Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,703
That day, when I found out
I couldn't have children...
2
00:00:02,728 --> 00:00:05,193
You pushed me away and ran
into another man's arms.
3
00:00:05,218 --> 00:00:06,553
[DRAMATIC MUSIC]
4
00:00:06,578 --> 00:00:08,795
This is Auggie,
one of my students.
5
00:00:08,820 --> 00:00:10,654
I haven't been able to
reach his foster mom.
6
00:00:10,679 --> 00:00:13,163
It's too much, and I can't.
7
00:00:13,195 --> 00:00:14,757
They don't want the sick kid.
8
00:00:14,782 --> 00:00:16,570
DCFS is gonna start looking
9
00:00:16,595 --> 00:00:18,502
for a new foster placement tomorrow.
10
00:00:18,527 --> 00:00:20,796
And we'll spend the night with Auggie.
11
00:00:20,821 --> 00:00:22,330
You wanna come up?
12
00:00:22,355 --> 00:00:23,810
I just wonder if that's a good idea.
13
00:00:23,835 --> 00:00:25,507
There's actually very little difference
14
00:00:25,532 --> 00:00:26,897
between drug addiction...
15
00:00:26,922 --> 00:00:28,437
And romance addiction?
16
00:00:28,462 --> 00:00:30,546
Let's go up and discuss it.
17
00:00:33,689 --> 00:00:36,304
Did you really use all of my floss?
18
00:00:36,848 --> 00:00:38,630
I told you,
if we're gonna keep doing this,
19
00:00:38,655 --> 00:00:39,811
I need a toothbrush.
20
00:00:39,836 --> 00:00:40,960
I don't know.
21
00:00:40,985 --> 00:00:42,031
I feel like it gives a guy
22
00:00:42,056 --> 00:00:43,781
too great a sense of security.
23
00:00:43,806 --> 00:00:45,562
Or does it just prevent cavities?
24
00:00:45,587 --> 00:00:47,179
No, that is a gateway toiletry.
25
00:00:47,204 --> 00:00:50,194
And before I know it, you're gonna
have your own curling iron here.
26
00:00:50,219 --> 00:00:51,859
You'll have your own loofah.
27
00:00:51,884 --> 00:00:54,168
You've clearly given this
a great deal of thought.
28
00:00:54,193 --> 00:00:55,304
Maybe a little bit.
29
00:00:55,329 --> 00:00:56,914
[LAUGHS]
30
00:01:00,514 --> 00:01:02,851
It's been a really good couple of weeks.
31
00:01:03,627 --> 00:01:05,257
Yeah, it has.
32
00:01:05,521 --> 00:01:07,148
And not just us.
33
00:01:07,403 --> 00:01:09,770
I mean, you been knocking
it out of the park.
34
00:01:09,915 --> 00:01:12,625
I mean, work, everything, rehab.
35
00:01:13,588 --> 00:01:15,321
I'm really proud of you.
36
00:01:15,473 --> 00:01:18,070
[TENDER MUSIC]
37
00:01:18,430 --> 00:01:22,523
♪ ♪
38
00:01:22,924 --> 00:01:24,875
Just so you know,
39
00:01:25,533 --> 00:01:27,210
the more you kiss me,
40
00:01:27,419 --> 00:01:28,725
the more it makes me think
41
00:01:28,750 --> 00:01:30,142
I should get you that toothbrush.
42
00:01:30,167 --> 00:01:31,843
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
43
00:01:31,919 --> 00:01:33,785
- Yeah.
- Hmm?
44
00:01:35,458 --> 00:01:37,309
[LAUGHS]
45
00:01:38,426 --> 00:01:40,763
So what's nice is, as we
progress through the surgery,
46
00:01:40,788 --> 00:01:42,208
we can slide the retractor down.
47
00:01:42,233 --> 00:01:43,357
There you go.
48
00:01:43,382 --> 00:01:45,022
Go ahead and bring that blade down.
49
00:01:45,047 --> 00:01:46,676
Now, you wanna keep the most tension on,
50
00:01:46,701 --> 00:01:49,338
- so go ahead and tighten it up.
- Hey, April.
51
00:01:51,728 --> 00:01:52,931
Never mind.
52
00:01:52,956 --> 00:01:54,197
Ethan!
53
00:01:55,599 --> 00:01:57,785
Ethan. Hey.
54
00:01:58,368 --> 00:02:00,059
He was just showing me
some new equipment.
55
00:02:00,084 --> 00:02:01,455
I'm sure he was.
56
00:02:01,511 --> 00:02:03,562
I'm his Hybrid OR nurse.
You know that.
57
00:02:03,587 --> 00:02:05,387
- Learning is part of the job.
- Right.
58
00:02:05,412 --> 00:02:07,009
What is this?
59
00:02:07,369 --> 00:02:10,215
You're sleeping on the couch?
You want nothing to do with me?
60
00:02:10,381 --> 00:02:11,847
Why do you care?
61
00:02:12,133 --> 00:02:14,678
[DRAMATIC MUSIC]
62
00:02:15,128 --> 00:02:20,224
♪ ♪
63
00:02:21,548 --> 00:02:24,056
- Dr. Marcel, I'm sorry.
- No, it's all good.
64
00:02:24,081 --> 00:02:25,962
I gotta deal with some inventory anyway.
65
00:02:25,996 --> 00:02:27,165
We'll finish up later.
66
00:02:31,318 --> 00:02:33,218
- Morning, Dr. Manning.
- Morning, Crockett.
67
00:02:33,253 --> 00:02:34,919
- How's your day?
- Great.
68
00:02:35,240 --> 00:02:37,158
You realize you
say that every day?
69
00:02:37,183 --> 00:02:38,443
Every day is great.
70
00:02:38,468 --> 00:02:39,953
We got two traumas coming in.
71
00:02:39,978 --> 00:02:41,537
Dr. Choi, you're going to two.
72
00:02:41,562 --> 00:02:43,505
Dr. Marcel, take her to Baghdad.
73
00:02:43,530 --> 00:02:44,771
- Copy.
- [ALARM BLARING]
74
00:02:44,796 --> 00:02:45,960
What do we got?
75
00:02:46,075 --> 00:02:47,489
Zach Brand, 15.
76
00:02:47,514 --> 00:02:48,974
Says he fell off an overpass.
77
00:02:48,999 --> 00:02:50,193
Is that true? You fell?
78
00:02:50,218 --> 00:02:51,232
Fractured his left arm.
79
00:02:51,257 --> 00:02:52,793
He's got a pretty good
bruise on his head.
80
00:02:52,818 --> 00:02:54,654
GCS 13, pressure and
heart rate are good.
81
00:02:54,679 --> 00:02:56,111
All right, Zach. Any of this hurt?
82
00:02:56,136 --> 00:02:57,810
- [GROANS]
- All right, he looks stable.
83
00:02:57,835 --> 00:03:00,181
Let's get a chest X-ray and
a pan scan just to be safe.
84
00:03:00,342 --> 00:03:01,850
Let's get ready to transfer.
85
00:03:01,883 --> 00:03:03,131
Oh, wait a second.
86
00:03:03,156 --> 00:03:05,103
Zach, where did this glass come from?
87
00:03:05,438 --> 00:03:06,795
Zach?
88
00:03:06,820 --> 00:03:09,566
Hey, we'll figure this out. All
right, let's transfer on my count.
89
00:03:09,599 --> 00:03:11,474
Ready? One, two, three.
90
00:03:11,604 --> 00:03:14,446
I've got Terrie Cross,
intubated in the field.
91
00:03:14,471 --> 00:03:17,157
Status post MVC, car versus divider,
92
00:03:17,189 --> 00:03:20,491
GCS 3T, BP 95/60,
93
00:03:20,516 --> 00:03:23,099
heart rate 130s, satting at 86%.
94
00:03:23,124 --> 00:03:24,409
Yeah, I'm not liking this rhythm.
95
00:03:24,434 --> 00:03:26,123
Get me an EKG with
tropes and trauma labs.
96
00:03:26,148 --> 00:03:27,847
- Let's go.
- She's coding.
97
00:03:27,872 --> 00:03:29,126
No pulse.
98
00:03:29,603 --> 00:03:30,769
Get him up for those scans.
99
00:03:30,794 --> 00:03:32,300
I'll check in as soon as you're back.
100
00:03:32,454 --> 00:03:33,855
[TENSE MUSIC]
101
00:03:33,880 --> 00:03:35,052
Here we go.
102
00:03:35,077 --> 00:03:36,558
Come on, folks. We know what this is.
103
00:03:36,583 --> 00:03:38,255
- What's up?
- She's in V-fib. Let's go.
104
00:03:38,280 --> 00:03:39,451
On my count.
105
00:03:39,476 --> 00:03:41,724
One, two, three.
106
00:03:41,749 --> 00:03:43,382
[MACHINERY BEEPING]
107
00:03:43,407 --> 00:03:44,990
Give me the paddles. Charge to 200.
108
00:03:45,015 --> 00:03:46,567
This could be
a blunt cardiac arrest.
109
00:03:46,592 --> 00:03:48,392
Charged.
110
00:03:48,506 --> 00:03:49,980
Open it up.
111
00:03:50,795 --> 00:03:52,294
Clear.
112
00:03:52,319 --> 00:03:53,419
[MACHINERY BEEPING]
113
00:03:53,575 --> 00:03:54,807
I got a pulse.
114
00:03:54,832 --> 00:03:56,177
- Sinus tach.
- For now.
115
00:03:56,202 --> 00:03:57,982
- What happened?
- Single-vehicle crash.
116
00:03:58,007 --> 00:03:59,440
Any drugs or alcohol on board?
117
00:03:59,465 --> 00:04:00,591
Rapid tox was negative.
118
00:04:00,616 --> 00:04:02,950
Why'd she hit the median?
Stroke, seizure?
119
00:04:02,975 --> 00:04:04,707
Wait, wait, wait. She's
got glass shards on her.
120
00:04:04,732 --> 00:04:06,841
So does the kid in Trauma 2.
It's from her windshield.
121
00:04:06,866 --> 00:04:08,724
- How do you know?
- He fell off an overpass.
122
00:04:08,749 --> 00:04:10,232
And landed on her.
123
00:04:10,385 --> 00:04:12,860
[DRAMATIC MUSIC]
124
00:04:13,071 --> 00:04:15,231
♪ ♪
125
00:04:15,560 --> 00:04:19,903
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
126
00:04:21,949 --> 00:04:23,166
No breath sounds on the left.
127
00:04:23,191 --> 00:04:25,410
- Let's set her up for a chest tube.
- What do you got?
128
00:04:25,435 --> 00:04:27,620
Some fluid on the right, but
I can't find her spleen.
129
00:04:27,645 --> 00:04:29,074
What do you mean can't find it?
130
00:04:29,099 --> 00:04:30,856
I mean it's not there.
131
00:04:31,059 --> 00:04:32,559
It's gotta be in there somewhere.
132
00:04:32,802 --> 00:04:34,688
[DRAMATIC MUSIC]
133
00:04:35,040 --> 00:04:36,373
♪ ♪
134
00:04:36,689 --> 00:04:38,279
Go back up.
135
00:04:39,811 --> 00:04:40,989
Right there.
136
00:04:41,014 --> 00:04:42,061
That's the tip.
137
00:04:42,086 --> 00:04:43,200
Can't be. It's too high.
138
00:04:43,225 --> 00:04:44,677
That's right, 'cause it's in her chest.
139
00:04:44,702 --> 00:04:46,551
All right, she must have
ruptured her diaphragm.
140
00:04:46,576 --> 00:04:48,348
- Chest tubes ready.
- No, she's hypotensive.
141
00:04:48,373 --> 00:04:50,223
- We're going to the Hybrid OR now.
- No, no, no, no. Stop.
142
00:04:50,248 --> 00:04:51,737
If it's a tension pneumo,
we can't move her
143
00:04:51,762 --> 00:04:52,911
till we decompress the lung.
144
00:04:52,936 --> 00:04:55,794
There's no time. I'll do it in the OR.
Let's go. Come on.
145
00:04:56,243 --> 00:04:57,962
♪ ♪
146
00:04:58,589 --> 00:05:00,342
Easy, easy.
147
00:05:01,076 --> 00:05:04,847
♪ ♪
148
00:05:05,840 --> 00:05:07,489
We just wanted
to come say a quick hello
149
00:05:07,514 --> 00:05:08,982
before we finished up the paperwork.
150
00:05:09,007 --> 00:05:10,396
Of course.
151
00:05:10,421 --> 00:05:11,986
Maggie, Madeline's found
152
00:05:12,011 --> 00:05:13,442
foster parents for Auggie.
153
00:05:13,467 --> 00:05:15,786
That's great. He can't wait
to get out of the hospital.
154
00:05:15,811 --> 00:05:17,215
[LAUGHS]
155
00:05:17,992 --> 00:05:19,525
So...
156
00:05:19,550 --> 00:05:22,174
- What a sweet kid.
- [LAUGHS]
157
00:05:22,199 --> 00:05:23,505
He is.
158
00:05:23,530 --> 00:05:26,077
Except when he doesn't get
his Nutella for breakfast.
159
00:05:26,259 --> 00:05:27,625
Oh, and he doesn't like
160
00:05:27,650 --> 00:05:29,283
anything but bubblegum toothpaste.
161
00:05:29,308 --> 00:05:32,208
No fruit flavors and
definitely not mint.
162
00:05:32,233 --> 00:05:34,543
As you can see, Maggie
has become quite attached
163
00:05:34,568 --> 00:05:36,251
in the past couple of weeks.
164
00:05:36,276 --> 00:05:37,708
We know how it is.
165
00:05:37,733 --> 00:05:39,590
We've been fostering for 12 years.
166
00:05:39,615 --> 00:05:42,342
Auggie is going
to a loving family.
167
00:05:42,517 --> 00:05:44,872
So let's cross the Ts, dot the Is.
168
00:05:44,897 --> 00:05:47,182
Hopefully, you'll be able
to take him home tonight.
169
00:05:56,540 --> 00:05:57,939
Who's winning?
170
00:05:58,022 --> 00:06:00,188
We both have 16 life points left.
171
00:06:00,247 --> 00:06:02,781
But as soon as my Jace
uses his Ultimate,
172
00:06:02,806 --> 00:06:04,020
he's toast.
173
00:06:04,045 --> 00:06:05,444
[CHUCKLES]
174
00:06:05,469 --> 00:06:07,117
I have no idea what's going on.
175
00:06:07,142 --> 00:06:08,976
[LAUGHS]
176
00:06:11,532 --> 00:06:14,792
So what did you think of those people?
177
00:06:15,016 --> 00:06:17,003
- They're nice.
- Yeah?
178
00:06:19,470 --> 00:06:22,405
I'm sorry, you two,
but I gotta get to school.
179
00:06:22,557 --> 00:06:24,802
- Finish this later?
- Wanna drag it out?
180
00:06:24,978 --> 00:06:26,387
Mm...
181
00:06:26,528 --> 00:06:29,372
- I'm good.
- [LAUGHTER]
182
00:06:29,644 --> 00:06:31,476
Okay, honey.
183
00:06:32,655 --> 00:06:34,355
Keep an eye on this guy.
184
00:06:34,380 --> 00:06:36,064
Oh, I will.
185
00:06:36,321 --> 00:06:38,357
You mind if I take a look?
186
00:06:38,382 --> 00:06:40,151
- Okay.
- Yeah?
187
00:06:42,566 --> 00:06:44,238
- [WINCES]
- Ooh.
188
00:06:44,481 --> 00:06:46,571
- Your tummy hurt?
- Mm-hmm.
189
00:06:46,958 --> 00:06:49,773
♪ ♪
190
00:06:50,359 --> 00:06:52,059
You getting cold?
191
00:06:52,351 --> 00:06:53,956
You know what I'm gonna do?
192
00:06:54,407 --> 00:06:57,856
I'm gonna ask my friend Dr. Manning
193
00:06:58,191 --> 00:07:00,255
to come and take a look at you,
194
00:07:00,614 --> 00:07:02,798
just to make sure
everything's all right.
195
00:07:02,899 --> 00:07:04,028
Okay.
196
00:07:04,053 --> 00:07:05,349
[SIGHS]
197
00:07:05,374 --> 00:07:07,490
Meanwhile, why don't you get some rest?
198
00:07:08,300 --> 00:07:10,973
And when Mr. Campbell comes...
199
00:07:12,192 --> 00:07:13,721
Don't go easy on him.
200
00:07:13,746 --> 00:07:15,246
[CHUCKLES]
201
00:07:15,742 --> 00:07:22,780
♪ ♪
202
00:07:26,891 --> 00:07:28,491
Hey, Zach.
203
00:07:28,531 --> 00:07:30,028
So we got your scans back.
204
00:07:30,053 --> 00:07:31,870
Good news. It's just a simple fracture.
205
00:07:31,895 --> 00:07:33,028
Okay.
206
00:07:33,053 --> 00:07:34,788
And your parents are on their way.
207
00:07:36,089 --> 00:07:37,749
[SIGHS]
208
00:07:37,774 --> 00:07:39,252
Mind if I check your eyes?
209
00:07:42,308 --> 00:07:44,047
So...
210
00:07:44,492 --> 00:07:47,302
how did you go over the
edge of that overpass?
211
00:07:48,179 --> 00:07:50,555
The railing was kinda low,
I guess.
212
00:07:50,627 --> 00:07:51,987
[TENSE MUSIC]
213
00:07:52,131 --> 00:07:53,565
Okay.
214
00:07:54,168 --> 00:07:55,560
But, uh...
215
00:07:56,133 --> 00:07:59,062
I mean, were you fooling
around with your friends?
216
00:07:59,401 --> 00:08:01,003
You lose your balance?
217
00:08:01,221 --> 00:08:02,899
♪ ♪
218
00:08:02,994 --> 00:08:04,315
Could... could we do this later?
219
00:08:04,340 --> 00:08:06,487
My... my head really hurts.
220
00:08:06,730 --> 00:08:08,155
Sure.
221
00:08:08,458 --> 00:08:10,473
But I do wanna make
sure that you're okay
222
00:08:10,498 --> 00:08:12,827
and that something like
this doesn't happen again.
223
00:08:13,459 --> 00:08:14,691
So...
224
00:08:14,716 --> 00:08:16,021
I'll have another doctor come in
225
00:08:16,046 --> 00:08:18,499
and see you in a bit, okay?
226
00:08:18,787 --> 00:08:20,835
Maybe you'll feel up to talking then.
227
00:08:21,441 --> 00:08:28,446
♪ ♪
228
00:08:29,600 --> 00:08:31,054
I have to ask.
229
00:08:31,465 --> 00:08:33,848
Do I think he jumped? Yeah, I do.
230
00:08:34,068 --> 00:08:35,538
We're out looking
for witnesses now,
231
00:08:35,563 --> 00:08:37,184
but if he did jump,
232
00:08:37,209 --> 00:08:39,474
we'll have to arrest him
for vehicular endangerment
233
00:08:39,499 --> 00:08:41,873
- and possibly manslaughter.
- Easy, Rosado.
234
00:08:42,046 --> 00:08:43,631
If Zach attempted suicide,
235
00:08:43,656 --> 00:08:45,794
first thing that happens,
we put him on a psych hold.
236
00:08:45,819 --> 00:08:46,899
Hey, Trini.
237
00:08:46,924 --> 00:08:49,014
Call Dr. Charles. Tell
him we need a consult.
238
00:08:49,708 --> 00:08:55,152
♪ ♪
239
00:08:56,659 --> 00:08:57,984
What do we got?
240
00:08:58,009 --> 00:08:59,449
Marcie Burton, 19 weeks pregnant
241
00:08:59,474 --> 00:09:01,041
with mild vaginal
bleeding, vitals stable.
242
00:09:01,066 --> 00:09:02,066
Okay, thanks.
243
00:09:02,091 --> 00:09:03,757
I called the ambulance
just to be safe.
244
00:09:03,985 --> 00:09:05,644
Good. Hi, Marcie.
245
00:09:05,669 --> 00:09:07,722
I'm Dr. Halstead. This
is student doctor Curry.
246
00:09:07,747 --> 00:09:09,152
I'm not losing the baby, am I?
247
00:09:09,177 --> 00:09:10,610
We're gonna take a look right now.
248
00:09:10,635 --> 00:09:11,801
When did the bleeding start?
249
00:09:11,826 --> 00:09:14,262
This morning. It wasn't
much, but it hasn't stopped.
250
00:09:14,287 --> 00:09:16,015
This will be a little cold.
251
00:09:17,948 --> 00:09:19,477
Is it moving?
252
00:09:19,869 --> 00:09:21,020
Is it okay?
253
00:09:21,045 --> 00:09:22,386
Well, the fetus is fine,
254
00:09:22,411 --> 00:09:24,254
but you do have placenta previa.
255
00:09:24,279 --> 00:09:26,152
- Is that bad?
- It depends.
256
00:09:26,177 --> 00:09:27,860
It could be if the bleeding gets worse.
257
00:09:27,885 --> 00:09:29,172
Then you need to stop it.
258
00:09:29,197 --> 00:09:30,931
We are certainly gonna
do everything we can...
259
00:09:30,956 --> 00:09:32,637
I have brain cancer.
260
00:09:33,080 --> 00:09:34,213
I'm sorry?
261
00:09:34,319 --> 00:09:35,446
[SOMBER MUSIC]
262
00:09:35,809 --> 00:09:37,245
Stage IV.
263
00:09:38,213 --> 00:09:41,014
Which means this is my last
chance to have a family.
264
00:09:41,143 --> 00:09:43,103
♪ ♪
265
00:09:43,792 --> 00:09:45,392
How long ago were you diagnosed?
266
00:09:45,417 --> 00:09:46,464
Eight months.
267
00:09:46,489 --> 00:09:48,056
Though her tumor's
been stable lately,
268
00:09:48,081 --> 00:09:49,259
and the scans have been good.
269
00:09:49,284 --> 00:09:50,675
Ron.
270
00:09:51,246 --> 00:09:54,220
I don't have time to
start another pregnancy.
271
00:09:54,711 --> 00:09:57,347
And my baby will be viable
in just a few more weeks.
272
00:09:57,372 --> 00:10:00,059
So please, help me.
273
00:10:00,344 --> 00:10:01,727
Okay.
274
00:10:01,752 --> 00:10:02,980
Let me go over your chart
275
00:10:03,005 --> 00:10:04,948
and have obstetrics come
down and take a look.
276
00:10:05,037 --> 00:10:06,771
And we'll figure out
where to go from there.
277
00:10:06,796 --> 00:10:08,129
Thank you.
278
00:10:08,643 --> 00:10:12,362
♪ ♪
279
00:10:13,145 --> 00:10:14,488
Call Dr. Asher.
280
00:10:14,523 --> 00:10:17,242
Dr. Asher? What... are you sure?
281
00:10:17,453 --> 00:10:18,612
Yeah.
282
00:10:18,637 --> 00:10:20,285
She's the best.
283
00:10:20,787 --> 00:10:23,417
[DRAMATIC MUSIC]
284
00:10:23,766 --> 00:10:26,710
♪ ♪
285
00:10:27,042 --> 00:10:29,547
He has a GI bleed
and his liver's getting worse.
286
00:10:29,572 --> 00:10:30,715
What are you gonna do?
287
00:10:30,740 --> 00:10:32,633
Send him for a TIPS procedure.
288
00:10:32,837 --> 00:10:34,740
You think he needs
something that invasive?
289
00:10:34,765 --> 00:10:37,331
Any more damage moving
forward will be irreversible.
290
00:10:37,356 --> 00:10:39,283
Sooner we can take the
pressure off his vasculature,
291
00:10:39,308 --> 00:10:40,847
- the better.
- [SIGHS]
292
00:10:40,965 --> 00:10:43,499
He was really hoping to go home
with his new family today.
293
00:10:43,524 --> 00:10:45,342
TIPS has a pretty quick recovery.
294
00:10:45,367 --> 00:10:46,769
Maybe tomorrow?
295
00:10:46,986 --> 00:10:48,397
Yeah.
296
00:10:48,612 --> 00:10:50,525
- I'm gonna call over to IR.
- Okay.
297
00:10:50,559 --> 00:10:51,819
Thanks.
298
00:10:53,801 --> 00:10:56,035
Rhythm's not great. We gotta move.
299
00:10:56,060 --> 00:10:57,866
I'm on it.
300
00:10:58,787 --> 00:11:00,363
I need better exposure.
301
00:11:00,404 --> 00:11:03,038
Okay, you remember how I showed
you to insert the larger blade?
302
00:11:03,063 --> 00:11:04,540
Yes, I do.
303
00:11:05,147 --> 00:11:10,691
♪ ♪
304
00:11:11,776 --> 00:11:13,009
[GRUNTS]
305
00:11:13,034 --> 00:11:14,400
No, slide it all the way.
306
00:11:15,062 --> 00:11:16,662
Okay.
307
00:11:18,416 --> 00:11:21,056
- [GRUNTS]
- Loosen it up, loosen it up.
308
00:11:22,118 --> 00:11:24,285
- Okay, got it.
- Okay, good.
309
00:11:24,310 --> 00:11:26,006
Let's do this.
310
00:11:26,431 --> 00:11:28,939
♪ ♪
311
00:11:29,859 --> 00:11:32,025
Nope, I need a better angle.
312
00:11:32,050 --> 00:11:34,550
Okay. How do I know...
313
00:11:34,575 --> 00:11:35,847
Okay, hold on. Switch with me.
314
00:11:36,026 --> 00:11:38,377
She's not gonna hold out if you
can't get this going soon.
315
00:11:38,402 --> 00:11:39,991
Yeah, I gotcha, Marty.
316
00:11:42,134 --> 00:11:43,266
Okay.
317
00:11:43,291 --> 00:11:44,758
Here we go. Don't let go.
318
00:11:44,783 --> 00:11:46,965
- Sorry, Dr. Marcel.
- Don't sweat it.
319
00:11:46,990 --> 00:11:49,257
Just get a 2-0 ready for the diaphragm.
320
00:11:51,548 --> 00:11:56,073
One, two, three.
321
00:11:56,939 --> 00:11:59,352
♪ ♪
322
00:12:01,351 --> 00:12:02,952
- Dr. Marcel.
- Yeah.
323
00:12:02,977 --> 00:12:06,139
I think you should start training
a new nurse for the hybrid room.
324
00:12:06,164 --> 00:12:08,585
- What are you talking about?
- I slowed you down today.
325
00:12:08,610 --> 00:12:09,804
No, hey, it was a tough case
326
00:12:09,829 --> 00:12:10,861
with new equipment.
327
00:12:10,886 --> 00:12:13,235
No, it was because
of the whole thing with Ethan.
328
00:12:13,260 --> 00:12:14,368
It got in the way.
329
00:12:14,393 --> 00:12:16,159
And there's no excuse for that.
330
00:12:17,557 --> 00:12:19,368
Look, April, you're my nurse.
331
00:12:19,393 --> 00:12:20,892
And you're the best.
332
00:12:21,142 --> 00:12:23,618
I'm not gonna train anyone else.
333
00:12:23,744 --> 00:12:25,204
Okay?
334
00:12:25,757 --> 00:12:27,414
Okay.
335
00:12:36,765 --> 00:12:39,199
Dr. Choi, Zach's parents are here.
336
00:12:39,224 --> 00:12:41,001
He fell off the overpass?
How is he?
337
00:12:41,026 --> 00:12:42,844
- Is he all right?
- Zach has a broken arm
338
00:12:42,869 --> 00:12:44,225
that he's getting cast right now.
339
00:12:44,250 --> 00:12:46,022
But otherwise, just some
scrapes and bruises.
340
00:12:46,047 --> 00:12:47,469
- [SIGHS]
- Oh, thank God.
341
00:12:47,494 --> 00:12:49,250
Mr. and Mrs. Brand,
I'm Dr. Charles.
342
00:12:49,275 --> 00:12:50,586
I haven't actually met Zach yet,
343
00:12:50,611 --> 00:12:52,188
but I was looking forward
344
00:12:52,213 --> 00:12:53,719
to saying hello in a few minutes.
345
00:12:53,963 --> 00:12:56,264
Psychiatry... I don't understand.
346
00:12:56,289 --> 00:12:58,297
I just wanna ask him
a few questions,
347
00:12:58,322 --> 00:12:59,618
get a better sense of what happened.
348
00:12:59,643 --> 00:13:01,176
What does that mean?
349
00:13:01,338 --> 00:13:03,134
Well, uh, just that.
350
00:13:03,159 --> 00:13:05,953
Wait... don't tell me
you think he jumped.
351
00:13:05,978 --> 00:13:07,696
Based on Dr. Choi's assessment,
352
00:13:07,721 --> 00:13:09,405
it seems like there
might be a possibility.
353
00:13:09,429 --> 00:13:10,728
And so I just...
354
00:13:10,753 --> 00:13:12,253
I wouldn't be doing my job if I didn't
355
00:13:12,278 --> 00:13:13,411
say a quick hello.
356
00:13:13,436 --> 00:13:15,703
- Oh, my God.
- Honey, no, no.
357
00:13:15,728 --> 00:13:17,228
That's ridiculous.
358
00:13:17,253 --> 00:13:18,571
It's those kids he hangs out with.
359
00:13:18,596 --> 00:13:19,751
They're wild.
360
00:13:19,776 --> 00:13:21,128
They were probably goofing around
361
00:13:21,153 --> 00:13:22,183
and it went too far.
362
00:13:22,208 --> 00:13:23,258
Mm, very possible.
363
00:13:23,283 --> 00:13:24,688
But it's not so easy
364
00:13:24,713 --> 00:13:26,532
to accidentally fall off
one of those things.
365
00:13:26,557 --> 00:13:27,587
You know what?
366
00:13:27,612 --> 00:13:30,268
I bet he got pushed
by that homeless guy.
367
00:13:31,006 --> 00:13:32,672
- Yeah.
- Homeless guy?
368
00:13:32,697 --> 00:13:35,079
Yeah, there's this man
who stands on that overpass
369
00:13:35,104 --> 00:13:36,125
screaming all day.
370
00:13:36,150 --> 00:13:37,712
He's psychotic and dangerous.
371
00:13:37,737 --> 00:13:39,414
Huh. Okay.
372
00:13:39,439 --> 00:13:42,454
Well, uh, I'm sure the
police will look into that.
373
00:13:42,576 --> 00:13:44,366
But in the meantime, we
just wanna make sure
374
00:13:44,391 --> 00:13:45,524
we're not missing anything.
375
00:13:45,549 --> 00:13:47,376
Zach could've died today, okay?
376
00:13:47,401 --> 00:13:50,587
The last thing he needs is to
be interrogated by a shrink.
377
00:13:51,844 --> 00:13:54,168
Now, which one's his room?
378
00:13:54,626 --> 00:13:56,360
Treatment 5.
379
00:14:00,001 --> 00:14:02,168
Are we gonna have a hard time with them?
380
00:14:02,193 --> 00:14:04,249
The dad? Yeah.
381
00:14:04,274 --> 00:14:07,241
The mom? Not so sure.
382
00:14:09,091 --> 00:14:11,157
[KNOCK AT DOOR]
383
00:14:11,341 --> 00:14:13,020
Hey, Mom.
384
00:14:13,376 --> 00:14:14,855
Hey.
385
00:14:17,595 --> 00:14:18,961
Okay.
386
00:14:19,348 --> 00:14:20,903
Michael.
387
00:14:21,425 --> 00:14:23,113
Tell me.
388
00:14:23,295 --> 00:14:25,256
Meet the newest
clinical device specialist
389
00:14:25,281 --> 00:14:26,780
for Kender Bio Systems!
390
00:14:26,805 --> 00:14:29,038
[LAUGHTER]
391
00:14:29,135 --> 00:14:30,717
- You got the job.
- Yeah.
392
00:14:30,742 --> 00:14:32,225
Joining the Kender team right here.
393
00:14:32,250 --> 00:14:33,842
- Here at Med?
- Mm-hmm.
394
00:14:33,867 --> 00:14:36,201
Given the size of the contract,
they need more people.
395
00:14:36,226 --> 00:14:37,866
That's wonderful.
396
00:14:37,891 --> 00:14:39,358
[LAUGHS]
397
00:14:39,522 --> 00:14:41,881
Mom, I know you always
wanted me to be a doctor.
398
00:14:41,906 --> 00:14:44,173
Michael, I just wanted you...
399
00:14:44,198 --> 00:14:45,430
BOTH: To be happy.
400
00:14:45,455 --> 00:14:46,725
I know, but believe me.
401
00:14:46,750 --> 00:14:48,313
Kender's training is like
going to med school.
402
00:14:48,338 --> 00:14:50,467
I'll know more about the
devices than the docs.
403
00:14:50,492 --> 00:14:52,767
And I'll be in the OR
right alongside them.
404
00:14:52,965 --> 00:14:54,699
I'm so proud of you.
405
00:14:54,724 --> 00:14:56,467
Oh, I gotta hook up
with my supervisor.
406
00:14:56,492 --> 00:14:57,967
Take you to lunch? - It's a date.
407
00:14:57,992 --> 00:15:00,581
- All right.
- [BOTH CHUCKLING]
408
00:15:02,441 --> 00:15:05,075
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
409
00:15:06,337 --> 00:15:08,371
Zach, how you doing?
I'm Dr. Charles.
410
00:15:08,396 --> 00:15:09,556
He's a psychiatrist.
411
00:15:09,581 --> 00:15:11,188
Legally, we have to let him talk to you.
412
00:15:11,213 --> 00:15:12,368
Harris.
413
00:15:12,393 --> 00:15:13,837
I'm really just here
to help, Zach,
414
00:15:13,862 --> 00:15:15,970
and was hoping to ask you
a few quick questions
415
00:15:15,995 --> 00:15:17,738
about what happened today.
416
00:15:18,035 --> 00:15:19,236
O-okay.
417
00:15:19,297 --> 00:15:21,845
Okay, so this morning,
you left your house.
418
00:15:21,870 --> 00:15:24,008
And where were you headed?
419
00:15:24,596 --> 00:15:26,619
Nowhere, I was just taking a walk.
420
00:15:26,644 --> 00:15:27,970
Okay.
421
00:15:28,162 --> 00:15:29,394
By yourself?
422
00:15:29,484 --> 00:15:31,350
- Yeah.
- Okay.
423
00:15:31,425 --> 00:15:32,751
Got it.
424
00:15:32,776 --> 00:15:34,385
So you get to this overpass and...
425
00:15:34,424 --> 00:15:36,366
and what happened then?
426
00:15:37,946 --> 00:15:39,779
Tell him about
that homeless man, Zach.
427
00:15:39,804 --> 00:15:41,107
Like you told us.
428
00:15:42,933 --> 00:15:45,153
Yeah, there was...
429
00:15:45,542 --> 00:15:47,408
There was this guy who was yelling
430
00:15:47,433 --> 00:15:49,597
and acting crazy.
431
00:15:50,621 --> 00:15:51,820
Right.
432
00:15:52,019 --> 00:15:53,987
And, uh, he started shoving me,
433
00:15:54,012 --> 00:15:55,690
and I tried to get out of the way,
434
00:15:55,715 --> 00:15:58,333
but he... he wouldn't stop, and...
435
00:15:58,358 --> 00:16:00,503
before I knew it, I...
I lost my balance.
436
00:16:00,862 --> 00:16:03,213
[DRAMATIC MUSIC]
437
00:16:03,859 --> 00:16:05,381
All right.
438
00:16:05,647 --> 00:16:07,074
Well, um...
439
00:16:07,099 --> 00:16:08,745
you know, Zach's been
through a lot today.
440
00:16:08,770 --> 00:16:11,034
Has anybody asked him if
he wants anything to eat?
441
00:16:11,096 --> 00:16:12,562
- No.
- No?
442
00:16:12,682 --> 00:16:14,282
Are you hungry, buddy?
443
00:16:14,333 --> 00:16:16,143
How about a sandwich?
444
00:16:16,885 --> 00:16:19,073
- Maybe... maybe turkey.
- Okay.
445
00:16:19,181 --> 00:16:21,414
Um, why don't we get going on that?
446
00:16:21,439 --> 00:16:22,948
And then when we get back,
447
00:16:22,973 --> 00:16:25,027
maybe we can talk a
little bit more, okay?
448
00:16:25,816 --> 00:16:27,370
Nice to meet you, Zach.
449
00:16:27,395 --> 00:16:29,328
Thank you.
450
00:16:31,451 --> 00:16:33,518
You know his parents
coached him to say that.
451
00:16:33,543 --> 00:16:35,129
Are they worried he's
gonna get arrested?
452
00:16:35,154 --> 00:16:36,387
Probably.
453
00:16:36,412 --> 00:16:38,325
Look, even if Zach
won't admit he jumped,
454
00:16:38,350 --> 00:16:39,750
we gotta put him on a psych hold
455
00:16:39,775 --> 00:16:40,941
for his own good.
456
00:16:40,966 --> 00:16:42,399
Forced hold?
457
00:16:42,534 --> 00:16:44,106
Taking a minor away from his parents
458
00:16:44,131 --> 00:16:46,364
is a very high bar to clear, you know?
459
00:16:46,546 --> 00:16:48,801
More importantly, it doesn't
really tend to work
460
00:16:48,826 --> 00:16:50,788
unless you get buy-in
from the whole family.
461
00:16:50,813 --> 00:16:52,683
We can't let a suicidal kid
walk out of here.
462
00:16:52,708 --> 00:16:54,134
I hear you.
463
00:16:54,217 --> 00:16:57,324
Look, let's see what a turkey
sandwich gets us, okay?
464
00:16:57,349 --> 00:17:00,187
Moms love to see their kids get fed.
465
00:17:02,561 --> 00:17:04,734
Her cervix isn't handling the
weight of the growing fetus
466
00:17:04,759 --> 00:17:05,920
and is starting to open up.
467
00:17:05,945 --> 00:17:07,679
She's already dilated one centimeter.
468
00:17:07,704 --> 00:17:09,420
Then she's going
to lose the pregnancy.
469
00:17:09,445 --> 00:17:11,663
Maybe not. I'd like to
try her on progesterone,
470
00:17:11,688 --> 00:17:13,349
see if we can stop her
from dilating any farther.
471
00:17:13,374 --> 00:17:14,601
Wait, is that safe?
472
00:17:14,626 --> 00:17:16,007
I mean, given her increased chance
473
00:17:16,032 --> 00:17:17,304
of infection and bleeding?
474
00:17:17,329 --> 00:17:19,140
This is a unique situation,
475
00:17:19,165 --> 00:17:21,416
due to her limited time frame.
476
00:17:22,044 --> 00:17:24,178
This pregnancy is very important to her.
477
00:17:24,314 --> 00:17:26,129
I'd like to try and save it.
478
00:17:27,656 --> 00:17:29,620
Okay, then. Thanks.
479
00:17:29,897 --> 00:17:32,336
♪ ♪
480
00:17:32,660 --> 00:17:35,086
Dr. Halstead,
I've read the literature
481
00:17:35,111 --> 00:17:36,703
on cervical insufficiency with bleeding
482
00:17:36,728 --> 00:17:37,734
in high-risk patients,
483
00:17:37,759 --> 00:17:39,366
and trying to intervene
484
00:17:39,391 --> 00:17:40,671
is not the standard of care.
485
00:17:40,696 --> 00:17:42,529
Dr. Asher is the specialist.
486
00:17:42,554 --> 00:17:43,852
I trust her.
487
00:17:43,877 --> 00:17:45,982
She's had a drug problem.
488
00:17:48,103 --> 00:17:49,399
That is irrelevant.
489
00:17:49,424 --> 00:17:51,525
You're way out of line, Ms. Curry.
490
00:17:51,858 --> 00:17:54,705
♪ ♪
491
00:17:55,148 --> 00:17:57,911
[MACHINERY BEEPING]
492
00:17:58,377 --> 00:17:59,843
He's cold.
493
00:17:59,868 --> 00:18:01,665
And he's getting a
little short of breath.
494
00:18:01,690 --> 00:18:03,758
What's taking IR so long to
get him down for his TIPS?
495
00:18:03,783 --> 00:18:06,419
They're always backed up.
I'll give them a call.
496
00:18:07,298 --> 00:18:13,302
♪ ♪
497
00:18:14,401 --> 00:18:16,389
Wait, he's not even
on the schedule.
498
00:18:16,414 --> 00:18:18,047
What?
499
00:18:18,555 --> 00:18:20,594
I put the order in an hour ago.
500
00:18:20,673 --> 00:18:24,145
Uh-uh, it says he's
been denied by DCFS.
501
00:18:24,403 --> 00:18:26,922
- Can they do that?
- I don't know.
502
00:18:28,955 --> 00:18:30,354
Come on.
503
00:18:30,741 --> 00:18:35,324
♪ ♪
504
00:18:36,229 --> 00:18:37,529
Madeline...
505
00:18:37,554 --> 00:18:39,989
If this is about Auggie,
I'm sorry.
506
00:18:40,017 --> 00:18:41,693
But until the Kramers
get final approval,
507
00:18:41,718 --> 00:18:43,571
the state is still
Auggie's legal guardian.
508
00:18:43,596 --> 00:18:46,134
He's getting worse. He needs this.
509
00:18:46,159 --> 00:18:48,277
According to the Illinois
health service protocols,
510
00:18:48,302 --> 00:18:49,743
TIPS is only indicated
511
00:18:49,768 --> 00:18:51,679
if two other previous treatments fail.
512
00:18:51,704 --> 00:18:53,142
That's just a guideline.
513
00:18:53,167 --> 00:18:54,834
Every patient is different.
514
00:18:54,859 --> 00:18:57,493
Which is why I've
already escalated this
515
00:18:57,518 --> 00:18:59,952
to a physician mediator
appointed by the state.
516
00:18:59,977 --> 00:19:01,270
That's gonna take days.
517
00:19:01,295 --> 00:19:02,707
He needs this now!
518
00:19:02,732 --> 00:19:05,340
Look, he's at risk for
encephalopathy, peritonitis...
519
00:19:05,365 --> 00:19:06,465
I understand...
520
00:19:06,490 --> 00:19:09,107
Madeline, he needs someone
to advocate for him.
521
00:19:09,172 --> 00:19:11,068
And I'm trying my best.
522
00:19:11,278 --> 00:19:13,245
There's nothing else I can do.
523
00:19:13,882 --> 00:19:18,021
♪ ♪
524
00:19:22,426 --> 00:19:25,932
Dr. Lanik, do you remember
Auggie Roberts?
525
00:19:25,957 --> 00:19:27,401
Foster kid. Sure.
526
00:19:27,426 --> 00:19:28,637
He's getting worse.
527
00:19:28,662 --> 00:19:30,880
I was wondering, could you write a note
528
00:19:30,921 --> 00:19:33,704
saying that he'd do well to
receive a TIPS procedure?
529
00:19:33,729 --> 00:19:35,860
Well, he's upstairs now. Get
his pediatrician to do it.
530
00:19:35,885 --> 00:19:38,122
She did, but there's
some red tape.
531
00:19:38,147 --> 00:19:39,957
I thought if we had a double doc,
532
00:19:39,982 --> 00:19:42,036
we could convene an ethics
committee and we could...
533
00:19:42,061 --> 00:19:43,662
Oh, so my quick note
is turning into an afternoon
534
00:19:43,687 --> 00:19:44,820
- in front of a committee?
- Dr. Lanik...
535
00:19:44,845 --> 00:19:45,878
Maggie, I have patients to see.
536
00:19:45,903 --> 00:19:49,004
And you have a waiting room
full of them to process.
537
00:19:54,336 --> 00:19:56,469
Three centimeters,
you're still progressing.
538
00:19:56,494 --> 00:19:57,885
So what do we do now?
539
00:19:57,910 --> 00:19:59,627
Well, we can try
increasing the progesterone,
540
00:19:59,652 --> 00:20:01,689
give you a little more time to
see if we can turn this around.
541
00:20:01,714 --> 00:20:03,158
- I agree.
- Are you sure?
542
00:20:03,268 --> 00:20:04,393
The longer we wait,
543
00:20:04,418 --> 00:20:06,486
the greater the chance of
a serious complication.
544
00:20:06,548 --> 00:20:08,458
I don't believe we're there yet.
545
00:20:08,588 --> 00:20:10,321
What do you think we should do?
546
00:20:11,703 --> 00:20:13,236
Terminate the pregnancy.
547
00:20:13,261 --> 00:20:15,338
At this point, it's the safest option.
548
00:20:15,363 --> 00:20:16,791
What? No.
549
00:20:16,816 --> 00:20:17,822
[SOBBING]
550
00:20:17,847 --> 00:20:19,627
Ms. Curry is a medical
student, not a doctor.
551
00:20:19,652 --> 00:20:21,719
I need to have this baby!
552
00:20:21,998 --> 00:20:24,515
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
553
00:20:24,860 --> 00:20:28,127
So my husband can have someone
to love him as much as I do...
554
00:20:28,586 --> 00:20:30,721
and someone he can love.
555
00:20:30,750 --> 00:20:32,940
If I can have that...
556
00:20:33,346 --> 00:20:35,526
then I'm okay to die.
557
00:20:36,406 --> 00:20:39,207
♪ ♪
558
00:20:39,938 --> 00:20:42,416
We'll increase your meds
and check back in a little bit.
559
00:20:43,217 --> 00:20:50,256
♪ ♪
560
00:20:56,917 --> 00:21:00,093
You gonna get your nose
out of that laptop?
561
00:21:00,118 --> 00:21:02,819
I'm sorry, Mom.
I just got so much prep to do.
562
00:21:03,035 --> 00:21:06,270
Let me ask you, Dr.
Latham, CT surgeon...
563
00:21:06,500 --> 00:21:08,976
You know if he's into
anything, any hobbies?
564
00:21:09,166 --> 00:21:12,685
No, not really.
We don't socialize.
565
00:21:12,725 --> 00:21:15,107
A lot of CT surgeons
are into cars.
566
00:21:15,132 --> 00:21:17,005
You know, vintage, racing?
567
00:21:17,030 --> 00:21:19,070
Yeah, that doesn't sound
like Dr. Latham.
568
00:21:19,095 --> 00:21:21,656
[LAUGHTER]
569
00:21:22,077 --> 00:21:24,211
How about Dr. Abrams?
570
00:21:24,332 --> 00:21:26,466
I hear his wife makes
some kind of power drink.
571
00:21:26,559 --> 00:21:28,926
- Is he a gym rat?
- Why are you asking this?
572
00:21:28,951 --> 00:21:30,957
Well, I'm gonna
be working with these guys.
573
00:21:31,119 --> 00:21:32,952
It'd be nice to have
something to talk about.
574
00:21:32,977 --> 00:21:36,012
Well, what about the medical
devices they'll be using?
575
00:21:36,037 --> 00:21:37,270
Well, that's a given.
576
00:21:37,295 --> 00:21:39,758
But you know how touchy
these surgeons can be.
577
00:21:40,069 --> 00:21:41,443
Since I'm gonna be coaching them,
578
00:21:41,468 --> 00:21:43,075
I want to establish a rapport.
579
00:21:43,100 --> 00:21:46,335
Well, our surgeons
are at the top of their game.
580
00:21:46,360 --> 00:21:48,760
I doubt if they need any coaching.
581
00:21:48,785 --> 00:21:50,013
Sure.
582
00:21:50,038 --> 00:21:52,052
It's just, we have a lot
of exciting new products
583
00:21:52,077 --> 00:21:53,716
I'll be introducing them to.
584
00:21:53,741 --> 00:21:57,525
And, you know, business is
all about relationships.
585
00:21:58,175 --> 00:22:03,866
♪ ♪
586
00:22:04,799 --> 00:22:06,499
I'm sorry, Dr. Charles,
587
00:22:06,524 --> 00:22:08,091
but the Brands' lawyer is here,
588
00:22:08,116 --> 00:22:10,763
and apparently you can't speak to Zach
589
00:22:10,788 --> 00:22:13,165
until legal gets it straightened out.
590
00:22:18,055 --> 00:22:20,263
Mr. and Mrs. Brand,
just wanna let you know
591
00:22:20,288 --> 00:22:22,263
the field officers have
completed their investigation.
592
00:22:22,288 --> 00:22:23,683
Did they find that homeless man?
593
00:22:23,708 --> 00:22:26,404
No. In fact, we couldn't
find any eyewitnesses at all.
594
00:22:26,429 --> 00:22:28,329
So Zach can go?
595
00:22:28,354 --> 00:22:29,817
Well, hold on.
596
00:22:29,842 --> 00:22:31,393
There's still one more witness,
597
00:22:31,418 --> 00:22:33,255
- the woman who was driving the car.
- Oh, for God's sake.
598
00:22:33,280 --> 00:22:35,193
Are you just trying to
get my son arrested?
599
00:22:35,218 --> 00:22:37,064
No, I'm trying to get him
the help he needs.
600
00:22:37,089 --> 00:22:39,022
Mr. and Mrs. Brand,
if it turns out
601
00:22:39,047 --> 00:22:40,583
that Zach did in fact jump,
602
00:22:40,608 --> 00:22:43,739
then I would be able...
Hopefully with your blessing...
603
00:22:43,764 --> 00:22:46,699
To put him on a hold and we
can start to address this.
604
00:22:46,742 --> 00:22:48,372
He would likely be charged.
605
00:22:48,411 --> 00:22:49,990
But I will personally advocate for him
606
00:22:50,015 --> 00:22:51,349
and, under the circumstances,
607
00:22:51,374 --> 00:22:53,454
can practically guarantee
he would not be prosecuted.
608
00:22:53,479 --> 00:22:55,112
My son is not suicidal.
609
00:22:55,287 --> 00:22:57,177
The driver's still unconscious.
610
00:22:57,485 --> 00:22:59,452
If she wakes up, we'll
question her then.
611
00:22:59,477 --> 00:23:02,466
But in the meantime, I can't
keep him here any longer.
612
00:23:02,491 --> 00:23:03,841
I gotta let him go.
613
00:23:03,866 --> 00:23:06,635
[EXHALES] Thank you.
614
00:23:08,325 --> 00:23:10,348
Rosado...
615
00:23:10,996 --> 00:23:13,602
don't let them leave just yet.
616
00:23:14,828 --> 00:23:16,762
I'll be right back.
617
00:23:17,321 --> 00:23:23,695
♪ ♪
618
00:23:24,573 --> 00:23:26,740
Crockett, I need you
to wake her up.
619
00:23:27,029 --> 00:23:28,617
What? Why?
620
00:23:28,642 --> 00:23:30,175
The boy needs our help.
621
00:23:30,296 --> 00:23:31,619
All right, she's our only chance.
622
00:23:31,644 --> 00:23:32,688
If she confirms he jumped,
623
00:23:32,713 --> 00:23:34,372
we can give him the help he needs.
624
00:23:34,397 --> 00:23:36,360
Yeah, I'm sorry. She's not ready.
625
00:23:36,385 --> 00:23:37,946
Why not? Huh?
626
00:23:37,971 --> 00:23:40,461
She's overbreathing the vent.
Her vitals are stable.
627
00:23:40,486 --> 00:23:42,945
I just rebuilt her diaphragm
and her belly's open.
628
00:23:42,970 --> 00:23:45,219
- She's not there yet.
- Come on, man.
629
00:23:45,244 --> 00:23:47,905
You're telling me you can't lighten
her sedation for five minutes?
630
00:23:47,930 --> 00:23:50,649
If I wake her up now, she could
still go into metabolic crisis.
631
00:23:50,674 --> 00:23:52,693
And if you don't, there's
a severely troubled kid
632
00:23:52,718 --> 00:23:53,993
who can't get the help he needs.
633
00:23:54,018 --> 00:23:55,812
Well, I don't know
what to tell you, man.
634
00:23:55,837 --> 00:23:57,770
But I'm gonna do what's
best for my patient.
635
00:23:58,574 --> 00:24:05,813
♪ ♪
636
00:24:06,958 --> 00:24:09,323
If that boy tries
to kill himself again...
637
00:24:11,458 --> 00:24:13,065
That's on you.
638
00:24:13,698 --> 00:24:18,582
♪ ♪
639
00:24:19,499 --> 00:24:22,546
[ALARM BLARING]
640
00:24:23,164 --> 00:24:24,964
His pressure's dropping.
641
00:24:24,989 --> 00:24:27,926
We need more suction, blood,
and drugs to intubate.
642
00:24:28,598 --> 00:24:29,954
What happened?
643
00:24:29,979 --> 00:24:31,116
He was coughing, and then he just
644
00:24:31,141 --> 00:24:32,335
started throwing up blood.
645
00:24:32,360 --> 00:24:33,793
Esophageal varices.
646
00:24:33,820 --> 00:24:35,219
The pressure must've opened one up.
647
00:24:35,244 --> 00:24:36,759
Auggie, I need you to calm down, okay?
648
00:24:36,784 --> 00:24:38,446
We're gonna take good care of you.
649
00:24:38,471 --> 00:24:40,103
Auggie. Auggie, listen to me.
650
00:24:40,128 --> 00:24:41,307
- No!
- Auggie.
651
00:24:41,332 --> 00:24:42,919
- Drugs are in.
- I know this is scary.
652
00:24:42,944 --> 00:24:44,197
But you're so brave.
653
00:24:44,222 --> 00:24:46,010
I need you to be brave
just a little bit longer.
654
00:24:46,035 --> 00:24:47,393
Can you do that for me?
655
00:24:47,502 --> 00:24:49,220
- All right.
- He's out.
656
00:24:49,707 --> 00:24:55,361
♪ ♪
657
00:24:56,254 --> 00:24:58,247
I'm in. Bag him.
658
00:24:58,713 --> 00:25:01,251
All right, let's get him
up to the IR for a TIPS.
659
00:25:04,148 --> 00:25:05,592
Let's go.
660
00:25:09,075 --> 00:25:11,697
It's emergent now. No need for consent.
661
00:25:12,341 --> 00:25:18,059
♪ ♪
662
00:25:19,619 --> 00:25:21,573
- What do you think?
- Dr. Asher, Dr. Halstead!
663
00:25:21,598 --> 00:25:23,096
[ALARM BLARING]
664
00:25:23,456 --> 00:25:25,650
Oh, oh, okay.
665
00:25:25,675 --> 00:25:27,541
She's losing the pregnancy.
666
00:25:27,997 --> 00:25:30,680
Marcie, I'm sorry, but we
need to get the fetus out now.
667
00:25:30,705 --> 00:25:32,152
- No, no!
- Marcie.
668
00:25:32,177 --> 00:25:33,471
It's okay. It's okay.
669
00:25:33,496 --> 00:25:35,254
[SOBBING] Dr. Halstead,
670
00:25:35,279 --> 00:25:37,385
please don't let my baby die.
671
00:25:37,999 --> 00:25:39,337
Hannah.
672
00:25:39,362 --> 00:25:42,124
Okay, we could try
what's called a cerclage.
673
00:25:42,149 --> 00:25:43,893
It's a procedure to tie
your cervix closed.
674
00:25:43,918 --> 00:25:45,229
But in your case, we would have to go
675
00:25:45,254 --> 00:25:46,760
- in through the abdomen.
- What?
676
00:25:46,785 --> 00:25:48,632
With the placement of her
placenta and her bleeding,
677
00:25:48,657 --> 00:25:50,094
that would be extremely risky.
678
00:25:50,119 --> 00:25:51,213
How risky?
679
00:25:51,238 --> 00:25:53,128
Well, the chances of
catastrophic bleeding are high.
680
00:25:53,153 --> 00:25:54,385
Not to mention the significant
681
00:25:54,410 --> 00:25:55,932
cardiac risks of anesthesia.
682
00:25:55,957 --> 00:25:57,516
It's true.
There's no guarantee at all
683
00:25:57,541 --> 00:25:58,868
that you would survive this.
684
00:25:58,893 --> 00:26:01,432
Hon, that sounds like a bad idea.
685
00:26:01,457 --> 00:26:02,463
Do it.
686
00:26:02,488 --> 00:26:04,430
Marcie, we can always try again.
687
00:26:04,455 --> 00:26:07,150
No, we can't! You know that.
688
00:26:07,389 --> 00:26:10,486
Do it! [SOBBING]
689
00:26:11,476 --> 00:26:13,209
All right, let's go. Come on.
690
00:26:13,234 --> 00:26:14,448
Marcie, no!
691
00:26:14,473 --> 00:26:18,078
I love you.
That's why I have to do this.
692
00:26:18,372 --> 00:26:19,980
[DRAMATIC MUSIC]
693
00:26:20,502 --> 00:26:21,968
♪ ♪
694
00:26:22,270 --> 00:26:24,583
- Come on.
- Elsa, call the OR.
695
00:26:25,534 --> 00:26:27,567
Dr. Halstead, this is crazy.
696
00:26:27,592 --> 00:26:29,111
I'm sorry. That woman is gonna die.
697
00:26:29,136 --> 00:26:30,462
That's a risk
she's willing to take.
698
00:26:30,487 --> 00:26:31,682
What... are you doing this
699
00:26:31,707 --> 00:26:33,502
because of your feelings for Dr. Asher?
700
00:26:33,601 --> 00:26:35,417
Call the OR... now.
701
00:26:35,797 --> 00:26:38,417
♪ ♪
702
00:26:38,776 --> 00:26:40,776
Please, it is a mistake
703
00:26:40,801 --> 00:26:42,100
to send Zach home.
704
00:26:42,125 --> 00:26:43,480
I believe your son is depressed.
705
00:26:43,505 --> 00:26:45,651
Depressed? I hate that word.
706
00:26:45,676 --> 00:26:47,190
It's just an excuse for weakness.
707
00:26:47,215 --> 00:26:48,942
Our son is not weak.
708
00:26:49,750 --> 00:26:51,487
Dr. Charles.
709
00:26:52,539 --> 00:26:53,872
[SIGHS]
710
00:26:53,897 --> 00:26:55,119
I think that we have said
711
00:26:55,144 --> 00:26:57,044
everything there is to say, Dr. Choi.
712
00:26:57,268 --> 00:26:59,088
Unless, of course, there's something
713
00:26:59,113 --> 00:27:02,496
that either of you feel like
you... you might have left out.
714
00:27:19,127 --> 00:27:20,986
Her vitals look good.
How's her rhythm been?
715
00:27:21,187 --> 00:27:22,557
Stable.
716
00:27:22,688 --> 00:27:25,562
Dr. Marcel was talking about
lightening her sedation.
717
00:27:26,083 --> 00:27:27,449
Yeah, I'll take care of it.
718
00:27:27,649 --> 00:27:29,607
[TENSE MUSIC]
719
00:27:30,300 --> 00:27:37,338
♪ ♪
720
00:27:46,439 --> 00:27:48,460
Don't try to talk.
721
00:27:48,814 --> 00:27:50,781
You're intubated in the hospital.
722
00:27:50,901 --> 00:27:52,338
You're safe.
723
00:27:52,627 --> 00:27:54,674
I just need to know.
724
00:27:55,749 --> 00:27:58,135
Did you see the boy who
landed on your car?
725
00:27:58,513 --> 00:28:01,305
♪ ♪
726
00:28:02,157 --> 00:28:03,975
Okay.
727
00:28:06,303 --> 00:28:08,708
Did he get pushed...
728
00:28:11,349 --> 00:28:13,216
Or did he jump?
729
00:28:13,728 --> 00:28:17,905
♪ ♪
730
00:28:19,491 --> 00:28:21,575
Please.
731
00:28:22,418 --> 00:28:24,251
Just think.
732
00:28:25,853 --> 00:28:28,374
You were driving toward the bridge.
733
00:28:28,559 --> 00:28:30,042
He was on it.
734
00:28:30,359 --> 00:28:32,295
You saw him.
735
00:28:32,554 --> 00:28:34,854
♪ ♪
736
00:28:35,249 --> 00:28:37,134
Did he jump?
737
00:28:37,885 --> 00:28:43,431
♪ ♪
738
00:28:44,172 --> 00:28:45,938
Okay.
739
00:28:46,561 --> 00:28:53,599
♪ ♪
740
00:28:56,162 --> 00:28:59,664
Mr. Brand, uh, we forgot
to validate your parking.
741
00:28:59,746 --> 00:29:01,240
Come with me.
742
00:29:01,516 --> 00:29:03,408
I'll be right back.
743
00:29:04,471 --> 00:29:10,666
♪ ♪
744
00:29:11,540 --> 00:29:13,461
Mrs. Brand.
745
00:29:13,922 --> 00:29:15,822
I think that your son needs help.
746
00:29:15,889 --> 00:29:17,323
Now, I recognize
747
00:29:17,348 --> 00:29:19,281
that your family situation
is complicated.
748
00:29:19,306 --> 00:29:22,073
And I can't imagine how
challenging that must be
749
00:29:22,098 --> 00:29:23,680
under the circumstances.
750
00:29:23,896 --> 00:29:26,697
But listen. Here's my card.
751
00:29:26,833 --> 00:29:29,186
I hope you will call me... anytime
752
00:29:29,211 --> 00:29:30,944
of the day or night.
753
00:29:30,969 --> 00:29:32,302
All right?
754
00:29:32,327 --> 00:29:34,561
The only thing that you don't wanna do
755
00:29:34,888 --> 00:29:36,955
is let your son go through this alone.
756
00:29:36,980 --> 00:29:39,445
[SIGHS] Thank you.
757
00:29:39,470 --> 00:29:41,363
Okay.
758
00:29:42,258 --> 00:29:47,370
♪ ♪
759
00:29:48,038 --> 00:29:50,071
Oh, hey. How's he doing?
760
00:29:50,271 --> 00:29:52,583
He finally got his procedure,
no thanks to you.
761
00:29:52,929 --> 00:29:54,629
Maggie.
762
00:29:54,656 --> 00:29:56,455
You know that under the circumstances,
763
00:29:56,480 --> 00:29:58,105
I did everything I could.
764
00:29:58,130 --> 00:29:59,329
Did you?
765
00:29:59,354 --> 00:30:00,677
Because it took him hemorrhaging
766
00:30:00,702 --> 00:30:02,010
for him to get this.
767
00:30:05,192 --> 00:30:06,859
I can see the cervix.
768
00:30:07,003 --> 00:30:08,970
Hold it gently so I can get it isolated.
769
00:30:09,013 --> 00:30:10,948
Mm-hmm. It's bleeding.
770
00:30:10,973 --> 00:30:12,553
It's too vascular. Laps to me.
771
00:30:12,578 --> 00:30:14,049
Give her a gram of TXA.
772
00:30:14,557 --> 00:30:18,148
♪ ♪
773
00:30:18,661 --> 00:30:20,328
Still bleeding. More laps.
774
00:30:20,531 --> 00:30:22,221
[ALARM BLARING]
Pressure's dropping.
775
00:30:22,256 --> 00:30:23,922
We may need
to terminate the procedure.
776
00:30:23,947 --> 00:30:26,367
Watch her rhythm.
She's throwing PVCs.
777
00:30:26,692 --> 00:30:28,555
I think we need to call it.
Switch to a hysterotomy.
778
00:30:28,580 --> 00:30:29,844
No, no, no.
Her water's still intact,
779
00:30:29,869 --> 00:30:31,241
and we've got plenty
of blood in reserve.
780
00:30:31,266 --> 00:30:33,373
- We can still do this.
- Are you sure?
781
00:30:33,398 --> 00:30:34,798
Yes.
782
00:30:35,121 --> 00:30:36,654
Okay. Talk me through it.
783
00:30:36,679 --> 00:30:38,879
Release the laps so I can
get some celox in there.
784
00:30:39,797 --> 00:30:46,835
♪ ♪
785
00:30:48,187 --> 00:30:49,698
Lap?
786
00:30:50,208 --> 00:30:54,978
♪ ♪
787
00:30:55,335 --> 00:30:57,021
All right, it's working.
Bleeding's slowed.
788
00:30:57,046 --> 00:30:59,013
Okay, hold it steady
so I can get it packed.
789
00:30:59,450 --> 00:31:02,570
♪ ♪
790
00:31:03,140 --> 00:31:04,655
We did it. How's she look?
791
00:31:04,680 --> 00:31:06,201
BP is coming back up,
792
00:31:06,226 --> 00:31:07,805
but I still can't shake
these irregular beats.
793
00:31:07,830 --> 00:31:09,414
Okay, then we're not
out of the woods yet.
794
00:31:09,439 --> 00:31:11,079
Let's get ready to place the stitch.
795
00:31:12,805 --> 00:31:14,499
Where is he?
796
00:31:14,903 --> 00:31:16,835
Where is he?
797
00:31:17,829 --> 00:31:19,962
You got a lot of nerve
interfering with my patient!
798
00:31:19,987 --> 00:31:21,353
I had to. The boy needed help.
799
00:31:21,378 --> 00:31:22,583
The boy. Don't kid yourself.
800
00:31:22,608 --> 00:31:24,003
This wasn't about him. It was about me.
801
00:31:24,028 --> 00:31:25,028
The hell it was.
802
00:31:25,053 --> 00:31:26,504
You've been pushing
against me all day, man.
803
00:31:26,529 --> 00:31:28,637
- Because you deserved it.
- Oh, come on!
804
00:31:28,662 --> 00:31:30,962
You know what this is about.
It's about April.
805
00:31:31,252 --> 00:31:32,951
No, you don't wanna go there.
806
00:31:32,984 --> 00:31:34,686
No, I wanna end this.
807
00:31:34,711 --> 00:31:36,611
So what's it gonna take?
808
00:31:36,636 --> 00:31:38,903
You need to hit me? That it?
809
00:31:38,928 --> 00:31:41,388
Huh, big man? Go on.
810
00:31:41,413 --> 00:31:42,536
Take your best shot!
811
00:31:42,561 --> 00:31:46,363
♪ ♪
812
00:31:46,388 --> 00:31:48,407
There it is.
813
00:31:48,984 --> 00:31:50,702
There it is.
814
00:31:54,518 --> 00:31:56,039
Okay, and snip.
815
00:31:56,625 --> 00:31:58,725
Okay, cerclage is complete.
Ready to close.
816
00:31:58,750 --> 00:32:00,483
Her pressure's dropping
and she's got ectopy.
817
00:32:00,508 --> 00:32:01,851
[ALARM BLARING]
818
00:32:01,887 --> 00:32:03,274
I don't see anything.
819
00:32:03,299 --> 00:32:04,736
It's here. She's hemorrhaging!
820
00:32:04,761 --> 00:32:06,862
- The placenta.
- We need to terminate the pregnancy.
821
00:32:06,887 --> 00:32:09,017
Trigger the MTP and convert
to a hysterotomy now.
822
00:32:09,042 --> 00:32:11,299
- What do you need?
- Cut the cerclage.
823
00:32:11,324 --> 00:32:12,456
She's in V-fib.
824
00:32:12,481 --> 00:32:14,166
Damn it, give me a scalpel!
Start CPR!
825
00:32:14,191 --> 00:32:16,057
Starting compressions.
826
00:32:16,422 --> 00:32:18,021
[TENSE MUSIC]
827
00:32:18,276 --> 00:32:19,742
Charged.
828
00:32:20,043 --> 00:32:22,196
♪ ♪
829
00:32:22,614 --> 00:32:24,861
- Placenta out.
- Charge to 200.
830
00:32:24,886 --> 00:32:26,529
Get some blood in her.
831
00:32:26,865 --> 00:32:28,489
♪ ♪
832
00:32:28,920 --> 00:32:30,553
Charged.
833
00:32:31,908 --> 00:32:33,494
All right, clear.
834
00:32:34,989 --> 00:32:36,489
Still in V-fib.
835
00:32:36,514 --> 00:32:38,750
- No pulse.
- Charge to 200.
836
00:32:39,169 --> 00:32:40,792
♪ ♪
837
00:32:41,341 --> 00:32:43,421
Give her an amp of epi!
838
00:32:43,860 --> 00:32:45,881
♪ ♪
839
00:32:46,677 --> 00:32:48,217
Charged.
840
00:32:49,275 --> 00:32:50,675
Clear!
841
00:32:52,025 --> 00:32:54,191
[SUSTAINED HIGH-PITCHED TONE]
842
00:32:54,735 --> 00:32:56,225
Come on, give another amp of epi.
843
00:32:56,250 --> 00:32:57,977
Charge to 200!
844
00:32:58,199 --> 00:32:59,798
Hannah.
845
00:32:59,823 --> 00:33:01,897
What are you waiting for?
Shock her!
846
00:33:01,922 --> 00:33:03,588
She bled out.
847
00:33:03,865 --> 00:33:06,833
[DRAMATIC MUSIC]
848
00:33:07,368 --> 00:33:14,407
♪ ♪
849
00:33:20,995 --> 00:33:23,329
Time of death: 18:04.
850
00:33:24,185 --> 00:33:30,623
♪ ♪
851
00:33:31,620 --> 00:33:33,095
Hannah.
852
00:33:34,077 --> 00:33:41,082
♪ ♪
853
00:33:44,090 --> 00:33:45,717
Oh, boy.
854
00:33:45,836 --> 00:33:47,734
You, uh...
855
00:33:47,991 --> 00:33:49,862
you all right?
856
00:33:51,529 --> 00:33:53,323
Did Zach leave?
857
00:33:53,613 --> 00:33:55,326
Uh, yeah.
858
00:33:55,871 --> 00:33:59,329
You know, I was finally able
859
00:33:59,354 --> 00:34:00,832
to talk to his mom alone.
860
00:34:00,857 --> 00:34:03,417
Poor thing. I don't know.
861
00:34:03,783 --> 00:34:05,649
She did take my card.
862
00:34:06,408 --> 00:34:07,874
I don't get it.
863
00:34:07,995 --> 00:34:09,528
The boy's so deeply troubled,
864
00:34:09,553 --> 00:34:11,620
but the dad just doesn't wanna face it.
865
00:34:14,535 --> 00:34:16,055
Well,
866
00:34:16,397 --> 00:34:18,531
you know, maybe it's just
867
00:34:18,768 --> 00:34:20,634
easier for him to focus
868
00:34:20,667 --> 00:34:23,300
his anxiety and anger elsewhere
869
00:34:23,325 --> 00:34:25,565
rather than face the
pain of looking at the...
870
00:34:25,590 --> 00:34:27,983
The real problem, you know?
871
00:34:29,885 --> 00:34:31,863
Anyway...
872
00:34:32,853 --> 00:34:34,353
see you tomorrow.
873
00:34:35,256 --> 00:34:39,328
♪ ♪
874
00:34:40,485 --> 00:34:43,419
Now the Amulet of Krogg.
What do I do with it?
875
00:34:43,444 --> 00:34:44,959
No, it's Kroog.
876
00:34:45,090 --> 00:34:46,612
Kroog.
877
00:34:46,637 --> 00:34:49,293
[CHUCKLES]
878
00:34:49,973 --> 00:34:52,240
Okay. I'll be right back.
879
00:34:52,265 --> 00:34:53,926
And I'm gonna beat you.
880
00:34:57,242 --> 00:34:58,941
Is he going to be okay?
881
00:34:59,001 --> 00:35:00,433
Now, at least.
882
00:35:00,534 --> 00:35:02,151
[EXHALES] Good.
883
00:35:02,259 --> 00:35:05,646
But I'm afraid I've got some bad news.
884
00:35:07,351 --> 00:35:10,652
The foster family backed out.
885
00:35:10,710 --> 00:35:13,711
They felt he would just
be too much to handle.
886
00:35:14,474 --> 00:35:16,733
♪ ♪
887
00:35:17,513 --> 00:35:20,037
So he'll have
to go back on the list?
888
00:35:20,291 --> 00:35:22,163
I'm afraid so.
889
00:35:22,933 --> 00:35:24,417
I'm sorry.
890
00:35:25,959 --> 00:35:32,964
♪ ♪
891
00:35:36,798 --> 00:35:37,986
Sharon.
892
00:35:38,011 --> 00:35:39,410
Yeah?
893
00:35:40,002 --> 00:35:41,515
We'll do it.
894
00:35:42,037 --> 00:35:43,804
We'll foster him.
895
00:35:45,265 --> 00:35:47,456
Maggie, you don't have to do...
896
00:35:47,481 --> 00:35:48,813
No.
897
00:35:49,112 --> 00:35:50,982
We want to.
898
00:35:51,338 --> 00:35:52,734
Are you sure?
899
00:35:54,323 --> 00:35:57,782
Okay. I'll let DCFS know.
900
00:35:58,230 --> 00:36:00,952
[UPLIFTING MUSIC]
901
00:36:01,538 --> 00:36:08,543
♪ ♪
902
00:36:16,627 --> 00:36:19,137
[SIGHS] Mr. Burton.
903
00:36:20,613 --> 00:36:22,264
I'm so sorry.
904
00:36:23,292 --> 00:36:26,101
My wife made it very clear
what she wanted.
905
00:36:26,391 --> 00:36:28,562
Thank you for honoring her wishes.
906
00:36:30,017 --> 00:36:32,191
I always knew this day would come.
907
00:36:32,452 --> 00:36:34,110
But still...
908
00:36:34,363 --> 00:36:36,428
it's so hard.
909
00:36:36,833 --> 00:36:39,800
[SOMBER MUSIC]
910
00:36:39,875 --> 00:36:41,206
♪ ♪
911
00:36:41,294 --> 00:36:43,119
[SOBBING]
912
00:36:44,018 --> 00:36:51,223
♪ ♪
913
00:37:03,595 --> 00:37:05,642
Hey, Hannah.
914
00:37:06,620 --> 00:37:08,811
Today was a tough one.
915
00:37:11,092 --> 00:37:12,858
But you made the right decision.
916
00:37:12,883 --> 00:37:14,516
Yeah, but...
917
00:37:14,913 --> 00:37:17,111
doesn't make it any easier.
918
00:37:17,439 --> 00:37:19,405
♪ ♪
919
00:37:19,957 --> 00:37:21,741
I need...
920
00:37:23,207 --> 00:37:25,327
I need to go to an NA meeting.
921
00:37:26,977 --> 00:37:28,576
Okay.
922
00:37:29,905 --> 00:37:31,404
I'll drive you.
923
00:37:32,589 --> 00:37:39,627
♪ ♪
924
00:37:52,183 --> 00:37:54,113
Hey, Mom. I'll see you tomorrow.
925
00:37:54,138 --> 00:37:56,316
Ah. See you tomorrow.
926
00:37:56,788 --> 00:37:58,354
Dr. Lanik.
927
00:37:58,379 --> 00:38:00,071
Hey, Michael.
928
00:38:01,611 --> 00:38:03,824
Your son is a good salesman.
929
00:38:03,849 --> 00:38:05,284
Yeah?
930
00:38:05,309 --> 00:38:07,787
Yeah, he somehow knew
I was a scotch drinker.
931
00:38:07,983 --> 00:38:10,248
Gave me this great
bottle of single malt.
932
00:38:11,439 --> 00:38:18,444
♪ ♪
933
00:38:26,238 --> 00:38:27,704
Your eye okay?
934
00:38:27,840 --> 00:38:29,350
Yeah, I'll live.
935
00:38:30,027 --> 00:38:36,966
♪ ♪
936
00:38:39,610 --> 00:38:42,259
So you sure have been
making a lot of new friends
937
00:38:42,284 --> 00:38:44,615
since coming over to the day shift.
938
00:38:44,805 --> 00:38:47,283
Yeah. That's what I do.
939
00:38:47,308 --> 00:38:48,786
Make friends.
940
00:38:49,220 --> 00:38:50,987
Are you okay, Crockett?
941
00:38:51,022 --> 00:38:53,119
Oh, yeah.
That lidocaine works fast.
942
00:38:53,144 --> 00:38:55,668
- That's not what I meant.
- I know what you meant.
943
00:38:56,585 --> 00:38:58,921
Let's just keep it at the lidocaine.
944
00:38:59,487 --> 00:39:02,590
♪ ♪
945
00:39:03,333 --> 00:39:05,100
[SIGHS]
946
00:39:05,815 --> 00:39:12,820
♪ ♪
947
00:39:18,190 --> 00:39:19,856
[EXHALES]
948
00:39:22,223 --> 00:39:23,945
Really?
949
00:39:24,340 --> 00:39:25,739
You hit him?
950
00:39:30,826 --> 00:39:32,328
You know,
951
00:39:33,662 --> 00:39:35,791
the thing is, April...
952
00:39:36,967 --> 00:39:38,572
[SIGHS] It was so easy for me
953
00:39:38,597 --> 00:39:40,503
to see Crockett as the problem.
954
00:39:40,528 --> 00:39:42,017
Yeah, and I told you.
955
00:39:42,042 --> 00:39:44,175
Whatever happened between
me and him in the past...
956
00:39:44,200 --> 00:39:46,000
Yeah. I know.
957
00:39:46,110 --> 00:39:47,776
I get it now.
958
00:39:49,461 --> 00:39:52,205
Because the real problem
was always right here.
959
00:39:53,498 --> 00:39:54,931
Between us.
960
00:39:55,232 --> 00:39:57,396
[SOMBER MUSIC]
961
00:39:58,047 --> 00:40:00,814
April, whatever it is you want...
962
00:40:02,783 --> 00:40:04,216
[SIGHS]
963
00:40:06,864 --> 00:40:08,197
It isn't me.
964
00:40:08,222 --> 00:40:10,200
Ethan, that's not true.
What are you...
965
00:40:10,237 --> 00:40:12,404
Where are you going?
What are the bags for?
966
00:40:12,429 --> 00:40:14,037
- I'm gonna find a hotel.
- No!
967
00:40:14,062 --> 00:40:15,664
Ethan, stop! Listen.
968
00:40:15,689 --> 00:40:18,002
Just... just take as long as
you need to find a new place.
969
00:40:18,027 --> 00:40:19,693
What? Ethan!
970
00:40:20,374 --> 00:40:26,925
♪ ♪
971
00:40:27,581 --> 00:40:29,637
[SOBBING] Oh, God.
972
00:40:30,026 --> 00:40:34,962
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
65229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.