All language subtitles for Chicago Med - 05x19 - Just a River in Egypt.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,703 That day, when I found out I couldn't have children... 2 00:00:02,728 --> 00:00:05,193 You pushed me away and ran into another man's arms. 3 00:00:05,218 --> 00:00:06,553 [DRAMATIC MUSIC] 4 00:00:06,578 --> 00:00:08,795 This is Auggie, one of my students. 5 00:00:08,820 --> 00:00:10,654 I haven't been able to reach his foster mom. 6 00:00:10,679 --> 00:00:13,163 It's too much, and I can't. 7 00:00:13,195 --> 00:00:14,757 They don't want the sick kid. 8 00:00:14,782 --> 00:00:16,570 DCFS is gonna start looking 9 00:00:16,595 --> 00:00:18,502 for a new foster placement tomorrow. 10 00:00:18,527 --> 00:00:20,796 And we'll spend the night with Auggie. 11 00:00:20,821 --> 00:00:22,330 You wanna come up? 12 00:00:22,355 --> 00:00:23,810 I just wonder if that's a good idea. 13 00:00:23,835 --> 00:00:25,507 There's actually very little difference 14 00:00:25,532 --> 00:00:26,897 between drug addiction... 15 00:00:26,922 --> 00:00:28,437 And romance addiction? 16 00:00:28,462 --> 00:00:30,546 Let's go up and discuss it. 17 00:00:33,689 --> 00:00:36,304 Did you really use all of my floss? 18 00:00:36,848 --> 00:00:38,630 I told you, if we're gonna keep doing this, 19 00:00:38,655 --> 00:00:39,811 I need a toothbrush. 20 00:00:39,836 --> 00:00:40,960 I don't know. 21 00:00:40,985 --> 00:00:42,031 I feel like it gives a guy 22 00:00:42,056 --> 00:00:43,781 too great a sense of security. 23 00:00:43,806 --> 00:00:45,562 Or does it just prevent cavities? 24 00:00:45,587 --> 00:00:47,179 No, that is a gateway toiletry. 25 00:00:47,204 --> 00:00:50,194 And before I know it, you're gonna have your own curling iron here. 26 00:00:50,219 --> 00:00:51,859 You'll have your own loofah. 27 00:00:51,884 --> 00:00:54,168 You've clearly given this a great deal of thought. 28 00:00:54,193 --> 00:00:55,304 Maybe a little bit. 29 00:00:55,329 --> 00:00:56,914 [LAUGHS] 30 00:01:00,514 --> 00:01:02,851 It's been a really good couple of weeks. 31 00:01:03,627 --> 00:01:05,257 Yeah, it has. 32 00:01:05,521 --> 00:01:07,148 And not just us. 33 00:01:07,403 --> 00:01:09,770 I mean, you been knocking it out of the park. 34 00:01:09,915 --> 00:01:12,625 I mean, work, everything, rehab. 35 00:01:13,588 --> 00:01:15,321 I'm really proud of you. 36 00:01:15,473 --> 00:01:18,070 [TENDER MUSIC] 37 00:01:18,430 --> 00:01:22,523 ♪ ♪ 38 00:01:22,924 --> 00:01:24,875 Just so you know, 39 00:01:25,533 --> 00:01:27,210 the more you kiss me, 40 00:01:27,419 --> 00:01:28,725 the more it makes me think 41 00:01:28,750 --> 00:01:30,142 I should get you that toothbrush. 42 00:01:30,167 --> 00:01:31,843 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 43 00:01:31,919 --> 00:01:33,785 - Yeah. - Hmm? 44 00:01:35,458 --> 00:01:37,309 [LAUGHS] 45 00:01:38,426 --> 00:01:40,763 So what's nice is, as we progress through the surgery, 46 00:01:40,788 --> 00:01:42,208 we can slide the retractor down. 47 00:01:42,233 --> 00:01:43,357 There you go. 48 00:01:43,382 --> 00:01:45,022 Go ahead and bring that blade down. 49 00:01:45,047 --> 00:01:46,676 Now, you wanna keep the most tension on, 50 00:01:46,701 --> 00:01:49,338 - so go ahead and tighten it up. - Hey, April. 51 00:01:51,728 --> 00:01:52,931 Never mind. 52 00:01:52,956 --> 00:01:54,197 Ethan! 53 00:01:55,599 --> 00:01:57,785 Ethan. Hey. 54 00:01:58,368 --> 00:02:00,059 He was just showing me some new equipment. 55 00:02:00,084 --> 00:02:01,455 I'm sure he was. 56 00:02:01,511 --> 00:02:03,562 I'm his Hybrid OR nurse. You know that. 57 00:02:03,587 --> 00:02:05,387 - Learning is part of the job. - Right. 58 00:02:05,412 --> 00:02:07,009 What is this? 59 00:02:07,369 --> 00:02:10,215 You're sleeping on the couch? You want nothing to do with me? 60 00:02:10,381 --> 00:02:11,847 Why do you care? 61 00:02:12,133 --> 00:02:14,678 [DRAMATIC MUSIC] 62 00:02:15,128 --> 00:02:20,224 ♪ ♪ 63 00:02:21,548 --> 00:02:24,056 - Dr. Marcel, I'm sorry. - No, it's all good. 64 00:02:24,081 --> 00:02:25,962 I gotta deal with some inventory anyway. 65 00:02:25,996 --> 00:02:27,165 We'll finish up later. 66 00:02:31,318 --> 00:02:33,218 - Morning, Dr. Manning. - Morning, Crockett. 67 00:02:33,253 --> 00:02:34,919 - How's your day? - Great. 68 00:02:35,240 --> 00:02:37,158 You realize you say that every day? 69 00:02:37,183 --> 00:02:38,443 Every day is great. 70 00:02:38,468 --> 00:02:39,953 We got two traumas coming in. 71 00:02:39,978 --> 00:02:41,537 Dr. Choi, you're going to two. 72 00:02:41,562 --> 00:02:43,505 Dr. Marcel, take her to Baghdad. 73 00:02:43,530 --> 00:02:44,771 - Copy. - [ALARM BLARING] 74 00:02:44,796 --> 00:02:45,960 What do we got? 75 00:02:46,075 --> 00:02:47,489 Zach Brand, 15. 76 00:02:47,514 --> 00:02:48,974 Says he fell off an overpass. 77 00:02:48,999 --> 00:02:50,193 Is that true? You fell? 78 00:02:50,218 --> 00:02:51,232 Fractured his left arm. 79 00:02:51,257 --> 00:02:52,793 He's got a pretty good bruise on his head. 80 00:02:52,818 --> 00:02:54,654 GCS 13, pressure and heart rate are good. 81 00:02:54,679 --> 00:02:56,111 All right, Zach. Any of this hurt? 82 00:02:56,136 --> 00:02:57,810 - [GROANS] - All right, he looks stable. 83 00:02:57,835 --> 00:03:00,181 Let's get a chest X-ray and a pan scan just to be safe. 84 00:03:00,342 --> 00:03:01,850 Let's get ready to transfer. 85 00:03:01,883 --> 00:03:03,131 Oh, wait a second. 86 00:03:03,156 --> 00:03:05,103 Zach, where did this glass come from? 87 00:03:05,438 --> 00:03:06,795 Zach? 88 00:03:06,820 --> 00:03:09,566 Hey, we'll figure this out. All right, let's transfer on my count. 89 00:03:09,599 --> 00:03:11,474 Ready? One, two, three. 90 00:03:11,604 --> 00:03:14,446 I've got Terrie Cross, intubated in the field. 91 00:03:14,471 --> 00:03:17,157 Status post MVC, car versus divider, 92 00:03:17,189 --> 00:03:20,491 GCS 3T, BP 95/60, 93 00:03:20,516 --> 00:03:23,099 heart rate 130s, satting at 86%. 94 00:03:23,124 --> 00:03:24,409 Yeah, I'm not liking this rhythm. 95 00:03:24,434 --> 00:03:26,123 Get me an EKG with tropes and trauma labs. 96 00:03:26,148 --> 00:03:27,847 - Let's go. - She's coding. 97 00:03:27,872 --> 00:03:29,126 No pulse. 98 00:03:29,603 --> 00:03:30,769 Get him up for those scans. 99 00:03:30,794 --> 00:03:32,300 I'll check in as soon as you're back. 100 00:03:32,454 --> 00:03:33,855 [TENSE MUSIC] 101 00:03:33,880 --> 00:03:35,052 Here we go. 102 00:03:35,077 --> 00:03:36,558 Come on, folks. We know what this is. 103 00:03:36,583 --> 00:03:38,255 - What's up? - She's in V-fib. Let's go. 104 00:03:38,280 --> 00:03:39,451 On my count. 105 00:03:39,476 --> 00:03:41,724 One, two, three. 106 00:03:41,749 --> 00:03:43,382 [MACHINERY BEEPING] 107 00:03:43,407 --> 00:03:44,990 Give me the paddles. Charge to 200. 108 00:03:45,015 --> 00:03:46,567 This could be a blunt cardiac arrest. 109 00:03:46,592 --> 00:03:48,392 Charged. 110 00:03:48,506 --> 00:03:49,980 Open it up. 111 00:03:50,795 --> 00:03:52,294 Clear. 112 00:03:52,319 --> 00:03:53,419 [MACHINERY BEEPING] 113 00:03:53,575 --> 00:03:54,807 I got a pulse. 114 00:03:54,832 --> 00:03:56,177 - Sinus tach. - For now. 115 00:03:56,202 --> 00:03:57,982 - What happened? - Single-vehicle crash. 116 00:03:58,007 --> 00:03:59,440 Any drugs or alcohol on board? 117 00:03:59,465 --> 00:04:00,591 Rapid tox was negative. 118 00:04:00,616 --> 00:04:02,950 Why'd she hit the median? Stroke, seizure? 119 00:04:02,975 --> 00:04:04,707 Wait, wait, wait. She's got glass shards on her. 120 00:04:04,732 --> 00:04:06,841 So does the kid in Trauma 2. It's from her windshield. 121 00:04:06,866 --> 00:04:08,724 - How do you know? - He fell off an overpass. 122 00:04:08,749 --> 00:04:10,232 And landed on her. 123 00:04:10,385 --> 00:04:12,860 [DRAMATIC MUSIC] 124 00:04:13,071 --> 00:04:15,231 ♪ ♪ 125 00:04:15,560 --> 00:04:19,903 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 126 00:04:21,949 --> 00:04:23,166 No breath sounds on the left. 127 00:04:23,191 --> 00:04:25,410 - Let's set her up for a chest tube. - What do you got? 128 00:04:25,435 --> 00:04:27,620 Some fluid on the right, but I can't find her spleen. 129 00:04:27,645 --> 00:04:29,074 What do you mean can't find it? 130 00:04:29,099 --> 00:04:30,856 I mean it's not there. 131 00:04:31,059 --> 00:04:32,559 It's gotta be in there somewhere. 132 00:04:32,802 --> 00:04:34,688 [DRAMATIC MUSIC] 133 00:04:35,040 --> 00:04:36,373 ♪ ♪ 134 00:04:36,689 --> 00:04:38,279 Go back up. 135 00:04:39,811 --> 00:04:40,989 Right there. 136 00:04:41,014 --> 00:04:42,061 That's the tip. 137 00:04:42,086 --> 00:04:43,200 Can't be. It's too high. 138 00:04:43,225 --> 00:04:44,677 That's right, 'cause it's in her chest. 139 00:04:44,702 --> 00:04:46,551 All right, she must have ruptured her diaphragm. 140 00:04:46,576 --> 00:04:48,348 - Chest tubes ready. - No, she's hypotensive. 141 00:04:48,373 --> 00:04:50,223 - We're going to the Hybrid OR now. - No, no, no, no. Stop. 142 00:04:50,248 --> 00:04:51,737 If it's a tension pneumo, we can't move her 143 00:04:51,762 --> 00:04:52,911 till we decompress the lung. 144 00:04:52,936 --> 00:04:55,794 There's no time. I'll do it in the OR. Let's go. Come on. 145 00:04:56,243 --> 00:04:57,962 ♪ ♪ 146 00:04:58,589 --> 00:05:00,342 Easy, easy. 147 00:05:01,076 --> 00:05:04,847 ♪ ♪ 148 00:05:05,840 --> 00:05:07,489 We just wanted to come say a quick hello 149 00:05:07,514 --> 00:05:08,982 before we finished up the paperwork. 150 00:05:09,007 --> 00:05:10,396 Of course. 151 00:05:10,421 --> 00:05:11,986 Maggie, Madeline's found 152 00:05:12,011 --> 00:05:13,442 foster parents for Auggie. 153 00:05:13,467 --> 00:05:15,786 That's great. He can't wait to get out of the hospital. 154 00:05:15,811 --> 00:05:17,215 [LAUGHS] 155 00:05:17,992 --> 00:05:19,525 So... 156 00:05:19,550 --> 00:05:22,174 - What a sweet kid. - [LAUGHS] 157 00:05:22,199 --> 00:05:23,505 He is. 158 00:05:23,530 --> 00:05:26,077 Except when he doesn't get his Nutella for breakfast. 159 00:05:26,259 --> 00:05:27,625 Oh, and he doesn't like 160 00:05:27,650 --> 00:05:29,283 anything but bubblegum toothpaste. 161 00:05:29,308 --> 00:05:32,208 No fruit flavors and definitely not mint. 162 00:05:32,233 --> 00:05:34,543 As you can see, Maggie has become quite attached 163 00:05:34,568 --> 00:05:36,251 in the past couple of weeks. 164 00:05:36,276 --> 00:05:37,708 We know how it is. 165 00:05:37,733 --> 00:05:39,590 We've been fostering for 12 years. 166 00:05:39,615 --> 00:05:42,342 Auggie is going to a loving family. 167 00:05:42,517 --> 00:05:44,872 So let's cross the Ts, dot the Is. 168 00:05:44,897 --> 00:05:47,182 Hopefully, you'll be able to take him home tonight. 169 00:05:56,540 --> 00:05:57,939 Who's winning? 170 00:05:58,022 --> 00:06:00,188 We both have 16 life points left. 171 00:06:00,247 --> 00:06:02,781 But as soon as my Jace uses his Ultimate, 172 00:06:02,806 --> 00:06:04,020 he's toast. 173 00:06:04,045 --> 00:06:05,444 [CHUCKLES] 174 00:06:05,469 --> 00:06:07,117 I have no idea what's going on. 175 00:06:07,142 --> 00:06:08,976 [LAUGHS] 176 00:06:11,532 --> 00:06:14,792 So what did you think of those people? 177 00:06:15,016 --> 00:06:17,003 - They're nice. - Yeah? 178 00:06:19,470 --> 00:06:22,405 I'm sorry, you two, but I gotta get to school. 179 00:06:22,557 --> 00:06:24,802 - Finish this later? - Wanna drag it out? 180 00:06:24,978 --> 00:06:26,387 Mm... 181 00:06:26,528 --> 00:06:29,372 - I'm good. - [LAUGHTER] 182 00:06:29,644 --> 00:06:31,476 Okay, honey. 183 00:06:32,655 --> 00:06:34,355 Keep an eye on this guy. 184 00:06:34,380 --> 00:06:36,064 Oh, I will. 185 00:06:36,321 --> 00:06:38,357 You mind if I take a look? 186 00:06:38,382 --> 00:06:40,151 - Okay. - Yeah? 187 00:06:42,566 --> 00:06:44,238 - [WINCES] - Ooh. 188 00:06:44,481 --> 00:06:46,571 - Your tummy hurt? - Mm-hmm. 189 00:06:46,958 --> 00:06:49,773 ♪ ♪ 190 00:06:50,359 --> 00:06:52,059 You getting cold? 191 00:06:52,351 --> 00:06:53,956 You know what I'm gonna do? 192 00:06:54,407 --> 00:06:57,856 I'm gonna ask my friend Dr. Manning 193 00:06:58,191 --> 00:07:00,255 to come and take a look at you, 194 00:07:00,614 --> 00:07:02,798 just to make sure everything's all right. 195 00:07:02,899 --> 00:07:04,028 Okay. 196 00:07:04,053 --> 00:07:05,349 [SIGHS] 197 00:07:05,374 --> 00:07:07,490 Meanwhile, why don't you get some rest? 198 00:07:08,300 --> 00:07:10,973 And when Mr. Campbell comes... 199 00:07:12,192 --> 00:07:13,721 Don't go easy on him. 200 00:07:13,746 --> 00:07:15,246 [CHUCKLES] 201 00:07:15,742 --> 00:07:22,780 ♪ ♪ 202 00:07:26,891 --> 00:07:28,491 Hey, Zach. 203 00:07:28,531 --> 00:07:30,028 So we got your scans back. 204 00:07:30,053 --> 00:07:31,870 Good news. It's just a simple fracture. 205 00:07:31,895 --> 00:07:33,028 Okay. 206 00:07:33,053 --> 00:07:34,788 And your parents are on their way. 207 00:07:36,089 --> 00:07:37,749 [SIGHS] 208 00:07:37,774 --> 00:07:39,252 Mind if I check your eyes? 209 00:07:42,308 --> 00:07:44,047 So... 210 00:07:44,492 --> 00:07:47,302 how did you go over the edge of that overpass? 211 00:07:48,179 --> 00:07:50,555 The railing was kinda low, I guess. 212 00:07:50,627 --> 00:07:51,987 [TENSE MUSIC] 213 00:07:52,131 --> 00:07:53,565 Okay. 214 00:07:54,168 --> 00:07:55,560 But, uh... 215 00:07:56,133 --> 00:07:59,062 I mean, were you fooling around with your friends? 216 00:07:59,401 --> 00:08:01,003 You lose your balance? 217 00:08:01,221 --> 00:08:02,899 ♪ ♪ 218 00:08:02,994 --> 00:08:04,315 Could... could we do this later? 219 00:08:04,340 --> 00:08:06,487 My... my head really hurts. 220 00:08:06,730 --> 00:08:08,155 Sure. 221 00:08:08,458 --> 00:08:10,473 But I do wanna make sure that you're okay 222 00:08:10,498 --> 00:08:12,827 and that something like this doesn't happen again. 223 00:08:13,459 --> 00:08:14,691 So... 224 00:08:14,716 --> 00:08:16,021 I'll have another doctor come in 225 00:08:16,046 --> 00:08:18,499 and see you in a bit, okay? 226 00:08:18,787 --> 00:08:20,835 Maybe you'll feel up to talking then. 227 00:08:21,441 --> 00:08:28,446 ♪ ♪ 228 00:08:29,600 --> 00:08:31,054 I have to ask. 229 00:08:31,465 --> 00:08:33,848 Do I think he jumped? Yeah, I do. 230 00:08:34,068 --> 00:08:35,538 We're out looking for witnesses now, 231 00:08:35,563 --> 00:08:37,184 but if he did jump, 232 00:08:37,209 --> 00:08:39,474 we'll have to arrest him for vehicular endangerment 233 00:08:39,499 --> 00:08:41,873 - and possibly manslaughter. - Easy, Rosado. 234 00:08:42,046 --> 00:08:43,631 If Zach attempted suicide, 235 00:08:43,656 --> 00:08:45,794 first thing that happens, we put him on a psych hold. 236 00:08:45,819 --> 00:08:46,899 Hey, Trini. 237 00:08:46,924 --> 00:08:49,014 Call Dr. Charles. Tell him we need a consult. 238 00:08:49,708 --> 00:08:55,152 ♪ ♪ 239 00:08:56,659 --> 00:08:57,984 What do we got? 240 00:08:58,009 --> 00:08:59,449 Marcie Burton, 19 weeks pregnant 241 00:08:59,474 --> 00:09:01,041 with mild vaginal bleeding, vitals stable. 242 00:09:01,066 --> 00:09:02,066 Okay, thanks. 243 00:09:02,091 --> 00:09:03,757 I called the ambulance just to be safe. 244 00:09:03,985 --> 00:09:05,644 Good. Hi, Marcie. 245 00:09:05,669 --> 00:09:07,722 I'm Dr. Halstead. This is student doctor Curry. 246 00:09:07,747 --> 00:09:09,152 I'm not losing the baby, am I? 247 00:09:09,177 --> 00:09:10,610 We're gonna take a look right now. 248 00:09:10,635 --> 00:09:11,801 When did the bleeding start? 249 00:09:11,826 --> 00:09:14,262 This morning. It wasn't much, but it hasn't stopped. 250 00:09:14,287 --> 00:09:16,015 This will be a little cold. 251 00:09:17,948 --> 00:09:19,477 Is it moving? 252 00:09:19,869 --> 00:09:21,020 Is it okay? 253 00:09:21,045 --> 00:09:22,386 Well, the fetus is fine, 254 00:09:22,411 --> 00:09:24,254 but you do have placenta previa. 255 00:09:24,279 --> 00:09:26,152 - Is that bad? - It depends. 256 00:09:26,177 --> 00:09:27,860 It could be if the bleeding gets worse. 257 00:09:27,885 --> 00:09:29,172 Then you need to stop it. 258 00:09:29,197 --> 00:09:30,931 We are certainly gonna do everything we can... 259 00:09:30,956 --> 00:09:32,637 I have brain cancer. 260 00:09:33,080 --> 00:09:34,213 I'm sorry? 261 00:09:34,319 --> 00:09:35,446 [SOMBER MUSIC] 262 00:09:35,809 --> 00:09:37,245 Stage IV. 263 00:09:38,213 --> 00:09:41,014 Which means this is my last chance to have a family. 264 00:09:41,143 --> 00:09:43,103 ♪ ♪ 265 00:09:43,792 --> 00:09:45,392 How long ago were you diagnosed? 266 00:09:45,417 --> 00:09:46,464 Eight months. 267 00:09:46,489 --> 00:09:48,056 Though her tumor's been stable lately, 268 00:09:48,081 --> 00:09:49,259 and the scans have been good. 269 00:09:49,284 --> 00:09:50,675 Ron. 270 00:09:51,246 --> 00:09:54,220 I don't have time to start another pregnancy. 271 00:09:54,711 --> 00:09:57,347 And my baby will be viable in just a few more weeks. 272 00:09:57,372 --> 00:10:00,059 So please, help me. 273 00:10:00,344 --> 00:10:01,727 Okay. 274 00:10:01,752 --> 00:10:02,980 Let me go over your chart 275 00:10:03,005 --> 00:10:04,948 and have obstetrics come down and take a look. 276 00:10:05,037 --> 00:10:06,771 And we'll figure out where to go from there. 277 00:10:06,796 --> 00:10:08,129 Thank you. 278 00:10:08,643 --> 00:10:12,362 ♪ ♪ 279 00:10:13,145 --> 00:10:14,488 Call Dr. Asher. 280 00:10:14,523 --> 00:10:17,242 Dr. Asher? What... are you sure? 281 00:10:17,453 --> 00:10:18,612 Yeah. 282 00:10:18,637 --> 00:10:20,285 She's the best. 283 00:10:20,787 --> 00:10:23,417 [DRAMATIC MUSIC] 284 00:10:23,766 --> 00:10:26,710 ♪ ♪ 285 00:10:27,042 --> 00:10:29,547 He has a GI bleed and his liver's getting worse. 286 00:10:29,572 --> 00:10:30,715 What are you gonna do? 287 00:10:30,740 --> 00:10:32,633 Send him for a TIPS procedure. 288 00:10:32,837 --> 00:10:34,740 You think he needs something that invasive? 289 00:10:34,765 --> 00:10:37,331 Any more damage moving forward will be irreversible. 290 00:10:37,356 --> 00:10:39,283 Sooner we can take the pressure off his vasculature, 291 00:10:39,308 --> 00:10:40,847 - the better. - [SIGHS] 292 00:10:40,965 --> 00:10:43,499 He was really hoping to go home with his new family today. 293 00:10:43,524 --> 00:10:45,342 TIPS has a pretty quick recovery. 294 00:10:45,367 --> 00:10:46,769 Maybe tomorrow? 295 00:10:46,986 --> 00:10:48,397 Yeah. 296 00:10:48,612 --> 00:10:50,525 - I'm gonna call over to IR. - Okay. 297 00:10:50,559 --> 00:10:51,819 Thanks. 298 00:10:53,801 --> 00:10:56,035 Rhythm's not great. We gotta move. 299 00:10:56,060 --> 00:10:57,866 I'm on it. 300 00:10:58,787 --> 00:11:00,363 I need better exposure. 301 00:11:00,404 --> 00:11:03,038 Okay, you remember how I showed you to insert the larger blade? 302 00:11:03,063 --> 00:11:04,540 Yes, I do. 303 00:11:05,147 --> 00:11:10,691 ♪ ♪ 304 00:11:11,776 --> 00:11:13,009 [GRUNTS] 305 00:11:13,034 --> 00:11:14,400 No, slide it all the way. 306 00:11:15,062 --> 00:11:16,662 Okay. 307 00:11:18,416 --> 00:11:21,056 - [GRUNTS] - Loosen it up, loosen it up. 308 00:11:22,118 --> 00:11:24,285 - Okay, got it. - Okay, good. 309 00:11:24,310 --> 00:11:26,006 Let's do this. 310 00:11:26,431 --> 00:11:28,939 ♪ ♪ 311 00:11:29,859 --> 00:11:32,025 Nope, I need a better angle. 312 00:11:32,050 --> 00:11:34,550 Okay. How do I know... 313 00:11:34,575 --> 00:11:35,847 Okay, hold on. Switch with me. 314 00:11:36,026 --> 00:11:38,377 She's not gonna hold out if you can't get this going soon. 315 00:11:38,402 --> 00:11:39,991 Yeah, I gotcha, Marty. 316 00:11:42,134 --> 00:11:43,266 Okay. 317 00:11:43,291 --> 00:11:44,758 Here we go. Don't let go. 318 00:11:44,783 --> 00:11:46,965 - Sorry, Dr. Marcel. - Don't sweat it. 319 00:11:46,990 --> 00:11:49,257 Just get a 2-0 ready for the diaphragm. 320 00:11:51,548 --> 00:11:56,073 One, two, three. 321 00:11:56,939 --> 00:11:59,352 ♪ ♪ 322 00:12:01,351 --> 00:12:02,952 - Dr. Marcel. - Yeah. 323 00:12:02,977 --> 00:12:06,139 I think you should start training a new nurse for the hybrid room. 324 00:12:06,164 --> 00:12:08,585 - What are you talking about? - I slowed you down today. 325 00:12:08,610 --> 00:12:09,804 No, hey, it was a tough case 326 00:12:09,829 --> 00:12:10,861 with new equipment. 327 00:12:10,886 --> 00:12:13,235 No, it was because of the whole thing with Ethan. 328 00:12:13,260 --> 00:12:14,368 It got in the way. 329 00:12:14,393 --> 00:12:16,159 And there's no excuse for that. 330 00:12:17,557 --> 00:12:19,368 Look, April, you're my nurse. 331 00:12:19,393 --> 00:12:20,892 And you're the best. 332 00:12:21,142 --> 00:12:23,618 I'm not gonna train anyone else. 333 00:12:23,744 --> 00:12:25,204 Okay? 334 00:12:25,757 --> 00:12:27,414 Okay. 335 00:12:36,765 --> 00:12:39,199 Dr. Choi, Zach's parents are here. 336 00:12:39,224 --> 00:12:41,001 He fell off the overpass? How is he? 337 00:12:41,026 --> 00:12:42,844 - Is he all right? - Zach has a broken arm 338 00:12:42,869 --> 00:12:44,225 that he's getting cast right now. 339 00:12:44,250 --> 00:12:46,022 But otherwise, just some scrapes and bruises. 340 00:12:46,047 --> 00:12:47,469 - [SIGHS] - Oh, thank God. 341 00:12:47,494 --> 00:12:49,250 Mr. and Mrs. Brand, I'm Dr. Charles. 342 00:12:49,275 --> 00:12:50,586 I haven't actually met Zach yet, 343 00:12:50,611 --> 00:12:52,188 but I was looking forward 344 00:12:52,213 --> 00:12:53,719 to saying hello in a few minutes. 345 00:12:53,963 --> 00:12:56,264 Psychiatry... I don't understand. 346 00:12:56,289 --> 00:12:58,297 I just wanna ask him a few questions, 347 00:12:58,322 --> 00:12:59,618 get a better sense of what happened. 348 00:12:59,643 --> 00:13:01,176 What does that mean? 349 00:13:01,338 --> 00:13:03,134 Well, uh, just that. 350 00:13:03,159 --> 00:13:05,953 Wait... don't tell me you think he jumped. 351 00:13:05,978 --> 00:13:07,696 Based on Dr. Choi's assessment, 352 00:13:07,721 --> 00:13:09,405 it seems like there might be a possibility. 353 00:13:09,429 --> 00:13:10,728 And so I just... 354 00:13:10,753 --> 00:13:12,253 I wouldn't be doing my job if I didn't 355 00:13:12,278 --> 00:13:13,411 say a quick hello. 356 00:13:13,436 --> 00:13:15,703 - Oh, my God. - Honey, no, no. 357 00:13:15,728 --> 00:13:17,228 That's ridiculous. 358 00:13:17,253 --> 00:13:18,571 It's those kids he hangs out with. 359 00:13:18,596 --> 00:13:19,751 They're wild. 360 00:13:19,776 --> 00:13:21,128 They were probably goofing around 361 00:13:21,153 --> 00:13:22,183 and it went too far. 362 00:13:22,208 --> 00:13:23,258 Mm, very possible. 363 00:13:23,283 --> 00:13:24,688 But it's not so easy 364 00:13:24,713 --> 00:13:26,532 to accidentally fall off one of those things. 365 00:13:26,557 --> 00:13:27,587 You know what? 366 00:13:27,612 --> 00:13:30,268 I bet he got pushed by that homeless guy. 367 00:13:31,006 --> 00:13:32,672 - Yeah. - Homeless guy? 368 00:13:32,697 --> 00:13:35,079 Yeah, there's this man who stands on that overpass 369 00:13:35,104 --> 00:13:36,125 screaming all day. 370 00:13:36,150 --> 00:13:37,712 He's psychotic and dangerous. 371 00:13:37,737 --> 00:13:39,414 Huh. Okay. 372 00:13:39,439 --> 00:13:42,454 Well, uh, I'm sure the police will look into that. 373 00:13:42,576 --> 00:13:44,366 But in the meantime, we just wanna make sure 374 00:13:44,391 --> 00:13:45,524 we're not missing anything. 375 00:13:45,549 --> 00:13:47,376 Zach could've died today, okay? 376 00:13:47,401 --> 00:13:50,587 The last thing he needs is to be interrogated by a shrink. 377 00:13:51,844 --> 00:13:54,168 Now, which one's his room? 378 00:13:54,626 --> 00:13:56,360 Treatment 5. 379 00:14:00,001 --> 00:14:02,168 Are we gonna have a hard time with them? 380 00:14:02,193 --> 00:14:04,249 The dad? Yeah. 381 00:14:04,274 --> 00:14:07,241 The mom? Not so sure. 382 00:14:09,091 --> 00:14:11,157 [KNOCK AT DOOR] 383 00:14:11,341 --> 00:14:13,020 Hey, Mom. 384 00:14:13,376 --> 00:14:14,855 Hey. 385 00:14:17,595 --> 00:14:18,961 Okay. 386 00:14:19,348 --> 00:14:20,903 Michael. 387 00:14:21,425 --> 00:14:23,113 Tell me. 388 00:14:23,295 --> 00:14:25,256 Meet the newest clinical device specialist 389 00:14:25,281 --> 00:14:26,780 for Kender Bio Systems! 390 00:14:26,805 --> 00:14:29,038 [LAUGHTER] 391 00:14:29,135 --> 00:14:30,717 - You got the job. - Yeah. 392 00:14:30,742 --> 00:14:32,225 Joining the Kender team right here. 393 00:14:32,250 --> 00:14:33,842 - Here at Med? - Mm-hmm. 394 00:14:33,867 --> 00:14:36,201 Given the size of the contract, they need more people. 395 00:14:36,226 --> 00:14:37,866 That's wonderful. 396 00:14:37,891 --> 00:14:39,358 [LAUGHS] 397 00:14:39,522 --> 00:14:41,881 Mom, I know you always wanted me to be a doctor. 398 00:14:41,906 --> 00:14:44,173 Michael, I just wanted you... 399 00:14:44,198 --> 00:14:45,430 BOTH: To be happy. 400 00:14:45,455 --> 00:14:46,725 I know, but believe me. 401 00:14:46,750 --> 00:14:48,313 Kender's training is like going to med school. 402 00:14:48,338 --> 00:14:50,467 I'll know more about the devices than the docs. 403 00:14:50,492 --> 00:14:52,767 And I'll be in the OR right alongside them. 404 00:14:52,965 --> 00:14:54,699 I'm so proud of you. 405 00:14:54,724 --> 00:14:56,467 Oh, I gotta hook up with my supervisor. 406 00:14:56,492 --> 00:14:57,967 Take you to lunch? - It's a date. 407 00:14:57,992 --> 00:15:00,581 - All right. - [BOTH CHUCKLING] 408 00:15:02,441 --> 00:15:05,075 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 409 00:15:06,337 --> 00:15:08,371 Zach, how you doing? I'm Dr. Charles. 410 00:15:08,396 --> 00:15:09,556 He's a psychiatrist. 411 00:15:09,581 --> 00:15:11,188 Legally, we have to let him talk to you. 412 00:15:11,213 --> 00:15:12,368 Harris. 413 00:15:12,393 --> 00:15:13,837 I'm really just here to help, Zach, 414 00:15:13,862 --> 00:15:15,970 and was hoping to ask you a few quick questions 415 00:15:15,995 --> 00:15:17,738 about what happened today. 416 00:15:18,035 --> 00:15:19,236 O-okay. 417 00:15:19,297 --> 00:15:21,845 Okay, so this morning, you left your house. 418 00:15:21,870 --> 00:15:24,008 And where were you headed? 419 00:15:24,596 --> 00:15:26,619 Nowhere, I was just taking a walk. 420 00:15:26,644 --> 00:15:27,970 Okay. 421 00:15:28,162 --> 00:15:29,394 By yourself? 422 00:15:29,484 --> 00:15:31,350 - Yeah. - Okay. 423 00:15:31,425 --> 00:15:32,751 Got it. 424 00:15:32,776 --> 00:15:34,385 So you get to this overpass and... 425 00:15:34,424 --> 00:15:36,366 and what happened then? 426 00:15:37,946 --> 00:15:39,779 Tell him about that homeless man, Zach. 427 00:15:39,804 --> 00:15:41,107 Like you told us. 428 00:15:42,933 --> 00:15:45,153 Yeah, there was... 429 00:15:45,542 --> 00:15:47,408 There was this guy who was yelling 430 00:15:47,433 --> 00:15:49,597 and acting crazy. 431 00:15:50,621 --> 00:15:51,820 Right. 432 00:15:52,019 --> 00:15:53,987 And, uh, he started shoving me, 433 00:15:54,012 --> 00:15:55,690 and I tried to get out of the way, 434 00:15:55,715 --> 00:15:58,333 but he... he wouldn't stop, and... 435 00:15:58,358 --> 00:16:00,503 before I knew it, I... I lost my balance. 436 00:16:00,862 --> 00:16:03,213 [DRAMATIC MUSIC] 437 00:16:03,859 --> 00:16:05,381 All right. 438 00:16:05,647 --> 00:16:07,074 Well, um... 439 00:16:07,099 --> 00:16:08,745 you know, Zach's been through a lot today. 440 00:16:08,770 --> 00:16:11,034 Has anybody asked him if he wants anything to eat? 441 00:16:11,096 --> 00:16:12,562 - No. - No? 442 00:16:12,682 --> 00:16:14,282 Are you hungry, buddy? 443 00:16:14,333 --> 00:16:16,143 How about a sandwich? 444 00:16:16,885 --> 00:16:19,073 - Maybe... maybe turkey. - Okay. 445 00:16:19,181 --> 00:16:21,414 Um, why don't we get going on that? 446 00:16:21,439 --> 00:16:22,948 And then when we get back, 447 00:16:22,973 --> 00:16:25,027 maybe we can talk a little bit more, okay? 448 00:16:25,816 --> 00:16:27,370 Nice to meet you, Zach. 449 00:16:27,395 --> 00:16:29,328 Thank you. 450 00:16:31,451 --> 00:16:33,518 You know his parents coached him to say that. 451 00:16:33,543 --> 00:16:35,129 Are they worried he's gonna get arrested? 452 00:16:35,154 --> 00:16:36,387 Probably. 453 00:16:36,412 --> 00:16:38,325 Look, even if Zach won't admit he jumped, 454 00:16:38,350 --> 00:16:39,750 we gotta put him on a psych hold 455 00:16:39,775 --> 00:16:40,941 for his own good. 456 00:16:40,966 --> 00:16:42,399 Forced hold? 457 00:16:42,534 --> 00:16:44,106 Taking a minor away from his parents 458 00:16:44,131 --> 00:16:46,364 is a very high bar to clear, you know? 459 00:16:46,546 --> 00:16:48,801 More importantly, it doesn't really tend to work 460 00:16:48,826 --> 00:16:50,788 unless you get buy-in from the whole family. 461 00:16:50,813 --> 00:16:52,683 We can't let a suicidal kid walk out of here. 462 00:16:52,708 --> 00:16:54,134 I hear you. 463 00:16:54,217 --> 00:16:57,324 Look, let's see what a turkey sandwich gets us, okay? 464 00:16:57,349 --> 00:17:00,187 Moms love to see their kids get fed. 465 00:17:02,561 --> 00:17:04,734 Her cervix isn't handling the weight of the growing fetus 466 00:17:04,759 --> 00:17:05,920 and is starting to open up. 467 00:17:05,945 --> 00:17:07,679 She's already dilated one centimeter. 468 00:17:07,704 --> 00:17:09,420 Then she's going to lose the pregnancy. 469 00:17:09,445 --> 00:17:11,663 Maybe not. I'd like to try her on progesterone, 470 00:17:11,688 --> 00:17:13,349 see if we can stop her from dilating any farther. 471 00:17:13,374 --> 00:17:14,601 Wait, is that safe? 472 00:17:14,626 --> 00:17:16,007 I mean, given her increased chance 473 00:17:16,032 --> 00:17:17,304 of infection and bleeding? 474 00:17:17,329 --> 00:17:19,140 This is a unique situation, 475 00:17:19,165 --> 00:17:21,416 due to her limited time frame. 476 00:17:22,044 --> 00:17:24,178 This pregnancy is very important to her. 477 00:17:24,314 --> 00:17:26,129 I'd like to try and save it. 478 00:17:27,656 --> 00:17:29,620 Okay, then. Thanks. 479 00:17:29,897 --> 00:17:32,336 ♪ ♪ 480 00:17:32,660 --> 00:17:35,086 Dr. Halstead, I've read the literature 481 00:17:35,111 --> 00:17:36,703 on cervical insufficiency with bleeding 482 00:17:36,728 --> 00:17:37,734 in high-risk patients, 483 00:17:37,759 --> 00:17:39,366 and trying to intervene 484 00:17:39,391 --> 00:17:40,671 is not the standard of care. 485 00:17:40,696 --> 00:17:42,529 Dr. Asher is the specialist. 486 00:17:42,554 --> 00:17:43,852 I trust her. 487 00:17:43,877 --> 00:17:45,982 She's had a drug problem. 488 00:17:48,103 --> 00:17:49,399 That is irrelevant. 489 00:17:49,424 --> 00:17:51,525 You're way out of line, Ms. Curry. 490 00:17:51,858 --> 00:17:54,705 ♪ ♪ 491 00:17:55,148 --> 00:17:57,911 [MACHINERY BEEPING] 492 00:17:58,377 --> 00:17:59,843 He's cold. 493 00:17:59,868 --> 00:18:01,665 And he's getting a little short of breath. 494 00:18:01,690 --> 00:18:03,758 What's taking IR so long to get him down for his TIPS? 495 00:18:03,783 --> 00:18:06,419 They're always backed up. I'll give them a call. 496 00:18:07,298 --> 00:18:13,302 ♪ ♪ 497 00:18:14,401 --> 00:18:16,389 Wait, he's not even on the schedule. 498 00:18:16,414 --> 00:18:18,047 What? 499 00:18:18,555 --> 00:18:20,594 I put the order in an hour ago. 500 00:18:20,673 --> 00:18:24,145 Uh-uh, it says he's been denied by DCFS. 501 00:18:24,403 --> 00:18:26,922 - Can they do that? - I don't know. 502 00:18:28,955 --> 00:18:30,354 Come on. 503 00:18:30,741 --> 00:18:35,324 ♪ ♪ 504 00:18:36,229 --> 00:18:37,529 Madeline... 505 00:18:37,554 --> 00:18:39,989 If this is about Auggie, I'm sorry. 506 00:18:40,017 --> 00:18:41,693 But until the Kramers get final approval, 507 00:18:41,718 --> 00:18:43,571 the state is still Auggie's legal guardian. 508 00:18:43,596 --> 00:18:46,134 He's getting worse. He needs this. 509 00:18:46,159 --> 00:18:48,277 According to the Illinois health service protocols, 510 00:18:48,302 --> 00:18:49,743 TIPS is only indicated 511 00:18:49,768 --> 00:18:51,679 if two other previous treatments fail. 512 00:18:51,704 --> 00:18:53,142 That's just a guideline. 513 00:18:53,167 --> 00:18:54,834 Every patient is different. 514 00:18:54,859 --> 00:18:57,493 Which is why I've already escalated this 515 00:18:57,518 --> 00:18:59,952 to a physician mediator appointed by the state. 516 00:18:59,977 --> 00:19:01,270 That's gonna take days. 517 00:19:01,295 --> 00:19:02,707 He needs this now! 518 00:19:02,732 --> 00:19:05,340 Look, he's at risk for encephalopathy, peritonitis... 519 00:19:05,365 --> 00:19:06,465 I understand... 520 00:19:06,490 --> 00:19:09,107 Madeline, he needs someone to advocate for him. 521 00:19:09,172 --> 00:19:11,068 And I'm trying my best. 522 00:19:11,278 --> 00:19:13,245 There's nothing else I can do. 523 00:19:13,882 --> 00:19:18,021 ♪ ♪ 524 00:19:22,426 --> 00:19:25,932 Dr. Lanik, do you remember Auggie Roberts? 525 00:19:25,957 --> 00:19:27,401 Foster kid. Sure. 526 00:19:27,426 --> 00:19:28,637 He's getting worse. 527 00:19:28,662 --> 00:19:30,880 I was wondering, could you write a note 528 00:19:30,921 --> 00:19:33,704 saying that he'd do well to receive a TIPS procedure? 529 00:19:33,729 --> 00:19:35,860 Well, he's upstairs now. Get his pediatrician to do it. 530 00:19:35,885 --> 00:19:38,122 She did, but there's some red tape. 531 00:19:38,147 --> 00:19:39,957 I thought if we had a double doc, 532 00:19:39,982 --> 00:19:42,036 we could convene an ethics committee and we could... 533 00:19:42,061 --> 00:19:43,662 Oh, so my quick note is turning into an afternoon 534 00:19:43,687 --> 00:19:44,820 - in front of a committee? - Dr. Lanik... 535 00:19:44,845 --> 00:19:45,878 Maggie, I have patients to see. 536 00:19:45,903 --> 00:19:49,004 And you have a waiting room full of them to process. 537 00:19:54,336 --> 00:19:56,469 Three centimeters, you're still progressing. 538 00:19:56,494 --> 00:19:57,885 So what do we do now? 539 00:19:57,910 --> 00:19:59,627 Well, we can try increasing the progesterone, 540 00:19:59,652 --> 00:20:01,689 give you a little more time to see if we can turn this around. 541 00:20:01,714 --> 00:20:03,158 - I agree. - Are you sure? 542 00:20:03,268 --> 00:20:04,393 The longer we wait, 543 00:20:04,418 --> 00:20:06,486 the greater the chance of a serious complication. 544 00:20:06,548 --> 00:20:08,458 I don't believe we're there yet. 545 00:20:08,588 --> 00:20:10,321 What do you think we should do? 546 00:20:11,703 --> 00:20:13,236 Terminate the pregnancy. 547 00:20:13,261 --> 00:20:15,338 At this point, it's the safest option. 548 00:20:15,363 --> 00:20:16,791 What? No. 549 00:20:16,816 --> 00:20:17,822 [SOBBING] 550 00:20:17,847 --> 00:20:19,627 Ms. Curry is a medical student, not a doctor. 551 00:20:19,652 --> 00:20:21,719 I need to have this baby! 552 00:20:21,998 --> 00:20:24,515 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 553 00:20:24,860 --> 00:20:28,127 So my husband can have someone to love him as much as I do... 554 00:20:28,586 --> 00:20:30,721 and someone he can love. 555 00:20:30,750 --> 00:20:32,940 If I can have that... 556 00:20:33,346 --> 00:20:35,526 then I'm okay to die. 557 00:20:36,406 --> 00:20:39,207 ♪ ♪ 558 00:20:39,938 --> 00:20:42,416 We'll increase your meds and check back in a little bit. 559 00:20:43,217 --> 00:20:50,256 ♪ ♪ 560 00:20:56,917 --> 00:21:00,093 You gonna get your nose out of that laptop? 561 00:21:00,118 --> 00:21:02,819 I'm sorry, Mom. I just got so much prep to do. 562 00:21:03,035 --> 00:21:06,270 Let me ask you, Dr. Latham, CT surgeon... 563 00:21:06,500 --> 00:21:08,976 You know if he's into anything, any hobbies? 564 00:21:09,166 --> 00:21:12,685 No, not really. We don't socialize. 565 00:21:12,725 --> 00:21:15,107 A lot of CT surgeons are into cars. 566 00:21:15,132 --> 00:21:17,005 You know, vintage, racing? 567 00:21:17,030 --> 00:21:19,070 Yeah, that doesn't sound like Dr. Latham. 568 00:21:19,095 --> 00:21:21,656 [LAUGHTER] 569 00:21:22,077 --> 00:21:24,211 How about Dr. Abrams? 570 00:21:24,332 --> 00:21:26,466 I hear his wife makes some kind of power drink. 571 00:21:26,559 --> 00:21:28,926 - Is he a gym rat? - Why are you asking this? 572 00:21:28,951 --> 00:21:30,957 Well, I'm gonna be working with these guys. 573 00:21:31,119 --> 00:21:32,952 It'd be nice to have something to talk about. 574 00:21:32,977 --> 00:21:36,012 Well, what about the medical devices they'll be using? 575 00:21:36,037 --> 00:21:37,270 Well, that's a given. 576 00:21:37,295 --> 00:21:39,758 But you know how touchy these surgeons can be. 577 00:21:40,069 --> 00:21:41,443 Since I'm gonna be coaching them, 578 00:21:41,468 --> 00:21:43,075 I want to establish a rapport. 579 00:21:43,100 --> 00:21:46,335 Well, our surgeons are at the top of their game. 580 00:21:46,360 --> 00:21:48,760 I doubt if they need any coaching. 581 00:21:48,785 --> 00:21:50,013 Sure. 582 00:21:50,038 --> 00:21:52,052 It's just, we have a lot of exciting new products 583 00:21:52,077 --> 00:21:53,716 I'll be introducing them to. 584 00:21:53,741 --> 00:21:57,525 And, you know, business is all about relationships. 585 00:21:58,175 --> 00:22:03,866 ♪ ♪ 586 00:22:04,799 --> 00:22:06,499 I'm sorry, Dr. Charles, 587 00:22:06,524 --> 00:22:08,091 but the Brands' lawyer is here, 588 00:22:08,116 --> 00:22:10,763 and apparently you can't speak to Zach 589 00:22:10,788 --> 00:22:13,165 until legal gets it straightened out. 590 00:22:18,055 --> 00:22:20,263 Mr. and Mrs. Brand, just wanna let you know 591 00:22:20,288 --> 00:22:22,263 the field officers have completed their investigation. 592 00:22:22,288 --> 00:22:23,683 Did they find that homeless man? 593 00:22:23,708 --> 00:22:26,404 No. In fact, we couldn't find any eyewitnesses at all. 594 00:22:26,429 --> 00:22:28,329 So Zach can go? 595 00:22:28,354 --> 00:22:29,817 Well, hold on. 596 00:22:29,842 --> 00:22:31,393 There's still one more witness, 597 00:22:31,418 --> 00:22:33,255 - the woman who was driving the car. - Oh, for God's sake. 598 00:22:33,280 --> 00:22:35,193 Are you just trying to get my son arrested? 599 00:22:35,218 --> 00:22:37,064 No, I'm trying to get him the help he needs. 600 00:22:37,089 --> 00:22:39,022 Mr. and Mrs. Brand, if it turns out 601 00:22:39,047 --> 00:22:40,583 that Zach did in fact jump, 602 00:22:40,608 --> 00:22:43,739 then I would be able... Hopefully with your blessing... 603 00:22:43,764 --> 00:22:46,699 To put him on a hold and we can start to address this. 604 00:22:46,742 --> 00:22:48,372 He would likely be charged. 605 00:22:48,411 --> 00:22:49,990 But I will personally advocate for him 606 00:22:50,015 --> 00:22:51,349 and, under the circumstances, 607 00:22:51,374 --> 00:22:53,454 can practically guarantee he would not be prosecuted. 608 00:22:53,479 --> 00:22:55,112 My son is not suicidal. 609 00:22:55,287 --> 00:22:57,177 The driver's still unconscious. 610 00:22:57,485 --> 00:22:59,452 If she wakes up, we'll question her then. 611 00:22:59,477 --> 00:23:02,466 But in the meantime, I can't keep him here any longer. 612 00:23:02,491 --> 00:23:03,841 I gotta let him go. 613 00:23:03,866 --> 00:23:06,635 [EXHALES] Thank you. 614 00:23:08,325 --> 00:23:10,348 Rosado... 615 00:23:10,996 --> 00:23:13,602 don't let them leave just yet. 616 00:23:14,828 --> 00:23:16,762 I'll be right back. 617 00:23:17,321 --> 00:23:23,695 ♪ ♪ 618 00:23:24,573 --> 00:23:26,740 Crockett, I need you to wake her up. 619 00:23:27,029 --> 00:23:28,617 What? Why? 620 00:23:28,642 --> 00:23:30,175 The boy needs our help. 621 00:23:30,296 --> 00:23:31,619 All right, she's our only chance. 622 00:23:31,644 --> 00:23:32,688 If she confirms he jumped, 623 00:23:32,713 --> 00:23:34,372 we can give him the help he needs. 624 00:23:34,397 --> 00:23:36,360 Yeah, I'm sorry. She's not ready. 625 00:23:36,385 --> 00:23:37,946 Why not? Huh? 626 00:23:37,971 --> 00:23:40,461 She's overbreathing the vent. Her vitals are stable. 627 00:23:40,486 --> 00:23:42,945 I just rebuilt her diaphragm and her belly's open. 628 00:23:42,970 --> 00:23:45,219 - She's not there yet. - Come on, man. 629 00:23:45,244 --> 00:23:47,905 You're telling me you can't lighten her sedation for five minutes? 630 00:23:47,930 --> 00:23:50,649 If I wake her up now, she could still go into metabolic crisis. 631 00:23:50,674 --> 00:23:52,693 And if you don't, there's a severely troubled kid 632 00:23:52,718 --> 00:23:53,993 who can't get the help he needs. 633 00:23:54,018 --> 00:23:55,812 Well, I don't know what to tell you, man. 634 00:23:55,837 --> 00:23:57,770 But I'm gonna do what's best for my patient. 635 00:23:58,574 --> 00:24:05,813 ♪ ♪ 636 00:24:06,958 --> 00:24:09,323 If that boy tries to kill himself again... 637 00:24:11,458 --> 00:24:13,065 That's on you. 638 00:24:13,698 --> 00:24:18,582 ♪ ♪ 639 00:24:19,499 --> 00:24:22,546 [ALARM BLARING] 640 00:24:23,164 --> 00:24:24,964 His pressure's dropping. 641 00:24:24,989 --> 00:24:27,926 We need more suction, blood, and drugs to intubate. 642 00:24:28,598 --> 00:24:29,954 What happened? 643 00:24:29,979 --> 00:24:31,116 He was coughing, and then he just 644 00:24:31,141 --> 00:24:32,335 started throwing up blood. 645 00:24:32,360 --> 00:24:33,793 Esophageal varices. 646 00:24:33,820 --> 00:24:35,219 The pressure must've opened one up. 647 00:24:35,244 --> 00:24:36,759 Auggie, I need you to calm down, okay? 648 00:24:36,784 --> 00:24:38,446 We're gonna take good care of you. 649 00:24:38,471 --> 00:24:40,103 Auggie. Auggie, listen to me. 650 00:24:40,128 --> 00:24:41,307 - No! - Auggie. 651 00:24:41,332 --> 00:24:42,919 - Drugs are in. - I know this is scary. 652 00:24:42,944 --> 00:24:44,197 But you're so brave. 653 00:24:44,222 --> 00:24:46,010 I need you to be brave just a little bit longer. 654 00:24:46,035 --> 00:24:47,393 Can you do that for me? 655 00:24:47,502 --> 00:24:49,220 - All right. - He's out. 656 00:24:49,707 --> 00:24:55,361 ♪ ♪ 657 00:24:56,254 --> 00:24:58,247 I'm in. Bag him. 658 00:24:58,713 --> 00:25:01,251 All right, let's get him up to the IR for a TIPS. 659 00:25:04,148 --> 00:25:05,592 Let's go. 660 00:25:09,075 --> 00:25:11,697 It's emergent now. No need for consent. 661 00:25:12,341 --> 00:25:18,059 ♪ ♪ 662 00:25:19,619 --> 00:25:21,573 - What do you think? - Dr. Asher, Dr. Halstead! 663 00:25:21,598 --> 00:25:23,096 [ALARM BLARING] 664 00:25:23,456 --> 00:25:25,650 Oh, oh, okay. 665 00:25:25,675 --> 00:25:27,541 She's losing the pregnancy. 666 00:25:27,997 --> 00:25:30,680 Marcie, I'm sorry, but we need to get the fetus out now. 667 00:25:30,705 --> 00:25:32,152 - No, no! - Marcie. 668 00:25:32,177 --> 00:25:33,471 It's okay. It's okay. 669 00:25:33,496 --> 00:25:35,254 [SOBBING] Dr. Halstead, 670 00:25:35,279 --> 00:25:37,385 please don't let my baby die. 671 00:25:37,999 --> 00:25:39,337 Hannah. 672 00:25:39,362 --> 00:25:42,124 Okay, we could try what's called a cerclage. 673 00:25:42,149 --> 00:25:43,893 It's a procedure to tie your cervix closed. 674 00:25:43,918 --> 00:25:45,229 But in your case, we would have to go 675 00:25:45,254 --> 00:25:46,760 - in through the abdomen. - What? 676 00:25:46,785 --> 00:25:48,632 With the placement of her placenta and her bleeding, 677 00:25:48,657 --> 00:25:50,094 that would be extremely risky. 678 00:25:50,119 --> 00:25:51,213 How risky? 679 00:25:51,238 --> 00:25:53,128 Well, the chances of catastrophic bleeding are high. 680 00:25:53,153 --> 00:25:54,385 Not to mention the significant 681 00:25:54,410 --> 00:25:55,932 cardiac risks of anesthesia. 682 00:25:55,957 --> 00:25:57,516 It's true. There's no guarantee at all 683 00:25:57,541 --> 00:25:58,868 that you would survive this. 684 00:25:58,893 --> 00:26:01,432 Hon, that sounds like a bad idea. 685 00:26:01,457 --> 00:26:02,463 Do it. 686 00:26:02,488 --> 00:26:04,430 Marcie, we can always try again. 687 00:26:04,455 --> 00:26:07,150 No, we can't! You know that. 688 00:26:07,389 --> 00:26:10,486 Do it! [SOBBING] 689 00:26:11,476 --> 00:26:13,209 All right, let's go. Come on. 690 00:26:13,234 --> 00:26:14,448 Marcie, no! 691 00:26:14,473 --> 00:26:18,078 I love you. That's why I have to do this. 692 00:26:18,372 --> 00:26:19,980 [DRAMATIC MUSIC] 693 00:26:20,502 --> 00:26:21,968 ♪ ♪ 694 00:26:22,270 --> 00:26:24,583 - Come on. - Elsa, call the OR. 695 00:26:25,534 --> 00:26:27,567 Dr. Halstead, this is crazy. 696 00:26:27,592 --> 00:26:29,111 I'm sorry. That woman is gonna die. 697 00:26:29,136 --> 00:26:30,462 That's a risk she's willing to take. 698 00:26:30,487 --> 00:26:31,682 What... are you doing this 699 00:26:31,707 --> 00:26:33,502 because of your feelings for Dr. Asher? 700 00:26:33,601 --> 00:26:35,417 Call the OR... now. 701 00:26:35,797 --> 00:26:38,417 ♪ ♪ 702 00:26:38,776 --> 00:26:40,776 Please, it is a mistake 703 00:26:40,801 --> 00:26:42,100 to send Zach home. 704 00:26:42,125 --> 00:26:43,480 I believe your son is depressed. 705 00:26:43,505 --> 00:26:45,651 Depressed? I hate that word. 706 00:26:45,676 --> 00:26:47,190 It's just an excuse for weakness. 707 00:26:47,215 --> 00:26:48,942 Our son is not weak. 708 00:26:49,750 --> 00:26:51,487 Dr. Charles. 709 00:26:52,539 --> 00:26:53,872 [SIGHS] 710 00:26:53,897 --> 00:26:55,119 I think that we have said 711 00:26:55,144 --> 00:26:57,044 everything there is to say, Dr. Choi. 712 00:26:57,268 --> 00:26:59,088 Unless, of course, there's something 713 00:26:59,113 --> 00:27:02,496 that either of you feel like you... you might have left out. 714 00:27:19,127 --> 00:27:20,986 Her vitals look good. How's her rhythm been? 715 00:27:21,187 --> 00:27:22,557 Stable. 716 00:27:22,688 --> 00:27:25,562 Dr. Marcel was talking about lightening her sedation. 717 00:27:26,083 --> 00:27:27,449 Yeah, I'll take care of it. 718 00:27:27,649 --> 00:27:29,607 [TENSE MUSIC] 719 00:27:30,300 --> 00:27:37,338 ♪ ♪ 720 00:27:46,439 --> 00:27:48,460 Don't try to talk. 721 00:27:48,814 --> 00:27:50,781 You're intubated in the hospital. 722 00:27:50,901 --> 00:27:52,338 You're safe. 723 00:27:52,627 --> 00:27:54,674 I just need to know. 724 00:27:55,749 --> 00:27:58,135 Did you see the boy who landed on your car? 725 00:27:58,513 --> 00:28:01,305 ♪ ♪ 726 00:28:02,157 --> 00:28:03,975 Okay. 727 00:28:06,303 --> 00:28:08,708 Did he get pushed... 728 00:28:11,349 --> 00:28:13,216 Or did he jump? 729 00:28:13,728 --> 00:28:17,905 ♪ ♪ 730 00:28:19,491 --> 00:28:21,575 Please. 731 00:28:22,418 --> 00:28:24,251 Just think. 732 00:28:25,853 --> 00:28:28,374 You were driving toward the bridge. 733 00:28:28,559 --> 00:28:30,042 He was on it. 734 00:28:30,359 --> 00:28:32,295 You saw him. 735 00:28:32,554 --> 00:28:34,854 ♪ ♪ 736 00:28:35,249 --> 00:28:37,134 Did he jump? 737 00:28:37,885 --> 00:28:43,431 ♪ ♪ 738 00:28:44,172 --> 00:28:45,938 Okay. 739 00:28:46,561 --> 00:28:53,599 ♪ ♪ 740 00:28:56,162 --> 00:28:59,664 Mr. Brand, uh, we forgot to validate your parking. 741 00:28:59,746 --> 00:29:01,240 Come with me. 742 00:29:01,516 --> 00:29:03,408 I'll be right back. 743 00:29:04,471 --> 00:29:10,666 ♪ ♪ 744 00:29:11,540 --> 00:29:13,461 Mrs. Brand. 745 00:29:13,922 --> 00:29:15,822 I think that your son needs help. 746 00:29:15,889 --> 00:29:17,323 Now, I recognize 747 00:29:17,348 --> 00:29:19,281 that your family situation is complicated. 748 00:29:19,306 --> 00:29:22,073 And I can't imagine how challenging that must be 749 00:29:22,098 --> 00:29:23,680 under the circumstances. 750 00:29:23,896 --> 00:29:26,697 But listen. Here's my card. 751 00:29:26,833 --> 00:29:29,186 I hope you will call me... anytime 752 00:29:29,211 --> 00:29:30,944 of the day or night. 753 00:29:30,969 --> 00:29:32,302 All right? 754 00:29:32,327 --> 00:29:34,561 The only thing that you don't wanna do 755 00:29:34,888 --> 00:29:36,955 is let your son go through this alone. 756 00:29:36,980 --> 00:29:39,445 [SIGHS] Thank you. 757 00:29:39,470 --> 00:29:41,363 Okay. 758 00:29:42,258 --> 00:29:47,370 ♪ ♪ 759 00:29:48,038 --> 00:29:50,071 Oh, hey. How's he doing? 760 00:29:50,271 --> 00:29:52,583 He finally got his procedure, no thanks to you. 761 00:29:52,929 --> 00:29:54,629 Maggie. 762 00:29:54,656 --> 00:29:56,455 You know that under the circumstances, 763 00:29:56,480 --> 00:29:58,105 I did everything I could. 764 00:29:58,130 --> 00:29:59,329 Did you? 765 00:29:59,354 --> 00:30:00,677 Because it took him hemorrhaging 766 00:30:00,702 --> 00:30:02,010 for him to get this. 767 00:30:05,192 --> 00:30:06,859 I can see the cervix. 768 00:30:07,003 --> 00:30:08,970 Hold it gently so I can get it isolated. 769 00:30:09,013 --> 00:30:10,948 Mm-hmm. It's bleeding. 770 00:30:10,973 --> 00:30:12,553 It's too vascular. Laps to me. 771 00:30:12,578 --> 00:30:14,049 Give her a gram of TXA. 772 00:30:14,557 --> 00:30:18,148 ♪ ♪ 773 00:30:18,661 --> 00:30:20,328 Still bleeding. More laps. 774 00:30:20,531 --> 00:30:22,221 [ALARM BLARING] Pressure's dropping. 775 00:30:22,256 --> 00:30:23,922 We may need to terminate the procedure. 776 00:30:23,947 --> 00:30:26,367 Watch her rhythm. She's throwing PVCs. 777 00:30:26,692 --> 00:30:28,555 I think we need to call it. Switch to a hysterotomy. 778 00:30:28,580 --> 00:30:29,844 No, no, no. Her water's still intact, 779 00:30:29,869 --> 00:30:31,241 and we've got plenty of blood in reserve. 780 00:30:31,266 --> 00:30:33,373 - We can still do this. - Are you sure? 781 00:30:33,398 --> 00:30:34,798 Yes. 782 00:30:35,121 --> 00:30:36,654 Okay. Talk me through it. 783 00:30:36,679 --> 00:30:38,879 Release the laps so I can get some celox in there. 784 00:30:39,797 --> 00:30:46,835 ♪ ♪ 785 00:30:48,187 --> 00:30:49,698 Lap? 786 00:30:50,208 --> 00:30:54,978 ♪ ♪ 787 00:30:55,335 --> 00:30:57,021 All right, it's working. Bleeding's slowed. 788 00:30:57,046 --> 00:30:59,013 Okay, hold it steady so I can get it packed. 789 00:30:59,450 --> 00:31:02,570 ♪ ♪ 790 00:31:03,140 --> 00:31:04,655 We did it. How's she look? 791 00:31:04,680 --> 00:31:06,201 BP is coming back up, 792 00:31:06,226 --> 00:31:07,805 but I still can't shake these irregular beats. 793 00:31:07,830 --> 00:31:09,414 Okay, then we're not out of the woods yet. 794 00:31:09,439 --> 00:31:11,079 Let's get ready to place the stitch. 795 00:31:12,805 --> 00:31:14,499 Where is he? 796 00:31:14,903 --> 00:31:16,835 Where is he? 797 00:31:17,829 --> 00:31:19,962 You got a lot of nerve interfering with my patient! 798 00:31:19,987 --> 00:31:21,353 I had to. The boy needed help. 799 00:31:21,378 --> 00:31:22,583 The boy. Don't kid yourself. 800 00:31:22,608 --> 00:31:24,003 This wasn't about him. It was about me. 801 00:31:24,028 --> 00:31:25,028 The hell it was. 802 00:31:25,053 --> 00:31:26,504 You've been pushing against me all day, man. 803 00:31:26,529 --> 00:31:28,637 - Because you deserved it. - Oh, come on! 804 00:31:28,662 --> 00:31:30,962 You know what this is about. It's about April. 805 00:31:31,252 --> 00:31:32,951 No, you don't wanna go there. 806 00:31:32,984 --> 00:31:34,686 No, I wanna end this. 807 00:31:34,711 --> 00:31:36,611 So what's it gonna take? 808 00:31:36,636 --> 00:31:38,903 You need to hit me? That it? 809 00:31:38,928 --> 00:31:41,388 Huh, big man? Go on. 810 00:31:41,413 --> 00:31:42,536 Take your best shot! 811 00:31:42,561 --> 00:31:46,363 ♪ ♪ 812 00:31:46,388 --> 00:31:48,407 There it is. 813 00:31:48,984 --> 00:31:50,702 There it is. 814 00:31:54,518 --> 00:31:56,039 Okay, and snip. 815 00:31:56,625 --> 00:31:58,725 Okay, cerclage is complete. Ready to close. 816 00:31:58,750 --> 00:32:00,483 Her pressure's dropping and she's got ectopy. 817 00:32:00,508 --> 00:32:01,851 [ALARM BLARING] 818 00:32:01,887 --> 00:32:03,274 I don't see anything. 819 00:32:03,299 --> 00:32:04,736 It's here. She's hemorrhaging! 820 00:32:04,761 --> 00:32:06,862 - The placenta. - We need to terminate the pregnancy. 821 00:32:06,887 --> 00:32:09,017 Trigger the MTP and convert to a hysterotomy now. 822 00:32:09,042 --> 00:32:11,299 - What do you need? - Cut the cerclage. 823 00:32:11,324 --> 00:32:12,456 She's in V-fib. 824 00:32:12,481 --> 00:32:14,166 Damn it, give me a scalpel! Start CPR! 825 00:32:14,191 --> 00:32:16,057 Starting compressions. 826 00:32:16,422 --> 00:32:18,021 [TENSE MUSIC] 827 00:32:18,276 --> 00:32:19,742 Charged. 828 00:32:20,043 --> 00:32:22,196 ♪ ♪ 829 00:32:22,614 --> 00:32:24,861 - Placenta out. - Charge to 200. 830 00:32:24,886 --> 00:32:26,529 Get some blood in her. 831 00:32:26,865 --> 00:32:28,489 ♪ ♪ 832 00:32:28,920 --> 00:32:30,553 Charged. 833 00:32:31,908 --> 00:32:33,494 All right, clear. 834 00:32:34,989 --> 00:32:36,489 Still in V-fib. 835 00:32:36,514 --> 00:32:38,750 - No pulse. - Charge to 200. 836 00:32:39,169 --> 00:32:40,792 ♪ ♪ 837 00:32:41,341 --> 00:32:43,421 Give her an amp of epi! 838 00:32:43,860 --> 00:32:45,881 ♪ ♪ 839 00:32:46,677 --> 00:32:48,217 Charged. 840 00:32:49,275 --> 00:32:50,675 Clear! 841 00:32:52,025 --> 00:32:54,191 [SUSTAINED HIGH-PITCHED TONE] 842 00:32:54,735 --> 00:32:56,225 Come on, give another amp of epi. 843 00:32:56,250 --> 00:32:57,977 Charge to 200! 844 00:32:58,199 --> 00:32:59,798 Hannah. 845 00:32:59,823 --> 00:33:01,897 What are you waiting for? Shock her! 846 00:33:01,922 --> 00:33:03,588 She bled out. 847 00:33:03,865 --> 00:33:06,833 [DRAMATIC MUSIC] 848 00:33:07,368 --> 00:33:14,407 ♪ ♪ 849 00:33:20,995 --> 00:33:23,329 Time of death: 18:04. 850 00:33:24,185 --> 00:33:30,623 ♪ ♪ 851 00:33:31,620 --> 00:33:33,095 Hannah. 852 00:33:34,077 --> 00:33:41,082 ♪ ♪ 853 00:33:44,090 --> 00:33:45,717 Oh, boy. 854 00:33:45,836 --> 00:33:47,734 You, uh... 855 00:33:47,991 --> 00:33:49,862 you all right? 856 00:33:51,529 --> 00:33:53,323 Did Zach leave? 857 00:33:53,613 --> 00:33:55,326 Uh, yeah. 858 00:33:55,871 --> 00:33:59,329 You know, I was finally able 859 00:33:59,354 --> 00:34:00,832 to talk to his mom alone. 860 00:34:00,857 --> 00:34:03,417 Poor thing. I don't know. 861 00:34:03,783 --> 00:34:05,649 She did take my card. 862 00:34:06,408 --> 00:34:07,874 I don't get it. 863 00:34:07,995 --> 00:34:09,528 The boy's so deeply troubled, 864 00:34:09,553 --> 00:34:11,620 but the dad just doesn't wanna face it. 865 00:34:14,535 --> 00:34:16,055 Well, 866 00:34:16,397 --> 00:34:18,531 you know, maybe it's just 867 00:34:18,768 --> 00:34:20,634 easier for him to focus 868 00:34:20,667 --> 00:34:23,300 his anxiety and anger elsewhere 869 00:34:23,325 --> 00:34:25,565 rather than face the pain of looking at the... 870 00:34:25,590 --> 00:34:27,983 The real problem, you know? 871 00:34:29,885 --> 00:34:31,863 Anyway... 872 00:34:32,853 --> 00:34:34,353 see you tomorrow. 873 00:34:35,256 --> 00:34:39,328 ♪ ♪ 874 00:34:40,485 --> 00:34:43,419 Now the Amulet of Krogg. What do I do with it? 875 00:34:43,444 --> 00:34:44,959 No, it's Kroog. 876 00:34:45,090 --> 00:34:46,612 Kroog. 877 00:34:46,637 --> 00:34:49,293 [CHUCKLES] 878 00:34:49,973 --> 00:34:52,240 Okay. I'll be right back. 879 00:34:52,265 --> 00:34:53,926 And I'm gonna beat you. 880 00:34:57,242 --> 00:34:58,941 Is he going to be okay? 881 00:34:59,001 --> 00:35:00,433 Now, at least. 882 00:35:00,534 --> 00:35:02,151 [EXHALES] Good. 883 00:35:02,259 --> 00:35:05,646 But I'm afraid I've got some bad news. 884 00:35:07,351 --> 00:35:10,652 The foster family backed out. 885 00:35:10,710 --> 00:35:13,711 They felt he would just be too much to handle. 886 00:35:14,474 --> 00:35:16,733 ♪ ♪ 887 00:35:17,513 --> 00:35:20,037 So he'll have to go back on the list? 888 00:35:20,291 --> 00:35:22,163 I'm afraid so. 889 00:35:22,933 --> 00:35:24,417 I'm sorry. 890 00:35:25,959 --> 00:35:32,964 ♪ ♪ 891 00:35:36,798 --> 00:35:37,986 Sharon. 892 00:35:38,011 --> 00:35:39,410 Yeah? 893 00:35:40,002 --> 00:35:41,515 We'll do it. 894 00:35:42,037 --> 00:35:43,804 We'll foster him. 895 00:35:45,265 --> 00:35:47,456 Maggie, you don't have to do... 896 00:35:47,481 --> 00:35:48,813 No. 897 00:35:49,112 --> 00:35:50,982 We want to. 898 00:35:51,338 --> 00:35:52,734 Are you sure? 899 00:35:54,323 --> 00:35:57,782 Okay. I'll let DCFS know. 900 00:35:58,230 --> 00:36:00,952 [UPLIFTING MUSIC] 901 00:36:01,538 --> 00:36:08,543 ♪ ♪ 902 00:36:16,627 --> 00:36:19,137 [SIGHS] Mr. Burton. 903 00:36:20,613 --> 00:36:22,264 I'm so sorry. 904 00:36:23,292 --> 00:36:26,101 My wife made it very clear what she wanted. 905 00:36:26,391 --> 00:36:28,562 Thank you for honoring her wishes. 906 00:36:30,017 --> 00:36:32,191 I always knew this day would come. 907 00:36:32,452 --> 00:36:34,110 But still... 908 00:36:34,363 --> 00:36:36,428 it's so hard. 909 00:36:36,833 --> 00:36:39,800 [SOMBER MUSIC] 910 00:36:39,875 --> 00:36:41,206 ♪ ♪ 911 00:36:41,294 --> 00:36:43,119 [SOBBING] 912 00:36:44,018 --> 00:36:51,223 ♪ ♪ 913 00:37:03,595 --> 00:37:05,642 Hey, Hannah. 914 00:37:06,620 --> 00:37:08,811 Today was a tough one. 915 00:37:11,092 --> 00:37:12,858 But you made the right decision. 916 00:37:12,883 --> 00:37:14,516 Yeah, but... 917 00:37:14,913 --> 00:37:17,111 doesn't make it any easier. 918 00:37:17,439 --> 00:37:19,405 ♪ ♪ 919 00:37:19,957 --> 00:37:21,741 I need... 920 00:37:23,207 --> 00:37:25,327 I need to go to an NA meeting. 921 00:37:26,977 --> 00:37:28,576 Okay. 922 00:37:29,905 --> 00:37:31,404 I'll drive you. 923 00:37:32,589 --> 00:37:39,627 ♪ ♪ 924 00:37:52,183 --> 00:37:54,113 Hey, Mom. I'll see you tomorrow. 925 00:37:54,138 --> 00:37:56,316 Ah. See you tomorrow. 926 00:37:56,788 --> 00:37:58,354 Dr. Lanik. 927 00:37:58,379 --> 00:38:00,071 Hey, Michael. 928 00:38:01,611 --> 00:38:03,824 Your son is a good salesman. 929 00:38:03,849 --> 00:38:05,284 Yeah? 930 00:38:05,309 --> 00:38:07,787 Yeah, he somehow knew I was a scotch drinker. 931 00:38:07,983 --> 00:38:10,248 Gave me this great bottle of single malt. 932 00:38:11,439 --> 00:38:18,444 ♪ ♪ 933 00:38:26,238 --> 00:38:27,704 Your eye okay? 934 00:38:27,840 --> 00:38:29,350 Yeah, I'll live. 935 00:38:30,027 --> 00:38:36,966 ♪ ♪ 936 00:38:39,610 --> 00:38:42,259 So you sure have been making a lot of new friends 937 00:38:42,284 --> 00:38:44,615 since coming over to the day shift. 938 00:38:44,805 --> 00:38:47,283 Yeah. That's what I do. 939 00:38:47,308 --> 00:38:48,786 Make friends. 940 00:38:49,220 --> 00:38:50,987 Are you okay, Crockett? 941 00:38:51,022 --> 00:38:53,119 Oh, yeah. That lidocaine works fast. 942 00:38:53,144 --> 00:38:55,668 - That's not what I meant. - I know what you meant. 943 00:38:56,585 --> 00:38:58,921 Let's just keep it at the lidocaine. 944 00:38:59,487 --> 00:39:02,590 ♪ ♪ 945 00:39:03,333 --> 00:39:05,100 [SIGHS] 946 00:39:05,815 --> 00:39:12,820 ♪ ♪ 947 00:39:18,190 --> 00:39:19,856 [EXHALES] 948 00:39:22,223 --> 00:39:23,945 Really? 949 00:39:24,340 --> 00:39:25,739 You hit him? 950 00:39:30,826 --> 00:39:32,328 You know, 951 00:39:33,662 --> 00:39:35,791 the thing is, April... 952 00:39:36,967 --> 00:39:38,572 [SIGHS] It was so easy for me 953 00:39:38,597 --> 00:39:40,503 to see Crockett as the problem. 954 00:39:40,528 --> 00:39:42,017 Yeah, and I told you. 955 00:39:42,042 --> 00:39:44,175 Whatever happened between me and him in the past... 956 00:39:44,200 --> 00:39:46,000 Yeah. I know. 957 00:39:46,110 --> 00:39:47,776 I get it now. 958 00:39:49,461 --> 00:39:52,205 Because the real problem was always right here. 959 00:39:53,498 --> 00:39:54,931 Between us. 960 00:39:55,232 --> 00:39:57,396 [SOMBER MUSIC] 961 00:39:58,047 --> 00:40:00,814 April, whatever it is you want... 962 00:40:02,783 --> 00:40:04,216 [SIGHS] 963 00:40:06,864 --> 00:40:08,197 It isn't me. 964 00:40:08,222 --> 00:40:10,200 Ethan, that's not true. What are you... 965 00:40:10,237 --> 00:40:12,404 Where are you going? What are the bags for? 966 00:40:12,429 --> 00:40:14,037 - I'm gonna find a hotel. - No! 967 00:40:14,062 --> 00:40:15,664 Ethan, stop! Listen. 968 00:40:15,689 --> 00:40:18,002 Just... just take as long as you need to find a new place. 969 00:40:18,027 --> 00:40:19,693 What? Ethan! 970 00:40:20,374 --> 00:40:26,925 ♪ ♪ 971 00:40:27,581 --> 00:40:29,637 [SOBBING] Oh, God. 972 00:40:30,026 --> 00:40:34,962 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 65229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.