Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Diterjemahkan Oleh Partahadi & Jazuly
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Lyrics Oleh Jazuly
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Dipersembahkan Oleh Animakosia
4
00:00:15,024 --> 00:00:20,024
Improvisasi oleh Subscene
signora1897
5
00:00:30,190 --> 00:00:34,450
Ribuan tahun yang lalu Ariwara no Narihira dibaca.
6
00:00:34,780 --> 00:00:36,660
Itu adalah puisi penuh cinta.
7
00:01:07,100 --> 00:01:08,060
Tapi...
8
00:01:09,060 --> 00:01:10,690
Yang bisa kulihat saat in adalah...
9
00:01:23,910 --> 00:01:25,870
Hanya karakter "Chiha".
10
00:02:30,040 --> 00:02:34,750
[ 3 tahun lalu ]
11
00:02:46,450 --> 00:02:47,830
Ayo bergabung!
12
00:02:50,120 --> 00:02:51,210
Kau mau mencoba?
13
00:02:51,880 --> 00:02:53,040
Silakan bergabung.
14
00:02:53,960 --> 00:02:55,210
Ayo kita berjuang bersama.
15
00:02:55,210 --> 00:02:56,210
Mashima!
16
00:02:56,210 --> 00:02:57,710
Taichi!
17
00:02:57,710 --> 00:02:58,760
Apa kabar?
18
00:02:58,840 --> 00:02:59,720
Hey!
19
00:02:59,720 --> 00:03:01,300
Kau akan bergabung klub sepak bola
lagi saat SMA?
20
00:03:01,300 --> 00:03:02,220
Sepertinya.
21
00:03:02,300 --> 00:03:03,260
Kau?
22
00:03:03,680 --> 00:03:05,430
Padahal aku yakin kau akan bergabung
dengan klub karuta.
23
00:03:06,010 --> 00:03:07,020
Klub karuta?
24
00:03:07,020 --> 00:03:07,520
Yup.
25
00:03:07,520 --> 00:03:08,340
Tidak.
26
00:03:08,340 --> 00:03:09,060
Benarkah?
27
00:03:09,060 --> 00:03:11,060
Semua teman sekelasku ingin
bergabung dengan klub karuta.
28
00:03:11,060 --> 00:03:12,060
Kami juga.
29
00:03:12,060 --> 00:03:13,100
Kenapa?
30
00:03:13,150 --> 00:03:15,230
Hah? Kau belum baca?
31
00:03:15,480 --> 00:03:16,770
Lihat ini, lihat!
32
00:03:16,860 --> 00:03:19,320
Adik perempuan Ayasa Chitose...
33
00:03:19,320 --> 00:03:22,030
...yang mendaftarkan diri dan
akan membentuk klub karuta.
34
00:03:23,870 --> 00:03:25,660
Setiap 100 puisi itu...
35
00:03:26,080 --> 00:03:28,700
...memiliki sajak pertama dan sajak kedua.
36
00:03:29,080 --> 00:03:33,670
Pertama, kau atur di depanmu
sajak keduanya.
37
00:03:34,880 --> 00:03:37,630
Saat pembaca membacakan sajak pertama...
38
00:03:37,880 --> 00:03:40,590
...kalian harus segera mengambil
sajak kedua yang sesuai.
39
00:03:41,090 --> 00:03:42,430
Hanya begitu.
40
00:03:43,050 --> 00:03:44,090
Mudah, kan?
41
00:03:44,090 --> 00:03:45,850
Yeah, yeah.
42
00:03:45,850 --> 00:03:47,430
Kalau begitu, ayo coba.
43
00:03:51,600 --> 00:03:55,770
Di teluk Naniwa, saat ini bunga
sedang bermekaran
44
00:03:55,770 --> 00:03:57,900
Di musim dingin
45
00:03:58,270 --> 00:04:05,200
Saat musim semi, saat bunga mekar
46
00:04:08,450 --> 00:04:16,380
Saat musim semi, saat bunga mekar
47
00:04:17,400 --> 00:04:18,480
Dari dunia ini
48
00:04:32,430 --> 00:04:33,220
Whoa.
49
00:04:33,260 --> 00:04:34,980
Aku tidak mau pergi.
50
00:04:34,980 --> 00:04:36,980
Ayo! Ikutlah!
51
00:04:36,980 --> 00:04:37,860
Hey!
52
00:04:37,860 --> 00:04:38,900
T....Tunggu!
53
00:04:42,740 --> 00:04:44,450
Hey Hasegawa! Hey! Ada apa?
54
00:04:44,450 --> 00:04:46,530
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
55
00:04:47,070 --> 00:04:48,660
Tunggu!
56
00:04:52,410 --> 00:04:53,290
Dia datang!
57
00:04:53,290 --> 00:04:56,120
Hei, lihat, lihat.
58
00:04:56,120 --> 00:04:57,670
Tidak apa, selanjutnya 4 lawan 1.
59
00:04:57,670 --> 00:04:58,460
Maaf!
60
00:05:00,670 --> 00:05:02,510
Gawat! Adiknya juga sangat manis.
61
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
Mishima, kau melihatnya?
62
00:05:04,420 --> 00:05:05,090
Huh?
63
00:05:09,350 --> 00:05:10,390
Mizusawa!
64
00:05:10,390 --> 00:05:13,600
Fight! Fight! Fight!
65
00:05:13,600 --> 00:05:14,560
Mizusawa!
66
00:05:14,560 --> 00:05:17,770
Fight! Fight! Fight!
67
00:05:24,740 --> 00:05:25,570
Kau!
68
00:05:26,280 --> 00:05:29,620
Em...
69
00:05:31,780 --> 00:05:35,000
Kau dari Perkumpulan Karuta Shiranami,
Mashima Taichi, kan?
70
00:05:35,160 --> 00:05:37,460
Wah! Lama tak bertemu.
71
00:05:37,500 --> 00:05:39,040
Sudah berapa tahun, ya?
72
00:05:39,170 --> 00:05:39,710
Hey!
73
00:05:39,710 --> 00:05:41,460
Tunggu! Hei!
74
00:05:41,880 --> 00:05:43,590
Kau main tenis juga?
75
00:05:43,590 --> 00:05:44,170
Tidak.
76
00:05:44,170 --> 00:05:46,840
Ah, ayolah.
Nggak usah malu-malu.
77
00:05:46,840 --> 00:05:50,550
Saat ini kita sudah SMA,
karuta jarang peminatnya, kan?
78
00:05:50,550 --> 00:05:51,470
Benar.
79
00:05:51,470 --> 00:05:53,970
Jika kau ingin bergabung,
kau harus memilih klub populer, kan?
80
00:05:54,350 --> 00:05:57,310
Ayo, kenapa kau tak bergabung
ke klub kami saja?
81
00:05:57,310 --> 00:05:59,560
Ayo kita smash bersama, Air K!
82
00:06:06,400 --> 00:06:07,280
Siapa dia?
83
00:06:08,030 --> 00:06:12,620
Karena kalian wajib mengikuti
kegiatan klub,
84
00:06:12,830 --> 00:06:16,910
Jadi pilihlah dengan bijak
kalian ingin masuk klub apa.
85
00:06:17,960 --> 00:06:19,920
Itu saja hari ini.
86
00:06:25,510 --> 00:06:26,880
Mashima.
87
00:06:27,420 --> 00:06:28,880
Taichi Mashima?
88
00:06:36,890 --> 00:06:39,480
Kita baru saja bertemu,
jadi sepertinya itu terlalu cepat...
89
00:06:43,360 --> 00:06:44,400
Saki!
90
00:06:49,110 --> 00:06:50,570
Hanya karena kau kaya...
91
00:06:50,570 --> 00:06:52,200
...pintar...
92
00:06:52,200 --> 00:06:54,700
...jago dalam olahraga dan
jago segalanya...
93
00:06:54,700 --> 00:06:56,540
...Jangan pikir kau bisa seenaknya!!
94
00:06:56,540 --> 00:06:59,410
Hmm? Apa aku sedang dipuji?
95
00:07:05,290 --> 00:07:06,550
Tidak.
96
00:07:07,880 --> 00:07:08,800
Hey!
97
00:07:15,760 --> 00:07:16,310
Hey!
98
00:07:17,060 --> 00:07:18,060
Hey!
99
00:07:19,930 --> 00:07:21,390
Aku tidak tahu namanya.
100
00:07:21,770 --> 00:07:22,980
Hey!
101
00:07:22,980 --> 00:07:24,650
Air, Air K!
102
00:07:24,650 --> 00:07:27,360
K! Sensei!
103
00:07:27,440 --> 00:07:29,990
Oi, ada orang disana?
104
00:07:30,820 --> 00:07:33,070
Tolong!
105
00:07:40,160 --> 00:07:41,460
Ini tidak bagus.
106
00:08:12,320 --> 00:08:13,520
Taichi?
107
00:08:14,968 --> 00:08:15,973
Hei
108
00:08:16,257 --> 00:08:17,235
Ini benar, Taichi!
109
00:08:17,830 --> 00:08:19,370
Kita terakhir bertemu saat SD...
110
00:08:19,715 --> 00:08:21,084
Taichi!
111
00:08:25,710 --> 00:08:27,960
Tolong kami.
112
00:08:27,960 --> 00:08:31,510
Nyonya? Kana-chan?
113
00:08:31,880 --> 00:08:35,470
Tolong kami.
114
00:08:36,140 --> 00:08:39,810
Hei! Kalian, kalian,
kalian, tolong kami!
115
00:08:39,810 --> 00:08:42,060
Ah! Ah! Hey! Hey! Kau yang disana.
116
00:08:42,060 --> 00:08:44,350
Hey! Gadis yang memakai seragam..
117
00:08:44,350 --> 00:08:47,020
Ah! Hey! Hey! Gadis disana
yang memakai seragam...
118
00:08:47,020 --> 00:08:49,360
Hey!
119
00:08:50,190 --> 00:08:52,690
Chihaya, kau tidak populer, ya?
120
00:08:53,240 --> 00:08:55,820
Oh ya, kenapa kau ada di sekolah ini?
121
00:08:55,820 --> 00:08:59,040
Bukankah SMP-mu ada SMA-nya juga?
122
00:08:59,040 --> 00:09:02,860
Aku tidak mau menghabiskan waktu
2,5 jam lagi di kereta selama 3 tahun?
123
00:09:06,040 --> 00:09:07,580
Taichi!
124
00:09:08,920 --> 00:09:10,130
Apa?
125
00:09:11,380 --> 00:09:14,300
Ini "Se o hayami".
126
00:09:14,920 --> 00:09:16,430
"Se o hayami"?
127
00:09:16,590 --> 00:09:18,930
Ini pasti takdir.
128
00:09:18,036 --> 00:09:18,930
129
00:09:18,930 --> 00:09:20,497
[ Ayo bergabung di klub Karuta ]
130
00:09:22,930 --> 00:09:25,890
Sudah kuputuskan akan membentuk
klub karuta saat SMA.
131
00:09:25,890 --> 00:09:28,690
Kita bisa ikut kompetisi jika
ada 5 orang anggota, kan?
132
00:09:30,110 --> 00:09:33,530
Kompetisi musim panas nasional
akan diadakan di Oumi Jinguu!
133
00:09:33,530 --> 00:09:36,400
Ini seperti Koshien (kejuaraan) bagi karuta.
134
00:09:38,860 --> 00:09:39,870
Apa?
135
00:09:40,700 --> 00:09:41,530
Maaf.
136
00:09:42,080 --> 00:09:44,790
Kau masih bermain karuta?
137
00:09:45,870 --> 00:09:47,830
Tentu saja.
138
00:09:48,120 --> 00:09:51,840
Kau, aku dan Arata sudah berjanji
terus bermain, kan?
139
00:09:53,460 --> 00:09:54,960
Apanya yang lucu?
140
00:09:55,720 --> 00:09:58,930
Kau sama sekali tak berubah.
141
00:10:04,890 --> 00:10:05,600
Ini.
142
00:10:07,440 --> 00:10:09,150
Selain itu, apa bisa menemukan anggota...
143
00:10:09,150 --> 00:10:11,310
...yang bermain karuta seperti dirimu.
144
00:10:13,940 --> 00:10:16,440
Aku akan masuk klub bola.
145
00:10:19,110 --> 00:10:21,490
Hah? Kau bohong, kan Taichi?
146
00:10:21,490 --> 00:10:23,580
Hei, hei, kau bohong, kan?
147
00:10:25,450 --> 00:10:27,250
Taichi bodoh!
148
00:10:30,250 --> 00:10:33,500
Ayase-san...
Aku kehabisan kata...
149
00:10:33,590 --> 00:10:35,250
...apa yang sedang kau lakukan?
150
00:10:36,010 --> 00:10:38,050
Poster apa itu?
151
00:10:38,670 --> 00:10:41,760
Poster dibatasi untuk ukuran kertas A4!
152
00:10:42,510 --> 00:10:45,470
Kalian semua, kembalilah ke kelas kalian!
153
00:10:45,510 --> 00:10:47,140
Baik.
154
00:10:56,820 --> 00:10:58,190
Penggila Karuta...
155
00:11:00,110 --> 00:11:03,280
Apa maumu, penggila bola?
156
00:11:08,330 --> 00:11:11,120
Kau masih berhubungan dengan Arata?
157
00:11:15,380 --> 00:11:17,630
Aku tak dapat kartu tahun baru
darinya di tahun ini.
158
00:11:19,130 --> 00:11:20,260
Kau?
159
00:11:21,340 --> 00:11:22,050
Tidak.
160
00:11:23,890 --> 00:11:28,100
Kudengar, dia tak ikut
kompetisi nasional musim lalu.
161
00:11:28,720 --> 00:11:29,980
Begitu, ya?
162
00:11:30,560 --> 00:11:33,350
Apa yang terjadi, ya?
163
00:11:34,020 --> 00:11:36,480
Mungkin dia menemukan sesuatu
yang lebih penting dari karuta.
164
00:11:38,860 --> 00:11:40,570
Memangnya ada?
165
00:11:40,570 --> 00:11:43,220
Wow. Kau mendengar dengan wajah datar.
166
00:11:43,220 --> 00:11:46,090
Tidak, aku sama sekali tak kepikiran.
167
00:11:46,410 --> 00:11:47,550
Misalnya?
168
00:11:47,550 --> 00:11:49,550
Misalnya?
169
00:11:52,000 --> 00:11:53,290
Seperti dia sudah memiliki pacar?
170
00:11:55,750 --> 00:11:58,210
Arata punya pacar? Tidak mungkin?
171
00:11:58,210 --> 00:12:00,590
Tapi kita sudah SMA loh.
172
00:12:01,220 --> 00:12:03,180
Kita tak bisa terus-terusan bermain karuta.
173
00:12:04,590 --> 00:12:06,050
Saat ini sudah berbeda.
174
00:12:06,430 --> 00:12:07,720
Dibandingkan dengan dahulu.
175
00:12:10,100 --> 00:12:12,270
Aku tahu, ayo kita lakukan Taichi.
176
00:12:15,270 --> 00:12:18,270
Jika aku menang turnamen minggu ini...
177
00:12:19,110 --> 00:12:20,990
...kau harus membantuku klub karuta.
178
00:12:21,110 --> 00:12:22,570
Kenapa aku harus membantumu?
179
00:12:22,570 --> 00:12:23,740
Janji, ya?
180
00:12:23,740 --> 00:12:24,700
Hey!
181
00:12:25,450 --> 00:12:26,570
Hey!
182
00:12:53,080 --> 00:12:55,200
Taichi.
183
00:13:00,980 --> 00:13:02,360
~Meskipun aliran deras~
184
00:13:06,780 --> 00:13:09,780
~Meskipun terbagi karena kesibukan,
akhirnya bersatu kembali~
185
00:13:10,530 --> 00:13:12,200
Kau sangat lambat, Taichi.
186
00:13:13,620 --> 00:13:15,290
~Demi dirimu,~
187
00:13:15,500 --> 00:13:18,380
~Tapi sekarang, inilah keinginan hatiku.
Mungkin panjang, bertahan hingga tahunan~
188
00:13:19,460 --> 00:13:20,920
~Andai saja dunia kita~
189
00:13:21,960 --> 00:13:24,630
~Seperti perahu kecil,
ditarik oleh tepian sungai~
190
00:13:26,930 --> 00:13:28,640
~8 bunga sakura~
191
00:13:29,090 --> 00:13:29,970
Ouch!
192
00:13:30,600 --> 00:13:32,770
~Dalam tempat pengadilan kami 9x
Menumpahkan parfum manis mereka hari ini.~
193
00:13:36,310 --> 00:13:39,810
Hei, karena kau akan kembali ke Fukui...
194
00:13:40,480 --> 00:13:46,400
...mulai minggu depan, kau bisa bermain
seperti ini setiap hari, kan?
195
00:13:48,700 --> 00:13:49,950
Kena kau!
196
00:13:58,000 --> 00:14:00,670
Sakit, ya? Maaf yaa.
197
00:14:06,550 --> 00:14:08,090
Terima kasih...
198
00:14:10,180 --> 00:14:12,510
...sudah mau bermain karuta...
199
00:14:17,390 --> 00:14:18,640
...yang paling kusukai.
200
00:14:19,850 --> 00:14:21,440
Kita takkan bisa bertemu lagi.
201
00:14:28,700 --> 00:14:29,780
Kenapa?
202
00:14:34,870 --> 00:14:36,410
Tapi kita...
203
00:14:37,870 --> 00:14:39,620
...memiliki karuta.
204
00:14:41,080 --> 00:14:43,040
Bukannya kita bisa bertemu lagi?
205
00:14:51,010 --> 00:14:53,260
Jika kau terus bermain,
kita akan bertemu lagi.
206
00:14:57,430 --> 00:14:59,180
Kita pasti akan bertemu lagi.
207
00:15:25,630 --> 00:15:27,250
(Ini bukan untuk ini)
208
00:15:27,250 --> 00:15:32,130
(Aku berdoa di kuil suci.
Yang dia (wanita) inginkan)
209
00:15:34,430 --> 00:15:37,810
Dia...sepertinya bisa menang.
210
00:15:42,440 --> 00:15:45,860
Matsuge (Si Alis)...
Kau sudah tumbuh dewasa.
211
00:15:45,860 --> 00:15:47,610
Pak Harada.
212
00:15:47,780 --> 00:15:49,440
Pak Tsuboguchi juga disini.
Lama tak bertemu.
213
00:15:49,440 --> 00:15:52,610
Aku khawatir kau tak akan pernah datang
ke perkumpulan karuta lagi.
214
00:15:52,990 --> 00:15:55,120
Ini bukan karena Matsuge
sekarang sibuk, kan?
215
00:15:55,120 --> 00:15:56,030
Bukan, bukan, bukan.
216
00:15:56,030 --> 00:15:57,280
Maaf.
217
00:15:58,240 --> 00:16:00,040
Megane-kun (Si Kacamata)
juga sudah tumbuh, kan?
218
00:16:02,670 --> 00:16:03,960
Arata...
219
00:16:04,330 --> 00:16:05,500
Aku tidak yakin.
220
00:16:05,500 --> 00:16:13,260
~ Seperti hal kejam dan dingin~
~Seperti badai dan bukit hase ini~
221
00:16:15,680 --> 00:16:17,100
~ Dengan napas ini ~
222
00:16:17,140 --> 00:16:19,180
Itu sangat dekat, siapa yang dapat?
223
00:16:19,180 --> 00:16:21,100
~Terbuang dan tertiup. ~
224
00:16:21,100 --> 00:16:23,640
Bagus! Chihaya yang dapat.
225
00:16:25,180 --> 00:16:29,690
Apa dia berusaha mengambil
sebelum suku kata pertama?
226
00:16:30,860 --> 00:16:32,990
Suara sebelum suara.
227
00:16:34,530 --> 00:16:39,790
Chihaya sudah mendengar "F" atau "Fu".
228
00:16:41,000 --> 00:16:43,120
Apa itu mungkin?
229
00:16:43,330 --> 00:16:45,420
~Lengan yang basah dengan air mata~
230
00:16:47,500 --> 00:16:49,460
~Untuk gubuk yang kusam ~
231
00:16:50,960 --> 00:16:51,460
~Jika daun mapel~
232
00:16:54,220 --> 00:16:58,600
Dia memiliki kemampuan paling
penting dalam karuta.
233
00:16:59,970 --> 00:17:01,270
Pendengaran yang tajam?
234
00:17:02,390 --> 00:17:05,520
Kemampuannya akan semakin berkembang.
235
00:17:05,730 --> 00:17:07,350
~Sesungguhnya tidak ada~
236
00:17:07,400 --> 00:17:08,730
~Jika namamu benar~
237
00:17:08,730 --> 00:17:10,820
Dia melakukannya sendirian.
238
00:17:13,490 --> 00:17:16,410
Meskipun kalian berdua pergi,
dia selalu...
239
00:17:19,910 --> 00:17:21,700
Apa dewa karuta...
240
00:17:22,370 --> 00:17:24,910
...sedang memperhatikan Chihaya?
241
00:17:29,080 --> 00:17:31,960
~Kenapa bunga sakura baru bermekaran
242
00:17:31,960 --> 00:17:37,260
~Menyebarkan rasa gelisah
243
00:17:48,690 --> 00:17:51,730
~Di pesisir tago, aku melihat
putih yang sempurna~
244
00:17:51,730 --> 00:17:53,570
Dia menang.
245
00:17:54,360 --> 00:17:56,400
Terima kasih banyak.
246
00:17:58,110 --> 00:17:59,740
Terima kasih banyak.
247
00:18:13,630 --> 00:18:15,010
Hey Chihaya.
248
00:18:15,260 --> 00:18:17,170
Kau tak perlu menangis.
249
00:18:22,890 --> 00:18:24,470
Apa dia meninggal.
250
00:18:28,600 --> 00:18:29,350
Huh?
251
00:18:30,900 --> 00:18:33,980
Dia selalu tidur setelah pertandingan
karena kelelahan.
252
00:18:34,190 --> 00:18:35,650
Ayo, angkat dia.
253
00:18:36,030 --> 00:18:36,990
Angkat?
254
00:18:37,950 --> 00:18:40,280
Dasar gadis yang merepotkan!
255
00:18:40,280 --> 00:18:44,080
Saat kau menyelesaikan pertandingan,
otak pemain akan kekurangan glukosa.
256
00:18:44,120 --> 00:18:46,830
bahkan berat badanmu bisa turun
sampai 3 Kg.
257
00:18:46,950 --> 00:18:47,620
Disana.
258
00:18:47,620 --> 00:18:49,120
Tunggu! Tunggu! Tunggu!
Awas!
259
00:18:49,120 --> 00:18:50,293
Aduh!
260
00:18:50,750 --> 00:18:51,790
Kau tidak apa-apa?
261
00:18:53,500 --> 00:18:54,800
Karena aku ada urusan lain, sampai nanti.
262
00:18:54,800 --> 00:18:56,460
Kuserahkan dia padamu, Matsuge-kun.
263
00:18:56,460 --> 00:18:58,090
Tidak, sensei, tunggu...
264
00:19:46,220 --> 00:19:48,390
Kenapa aku harus melakukan ini?
265
00:19:50,213 --> 00:19:51,480
Taichi
266
00:19:51,480 --> 00:19:54,020
Ah, kau sudah bangun, ya?
Jika kau sudah bangun...
267
00:19:54,020 --> 00:19:55,980
Tak masalah jika kau melupakan...
268
00:19:57,400 --> 00:19:58,610
...mengenai klub karuta.
269
00:20:03,200 --> 00:20:06,870
Kartu terakhir yang ada
padaku adalah...
270
00:20:08,740 --> 00:20:10,910
"Tare o ka mo"
271
00:20:13,500 --> 00:20:20,590
Puisi yang berarti sahabat lamaku
sudah menghilang.
272
00:20:34,770 --> 00:20:35,690
Tapi...
273
00:20:37,730 --> 00:20:40,030
Aku berpikir kita bertiga...
274
00:20:41,030 --> 00:20:42,950
...adalah tim.
275
00:20:45,570 --> 00:20:47,570
Meskipun kita bermain karuta...
276
00:20:50,040 --> 00:20:51,660
...atau tidak...
277
00:20:57,750 --> 00:20:59,540
Tunggu saja, Taichi.
278
00:21:02,380 --> 00:21:04,510
Saat aku membuat klub karuta...
279
00:21:06,090 --> 00:21:08,890
Aku akan membuat Mizusawa menjadi
sekolah karuta yang bergengsi.
280
00:21:11,720 --> 00:21:14,940
Jumlah anggotanya akan meningkat.
281
00:21:17,150 --> 00:21:22,190
Aku akan terus mengajar karuta
meskipun aku sudah lulus.
282
00:21:25,740 --> 00:21:28,280
Seperti betapa senangnya bermain karuta...
283
00:21:30,490 --> 00:21:32,540
Aku ingin membuat semangat Arata...
284
00:21:34,471 --> 00:21:35,813
disebarluaskan
285
00:21:37,715 --> 00:21:39,911
dan disebarluaskan
286
00:21:40,000 --> 00:21:42,880
...ke banyak orang.
287
00:21:51,970 --> 00:21:53,560
Apa kau anak kecil?
288
00:22:02,070 --> 00:22:04,400
Huh? Disana sekarang ada apartemen, ya?
289
00:22:13,660 --> 00:22:14,410
Chi! Sampai jumpa!
290
00:22:14,410 --> 00:22:15,450
Sampai jumpa!
291
00:22:21,130 --> 00:22:23,880
Hei, apa kalian sudah memikirkannya?
292
00:22:23,880 --> 00:22:25,010
Klub karuta?
293
00:22:27,550 --> 00:22:29,970
Sepertinya kita tak bisa bermain karuta.
294
00:22:29,970 --> 00:22:32,970
Chi, kenapa kau tak bergabung klub lari?
Sepertinya menyenangkan.
295
00:22:36,930 --> 00:22:37,730
Tapi...
296
00:22:38,100 --> 00:22:40,020
Aku ingin melakukan karuta di SMA.
297
00:22:40,020 --> 00:22:41,150
Ah, kita kehabisan waktu...
298
00:22:41,150 --> 00:22:42,110
Ah, gawat.
299
00:22:42,730 --> 00:22:43,480
Maaf.
300
00:22:43,480 --> 00:22:44,940
Maaf, chi.
301
00:22:45,690 --> 00:22:47,190
Sampai nanti.
302
00:22:47,490 --> 00:22:48,490
Sampai nanti
303
00:22:48,900 --> 00:22:50,570
Hati-hati.
304
00:23:48,920 --> 00:23:50,880
Aku mendapatkan ini dari
klub upacara minum teh.
305
00:23:51,220 --> 00:23:53,140
Masih butuh 3 lagi, bantu aku.
306
00:24:02,000 --> 00:24:03,160
Air!!
307
00:24:05,770 --> 00:24:07,530
Awas! Awas! Bahaya.
308
00:24:07,530 --> 00:24:09,180
Maafkan aku, jangan khawatir.
309
00:24:11,490 --> 00:24:13,070
Tunggu! Tunggu! Tunggu! Tunggu!
310
00:24:13,490 --> 00:24:15,660
Apa yang kau lakukan?
311
00:24:18,910 --> 00:24:19,660
Tidak! Tunggu!
312
00:24:19,660 --> 00:24:21,000
Bawa dengan benar!
313
00:24:21,000 --> 00:24:22,290
Tidak!
314
00:24:22,290 --> 00:24:24,000
Kenapa kau angkatnya begitu?
315
00:24:24,000 --> 00:24:25,500
Aku sudah bilang, kan?
316
00:24:25,790 --> 00:24:29,130
Satu-satunya cara untuk
menjadi klub resmi adalah...
317
00:24:29,130 --> 00:24:31,010
...memiliki anggota minimal 5 orang.
318
00:24:31,130 --> 00:24:32,970
Tolong pikirkan kembali..
319
00:24:32,970 --> 00:24:34,050
Aku tidak bisa.
320
00:24:34,430 --> 00:24:36,680
Cari dua orang lagi.
321
00:24:38,250 --> 00:24:38,680
Dua?
322
00:24:42,100 --> 00:24:43,690
Tapi, tetap saja...
323
00:24:43,850 --> 00:24:46,350
Tidak ada siswa yang...
324
00:24:46,350 --> 00:24:48,480
...belum bergabung klub apapun.
325
00:24:49,610 --> 00:24:52,690
Apapun yang kita lakukan, kita tak bisa
mendapatkan 5 anggota.
326
00:24:52,690 --> 00:24:54,240
Hei, bagaimana ini?
327
00:24:54,530 --> 00:24:56,160
Bagaimana dengan Air K?
328
00:24:56,160 --> 00:24:56,950
Kau ini...
329
00:24:56,950 --> 00:24:58,700
Tentu saja sekarang Air Karuta, kan?
330
00:24:58,700 --> 00:24:59,950
Dengan kata lain, pendekatan.
331
00:24:59,950 --> 00:25:01,700
Hei, kau bergabung klub karuta?
332
00:25:01,700 --> 00:25:03,710
Tentu saja mau,
apa kalian tidak mengenalku?
333
00:25:03,710 --> 00:25:05,670
Bohong? Benarkah!!!
334
00:25:05,670 --> 00:25:06,950
Ini berita bagus, Taichi.
335
00:25:06,950 --> 00:25:07,540
Salam kenal.
336
00:25:07,540 --> 00:25:09,000
Aku Chihaya Ayase.
337
00:25:09,000 --> 00:25:11,920
Ada apa denganmu?
Ini bukan pertemuan pertama kita.
338
00:25:12,210 --> 00:25:15,430
Kalian ingat, kan?
Timmu melawan timku...
339
00:25:15,680 --> 00:25:17,430
...di kompetisi antar tim
beberapa tahun lalu.
340
00:25:18,140 --> 00:25:18,970
Iya, kan?
341
00:25:19,470 --> 00:25:20,720
Kau siapa, ya?
342
00:25:22,770 --> 00:25:23,680
Kau tidak ingat?
343
00:25:24,600 --> 00:25:25,890
Aku tahu...
344
00:25:25,980 --> 00:25:28,520
Kau tidak ingat karena aku kurusan, kan?
345
00:25:28,520 --> 00:25:29,640
Iya, kan Mashima?
346
00:25:29,640 --> 00:25:30,900
Tidak, aku sama sekali tak mengingatmu.
347
00:25:30,900 --> 00:25:33,490
Kau pengkhianat! Kau tidak ingat?
Ayolah, ayolah!
348
00:25:33,900 --> 00:25:35,400
Namaku dimulai dengan huruf "Ni"
349
00:25:35,520 --> 00:25:36,060
Ni?
350
00:25:36,060 --> 00:25:37,020
Ni.
351
00:25:37,020 --> 00:25:38,460
Ni...
352
00:25:38,460 --> 00:25:39,780
Ni....!
353
00:25:39,780 --> 00:25:40,870
Nikuman (Roti daging).
354
00:25:40,950 --> 00:25:42,330
Itu sangat kasar!
Ini adalah daging babi rebus.
355
00:25:42,370 --> 00:25:44,080
Tidak, tidak, tidak, kau nikuman-kun, kan?
356
00:25:44,080 --> 00:25:45,460
Kau juga dulu selalu makan itu
357
00:25:45,750 --> 00:25:46,460
Roti daging?
358
00:25:46,460 --> 00:25:47,460
Yang aku makan?
359
00:25:47,460 --> 00:25:49,000
Selama kompetisi...
360
00:25:50,540 --> 00:25:52,590
Tunggu!
361
00:25:52,590 --> 00:25:54,710
Kenapa dengannya?
Apa dia baru masuk sekolah?
362
00:25:55,010 --> 00:25:57,800
Nishida! Namaku Nishida.
363
00:25:58,970 --> 00:26:00,100
Nikuman.
364
00:26:00,970 --> 00:26:02,600
Penempatan kimono...
365
00:26:03,680 --> 00:26:04,770
...terbalik.
366
00:26:10,440 --> 00:26:11,360
Maaf.
367
00:26:22,120 --> 00:26:25,370
Dia adalah harapan terakhir kita.
368
00:26:26,040 --> 00:26:28,750
Semua orang memanggilnya si Meja Rahasia.
369
00:26:29,040 --> 00:26:31,380
Itu karena dia selalu ada di mejanya.
370
00:26:33,130 --> 00:26:35,170
Ini mustahil.
371
00:26:35,260 --> 00:26:38,340
Dia lulus ujian masuk di peringkat kedua.
372
00:26:38,470 --> 00:26:40,720
Ini sungguh bagus mengajaknya
bermain karuta.
373
00:26:41,090 --> 00:26:42,010
Ayo.
374
00:26:45,600 --> 00:26:46,640
Jangan mendekat!
375
00:26:46,640 --> 00:26:49,190
Tunggu! Tunggu dulu.
376
00:26:50,400 --> 00:26:52,480
Permisi, Tsukue (meja).
377
00:26:57,150 --> 00:27:00,610
Ini meja, kan?
Ini meja kayu, kan?
378
00:27:00,740 --> 00:27:02,370
Apa ini terbuat dari pohon cemara?
Zelkova?
379
00:27:02,370 --> 00:27:04,580
Ini dari kayu lapis Lauan
380
00:27:04,620 --> 00:27:06,080
Begitu, ya?
381
00:27:06,160 --> 00:27:07,660
Apa yang kau inginkan?
382
00:27:10,670 --> 00:27:12,500
Apa kau mau masuk klub karuta?
383
00:27:13,840 --> 00:27:15,880
Bagaimana jika bergabung klub karuta?
384
00:27:16,760 --> 00:27:18,300
Karuta?
385
00:27:20,090 --> 00:27:21,890
Dari semua klub, kenapa karuta?
386
00:27:22,140 --> 00:27:23,510
Kau tahu..
387
00:27:24,680 --> 00:27:28,100
Aku anti-sosial, jadi carilah orang lain.
388
00:27:38,940 --> 00:27:39,440
Ada apa?
389
00:27:39,440 --> 00:27:42,280
Tunggu, tunggu, kenapa kau lari?
390
00:27:46,530 --> 00:27:48,290
Aku bilang tunggu!
391
00:27:48,870 --> 00:27:52,170
SMA yang berhasil memenangkan
turnamen nasional itu...
392
00:27:52,170 --> 00:27:54,210
...akan dianggap bergengsi.
393
00:27:54,210 --> 00:27:55,040
Kau tahu kenapa?
394
00:27:55,040 --> 00:27:55,880
Aku tak peduli.
395
00:27:55,880 --> 00:27:59,880
Karena kau menggunakan kepalamu
untuk bermain karuta.
396
00:27:59,880 --> 00:28:01,340
Dengan kata lain...
397
00:28:01,340 --> 00:28:03,510
Jika kau hebat dalam karuta.
398
00:28:12,560 --> 00:28:14,480
Maafkan aku. Maafkan aku. Maafkan aku.
399
00:28:15,650 --> 00:28:16,730
Ibuuu!!
400
00:28:16,730 --> 00:28:18,610
Kenapa kau memanggil ibumu?
Tunggu, tunggu.
401
00:28:18,610 --> 00:28:20,240
Kau tidak tertarik dengan karuta?
402
00:28:21,400 --> 00:28:22,610
Kau menyukai karuta?
403
00:28:23,360 --> 00:28:25,370
Iya..
404
00:28:25,370 --> 00:28:26,910
Bagaimana, ya?
405
00:28:26,910 --> 00:28:28,080
Seratus Puisi Ogura...
406
00:28:28,080 --> 00:28:29,490
...adalah budaya Jepang
yang harus kita banggakan.
407
00:28:29,490 --> 00:28:33,370
Pokoknya, kau harus melihat klub karuta.
408
00:28:33,870 --> 00:28:36,380
Bagiku untuk berlatih karuta itu...
409
00:28:37,090 --> 00:28:38,590
Itu...
410
00:28:39,300 --> 00:28:42,090
...adalah hobi yang keren.
411
00:28:49,680 --> 00:28:51,180
Baiklah! Mengerti.
412
00:28:51,470 --> 00:28:53,060
Sial!
413
00:28:53,060 --> 00:28:54,190
Apa ini?
414
00:28:54,440 --> 00:28:57,560
Bukankah pertandingan karuta sangat keren?
415
00:28:57,610 --> 00:28:59,440
Kau harus menggerakan jari-jarimu.
416
00:28:59,440 --> 00:29:03,360
Aku tak mendengar puisinya sama sekali.
417
00:29:03,780 --> 00:29:04,700
Puisi?
418
00:29:05,410 --> 00:29:07,740
Kau bisa mengambil kartu walaupun
kau tak mendengarkan puisinya.
419
00:29:07,740 --> 00:29:08,620
Saat karakter dimulai...
420
00:29:08,620 --> 00:29:09,910
Diamlah.
421
00:29:09,950 --> 00:29:13,250
Itu adalah puisi elegan yang
diwariskan dari zaman kuno.
422
00:29:13,620 --> 00:29:14,750
Ini adalah...
423
00:29:15,420 --> 00:29:16,460
Ini adalah...
424
00:29:17,000 --> 00:29:18,590
Ini adalah penghinaan!!
425
00:29:20,920 --> 00:29:23,260
Ah! Tunggu!
426
00:29:25,630 --> 00:29:27,590
Dia pergi
427
00:29:28,050 --> 00:29:29,930
Dia menyukai hal-hal tradisional, ya?
428
00:29:30,220 --> 00:29:32,720
Ayase, kau harus menyerah padanya.
429
00:29:32,970 --> 00:29:34,850
Dia tidak cocok ikutan kompetisi karuta.
430
00:29:35,390 --> 00:29:38,730
Tidak! Tidak ada orang buruk dalam karuta.
431
00:29:43,940 --> 00:29:44,740
Ini.
432
00:29:46,138 --> 00:29:49,642
[ Form Mendaftar ]
433
00:29:49,642 --> 00:29:51,310
[ Form Keluar ]
434
00:29:52,450 --> 00:29:54,160
Jangan salah paham.
435
00:29:54,160 --> 00:29:57,420
Aku bergabung klub karena
aturan di sekolah kita.
436
00:29:57,420 --> 00:30:00,000
Aku bisa berhenti kapanpun aku mau.
437
00:30:00,000 --> 00:30:00,500
Waduh.
438
00:30:00,500 --> 00:30:01,750
Dan jika aku tak pulang 6 detik lagi...
439
00:30:01,750 --> 00:30:03,710
...aku mungkin ketinggalan keretaku.
440
00:30:27,490 --> 00:30:31,200
Oe, kau kemana?
441
00:30:31,490 --> 00:30:32,950
Kana!
442
00:30:32,950 --> 00:30:35,330
Kau akan dimarahi loh jika tidak berlari.
443
00:30:36,500 --> 00:30:38,620
Jadi, kau tidak suka berlari?
444
00:30:38,830 --> 00:30:40,670
Berlari menggunakan hakama itu...
445
00:30:40,830 --> 00:30:43,170
...adalah hal kasar untuk dilakukan.
446
00:30:44,000 --> 00:30:45,630
Kasar?
447
00:30:46,170 --> 00:30:48,930
Keluargaku menjalankan bisnis
pakaian tradisional.
448
00:30:49,930 --> 00:30:51,640
Keren!
449
00:30:52,010 --> 00:30:56,930
Aku memilih klub memanah karena
aku bisa memakai kimono.
450
00:30:57,230 --> 00:31:00,900
Aku sangat mencintai budaya warisan Jepang.
451
00:31:01,900 --> 00:31:05,150
Selain itu, simbolik 100 puisi...
452
00:31:05,150 --> 00:31:07,990
...telah digunakan sebagai kompetisi
mengambil melalui jari-jari cepat...
453
00:31:11,160 --> 00:31:14,240
Em, itu memang benar...
454
00:31:14,240 --> 00:31:17,700
...karuta digunakan dimana kau takkan
mendengarkan salah satu karakternya.
455
00:31:17,700 --> 00:31:19,910
Tapi, aku menyukai puisinya.
456
00:31:20,370 --> 00:31:21,540
Kau tahu?
457
00:31:22,040 --> 00:31:23,590
"Chihayaburu, Kamiyo..."
(Meskipun para dewa, memegang kekuasan di zaman dulu)
458
00:31:23,630 --> 00:31:25,580
"Memegang kekuasaan di zaman dahulu,
aku belum pernah mendengarnya"
459
00:31:25,580 --> 00:31:27,680
"Air itu bersinar bersama musim gugur merah
Seperti dalam aliran Tatta ini"
460
00:31:31,300 --> 00:31:34,510
Itulah yang dikatakan orang pertama
yang mengajar Karuta padaku
461
00:31:35,560 --> 00:31:37,770
Dia bilang itu adalah puisiku.
462
00:31:38,930 --> 00:31:40,440
Apa dia kekasihmu?
463
00:31:43,350 --> 00:31:44,360
Dia kekasihmu, kan?
464
00:31:44,360 --> 00:31:45,730
Tidak, tidak, tidak.
Um, Tidak.
465
00:31:45,730 --> 00:31:48,990
Tidak, dia bukan pacarku.
466
00:31:51,400 --> 00:31:52,700
Kenapa kau bertanya begitu?
467
00:31:52,740 --> 00:31:55,780
Karena itu adalah puisi cinta.
468
00:31:56,990 --> 00:31:58,040
Cinta?
469
00:31:59,540 --> 00:32:03,000
Puisi itu adalah tentang aliran Tatta yang
memenuhi musim gugur berwarna merah,
470
00:32:03,000 --> 00:32:04,880
...dan terlihat sangat indah, kan?
471
00:32:04,880 --> 00:32:06,630
Memang seperti itu, tapi...
472
00:32:06,630 --> 00:32:11,470
Tapi, ribuan tahun lalu, Ariwara no Narihira
menyembunyikan cintanya dengan puisi itu.
473
00:32:11,720 --> 00:32:13,050
Menyembunyikannya?
474
00:32:13,380 --> 00:32:18,060
Karena itu adalah cinta terlarang
pada permaisuri.
475
00:32:22,520 --> 00:32:23,770
Puisi itu adalah tentang...
476
00:32:23,770 --> 00:32:27,400
...mantan kekasih yang mengabdikan
dirinya untuk permaisuri.
477
00:32:27,400 --> 00:32:30,400
Puisi yang dibuat oleh Narihira.
478
00:32:31,820 --> 00:32:34,820
Melalui aliran deras, gairah perasaannya...
479
00:32:34,820 --> 00:32:37,660
...amat kuat sehingga menjadi merah.
480
00:32:38,120 --> 00:32:41,960
Dia mengatakan jika dia merindukannya.
481
00:32:43,160 --> 00:32:45,000
Itulah maksud puisi itu.
482
00:32:51,460 --> 00:32:54,470
Dengan kata singkat seperti itu,
banyak cara untuk membacanya.
483
00:32:54,470 --> 00:32:56,180
Itulah kenapa puisi itu menarik.
484
00:32:56,300 --> 00:32:57,760
Bentu karakter 5-7-5-7-7...
485
00:32:57,760 --> 00:33:01,220
...saat ini hanyalah dengan
penggalan 31 karakter.
486
00:33:03,310 --> 00:33:05,350
Apa ada yang salah?
487
00:33:06,980 --> 00:33:10,070
Sudah menjadi merah.
488
00:33:15,780 --> 00:33:17,490
Kepalaku...
489
00:33:18,410 --> 00:33:20,830
...menjadi merah.
490
00:33:22,700 --> 00:33:23,910
Wow.
491
00:33:24,290 --> 00:33:26,790
Hebat! Hebat! Hebat!
Ceritakan padaku lagi!
492
00:33:27,000 --> 00:33:30,800
Di antara 100 puisi, walapun 43 puisi memiliki
gambaran sulit, tapi sebenarnya itu tentang cinta.
493
00:33:31,500 --> 00:33:35,170
Ketika seorang pada ribuan tahun lalu
galau tentang cinta,
494
00:33:35,170 --> 00:33:37,890
Apa kau tak berpikir kita
terhubung dengan mereka?
495
00:33:39,510 --> 00:33:41,260
Ayo kita main karuta bersama.
496
00:33:41,810 --> 00:33:44,640
Kau harus menceritakannya
pada lainnya juga...
497
00:33:44,890 --> 00:33:47,270
...mengenai semua puisi yang kau sukai.
498
00:33:52,530 --> 00:33:53,940
Aku..
499
00:33:56,240 --> 00:33:59,660
...punya satu syarat.
500
00:34:12,590 --> 00:34:13,710
Baiklah.
501
00:34:13,880 --> 00:34:16,260
Klub karuta sudah disetujui.
502
00:34:16,260 --> 00:34:17,590
Yoshaa!!
503
00:34:17,590 --> 00:34:20,180
Aku akan menjadi pembimbingnya
mulai saat ini.
504
00:34:20,260 --> 00:34:23,260
Tapi, aku juga sibuk dengan klub tenis.
505
00:34:23,260 --> 00:34:27,440
Jadi, aku serahkan tanggung jawabnya
pada Presiden.
506
00:34:27,440 --> 00:34:29,400
Baik Bu, serahkan pada kami.
507
00:34:31,110 --> 00:34:34,780
Mulai sekarang, ayo kita berlima menang
di kompetisi Tokyo bulan juni nanti!
508
00:34:35,740 --> 00:34:37,780
Disini masih ada 2 pemula loh.
509
00:34:37,780 --> 00:34:38,740
Mustahil langsung memenangkan kejuaraan.
510
00:34:38,740 --> 00:34:40,410
Ini tidak mustahil, Nikuman!
511
00:34:40,410 --> 00:34:40,910
Nikuman (roti daging).
512
00:34:40,910 --> 00:34:42,950
Mulai sekarang, aku akan mengajari
mereka dengan keras.
513
00:34:42,950 --> 00:34:46,750
Ah, kalian harus menyempatkan
waktu saat Golden Week.
514
00:34:46,750 --> 00:34:48,410
Kita akan mengadakan kemah latih.
515
00:34:48,460 --> 00:34:49,510
Permisi.
516
00:34:49,510 --> 00:34:50,240
Iya?
517
00:34:50,710 --> 00:34:53,920
Kau bukanlah Presidennya, Ayase.
518
00:34:57,900 --> 00:35:00,990
[ Presiden: Taichi Mashima ]
519
00:35:17,400 --> 00:35:18,820
Ngomong-ngomong...
520
00:35:19,070 --> 00:35:21,570
Kenapa Oe bisa bergabung?
521
00:35:25,120 --> 00:35:26,580
Apa yang kau lakukan?
522
00:35:26,740 --> 00:35:28,000
Sudah kuputuskan.
523
00:35:29,660 --> 00:35:31,170
Aku akan menelponnya sekarang.
524
00:35:32,580 --> 00:35:33,630
Telepon?
525
00:35:39,630 --> 00:35:41,340
Aku tidak bisa.
526
00:35:42,090 --> 00:35:43,300
Tapi, akan kulakukan.
527
00:35:44,180 --> 00:35:45,430
Menelpon siapa?
528
00:35:47,146 --> 00:35:48,240
Arata.
529
00:35:49,640 --> 00:35:53,100
Aku putuskan untuk menelponnya
saat mendirikan klub karuta.
530
00:35:53,230 --> 00:35:54,150
Iya.
531
00:36:11,290 --> 00:36:13,170
Iya? Ini kediaman wataya.
532
00:36:15,000 --> 00:36:16,250
Halo?
533
00:36:18,453 --> 00:36:20,168
Arata...
534
00:36:21,840 --> 00:36:23,130
Benarkah, Arata!
535
00:36:23,840 --> 00:36:25,090
Chihaya?
536
00:36:26,970 --> 00:36:28,470
Bagaimana kabarmu, Arata?
537
00:36:29,060 --> 00:36:30,680
Aku baik-baik saja.
538
00:36:32,190 --> 00:36:33,900
Seperti biasanya.
539
00:36:33,900 --> 00:36:34,980
Kau tahu...
540
00:36:35,350 --> 00:36:38,690
Aku membuat klub karuta di SMA-ku.
541
00:36:38,690 --> 00:36:40,030
Taichi juga ikut masuk.
542
00:36:40,480 --> 00:36:43,950
Begitu, ya? Kau sangat hebat, Chihaya.
543
00:36:45,570 --> 00:36:50,290
Kita pasti akan memenangkan kejuaraan Tokyo
dan mengikuti kejuaraan nasional.
544
00:36:50,700 --> 00:36:53,790
Kita akan bertemu di Oumi Jinggu.
545
00:36:55,170 --> 00:36:57,540
Semua orang di klub karuta akan menunggu.
546
00:36:58,750 --> 00:37:00,500
Aku yakin kau pasti bisa
melaju bersama mereka.
547
00:37:15,730 --> 00:37:16,480
Hey.
548
00:37:17,900 --> 00:37:18,770
Hey!
549
00:37:35,120 --> 00:37:37,290
~ Meskipun aliran deras~
550
00:37:37,290 --> 00:37:42,050
~ Dibagi dengan batu
~Dalar aliran tanduknya
551
00:37:43,090 --> 00:37:52,180
~ Meskipun terbagi karena kesibukan,
~ akhirnya bersatu kembali
552
00:37:58,060 --> 00:38:07,240
~ Menjadi layu dan jatuh menjauh
~ Ditempat ini hanya diriku sendiri
553
00:38:07,610 --> 00:38:14,330
~ Apakah ada cara, selain dari utusan
~ Untuk menyampaikan pesan ini
554
00:38:19,330 --> 00:38:21,710
Arata, aku pergi dulu.
555
00:38:22,500 --> 00:38:24,170
Ku titipkan kakek padamu.
556
00:38:26,420 --> 00:38:29,140
Si Akira itu, dia terlalu khawatir.
557
00:38:29,430 --> 00:38:32,680
Aku akan baik-baik saja sendirian.
558
00:38:33,140 --> 00:38:35,100
Hanya jaga-jaga jika terjadi sesuatu.
559
00:38:35,350 --> 00:38:39,190
Jika dokter bilang rasa sakit kepalanya
seperti terkena bom...
560
00:38:39,190 --> 00:38:41,110
...semua orang pasti khawatir.
561
00:38:43,690 --> 00:38:46,070
Ambilkan gunting kuku.
562
00:38:58,540 --> 00:39:00,620
Walaupun air mengalir...
563
00:39:01,000 --> 00:39:04,250
...melewati batu besar dan terbagi...
564
00:39:04,840 --> 00:39:08,130
...suatu saat nanti, aliran itu
pasti menyatu kembali.
565
00:39:09,680 --> 00:39:11,260
"Se o hayami"?
566
00:39:12,470 --> 00:39:14,470
Maafkan aku, Arata.
567
00:39:14,810 --> 00:39:18,930
Untuk berpikir aku adalah batu.
568
00:39:20,020 --> 00:39:21,940
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
569
00:39:23,230 --> 00:39:26,860
Selama aku bermain karuta,
aku pasti bertemu mereka kembali.
570
00:39:29,150 --> 00:39:32,450
Itulah janjiku pada mereka.
571
00:39:36,700 --> 00:39:39,500
Dalam karuta, ada 100 puisi.
572
00:39:39,500 --> 00:39:41,040
Jadi, ada "karakter pembuka".
573
00:39:41,040 --> 00:39:43,210
Jika kau mendengar karakter pertama
dari sebuah sajak.
574
00:39:43,210 --> 00:39:45,170
Kalian pasti tahu sajak keduanya.
575
00:39:45,210 --> 00:39:48,300
Dan ini adalah kartu pembuka itu.
576
00:39:48,340 --> 00:39:52,010
Ada 1-6 karakter yang menjadi
karakter pembuka.
577
00:39:52,550 --> 00:39:54,850
Ayo kita menggunakan permainan
kata untuk membantu.
578
00:39:55,930 --> 00:39:59,890
Sajak, "Ukari keru (Ini bukan untuk ini)"
itu dipasangkan...
579
00:39:59,890 --> 00:40:01,310
...dengan "Hageshikare (Kejam)".
580
00:40:01,310 --> 00:40:02,560
Jadi sajak itu berarti,
581
00:40:02,560 --> 00:40:03,940
Ukkari Hage (Botak tak berguna)
582
00:40:04,270 --> 00:40:06,020
Itu mengejutkanku. Ada apa?
583
00:40:06,070 --> 00:40:09,690
Puisi "ukari keru" itu adalah
puisi terbaik dari yang terbaik.
584
00:40:09,740 --> 00:40:11,780
Ini adalah puisi dimana seseorang
tak bisa menyatakan cintanya.
585
00:40:11,780 --> 00:40:14,950
Ini puisi yang sangat menyakitkan
dari cinta yang tak terbalas.
586
00:40:15,120 --> 00:40:18,120
Lalu, di ubah menjadi...
587
00:40:18,120 --> 00:40:18,660
Hal yang tak penting?
588
00:40:18,660 --> 00:40:20,370
Hentikan!!
589
00:40:20,370 --> 00:40:23,370
Cinta tak terbalas itu tak bisa ditahan.
590
00:40:23,420 --> 00:40:25,500
Wow, Kana-chan sangat lucu.
591
00:40:25,750 --> 00:40:29,460
Dalam karuta, orang yang mendengar dan
tahu karakter pembuka akan menang.
592
00:40:29,460 --> 00:40:31,260
Untuk menjaga waktunya,
593
00:40:31,260 --> 00:40:34,930
Pembaca pasti akan membaca
sajak kedua dahulu...
594
00:40:34,930 --> 00:40:36,890
...sebelum membacakan sajak pertama.
595
00:40:36,930 --> 00:40:38,100
Seperti ini...
596
00:40:41,600 --> 00:40:48,440
~ Dan akupun tak melihat
~ Atau menyebrangi jembatan surga
597
00:40:48,570 --> 00:40:52,450
~Ini bukan untuk ini, aku berdoa di kuil suci
~Yang dia (wanita) inginkan.
598
00:40:52,490 --> 00:40:55,490
Jika sebuah kartu diambil
dari wilayah lawan,
599
00:40:55,490 --> 00:40:58,330
Sebuah kartu akan diberikan dari wilayahmu.
600
00:40:59,950 --> 00:41:01,540
Terus diulangi seperti itu.
601
00:41:01,540 --> 00:41:05,290
Dan kau akan menang jika semua
kartu diwilayahmu habis.
602
00:41:07,590 --> 00:41:08,750
Tsukue?
603
00:41:08,750 --> 00:41:11,510
Jika aku tidak pergi dalam 11 detik lagi,
aku takkan sempat ikut kelas hapalan.
604
00:41:11,510 --> 00:41:13,630
Tapi, kau harus banyak berlatih.
605
00:41:13,630 --> 00:41:14,680
Kau sudah lupa?
606
00:41:14,680 --> 00:41:16,640
Aku sedang senggang
dan bergabung di klub ini.
607
00:41:16,640 --> 00:41:19,100
Aku tidak akan bergabung karena
aku akan serius bermain karuta.
608
00:41:24,140 --> 00:41:26,400
Apa yang akan kita lakukan pada Tsukue?
609
00:41:26,980 --> 00:41:29,230
Apa kita cari anggota lainnya?
610
00:41:29,270 --> 00:41:31,150
Walaupun kau bilang begitu...
611
00:41:31,150 --> 00:41:34,400
Hanya Komano yang belum
bergabung klub apapun.
612
00:41:36,990 --> 00:41:38,410
Tsukue.
613
00:41:43,290 --> 00:41:45,460
Aku tidak ingin anggota lain selain dirimu.
614
00:41:49,130 --> 00:41:51,710
Hanya kau yang bisa, Tsukue.
615
00:41:56,300 --> 00:41:57,840
Datanglah ke kamp pelatihan.
616
00:41:58,640 --> 00:42:00,430
Kau harus datang, oke!
617
00:42:25,500 --> 00:42:27,670
Aku berharap Tsukue akan datang.
618
00:42:30,630 --> 00:42:32,040
Dia baik-baik saja.
619
00:42:35,970 --> 00:42:37,550
Dia pasti akan datang.
620
00:42:57,030 --> 00:42:58,280
Sini, sini.
621
00:43:06,540 --> 00:43:08,910
Semua yang ada di perkumpulan Shiranami.
622
00:43:10,920 --> 00:43:13,840
Kali ini kami akan bergabung
di kamp pelatihan.
623
00:43:13,840 --> 00:43:16,380
Kami dari Klub Karuta SMA Mizusawa.
624
00:43:16,960 --> 00:43:18,800
Mohon bantuannya.
625
00:43:18,800 --> 00:43:20,800
Mohon kerjasamanya.
626
00:43:20,930 --> 00:43:21,890
Selamat datang.
627
00:43:22,930 --> 00:43:26,520
Dia adalah mentor karutaku
dan Taichi, Pak Harada.
628
00:43:26,770 --> 00:43:28,560
Salam kenal.
629
00:43:28,560 --> 00:43:33,420
Selama 40 tahun ini, aku masih
mencoba mencapai Meijin.
630
00:43:33,420 --> 00:43:36,100
Selain itu, dia juga kepala kuil ini.
631
00:43:36,610 --> 00:43:38,650
Dan ini adalah...
632
00:43:38,650 --> 00:43:40,900
Dengan bantuan dari Pak Harada...
633
00:43:40,900 --> 00:43:43,990
Menu spesial kita!
634
00:43:44,870 --> 00:43:47,080
Bagaimanapun kau melihatnya...
635
00:43:47,290 --> 00:43:49,160
Satu pertandingan setidaknya
butuh waktu 1,5 jam.
636
00:43:49,160 --> 00:43:52,170
Tapi untuk memenangkan kejuaraan,
kau harus memenangkan semua pertandingan.
637
00:43:52,170 --> 00:43:55,290
Karena itulah, kita harus membangun
stamina kita untuk pertandingan nanti.
638
00:43:56,170 --> 00:43:57,760
Yang pertama adalah...
639
00:43:58,920 --> 00:43:59,880
Kana!
640
00:44:01,220 --> 00:44:01,970
Ayo, mulai!
641
00:44:03,390 --> 00:44:04,470
Ayo lakukan, Komano.
642
00:44:04,470 --> 00:44:05,930
Ayo, kita mulai pertandingannya.
643
00:44:05,930 --> 00:44:07,510
Semuanya bersiap.
644
00:44:07,510 --> 00:44:08,640
Baiklah.
645
00:44:14,860 --> 00:44:16,650
Kukira kau takkan datang.
646
00:44:17,570 --> 00:44:19,650
Aku sudah bilang kan
aku sedang senggang.
647
00:44:20,070 --> 00:44:21,570
Kau benar.
648
00:44:22,820 --> 00:44:24,070
Selain itu.
649
00:44:25,410 --> 00:44:26,990
Ini pertama kalinya.
650
00:44:27,530 --> 00:44:28,490
Apa?
651
00:44:30,500 --> 00:44:33,040
Hanya aku yang bisa melakukannya.
652
00:44:41,380 --> 00:44:43,220
Semangaat!!
653
00:44:46,010 --> 00:44:47,720
Semangaat!!
654
00:45:15,580 --> 00:45:16,330
Hei, awas.
655
00:45:16,330 --> 00:45:16,960
Aku baik-baik saja,
aku baik-baik saja.
656
00:45:16,960 --> 00:45:17,580
Ayolah, biarkan aku saja.
657
00:45:17,580 --> 00:45:19,380
Aku bilang tak masalah!
658
00:45:19,380 --> 00:45:20,340
Kau memotong seperti cakar kucing.
659
00:45:20,340 --> 00:45:23,470
Kalau begitu, Chihaya,
kau bisa menyiapkan telurnya?
660
00:45:23,720 --> 00:45:25,010
Baik.
661
00:45:26,680 --> 00:45:27,970
Maaf. Kau tidak apa?
662
00:45:27,970 --> 00:45:29,180
Maaf, maaf.
663
00:45:29,180 --> 00:45:30,760
Ini salahmu, Taichi!
664
00:45:32,980 --> 00:45:34,600
Apa itu, Chihaya?
665
00:45:36,600 --> 00:45:37,730
Iya, iya.
666
00:45:38,520 --> 00:45:41,230
Jadi, disampingnya adalah Mashima, ya?
667
00:45:41,230 --> 00:45:44,070
Hah? Terus disebelahnya lagi siapa?
668
00:45:44,610 --> 00:45:45,650
Dia Wataya.
669
00:45:46,740 --> 00:45:48,410
Itu Wataya Arata, kan?
670
00:45:48,570 --> 00:45:49,370
Iya.
671
00:45:49,620 --> 00:45:50,870
Siapa dia?
672
00:45:52,200 --> 00:45:57,330
Dia adalah cucu dari pemain karuta terbaik
sepanjang sejarah, Wataya Meijin.
673
00:45:58,580 --> 00:46:01,040
Bukankah dia dipindahkan ke Tokyo
karena masalah keuangan?
674
00:46:01,920 --> 00:46:04,590
Tapi, dia disini hanya setahun.
675
00:46:04,970 --> 00:46:07,890
Apa Arata sungguh hebat?
676
00:46:07,890 --> 00:46:12,310
Tentu saja, dia adalah cucu
dari Legenda Meijin.
677
00:46:13,060 --> 00:46:16,940
Saat SD, dia selalu memenangkan
kejuaraan setiap tahun.
678
00:46:18,060 --> 00:46:21,690
Dan apa kau tahu siapa pemenang keduanya?
679
00:46:23,650 --> 00:46:26,240
Nikuman juga hebat dari dulu, ya?
680
00:46:26,280 --> 00:46:28,820
Begitulah, aku sering disebut
sebagai anak ajaib karuta.
681
00:46:28,820 --> 00:46:30,620
Tapi, kau selalu peringkat kedua, kan?
682
00:46:31,280 --> 00:46:33,370
Sebutanku adalah "Si Petir Kota".
683
00:46:33,370 --> 00:46:35,250
Tapi, kau tetap juara kedua, kan?
684
00:46:37,580 --> 00:46:39,370
Tapi untuk menang melawan nikuman...
685
00:46:39,370 --> 00:46:41,670
Arata benar-benar sesuatu, ya.
686
00:46:41,670 --> 00:46:42,800
Um, Kana.
687
00:46:42,800 --> 00:46:44,630
Berhenti memanggilku Nikuman!!
688
00:46:44,630 --> 00:46:48,880
Taichi bahkan tak bisa mengalahkan Arata
walaupun ia tak menggunakan kacamata.
689
00:46:48,880 --> 00:46:50,930
Padahal penglihatan Arata sangat buruk.
690
00:46:51,550 --> 00:46:52,850
Benarkah?
691
00:46:52,890 --> 00:46:55,060
Kenapa? Dia menjadikanmu saingan?
692
00:46:55,060 --> 00:46:55,560
Tidak, tidak.
693
00:46:55,560 --> 00:46:57,180
Saat kita bermain karuta saat
pelajaran Bahasa Jepang...
694
00:46:57,180 --> 00:46:59,310
...finalisnya adalah Taichi dan Arata.
695
00:46:59,310 --> 00:47:01,520
Saat itu, kacamata Arata hilang.
696
00:47:01,730 --> 00:47:04,570
Itu mungkin karena Mashima yang
menyembunyikannya, kan?
697
00:47:04,570 --> 00:47:06,530
Taichi takkan melakukan
hal curang seperti itu.
698
00:47:06,530 --> 00:47:07,740
Iya, kan Taichi?
699
00:47:08,650 --> 00:47:09,530
Iya.
700
00:47:10,200 --> 00:47:12,160
Benarkah? Aku yakin dia
yang menyembunyikannya.
701
00:47:12,160 --> 00:47:13,660
Sungguh, bukan dia!
Kenapa tak percaya padaku.
702
00:47:13,660 --> 00:47:15,490
Tidak, tidak, aku yakin
dia yang melakukannya.
703
00:47:15,490 --> 00:47:16,080
Dia seperti melakukannya.
704
00:47:16,080 --> 00:47:17,620
Dia takkan melakukannya.
705
00:47:20,120 --> 00:47:22,210
Selisih 15 kartu, ya?
706
00:47:22,210 --> 00:47:24,840
Jangan khawatir, kau pasti
menjadi lebih hebat lagi.
707
00:47:24,960 --> 00:47:26,300
Tapi...
708
00:47:26,710 --> 00:47:29,510
Tak ada yang salah dengan reaksimu, Megane.
709
00:47:29,970 --> 00:47:33,100
Kau hanya tak bisa keluar
di saat-saat penting.
710
00:47:33,470 --> 00:47:36,140
Kartu yang terpisah sudah
dihapuskan sama sekali.
711
00:47:36,140 --> 00:47:38,680
Apa maksudmu?
712
00:47:38,930 --> 00:47:41,600
Hm, bagaimana, ya?
713
00:47:42,020 --> 00:47:43,610
Dia seperti tak memiliki keberuntungan.
714
00:47:43,610 --> 00:47:45,020
Apa maksudnya...
715
00:47:45,020 --> 00:47:48,440
...Dewa karuta tak berpihak
pada Presiden?
716
00:47:48,820 --> 00:47:50,110
Hei, bukan begitu, Oe.
717
00:47:50,110 --> 00:47:52,280
Tidak, tidak sampai seperti itu.
718
00:47:52,280 --> 00:47:53,870
Iya, kan Sensei?
719
00:47:53,870 --> 00:47:56,120
Mungkin dia punya kebiasaan buruk.
720
00:47:56,160 --> 00:47:57,910
Benar, apalagi dia populer diantara wanita.
721
00:47:57,910 --> 00:48:00,120
Tidak, aku tidak seperti itu.
722
00:48:00,160 --> 00:48:02,580
Kau dari tadi menyerang karakter
"chihayafuru", kan?
723
00:48:02,580 --> 00:48:05,000
Menurutku itu adalah penyebab utamanya.
724
00:48:06,231 --> 00:48:08,380
Aku paham
725
00:48:08,380 --> 00:48:09,760
Ngomong-ngomong tentang "Chihayafuru",
726
00:48:09,760 --> 00:48:12,430
Saat ini kau satu SMA dengan Chihaya, kan?
727
00:48:12,430 --> 00:48:14,090
Syukurlah kalian berdua bersama.
728
00:48:14,430 --> 00:48:16,220
Hei, tunggu...
729
00:48:16,220 --> 00:48:17,970
Apa maksudmu?
730
00:48:17,970 --> 00:48:19,520
Musim gugur tahun kemarin, ya?
731
00:48:19,520 --> 00:48:21,440
Aku tak sengaja bertemu Taichi di stasiun,
732
00:48:21,440 --> 00:48:23,900
Aku bilang padanya Chihaya
akan masuk SMA Mizusawa.
733
00:48:23,900 --> 00:48:25,150
Tsuboguchi-san!!
734
00:48:25,610 --> 00:48:27,150
Karena itu kau pilih SMA Mizusawa, kan?
735
00:48:27,150 --> 00:48:28,400
Hey!
736
00:48:28,400 --> 00:48:30,070
Begitu, ya?
737
00:48:38,040 --> 00:48:40,870
Padahal aku sudah bilang itu rahasia.
738
00:48:41,410 --> 00:48:45,210
Dasar brengsek, Tsugobochi-san!
739
00:48:50,800 --> 00:48:52,050
Sejak dulu...
740
00:48:52,050 --> 00:48:55,340
Taichi dan Arata selalu menghabiskan
malam disini.
741
00:48:55,800 --> 00:48:57,430
Begitu, ya?
742
00:48:57,600 --> 00:49:01,390
Taichi selalu mengorok keras.
743
00:49:02,730 --> 00:49:04,440
Aku sama sekali tak bisa tidur.
744
00:49:05,060 --> 00:49:08,110
Tapi, Arata tertidur lelap.
745
00:49:11,320 --> 00:49:12,440
Um...
746
00:49:13,570 --> 00:49:17,450
Apa orang yang mengatakan
"Chihayafuru" adalah puisimu itu...
747
00:49:17,870 --> 00:49:20,370
...Arata?
748
00:49:26,120 --> 00:49:27,750
Iya.
749
00:49:28,960 --> 00:49:30,800
Orang seperti apa dia?
750
00:49:39,810 --> 00:49:41,010
Bersemangat.
751
00:49:48,610 --> 00:49:55,900
~ Musim semi datang, sekarang bunga bermekaan
752
00:49:58,030 --> 00:49:58,780
~Menjadi putih
753
00:49:59,370 --> 00:50:00,030
Tunggu.
754
00:50:02,790 --> 00:50:03,750
Gawat.
755
00:50:04,200 --> 00:50:05,540
Aku menancapkan kartu lagi.
756
00:50:05,620 --> 00:50:08,130
Kau benar-benar kuat.
757
00:50:10,250 --> 00:50:12,590
Aku sudah berlatih sendirian selama ini.
758
00:50:13,670 --> 00:50:14,880
Sendirian?
759
00:50:15,760 --> 00:50:19,510
Impianku adalah menjadi Meijin Karuta.
760
00:50:20,435 --> 00:50:22,008
Impian?
761
00:50:22,970 --> 00:50:25,180
Kenapa? Kenapa Meijin?
762
00:50:26,180 --> 00:50:29,480
Soalnya, jika kau menjadi pemain
karuta terhebat di Jepang...
763
00:50:29,860 --> 00:50:32,730
...itu artinya kau akan menjadi
yang terhebat di dunia, kan?
764
00:50:34,690 --> 00:50:36,240
Terhebat di dunia.
765
00:50:41,740 --> 00:50:44,790
Terbaik di dunia...
766
00:50:46,750 --> 00:50:50,210
...adalah sesuatu yang
tak pernah kupikirkan.
767
00:50:52,920 --> 00:50:54,300
Rasanya,
768
00:50:57,220 --> 00:51:01,550
Jantungku berdebar-debar...
769
00:51:05,250 --> 00:51:10,850
...dan seperti diperas.
770
00:51:14,070 --> 00:51:15,980
Seperti orang yg linglung.
771
00:51:17,190 --> 00:51:20,490
Ini pertama kalinya aku
merasakan seperti itu.
772
00:51:20,490 --> 00:51:21,910
Presiden...
773
00:51:23,870 --> 00:51:27,120
Di hari ketiga di kamp pelatihan...
774
00:51:27,120 --> 00:51:30,500
Aku mengirim Matsuge dan
Nikuman ikut turnamen.
775
00:51:30,540 --> 00:51:33,790
Enaknya, aku juga ingin pergi.
776
00:51:33,790 --> 00:51:36,340
Chihaya, kau sudah kehabisan uang kan?
777
00:51:36,340 --> 00:51:38,510
Benar.
778
00:51:38,590 --> 00:51:43,800
Apa aku harus menjual handuk
beruang edisi terbatas ini di yahoo?
779
00:51:44,430 --> 00:51:45,850
Tidak, tidak, tidak.
780
00:51:46,180 --> 00:51:49,560
Ada alasan lain kenapa
kau harus ada disini.
781
00:51:51,270 --> 00:51:51,980
Lihat.
782
00:51:54,980 --> 00:51:56,780
Akihito Sudo.
783
00:51:57,780 --> 00:52:01,150
Dia adalah anggota Akademi Karuta Hokuo...
784
00:52:01,150 --> 00:52:04,030
...yang sudah berpartisipasi
di turnamen nasional.
785
00:52:04,030 --> 00:52:06,280
Juara dari pada juara.
786
00:52:13,960 --> 00:52:15,920
Apa yang ayah lakukan?
787
00:52:16,500 --> 00:52:19,010
Padahal dia bilang akan pulang pukul 08.00.
788
00:52:19,130 --> 00:52:22,970
Dia ada shift malam,
mungkin dia sedang kelelahan.
789
00:52:25,470 --> 00:52:26,760
Kakek.
790
00:52:28,930 --> 00:52:30,930
Sepertinya aku tidak usah datang kali ini.
791
00:52:30,930 --> 00:52:32,690
Tenang saja.
792
00:52:32,770 --> 00:52:36,360
Kali ini, aku akan diam saja disini.
793
00:52:38,480 --> 00:52:39,690
Tapi...
794
00:52:40,150 --> 00:52:42,150
Kau ingin semakin kuat, kan?
795
00:52:42,820 --> 00:52:47,160
Jadi kau bisa bertemu teman-temanmu
di Tokyo dengan kepala tegak.
796
00:52:50,370 --> 00:52:54,460
Pergilah. Jangan khawatirkan apapun.
797
00:52:57,210 --> 00:52:59,340
Aku akan segera menyelesaikannya
dan kembali kesini.
798
00:53:06,510 --> 00:53:07,640
Arata.
799
00:53:10,640 --> 00:53:12,230
Bayangkan.
800
00:53:23,860 --> 00:53:25,740
Mohon bantuannya.
801
00:53:26,030 --> 00:53:27,070
Ouch.
802
00:53:28,530 --> 00:53:29,830
Maaf.
803
00:53:31,580 --> 00:53:33,040
Mana ucapan maafnya?
804
00:53:36,210 --> 00:53:38,080
Mana ucapan maafnya?
805
00:53:39,590 --> 00:53:40,420
Um.
806
00:53:41,000 --> 00:53:43,580
Tapi, aku sudah bilang "sumimasen".
807
00:53:43,580 --> 00:53:45,580
Jika kau tak meminta maaf,
aku akan membuatmu menangis.
808
00:53:47,300 --> 00:53:48,850
Ini dia...
809
00:53:49,050 --> 00:53:51,970
Huruf S dalam nama Sudo adalah "Kejam".
810
00:53:51,970 --> 00:53:52,640
Mengerti?
811
00:53:52,640 --> 00:53:53,310
Pergi sana.
812
00:53:53,310 --> 00:53:54,230
Baiklah.
813
00:53:57,560 --> 00:53:59,310
Mohon bantuannya.
814
00:53:59,310 --> 00:54:00,400
Sangat kejam.
815
00:54:01,900 --> 00:54:03,740
Ini tempatnya?
816
00:54:08,320 --> 00:54:09,280
Disana.
817
00:54:12,124 --> 00:54:14,053
Baiklah
818
00:54:14,750 --> 00:54:16,290
Kau gugup?
819
00:54:16,330 --> 00:54:17,330
Tidak.
820
00:54:20,728 --> 00:54:21,484
Aduh
821
00:54:27,380 --> 00:54:28,470
Arata?
822
00:54:29,950 --> 00:54:31,253
Taichi?
823
00:54:31,760 --> 00:54:33,010
Itu Arata.
824
00:54:33,680 --> 00:54:35,140
Arata Wataya?
825
00:54:35,680 --> 00:54:38,020
Em, kalau tidak salah...
826
00:54:39,431 --> 00:54:39,946
Ni...
827
00:54:40,142 --> 00:54:41,164
Ni!
828
00:54:41,820 --> 00:54:42,440
Ni, ni!
829
00:54:42,440 --> 00:54:43,200
Niku (daging)?
830
00:54:43,650 --> 00:54:44,320
Niku (daging)?
831
00:54:44,320 --> 00:54:45,530
Nishida!
832
00:54:45,530 --> 00:54:46,400
Ni-Niku?
833
00:54:46,400 --> 00:54:47,450
Kau datang, ya?
834
00:54:52,990 --> 00:54:54,830
Sampaikan ucapan terima kasihku
pada Chihaya.
835
00:54:57,160 --> 00:54:58,960
Saat aku mendapat telepon darinya,
836
00:54:59,420 --> 00:55:01,540
Aku berpikir untuk berpartisipasi disini.
837
00:55:02,340 --> 00:55:04,170
Kau harusnya bilang sendiri saja.
838
00:55:04,880 --> 00:55:06,050
Em, tapi...
839
00:55:09,130 --> 00:55:11,260
Aku berpikir kalian berdua berpacaran.
840
00:55:13,680 --> 00:55:15,770
Em, aku mana mungkin tahu
karena aku jauh.
841
00:55:15,770 --> 00:55:18,980
Tidak, tidak, tidak,
kami tidak berpacaran.
842
00:55:20,650 --> 00:55:22,190
Begitu, ya?
843
00:55:22,980 --> 00:55:25,980
Sebentar lagi upacara pembukaan
akan dimulai.
844
00:55:29,450 --> 00:55:30,280
Ini.
845
00:55:31,660 --> 00:55:32,910
Nomor HP-ku.
846
00:55:34,950 --> 00:55:35,910
Terima kasih.
847
00:55:36,540 --> 00:55:38,500
Beritahu Chihaya juga.
848
00:55:47,590 --> 00:55:50,970
~ Disaat fajar, saat kabut ada
di Sungai Uji.
849
00:55:51,220 --> 00:55:52,680
Maafkan aku, Mashima.
850
00:55:59,980 --> 00:56:00,770
Cepat.
851
00:56:01,140 --> 00:56:01,850
Ini.
852
00:56:02,730 --> 00:56:03,940
Dia hebat.
853
00:56:04,480 --> 00:56:05,360
Kan?
854
00:56:37,560 --> 00:56:38,770
Saat itu.
855
00:56:40,730 --> 00:56:41,940
Saat itu...
856
00:56:43,060 --> 00:56:44,350
Aku menyerah.
857
00:56:51,030 --> 00:56:54,320
Saat hanya tersisa satu di kiri...
858
00:56:54,410 --> 00:56:57,080
...ini adalah "permainan fatal".
859
00:56:57,700 --> 00:57:00,410
Jika itu terjadi, kartu manapun
yang dibacakan pertama...
860
00:57:00,410 --> 00:57:02,460
..hasilnya akan diputuskan.
861
00:57:03,500 --> 00:57:07,250
Itu karena semua orang bisa meletakan
tangan mereka...
862
00:57:07,250 --> 00:57:09,340
...di kartu dekat mereka.
863
00:57:12,300 --> 00:57:16,640
Seperti cetakan Michinoku,
Dari daun pakis kusam.
864
00:57:16,640 --> 00:57:18,970
Saat itu...
865
00:57:19,260 --> 00:57:21,020
...kau hanya bisa bertaruh
pada keberuntunganmu.
866
00:57:32,150 --> 00:57:33,360
Keluarlah...
867
00:57:33,950 --> 00:57:35,780
Keluarlah..."Chihayafuru".
868
00:57:35,780 --> 00:57:38,450
~ Itulah yang membuatku bingung
869
00:57:38,450 --> 00:57:43,960
~ Tapi cintaku padamu tetap.
870
00:58:10,480 --> 00:58:13,530
Kau benar-benar tak bagus
dalam keberuntungan, ya?
871
00:58:14,240 --> 00:58:17,110
Kau harusnya di-ruqyah oleh Pak Harada.
872
00:58:17,110 --> 00:58:18,360
Berisik.
873
00:58:21,490 --> 00:58:24,700
Masih ada kereta yang jalan,
kau bisa pulang duluan.
874
00:58:25,460 --> 00:58:30,040
Aku masih harus bertemu Wataya Arata
di final.
875
00:58:35,090 --> 00:58:37,880
Terakhir kali aku melawannya
adalah saat SD.
876
00:58:40,390 --> 00:58:43,350
Aku akan menunjukan
betapa kuatnya aku saat ini.
877
00:58:45,680 --> 00:58:47,140
Jika kau ingin menangis, menangislah.
878
00:58:57,950 --> 00:59:04,330
~ Saat ditengah hari, Sama seperti
bulan di pagi hari, samar dan redup ~
879
00:59:09,670 --> 00:59:11,920
Itu karena kau tak bilang kata maaf.
880
00:59:16,880 --> 00:59:18,680
Bukankah tangan Sudo menghalanginya
sangat hebat, kan?
881
00:59:19,430 --> 00:59:20,180
Tapi,
882
00:59:21,220 --> 00:59:23,140
Apa kau ada waktu untuk mengkhawatirkan
orang lain?
883
00:59:41,610 --> 00:59:43,950
~ Ayam berkokok di tengah malam.
884
00:59:43,950 --> 00:59:47,370
Keren, ya Wataya Arata.
885
00:59:48,080 --> 00:59:50,160
Dia benar-benar cucu Meijin.
886
00:59:51,500 --> 00:59:55,550
Walaupun lawannya sudah cukup
untuk menjadi pemain level A.
887
00:59:56,460 --> 00:59:59,880
Tapi, lawannya tak se-level dengannya.
888
01:00:12,310 --> 01:00:13,690
Terima kasih banyak.
889
01:00:13,860 --> 01:00:15,480
Terima kasih banyak.
890
01:00:21,490 --> 01:00:23,320
Kau hanya bisa bermain karuta saja.
891
01:00:24,320 --> 01:00:26,870
Berpikir untuk memenangkan kejuaran
dengan anggota seperti ini?
892
01:00:27,370 --> 01:00:29,080
Kau benar-benar meremehkan kami.
893
01:00:31,120 --> 01:00:33,750
Sudo sudah punya pacar.
894
01:00:34,080 --> 01:00:35,130
Jadi jangan naif.
895
01:01:04,450 --> 01:01:05,950
Itu dia, Tsukue-kun.
896
01:01:06,370 --> 01:01:08,990
Tsukue, semua orang bersikap aneh.
897
01:01:08,990 --> 01:01:10,290
T-Tunggu! T-Tunggu dulu.
898
01:01:10,790 --> 01:01:12,080
Tunggu, tunggu.
899
01:01:15,960 --> 01:01:17,250
Kalian kenapa?
900
01:01:17,710 --> 01:01:18,920
Kalian tidak latihan?
901
01:01:21,170 --> 01:01:22,590
Sepertinya...
902
01:01:23,510 --> 01:01:26,890
Aku tidak tahu untuk apa kita berlatih.
903
01:01:27,760 --> 01:01:29,600
Benar.
904
01:01:38,770 --> 01:01:40,270
Apa? Apa?
905
01:01:42,190 --> 01:01:44,240
Apa yang kalian katakan?
906
01:01:44,530 --> 01:01:48,320
Apa kalian berpikir tidak ada orang
yang lebih hebat dari kalian?
907
01:01:54,330 --> 01:01:54,880
Ayase!
908
01:01:54,880 --> 01:01:55,730
Iya!
909
01:01:56,370 --> 01:01:58,460
Saat kau mengayun cepat,
kau terlalu banyak mendorong.
910
01:01:58,460 --> 01:02:00,630
Dorongan tanganmu tak terkontrol dan
itu dua kali perbedaannya.
911
01:02:00,630 --> 01:02:02,300
Ada pertandingan yang bisa kau menangkan
dan tidak kau menangkan.
912
01:02:02,300 --> 01:02:03,170
Baik!
913
01:02:03,720 --> 01:02:04,550
Mashima!
914
01:02:05,300 --> 01:02:06,090
Iya.
915
01:02:06,300 --> 01:02:08,340
Kau sama sekali tak berlatih mengayun, kan?
916
01:02:08,340 --> 01:02:09,470
Ini bukan saatnya untuk malu.
917
01:02:09,470 --> 01:02:12,640
Kau harus mendorong tubuhmu lebih jauh
untuk bisa merasakan jaraknya.
918
01:02:12,640 --> 01:02:13,390
Baik!
919
01:02:14,430 --> 01:02:15,480
Nikuman!
920
01:02:15,480 --> 01:02:16,270
Iya!
921
01:02:16,640 --> 01:02:21,270
Saat lawanmu adalah wanita,
persentase kemenanganmu menurun drastis.
922
01:02:21,270 --> 01:02:23,400
Dalam karuta, tak ada perbedaan
antara pria dan wanita.
923
01:02:23,400 --> 01:02:26,200
Sebelum kau meregangkan bibir atasmu,
kau harus meregangkan tanganmu dulu.
924
01:02:27,320 --> 01:02:29,410
Tsukue, ini apa?
925
01:02:30,280 --> 01:02:32,290
Aku membuat aplikasi karuta.
926
01:02:34,540 --> 01:02:35,710
Wow!
927
01:02:36,370 --> 01:02:37,540
Apa ini?
928
01:02:38,330 --> 01:02:40,250
Kau hebat, Tsukue-kun.
929
01:02:40,250 --> 01:02:41,960
Hei, beritahu tentangku lebih lanjut.
930
01:02:42,420 --> 01:02:44,340
Aku sudah bilang kan Mashima?
931
01:02:44,340 --> 01:02:46,840
Tsukue cocok bermain karuta.
932
01:02:48,010 --> 01:02:49,340
Geli...Geli.
933
01:02:49,340 --> 01:02:50,430
Tunggu. Tunggu.
934
01:02:50,430 --> 01:02:51,350
Lihat, lihat.
935
01:02:51,350 --> 01:02:52,760
Ini Chihaya.
936
01:02:53,540 --> 01:02:57,169
[ Hari-hari sebelum Kompetisi Tokyo ]
937
01:02:57,270 --> 01:02:59,690
Fight! Fight! Fight!
938
01:02:59,850 --> 01:03:05,570
Mizusawa! Fight! Fight! Fight!
939
01:03:13,620 --> 01:03:14,660
Gotcha!
940
01:03:14,660 --> 01:03:15,450
"Se o hayami"
941
01:03:15,660 --> 01:03:16,370
"Sumi no e no"
942
01:03:19,960 --> 01:03:22,290
"Ura", "Kaze wo", "Nagara",
"Kimi ga tame wo", "Harasu"
943
01:03:22,460 --> 01:03:25,130
Ini, ini, ini.
944
01:03:25,510 --> 01:03:27,420
No! Here.Tidak, disini.
945
01:03:30,426 --> 01:03:32,248
Berhasil!
946
01:03:36,640 --> 01:03:37,980
Maaf.
947
01:03:39,890 --> 01:03:41,230
Iya, Ayase-san.
948
01:03:46,888 --> 01:03:48,160
Baiklah
949
01:04:09,260 --> 01:04:10,300
Ayo.
950
01:04:12,510 --> 01:04:13,970
Ayo.
951
01:04:14,100 --> 01:04:15,970
Satu, dua...
952
01:04:26,320 --> 01:04:28,570
- Sekali lagi.
- Ayolah
953
01:04:27,660 --> 01:04:28,426
954
01:04:29,690 --> 01:04:30,700
Ayo, sedikit lagi.
955
01:04:30,700 --> 01:04:31,740
Aku tak bisa lagi.
956
01:04:39,500 --> 01:04:40,580
Nikuman.
957
01:04:40,580 --> 01:04:41,250
Ini sangat keren.
958
01:04:41,250 --> 01:04:42,080
Menakjubkan.
959
01:04:42,080 --> 01:04:43,540
Kana! Kana!
960
01:04:44,210 --> 01:04:44,920
Hey!
961
01:04:45,290 --> 01:04:46,500
Ayo pergi.
962
01:04:51,630 --> 01:04:53,430
"Saat aku mengambil jalan"
963
01:04:53,930 --> 01:04:55,720
"Di pesisir Tago, aku melihat"
964
01:04:56,050 --> 01:04:57,560
"Letak putih yang sempurna"
965
01:04:58,560 --> 01:05:01,850
"Di puncak gunung fuji,
Terjadi guyuran hujan salju."
966
01:05:03,690 --> 01:05:07,940
Gunung Fuji pasti sudah ada
ribuan tahun yang lalu.
967
01:05:09,480 --> 01:05:13,450
Sepanjang waktu selalu seperti ini, kan?
968
01:05:17,450 --> 01:05:20,080
Oe, kau menangis?
969
01:05:24,000 --> 01:05:25,420
Apa aku aneh?
970
01:05:25,670 --> 01:05:26,630
Tidak.
971
01:05:26,750 --> 01:05:28,210
Aku aneh, kan?
972
01:05:29,090 --> 01:05:29,800
Tapi...
973
01:05:30,340 --> 01:05:32,090
Aku terharu.
974
01:05:36,890 --> 01:05:39,220
Kau sungguh menyukai puisi, ya?
975
01:05:41,770 --> 01:05:44,190
Saat aku berpikir tentang ratusan puisi,
976
01:05:44,270 --> 01:05:48,440
Aku selalu tersentuh oleh penulisnya
entah berapa lama waktu berlalu.
977
01:06:01,040 --> 01:06:02,080
Oe.
978
01:06:04,210 --> 01:06:06,290
Aku baru menyadarinya.
979
01:06:08,040 --> 01:06:11,050
Aku tahu saat Tuhan meninggalkanku.
980
01:06:17,180 --> 01:06:18,180
Presiden.
981
01:06:26,890 --> 01:06:31,070
Saat kau menyadarinya, itu sudah cukup.
982
01:06:43,410 --> 01:06:44,540
Dan juga...
983
01:06:45,960 --> 01:06:49,130
Menurutku cinta itu lebih hebat
jika kau dekat dengannya
984
01:06:49,710 --> 01:06:51,210
Aku akan mendukungmu.
985
01:07:02,180 --> 01:07:10,020
~Di puncak gunung fuji
986
01:07:10,650 --> 01:07:12,020
~Di lereng gunung
987
01:07:12,020 --> 01:07:13,980
~ Sendiri, tak berkelompok,
Berdiri sebuah pohon sakura
988
01:07:13,980 --> 01:07:16,860
Kau terlalu tegang saat sedang
menutup area di luar tanganmu.
989
01:07:16,860 --> 01:07:18,400
Kau harus lebih santai.
990
01:07:19,740 --> 01:07:21,370
Dengan menjentikkan jarimu.
991
01:07:21,780 --> 01:07:25,180
Ini mudah jika berada di wilayahmu,
tapi jika kartunya ada di wilayah lawan...
992
01:07:25,180 --> 01:07:27,180
...kau harus lebih mendorong atau kau takkan mencapainya.
993
01:07:27,710 --> 01:07:31,000
Kau harus lebih menggerakkan tubuhmu.
994
01:07:36,380 --> 01:07:38,170
Ada apa, Kana?
995
01:07:39,380 --> 01:07:41,090
Sangat tenang.
996
01:07:41,800 --> 01:07:44,720
Sepertinya hanya ada kita di sekolah.
997
01:07:46,470 --> 01:07:48,850
Ya, karena ini sudah malam.
998
01:07:50,980 --> 01:07:53,440
"Morotomo ni" adalah tentang seorang biksu...
999
01:07:53,440 --> 01:07:57,230
...yang membaca puisi ketika
ia melakukan pelatihan seorang diri.
1000
01:07:57,990 --> 01:08:01,160
Hanya ada satu pohon sakura
yang mekar di pegunungan...
1001
01:08:01,240 --> 01:08:04,580
...dan ia memanggilnya sebagai seorang teman
karena hanya ada mereka berdua.
1002
01:08:05,330 --> 01:08:08,250
Bukankah puisi ini agak sedih?
1003
01:08:09,910 --> 01:08:13,830
Di puncak gunung fuji, sendiri, tak berkelompok,
berdiri sebuah pohon sakura
1004
01:08:14,750 --> 01:08:18,630
Kecuali untukmu, teman kesepian.
Untuk orang lain yang tak kukenal
1005
01:08:20,220 --> 01:08:22,590
Aku sama sekali tak merasa kesepian.
1006
01:08:27,600 --> 01:08:29,310
Aku...
1007
01:08:31,310 --> 01:08:34,160
Aku mendengar sebuah puisi
dari ikatan yang kuat.
1008
01:08:38,030 --> 01:08:39,860
Selama kau berada disini...
1009
01:08:40,860 --> 01:08:42,610
Aku akan berjuang.
1010
01:08:44,370 --> 01:08:45,620
Itulah kenapa...
1011
01:08:47,280 --> 01:08:50,580
Aku ingin lebih mengenal...
1012
01:08:53,960 --> 01:08:56,500
...tentang dirimu.
1013
01:09:08,890 --> 01:09:10,640
Ayo kita mennagkan.
1014
01:09:12,310 --> 01:09:13,480
Pertandingan esok.
1015
01:09:21,786 --> 01:09:22,631
Ya!
1016
01:09:29,528 --> 01:09:30,906
Taichi.
1017
01:09:33,960 --> 01:09:35,250
Terima kasih.
1018
01:09:36,250 --> 01:09:37,500
Untuk apa?
1019
01:09:39,590 --> 01:09:41,710
Karena kau sudah menyukai karuta.
1020
01:09:45,840 --> 01:09:47,720
Iya, hal itu...
1021
01:09:48,050 --> 01:09:49,810
...membuatku sangat bahagia.
1022
01:09:58,440 --> 01:10:00,770
Sampai jumpa besok.
1023
01:10:01,420 --> 01:10:02,230
Sampai jumpa.
1024
01:10:02,230 --> 01:10:03,030
Iya.
1025
01:10:09,733 --> 01:10:11,333
Chihaya.
1026
01:10:18,210 --> 01:10:19,380
Ayo kita berjuang sebaik mungkin.
1027
01:10:21,630 --> 01:10:22,460
Iya.
1028
01:10:23,510 --> 01:10:24,510
Sampai nanti.
1029
01:11:07,930 --> 01:11:09,680
Doa terakhir?
1030
01:11:11,470 --> 01:11:12,550
Tidak.
1031
01:11:13,100 --> 01:11:15,470
Yang aku doakan tak ada yang
menjadi kenyataan.
1032
01:11:15,470 --> 01:11:17,770
Itu karena kebiasan burukku.
1033
01:11:21,020 --> 01:11:24,690
Akhirnya besok ya?
Aku akan datang mendukungmu.
1034
01:11:27,690 --> 01:11:28,500
Pak?
1035
01:11:28,530 --> 01:11:29,320
Iya?
1036
01:11:30,030 --> 01:11:33,410
Puisi "Chihayaburu" itu tentang Dewa, kan?
1037
01:11:34,950 --> 01:11:37,290
Iya, bisa dibilang begitu.
1038
01:11:37,620 --> 01:11:39,620
Chihayaburu (Kekuasaan Dewa zaman dahulu) itu...
1039
01:11:39,830 --> 01:11:42,670
...pasti para dewa akan berada disana juga.
1040
01:11:42,960 --> 01:11:45,840
Jika itu pakaiannya mobil,
pasti itu seperti Gundam.
1041
01:11:46,300 --> 01:11:48,130
Contoh macam apa itu.
1042
01:11:51,050 --> 01:11:53,010
Kenapa kau menanyakan itu?
1043
01:11:57,640 --> 01:12:00,890
Aku bertemu Arata.
1044
01:12:01,020 --> 01:12:02,400
Aku bertemunya di turnamen kemarin.
1045
01:12:02,400 --> 01:12:03,690
Kau bertemu megane, ya?
1046
01:12:05,980 --> 01:12:11,200
Dia sangat hebat.
1047
01:12:13,240 --> 01:12:15,530
Lalu, akhirnya aku menyadarinya.
1048
01:12:16,490 --> 01:12:21,170
Tak peduli berapa lama aku menghabiskan
kehidupan remajaku, aku tak bisa mengalahkannya.
1049
01:12:22,370 --> 01:12:24,130
Apa kau membicarakan karuta?
1050
01:12:25,040 --> 01:12:26,550
Itu juga termasuk.
1051
01:12:28,840 --> 01:12:29,970
Arata...
1052
01:12:30,510 --> 01:12:33,800
...mungkin aku dan Chihaya
adalah sepasang kekasih.
1053
01:12:34,140 --> 01:12:35,970
Tapi, terlepas dari itu...
1054
01:12:36,760 --> 01:12:39,640
Aku mengikuti Chihaya dan
mendaftar di Mizusawa
1055
01:12:40,180 --> 01:12:42,230
Membuat klub karuta...
1056
01:12:43,230 --> 01:12:46,270
...sebagai alasan agar aku bisa
lebih lama bersama Chihaya.
1057
01:12:46,400 --> 01:12:49,110
Itu bukan berarti aku menyukai karuta.
1058
01:12:50,860 --> 01:12:53,860
Ah, maafkan aku berkata begitu
pada guru karuta.
1059
01:12:53,860 --> 01:12:56,780
Tidak, aku juga menyadari sesuatu.
1060
01:13:00,250 --> 01:13:03,790
Aku adalah orang seperti itu.
1061
01:13:05,880 --> 01:13:07,340
Membodohi.
1062
01:13:08,380 --> 01:13:09,670
Menipu.
1063
01:13:11,220 --> 01:13:12,300
Merebut.
1064
01:13:13,130 --> 01:13:14,260
Menyembunyikan.
1065
01:13:18,310 --> 01:13:20,270
Tak peduli berapa banyak aku memohon.
1066
01:13:21,810 --> 01:13:24,190
Jika dibandingkan dengannya,
Dewa tidak akan...
1067
01:13:26,480 --> 01:13:30,400
...membuat puisi,
Chihayaburu untuk mengubahku.
1068
01:13:37,160 --> 01:13:38,450
Matsuge-kun.
1069
01:13:39,120 --> 01:13:41,790
Kau tahu puisi, "Kono tabi wa" kan?
1070
01:13:44,000 --> 01:13:46,380
Karena ia tak mampu menyiapkan
persembahan...
1071
01:13:46,580 --> 01:13:49,630
...daun musim gugur diberikan
sebagai penghormatannya.
1072
01:13:49,960 --> 01:13:53,970
Sebuah puisi dimana menyerahkan
segalanya pada keputusan Dewa.
1073
01:13:56,840 --> 01:13:58,300
"Saat ini..."
1074
01:14:00,060 --> 01:14:02,600
"Karena aku tak bisa membawakan persembahan,
lihatlah Gunung Tamuke"
1075
01:14:03,520 --> 01:14:07,810
"Ini adalah daun brokat merah,
sebagai penghormatan pada para Dewa"
1076
01:14:09,520 --> 01:14:12,900
Kau bisa memuji para dewa
untuk mendapat keberuntungan.
1077
01:14:13,650 --> 01:14:17,700
Menurutku, hal yang istimewa yang bisa
dilakukan manusia adalah melakukan yang terbaik.
1078
01:14:19,870 --> 01:14:22,290
Kau tak bisa menang hanya dengan
mempertaruhkan masa mudamu saja.
1079
01:14:25,870 --> 01:14:27,080
Matsuge...
1080
01:14:28,130 --> 01:14:30,290
Ambillah resiko.
1081
01:15:10,330 --> 01:15:13,300
Sebentar lagi, upacara pembukaan akan dimulai.
1082
01:15:13,500 --> 01:15:15,840
Para pemain dan ofisial...
1083
01:15:15,840 --> 01:15:18,430
...silakan masuk ke lapangan.
1084
01:15:18,680 --> 01:15:22,010
Untuk Panitia Operasional,
silakan tunjukan denahnya.
1085
01:15:22,390 --> 01:15:23,640
Aku ulangi.
1086
01:15:23,810 --> 01:15:26,770
Sebentar lagi, upacara pembukaan akan dimulai.
1087
01:15:26,770 --> 01:15:29,270
Para pemain dan ofisial...
1088
01:15:29,270 --> 01:15:32,020
...silakan masuk ke lapangan.
1089
01:15:38,010 --> 01:15:39,240
[ Toko Pakaian Tradisional Oe ]
1090
01:15:39,240 --> 01:15:40,590
Jadi karena ini Oe bergabung ke klub?
1091
01:15:40,590 --> 01:15:41,700
Jadi ini alasan Oe bergabung?
1092
01:15:41,700 --> 01:15:45,040
Mereka semua berpakaian hakama.
1093
01:15:45,120 --> 01:15:47,450
Aku sungguh bahagia.
1094
01:15:47,450 --> 01:15:49,870
Semuanya, mohon bantuannya.
1095
01:15:49,870 --> 01:15:51,210
Itu yang kupikirkan.
1096
01:15:51,710 --> 01:15:52,710
Toko Pakaian Tradisional Oe.
1097
01:15:52,710 --> 01:15:55,920
Mengembalikan Bendera Kejuaraan,
Akademi Hokuo.
1098
01:16:03,930 --> 01:16:05,430
Itu dia.
1099
01:16:07,220 --> 01:16:08,730
Itu orang yang mengalahkanmu?
1100
01:16:08,730 --> 01:16:10,100
Berisik.
1101
01:16:10,560 --> 01:16:12,770
Semuanya terlihat sangat kuat.
1102
01:16:13,900 --> 01:16:24,950
Semoga tidak melawan Hokuo.
Semoga tidak melawan Hokuo.
1103
01:16:28,080 --> 01:16:30,330
Pertandingan dimulai 2 menit lagi.
1104
01:16:45,180 --> 01:16:48,720
Ayo kita mulai pertandingan pertamanya.
1105
01:16:49,100 --> 01:16:52,480
Pembacanya adalah Joumori,
pembaca lisensi kelas A.
1106
01:16:53,770 --> 01:16:56,190
Ayo main sportif.
1107
01:16:58,150 --> 01:17:00,360
Mohon bantuannya.
1108
01:17:04,660 --> 01:17:11,290
"Teluk Naniwai, sekarang bunga bermekaran,
tapi untuk musim dingin"
1109
01:17:12,370 --> 01:17:18,710
"Datanglah musim semi,
saatnya bunga bermekaran"
1110
01:17:18,710 --> 01:17:20,260
Akademi Eikou, semangat!
1111
01:17:28,220 --> 01:17:28,970
Tunggu aku
1112
01:17:28,970 --> 01:17:30,470
"Datanglah musim semi,
saatnya bunga bermekaran"
1113
01:17:30,470 --> 01:17:33,060
Aku pasti akan mendapatkanmu.
1114
01:17:37,190 --> 01:17:38,520
~Dari Gunung Yoshino~
1115
01:17:43,570 --> 01:17:44,950
~Seperti rumput laut asin,~
1116
01:17:45,490 --> 01:17:47,220
~Dalam cahaya damai~
1117
01:17:47,220 --> 01:17:48,660
~Dalam kesusahan mengerikan ini~
1118
01:17:48,660 --> 01:17:50,240
~Biarkan angin surga~
1119
01:17:50,700 --> 01:17:52,750
~Biarkan aku menunjukkan ini padanya!~
1120
01:17:53,790 --> 01:17:54,950
Kana, bagus!
1121
01:17:54,950 --> 01:17:56,420
Terima kasih.
1122
01:17:56,420 --> 01:17:57,210
Kau hebat.
1123
01:17:57,210 --> 01:17:57,830
Syukurlah.
1124
01:17:57,830 --> 01:17:59,090
Sedikit lagi.
1125
01:17:59,090 --> 01:18:00,300
~Hanya karena perkataannya,~
1126
01:18:00,300 --> 01:18:01,170
~Di lereng gunung,~
1127
01:18:01,170 --> 01:18:02,130
~Ketika aku melihat ke arah lain~
1128
01:18:02,130 --> 01:18:03,400
Mizusawa, kemenangan pertama!
1129
01:18:03,400 --> 01:18:05,110
Mizusawa, kemenangan kedua!
1130
01:18:05,110 --> 01:18:06,230
Mizusawa, kemenangan ketiga!
1131
01:18:09,350 --> 01:18:12,470
Dengan 3 kemenangan dan 2x kalah,
Mizusawa memenangkan pertandingan ini.
1132
01:18:13,350 --> 01:18:15,190
Terima kasih banyak.
1133
01:18:15,690 --> 01:18:18,110
Baiklah.
1134
01:18:23,190 --> 01:18:24,990
Aku sangat senang.
1135
01:18:24,990 --> 01:18:27,320
Pertandingan tim memang
sangat menyenangkan!
1136
01:18:27,320 --> 01:18:29,200
Baiklah! Saatnya makan coklat!
1137
01:18:29,200 --> 01:18:31,700
Lawanmu sangat kuat.
1138
01:18:31,740 --> 01:18:32,870
Jangan khawatirkan itu.
1139
01:18:35,370 --> 01:18:43,760
~Kalau aku harus pergi dekat pantai itu.
Aku hanya akan membasahi lenganku.~
1140
01:18:43,920 --> 01:18:44,420
~Di padang musim gugur~
1141
01:18:44,420 --> 01:18:45,800
Okeh!
1142
01:18:45,800 --> 01:18:46,930
~Lebih baik tidur~
1143
01:18:46,930 --> 01:18:48,260
Aku sudah menang di sini.
1144
01:18:50,800 --> 01:18:51,680
Komano.
1145
01:18:53,520 --> 01:18:54,560
Komano!
1146
01:18:55,310 --> 01:18:56,730
Satu per satu. Satu.
1147
01:18:57,480 --> 01:18:58,480
Okay.
1148
01:19:00,020 --> 01:19:01,270
~Musim dingin kesepian~
1149
01:19:02,730 --> 01:19:04,110
Terima kasih banyak.
1150
01:19:04,110 --> 01:19:05,190
~Di rumah tua ini,~
1151
01:19:05,820 --> 01:19:07,030
~Oh, jejak kaki yang terlukis~
1152
01:19:07,288 --> 01:19:08,610
Baiklah!
1153
01:19:08,610 --> 01:19:12,780
~bahkan ketika kebencianmu
Membuatku menodai lenganku dengan air mata~
1154
01:19:13,160 --> 01:19:14,200
Beruntung!
1155
01:19:17,160 --> 01:19:19,290
Terima kasih banyak.
1156
01:19:24,210 --> 01:19:25,800
Masih ada tahun depan.
1157
01:19:28,242 --> 01:19:31,746
[ SMA Mizusawa ]
1158
01:19:32,930 --> 01:19:35,140
Selamat atas kemenangan pertamamu, Kana!
1159
01:19:35,140 --> 01:19:36,180
Terima kasih banyak.
1160
01:19:36,180 --> 01:19:38,810
Tenanglah. Hal yang bagus kita ada
di peringkat atas liga.
1161
01:19:38,810 --> 01:19:42,940
Tapi sepertinya lawan kita berikutnya,
SMA Tomihara Barat punya 1 pemain kelas A.
1162
01:19:43,320 --> 01:19:43,980
Kelas A?
1163
01:19:43,980 --> 01:19:44,820
Iya.
1164
01:19:45,280 --> 01:19:46,650
Aku, aku, aku!
1165
01:19:46,690 --> 01:19:47,860
Aku ingin melawan pemain kuat!
1166
01:19:47,860 --> 01:19:50,860
Apa yang aku katakan adalah,
sehingga akhirnya kita bisa menang,
1167
01:19:50,860 --> 01:19:54,160
Kita harus memikirkan tentang
urutan pemain.
1168
01:19:54,200 --> 01:19:56,830
Kita akan segera memulai semifinal.
1169
01:19:56,830 --> 01:19:59,120
Tolong tiap sekolah segera
menyerahkan tabel urutan.
1170
01:19:59,120 --> 01:20:01,170
Baik, pak!
1171
01:20:01,500 --> 01:20:05,300
Pemain kunci, aku, Ayase,
dan Mashima harus menang.
1172
01:20:05,300 --> 01:20:08,340
Sehingga pemain kelas A tersebut
harus berhadapan dengan Tsukue.
1173
01:20:08,340 --> 01:20:10,180
Itu harus sesuai dengan urutan lawan.
1174
01:20:10,680 --> 01:20:11,720
Tapi.
1175
01:20:11,720 --> 01:20:13,850
Kalau kita melakukan itu, kita akan
punya kesempatan besar untuk menang.
1176
01:20:15,140 --> 01:20:17,770
Beginilah bagaimana strategi
sangat penting dalam kompetisi tim.
1177
01:20:18,350 --> 01:20:21,060
Semua orang melakukan hal ini
ketika mereka mencapai tingkat ini.
1178
01:20:31,370 --> 01:20:33,370
Okeh!
1179
01:20:33,370 --> 01:20:36,240
Aku sepertinya tepat.
1180
01:20:36,290 --> 01:20:38,580
~Berbaring sendirian,~
1181
01:20:37,000 --> 01:20:37,697
1182
01:20:38,580 --> 01:20:39,790
Dapat!
1183
01:20:40,330 --> 01:20:41,620
Rentetan kedelapan.
1184
01:20:41,830 --> 01:20:43,330
Hei, hei, rentetannya tak berhenti.
1185
01:20:43,330 --> 01:20:44,790
Ini kemenangan yang mudah!
1186
01:20:46,750 --> 01:20:48,550
Komano! Ayo ambil yang berikutnya!
1187
01:20:53,800 --> 01:21:02,270
~Bisakah kau menyadari
Kekosongan malam itu?~
1188
01:21:03,100 --> 01:21:04,400
~bahkan ketika para dewa,~
1189
01:21:05,940 --> 01:21:06,900
Aku dapat "Chi"!
1190
01:21:06,900 --> 01:21:08,440
Okeh!
1191
01:21:08,440 --> 01:21:09,860
Kita dapat "Chi"!
1192
01:21:09,860 --> 01:21:11,280
Aku juga mendapatkannya.
1193
01:21:11,351 --> 01:21:13,128
Baiklah
1194
01:21:13,570 --> 01:21:14,910
Rentetan kartu kesembilan!
1195
01:21:14,910 --> 01:21:16,280
Presiden, mantap!
1196
01:21:24,170 --> 01:21:27,210
Apa yang kalian katakan
tentang prediksi urutanku!
1197
01:21:27,210 --> 01:21:28,800
Pukul mata banteng.
1198
01:21:28,800 --> 01:21:30,960
Akhirnya berikutnya adalah final.
1199
01:21:30,960 --> 01:21:31,590
Benar.
1200
01:21:31,590 --> 01:21:33,550
Aku tidak percaya.
1201
01:21:33,970 --> 01:21:35,970
Lawan Tsukue sungguh hebat.
1202
01:21:35,970 --> 01:21:37,350
Benarkan Tsukue?
1203
01:21:39,100 --> 01:21:41,430
Aku akan pergi.
1204
01:21:43,230 --> 01:21:46,060
Kalau 3 anggota menang, itu sudah cukup
untuk memiliki kemenangan keseluruhan.
1205
01:21:46,060 --> 01:21:48,860
Ujian juga sudah dekat. Sebenarnya,
Aku tidak punya waktu untuk ini.
1206
01:21:58,910 --> 01:22:00,200
Tsukue.
1207
01:22:01,830 --> 01:22:03,620
Ini tidak seimbang, kan?
1208
01:22:05,250 --> 01:22:08,920
Kau bilang hanya aku yang bisa
melakukan ini?
1209
01:22:09,340 --> 01:22:12,210
Sebenarnya siapa saja tak masalah, kan?!
1210
01:22:14,510 --> 01:22:16,930
Aku tidak mengatakan seperti itu.
1211
01:22:18,090 --> 01:22:19,850
Aku benar-benar ingin kau bermain karuta.
1212
01:22:19,850 --> 01:22:21,720
Itu benar, Tsukue.
1213
01:22:25,730 --> 01:22:27,480
Lebih baik kalau aku tidak...
1214
01:22:27,770 --> 01:22:29,190
...bermain karuta.
1215
01:22:31,320 --> 01:22:33,190
Jika aku sendirian seperti sebelumnya,
1216
01:22:33,940 --> 01:22:36,110
Aku tidak mau merasa seperti ini.
1217
01:22:43,120 --> 01:22:44,290
Aku tidak...
1218
01:22:46,750 --> 01:22:48,750
...memiliki bakat dalam karuta.
1219
01:22:51,960 --> 01:22:53,510
Aku yakin jika aku juga...
1220
01:22:55,220 --> 01:22:57,050
...nanti tidak akan berguna.
1221
01:23:01,810 --> 01:23:03,350
Aku juga tidak...
1222
01:23:04,140 --> 01:23:05,810
...memiliki bakat.
1223
01:23:09,520 --> 01:23:11,690
Aku masih melakukannya bahkan
jika itu menyakitkan.
1224
01:23:12,570 --> 01:23:14,900
Aku masih melakukannya bahkan
jika aku ingin melarikan diri.
1225
01:23:16,150 --> 01:23:17,990
Jika kau terus melanjutkan,
suatu hari...
1226
01:23:19,570 --> 01:23:21,620
Aku yakin kau akan melampaui
dirimu yang sekarang.
1227
01:23:32,670 --> 01:23:35,590
Kami pasti akan menang
jadi tolong dukung kami.
1228
01:23:37,720 --> 01:23:39,380
Oh, disana kau rupanya.
1229
01:23:39,470 --> 01:23:41,180
Apa kabar?
1230
01:23:41,340 --> 01:23:43,510
Dia dari perkumpulan Shiranami.
1231
01:23:43,600 --> 01:23:45,060
Kami adalah Hokuo!
1232
01:23:45,600 --> 01:23:46,730
Kami sangat kuat!
1233
01:23:47,230 --> 01:23:48,230
Kita raih kejuaraan nasional!
1234
01:23:48,230 --> 01:23:49,324
Ya
1235
01:23:56,400 --> 01:23:58,030
Kita mungkin...
1236
01:23:58,900 --> 01:24:02,240
...bermain kompetisi tim seolah-olah
itu kompetisi individu.
1237
01:24:04,280 --> 01:24:06,830
Kami juga bukan tim.
1238
01:24:11,830 --> 01:24:14,290
Kami sekarang akan mengumumkan
urutan pemain untuk final.
1239
01:24:15,130 --> 01:24:18,800
SMA Mizusawa, #1 - Yusei Nishida.
1240
01:24:18,800 --> 01:24:19,720
Baik.
1241
01:24:19,880 --> 01:24:23,090
Akademi Hokuo, #1 - Nayuta Amakasu.
1242
01:24:23,090 --> 01:24:23,800
Baik.
1243
01:24:24,100 --> 01:24:27,640
SMA Mizusawa, #2 - Tsutomu Komano.
1244
01:24:28,390 --> 01:24:31,690
Akademi Hokuo, #2 - Haruto Takuma.
1245
01:24:31,690 --> 01:24:32,400
Baik.
1246
01:24:32,810 --> 01:24:36,360
SMA Mizusawa, #3 - Taichi Mashima.
1247
01:24:36,360 --> 01:24:37,110
Baik.
1248
01:24:37,280 --> 01:24:39,990
Akademi Hokuo, #3 - Hiro Kinashi.
1249
01:24:39,990 --> 01:24:40,700
Baik.
1250
01:24:41,200 --> 01:24:44,370
SMA Mizusawa, #4 - Chihaya Ayase.
1251
01:24:44,370 --> 01:24:45,280
Baik.
1252
01:24:45,450 --> 01:24:48,540
Akademi Hokuo, #4 - Akihito Sudo.
1253
01:24:48,580 --> 01:24:49,330
Baik.
1254
01:24:50,330 --> 01:24:53,710
SMA Mizusawa, #5 - Kanade Oe.
1255
01:24:53,710 --> 01:24:54,500
Baik.
1256
01:24:55,340 --> 01:24:58,920
Akademi Hokuo, #5 - Yuuta Ryugasaki.
1257
01:24:58,920 --> 01:24:59,840
Baik.
1258
01:25:05,720 --> 01:25:08,310
Silakan atur kartunya.
1259
01:25:08,970 --> 01:25:11,270
Mohon bantuannya.
1260
01:25:22,610 --> 01:25:24,490
Bisakah kau mengatakannya sekarang?
1261
01:25:25,530 --> 01:25:27,370
Ucapkan "minta maaf".
1262
01:25:31,250 --> 01:25:33,330
Kita akan mulai pertandingan final.
1263
01:25:34,290 --> 01:25:36,330
Mohon bantuannya.
1264
01:25:38,960 --> 01:25:40,840
Mohon bantuannya.
1265
01:25:45,970 --> 01:25:52,770
~Diteluk Naniwa, saat ini bunga
sedang bermekaran di musim dingin~
1266
01:25:52,810 --> 01:25:54,730
Hokuo! Ayo kita menangkan 5 pertandingan!
1267
01:25:54,730 --> 01:25:55,600
Iya!
1268
01:25:56,730 --> 01:26:02,780
~Musim Semi tiba, sekarang bunga bermekaran.~
1269
01:26:02,820 --> 01:26:03,320
Mi-
1270
01:26:03,320 --> 01:26:03,850
-zu-
1271
01:26:03,850 --> 01:26:04,520
-sa-
1272
01:26:06,630 --> 01:26:09,550
-wa! Fight!
1273
01:26:11,620 --> 01:26:19,840
~Musim Semi tiba, sekarang bunga bermekaran.~
1274
01:26:20,550 --> 01:26:21,670
~ Demi dirimu yang berharga ~
1275
01:26:23,200 --> 01:26:24,590
Wow!
1276
01:26:26,590 --> 01:26:29,550
Mereka adalah sekolah karuta bergengsi.
1277
01:26:30,140 --> 01:26:31,640
bagus!
1278
01:26:31,810 --> 01:26:33,680
Aku mendapat milikku disini, Sudo.
1279
01:26:33,680 --> 01:26:35,100
Tentu saja, kita terhebat.
1280
01:26:35,100 --> 01:26:35,850
Tentu saja!
1281
01:26:35,850 --> 01:26:37,100
Sudo, bagus.
1282
01:26:37,100 --> 01:26:38,230
Bagus!
1283
01:26:38,230 --> 01:26:39,360
Ayo menangkan yang berikutnya juga.
1284
01:26:39,360 --> 01:26:40,150
Yeah!
1285
01:26:44,490 --> 01:26:45,610
~Untuk gubuk yang kusam~
1286
01:26:48,910 --> 01:26:49,840
~musim semi telah berlalu~
1287
01:26:50,830 --> 01:26:51,910
~Seperti untai permata~
1288
01:26:51,910 --> 01:26:53,240
Okay, kesempatan!
1289
01:26:55,000 --> 01:26:55,460
Itu sentuhan salah.
1290
01:26:55,460 --> 01:26:57,170
Ayo kita jaga ini.
1291
01:26:57,170 --> 01:26:58,170
~Meskipun ia meninggalkanku,~
1292
01:26:58,170 --> 01:27:01,340
~Selama laut luas
Menuju banyak pulau kecil yang jauh~
1293
01:27:01,340 --> 01:27:02,050
Aku terus menjaga milikku.
1294
01:27:02,050 --> 01:27:03,500
Bagus!
1295
01:27:11,850 --> 01:27:14,220
Kenapa dengan semuanya.
1296
01:27:15,350 --> 01:27:18,190
Mereka sepertinya akan kalah.
1297
01:27:19,100 --> 01:27:20,150
Selain itu...
1298
01:27:20,480 --> 01:27:22,190
Kenapa dia tidak mengambil kartu?
1299
01:27:22,190 --> 01:27:22,860
Dia bahkan tidak bergerak.
1300
01:27:22,860 --> 01:27:24,610
Dia bahkan tidak bersiap.
1301
01:27:24,610 --> 01:27:26,650
Mungkin dia kehilangan antusiasnya.
1302
01:27:28,030 --> 01:27:29,280
Apa kau meremehkanku?
1303
01:27:31,240 --> 01:27:33,370
Kau melihat yang lain dari tadi.
1304
01:27:34,240 --> 01:27:42,590
~Sebaiknya hari ini aku harus
mengakhiri hidupku.~
1305
01:27:43,460 --> 01:27:51,180
~ Di puncak gunung fuji, sendiri,
tak berkelompok, berdiri sebuah pohon sakura~
1306
01:28:10,990 --> 01:28:12,910
"Kecuali untukmu, teman kesepian,"
1307
01:28:13,450 --> 01:28:15,540
"Bagi orang lain aku tidak dikenal."
1308
01:28:17,950 --> 01:28:20,540
Aku sama sekali tidak merasa kesepian.
1309
01:28:25,090 --> 01:28:27,010
Aku...
1310
01:28:29,170 --> 01:28:32,430
Aku mendengar sebuah puisi
dari ikatan yang kuat.
1311
01:28:35,510 --> 01:28:37,270
Selama kau berada di sini,
1312
01:28:39,060 --> 01:28:40,850
Aku bisa melakukan yang terbaik.
1313
01:28:46,320 --> 01:28:47,440
Karena itu...
1314
01:28:48,906 --> 01:28:52,080
Aku ingin tau
1315
01:28:53,820 --> 01:28:56,330
lebih banyak tentangmu.
1316
01:30:18,631 --> 01:30:19,440
Chihaya.
1317
01:30:21,040 --> 01:30:22,500
Apa baik-baik saja.
1318
01:30:24,410 --> 01:30:28,130
Percayalah pada kita dan kerahkan semuanya!
1319
01:31:46,330 --> 01:31:48,790
Mizusawa! Ini dia!
1320
01:31:48,924 --> 01:31:50,284
Ya
1321
01:31:50,462 --> 01:31:51,333
Ya
1322
01:32:09,350 --> 01:32:16,690
~ Kecuali untukmu, teman kesepian.
Untuk orang lain yang tak kukenal ~
1323
01:32:18,190 --> 01:32:20,780
~Ini bukan untuk ini, aku berdoa di kuil suci
1324
01:32:20,977 --> 01:32:22,257
Baiklah
1325
01:32:23,570 --> 01:32:24,830
Aku mengerti!
1326
01:32:25,120 --> 01:32:26,700
Bagus, Nishida!
1327
01:32:48,980 --> 01:32:50,230
Ini dia.
1328
01:32:51,520 --> 01:32:55,400
"Saat aku mengambil jalan, di pesisir Tago,
aku melihat, letak putih yang sempurna."
1329
01:32:55,400 --> 01:32:56,520
Bagus!
1330
01:32:56,650 --> 01:32:58,480
Aku dapat "Tago no Ura".
1331
01:33:05,320 --> 01:33:07,120
Hokuo, fokus!
1332
01:33:07,120 --> 01:33:08,284
Yes
1333
01:33:09,750 --> 01:33:17,500
"Di puncak gunung fuji,
terdapat guyuran hujan salju."
1334
01:33:18,670 --> 01:33:19,510
~Tentunya tidak ada~
1335
01:33:21,130 --> 01:33:21,800
~Seperti pelaut~
1336
01:33:21,800 --> 01:33:23,260
okeh!
1337
01:33:25,680 --> 01:33:27,010
Terima kasih banyak.
1338
01:33:27,260 --> 01:33:28,720
Hokuo, 1 menang!
1339
01:33:29,770 --> 01:33:35,730
~Atap Rush-mat yang kasar. berlindung
dari gubuk panen Di sawah musim gugur ~
1340
01:33:35,730 --> 01:33:37,360
Terima kasih banyak.
1341
01:33:37,940 --> 01:33:39,070
Hokuo, 2 menang!
1342
01:33:39,070 --> 01:33:40,360
Bagus!
1343
01:33:40,360 --> 01:33:42,320
Hokuo, hanya 1 kemenangan lagi
kita menjadi pemenang!
1344
01:33:46,240 --> 01:33:47,580
Kita akan mendapatkan 3 kemenangan.
1345
01:33:51,120 --> 01:33:52,960
Ayo dapatkan 3 kemenangan!
1346
01:33:56,580 --> 01:33:57,590
~Dari puncak Tsukuba~
1347
01:33:57,590 --> 01:33:58,460
Aku mengerti!
1348
01:33:58,460 --> 01:33:59,590
Chihaya, bagus!
1349
01:33:59,590 --> 01:34:00,090
~Gelombang berkumpul~
1350
01:34:00,090 --> 01:34:01,200
Ya!
1351
01:34:02,462 --> 01:34:04,008
Bagus!
1352
01:34:12,890 --> 01:34:17,100
Aku menaaaanggg!!
1353
01:34:17,100 --> 01:34:18,940
Mizusawa, 1 menang!
1354
01:34:18,940 --> 01:34:21,110
Bagus, Nikuman!
1355
01:34:22,080 --> 01:34:23,120
Ya
1356
01:34:25,150 --> 01:34:26,070
~Biarkan aku tunjukkan ini padanya~
1357
01:34:26,070 --> 01:34:27,030
Dapat!
1358
01:34:27,030 --> 01:34:28,570
Bagus, Chihaya!
1359
01:34:30,200 --> 01:34:31,240
Dapat!
1360
01:34:31,290 --> 01:34:34,410
Pendengaran Chihaya sudah mulai menangkap kebiasaan pembaca.
1361
01:34:34,410 --> 01:34:34,960
~Sesungguhnya, Inilah dimana~
1362
01:34:34,960 --> 01:34:35,786
Ya
1363
01:34:36,500 --> 01:34:37,540
Aku masih terus dapat!
1364
01:34:37,540 --> 01:34:38,533
Baiklah
1365
01:34:50,550 --> 01:34:51,930
Ayo, Ayase!
1366
01:35:07,990 --> 01:35:13,620
~Jika itu keinginanku, untuk mengambil chrysanthemum putih,
Dibingungkan oleh embun beku~
1367
01:35:13,620 --> 01:35:15,200
Ya
1368
01:35:15,200 --> 01:35:17,080
Baiklah! Ya!
1369
01:35:17,790 --> 01:35:18,960
Aduh!
1370
01:35:30,850 --> 01:35:32,300
Terima kasih banyak.
1371
01:35:33,850 --> 01:35:35,470
Terima kasih banyak.
1372
01:35:40,400 --> 01:35:42,820
Terima kasih banyak.
1373
01:35:46,190 --> 01:35:48,110
Aku kira masih ada kartu kosong.
1374
01:35:50,740 --> 01:35:52,700
Kau mengambil kartu dengan cara buruk.
1375
01:35:58,500 --> 01:36:00,000
Dia mati!
1376
01:36:00,880 --> 01:36:02,750
Dia mati! Mati...
1377
01:36:03,170 --> 01:36:05,460
Tidak apa-apa. Dia hanya tidur.
1378
01:36:05,460 --> 01:36:06,960
Dia mati!
1379
01:36:07,670 --> 01:36:09,680
Bagaimanapun, kita masih memiliki satu lagi.
1380
01:36:09,880 --> 01:36:10,760
Apa dia tidur?
1381
01:36:10,760 --> 01:36:11,840
Ini adalah pertandingan penentuan.
1382
01:36:11,840 --> 01:36:12,680
Pertandingan penentuan.
1383
01:36:12,680 --> 01:36:14,600
Pertandingan penentuan.
1384
01:36:15,770 --> 01:36:17,480
Pertandingan penentuan?
1385
01:36:17,730 --> 01:36:18,770
Benar.
1386
01:36:19,850 --> 01:36:22,020
Aku tidak pernah melihat
1387
01:36:22,020 --> 01:36:25,690
Kartu Matsuge dibaca dalam
pertandingan penentuan.
1388
01:36:27,110 --> 01:36:30,070
Apa yang aku miliki adalah "Kono tabi wa".
1389
01:36:31,700 --> 01:36:34,410
Musuhku memiliki "Chihayaburu".
1390
01:36:35,080 --> 01:36:37,750
Ada enam kartu yang belum dibaca.
1391
01:36:38,000 --> 01:36:40,960
Kalau "Chigiri okishi" telah dibaca,
Aku harus berhati-hati untuk tidak salah sentuh.
1392
01:36:50,090 --> 01:36:58,890
~Waktu awal musim gugur,
Aku mungkin kebetulan memetik bunga. ~
1393
01:36:59,480 --> 01:37:05,310
~Meskipun aku tidak ingin untuk hidup
di dunia yang mengambang ini, Walau aku tetap di sini,~
1394
01:37:05,310 --> 01:37:06,320
Fokus!
1395
01:37:06,320 --> 01:37:06,820
Ya!
1396
01:37:06,820 --> 01:37:07,730
Itu akan datang berikutnya!
1397
01:37:07,820 --> 01:37:08,530
Ya!
1398
01:37:10,820 --> 01:37:13,240
Tuhan, Kumohon.
1399
01:37:13,910 --> 01:37:16,240
Aku tidak masalah mengalami
nasib buruk seumur hidupku.
1400
01:37:16,620 --> 01:37:17,910
Kumohon untuk kali ini saja.
1401
01:37:18,290 --> 01:37:19,660
Hanya untuk kali ini.
1402
01:37:20,000 --> 01:37:21,830
Hanya untuk sekali ini saja!
1403
01:37:29,420 --> 01:37:31,050
~Biarkan aku mengingat hanya
tengah malam ini dan di bulan purnama ini.~
1404
01:37:31,050 --> 01:37:34,640
Ayo! Ayo! Ayo!
1405
01:37:38,560 --> 01:37:46,520
~bunga cherry 8x lipat Di Nara--kursi tua
Negara kita--telah mekar,~
1406
01:38:08,670 --> 01:38:10,130
Tidak.
1407
01:38:17,850 --> 01:38:19,180
Permisi.
1408
01:38:35,610 --> 01:38:37,240
Bukan itu.
1409
01:38:58,760 --> 01:39:00,100
Terima kasih.
1410
01:39:11,400 --> 01:39:13,530
Mashima berlatih mengayun
ketika ia tidak diperlukan.
1411
01:39:15,110 --> 01:39:17,110
Dia mencoba untuk keluar dari wilayah lawan.
1412
01:39:18,780 --> 01:39:20,320
Dalam pertandingan penentuan?
1413
01:39:22,426 --> 01:39:24,115
Taichi
1414
01:39:26,960 --> 01:39:28,000
Itu dia.
1415
01:39:29,790 --> 01:39:33,550
kalau aku tau itu tidak akan datang,
kau harus datang mendapatkannya.
1416
01:39:43,180 --> 01:39:45,680
Aku akan mendapatkannya!
Aku akan mendapatkannya!
1417
01:39:47,140 --> 01:39:48,940
Aku akan mendapatkan "Chiha"!
1418
01:39:52,820 --> 01:39:54,110
Chihaya.
1419
01:39:56,860 --> 01:39:58,610
Silahkan lihat.
1420
01:39:59,820 --> 01:40:01,370
Takdir Presiden.
1421
01:40:05,790 --> 01:40:13,170
~Dalam tempat pengadilan kami 9x
Menumpahkan parfum manis mereka hari ini.~
1422
01:40:37,230 --> 01:40:39,400
~Sebagai janji embun~
1423
01:40:39,400 --> 01:40:40,610
Kartu kosong.
1424
01:41:04,240 --> 01:41:05,540
Sentuhan salah.
1425
01:41:26,700 --> 01:41:28,450
Terima kasih banyak.
1426
01:41:33,000 --> 01:41:34,710
Terima kasih banyak.
1427
01:41:49,350 --> 01:41:51,060
Mizusawa adalah pemenang!
1428
01:42:36,150 --> 01:42:39,020
Taichi!
1429
01:42:39,020 --> 01:42:40,570
Mashima!
1430
01:42:40,650 --> 01:42:41,980
Presiden!!!
1431
01:42:41,980 --> 01:42:43,360
Ribuan tahun lalu,
1432
01:42:43,820 --> 01:42:48,240
Ariwara no Narihira membaca puisi cinta.
1433
01:42:48,950 --> 01:42:51,540
Itu menyenangkan, kan, Taichi?!
1434
01:42:51,660 --> 01:42:54,250
Sangat menyenangkan!
1435
01:42:55,830 --> 01:42:56,870
Tapi...
1436
01:42:57,330 --> 01:42:58,920
Semua yang aku lihat sekarang adalah...
1437
01:43:00,290 --> 01:43:02,170
Lihat pada karakter, "Chiha".
1438
01:43:27,600 --> 01:43:28,737
Chihaya.
1439
01:43:33,740 --> 01:43:34,540
Ini.
1440
01:43:38,540 --> 01:43:40,130
Nomor HP Arata.
1441
01:43:42,210 --> 01:43:44,090
Aku bertemu dengannya pada turnamen terakhirku.
1442
01:43:44,090 --> 01:43:45,300
Kau bertemu Arata?
1443
01:43:48,550 --> 01:43:50,140
Kau harus memberitahunya.
1444
01:43:51,390 --> 01:43:52,970
Itu harus darimu.
1445
01:44:12,870 --> 01:44:13,740
Halo?
1446
01:44:16,040 --> 01:44:16,880
Arata?
1447
01:44:17,910 --> 01:44:19,290
Chihaya?
1448
01:44:21,080 --> 01:44:22,420
Tim kami
1449
01:44:23,750 --> 01:44:27,260
menjadi pemenang, Arata.
1450
01:44:28,010 --> 01:44:29,010
Kami akan pergi ke sana.
1451
01:44:30,680 --> 01:44:32,390
kami akan masuk nasional.
1452
01:44:48,190 --> 01:44:49,740
Hey, hey, hey. ini, ini!
1453
01:44:49,780 --> 01:44:51,320
Kau harus mengatakan sesuatu, Taichi!
1454
01:44:52,280 --> 01:44:53,280
Hey, hey, hey.
1455
01:44:53,280 --> 01:44:56,290
Aku berpikir kita harus pergi makan
sesuatu yang enak. Apa yang kau mau?
1456
01:44:56,290 --> 01:44:59,000
Ikut! Ikut! Ayo makan?
Apa yang harus kita makan?
1457
01:45:05,880 --> 01:45:06,840
Arata?
1458
01:45:07,431 --> 01:45:08,186
Hmmm
1459
01:45:10,840 --> 01:45:11,930
Aku...
1460
01:45:12,760 --> 01:45:15,260
ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu.
1461
01:45:16,510 --> 01:45:17,600
Apa?
1462
01:45:21,690 --> 01:45:23,020
Saat itu.
1463
01:45:26,320 --> 01:45:28,320
Aku adalah orang yang
menyembunyikan kacamatamu.
1464
01:45:30,360 --> 01:45:33,660
Saat itu, maksudmu saat itu?
1465
01:45:35,410 --> 01:45:38,540
Yeah. aku mengambilnya.
1466
01:45:40,370 --> 01:45:41,500
Gitu ya.
1467
01:45:42,710 --> 01:45:46,080
Kau memang begitu.
1468
01:45:48,500 --> 01:45:49,420
Iya.
1469
01:45:50,050 --> 01:45:51,260
Aku tahu.
1470
01:45:55,800 --> 01:45:58,100
Aku tidak mau dia melihat...
1471
01:45:58,680 --> 01:46:00,600
...saat aku dikalahkan olehmu.
1472
01:46:01,980 --> 01:46:03,810
Aku tidak mau kau membenciku.
1473
01:46:04,980 --> 01:46:06,650
Hanya karena Chihaya.
1474
01:46:07,730 --> 01:46:08,770
Begitu, ya?
1475
01:46:09,860 --> 01:46:12,150
Aku sedikit mengerti darimana kau berasal.
1476
01:46:14,400 --> 01:46:15,360
Arata.
1477
01:46:17,740 --> 01:46:18,780
Aku...
1478
01:46:20,870 --> 01:46:23,750
...masih tidak mau dibenci
oleh Chihaya sampai sekarang.
1479
01:46:28,710 --> 01:46:30,000
Itu karena aku mencintainya.
1480
01:46:37,340 --> 01:46:41,260
Karena itu, suatu hari,
Aku akan mengalahkanmu.
1481
01:46:42,930 --> 01:46:46,270
Aku akan melampauimu di karuta.
1482
01:46:50,666 --> 01:46:51,680
Taichi.
1483
01:46:56,070 --> 01:46:57,320
Aku...
1484
01:46:59,660 --> 01:47:01,450
Aku berhenti main karuta.
1485
01:47:04,160 --> 01:47:05,066
Apa
1486
01:47:09,750 --> 01:47:11,320
Aku berhenti main karuta.
1487
01:47:14,000 --> 01:47:19,000
Subtitle Indonesia dari:
Subscene signora1897
1488
01:47:19,024 --> 01:47:24,024
Improvisasi dari Subscene yefta_ade
upload from nekonime.com
Credit: Animakosia.net #rate
1489
01:47:24,048 --> 01:47:29,048
English subtitles by SkewedS Translations
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Freely made for fans by fans. Definitely not for profit.
Translations - Ais
Pastebin release link & notes - http://pastebin.com/2ASZD8R3
1490
01:48:42,160 --> 01:48:56,750
[ Chihayafuru - Sajak ke-2 ]
1491
01:48:57,720 --> 01:49:01,590
Warna bunga-bunga perlahan mulai berubah
1492
01:48:58,340 --> 01:51:08,510
1493
01:49:01,590 --> 01:49:05,470
Semakin dekat dengan kepadatan
waktu yang lama
1494
01:49:05,470 --> 01:49:09,190
Api itu hanya sesaat dan
dalam slow-motion
1495
01:49:09,190 --> 01:49:12,860
Itu seperti garis lurus yang bercahaya
1496
01:49:12,860 --> 01:49:16,530
Seolah menggetarkan udara
dan memainkan debaran
1497
01:49:16,530 --> 01:49:20,280
Dan kini menyalakan api
di suatu malam yang sunyi
1498
01:49:20,280 --> 01:49:24,160
Dengan seluruh cinta dan
perasaan yang berbeda
1499
01:49:24,160 --> 01:49:32,780
Sebenarnya hanya dengan begitu saja
1500
01:49:32,780 --> 01:49:34,040
hanya dengan begitu saja
1501
01:49:34,040 --> 01:49:37,000
Bagaikan percikan FLASH, bersinar
1502
01:49:37,000 --> 01:49:38,710
permainan kilat yang terbaik
1503
01:49:38,710 --> 01:49:42,890
Dengan meninggalkan suara yang dimainkan
1504
01:49:43,070 --> 01:49:44,510
FLASH, lebih cepat
1505
01:49:44,510 --> 01:49:46,560
kecepatan kilat yang tercepat
1506
01:49:46,560 --> 01:49:50,390
Dalam waktu yang singkat,
dengan momentum luar biasa
1507
01:49:50,390 --> 01:49:52,100
FLASH, bersinar
1508
01:49:52,100 --> 01:49:53,940
permainan kilat yang terbaik
1509
01:49:53,940 --> 01:49:57,650
Mengubah tangan menjadi busur dan panah
1510
01:49:57,650 --> 01:49:59,490
FLASH, lebih cepat
1511
01:49:59,490 --> 01:50:01,450
kecepatan kilat yang tercepat
1512
01:50:01,450 --> 01:50:06,200
Aku berharap dapat menggapai
celah kehampaan itu, FLASH
1513
01:50:34,110 --> 01:50:36,860
Bagaikan percikan FLASH, bersinar
1514
01:50:36,860 --> 01:50:39,030
permainan kilat yang terbaik
1515
01:50:39,030 --> 01:50:42,820
Dengan meninggalkan suara yang dimainkan
1516
01:50:42,820 --> 01:50:44,370
FLASH, lebih cepat
1517
01:50:44,370 --> 01:50:46,660
kecepatan kilat yang tercepat
1518
01:50:46,660 --> 01:50:50,420
Dalam waktu yang singkat,
dengan momentum luar biasa
103546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.