena kau akan kembali ke Fukui... 194 00:13:40,480 --> 00:13:46,400 ...mulai minggu depan, kau bisa bermain seperti ini setiap hari, kan? 195 00:13:48,700 --> 00:13:49,950 Kena kau! 196 00:13:58,000 --> 00:14:00,670 Sakit, ya? Maaf yaa. 197 00:14:06,550 --> 00:14:08,090 Terima kasih... 198 00:14:10,180 --> 00:14:12,510 ...sudah mau bermain karuta... 199 00:14:17,390 --> 00:14:18,640 ...yang paling kusukai. 200 00:14:19,850 --> 00:14:21,440 Kita takkan bisa bertemu lagi. 201 00:14:28,700 --> 00:14:29,780 Kenapa? 202 00:14:34,870 --> 00:14:36,410 Tapi kita... 203 00:14:37,870 --> 00:14:39,620 ...memiliki karuta. 204 00:14:41,080 --> 00:14:43,040 Bukannya kita bisa bertemu lagi? 205 00:14:51,010 --> 00:14:53,260 Jika kau terus bermain, kita akan bertemu lagi. 206 00:14:57,430 --> 00:14:59,180 Kita pasti akan bertemu lagi. 207 00:15:25,630 --> 00:15:27,250 (Ini bukan untuk ini) 208 00:15:27,250 --> 00:15:32,130 (Aku berdoa di kuil suci. Yang dia (wanita) inginkan) 209 00:15:34,430 --> 00:15:37,810 Dia...sepertinya bisa menang. 210 00:15:42,440 --> 00:15:45,860 Matsuge (Si Alis)... Kau sudah tumbuh dewasa. 211 00:15:45,860 --> 00:15:47,610 Pak Harada. 212 00:15:47,780 --> 00:15:49,440 Pak Tsuboguchi juga disini. Lama tak bertemu. 213 00:15:49,440 --> 00:15:52,610 Aku khawatir kau tak akan pernah datang ke perkumpulan karuta lagi. 214 00:15:52,990 --> 00:15:55,120 Ini bukan karena Matsuge sekarang sibuk, kan? 215 00:15:55,120 --> 00:15:56,030 Bukan, bukan, bukan. 216 00:15:56,030 --> 00:15:57,280 Maaf. 217 00:15:58,240 --> 00:16:00,040 Megane-kun (Si Kacamata) juga sudah tumbuh, kan? 218 00:16:02,670 --> 00:16:03,960 Arata... 219 00:16:04,330 --> 00:16:05,500 Aku tidak yakin. 220 00:16:05,500 --> 00:16:13,260 ~ Seperti hal kejam dan dingin~ ~Seperti badai dan bukit hase ini~ 221 00:16:15,680 --> 00:16:17,100 ~ Dengan napas ini ~ 222 00:16:17,140 --> 00:16:19,180 Itu sangat dekat, siapa yang dapat? 223 00:16:19,180 --> 00:16:21,100 ~Terbuang dan tertiup. ~ 224 00:16:21,100 --> 00:16:23,640 Bagus! Chihaya yang dapat. 225 00:16:25,180 --> 00:16:29,690 Apa dia berusaha mengambil sebelum suku kata pertama? 226 00:16:30,860 --> 00:16:32,990 Suara sebelum suara. 227 00:16:34,530 --> 00:16:39,790 Chihaya sudah mendengar "F" atau "Fu". 228 00:16:41,000 --> 00:16:43,120 Apa itu mungkin? 229 00:16:43,330 --> 00:16:45,420 ~Lengan yang basah dengan air mata~ 230 00:16:47,500 --> 00:16:49,460 ~Untuk gubuk yang kusam ~ 231 00:16:50,960 --> 00:16:51,460 ~Jika daun mapel~ 232 00:16:54,220 --> 00:16:58,600 Dia memiliki kemampuan paling penting dalam karuta. 233 00:16:59,970 --> 00:17:01,270 Pendengaran yang tajam? 234 00:17:02,390 --> 00:17:05,520 Kemampuannya akan semakin berkembang. 235 00:17:05,730 --> 00:17:07,350 ~Sesungguhnya tidak ada~ 236 00:17:07,400 --> 00:17:08,730 ~Jika namamu benar~ 237 00:17:08,730 --> 00:17:10,820 Dia melakukannya sendirian. 238 00:17:13,490 --> 00:17:16,410 Meskipun kalian berdua pergi, dia selalu... 239 00:17:19,910 --> 00:17:21,700 Apa dewa karuta... 240 00:17:22,370 --> 00:17:24,910 ...sedang memperhatikan Chihaya? 241 00:17:29,080 --> 00:17:31,960 ~Kenapa bunga sakura baru bermekaran 242 00:17:31,960 --> 00:17:37,260 ~Menyebarkan rasa gelisah 243 00:17:48,690 --> 00:17:51,730 ~Di pesisir tago, aku melihat putih yang sempurna~ 244 00:17:51,730 --> 00:17:53,570 Dia menang. 245 00:17:54,360 --> 00:17:56,400 Terima kasih banyak. 246 00:17:58,110 --> 00:17:59,740 Terima kasih banyak. 247 00:18:13,630 --> 00:18:15,010 Hey Chihaya. 248 00:18:15,260 --> 00:18:17,170 Kau tak perlu menangis. 249 00:18:22,890 --> 00:18:24,470 Apa dia meninggal. 250 00:18:28,600 --> 00:18:29,350 Huh? 251 00:18:30,900 --> 00:18:33,980 Dia selalu tidur setelah pertandingan karena kelelahan. 252 00:18:34,190 --> 00:18:35,650 Ayo, angkat dia. 253 00:18:36,030 --> 00:18:36,990 Angkat? 254 00:18:37,950 --> 00:18:40,280 Dasar gadis yang merepotkan! 255 00:18:40,280 --> 00:18:44,080 Saat kau menyelesaikan pertandingan, otak pemain akan kekurangan glukosa. 256 00:18:44,120 --> 00:18:46,830 bahkan berat badanmu bisa turun sampai 3 Kg. 257 00:18:46,950 --> 00:18:47,620 Disana. 258 00:18:47,620 --> 00:18:49,120 Tunggu! Tunggu! Tunggu! Awas! 259 00:18:49,120 --> 00:18:50,293 Aduh! 260 00:18:50,750 --> 00:18:51,790 Kau tidak apa-apa? 261 00:18:53,500 --> 00:18:54,800 Karena aku ada urusan lain, sampai nanti. 262 00:18:54,800 --> 00:18:56,460 Kuserahkan dia padamu, Matsuge-kun. 263 00:18:56,460 --> 00:18:58,090 Tidak, sensei, tunggu... 264 00:19:46,220 --> 00:19:48,390 Kenapa aku harus melakukan ini? 265 00:19:50,213 --> 00:19:51,480 Taichi 266 00:19:51,480 --> 00:19:54,020 Ah, kau sudah bangun, ya? Jika kau sudah bangun... 267 00:19:54,020 --> 00:19:55,980 Tak masalah jika kau melupakan... 268 00:19:57,400 --> 00:19:58,610 ...mengenai klub karuta. 269 00:20:03,200 --> 00:20:06,870 Kartu terakhir yang ada padaku adalah... 270 00:20:08,740 --> 00:20:10,910 "Tare o ka mo" 271 00:20:13,500 --> 00:20:20,590 Puisi yang berarti sahabat lamaku sudah menghilang. 272 00:20:34,770 --> 00:20:35,690 Tapi... 273 00:20:37,730 --> 00:20:40,030 Aku berpikir kita bertiga... 274 00:20:41,030 --> 00:20:42,950 ...adalah tim. 275 00:20:45,570 --> 00:20:47,570 Meskipun kita bermain karuta... 276 00:20:50,040 --> 00:20:51,660 ...atau tidak... 277 00:20:57,750 --> 00:20:59,540 Tunggu saja, Taichi. 278 00:21:02,380 --> 00:21:04,510 Saat aku membuat klub karuta... 279 00:21:06,090 --> 00:21:08,890 Aku akan membuat Mizusawa menjadi sekolah karuta yang bergengsi. 280 00:21:11,720 --> 00:21:14,940 Jumlah anggotanya akan meningkat. 281 00:21:17,150 --> 00:21:22,190 Aku akan terus mengajar karuta meskipun aku sudah lulus. 282 00:21:25,740 --> 00:21:28,280 Seperti betapa senangnya bermain karuta... 283 00:21:30,490 --> 00:21:32,540 Aku ingin membuat semangat Arata... 284 00:21:34,471 --> 00:21:35,813 disebarluaskan 285 00:21:37,715 --> 00:21:39,911 dan disebarluaskan 286 00:21:40,000 --> 00:21:42,880 ...ke banyak orang. 287 00:21:51,970 --> 00:21:53,560 Apa kau anak kecil? 288 00:22:02,070 --> 00:22:04,400 Huh? Disana sekarang ada apartemen, ya? 289 00:22:13,660 --> 00:22:14,410 Chi! Sampai jumpa! 290 00:22:14,410 --> 00:22:15,450 Sampai jumpa! 291 00:22:21,130 --> 00:22:23,880 Hei, apa kalian sudah memikirkannya? 292 00:22:23,880 --> 00:22:25,010 Klub karuta? 293 00:22:27,550 --> 00:22:29,970 Sepertinya kita tak bisa bermain karuta. 294 00:22:29,970 --> 00:22:32,970 Chi, kenapa kau tak bergabung klub lari? Sepertinya menyenangkan. 295 00:22:36,930 --> 00:22:37,730 Tapi... 296 00:22:38,100 --> 00:22:40,020 Aku ingin melakukan karuta di SMA. 297 00:22:40,020 --> 00:22:41,150 Ah, kita kehabisan waktu... 298 00:22:41,150 --> 00:22:42,110 Ah, gawat. 299 00:22:42,730 --> 00:22:43,480 Maaf. 300 00:22:43,480 --> 00:22:44,940 Maaf, chi. 301 00:22:45,690 --> 00:22:47,190 Sampai nanti. 302 00:22:47,490 --> 00:22:48,490 Sampai nanti 303 00:22:48,900 --> 00:22:50,570 Hati-hati. 304 00:23:48,920 --> 00:23:50,880 Aku mendapatkan ini dari klub upacara minum teh. 305 00:23:51,220 --> 00:23:53,140 Masih butuh 3 lagi, bantu aku. 306 00:24:02,000 --> 00:24:03,160 Air!! 307 00:24:05,770 --> 00:24:07,530 Awas! Awas! Bahaya. 308 00:24:07,530 --> 00:24:09,180 Maafkan aku, jangan khawatir. 309 00:24:11,490 --> 00:24:13,070 Tunggu! Tunggu! Tunggu! Tunggu! 310 00:24:13,490 --> 00:24:15,660 Apa yang kau lakukan? 311 00:24:18,910 --> 00:24:19,660 Tidak! Tunggu! 312 00:24:19,660 --> 00:24:21,000 Bawa dengan benar! 313 00:24:21,000 --> 00:24:22,290 Tidak! 314 00:24:22,290 --> 00:24:24,000 Kenapa kau angkatnya begitu? 315 00:24:24,000 --> 00:24:25,500 Aku sudah bilang, kan? 316 00:24:25,790 --> 00:24:29,130 Satu-satunya cara untuk menjadi klub resmi adalah... 317 00:24:29,130 --> 00:24:31,010 ...memiliki anggota minimal 5 orang. 318 00:24:31,130 --> 00:24:32,970 Tolong pikirkan kembali.. 319 00:24:32,970 --> 00:24:34,050 Aku tidak bisa. 320 00:24:34,430 --> 00:24:36,680 Cari dua orang lagi. 321 00:24:38,250 --> 00:24:38,680 Dua? 322 00:24:42,100 --> 00:24:43,690 Tapi, tetap saja... 323 00:24:43,850 --> 00:24:46,350 Tidak ada siswa yang... 324 00:24:46,350 --> 00:24:48,480 ...belum bergabung klub apapun. 325 00:24:49,610 --> 00:24:52,690 Apapun yang kita lakukan, kita tak bisa mendapatkan 5 anggota. 326 00:24:52,690 --> 00:24:54,240 Hei, bagaimana ini? 327 00:24:54,530 --> 00:24:56,160 Bagaimana dengan Air K? 328 00:24:56,160 --> 00:24:56,950 Kau ini... 329 00:24:56,950 --> 00:24:58,700 Tentu saja sekarang Air Karuta, kan? 330 00:24:58,700 --> 00:24:59,950 Dengan kata lain, pendekatan. 331 00:24:59,950 --> 00:25:01,700 Hei, kau bergabung klub karuta? 332 00:25:01,700 --> 00:25:03,710 Tentu saja mau, apa kalian tidak mengenalku? 333 00:25:03,710 --> 00:25:05,670 Bohong? Benarkah!!! 334 00:25:05,670 --> 00:25:06,950 Ini berita bagus, Taichi. 335 00:25:06,950 --> 00:25:07,540 Salam kenal. 336 00:25:07,540 --> 00:25:09,000 Aku Chihaya Ayase. 337 00:25:09,000 --> 00:25:11,920 Ada apa denganmu? Ini bukan pertemuan pertama kita. 338 00:25:12,210 --> 00:25:15,430 Kalian ingat, kan? Timmu melawan timku... 339 00:25:15,680 --> 00:25:17,430 ...di kompetisi antar tim beberapa tahun lalu. 340 00:25:18,140 --> 00:25:18,970 Iya, kan? 341 00:25:19,470 --> 00:25:20,720 Kau siapa, ya? 342 00:25:22,770 --> 00:25:23,680 Kau tidak ingat? 343 00:25:24,600 --> 00:25:25,890 Aku tahu... 344 00:25:25,980 --> 00:25:28,520 Kau tidak ingat karena aku kurusan, kan? 345 00:25:28,520 --> 00:25:29,640 Iya, kan Mashima? 346 00:25:29,640 --> 00:25:30,900 Tidak, aku sama sekali tak mengingatmu. 347 00:25:30,900 --> 00:25:33,490 Kau pengkhianat! Kau tidak ingat? Ayolah, ayolah! 348 00:25:33,900 --> 00:25:35,400 Namaku dimulai dengan huruf "Ni" 349 00:25:35,520 --> 00:25:36,060 Ni? 350 00:25:36,060 --> 00:25:37,020 Ni. 351 00:25:37,020 --> 00:25:38,460 Ni... 352 00:25:38,460 --> 00:25:39,780 Ni....! 353 00:25:39,780 --> 00:25:40,870 Nikuman (Roti daging). 354 00:25:40,950 --> 00:25:42,330 Itu sangat kasar! Ini adalah daging babi rebus. 355 00:25:42,370 --> 00:25:44,080 Tidak, tidak, tidak, kau nikuman-kun, kan? 356 00:25:44,080 --> 00:25:45,460 Kau juga dulu selalu makan itu 357 00:25:45,750 --> 00:25:46,460 Roti daging? 358 00:25:46,460 --> 00:25:47,460 Yang aku makan? 359 00:25:47,460 --> 00:25:49,000 Selama kompetisi... 360 00:25:50,540 --> 00:25:52,590 Tunggu! 361 00:25:52,590 --> 00:25:54,710 Kenapa dengannya? Apa dia baru masuk sekolah? 362 00:25:55,010 --> 00:25:57,800 Nishida! Namaku Nishida. 363 00:25:58,970 --> 00:26:00,100 Nikuman. 364 00:26:00,970 --> 00:26:02,600 Penempatan kimono... 365 00:26:03,680 --> 00:26:04,770 ...terbalik. 366 00:26:10,440 --> 00:26:11,360 Maaf. 367 00:26:22,120 --> 00:26:25,370 Dia adalah harapan terakhir kita. 368 00:26:26,040 --> 00:26:28,750 Semua orang memanggilnya si Meja Rahasia. 369 00:26:29,040 --> 00:26:31,380 Itu karena dia selalu ada di mejanya. 370 00:26:33,130 --> 00:26:35,170 Ini mustahil. 371 00:26:35,260 --> 00:26:38,340 Dia lulus ujian masuk di peringkat kedua. 372 00:26:38,470 --> 00:26:40,720 Ini sungguh bagus mengajaknya bermain karuta. 373 00:26:41,090 --> 00:26:42,010 Ayo. 374 00:26:45,600 --> 00:26:46,640 Jangan mendekat! 375 00:26:46,640 --> 00:26:49,190 Tunggu! Tunggu dulu. 376 00:26:50,400 --> 00:26:52,480 Permisi, Tsukue (meja). 377 00:26:57,150 --> 00:27:00,610 Ini meja, kan? Ini meja kayu, kan? 378 00:27:00,740 --> 00:27:02,370 Apa ini terbuat dari pohon cemara? Zelkova? 379 00:27:02,370 --> 00:27:04,580 Ini dari kayu lapis Lauan 380 00:27:04,620 --> 00:27:06,080 Begitu, ya? 381 00:27:06,160 --> 00:27:07,660 Apa yang kau inginkan? 382 00:27:10,670 --> 00:27:12,500 Apa kau mau masuk klub karuta? 383 00:27:13,840 --> 00:27:15,880 Bagaimana jika bergabung klub karuta? 384 00:27:16,760 --> 00:27:18,300 Karuta? 385 00:27:20,090 --> 00:27:21,890 Dari semua klub, kenapa karuta? 386 00:27:22,140 --> 00:27:23,510 Kau tahu.. 387 00:27:24,680 --> 00:27:28,100 Aku anti-sosial, jadi carilah orang lain. 388 00:27:38,940 --> 00:27:39,440 Ada apa? 389 00:27:39,440 --> 00:27:42,280 Tunggu, tunggu, kenapa kau lari? 390 00:27:46,530 --> 00:27:48,290 Aku bilang tunggu! 391 00:27:48,870 --> 00:27:52,170 SMA yang berhasil memenangkan turnamen nasional itu... 392 00:27:52,170 --> 00:27:54,210 ...akan dianggap bergengsi. 393 00:27:54,210 --> 00:27:55,040 Kau tahu kenapa? 394 00:27:55,040 --> 00:27:55,880 Aku tak peduli. 395 00:27:55,880 --> 00:27:59,880 Karena kau menggunakan kepalamu untuk bermain karuta. 396 00:27:59,880 --> 00:28:01,340 Dengan kata lain... 397 00:28:01,340 --> 00:28:03,510 Jika kau hebat dalam karuta. 398 00:28:12,560 --> 00:28:14,480 Maafkan aku. Maafkan aku. Maafkan aku. 399 00:28:15,650 --> 00:28:16,730 Ibuuu!! 400 00:28:16,730 --> 00:28:18,610 Kenapa kau memanggil ibumu? Tunggu, tunggu. 401 00:28:18,610 --> 00:28:20,240 Kau tidak tertarik dengan karuta? 402 00:28:21,400 --> 00:28:22,610 Kau menyukai karuta? 403 00:28:23,360 --> 00:28:25,370 Iya.. 404 00:28:25,370 --> 00:28:26,910 Bagaimana, ya? 405 00:28:26,910 --> 00:28:28,080 Seratus Puisi Ogura... 406 00:28:28,080 --> 00:28:29,490 ...adalah budaya Jepang yang harus kita banggakan. 407 00:28:29,490 --> 00:28:33,370 Pokoknya, kau harus melihat klub karuta. 408 00:28:33,870 --> 00:28:36,380 Bagiku untuk berlatih karuta itu... 409 00:28:37,090 --> 00:28:38,590 Itu... 410 00:28:39,300 --> 00:28:42,090 ...adalah hobi yang keren. 411 00:28:49,680 --> 00:28:51,180 Baiklah! Mengerti. 412 00:28:51,470 --> 00:28:53,060 Sial! 413 00:28:53,060 --> 00:28:54,190 Apa ini? 414 00:28:54,440 --> 00:28:57,560 Bukankah pertandingan karuta sangat keren? 415 00:28:57,610 --> 00:28:59,440 Kau harus menggerakan jari-jarimu. 416 00:28:59,440 --> 00:29:03,360 Aku tak mendengar puisinya sama sekali. 417 00:29:03,780 --> 00:29:04,700 Puisi? 418 00:29:05,410 --> 00:29:07,740 Kau bisa mengambil kartu walaupun kau tak mendengarkan puisinya. 419 00:29:07,740 --> 00:29:08,620 Saat karakter dimulai... 420 00:29:08,620 --> 00:29:09,910 Diamlah. 421 00:29:09,950 --> 00:29:13,250 Itu adalah puisi elegan yang diwariskan dari zaman kuno. 422 00:29:13,620 --> 00:29:14,750 Ini adalah... 423 00:29:15,420 --> 00:29:16,460 Ini adalah... 424 00:29:17,000 --> 00:29:18,590 Ini adalah penghinaan!! 425 00:29:20,920 --> 00:29:23,260 Ah! Tunggu! 426 00:29:25,630 --> 00:29:27,590 Dia pergi 427 00:29:28,050 --> 00:29:29,930 Dia menyukai hal-hal tradisional, ya? 428 00:29:30,220 --> 00:29:32,720 Ayase, kau harus menyerah padanya. 429 00:29:32,970 --> 00:29:34,850 Dia tidak cocok ikutan kompetisi karuta. 430 00:29:35,390 --> 00:29:38,730 Tidak! Tidak ada orang buruk dalam karuta. 431 00:29:43,940 --> 00:29:44,740 Ini. 432 00:29:46,138 --> 00:29:49,642 [ Form Mendaftar ] 433 00:29:49,642 --> 00:29:51,310 [ Form Keluar ] 434 00:29:52,450 --> 00:29:54,160 Jangan salah paham. 435 00:29:54,160 --> 00:29:57,420 Aku bergabung klub karena aturan di sekolah kita. 436 00:29:57,420 --> 00:30:00,000 Aku bisa berhenti kapanpun aku mau. 437 00:30:00,000 --> 00:30:00,500 Waduh. 438 00:30:00,500 --> 00:30:01,750 Dan jika aku tak pulang 6 detik lagi... 439 00:30:01,750 --> 00:30:03,710 ...aku mungkin ketinggalan keretaku. 440 00:30:27,490 --> 00:30:31,200 Oe, kau kemana? 441 00:30:31,490 --> 00:30:32,950 Kana! 442 00:30:32,950 --> 00:30:35,330 Kau akan dimarahi loh jika tidak berlari. 443 00:30:36,500 --> 00:30:38,620 Jadi, kau tidak suka berlari? 444 00:30:38,830 --> 00:30:40,670 Berlari menggunakan hakama itu... 445 00:30:40,830 --> 00:30:43,170 ...adalah hal kasar untuk dilakukan. 446 00:30:44,000 --> 00:30:45,630 Kasar? 447 00:30:46,170 --> 00:30:48,930 Keluargaku menjalankan bisnis pakaian tradisional. 448 00:30:49,930 --> 00:30:51,640 Keren! 449 00:30:52,010 --> 00:30:56,930 Aku memilih klub memanah karena aku bisa memakai kimono. 450 00:30:57,230 --> 00:31:00,900 Aku sangat mencintai budaya warisan Jepang. 451 00:31:01,900 --> 00:31:05,150 Selain itu, simbolik 100 puisi... 452 00:31:05,150 --> 00:31:07,990 ...telah digunakan sebagai kompetisi mengambil melalui jari-jari cepat... 453 00:31:11,160 --> 00:31:14,240 Em, itu memang benar... 454 00:31:14,240 --> 00:31:17,700 ...karuta digunakan dimana kau takkan mendengarkan salah satu karakternya. 455 00:31:17,700 --> 00:31:19,910 Tapi, aku menyukai puisinya. 456 00:31:20,370 --> 00:31:21,540 Kau tahu? 457 00:31:22,040 --> 00:31:23,590 "Chihayaburu, Kamiyo..." (Meskipun para dewa, memegang kekuasan di zaman dulu) 458 00:31:23,630 --> 00:31:25,580 "Memegang kekuasaan di zaman dahulu, aku belum pernah mendengarnya" 459 00:31:25,580 --> 00:31:27,680 "Air itu bersinar bersama musim gugur merah Seperti dalam aliran Tatta ini" 460 00:31:31,300 --> 00:31:34,510 Itulah yang dikatakan orang pertama yang mengajar Karuta padaku 461 00:31:35,560 --> 00:31:37,770 Dia bilang itu adalah puisiku. 462 00:31:38,930 --> 00:31:40,440 Apa dia kekasihmu? 463 00:31:43,350 --> 00:31:44,360 Dia kekasihmu, kan? 464 00:31:44,360 --> 00:31:45,730 Tidak, tidak, tidak. Um, Tidak. 465 00:31:45,730 --> 00:31:48,990 Tidak, dia bukan pacarku. 466 00:31:51,400 --> 00:31:52,700 Kenapa kau bertanya begitu? 467 00:31:52,740 --> 00:31:55,780 Karena itu adalah puisi cinta. 468 00:31:56,990 --> 00:31:58,040 Cinta? 469 00:31:59,540 --> 00:32:03,000 Puisi itu adalah tentang aliran Tatta yang memenuhi musim gugur berwarna merah, 470 00:32:03,000 --> 00:32:04,880 ...dan terlihat sangat indah, kan? 471 00:32:04,880 --> 00:32:06,630 Memang seperti itu, tapi... 472 00:32:06,630 --> 00:32:11,470 Tapi, ribuan tahun lalu, Ariwara no Narihira menyembunyikan cintanya dengan puisi itu. 473 00:32:11,720 --> 00:32:13,050 Menyembunyikannya? 474 00:32:13,380 --> 00:32:18,060 Karena itu adalah cinta terlarang pada permaisuri. 475 00:32:22,520 --> 00:32:23,770 Puisi itu adalah tentang... 476 00:32:23,770 --> 00:32:27,400 ...mantan kekasih yang mengabdikan dirinya untuk permaisuri. 477 00:32:27,400 --> 00:32:30,400 Puisi yang dibuat oleh Narihira. 478 00:32:31,820 --> 00:32:34,820 Melalui aliran deras, gairah perasaannya... 479 00:32:34,820 --> 00:32:37,660 ...amat kuat sehingga menjadi merah. 480 00:32:38,120 --> 00:32:41,960 Dia mengatakan jika dia merindukannya. 481 00:32:43,160 --> 00:32:45,000 Itulah maksud puisi itu. 482 00:32:51,460 --> 00:32:54,470 Dengan kata singkat seperti itu, banyak cara untuk membacanya. 483 00:32:54,470 --> 00:32:56,180 Itulah kenapa puisi itu menarik. 484 00:32:56,300 --> 00:32:57,760 Bentu karakter 5-7-5-7-7... 485 00:32:57,760 --> 00:33:01,220 ...saat ini hanyalah dengan penggalan 31 karakter. 486 00:33:03,310 --> 00:33:05,350 Apa ada yang salah? 487 00:33:06,980 --> 00:33:10,070 Sudah menjadi merah. 488 00:33:15,780 --> 00:33:17,490 Kepalaku... 489 00:33:18,410 --> 00:33:20,830 ...menjadi merah. 490 00:33:22,700 --> 00:33:23,910 Wow. 491 00:33:24,290 --> 00:33:26,790 Hebat! Hebat! Hebat! Ceritakan padaku lagi! 492 00:33:27,000 --> 00:33:30,800 Di antara 100 puisi, walapun 43 puisi memiliki gambaran sulit, tapi sebenarnya itu tentang cinta. 493 00:33:31,500 --> 00:33:35,170 Ketika seorang pada ribuan tahun lalu galau tentang cinta, 494 00:33:35,170 --> 00:33:37,890 Apa kau tak berpikir kita terhubung dengan mereka? 495 00:33:39,510 --> 00:33:41,260 Ayo kita main karuta bersama. 496 00:33:41,810 --> 00:33:44,640 Kau harus menceritakannya pada lainnya juga... 497 00:33:44,890 --> 00:33:47,270 ...mengenai semua puisi yang kau sukai. 498 00:33:52,530 --> 00:33:53,940 Aku.. 499 00:33:56,240 --> 00:33:59,660 ...punya satu syarat. 500 00:34:12,590 --> 00:34:13,710 Baiklah. 501 00:34:13,880 --> 00:34:16,260 Klub karuta sudah disetujui. 502 00:34:16,260 --> 00:34:17,590 Yoshaa!! 503 00:34:17,590 --> 00:34:20,180 Aku akan menjadi pembimbingnya mulai saat ini. 504 00:34:20,260 --> 00:34:23,260 Tapi, aku juga sibuk dengan klub tenis. 505 00:34:23,260 --> 00:34:27,440 Jadi, aku serahkan tanggung jawabnya pada Presiden. 506 00:34:27,440 --> 00:34:29,400 Baik Bu, serahkan pada kami. 507 00:34:31,110 --> 00:34:34,780 Mulai sekarang, ayo kita berlima menang di kompetisi Tokyo bulan juni nanti! 508 00:34:35,740 --> 00:34:37,780 Disini masih ada 2 pemula loh. 509 00:34:37,780 --> 00:34:38,740 Mustahil langsung memenangkan kejuaraan. 510 00:34:38,740 --> 00:34:40,410 Ini tidak mustahil, Nikuman! 511 00:34:40,410 --> 00:34:40,910 Nikuman (roti daging). 512 00:34:40,910 --> 00:34:42,950 Mulai sekarang, aku akan mengajari mereka dengan keras. 513 00:34:42,950 --> 00:34:46,750 Ah, kalian harus menyempatkan waktu saat Golden Week. 514 00:34:46,750 --> 00:34:48,410 Kita akan mengadakan kemah latih. 515 00:34:48,460 --> 00:34:49,510 Permisi. 516 00:34:49,510 --> 00:34:50,240 Iya? 517 00:34:50,710 --> 00:34:53,920 Kau bukanlah Presidennya, Ayase. 518 00:34:57,900 --> 00:35:00,990 [ Presiden: Taichi Mashima ] 519 00:35:17,400 --> 00:35:18,820 Ngomong-ngomong... 520 00:35:19,070 --> 00:35:21,570 Kenapa Oe bisa bergabung? 521 00:35:25,120 --> 00:35:26,580 Apa yang kau lakukan? 522 00:35:26,740 --> 00:35:28,000 Sudah kuputuskan. 523 00:35:29,660 --> 00:35:31,170 Aku akan menelponnya sekarang. 524 00:35:32,580 --> 00:35:33,630 Telepon? 525 00:35:39,630 --> 00:35:41,340 Aku tidak bisa. 526 00:35:42,090 --> 00:35:43,300 Tapi, akan kulakukan. 527 00:35:44,180 --> 00:35:45,430 Menelpon siapa? 528 00:35:47,146 --> 00:35:48,240 Arata. 529 00:35:49,640 --> 00:35:53,100 Aku putuskan untuk menelponnya saat mendirikan klub karuta. 530 00:35:53,230 --> 00:35:54,150 Iya. 531 00:36:11,290 --> 00:36:13,170 Iya? Ini kediaman wataya. 532 00:36:15,000 --> 00:36:16,250 Halo? 533 00:36:18,453 --> 00:36:20,168 Arata... 534 00:36:21,840 --> 00:36:23,130 Benarkah, Arata! 535 00:36:23,840 --> 00:36:25,090 Chihaya? 536 00:36:26,970 --> 00:36:28,470 Bagaimana kabarmu, Arata? 537 00:36:29,060 --> 00:36:30,680 Aku baik-baik saja. 538 00:36:32,190 --> 00:36:33,900 Seperti biasanya. 539 00:36:33,900 --> 00:36:34,980 Kau tahu... 540 00:36:35,350 --> 00:36:38,690 Aku membuat klub karuta di SMA-ku. 541 00:36:38,690 --> 00:36:40,030 Taichi juga ikut masuk. 542 00:36:40,480 --> 00:36:43,950 Begitu, ya? Kau sangat hebat, Chihaya. 543 00:36:45,570 --> 00:36:50,290 Kita pasti akan memenangkan kejuaraan Tokyo dan mengikuti kejuaraan nasional. 544 00:36:50,700 --> 00:36:53,790 Kita akan bertemu di Oumi Jinggu. 545 00:36:55,170 --> 00:36:57,540 Semua orang di klub karuta akan menunggu. 546 00:36:58,750 --> 00:37:00,500 Aku yakin kau pasti bisa melaju bersama mereka. 547 00:37:15,730 --> 00:37:16,480 Hey. 548 00:37:17,900 --> 00:37:18,770 Hey! 549 00:37:35,120 --> 00:37:37,290 ~ Meskipun aliran deras~ 550 00:37:37,290 --> 00:37:42,050 ~ Dibagi dengan batu ~Dalar aliran tanduknya 551 00:37:43,090 --> 00:37:52,180 ~ Meskipun terbagi karena kesibukan, ~ akhirnya bersatu kembali 552 00:37:58,060 --> 00:38:07,240 ~ Menjadi layu dan jatuh menjauh ~ Ditempat ini hanya diriku sendiri 553 00:38:07,610 --> 00:38:14,330 ~ Apakah ada cara, selain dari utusan ~ Untuk menyampaikan pesan ini 554 00:38:19,330 --> 00:38:21,710 Arata, aku pergi dulu. 555 00:38:22,500 --> 00:38:24,170 Ku titipkan kakek padamu. 556 00:38:26,420 --> 00:38:29,140 Si Akira itu, dia terlalu khawatir. 557 00:38:29,430 --> 00:38:32,680 Aku akan baik-baik saja sendirian. 558 00:38:33,140 --> 00:38:35,100 Hanya jaga-jaga jika terjadi sesuatu. 559 00:38:35,350 --> 00:38:39,190 Jika dokter bilang rasa sakit kepalanya seperti terkena bom... 560 00:38:39,190 --> 00:38:41,110 ...semua orang pasti khawatir. 561 00:38:43,690 --> 00:38:46,070 Ambilkan gunting kuku. 562 00:38:58,540 --> 00:39:00,620 Walaupun air mengalir... 563 00:39:01,000 --> 00:39:04,250 ...melewati batu besar dan terbagi... 564 00:39:04,840 --> 00:39:08,130 ...suatu saat nanti, aliran itu pasti menyatu kembali. 565 00:39:09,680 --> 00:39:11,260 "Se o hayami"? 566 00:39:12,470 --> 00:39:14,470 Maafkan aku, Arata. 567 00:39:14,810 --> 00:39:18,930 Untuk berpikir aku adalah batu. 568 00:39:20,020 --> 00:39:21,940 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 569 00:39:23,230 --> 00:39:26,860 Selama aku bermain karuta, aku pasti bertemu mereka kembali. 570 00:39:29,150 --> 00:39:32,450 Itulah janjiku pada mereka. 571 00:39:36,700 --> 00:39:39,500 Dalam karuta, ada 100 puisi. 572 00:39:39,500 --> 00:39:41,040 Jadi, ada "karakter pembuka". 573 00:39:41,040 --> 00:39:43,210 Jika kau mendengar karakter pertama dari sebuah sajak. 574 00:39:43,210 --> 00:39:45,170 Kalian pasti tahu sajak keduanya. 575 00:39:45,210 --> 00:39:48,300 Dan ini adalah kartu pembuka itu. 576 00:39:48,340 --> 00:39:52,010 Ada 1-6 karakter yang menjadi karakter pembuka. 577 00:39:52,550 --> 00:39:54,850 Ayo kita menggunakan permainan kata untuk membantu. 578 00:39:55,930 --> 00:39:59,890 Sajak, "Ukari keru (Ini bukan untuk ini)" itu dipasangkan... 579 00:39:59,890 --> 00:40:01,310 ...dengan "Hageshikare (Kejam)". 580 00:40:01,310 --> 00:40:02,560 Jadi sajak itu berarti, 581 00:40:02,560 --> 00:40:03,940 Ukkari Hage (Botak tak berguna) 582 00:40:04,270 --> 00:40:06,020 Itu mengejutkanku. Ada apa? 583 00:40:06,070 --> 00:40:09,690 Puisi "ukari keru" itu adalah puisi terbaik dari yang terbaik. 584 00:40:09,740 --> 00:40:11,780 Ini adalah puisi dimana seseorang tak bisa menyatakan cintanya. 585 00:40:11,780 --> 00:40:14,950 Ini puisi yang sangat menyakitkan dari cinta yang tak terbalas. 586 00:40:15,120 --> 00:40:18,120 Lalu, di ubah menjadi... 587 00:40:18,120 --> 00:40:18,660 Hal yang tak penting? 588 00:40:18,660 --> 00:40:20,370 Hentikan!! 589 00:40:20,370 --> 00:40:23,370 Cinta tak terbalas itu tak bisa ditahan. 590 00:40:23,420 --> 00:40:25,500 Wow, Kana-chan sangat lucu. 591 00:40:25,750 --> 00:40:29,460 Dalam karuta, orang yang mendengar dan tahu karakter pembuka akan menang. 592 00:40:29,460 --> 00:40:31,260 Untuk menjaga waktunya, 593 00:40:31,260 --> 00:40:34,930 Pembaca pasti akan membaca sajak kedua dahulu... 594 00:40:34,930 --> 00:40:36,890 ...sebelum membacakan sajak pertama. 595 00:40:36,930 --> 00:40:38,100 Seperti ini... 596 00:40:41,600 --> 00:40:48,440 ~ Dan akupun tak melihat ~ Atau menyebrangi jembatan surga 597 00:40:48,570 --> 00:40:52,450 ~Ini bukan untuk ini, aku berdoa di kuil suci ~Yang dia (wanita) inginkan. 598 00:40:52,490 --> 00:40:55,490 Jika sebuah kartu diambil dari wilayah lawan, 599 00:40:55,490 --> 00:40:58,330 Sebuah kartu akan diberikan dari wilayahmu. 600 00:40:59,950 --> 00:41:01,540 Terus diulangi seperti itu. 601 00:41:01,540 --> 00:41:05,290 Dan kau akan menang jika semua kartu diwilayahmu habis. 602 00:41:07,590 --> 00:41:08,750 Tsukue? 603 00:41:08,750 --> 00:41:11,510 Jika aku tidak pergi dalam 11 detik lagi, aku takkan sempat ikut kelas hapalan. 604 00:41:11,510 --> 00:41:13,630 Tapi, kau harus banyak berlatih. 605 00:41:13,630 --> 00:41:14,680 Kau sudah lupa? 606 00:41:14,680 --> 00:41:16,640 Aku sedang senggang dan bergabung di klub ini. 607 00:41:16,640 --> 00:41:19,100 Aku tidak akan bergabung karena aku akan serius bermain karuta. 608 00:41:24,140 --> 00:41:26,400 Apa yang akan kita lakukan pada Tsukue? 609 00:41:26,980 --> 00:41:29,230 Apa kita cari anggota lainnya? 610 00:41:29,270 --> 00:41:31,150 Walaupun kau bilang begitu... 611 00:41:31,150 --> 00:41:34,400 Hanya Komano yang belum bergabung klub apapun. 612 00:41:36,990 --> 00:41:38,410 Tsukue. 613 00:41:43,290 --> 00:41:45,460 Aku tidak ingin anggota lain selain dirimu. 614 00:41:49,130 --> 00:41:51,710 Hanya kau yang bisa, Tsukue. 615 00:41:56,300 --> 00:41:57,840 Datanglah ke kamp pelatihan. 616 00:41:58,640 --> 00:42:00,430 Kau harus datang, oke! 617 00:42:25,500 --> 00:42:27,670 Aku berharap Tsukue akan datang. 618 00:42:30,630 --> 00:42:32,040 Dia baik-baik saja. 619 00:42:35,970 --> 00:42:37,550 Dia pasti akan datang. 620 00:42:57,030 --> 00:42:58,280 Sini, sini. 621 00:43:06,540 --> 00:43:08,910 Semua yang ada di perkumpulan Shiranami. 622 00:43:10,920 --> 00:43:13,840 Kali ini kami akan bergabung di kamp pelatihan. 623 00:43:13,840 --> 00:43:16,380 Kami dari Klub Karuta SMA Mizusawa. 624 00:43:16,960 --> 00:43:18,800 Mohon bantuannya. 625 00:43:18,800 --> 00:43:20,800 Mohon kerjasamanya. 626 00:43:20,930 --> 00:43:21,890 Selamat datang. 627 00:43:22,930 --> 00:43:26,520 Dia adalah mentor karutaku dan Taichi, Pak Harada. 628 00:43:26,770 --> 00:43:28,560 Salam kenal. 629 00:43:28,560 --> 00:43:33,420 Selama 40 tahun ini, aku masih mencoba mencapai Meijin. 630 00:43:33,420 --> 00:43:36,100 Selain itu, dia juga kepala kuil ini. 631 00:43:36,610 --> 00:43:38,650 Dan ini adalah... 632 00:43:38,650 --> 00:43:40,900 Dengan bantuan dari Pak Harada... 633 00:43:40,900 --> 00:43:43,990 Menu spesial kita! 634 00:43:44,870 --> 00:43:47,080 Bagaimanapun kau melihatnya... 635 00:43:47,290 --> 00:43:49,160 Satu pertandingan setidaknya butuh waktu 1,5 jam. 636 00:43:49,160 --> 00:43:52,170 Tapi untuk memenangkan kejuaraan, kau harus memenangkan semua pertandingan. 637 00:43:52,170 --> 00:43:55,290 Karena itulah, kita harus membangun stamina kita untuk pertandingan nanti. 638 00:43:56,170 --> 00:43:57,760 Yang pertama adalah... 639 00:43:58,920 --> 00:43:59,880 Kana! 640 00:44:01,220 --> 00:44:01,970 Ayo, mulai! 641 00:44:03,390 --> 00:44:04,470 Ayo lakukan, Komano. 642 00:44:04,470 --> 00:44:05,930 Ayo, kita mulai pertandingannya. 643 00:44:05,930 --> 00:44:07,510 Semuanya bersiap. 644 00:44:07,510 --> 00:44:08,640 Baiklah. 645 00:44:14,860 --> 00:44:16,650 Kukira kau takkan datang. 646 00:44:17,570 --> 00:44:19,650 Aku sudah bilang kan aku sedang senggang. 647 00:44:20,070 --> 00:44:21,570 Kau benar. 648 00:44:22,820 --> 00:44:24,070 Selain itu. 649 00:44:25,410 --> 00:44:26,990 Ini pertama kalinya. 650 00:44:27,530 --> 00:44:28,490 Apa? 651 00:44:30,500 --> 00:44:33,040 Hanya aku yang bisa melakukannya. 652 00:44:41,380 --> 00:44:43,220 Semangaat!! 653 00:44:46,010 --> 00:44:47,720 Semangaat!! 654 00:45:15,580 --> 00:45:16,330 Hei, awas. 655 00:45:16,330 --> 00:45:16,960 Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. 656 00:45:16,960 --> 00:45:17,580 Ayolah, biarkan aku saja. 657 00:45:17,580 --> 00:45:19,380 Aku bilang tak masalah! 658 00:45:19,380 --> 00:45:20,340 Kau memotong seperti cakar kucing. 659 00:45:20,340 --> 00:45:23,470 Kalau begitu, Chihaya, kau bisa menyiapkan telurnya? 660 00:45:23,720 --> 00:45:25,010 Baik. 661 00:45:26,680 --> 00:45:27,970 Maaf. Kau tidak apa? 662 00:45:27,970 --> 00:45:29,180 Maaf, maaf. 663 00:45:29,180 --> 00:45:30,760 Ini salahmu, Taichi! 664 00:45:32,980 --> 00:45:34,600 Apa itu, Chihaya? 665 00:45:36,600 --> 00:45:37,730 Iya, iya. 666 00:45:38,520 --> 00:45:41,230 Jadi, disampingnya adalah Mashima, ya? 667 00:45:41,230 --> 00:45:44,070 Hah? Terus disebelahnya lagi siapa? 668 00:45:44,610 --> 00:45:45,650 Dia Wataya. 669 00:45:46,740 --> 00:45:48,410 Itu Wataya Arata, kan? 670 00:45:48,570 --> 00:45:49,370 Iya. 671 00:45:49,620 --> 00:45:50,870 Siapa dia? 672 00:45:52,200 --> 00:45:57,330 Dia adalah cucu dari pemain karuta terbaik sepanjang sejarah, Wataya Meijin. 673 00:45:58,580 --> 00:46:01,040 Bukankah dia dipindahkan ke Tokyo karena masalah keuangan? 674 00:46:01,920 --> 00:46:04,590 Tapi, dia disini hanya setahun. 675 00:46:04,970 --> 00:46:07,890 Apa Arata sungguh hebat? 676 00:46:07,890 --> 00:46:12,310 Tentu saja, dia adalah cucu dari Legenda Meijin. 677 00:46:13,060 --> 00:46:16,940 Saat SD, dia selalu memenangkan kejuaraan setiap tahun. 678 00:46:18,060 --> 00:46:21,690 Dan apa kau tahu siapa pemenang keduanya? 679 00:46:23,650 --> 00:46:26,240 Nikuman juga hebat dari dulu, ya? 680 00:46:26,280 --> 00:46:28,820 Begitulah, aku sering disebut sebagai anak ajaib karuta. 681 00:46:28,820 --> 00:46:30,620 Tapi, kau selalu peringkat kedua, kan? 682 00:46:31,280 --> 00:46:33,370 Sebutanku adalah "Si Petir Kota". 683 00:46:33,370 --> 00:46:35,250 Tapi, kau tetap juara kedua, kan? 684 00:46:37,580 --> 00:46:39,370 Tapi untuk menang melawan nikuman... 685 00:46:39,370 --> 00:46:41,670 Arata benar-benar sesuatu, ya. 686 00:46:41,670 --> 00:46:42,800 Um, Kana. 687 00:46:42,800 --> 00:46:44,630 Berhenti memanggilku Nikuman!! 688 00:46:44,630 --> 00:46:48,880 Taichi bahkan tak bisa mengalahkan Arata walaupun ia tak menggunakan kacamata. 689 00:46:48,880 --> 00:46:50,930 Padahal penglihatan Arata sangat buruk. 690 00:46:51,550 --> 00:46:52,850 Benarkah? 691 00:46:52,890 --> 00:46:55,060 Kenapa? Dia menjadikanmu saingan? 692 00:46:55,060 --> 00:46:55,560 Tidak, tidak. 693 00:46:55,560 --> 00:46:57,180 Saat kita bermain karuta saat pelajaran Bahasa Jepang... 694 00:46:57,180 --> 00:46:59,310 ...finalisnya adalah Taichi dan Arata. 695 00:46:59,310 --> 00:47:01,520 Saat itu, kacamata Arata hilang. 696 00:47:01,730 --> 00:47:04,570 Itu mungkin karena Mashima yang menyembunyikannya, kan? 697 00:47:04,570 --> 00:47:06,530 Taichi takkan melakukan hal curang seperti itu. 698 00:47:06,530 --> 00:47:07,740 Iya, kan Taichi? 699 00:47:08,650 --> 00:47:09,530 Iya. 700 00:47:10,200 --> 00:47:12,160 Benarkah? Aku yakin dia yang menyembunyikannya. 701 00:47:12,160 --> 00:47:13,660 Sungguh, bukan dia! Kenapa tak percaya padaku. 702 00:47:13,660 --> 00:47:15,490 Tidak, tidak, aku yakin dia yang melakukannya. 703 00:47:15,490 --> 00:47:16,080 Dia seperti melakukannya. 704 00:47:16,080 --> 00:47:17,620 Dia takkan melakukannya. 705 00:47:20,120 --> 00:47:22,210 Selisih 15 kartu, ya? 706 00:47:22,210 --> 00:47:24,840 Jangan khawatir, kau pasti menjadi lebih hebat lagi. 707 00:47:24,960 --> 00:47:26,300 Tapi... 708 00:47:26,710 --> 00:47:29,510 Tak ada yang salah dengan reaksimu, Megane. 709 00:47:29,970 --> 00:47:33,100 Kau hanya tak bisa keluar di saat-saat penting. 710 00:47:33,470 --> 00:47:36,140 Kartu yang terpisah sudah dihapuskan sama sekali. 711 00:47:36,140 --> 00:47:38,680 Apa maksudmu? 712 00:47:38,930 --> 00:47:41,600 Hm, bagaimana, ya? 713 00:47:42,020 --> 00:47:43,610 Dia seperti tak memiliki keberuntungan. 714 00:47:43,610 --> 00:47:45,020 Apa maksudnya... 715 00:47:45,020 --> 00:47:48,440 ...Dewa karuta tak berpihak pada Presiden? 716 00:47:48,820 --> 00:47:50,110 Hei, bukan begitu, Oe. 717 00:47:50,110 --> 00:47:52,280 Tidak, tidak sampai seperti itu. 718 00:47:52,280 --> 00:47:53,870 Iya, kan Sensei? 719 00:47:53,870 --> 00:47:56,120 Mungkin dia punya kebiasaan buruk. 720 00:47:56,160 --> 00:47:57,910 Benar, apalagi dia populer diantara wanita. 721 00:47:57,910 --> 00:48:00,120 Tidak, aku tidak seperti itu. 722 00:48:00,160 --> 00:48:02,580 Kau dari tadi menyerang karakter "chihayafuru", kan? 723 00:48:02,580 --> 00:48:05,000 Menurutku itu adalah penyebab utamanya. 724 00:48:06,231 --> 00:48:08,380 Aku paham 725 00:48:08,380 --> 00:48:09,760 Ngomong-ngomong tentang "Chihayafuru", 726 00:48:09,760 --> 00:48:12,430 Saat ini kau satu SMA dengan Chihaya, kan? 727 00:48:12,430 --> 00:48:14,090 Syukurlah kalian berdua bersama. 728 00:48:14,430 --> 00:48:16,220 Hei, tunggu... 729 00:48:16,220 --> 00:48:17,970 Apa maksudmu? 730 00:48:17,970 --> 00:48:19,520 Musim gugur tahun kemarin, ya? 731 00:48:19,520 --> 00:48:21,440 Aku tak sengaja bertemu Taichi di stasiun, 732 00:48:21,440 --> 00:48:23,900 Aku bilang padanya Chihaya akan masuk SMA Mizusawa. 733 00:48:23,900 --> 00:48:25,150 Tsuboguchi-san!! 734 00:48:25,610 --> 00:48:27,150 Karena itu kau pilih SMA Mizusawa, kan? 735 00:48:27,150 --> 00:48:28,400 Hey! 736 00:48:28,400 --> 00:48:30,070 Begitu, ya? 737 00:48:38,040 --> 00:48:40,870 Padahal aku sudah bilang itu rahasia. 738 00:48:41,410 --> 00:48:45,210 Dasar brengsek, Tsugobochi-san! 739 00:48:50,800 --> 00:48:52,050 Sejak dulu... 740 00:48:52,050 --> 00:48:55,340 Taichi dan Arata selalu menghabiskan malam disini. 741 00:48:55,800 --> 00:48:57,430 Begitu, ya? 742 00:48:57,600 --> 00:49:01,390 Taichi selalu mengorok keras. 743 00:49:02,730 --> 00:49:04,440 Aku sama sekali tak bisa tidur. 744 00:49:05,060 --> 00:49:08,110 Tapi, Arata tertidur lelap. 745 00:49:11,320 --> 00:49:12,440 Um... 746 00:49:13,570 --> 00:49:17,450 Apa orang yang mengatakan "Chihayafuru" adalah puisimu itu... 747 00:49:17,870 --> 00:49:20,370 ...Arata? 748 00:49:26,120 --> 00:49:27,750 Iya. 749 00:49:28,960 --> 00:49:30,800 Orang seperti apa dia? 750 00:49:39,810 --> 00:49:41,010 Bersemangat. 751 00:49:48,610 --> 00:49:55,900 ~ Musim semi datang, sekarang bunga bermekaan 752 00:49:58,030 --> 00:49:58,780 ~Menjadi putih 753 00:49:59,370 --> 00:50:00,030 Tunggu. 754 00:50:02,790 --> 00:50:03,750 Gawat. 755 00:50:04,200 --> 00:50:05,540 Aku menancapkan kartu lagi. 756 00:50:05,620 --> 00:50:08,130 Kau benar-benar kuat. 757 00:50:10,250 --> 00:50:12,590 Aku sudah berlatih sendirian selama ini. 758 00:50:13,670 --> 00:50:14,880 Sendirian? 759 00:50:15,760 --> 00:50:19,510 Impianku adalah menjadi Meijin Karuta. 760 00:50:20,435 --> 00:50:22,008 Impian? 761 00:50:22,970 --> 00:50:25,180 Kenapa? Kenapa Meijin? 762 00:50:26,180 --> 00:50:29,480 Soalnya, jika kau menjadi pemain karuta terhebat di Jepang... 763 00:50:29,860 --> 00:50:32,730 ...itu artinya kau akan menjadi yang terhebat di dunia, kan? 764 00:50:34,690 --> 00:50:36,240 Terhebat di dunia. 765 00:50:41,740 --> 00:50:44,790 Terbaik di dunia... 766 00:50:46,750 --> 00:50:50,210 ...adalah sesuatu yang tak pernah kupikirkan. 767 00:50:52,920 --> 00:50:54,300 Rasanya, 768 00:50:57,220 --> 00:51:01,550 Jantungku berdebar-debar... 769 00:51:05,250 --> 00:51:10,850 ...dan seperti diperas. 770 00:51:14,070 --> 00:51:15,980 Seperti orang yg linglung. 771 00:51:17,190 --> 00:51:20,490 Ini pertama kalinya aku merasakan seperti itu. 772 00:51:20,490 --> 00:51:21,910 Presiden... 773 00:51:23,870 --> 00:51:27,120 Di hari ketiga di kamp pelatihan... 774 00:51:27,120 --> 00:51:30,500 Aku mengirim Matsuge dan Nikuman ikut turnamen. 775 00:51:30,540 --> 00:51:33,790 Enaknya, aku juga ingin pergi. 776 00:51:33,790 --> 00:51:36,340 Chihaya, kau sudah kehabisan uang kan? 777 00:51:36,340 --> 00:51:38,510 Benar. 778 00:51:38,590 --> 00:51:43,800 Apa aku harus menjual handuk beruang edisi terbatas ini di yahoo? 779 00:51:44,430 --> 00:51:45,850 Tidak, tidak, tidak. 780 00:51:46,180 --> 00:51:49,560 Ada alasan lain kenapa kau harus ada disini. 781 00:51:51,270 --> 00:51:51,980 Lihat. 782 00:51:54,980 --> 00:51:56,780 Akihito Sudo. 783 00:51:57,780 --> 00:52:01,150 Dia adalah anggota Akademi Karuta Hokuo... 784 00:52:01,150 --> 00:52:04,030 ...yang sudah berpartisipasi di turnamen nasional. 785 00:52:04,030 --> 00:52:06,280 Juara dari pada juara. 786 00:52:13,960 --> 00:52:15,920 Apa yang ayah lakukan? 787 00:52:16,500 --> 00:52:19,010 Padahal dia bilang akan pulang pukul 08.00. 788 00:52:19,130 --> 00:52:22,970 Dia ada shift malam, mungkin dia sedang kelelahan. 789 00:52:25,470 --> 00:52:26,760 Kakek. 790 00:52:28,930 --> 00:52:30,930 Sepertinya aku tidak usah datang kali ini. 791 00:52:30,930 --> 00:52:32,690 Tenang saja. 792 00:52:32,770 --> 00:52:36,360 Kali ini, aku akan diam saja disini. 793 00:52:38,480 --> 00:52:39,690 Tapi... 794 00:52:40,150 --> 00:52:42,150 Kau ingin semakin kuat, kan? 795 00:52:42,820 --> 00:52:47,160 Jadi kau bisa bertemu teman-temanmu di Tokyo dengan kepala tegak. 796 00:52:50,370 --> 00:52:54,460 Pergilah. Jangan khawatirkan apapun. 797 00:52:57,210 --> 00:52:59,340 Aku akan segera menyelesaikannya dan kembali kesini. 798 00:53:06,510 --> 00:53:07,640 Arata. 799 00:53:10,640 --> 00:53:12,230 Bayangkan. 800 00:53:23,860 --> 00:53:25,740 Mohon bantuannya. 801 00:53:26,030 --> 00:53:27,070 Ouch. 802 00:53:28,530 --> 00:53:29,830 Maaf. 803 00:53:31,580 --> 00:53:33,040 Mana ucapan maafnya? 804 00:53:36,210 --> 00:53:38,080 Mana ucapan maafnya? 805 00:53:39,590 --> 00:53:40,420 Um. 806 00:53:41,000 --> 00:53:43,580 Tapi, aku sudah bilang "sumimasen". 807 00:53:43,580 --> 00:53:45,580 Jika kau tak meminta maaf, aku akan membuatmu menangis. 808 00:53:47,300 --> 00:53:48,850 Ini dia... 809 00:53:49,050 --> 00:53:51,970 Huruf S dalam nama Sudo adalah "Kejam". 810 00:53:51,970 --> 00:53:52,640 Mengerti? 811 00:53:52,640 --> 00:53:53,310 Pergi sana. 812 00:53:53,310 --> 00:53:54,230 Baiklah. 813 00:53:57,560 --> 00:53:59,310 Mohon bantuannya. 814 00:53:59,310 --> 00:54:00,400 Sangat kejam. 815 00:54:01,900 --> 00:54:03,740 Ini tempatnya? 816 00:54:08,320 --> 00:54:09,280 Disana. 817 00:54:12,124 --> 00:54:14,053 Baiklah 818 00:54:14,750 --> 00:54:16,290 Kau gugup? 819 00:54:16,330 --> 00:54:17,330 Tidak. 820 00:54:20,728 --> 00:54:21,484 Aduh 821 00:54:27,380 --> 00:54:28,470 Arata? 822 00:54:29,950 --> 00:54:31,253 Taichi? 823 00:54:31,760 --> 00:54:33,010 Itu Arata. 824 00:54:33,680 --> 00:54:35,140 Arata Wataya? 825 00:54:35,680 --> 00:54:38,020 Em, kalau tidak salah... 826 00:54:39,431 --> 00:54:39,946 Ni... 827 00:54:40,142 --> 00:54:41,164 Ni! 828 00:54:41,820 --> 00:54:42,440 Ni, ni! 829 00:54:42,440 --> 00:54:43,200 Niku (daging)? 830 00:54:43,650 --> 00:54:44,320 Niku (daging)? 831 00:54:44,320 --> 00:54:45,530 Nishida! 832 00:54:45,530 --> 00:54:46,400 Ni-Niku? 833 00:54:46,400 --> 00:54:47,450 Kau datang, ya? 834 00:54:52,990 --> 00:54:54,830 Sampaikan ucapan terima kasihku pada Chihaya. 835 00:54:57,160 --> 00:54:58,960 Saat aku mendapat telepon darinya, 836 00:54:59,420 --> 00:55:01,540 Aku berpikir untuk berpartisipasi disini. 837 00:55:02,340 --> 00:55:04,170 Kau harusnya bilang sendiri saja. 838 00:55:04,880 --> 00:55:06,050 Em, tapi... 839 00:55:09,130 --> 00:55:11,260 Aku berpikir kalian berdua berpacaran. 840 00:55:13,680 --> 00:55:15,770 Em, aku mana mungkin tahu karena aku jauh. 841 00:55:15,770 --> 00:55:18,980 Tidak, tidak, tidak, kami tidak berpacaran. 842 00:55:20,650 --> 00:55:22,190 Begitu, ya? 843 00:55:22,980 --> 00:55:25,980 Sebentar lagi upacara pembukaan akan dimulai. 844 00:55:29,450 --> 00:55:30,280 Ini. 845 00:55:31,660 --> 00:55:32,910 Nomor HP-ku. 846 00:55:34,950 --> 00:55:35,910 Terima kasih. 847 00:55:36,540 --> 00:55:38,500 Beritahu Chihaya juga. 848 00:55:47,590 --> 00:55:50,970 ~ Disaat fajar, saat kabut ada di Sungai Uji. 849 00:55:51,220 --> 00:55:52,680 Maafkan aku, Mashima. 850 00:55:59,980 --> 00:56:00,770 Cepat. 851 00:56:01,140 --> 00:56:01,850 Ini. 852 00:56:02,730 --> 00:56:03,940 Dia hebat. 853 00:56:04,480 --> 00:56:05,360 Kan? 854 00:56:37,560 --> 00:56:38,770 Saat itu. 855 00:56:40,730 --> 00:56:41,940 Saat itu... 856 00:56:43,060 --> 00:56:44,350 Aku menyerah. 857 00:56:51,030 --> 00:56:54,320 Saat hanya tersisa satu di kiri... 858 00:56:54,410 --> 00:56:57,080 ...ini adalah "permainan fatal". 859 00:56:57,700 --> 00:57:00,410 Jika itu terjadi, kartu manapun yang dibacakan pertama... 860 00:57:00,410 --> 00:57:02,460 ..hasilnya akan diputuskan. 861 00:57:03,500 --> 00:57:07,250 Itu karena semua orang bisa meletakan tangan mereka... 862 00:57:07,250 --> 00:57:09,340 ...di kartu dekat mereka. 863 00:57:12,300 --> 00:57:16,640 Seperti cetakan Michinoku, Dari daun pakis kusam. 864 00:57:16,640 --> 00:57:18,970 Saat itu... 865 00:57:19,260 --> 00:57:21,020 ...kau hanya bisa bertaruh pada keberuntunganmu. 866 00:57:32,150 --> 00:57:33,360 Keluarlah... 867 00:57:33,950 --> 00:57:35,780 Keluarlah..."Chihayafuru". 868 00:57:35,780 --> 00:57:38,450 ~ Itulah yang membuatku bingung 869 00:57:38,450 --> 00:57:43,960 ~ Tapi cintaku padamu tetap. 870 00:58:10,480 --> 00:58:13,530 Kau benar-benar tak bagus dalam keberuntungan, ya? 871 00:58:14,240 --> 00:58:17,110 Kau harusnya di-ruqyah oleh Pak Harada. 872 00:58:17,110 --> 00:58:18,360 Berisik. 873 00:58:21,490 --> 00:58:24,700 Masih ada kereta yang jalan, kau bisa pulang duluan. 874 00:58:25,460 --> 00:58:30,040 Aku masih harus bertemu Wataya Arata di final. 875 00:58:35,090 --> 00:58:37,880 Terakhir kali aku melawannya adalah saat SD. 876 00:58:40,390 --> 00:58:43,350 Aku akan menunjukan betapa kuatnya aku saat ini. 877 00:58:45,680 --> 00:58:47,140 Jika kau ingin menangis, menangislah. 878 00:58:57,950 --> 00:59:04,330 ~ Saat ditengah hari, Sama seperti bulan di pagi hari, samar dan redup ~ 879 00:59:09,670 --> 00:59:11,920 Itu karena kau tak bilang kata maaf. 880 00:59:16,880 --> 00:59:18,680 Bukankah tangan Sudo menghalanginya sangat hebat, kan? 881 00:59:19,430 --> 00:59:20,180 Tapi, 882 00:59:21,220 --> 00:59:23,140 Apa kau ada waktu untuk mengkhawatirkan orang lain? 883 00:59:41,610 --> 00:59:43,950 ~ Ayam berkokok di tengah malam. 884 00:59:43,950 --> 00:59:47,370 Keren, ya Wataya Arata. 885 00:59:48,080 --> 00:59:50,160 Dia benar-benar cucu Meijin. 886 00:59:51,500 --> 00:59:55,550 Walaupun lawannya sudah cukup untuk menjadi pemain level A. 887 00:59:56,460 --> 00:59:59,880 Tapi, lawannya tak se-level dengannya. 888 01:00:12,310 --> 01:00:13,690 Terima kasih banyak. 889 01:00:13,860 --> 01:00:15,480 Terima kasih banyak. 890 01:00:21,490 --> 01:00:23,320 Kau hanya bisa bermain karuta saja. 891 01:00:24,320 --> 01:00:26,870 Berpikir untuk memenangkan kejuaran dengan anggota seperti ini? 892 01:00:27,370 --> 01:00:29,080 Kau benar-benar meremehkan kami. 893 01:00:31,120 --> 01:00:33,750 Sudo sudah punya pacar. 894 01:00:34,080 --> 01:00:35,130 Jadi jangan naif. 895 01:01:04,450 --> 01:01:05,950 Itu dia, Tsukue-kun. 896 01:01:06,370 --> 01:01:08,990 Tsukue, semua orang bersikap aneh. 897 01:01:08,990 --> 01:01:10,290 T-Tunggu! T-Tunggu dulu. 898 01:01:10,790 --> 01:01:12,080 Tunggu, tunggu. 899 01:01:15,960 --> 01:01:17,250 Kalian kenapa? 900 01:01:17,710 --> 01:01:18,920 Kalian tidak latihan? 901 01:01:21,170 --> 01:01:22,590 Sepertinya... 902 01:01:23,510 --> 01:01:26,890 Aku tidak tahu untuk apa kita berlatih. 903 01:01:27,760 --> 01:01:29,600 Benar. 904 01:01:38,770 --> 01:01:40,270 Apa? Apa? 905 01:01:42,190 --> 01:01:44,240 Apa yang kalian katakan? 906 01:01:44,530 --> 01:01:48,320 Apa kalian berpikir tidak ada orang yang lebih hebat dari kalian? 907 01:01:54,330 --> 01:01:54,880 Ayase! 908 01:01:54,880 --> 01:01:55,730 Iya! 909 01:01:56,370 --> 01:01:58,460 Saat kau mengayun cepat, kau terlalu banyak mendorong. 910 01:01:58,460 --> 01:02:00,630 Dorongan tanganmu tak terkontrol dan itu dua kali perbedaannya. 911 01:02:00,630 --> 01:02:02,300 Ada pertandingan yang bisa kau menangkan dan tidak kau menangkan. 912 01:02:02,300 --> 01:02:03,170 Baik! 913 01:02:03,720 --> 01:02:04,550 Mashima! 914 01:02:05,300 --> 01:02:06,090 Iya. 915 01:02:06,300 --> 01:02:08,340 Kau sama sekali tak berlatih mengayun, kan? 916 01:02:08,340 --> 01:02:09,470 Ini bukan saatnya untuk malu. 917 01:02:09,470 --> 01:02:12,640 Kau harus mendorong tubuhmu lebih jauh untuk bisa merasakan jaraknya. 918 01:02:12,640 --> 01:02:13,390 Baik! 919 01:02:14,430 --> 01:02:15,480 Nikuman! 920 01:02:15,480 --> 01:02:16,270 Iya! 921 01:02:16,640 --> 01:02:21,270 Saat lawanmu adalah wanita, persentase kemenanganmu menurun drastis. 922 01:02:21,270 --> 01:02:23,400 Dalam karuta, tak ada perbedaan antara pria dan wanita. 923 01:02:23,400 --> 01:02:26,200 Sebelum kau meregangkan bibir atasmu, kau harus meregangkan tanganmu dulu. 924 01:02:27,320 --> 01:02:29,410 Tsukue, ini apa? 925 01:02:30,280 --> 01:02:32,290 Aku membuat aplikasi karuta. 926 01:02:34,540 --> 01:02:35,710 Wow! 927 01:02:36,370 --> 01:02:37,540 Apa ini? 928 01:02:38,330 --> 01:02:40,250 Kau hebat, Tsukue-kun. 929 01:02:40,250 --> 01:02:41,960 Hei, beritahu tentangku lebih lanjut. 930 01:02:42,420 --> 01:02:44,340 Aku sudah bilang kan Mashima? 931 01:02:44,340 --> 01:02:46,840 Tsukue cocok bermain karuta. 932 01:02:48,010 --> 01:02:49,340 Geli...Geli. 933 01:02:49,340 --> 01:02:50,430 Tunggu. Tunggu. 934 01:02:50,430 --> 01:02:51,350 Lihat, lihat. 935 01:02:51,350 --> 01:02:52,760 Ini Chihaya. 936 01:02:53,540 --> 01:02:57,169 [ Hari-hari sebelum Kompetisi Tokyo ] 937 01:02:57,270 --> 01:02:59,690 Fight! Fight! Fight! 938 01:02:59,850 --> 01:03:05,570 Mizusawa! Fight! Fight! Fight! 939 01:03:13,620 --> 01:03:14,660 Gotcha! 940 01:03:14,660 --> 01:03:15,450 "Se o hayami" 941 01:03:15,660 --> 01:03:16,370 "Sumi no e no" 942 01:03:19,960 --> 01:03:22,290 "Ura", "Kaze wo", "Nagara", "Kimi ga tame wo", "Harasu" 943 01:03:22,460 --> 01:03:25,130 Ini, ini, ini. 944 01:03:25,510 --> 01:03:27,420 No! Here.Tidak, disini. 945 01:03:30,426 --> 01:03:32,248 Berhasil! 946 01:03:36,640 --> 01:03:37,980 Maaf. 947 01:03:39,890 --> 01:03:41,230 Iya, Ayase-san. 948 01:03:46,888 --> 01:03:48,160 Baiklah 949 01:04:09,260 --> 01:04:10,300 Ayo. 950 01:04:12,510 --> 01:04:13,970 Ayo. 951 01:04:14,100 --> 01:04:15,970 Satu, dua... 952 01:04:26,320 --> 01:04:28,570 - Sekali lagi. - Ayolah 953 01:04:27,660 --> 01:04:28,426 954 01:04:29,690 --> 01:04:30,700 Ayo, sedikit lagi. 955 01:04:30,700 --> 01:04:31,740 Aku tak bisa lagi. 956 01:04:39,500 --> 01:04:40,580 Nikuman. 957 01:04:40,580 --> 01:04:41,250 Ini sangat keren. 958 01:04:41,250 --> 01:04:42,080 Menakjubkan. 959 01:04:42,080 --> 01:04:43,540 Kana! Kana! 960 01:04:44,210 --> 01:04:44,920 Hey! 961 01:04:45,290 --> 01:04:46,500 Ayo pergi. 962 01:04:51,630 --> 01:04:53,430 "Saat aku mengambil jalan" 963 01:04:53,930 --> 01:04:55,720 "Di pesisir Tago, aku melihat" 964 01:04:56,050 --> 01:04:57,560 "Letak putih yang sempurna" 965 01:04:58,560 --> 01:05:01,850 "Di puncak gunung fuji, Terjadi guyuran hujan salju." 966 01:05:03,690 --> 01:05:07,940 Gunung Fuji pasti sudah ada ribuan tahun yang lalu. 967 01:05:09,480 --> 01:05:13,450 Sepanjang waktu selalu seperti ini, kan? 968 01:05:17,450 --> 01:05:20,080 Oe, kau menangis? 969 01:05:24,000 --> 01:05:25,420 Apa aku aneh? 970 01:05:25,670 --> 01:05:26,630 Tidak. 971 01:05:26,750 --> 01:05:28,210 Aku aneh, kan? 972 01:05:29,090 --> 01:05:29,800 Tapi... 973 01:05:30,340 --> 01:05:32,090 Aku terharu. 974 01:05:36,890 --> 01:05:39,220 Kau sungguh menyukai puisi, ya? 975 01:05:41,770 --> 01:05:44,190 Saat aku berpikir tentang ratusan puisi, 976 01:05:44,270 --> 01:05:48,440 Aku selalu tersentuh oleh penulisnya entah berapa lama waktu berlalu. 977 01:06:01,040 --> 01:06:02,080 Oe. 978 01:06:04,210 --> 01:06:06,290 Aku baru menyadarinya. 979 01:06:08,040 --> 01:06:11,050 Aku tahu saat Tuhan meninggalkanku. 980 01:06:17,180 --> 01:06:18,180 Presiden. 981 01:06:26,890 --> 01:06:31,070 Saat kau menyadarinya, itu sudah cukup. 982 01:06:43,410 --> 01:06:44,540 Dan juga... 983 01:06:45,960 --> 01:06:49,130 Menurutku cinta itu lebih hebat jika kau dekat dengannya 984 01:06:49,710 --> 01:06:51,210 Aku akan mendukungmu. 985 01:07:02,180 --> 01:07:10,020 ~Di puncak gunung fuji 986 01:07:10,650 --> 01:07:12,020 ~Di lereng gunung 987 01:07:12,020 --> 01:07:13,980 ~ Sendiri, tak berkelompok, Berdiri sebuah pohon sakura 988 01:07:13,980 --> 01:07:16,860 Kau terlalu tegang saat sedang menutup area di luar tanganmu. 989 01:07:16,860 --> 01:07:18,400 Kau harus lebih santai. 990 01:07:19,740 --> 01:07:21,370 Dengan menjentikkan jarimu. 991 01:07:21,780 --> 01:07:25,180 Ini mudah jika berada di wilayahmu, tapi jika kartunya ada di wilayah lawan... 992 01:07:25,180 --> 01:07:27,180 ...kau harus lebih mendorong atau kau takkan mencapainya. 993 01:07:27,710 --> 01:07:31,000 Kau harus lebih menggerakkan tubuhmu. 994 01:07:36,380 --> 01:07:38,170 Ada apa, Kana? 995 01:07:39,380 --> 01:07:41,090 Sangat tenang. 996 01:07:41,800 --> 01:07:44,720 Sepertinya hanya ada kita di sekolah. 997 01:07:46,470 --> 01:07:48,850 Ya, karena ini sudah malam. 998 01:07:50,980 --> 01:07:53,440 "Morotomo ni" adalah tentang seorang biksu... 999 01:07:53,440 --> 01:07:57,230 ...yang membaca puisi ketika ia melakukan pelatihan seorang diri. 1000 01:07:57,990 --> 01:08:01,160 Hanya ada satu pohon sakura yang mekar di pegunungan... 1001 01:08:01,240 --> 01:08:04,580 ...dan ia memanggilnya sebagai seorang teman karena hanya ada mereka berdua. 1002 01:08:05,330 --> 01:08:08,250 Bukankah puisi ini agak sedih? 1003 01:08:09,910 --> 01:08:13,830 Di puncak gunung fuji, sendiri, tak berkelompok, berdiri sebuah pohon sakura 1004 01:08:14,750 --> 01:08:18,630 Kecuali untukmu, teman kesepian. Untuk orang lain yang tak kukenal 1005 01:08:20,220 --> 01:08:22,590 Aku sama sekali tak merasa kesepian. 1006 01:08:27,600 --> 01:08:29,310 Aku... 1007 01:08:31,310 --> 01:08:34,160 Aku mendengar sebuah puisi dari ikatan yang kuat. 1008 01:08:38,030 --> 01:08:39,860 Selama kau berada disini... 1009 01:08:40,860 --> 01:08:42,610 Aku akan berjuang. 1010 01:08:44,370 --> 01:08:45,620 Itulah kenapa... 1011 01:08:47,280 --> 01:08:50,580 Aku ingin lebih mengenal... 1012 01:08:53,960 --> 01:08:56,500 ...tentang dirimu. 1013 01:09:08,890 --> 01:09:10,640 Ayo kita mennagkan. 1014 01:09:12,310 --> 01:09:13,480 Pertandingan esok. 1015 01:09:21,786 --> 01:09:22,631 Ya! 1016 01:09:29,528 --> 01:09:30,906 Taichi. 1017 01:09:33,960 --> 01:09:35,250 Terima kasih. 1018 01:09:36,250 --> 01:09:37,500 Untuk apa? 1019 01:09:39,590 --> 01:09:41,710 Karena kau sudah menyukai karuta. 1020 01:09:45,840 --> 01:09:47,720 Iya, hal itu... 1021 01:09:48,050 --> 01:09:49,810 ...membuatku sangat bahagia. 1022 01:09:58,440 --> 01:10:00,770 Sampai jumpa besok. 1023 01:10:01,420 --> 01:10:02,230 Sampai jumpa. 1024 01:10:02,230 --> 01:10:03,030 Iya. 1025 01:10:09,733 --> 01:10:11,333 Chihaya. 1026 01:10:18,210 --> 01:10:19,380 Ayo kita berjuang sebaik mungkin. 1027 01:10:21,630 --> 01:10:22,460 Iya. 1028 01:10:23,510 --> 01:10:24,510 Sampai nanti. 1029 01:11:07,930 --> 01:11:09,680 Doa terakhir? 1030 01:11:11,470 --> 01:11:12,550 Tidak. 1031 01:11:13,100 --> 01:11:15,470 Yang aku doakan tak ada yang menjadi kenyataan. 1032 01:11:15,470 --> 01:11:17,770 Itu karena kebiasan burukku. 1033 01:11:21,020 --> 01:11:24,690 Akhirnya besok ya? Aku akan datang mendukungmu. 1034 01:11:27,690 --> 01:11:28,500 Pak? 1035 01:11:28,530 --> 01:11:29,320 Iya? 1036 01:11:30,030 --> 01:11:33,410 Puisi "Chihayaburu" itu tentang Dewa, kan? 1037 01:11:34,950 --> 01:11:37,290 Iya, bisa dibilang begitu. 1038 01:11:37,620 --> 01:11:39,620 Chihayaburu (Kekuasaan Dewa zaman dahulu) itu... 1039 01:11:39,830 --> 01:11:42,670 ...pasti para dewa akan berada disana juga. 1040 01:11:42,960 --> 01:11:45,840 Jika itu pakaiannya mobil, pasti itu seperti Gundam. 1041 01:11:46,300 --> 01:11:48,130 Contoh macam apa itu. 1042 01:11:51,050 --> 01:11:53,010 Kenapa kau menanyakan itu? 1043 01:11:57,640 --> 01:12:00,890 Aku bertemu Arata. 1044 01:12:01,020 --> 01:12:02,400 Aku bertemunya di turnamen kemarin. 1045 01:12:02,400 --> 01:12:03,690 Kau bertemu megane, ya? 1046 01:12:05,980 --> 01:12:11,200 Dia sangat hebat. 1047 01:12:13,240 --> 01:12:15,530 Lalu, akhirnya aku menyadarinya. 1048 01:12:16,490 --> 01:12:21,170 Tak peduli berapa lama aku menghabiskan kehidupan remajaku, aku tak bisa mengalahkannya. 1049 01:12:22,370 --> 01:12:24,130 Apa kau membicarakan karuta? 1050 01:12:25,040 --> 01:12:26,550 Itu juga termasuk. 1051 01:12:28,840 --> 01:12:29,970 Arata... 1052 01:12:30,510 --> 01:12:33,800 ...mungkin aku dan Chihaya adalah sepasang kekasih. 1053 01:12:34,140 --> 01:12:35,970 Tapi, terlepas dari itu... 1054 01:12:36,760 --> 01:12:39,640 Aku mengikuti Chihaya dan mendaftar di Mizusawa 1055 01:12:40,180 --> 01:12:42,230 Membuat klub karuta... 1056 01:12:43,230 --> 01:12:46,270 ...sebagai alasan agar aku bisa lebih lama bersama Chihaya. 1057 01:12:46,400 --> 01:12:49,110 Itu bukan berarti aku menyukai karuta. 1058 01:12:50,860 --> 01:12:53,860 Ah, maafkan aku berkata begitu pada guru karuta. 1059 01:12:53,860 --> 01:12:56,780 Tidak, aku juga menyadari sesuatu. 1060 01:13:00,250 --> 01:13:03,790 Aku adalah orang seperti itu. 1061 01:13:05,880 --> 01:13:07,340 Membodohi. 1062 01:13:08,380 --> 01:13:09,670 Menipu. 1063 01:13:11,220 --> 01:13:12,300 Merebut. 1064 01:13:13,130 --> 01:13:14,260 Menyembunyikan. 1065 01:13:18,310 --> 01:13:20,270 Tak peduli berapa banyak aku memohon. 1066 01:13:21,810 --> 01:13:24,190 Jika dibandingkan dengannya, Dewa tidak akan... 1067 01:13:26,480 --> 01:13:30,400 ...membuat puisi, Chihayaburu untuk mengubahku. 1068 01:13:37,160 --> 01:13:38,450 Matsuge-kun. 1069 01:13:39,120 --> 01:13:41,790 Kau tahu puisi, "Kono tabi wa" kan? 1070 01:13:44,000 --> 01:13:46,380 Karena ia tak mampu menyiapkan persembahan... 1071 01:13:46,580 --> 01:13:49,630 ...daun musim gugur diberikan sebagai penghormatannya. 1072 01:13:49,960 --> 01:13:53,970 Sebuah puisi dimana menyerahkan segalanya pada keputusan Dewa. 1073 01:13:56,840 --> 01:13:58,300 "Saat ini..." 1074 01:14:00,060 --> 01:14:02,600 "Karena aku tak bisa membawakan persembahan, lihatlah Gunung Tamuke" 1075 01:14:03,520 --> 01:14:07,810 "Ini adalah daun brokat merah, sebagai penghormatan pada para Dewa" 1076 01:14:09,520 --> 01:14:12,900 Kau bisa memuji para dewa untuk mendapat keberuntungan. 1077 01:14:13,650 --> 01:14:17,700 Menurutku, hal yang istimewa yang bisa dilakukan manusia adalah melakukan yang terbaik. 1078 01:14:19,870 --> 01:14:22,290 Kau tak bisa menang hanya dengan mempertaruhkan masa mudamu saja. 1079 01:14:25,870 --> 01:14:27,080 Matsuge... 1080 01:14:28,130 --> 01:14:30,290 Ambillah resiko. 1081 01:15:10,330 --> 01:15:13,300 Sebentar lagi, upacara pembukaan akan dimulai. 1082 01:15:13,500 --> 01:15:15,840 Para pemain dan ofisial... 1083 01:15:15,840 --> 01:15:18,430 ...silakan masuk ke lapangan. 1084 01:15:18,680 --> 01:15:22,010 Untuk Panitia Operasional, silakan tunjukan denahnya. 1085 01:15:22,390 --> 01:15:23,640 Aku ulangi. 1086 01:15:23,810 --> 01:15:26,770 Sebentar lagi, upacara pembukaan akan dimulai. 1087 01:15:26,770 --> 01:15:29,270 Para pemain dan ofisial... 1088 01:15:29,270 --> 01:15:32,020 ...silakan masuk ke lapangan. 1089 01:15:38,010 --> 01:15:39,240 [ Toko Pakaian Tradisional Oe ] 1090 01:15:39,240 --> 01:15:40,590 Jadi karena ini Oe bergabung ke klub? 1091 01:15:40,590 --> 01:15:41,700 Jadi ini alasan Oe bergabung? 1092 01:15:41,700 --> 01:15:45,040 Mereka semua berpakaian hakama. 1093 01:15:45,120 --> 01:15:47,450 Aku sungguh bahagia. 1094 01:15:47,450 --> 01:15:49,870 Semuanya, mohon bantuannya. 1095 01:15:49,870 --> 01:15:51,210 Itu yang kupikirkan. 1096 01:15:51,710 --> 01:15:52,710 Toko Pakaian Tradisional Oe. 1097 01:15:52,710 --> 01:15:55,920 Mengembalikan Bendera Kejuaraan, Akademi Hokuo. 1098 01:16:03,930 --> 01:16:05,430 Itu dia. 1099 01:16:07,220 --> 01:16:08,730 Itu orang yang mengalahkanmu? 1100 01:16:08,730 --> 01:16:10,100 Berisik. 1101 01:16:10,560 --> 01:16:12,770 Semuanya terlihat sangat kuat. 1102 01:16:13,900 --> 01:16:24,950 Semoga tidak melawan Hokuo. Semoga tidak melawan Hokuo. 1103 01:16:28,080 --> 01:16:30,330 Pertandingan dimulai 2 menit lagi. 1104 01:16:45,180 --> 01:16:48,720 Ayo kita mulai pertandingan pertamanya. 1105 01:16:49,100 --> 01:16:52,480 Pembacanya adalah Joumori, pembaca lisensi kelas A. 1106 01:16:53,770 --> 01:16:56,190 Ayo main sportif. 1107 01:16:58,150 --> 01:17:00,360 Mohon bantuannya. 1108 01:17:04,660 --> 01:17:11,290 "Teluk Naniwai, sekarang bunga bermekaran, tapi untuk musim dingin" 1109 01:17:12,370 --> 01:17:18,710 "Datanglah musim semi, saatnya bunga bermekaran" 1110 01:17:18,710 --> 01:17:20,260 Akademi Eikou, semangat! 1111 01:17:28,220 --> 01:17:28,970 Tunggu aku 1112 01:17:28,970 --> 01:17:30,470 "Datanglah musim semi, saatnya bunga bermekaran" 1113 01:17:30,470 --> 01:17:33,060 Aku pasti akan mendapatkanmu. 1114 01:17:37,190 --> 01:17:38,520 ~Dari Gunung Yoshino~ 1115 01:17:43,570 --> 01:17:44,950 ~Seperti rumput laut asin,~ 1116 01:17:45,490 --> 01:17:47,220 ~Dalam cahaya damai~ 1117 01:17:47,220 --> 01:17:48,660 ~Dalam kesusahan mengerikan ini~ 1118 01:17:48,660 --> 01:17:50,240 ~Biarkan angin surga~ 1119 01:17:50,700 --> 01:17:52,750 ~Biarkan aku menunjukkan ini padanya!~ 1120 01:17:53,790 --> 01:17:54,950 Kana, bagus! 1121 01:17:54,950 --> 01:17:56,420 Terima kasih. 1122 01:17:56,420 --> 01:17:57,210 Kau hebat. 1123 01:17:57,210 --> 01:17:57,830 Syukurlah. 1124 01:17:57,830 --> 01:17:59,090 Sedikit lagi. 1125 01:17:59,090 --> 01:18:00,300 ~Hanya karena perkataannya,~ 1126 01:18:00,300 --> 01:18:01,170 ~Di lereng gunung,~ 1127 01:18:01,170 --> 01:18:02,130 ~Ketika aku melihat ke arah lain~ 1128 01:18:02,130 --> 01:18:03,400 Mizusawa, kemenangan pertama! 1129 01:18:03,400 --> 01:18:05,110 Mizusawa, kemenangan kedua! 1130 01:18:05,110 --> 01:18:06,230 Mizusawa, kemenangan ketiga! 1131 01:18:09,350 --> 01:18:12,470 Dengan 3 kemenangan dan 2x kalah, Mizusawa memenangkan pertandingan ini. 1132 01:18:13,350 --> 01:18:15,190 Terima kasih banyak. 1133 01:18:15,690 --> 01:18:18,110 Baiklah. 1134 01:18:23,190 --> 01:18:24,990 Aku sangat senang. 1135 01:18:24,990 --> 01:18:27,320 Pertandingan tim memang sangat menyenangkan! 1136 01:18:27,320 --> 01:18:29,200 Baiklah! Saatnya makan coklat! 1137 01:18:29,200 --> 01:18:31,700 Lawanmu sangat kuat. 1138 01:18:31,740 --> 01:18:32,870 Jangan khawatirkan itu. 1139 01:18:35,370 --> 01:18:43,760 ~Kalau aku harus pergi dekat pantai itu. Aku hanya akan membasahi lenganku.~ 1140 01:18:43,920 --> 01:18:44,420 ~Di padang musim gugur~ 1141 01:18:44,420 --> 01:18:45,800 Okeh! 1142 01:18:45,800 --> 01:18:46,930 ~Lebih baik tidur~ 1143 01:18:46,930 --> 01:18:48,260 Aku sudah menang di sini. 1144 01:18:50,800 --> 01:18:51,680 Komano. 1145 01:18:53,520 --> 01:18:54,560 Komano! 1146 01:18:55,310 --> 01:18:56,730 Satu per satu. Satu. 1147 01:18:57,480 --> 01:18:58,480 Okay. 1148 01:19:00,020 --> 01:19:01,270 ~Musim dingin kesepian~ 1149 01:19:02,730 --> 01:19:04,110 Terima kasih banyak. 1150 01:19:04,110 --> 01:19:05,190 ~Di rumah tua ini,~ 1151 01:19:05,820 --> 01:19:07,030 ~Oh, jejak kaki yang terlukis~ 1152 01:19:07,288 --> 01:19:08,610 Baiklah! 1153 01:19:08,610 --> 01:19:12,780 ~bahkan ketika kebencianmu Membuatku menodai lenganku dengan air mata~ 1154 01:19:13,160 --> 01:19:14,200 Beruntung! 1155 01:19:17,160 --> 01:19:19,290 Terima kasih banyak. 1156 01:19:24,210 --> 01:19:25,800 Masih ada tahun depan. 1157 01:19:28,242 --> 01:19:31,746 [ SMA Mizusawa ] 1158 01:19:32,930 --> 01:19:35,140 Selamat atas kemenangan pertamamu, Kana! 1159 01:19:35,140 --> 01:19:36,180 Terima kasih banyak. 1160 01:19:36,180 --> 01:19:38,810 Tenanglah. Hal yang bagus kita ada di peringkat atas liga. 1161 01:19:38,810 --> 01:19:42,940 Tapi sepertinya lawan kita berikutnya, SMA Tomihara Barat punya 1 pemain kelas A. 1162 01:19:43,320 --> 01:19:43,980 Kelas A? 1163 01:19:43,980 --> 01:19:44,820 Iya. 1164 01:19:45,280 --> 01:19:46,650 Aku, aku, aku! 1165 01:19:46,690 --> 01:19:47,860 Aku ingin melawan pemain kuat! 1166 01:19:47,860 --> 01:19:50,860 Apa yang aku katakan adalah, sehingga akhirnya kita bisa menang, 1167 01:19:50,860 --> 01:19:54,160 Kita harus memikirkan tentang urutan pemain. 1168 01:19:54,200 --> 01:19:56,830 Kita akan segera memulai semifinal. 1169 01:19:56,830 --> 01:19:59,120 Tolong tiap sekolah segera menyerahkan tabel urutan. 1170 01:19:59,120 --> 01:20:01,170 Baik, pak! 1171 01:20:01,500 --> 01:20:05,300 Pemain kunci, aku, Ayase, dan Mashima harus menang. 1172 01:20:05,300 --> 01:20:08,340 Sehingga pemain kelas A tersebut harus berhadapan dengan Tsukue. 1173 01:20:08,340 --> 01:20:10,180 Itu harus sesuai dengan urutan lawan. 1174 01:20:10,680 --> 01:20:11,720 Tapi. 1175 01:20:11,720 --> 01:20:13,850 Kalau kita melakukan itu, kita akan punya kesempatan besar untuk menang. 1176 01:20:15,140 --> 01:20:17,770 Beginilah bagaimana strategi sangat penting dalam kompetisi tim. 1177 01:20:18,350 --> 01:20:21,060 Semua orang melakukan hal ini ketika mereka mencapai tingkat ini. 1178 01:20:31,370 --> 01:20:33,370 Okeh! 1179 01:20:33,370 --> 01:20:36,240 Aku sepertinya tepat. 1180 01:20:36,290 --> 01:20:38,580 ~Berbaring sendirian,~ 1181 01:20:37,000 --> 01:20:37,697 1182 01:20:38,580 --> 01:20:39,790 Dapat! 1183 01:20:40,330 --> 01:20:41,620 Rentetan kedelapan. 1184 01:20:41,830 --> 01:20:43,330 Hei, hei, rentetannya tak berhenti. 1185 01:20:43,330 --> 01:20:44,790 Ini kemenangan yang mudah! 1186 01:20:46,750 --> 01:20:48,550 Komano! Ayo ambil yang berikutnya! 1187 01:20:53,800 --> 01:21:02,270 ~Bisakah kau menyadari Kekosongan malam itu?~ 1188 01:21:03,100 --> 01:21:04,400 ~bahkan ketika para dewa,~ 1189 01:21:05,940 --> 01:21:06,900 Aku dapat "Chi"! 1190 01:21:06,900 --> 01:21:08,440 Okeh! 1191 01:21:08,440 --> 01:21:09,860 Kita dapat "Chi"! 1192 01:21:09,860 --> 01:21:11,280 Aku juga mendapatkannya. 1193 01:21:11,351 --> 01:21:13,128 Baiklah 1194 01:21:13,570 --> 01:21:14,910 Rentetan kartu kesembilan! 1195 01:21:14,910 --> 01:21:16,280 Presiden, mantap! 1196 01:21:24,170 --> 01:21:27,210 Apa yang kalian katakan tentang prediksi urutanku! 1197 01:21:27,210 --> 01:21:28,800 Pukul mata banteng. 1198 01:21:28,800 --> 01:21:30,960 Akhirnya berikutnya adalah final. 1199 01:21:30,960 --> 01:21:31,590 Benar. 1200 01:21:31,590 --> 01:21:33,550 Aku tidak percaya. 1201 01:21:33,970 --> 01:21:35,970 Lawan Tsukue sungguh hebat. 1202 01:21:35,970 --> 01:21:37,350 Benarkan Tsukue? 1203 01:21:39,100 --> 01:21:41,430 Aku akan pergi. 1204 01:21:43,230 --> 01:21:46,060 Kalau 3 anggota menang, itu sudah cukup untuk memiliki kemenangan keseluruhan. 1205 01:21:46,060 --> 01:21:48,860 Ujian juga sudah dekat. Sebenarnya, Aku tidak punya waktu untuk ini. 1206 01:21:58,910 --> 01:22:00,200 Tsukue. 1207 01:22:01,830 --> 01:22:03,620 Ini tidak seimbang, kan? 1208 01:22:05,250 --> 01:22:08,920 Kau bilang hanya aku yang bisa melakukan ini? 1209 01:22:09,340 --> 01:22:12,210 Sebenarnya siapa saja tak masalah, kan?! 1210 01:22:14,510 --> 01:22:16,930 Aku tidak mengatakan seperti itu. 1211 01:22:18,090 --> 01:22:19,850 Aku benar-benar ingin kau bermain karuta. 1212 01:22:19,850 --> 01:22:21,720 Itu benar, Tsukue. 1213 01:22:25,730 --> 01:22:27,480 Lebih baik kalau aku tidak... 1214 01:22:27,770 --> 01:22:29,190 ...bermain karuta. 1215 01:22:31,320 --> 01:22:33,190 Jika aku sendirian seperti sebelumnya, 1216 01:22:33,940 --> 01:22:36,110 Aku tidak mau merasa seperti ini. 1217 01:22:43,120 --> 01:22:44,290 Aku tidak... 1218 01:22:46,750 --> 01:22:48,750 ...memiliki bakat dalam karuta. 1219 01:22:51,960 --> 01:22:53,510 Aku yakin jika aku juga... 1220 01:22:55,220 --> 01:22:57,050 ...nanti tidak akan berguna. 1221 01:23:01,810 --> 01:23:03,350 Aku juga tidak... 1222 01:23:04,140 --> 01:23:05,810 ...memiliki bakat. 1223 01:23:09,520 --> 01:23:11,690 Aku masih melakukannya bahkan jika itu menyakitkan. 1224 01:23:12,570 --> 01:23:14,900 Aku masih melakukannya bahkan jika aku ingin melarikan diri. 1225 01:23:16,150 --> 01:23:17,990 Jika kau terus melanjutkan, suatu hari... 1226 01:23:19,570 --> 01:23:21,620 Aku yakin kau akan melampaui dirimu yang sekarang. 1227 01:23:32,670 --> 01:23:35,590 Kami pasti akan menang jadi tolong dukung kami. 1228 01:23:37,720 --> 01:23:39,380 Oh, disana kau rupanya. 1229 01:23:39,470 --> 01:23:41,180 Apa kabar? 1230 01:23:41,340 --> 01:23:43,510 Dia dari perkumpulan Shiranami. 1231 01:23:43,600 --> 01:23:45,060 Kami adalah Hokuo! 1232 01:23:45,600 --> 01:23:46,730 Kami sangat kuat! 1233 01:23:47,230 --> 01:23:48,230 Kita raih kejuaraan nasional! 1234 01:23:48,230 --> 01:23:49,324 Ya 1235 01:23:56,400 --> 01:23:58,030 Kita mungkin... 1236 01:23:58,900 --> 01:24:02,240 ...bermain kompetisi tim seolah-olah itu kompetisi individu. 1237 01:24:04,280 --> 01:24:06,830 Kami juga bukan tim. 1238 01:24:11,830 --> 01:24:14,290 Kami sekarang akan mengumumkan urutan pemain untuk final. 1239 01:24:15,130 --> 01:24:18,800 SMA Mizusawa, #1 - Yusei Nishida. 1240 01:24:18,800 --> 01:24:19,720 Baik. 1241 01:24:19,880 --> 01:24:23,090 Akademi Hokuo, #1 - Nayuta Amakasu. 1242 01:24:23,090 --> 01:24:23,800 Baik. 1243 01:24:24,100 --> 01:24:27,640 SMA Mizusawa, #2 - Tsutomu Komano. 1244 01:24:28,390 --> 01:24:31,690 Akademi Hokuo, #2 - Haruto Takuma. 1245 01:24:31,690 --> 01:24:32,400 Baik. 1246 01:24:32,810 --> 01:24:36,360 SMA Mizusawa, #3 - Taichi Mashima. 1247 01:24:36,360 --> 01:24:37,110 Baik. 1248 01:24:37,280 --> 01:24:39,990 Akademi Hokuo, #3 - Hiro Kinashi. 1249 01:24:39,990 --> 01:24:40,700 Baik. 1250 01:24:41,200 --> 01:24:44,370 SMA Mizusawa, #4 - Chihaya Ayase. 1251 01:24:44,370 --> 01:24:45,280 Baik. 1252 01:24:45,450 --> 01:24:48,540 Akademi Hokuo, #4 - Akihito Sudo. 1253 01:24:48,580 --> 01:24:49,330 Baik. 1254 01:24:50,330 --> 01:24:53,710 SMA Mizusawa, #5 - Kanade Oe. 1255 01:24:53,710 --> 01:24:54,500 Baik. 1256 01:24:55,340 --> 01:24:58,920 Akademi Hokuo, #5 - Yuuta Ryugasaki. 1257 01:24:58,920 --> 01:24:59,840 Baik. 1258 01:25:05,720 --> 01:25:08,310 Silakan atur kartunya. 1259 01:25:08,970 --> 01:25:11,270 Mohon bantuannya. 1260 01:25:22,610 --> 01:25:24,490 Bisakah kau mengatakannya sekarang? 1261 01:25:25,530 --> 01:25:27,370 Ucapkan "minta maaf". 1262 01:25:31,250 --> 01:25:33,330 Kita akan mulai pertandingan final. 1263 01:25:34,290 --> 01:25:36,330 Mohon bantuannya. 1264 01:25:38,960 --> 01:25:40,840 Mohon bantuannya. 1265 01:25:45,970 --> 01:25:52,770 ~Diteluk Naniwa, saat ini bunga sedang bermekaran di musim dingin~ 1266 01:25:52,810 --> 01:25:54,730 Hokuo! Ayo kita menangkan 5 pertandingan! 1267 01:25:54,730 --> 01:25:55,600 Iya! 1268 01:25:56,730 --> 01:26:02,780 ~Musim Semi tiba, sekarang bunga bermekaran.~ 1269 01:26:02,820 --> 01:26:03,320 Mi- 1270 01:26:03,320 --> 01:26:03,850 -zu- 1271 01:26:03,850 --> 01:26:04,520 -sa- 1272 01:26:06,630 --> 01:26:09,550 -wa! Fight! 1273 01:26:11,620 --> 01:26:19,840 ~Musim Semi tiba, sekarang bunga bermekaran.~ 1274 01:26:20,550 --> 01:26:21,670 ~ Demi dirimu yang berharga ~ 1275 01:26:23,200 --> 01:26:24,590 Wow! 1276 01:26:26,590 --> 01:26:29,550 Mereka adalah sekolah karuta bergengsi. 1277 01:26:30,140 --> 01:26:31,640 bagus! 1278 01:26:31,810 --> 01:26:33,680 Aku mendapat milikku disini, Sudo. 1279 01:26:33,680 --> 01:26:35,100 Tentu saja, kita terhebat. 1280 01:26:35,100 --> 01:26:35,850 Tentu saja! 1281 01:26:35,850 --> 01:26:37,100 Sudo, bagus. 1282 01:26:37,100 --> 01:26:38,230 Bagus! 1283 01:26:38,230 --> 01:26:39,360 Ayo menangkan yang berikutnya juga. 1284 01:26:39,360 --> 01:26:40,150 Yeah! 1285 01:26:44,490 --> 01:26:45,610 ~Untuk gubuk yang kusam~ 1286 01:26:48,910 --> 01:26:49,840 ~musim semi telah berlalu~ 1287 01:26:50,830 --> 01:26:51,910 ~Seperti untai permata~ 1288 01:26:51,910 --> 01:26:53,240 Okay, kesempatan! 1289 01:26:55,000 --> 01:26:55,460 Itu sentuhan salah. 1290 01:26:55,460 --> 01:26:57,170 Ayo kita jaga ini. 1291 01:26:57,170 --> 01:26:58,170 ~Meskipun ia meninggalkanku,~ 1292 01:26:58,170 --> 01:27:01,340 ~Selama laut luas Menuju banyak pulau kecil yang jauh~ 1293 01:27:01,340 --> 01:27:02,050 Aku terus menjaga milikku. 1294 01:27:02,050 --> 01:27:03,500 Bagus! 1295 01:27:11,850 --> 01:27:14,220 Kenapa dengan semuanya. 1296 01:27:15,350 --> 01:27:18,190 Mereka sepertinya akan kalah. 1297 01:27:19,100 --> 01:27:20,150 Selain itu... 1298 01:27:20,480 --> 01:27:22,190 Kenapa dia tidak mengambil kartu? 1299 01:27:22,190 --> 01:27:22,860 Dia bahkan tidak bergerak. 1300 01:27:22,860 --> 01:27:24,610 Dia bahkan tidak bersiap. 1301 01:27:24,610 --> 01:27:26,650 Mungkin dia kehilangan antusiasnya. 1302 01:27:28,030 --> 01:27:29,280 Apa kau meremehkanku? 1303 01:27:31,240 --> 01:27:33,370 Kau melihat yang lain dari tadi. 1304 01:27:34,240 --> 01:27:42,590 ~Sebaiknya hari ini aku harus mengakhiri hidupku.~ 1305 01:27:43,460 --> 01:27:51,180 ~ Di puncak gunung fuji, sendiri, tak berkelompok, berdiri sebuah pohon sakura~ 1306 01:28:10,990 --> 01:28:12,910 "Kecuali untukmu, teman kesepian," 1307 01:28:13,450 --> 01:28:15,540 "Bagi orang lain aku tidak dikenal." 1308 01:28:17,950 --> 01:28:20,540 Aku sama sekali tidak merasa kesepian. 1309 01:28:25,090 --> 01:28:27,010 Aku... 1310 01:28:29,170 --> 01:28:32,430 Aku mendengar sebuah puisi dari ikatan yang kuat. 1311 01:28:35,510 --> 01:28:37,270 Selama kau berada di sini, 1312 01:28:39,060 --> 01:28:40,850 Aku bisa melakukan yang terbaik. 1313 01:28:46,320 --> 01:28:47,440 Karena itu... 1314 01:28:48,906 --> 01:28:52,080 Aku ingin tau 1315 01:28:53,820 --> 01:28:56,330 lebih banyak tentangmu. 1316 01:30:18,631 --> 01:30:19,440 Chihaya. 1317 01:30:21,040 --> 01:30:22,500 Apa baik-baik saja. 1318 01:30:24,410 --> 01:30:28,130 Percayalah pada kita dan kerahkan semuanya! 1319 01:31:46,330 --> 01:31:48,790 Mizusawa! Ini dia! 1320 01:31:48,924 --> 01:31:50,284 Ya 1321 01:31:50,462 --> 01:31:51,333 Ya 1322 01:32:09,350 --> 01:32:16,690 ~ Kecuali untukmu, teman kesepian. Untuk orang lain yang tak kukenal ~ 1323 01:32:18,190 --> 01:32:20,780 ~Ini bukan untuk ini, aku berdoa di kuil suci 1324 01:32:20,977 --> 01:32:22,257 Baiklah 1325 01:32:23,570 --> 01:32:24,830 Aku mengerti! 1326 01:32:25,120 --> 01:32:26,700 Bagus, Nishida! 1327 01:32:48,980 --> 01:32:50,230 Ini dia. 1328 01:32:51,520 --> 01:32:55,400 "Saat aku mengambil jalan, di pesisir Tago, aku melihat, letak putih yang sempurna." 1329 01:32:55,400 --> 01:32:56,520 Bagus! 1330 01:32:56,650 --> 01:32:58,480 Aku dapat "Tago no Ura". 1331 01:33:05,320 --> 01:33:07,120 Hokuo, fokus! 1332 01:33:07,120 --> 01:33:08,284 Yes 1333 01:33:09,750 --> 01:33:17,500 "Di puncak gunung fuji, terdapat guyuran hujan salju." 1334 01:33:18,670 --> 01:33:19,510 ~Tentunya tidak ada~ 1335 01:33:21,130 --> 01:33:21,800 ~Seperti pelaut~ 1336 01:33:21,800 --> 01:33:23,260 okeh! 1337 01:33:25,680 --> 01:33:27,010 Terima kasih banyak. 1338 01:33:27,260 --> 01:33:28,720 Hokuo, 1 menang! 1339 01:33:29,770 --> 01:33:35,730 ~Atap Rush-mat yang kasar. berlindung dari gubuk panen Di sawah musim gugur ~ 1340 01:33:35,730 --> 01:33:37,360 Terima kasih banyak. 1341 01:33:37,940 --> 01:33:39,070 Hokuo, 2 menang! 1342 01:33:39,070 --> 01:33:40,360 Bagus! 1343 01:33:40,360 --> 01:33:42,320 Hokuo, hanya 1 kemenangan lagi kita menjadi pemenang! 1344 01:33:46,240 --> 01:33:47,580 Kita akan mendapatkan 3 kemenangan. 1345 01:33:51,120 --> 01:33:52,960 Ayo dapatkan 3 kemenangan! 1346 01:33:56,580 --> 01:33:57,590 ~Dari puncak Tsukuba~ 1347 01:33:57,590 --> 01:33:58,460 Aku mengerti! 1348 01:33:58,460 --> 01:33:59,590 Chihaya, bagus! 1349 01:33:59,590 --> 01:34:00,090 ~Gelombang berkumpul~ 1350 01:34:00,090 --> 01:34:01,200 Ya! 1351 01:34:02,462 --> 01:34:04,008 Bagus! 1352 01:34:12,890 --> 01:34:17,100 Aku menaaaanggg!! 1353 01:34:17,100 --> 01:34:18,940 Mizusawa, 1 menang! 1354 01:34:18,940 --> 01:34:21,110 Bagus, Nikuman! 1355 01:34:22,080 --> 01:34:23,120 Ya 1356 01:34:25,150 --> 01:34:26,070 ~Biarkan aku tunjukkan ini padanya~ 1357 01:34:26,070 --> 01:34:27,030 Dapat! 1358 01:34:27,030 --> 01:34:28,570 Bagus, Chihaya! 1359 01:34:30,200 --> 01:34:31,240 Dapat! 1360 01:34:31,290 --> 01:34:34,410 Pendengaran Chihaya sudah mulai menangkap kebiasaan pembaca. 1361 01:34:34,410 --> 01:34:34,960 ~Sesungguhnya, Inilah dimana~ 1362 01:34:34,960 --> 01:34:35,786 Ya 1363 01:34:36,500 --> 01:34:37,540 Aku masih terus dapat! 1364 01:34:37,540 --> 01:34:38,533 Baiklah 1365 01:34:50,550 --> 01:34:51,930 Ayo, Ayase! 1366 01:35:07,990 --> 01:35:13,620 ~Jika itu keinginanku, untuk mengambil chrysanthemum putih, Dibingungkan oleh embun beku~ 1367 01:35:13,620 --> 01:35:15,200 Ya 1368 01:35:15,200 --> 01:35:17,080 Baiklah! Ya! 1369 01:35:17,790 --> 01:35:18,960 Aduh! 1370 01:35:30,850 --> 01:35:32,300 Terima kasih banyak. 1371 01:35:33,850 --> 01:35:35,470 Terima kasih banyak. 1372 01:35:40,400 --> 01:35:42,820 Terima kasih banyak. 1373 01:35:46,190 --> 01:35:48,110 Aku kira masih ada kartu kosong. 1374 01:35:50,740 --> 01:35:52,700 Kau mengambil kartu dengan cara buruk. 1375 01:35:58,500 --> 01:36:00,000 Dia mati! 1376 01:36:00,880 --> 01:36:02,750 Dia mati! Mati... 1377 01:36:03,170 --> 01:36:05,460 Tidak apa-apa. Dia hanya tidur. 1378 01:36:05,460 --> 01:36:06,960 Dia mati! 1379 01:36:07,670 --> 01:36:09,680 Bagaimanapun, kita masih memiliki satu lagi. 1380 01:36:09,880 --> 01:36:10,760 Apa dia tidur? 1381 01:36:10,760 --> 01:36:11,840 Ini adalah pertandingan penentuan. 1382 01:36:11,840 --> 01:36:12,680 Pertandingan penentuan. 1383 01:36:12,680 --> 01:36:14,600 Pertandingan penentuan. 1384 01:36:15,770 --> 01:36:17,480 Pertandingan penentuan? 1385 01:36:17,730 --> 01:36:18,770 Benar. 1386 01:36:19,850 --> 01:36:22,020 Aku tidak pernah melihat 1387 01:36:22,020 --> 01:36:25,690 Kartu Matsuge dibaca dalam pertandingan penentuan. 1388 01:36:27,110 --> 01:36:30,070 Apa yang aku miliki adalah "Kono tabi wa". 1389 01:36:31,700 --> 01:36:34,410 Musuhku memiliki "Chihayaburu". 1390 01:36:35,080 --> 01:36:37,750 Ada enam kartu yang belum dibaca. 1391 01:36:38,000 --> 01:36:40,960 Kalau "Chigiri okishi" telah dibaca, Aku harus berhati-hati untuk tidak salah sentuh. 1392 01:36:50,090 --> 01:36:58,890 ~Waktu awal musim gugur, Aku mungkin kebetulan memetik bunga. ~ 1393 01:36:59,480 --> 01:37:05,310 ~Meskipun aku tidak ingin untuk hidup di dunia yang mengambang ini, Walau aku tetap di sini,~ 1394 01:37:05,310 --> 01:37:06,320 Fokus! 1395 01:37:06,320 --> 01:37:06,820 Ya! 1396 01:37:06,820 --> 01:37:07,730 Itu akan datang berikutnya! 1397 01:37:07,820 --> 01:37:08,530 Ya! 1398 01:37:10,820 --> 01:37:13,240 Tuhan, Kumohon. 1399 01:37:13,910 --> 01:37:16,240 Aku tidak masalah mengalami nasib buruk seumur hidupku. 1400 01:37:16,620 --> 01:37:17,910 Kumohon untuk kali ini saja. 1401 01:37:18,290 --> 01:37:19,660 Hanya untuk kali ini. 1402 01:37:20,000 --> 01:37:21,830 Hanya untuk sekali ini saja! 1403 01:37:29,420 --> 01:37:31,050 ~Biarkan aku mengingat hanya tengah malam ini dan di bulan purnama ini.~ 1404 01:37:31,050 --> 01:37:34,640 Ayo! Ayo! Ayo! 1405 01:37:38,560 --> 01:37:46,520 ~bunga cherry 8x lipat Di Nara--kursi tua Negara kita--telah mekar,~ 1406 01:38:08,670 --> 01:38:10,130 Tidak. 1407 01:38:17,850 --> 01:38:19,180 Permisi. 1408 01:38:35,610 --> 01:38:37,240 Bukan itu. 1409 01:38:58,760 --> 01:39:00,100 Terima kasih. 1410 01:39:11,400 --> 01:39:13,530 Mashima berlatih mengayun ketika ia tidak diperlukan. 1411 01:39:15,110 --> 01:39:17,110 Dia mencoba untuk keluar dari wilayah lawan. 1412 01:39:18,780 --> 01:39:20,320 Dalam pertandingan penentuan? 1413 01:39:22,426 --> 01:39:24,115 Taichi 1414 01:39:26,960 --> 01:39:28,000 Itu dia. 1415 01:39:29,790 --> 01:39:33,550 kalau aku tau itu tidak akan datang, kau harus datang mendapatkannya. 1416 01:39:43,180 --> 01:39:45,680 Aku akan mendapatkannya! Aku akan mendapatkannya! 1417 01:39:47,140 --> 01:39:48,940 Aku akan mendapatkan "Chiha"! 1418 01:39:52,820 --> 01:39:54,110 Chihaya. 1419 01:39:56,860 --> 01:39:58,610 Silahkan lihat. 1420 01:39:59,820 --> 01:40:01,370 Takdir Presiden. 1421 01:40:05,790 --> 01:40:13,170 ~Dalam tempat pengadilan kami 9x Menumpahkan parfum manis mereka hari ini.~ 1422 01:40:37,230 --> 01:40:39,400 ~Sebagai janji embun~ 1423 01:40:39,400 --> 01:40:40,610 Kartu kosong. 1424 01:41:04,240 --> 01:41:05,540 Sentuhan salah. 1425 01:41:26,700 --> 01:41:28,450 Terima kasih banyak. 1426 01:41:33,000 --> 01:41:34,710 Terima kasih banyak. 1427 01:41:49,350 --> 01:41:51,060 Mizusawa adalah pemenang! 1428 01:42:36,150 --> 01:42:39,020 Taichi! 1429 01:42:39,020 --> 01:42:40,570 Mashima! 1430 01:42:40,650 --> 01:42:41,980 Presiden!!! 1431 01:42:41,980 --> 01:42:43,360 Ribuan tahun lalu, 1432 01:42:43,820 --> 01:42:48,240 Ariwara no Narihira membaca puisi cinta. 1433 01:42:48,950 --> 01:42:51,540 Itu menyenangkan, kan, Taichi?! 1434 01:42:51,660 --> 01:42:54,250 Sangat menyenangkan! 1435 01:42:55,830 --> 01:42:56,870 Tapi... 1436 01:42:57,330 --> 01:42:58,920 Semua yang aku lihat sekarang adalah... 1437 01:43:00,290 --> 01:43:02,170 Lihat pada karakter, "Chiha". 1438 01:43:27,600 --> 01:43:28,737 Chihaya. 1439 01:43:33,740 --> 01:43:34,540 Ini. 1440 01:43:38,540 --> 01:43:40,130 Nomor HP Arata. 1441 01:43:42,210 --> 01:43:44,090 Aku bertemu dengannya pada turnamen terakhirku. 1442 01:43:44,090 --> 01:43:45,300 Kau bertemu Arata? 1443 01:43:48,550 --> 01:43:50,140 Kau harus memberitahunya. 1444 01:43:51,390 --> 01:43:52,970 Itu harus darimu. 1445 01:44:12,870 --> 01:44:13,740 Halo? 1446 01:44:16,040 --> 01:44:16,880 Arata? 1447 01:44:17,910 --> 01:44:19,290 Chihaya? 1448 01:44:21,080 --> 01:44:22,420 Tim kami 1449 01:44:23,750 --> 01:44:27,260 menjadi pemenang, Arata. 1450 01:44:28,010 --> 01:44:29,010 Kami akan pergi ke sana. 1451 01:44:30,680 --> 01:44:32,390 kami akan masuk nasional. 1452 01:44:48,190 --> 01:44:49,740 Hey, hey, hey. ini, ini! 1453 01:44:49,780 --> 01:44:51,320 Kau harus mengatakan sesuatu, Taichi! 1454 01:44:52,280 --> 01:44:53,280 Hey, hey, hey. 1455 01:44:53,280 --> 01:44:56,290 Aku berpikir kita harus pergi makan sesuatu yang enak. Apa yang kau mau? 1456 01:44:56,290 --> 01:44:59,000 Ikut! Ikut! Ayo makan? Apa yang harus kita makan? 1457 01:45:05,880 --> 01:45:06,840 Arata? 1458 01:45:07,431 --> 01:45:08,186 Hmmm 1459 01:45:10,840 --> 01:45:11,930 Aku... 1460 01:45:12,760 --> 01:45:15,260 ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 1461 01:45:16,510 --> 01:45:17,600 Apa? 1462 01:45:21,690 --> 01:45:23,020 Saat itu. 1463 01:45:26,320 --> 01:45:28,320 Aku adalah orang yang menyembunyikan kacamatamu. 1464 01:45:30,360 --> 01:45:33,660 Saat itu, maksudmu saat itu? 1465 01:45:35,410 --> 01:45:38,540 Yeah. aku mengambilnya. 1466 01:45:40,370 --> 01:45:41,500 Gitu ya. 1467 01:45:42,710 --> 01:45:46,080 Kau memang begitu. 1468 01:45:48,500 --> 01:45:49,420 Iya. 1469 01:45:50,050 --> 01:45:51,260 Aku tahu. 1470 01:45:55,800 --> 01:45:58,100 Aku tidak mau dia melihat... 1471 01:45:58,680 --> 01:46:00,600 ...saat aku dikalahkan olehmu. 1472 01:46:01,980 --> 01:46:03,810 Aku tidak mau kau membenciku. 1473 01:46:04,980 --> 01:46:06,650 Hanya karena Chihaya. 1474 01:46:07,730 --> 01:46:08,770 Begitu, ya? 1475 01:46:09,860 --> 01:46:12,150 Aku sedikit mengerti darimana kau berasal. 1476 01:46:14,400 --> 01:46:15,360 Arata. 1477 01:46:17,740 --> 01:46:18,780 Aku... 1478 01:46:20,870 --> 01:46:23,750 ...masih tidak mau dibenci oleh Chihaya sampai sekarang. 1479 01:46:28,710 --> 01:46:30,000 Itu karena aku mencintainya. 1480 01:46:37,340 --> 01:46:41,260 Karena itu, suatu hari, Aku akan mengalahkanmu. 1481 01:46:42,930 --> 01:46:46,270 Aku akan melampauimu di karuta. 1482 01:46:50,666 --> 01:46:51,680 Taichi. 1483 01:46:56,070 --> 01:46:57,320 Aku... 1484 01:46:59,660 --> 01:47:01,450 Aku berhenti main karuta. 1485 01:47:04,160 --> 01:47:05,066 Apa 1486 01:47:09,750 --> 01:47:11,320 Aku berhenti main karuta. 1487 01:47:14,000 --> 01:47:19,000 Subtitle Indonesia dari: Subscene signora1897 1488 01:47:19,024 --> 01:47:24,024 Improvisasi dari Subscene yefta_ade upload from nekonime.com Credit: Animakosia.net #rate 1489 01:47:24,048 --> 01:47:29,048 English subtitles by SkewedS Translations http://tl-skeweds.blogspot.com/ Freely made for fans by fans. Definitely not for profit. Translations - Ais Pastebin release link & notes - http://pastebin.com/2ASZD8R3 1490 01:48:42,160 --> 01:48:56,750 [ Chihayafuru - Sajak ke-2 ] 1491 01:48:57,720 --> 01:49:01,590 Warna bunga-bunga perlahan mulai berubah 1492 01:48:58,340 --> 01:51:08,510 1493 01:49:01,590 --> 01:49:05,470 Semakin dekat dengan kepadatan waktu yang lama 1494 01:49:05,470 --> 01:49:09,190 Api itu hanya sesaat dan dalam slow-motion 1495 01:49:09,190 --> 01:49:12,860 Itu seperti garis lurus yang bercahaya 1496 01:49:12,860 --> 01:49:16,530 Seolah menggetarkan udara dan memainkan debaran 1497 01:49:16,530 --> 01:49:20,280 Dan kini menyalakan api di suatu malam yang sunyi 1498 01:49:20,280 --> 01:49:24,160 Dengan seluruh cinta dan perasaan yang berbeda 1499 01:49:24,160 --> 01:49:32,780 Sebenarnya hanya dengan begitu saja 1500 01:49:32,780 --> 01:49:34,040 hanya dengan begitu saja 1501 01:49:34,040 --> 01:49:37,000 Bagaikan percikan FLASH, bersinar 1502 01:49:37,000 --> 01:49:38,710 permainan kilat yang terbaik 1503 01:49:38,710 --> 01:49:42,890 Dengan meninggalkan suara yang dimainkan 1504 01:49:43,070 --> 01:49:44,510 FLASH, lebih cepat 1505 01:49:44,510 --> 01:49:46,560 kecepatan kilat yang tercepat 1506 01:49:46,560 --> 01:49:50,390 Dalam waktu yang singkat, dengan momentum luar biasa 1507 01:49:50,390 --> 01:49:52,100 FLASH, bersinar 1508 01:49:52,100 --> 01:49:53,940 permainan kilat yang terbaik 1509 01:49:53,940 --> 01:49:57,650 Mengubah tangan menjadi busur dan panah 1510 01:49:57,650 --> 01:49:59,490 FLASH, lebih cepat 1511 01:49:59,490 --> 01:50:01,450 kecepatan kilat yang tercepat 1512 01:50:01,450 --> 01:50:06,200 Aku berharap dapat menggapai celah kehampaan itu, FLASH 1513 01:50:34,110 --> 01:50:36,860 Bagaikan percikan FLASH, bersinar 1514 01:50:36,860 --> 01:50:39,030 permainan kilat yang terbaik 1515 01:50:39,030 --> 01:50:42,820 Dengan meninggalkan suara yang dimainkan 1516 01:50:42,820 --> 01:50:44,370 FLASH, lebih cepat 1517 01:50:44,370 --> 01:50:46,660 kecepatan kilat yang tercepat 1518 01:50:46,660 --> 01:50:50,420 Dalam waktu yang singkat, dengan momentum luar biasa 103546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.