All language subtitles for Bull.2016.S04E18.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,569 --> 00:00:30,855 Want to see what you're gonna look like in 30 years? 2 00:00:31,712 --> 00:00:33,378 Honey, don't you know no woman wants to see 3 00:00:33,402 --> 00:00:35,272 what she's gonna look like when she's older? 4 00:00:35,322 --> 00:00:37,192 Come on. It's just an app. 5 00:00:37,232 --> 00:00:39,542 I take your picture and then it makes you look old. 6 00:00:39,582 --> 00:00:40,842 I really don't want... 7 00:00:41,892 --> 00:00:44,072 You closed your eyes. One more. 8 00:00:44,112 --> 00:00:46,242 And then you'll let me read my book in peace? 9 00:00:46,282 --> 00:00:48,372 Probably not. 10 00:01:07,612 --> 00:01:08,872 Welcome back. 11 00:01:08,922 --> 00:01:10,702 Happy you finally decided to join us. 12 00:01:12,752 --> 00:01:14,922 All right, careful. Don't look directly at the light. 13 00:01:14,972 --> 00:01:17,102 Look above the light. 14 00:01:17,142 --> 00:01:19,412 Look at the tip of my nose. 15 00:01:19,452 --> 00:01:20,842 Good. 16 00:01:20,882 --> 00:01:22,152 Tell me your name. 17 00:01:22,192 --> 00:01:24,152 Uh, Walt Mora. 18 00:01:24,192 --> 00:01:26,412 What day is it today, Mr. Mora? 19 00:01:26,462 --> 00:01:28,412 I have no idea. 20 00:01:28,462 --> 00:01:30,762 Well, what's the last thing you can remember? 21 00:01:30,812 --> 00:01:32,552 Being at work. 22 00:01:32,592 --> 00:01:34,942 Piloting a train out of Grand Central, 23 00:01:34,992 --> 00:01:37,472 heading towards, uh, Westchester County. 24 00:01:37,512 --> 00:01:38,992 Where am I? 25 00:01:40,512 --> 00:01:42,562 Am I in the hospital? 26 00:01:42,602 --> 00:01:45,652 St. Benjamin's, honey. 27 00:01:45,692 --> 00:01:47,482 This is Dr. Medawar. 28 00:01:47,522 --> 00:01:49,482 She's been taking great care of you. 29 00:01:50,522 --> 00:01:51,572 What kind of care? 30 00:01:51,612 --> 00:01:54,612 You've been here six days, Mr. Mora. 31 00:01:54,662 --> 00:01:56,752 There was an accident. 32 00:01:56,792 --> 00:01:58,272 Huh. 33 00:01:58,312 --> 00:02:00,322 I don't remember any accident. 34 00:02:01,532 --> 00:02:03,712 Are you sure? 35 00:02:03,752 --> 00:02:05,542 Completely sure. 36 00:02:05,582 --> 00:02:07,502 You ran headfirst into another train 37 00:02:07,542 --> 00:02:09,722 that was parked on the tracks. 38 00:02:09,762 --> 00:02:11,982 Four people died. 39 00:02:12,022 --> 00:02:13,502 This true, Gloria? 40 00:02:13,552 --> 00:02:15,242 CT scans of your brain 41 00:02:15,292 --> 00:02:18,032 show that you suffered a traumatic brain injury. 42 00:02:18,072 --> 00:02:20,682 With traumatic brain injury, it's quite common 43 00:02:20,732 --> 00:02:22,512 to lose memories associated with the incident 44 00:02:22,562 --> 00:02:24,172 in which the injury occurred. 45 00:02:24,212 --> 00:02:26,522 In this case, the crash. 46 00:02:32,302 --> 00:02:34,442 Will I ever remember... 47 00:02:34,482 --> 00:02:36,792 what happened, how it happened? 48 00:02:36,832 --> 00:02:39,182 It's possible. 49 00:02:39,222 --> 00:02:41,882 But not terribly likely. 50 00:02:43,532 --> 00:02:44,792 I guess most of all, 51 00:02:44,842 --> 00:02:48,192 we're looking for more space. 52 00:02:48,232 --> 00:02:50,282 We just had a baby girl and, uh, 53 00:02:50,322 --> 00:02:52,852 it would be great if the building had a playroom 54 00:02:52,892 --> 00:02:54,542 or maybe a pool. 55 00:02:54,592 --> 00:02:56,552 Not right now. Come back in half an hour. 56 00:03:00,332 --> 00:03:01,772 Why wouldn't you want your baby 57 00:03:01,812 --> 00:03:03,992 welcomed into the Catholic faith? 58 00:03:05,082 --> 00:03:06,512 I'm gonna have to call you back. 59 00:03:06,562 --> 00:03:08,602 A religious fanatic just walked into my office. 60 00:03:08,642 --> 00:03:09,888 He's foaming at the mouth and speaking in tongues. 61 00:03:09,912 --> 00:03:10,992 It's not pretty. 62 00:03:13,212 --> 00:03:15,042 This is not healthy, Benny. 63 00:03:15,092 --> 00:03:17,412 Your sister getting you involved in our private business... 64 00:03:17,442 --> 00:03:19,702 It is not good for my home life and it is not good 65 00:03:19,742 --> 00:03:22,532 for your professional life, if you follow my drift. 66 00:03:23,622 --> 00:03:25,572 You know, Bull... 67 00:03:25,622 --> 00:03:28,882 baptism is a holy sacrament. 68 00:03:28,932 --> 00:03:31,062 It frees your child 69 00:03:31,102 --> 00:03:33,762 from original sin. 70 00:03:33,802 --> 00:03:35,632 It cleanses her soul. 71 00:03:35,672 --> 00:03:36,932 Really? 72 00:03:36,982 --> 00:03:40,682 You think my daughter's soul needs cleansing? 73 00:03:40,722 --> 00:03:43,372 Hmm. What do you think she does after we put her down at night? 74 00:03:43,422 --> 00:03:46,202 Maybe she sneaks out, robs a bank? 75 00:03:46,252 --> 00:03:47,398 Maybe she's having a torrid affair 76 00:03:47,422 --> 00:03:48,552 with the neighbor's husband. 77 00:03:48,602 --> 00:03:50,252 Go ahead and make fun. 78 00:03:50,292 --> 00:03:51,562 Okay, I will. 79 00:03:52,602 --> 00:03:55,392 Okay, I won't. Look... 80 00:03:55,432 --> 00:03:56,952 I respect how devout you are, Benny. 81 00:03:57,002 --> 00:04:00,612 In fact, I even find it somewhat inspiring. 82 00:04:00,652 --> 00:04:04,612 But not everyone feels the way you do, uh, 83 00:04:04,662 --> 00:04:06,962 esp... including your sister. 84 00:04:07,012 --> 00:04:09,272 Really? And you know that? 85 00:04:09,312 --> 00:04:11,142 Benjamin Colón, your sister 86 00:04:11,192 --> 00:04:13,622 is the living definition of a C.E.O. Catholic. 87 00:04:13,672 --> 00:04:15,192 A C.E.O. Catholic? 88 00:04:15,232 --> 00:04:16,762 Christmas, Easter only. 89 00:04:16,802 --> 00:04:19,282 Bull... 90 00:04:19,322 --> 00:04:22,762 every single member of the Colón family has been baptized. 91 00:04:22,812 --> 00:04:24,762 E-Every single one. 92 00:04:24,812 --> 00:04:27,812 W-Why would you want to prevent that tradition from continuing? 93 00:04:27,852 --> 00:04:30,812 You know what else has been a family tradition of yours? 94 00:04:30,862 --> 00:04:32,382 Being married when you have a baby. 95 00:04:32,422 --> 00:04:35,642 And unless the Vatican put out a memo that I missed, 96 00:04:35,692 --> 00:04:37,992 that's still one of the sacraments, too. 97 00:04:38,042 --> 00:04:40,522 What does that have to do with anything? 98 00:04:40,562 --> 00:04:43,482 I'm just saying, I asked your sister to marry me, she said no. 99 00:04:43,522 --> 00:04:45,288 How come she's the one who gets to pick and choose 100 00:04:45,312 --> 00:04:46,522 the sacraments that matter? 101 00:04:47,922 --> 00:04:49,182 Go away. Go away. 102 00:04:50,702 --> 00:04:52,052 This a bad time? 103 00:04:53,882 --> 00:04:56,882 Okay, then. Uh, your next appointment is here. 104 00:04:56,932 --> 00:04:58,892 Walter and Gloria Mora. 105 00:04:58,932 --> 00:05:00,972 The truth is 106 00:05:01,022 --> 00:05:04,802 I can't remember anything about the accident. 107 00:05:04,852 --> 00:05:06,852 I just can't. 108 00:05:08,552 --> 00:05:10,852 They say I fell asleep, 109 00:05:10,902 --> 00:05:13,602 and I can't say that I didn't. 110 00:05:13,642 --> 00:05:14,992 You know... 111 00:05:15,032 --> 00:05:18,732 All I know is that four people are dead. 112 00:05:18,772 --> 00:05:20,782 And I was the one driving the train. 113 00:05:22,172 --> 00:05:23,612 Hmm. 114 00:05:23,652 --> 00:05:25,652 And you came to us through... 115 00:05:25,692 --> 00:05:28,352 The locomotive operator's union. 116 00:05:28,392 --> 00:05:29,832 They gave us a list of lawyers. 117 00:05:29,872 --> 00:05:32,832 And, uh, they said you two were very good. 118 00:05:32,882 --> 00:05:34,882 Uh, they told me 119 00:05:34,922 --> 00:05:37,232 to give you this letter. 120 00:05:39,142 --> 00:05:40,972 Okay, so... 121 00:05:41,012 --> 00:05:43,022 the union will pay your legal bills. 122 00:05:43,062 --> 00:05:44,582 Well, 123 00:05:44,632 --> 00:05:48,332 u-uh, can you tell me anything about the moments before? 124 00:05:48,372 --> 00:05:49,812 You were going to work. 125 00:05:49,852 --> 00:05:53,072 Did you maybe have a drink beforehand? 126 00:05:53,112 --> 00:05:55,382 Take any cold medicine? 127 00:05:55,422 --> 00:05:58,382 Maybe any other drugs? Were you unusually tired? 128 00:05:58,422 --> 00:06:00,732 I mean, sure, I was tired. 129 00:06:00,772 --> 00:06:04,042 Yeah, it was midnight when my shift started. 130 00:06:04,082 --> 00:06:07,262 Anybody'd be tired. 131 00:06:07,302 --> 00:06:11,002 Yeah, um... uh, normally, I try to work days. 132 00:06:11,042 --> 00:06:13,962 Yeah. Well, the problem is, uh, 133 00:06:14,002 --> 00:06:15,402 when we get into court, 134 00:06:15,442 --> 00:06:18,662 the other side is gonna ask, "If you were so tired, 135 00:06:18,702 --> 00:06:22,012 why did you go to work and agree to drive a train?" 136 00:06:22,062 --> 00:06:23,882 That's my job. 137 00:06:23,932 --> 00:06:25,152 You know? 138 00:06:25,192 --> 00:06:28,062 Uh, any time I work nights, I'm tired. 139 00:06:28,102 --> 00:06:31,372 Everybody is, but it doesn't stop me from working. 140 00:06:31,412 --> 00:06:34,022 Doesn't stop me from doing a good job. 141 00:06:34,072 --> 00:06:35,422 The truth is my husband 142 00:06:35,462 --> 00:06:38,422 hasn't been sleeping well for a while. 143 00:06:38,462 --> 00:06:39,992 We... 144 00:06:40,032 --> 00:06:42,472 Our daughter passed away 145 00:06:42,512 --> 00:06:44,772 six months ago from leukemia. 146 00:06:46,642 --> 00:06:49,822 Neither of us have been sleeping well for a while. 147 00:06:52,392 --> 00:06:54,392 I'm so sorry. 148 00:06:55,702 --> 00:06:58,662 I can only imagine how painful that must have been. 149 00:06:59,962 --> 00:07:02,442 It was a long battle, and... 150 00:07:02,492 --> 00:07:04,102 she fought hard, 151 00:07:04,142 --> 00:07:06,662 but the good Lord needed her in Heaven. 152 00:07:08,712 --> 00:07:10,102 And on top of that, 153 00:07:10,152 --> 00:07:12,892 the train company is working Walter to the bone. 154 00:07:12,932 --> 00:07:16,502 Long hours. Sometimes days, sometimes nights. 155 00:07:16,542 --> 00:07:19,462 Anytime they call, he goes, 156 00:07:19,502 --> 00:07:21,332 no questions asked. 157 00:07:22,332 --> 00:07:24,122 Feels like he can't say no. 158 00:07:24,162 --> 00:07:26,292 'Cause if he does, then they start 159 00:07:26,342 --> 00:07:29,172 scheduling him for fewer hours. 160 00:07:29,212 --> 00:07:32,212 It's their way of keeping you in line. 161 00:07:33,602 --> 00:07:35,222 He was back on a train 162 00:07:35,262 --> 00:07:38,392 three days after we buried our daughter. 163 00:07:45,532 --> 00:07:46,842 Okay, boss, 164 00:07:46,882 --> 00:07:48,842 how do we convince a jury our client 165 00:07:48,882 --> 00:07:51,142 didn't do it when even our client 166 00:07:51,192 --> 00:07:52,752 isn't sure he didn't to it? 167 00:07:52,802 --> 00:07:54,802 I honestly don't know, but that man's 168 00:07:54,842 --> 00:07:57,242 looking at spending the rest of his life in prison. 169 00:07:58,722 --> 00:08:00,722 Four lives have already been lost. 170 00:08:00,762 --> 00:08:03,202 We just have to try and not make it five. 171 00:08:15,862 --> 00:08:18,392 You know, even if Walter did fall asleep, 172 00:08:18,432 --> 00:08:22,092 it doesn't necessarily mean the crash was his fault. 173 00:08:23,652 --> 00:08:25,612 Really? 174 00:08:25,662 --> 00:08:27,142 Well... 175 00:08:27,182 --> 00:08:30,362 we may have to agree to disagree on that one. 176 00:08:32,362 --> 00:08:34,582 Do you follow tennis, Benny? 177 00:08:34,622 --> 00:08:37,022 I've, uh, watched a couple of matches here and there. 178 00:08:37,062 --> 00:08:39,412 Well, you know, in tennis there are two types of errors: 179 00:08:39,452 --> 00:08:42,802 there's forced errors and unforced errors. 180 00:08:42,852 --> 00:08:44,242 Okay. 181 00:08:44,282 --> 00:08:46,682 So, say you serve the ball, you hit it out of bounds... 182 00:08:46,722 --> 00:08:48,462 That is an unforced error. 183 00:08:48,512 --> 00:08:50,072 But if you're hitting it back and forth 184 00:08:50,122 --> 00:08:51,812 and the other guy hits a great shot 185 00:08:51,862 --> 00:08:54,252 and you chase the ball, you barely reach it, but... 186 00:08:54,292 --> 00:08:56,252 you hit it out of bounds... 187 00:08:56,302 --> 00:08:57,602 that's a forced error. 188 00:08:57,652 --> 00:08:59,912 You hit it out of bounds 'cause of the position 189 00:08:59,952 --> 00:09:01,392 the other guy put you in. 190 00:09:03,092 --> 00:09:04,782 And what, if anything, 191 00:09:04,832 --> 00:09:07,702 does that have to do with our client? 192 00:09:07,742 --> 00:09:09,028 You remember what Walter's wife said 193 00:09:09,052 --> 00:09:11,182 about the way the company scheduled Walter's work? 194 00:09:11,222 --> 00:09:12,572 Very last-minute. 195 00:09:12,622 --> 00:09:15,452 How if he said no to a shift, they'd often retaliate 196 00:09:15,492 --> 00:09:18,932 by not offering him another one for a long time. 197 00:09:18,972 --> 00:09:20,452 Well... 198 00:09:20,492 --> 00:09:23,672 what if we argued that if Walter did fall asleep 199 00:09:23,712 --> 00:09:26,592 it was because of the way the company scheduled his work, 200 00:09:26,632 --> 00:09:27,892 and they forced the error 201 00:09:27,942 --> 00:09:29,902 by working him to the point of exhaustion 202 00:09:29,942 --> 00:09:31,902 and making it impossible for him to maintain 203 00:09:31,942 --> 00:09:33,542 a predictable or healthy sleep schedule. 204 00:09:34,642 --> 00:09:37,512 We are in the business of moving people and things 205 00:09:37,552 --> 00:09:39,472 from one point to another, 206 00:09:39,512 --> 00:09:41,562 safely, in a timely way. 207 00:09:41,602 --> 00:09:44,392 Unfortunately, no matter how many 208 00:09:44,432 --> 00:09:47,742 safety measures are put in place, 209 00:09:47,782 --> 00:09:49,962 we can't fully control 210 00:09:50,002 --> 00:09:52,532 the human element. 211 00:09:52,572 --> 00:09:55,402 Trains are piloted by people, and... 212 00:09:55,442 --> 00:09:57,752 people are fallible. 213 00:09:57,792 --> 00:10:00,712 We did a thorough and comprehensive 214 00:10:00,752 --> 00:10:02,452 internal investigation. 215 00:10:02,492 --> 00:10:05,232 The NTSB did its own independent investigation. 216 00:10:05,282 --> 00:10:08,542 We all came to the same conclusion: 217 00:10:08,592 --> 00:10:12,422 the fault lies with the man piloting the train. 218 00:10:12,462 --> 00:10:13,722 The fault... 219 00:10:13,762 --> 00:10:16,592 lies with the engineer. 220 00:10:16,642 --> 00:10:20,122 Objection. Your Honor, isn't that for the jury to decide? 221 00:10:20,162 --> 00:10:23,432 The witness has been qualified as an expert, counselor. 222 00:10:23,472 --> 00:10:25,782 Overruled. 223 00:10:25,822 --> 00:10:27,562 Nothing further, Your Honor. 224 00:10:27,602 --> 00:10:29,962 Your witness, Mr. Colón. 225 00:10:30,002 --> 00:10:32,442 Thank you, Your Honor. 226 00:10:33,832 --> 00:10:35,442 Mr. Peterman... 227 00:10:37,012 --> 00:10:39,792 let's talk about Mr. Mora's work schedule. 228 00:10:39,832 --> 00:10:42,142 Are you familiar with it? 229 00:10:42,182 --> 00:10:44,972 Specifically? No. 230 00:10:45,012 --> 00:10:47,622 But I can assure you our company 231 00:10:47,672 --> 00:10:50,372 follows all national railway regulatory standards 232 00:10:50,412 --> 00:10:51,802 for hours worked. 233 00:10:51,852 --> 00:10:54,282 Be that as it may, 234 00:10:54,332 --> 00:10:57,592 we should take a look at Mr. Mora's work schedule just 235 00:10:57,632 --> 00:10:59,592 prior to the accident. 236 00:10:59,642 --> 00:11:01,422 Ah, I have it right here. 237 00:11:01,462 --> 00:11:02,552 Okay. 238 00:11:02,602 --> 00:11:04,342 So... 239 00:11:04,382 --> 00:11:06,992 Mr. Mora worked Monday 240 00:11:07,042 --> 00:11:09,472 from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. 241 00:11:09,522 --> 00:11:12,262 12 hours... the maximum allowed by law. 242 00:11:12,302 --> 00:11:14,432 Then, 12 hours later, 243 00:11:14,482 --> 00:11:16,312 he was back at work. 244 00:11:16,352 --> 00:11:18,702 Tuesday, from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. 245 00:11:18,742 --> 00:11:21,052 Again, the maximum allowed by law. 246 00:11:21,092 --> 00:11:23,752 Luckily, Mr. Mora had off on Wednesday. 247 00:11:23,792 --> 00:11:25,922 Was told he wouldn't be needed again until Thursday. 248 00:11:25,972 --> 00:11:29,232 But at 10:00 p.m. Wednesday night, 249 00:11:29,282 --> 00:11:31,322 your company contacted him 250 00:11:31,362 --> 00:11:33,892 to pull an emergency shift, 251 00:11:33,932 --> 00:11:35,592 midnight until noon. 252 00:11:35,632 --> 00:11:37,542 So... 253 00:11:37,592 --> 00:11:40,682 the man works all day Monday, 254 00:11:40,722 --> 00:11:43,072 all day Tuesday, then, 255 00:11:43,122 --> 00:11:44,682 was ready for bed on Wednesday night, 256 00:11:44,732 --> 00:11:46,732 maybe even already asleep, 257 00:11:46,772 --> 00:11:48,472 when you called him 258 00:11:48,512 --> 00:11:50,772 with less than two hours notice, 259 00:11:50,822 --> 00:11:52,862 told him to get out of bed 260 00:11:52,912 --> 00:11:54,652 and come to work for 12 hours. 261 00:11:54,692 --> 00:11:57,092 In darkness and inclement weather. 262 00:11:57,132 --> 00:11:58,702 Remind me of what you said earlier 263 00:11:58,742 --> 00:12:00,572 about your commitment to safety? 264 00:12:00,612 --> 00:12:01,962 Objection, Your Honor. 265 00:12:02,002 --> 00:12:03,872 Counsel is badgering the witness. 266 00:12:03,922 --> 00:12:07,052 I'd like to answer the question, if that's okay with the court. 267 00:12:07,102 --> 00:12:09,882 Objection overruled. 268 00:12:09,922 --> 00:12:11,972 You may answer the question. 269 00:12:12,012 --> 00:12:15,022 What you don't seem to understand 270 00:12:15,062 --> 00:12:18,022 is that if Mr. Mora felt that he wasn't rested enough 271 00:12:18,062 --> 00:12:21,202 to take the shift, he could have simply said no. 272 00:12:21,242 --> 00:12:24,722 Mr. Mora was not forced to work. 273 00:12:24,772 --> 00:12:27,552 But isn't it true that 274 00:12:27,592 --> 00:12:30,552 when an engineer is offered last-minute 275 00:12:30,602 --> 00:12:33,122 or less-desirable shifts, 276 00:12:33,172 --> 00:12:35,652 if he or she makes a habit of turning them down, 277 00:12:35,692 --> 00:12:38,302 your company reciprocates by offering him 278 00:12:38,342 --> 00:12:41,352 less and less hours overall? 279 00:12:44,442 --> 00:12:45,222 Mr. Peterman? The witness 280 00:12:45,262 --> 00:12:46,922 will answer the question. 281 00:12:50,402 --> 00:12:52,712 Our company... 282 00:12:52,752 --> 00:12:56,062 never put any pressure on any employee 283 00:12:56,102 --> 00:12:58,712 to accept additional shifts. 284 00:12:58,762 --> 00:13:00,892 And in the case of Mr. Mora, 285 00:13:00,932 --> 00:13:04,672 he himself asked for extra shifts. 286 00:13:07,812 --> 00:13:09,332 In fact, 287 00:13:09,382 --> 00:13:13,162 Mr. Mora put in a request to work the maximum amount 288 00:13:13,212 --> 00:13:15,162 of shifts available. 289 00:13:15,212 --> 00:13:17,602 He volunteered for the relief list, 290 00:13:17,642 --> 00:13:19,602 and to be contacted whenever 291 00:13:19,652 --> 00:13:21,822 there was a last-minute shift opening. 292 00:13:21,872 --> 00:13:25,132 By the way, I have those requests in writing. 293 00:13:25,172 --> 00:13:28,482 I'd be happy to share them if it would be any help whatsoever. 294 00:13:31,482 --> 00:13:33,922 Is there anyone on our side in this? 295 00:13:33,962 --> 00:13:35,312 Not in the jury box. 296 00:13:35,362 --> 00:13:37,052 Mm. 297 00:13:42,842 --> 00:13:45,062 You talk to him? Who's that? 298 00:13:45,112 --> 00:13:46,542 Walter. 299 00:13:47,722 --> 00:13:50,202 About what? 300 00:13:50,242 --> 00:13:52,162 Abo... 301 00:13:52,202 --> 00:13:54,862 Bull, the man sat in our conference room. 302 00:13:54,902 --> 00:13:58,212 He and his wife told us, plain as day, 303 00:13:58,252 --> 00:14:00,772 that the company made him work. 304 00:14:00,822 --> 00:14:02,992 That they demanded it. 305 00:14:03,042 --> 00:14:04,782 Even after his daughter's funeral. 306 00:14:04,822 --> 00:14:07,082 We built our entire case around that, 307 00:14:07,132 --> 00:14:09,222 and the railroad just... 308 00:14:09,262 --> 00:14:11,262 blew it out the water. 309 00:14:12,792 --> 00:14:14,882 And our client let us walk right into it. 310 00:14:17,272 --> 00:14:19,012 I know. 311 00:14:19,052 --> 00:14:20,662 And no, I haven't talked to him yet. 312 00:14:20,712 --> 00:14:22,142 I will. 313 00:14:22,192 --> 00:14:24,582 Though I don't think it's gonna do any good. 314 00:14:24,622 --> 00:14:25,688 What are you talking about? 315 00:14:25,712 --> 00:14:29,192 Walter doesn't care. 316 00:14:31,242 --> 00:14:33,892 In fact... I'm willing to bet, 317 00:14:33,942 --> 00:14:37,252 deep down, he just wants it all to be over with. 318 00:14:37,292 --> 00:14:38,942 The trial? 319 00:14:38,992 --> 00:14:40,552 His life. 320 00:14:40,602 --> 00:14:42,252 Oh. 321 00:14:42,292 --> 00:14:44,252 Man's still in mourning. 322 00:14:45,782 --> 00:14:48,042 For the people that died on his train. 323 00:14:48,082 --> 00:14:50,082 For his little girl. 324 00:14:51,302 --> 00:14:53,222 The man is a walking wake. 325 00:14:53,262 --> 00:14:55,522 He has no will to survive, no will to live. 326 00:14:55,572 --> 00:14:57,442 He believes he's guilty of all of it. 327 00:14:57,482 --> 00:15:00,312 And even if he isn't, he believes he deserves to be. 328 00:15:00,362 --> 00:15:02,662 So where does that leave us? 329 00:15:02,712 --> 00:15:05,932 Same place we were before we had this conversation. 330 00:15:05,972 --> 00:15:09,542 We have to defend the man. 331 00:15:09,582 --> 00:15:11,412 Whether he wants us to or not. 332 00:15:11,452 --> 00:15:12,852 You know, 333 00:15:12,892 --> 00:15:15,762 just because Walter asked for those shifts 334 00:15:15,812 --> 00:15:18,242 doesn't mean the company should have let him take them. 335 00:15:18,292 --> 00:15:20,072 And what about the thousands of people 336 00:15:20,112 --> 00:15:22,072 who ride the trains every day? 337 00:15:22,122 --> 00:15:24,292 Doesn't the railroad have an obligation to them? 338 00:15:24,342 --> 00:15:25,822 You're not wrong, but think about it 339 00:15:25,862 --> 00:15:26,878 from the jury's perspective. 340 00:15:26,902 --> 00:15:28,732 All they see is four dead people 341 00:15:28,782 --> 00:15:32,432 and a tired engineer who asked to drive the train. 342 00:15:34,302 --> 00:15:35,742 Okay. 343 00:15:35,782 --> 00:15:37,912 Don't laugh. 344 00:15:37,962 --> 00:15:39,962 I've been poking around a bunch 345 00:15:40,002 --> 00:15:42,402 of conspiracy theory websites. 346 00:15:42,442 --> 00:15:44,882 Different ones about catastrophic accidents. 347 00:15:44,922 --> 00:15:47,322 Boeing Max 737, the Challenger explosion. 348 00:15:47,362 --> 00:15:48,452 That kind of thing. 349 00:15:48,492 --> 00:15:49,622 I'm telling Bull. 350 00:15:49,672 --> 00:15:51,492 Taylor's a nut job. 351 00:15:51,542 --> 00:15:52,582 Okay, make fun. 352 00:15:52,632 --> 00:15:53,932 But let me remind you 353 00:15:53,972 --> 00:15:55,412 that in the case of the Challenger 354 00:15:55,452 --> 00:15:57,592 and the case of the Boeing airline crashes, 355 00:15:57,632 --> 00:16:00,462 it was the conspiracy theorists who blew the whistle first. 356 00:16:00,502 --> 00:16:02,332 I can only imagine what kind of crackpots 357 00:16:02,372 --> 00:16:03,552 you've been talking to. 358 00:16:03,592 --> 00:16:06,642 The thing is... I may have found something. 359 00:16:06,682 --> 00:16:10,252 There's this one Internet forum where this anonymous poster 360 00:16:10,302 --> 00:16:13,252 has been ranting and raving ever since Walter's train crash 361 00:16:13,302 --> 00:16:14,392 made the news. 362 00:16:14,432 --> 00:16:16,342 He's telling anyone who will listen 363 00:16:16,392 --> 00:16:18,538 that the railroad is covering up what really happened. 364 00:16:18,562 --> 00:16:21,572 He says... pardon the pun... that they're railroading Walter. 365 00:16:21,612 --> 00:16:23,352 You think he's legit? 366 00:16:23,402 --> 00:16:25,352 I do, actually. 367 00:16:25,402 --> 00:16:26,622 You have a name? 368 00:16:26,662 --> 00:16:27,662 I have a name. 369 00:16:27,702 --> 00:16:28,972 I have a background file. 370 00:16:29,012 --> 00:16:31,052 And I may even have a point of contact. 371 00:16:32,362 --> 00:16:35,192 Well, this sounds like a job for Danny James. 372 00:16:36,192 --> 00:16:38,192 Ms. James? 373 00:16:39,722 --> 00:16:41,502 One of those for me? 374 00:16:41,542 --> 00:16:43,022 I'm Frank Uzarski. 375 00:16:43,072 --> 00:16:45,112 Mr. Uzarski, thank you for coming. 376 00:16:46,552 --> 00:16:49,332 So... 377 00:16:49,382 --> 00:16:50,942 you working for Walter? 378 00:16:50,992 --> 00:16:52,992 For his defense team, yeah. 379 00:16:53,032 --> 00:16:56,382 Well, good luck. 380 00:16:56,432 --> 00:16:59,912 You're up against a very formidable adversary. 381 00:17:01,262 --> 00:17:04,172 Oh, no thanks, never before, uh, 9:00 a.m. for me. 382 00:17:04,222 --> 00:17:06,832 You were saying? 383 00:17:06,872 --> 00:17:10,792 I was saying this whole situation with your client 384 00:17:10,832 --> 00:17:14,582 got a very déjà vu quality to it for me. 385 00:17:14,622 --> 00:17:17,932 I was a engineer for almost 386 00:17:17,972 --> 00:17:19,842 14 years at the same railroad. 387 00:17:19,892 --> 00:17:22,852 I had a very similar experience to his about six months back. 388 00:17:22,892 --> 00:17:24,892 Wait, you hit a train? 389 00:17:24,932 --> 00:17:26,502 No. 390 00:17:26,552 --> 00:17:28,372 But I came awfully close. 391 00:17:28,422 --> 00:17:29,592 Tell me. 392 00:17:29,642 --> 00:17:32,382 Just what I said. 393 00:17:32,422 --> 00:17:34,902 One day, I was driving a train on the northern line, 394 00:17:34,942 --> 00:17:37,082 I almost collided with another one. 395 00:17:37,122 --> 00:17:39,302 Luckily for me, there was no weather, 396 00:17:39,342 --> 00:17:40,408 it was 2:00 in the afternoon, 397 00:17:40,432 --> 00:17:42,132 so I could see what was coming 398 00:17:42,172 --> 00:17:43,822 and I got on the brake in time. 399 00:17:43,872 --> 00:17:45,482 So, wait, you didn't hit a train, 400 00:17:45,522 --> 00:17:47,132 but they fired you anyway? 401 00:17:47,172 --> 00:17:49,872 That's my point. 402 00:17:49,922 --> 00:17:52,962 Whole reason I almost hit that train is because 403 00:17:53,012 --> 00:17:55,402 when I approached the switch I was given a green signal. 404 00:17:55,442 --> 00:17:57,362 Green means go. 405 00:17:57,402 --> 00:17:58,492 So I went. 406 00:17:58,532 --> 00:18:00,582 And did you tell the company that? 407 00:18:00,622 --> 00:18:01,882 I sure did. 408 00:18:01,932 --> 00:18:03,632 How did they respond? 409 00:18:03,672 --> 00:18:06,282 They drug tested me. 410 00:18:07,762 --> 00:18:09,112 What did they find? 411 00:18:09,152 --> 00:18:11,632 Exactly what they wanted to find. 412 00:18:11,682 --> 00:18:13,902 Exactly what they were hoping to find. 413 00:18:13,942 --> 00:18:16,642 Which is fascinating to me, because, to the best 414 00:18:16,682 --> 00:18:18,658 of my knowledge, I didn't have anything in my system 415 00:18:18,682 --> 00:18:20,342 that could have tested positive. 416 00:18:20,382 --> 00:18:22,252 Look... 417 00:18:22,302 --> 00:18:24,432 I'm no saint. 418 00:18:24,472 --> 00:18:26,472 But I don't drink or drug when I work, 419 00:18:26,522 --> 00:18:28,042 and I certainly don't drink or drug 420 00:18:28,082 --> 00:18:30,482 when I'm trying to convince somebody I saw a green light 421 00:18:30,522 --> 00:18:33,002 when they're insisting I saw a red one. 422 00:18:34,532 --> 00:18:36,012 Now, can you please tell the court 423 00:18:36,052 --> 00:18:38,362 how it is you know Walter Mora? 424 00:18:38,402 --> 00:18:39,972 We attend the same church. 425 00:18:40,012 --> 00:18:42,532 Saint Catherine's of Brooklyn. 426 00:18:42,582 --> 00:18:45,622 And then... we've been getting to know each other 427 00:18:45,672 --> 00:18:47,972 even better these past few months. 428 00:18:48,022 --> 00:18:50,282 And why is that? 429 00:18:50,322 --> 00:18:52,762 We've both been attending a grief group at church. 430 00:18:52,812 --> 00:18:56,772 My husband passed away about a year ago. 431 00:18:56,812 --> 00:18:59,462 And Walter lost his daughter to cancer. 432 00:18:59,512 --> 00:19:01,292 My condolences. 433 00:19:01,342 --> 00:19:03,212 To both of you. 434 00:19:03,252 --> 00:19:04,772 Now, Ms. Combs, 435 00:19:04,822 --> 00:19:06,512 you contacted the district attorney's 436 00:19:06,562 --> 00:19:09,212 office yesterday afternoon, did you not? 437 00:19:09,262 --> 00:19:10,522 I did. 438 00:19:10,562 --> 00:19:13,042 I've been following the trial on the Internet 439 00:19:13,092 --> 00:19:15,612 and in the paper. 440 00:19:15,652 --> 00:19:18,832 And there are just some things that Walter said 441 00:19:18,872 --> 00:19:22,532 when we were in grief group together, things that... 442 00:19:22,572 --> 00:19:25,052 well, they made me uncomfortable. 443 00:19:25,102 --> 00:19:28,192 And can you share with us what those things were? 444 00:19:28,232 --> 00:19:31,322 Objection. I have to believe that these conversations 445 00:19:31,372 --> 00:19:34,062 are protected under the therapist-patient privilege, 446 00:19:34,112 --> 00:19:37,762 and are afforded the same protections as those 447 00:19:37,812 --> 00:19:39,682 between an attorney and his client. 448 00:19:39,722 --> 00:19:42,032 Actually, Your Honor, to 449 00:19:42,072 --> 00:19:44,642 qualify for that privilege, the group must be moderated 450 00:19:44,682 --> 00:19:47,472 by a licensed therapist, psychologist or social worker. 451 00:19:47,512 --> 00:19:49,342 None of which were present 452 00:19:49,382 --> 00:19:52,042 at this church-sponsored gathering. 453 00:19:52,082 --> 00:19:54,742 Do you have proof to the contrary, Mr. Colón? 454 00:19:54,782 --> 00:19:57,652 I do not, Your Honor. 455 00:19:57,702 --> 00:19:59,392 Objection overruled. 456 00:19:59,442 --> 00:20:02,092 The witness may answer the question. 457 00:20:04,142 --> 00:20:06,142 I like Walter. 458 00:20:06,182 --> 00:20:08,662 I really do. 459 00:20:08,712 --> 00:20:12,492 And he and Gloria have been through so much. 460 00:20:12,542 --> 00:20:15,452 But there was a grief group meeting 461 00:20:15,502 --> 00:20:17,592 three days before the train wreck. 462 00:20:17,632 --> 00:20:20,152 And after the meeting, 463 00:20:20,202 --> 00:20:23,202 we were leaving together, and Walter was saying that 464 00:20:23,242 --> 00:20:26,592 he was having a tough week. 465 00:20:26,642 --> 00:20:28,552 Tougher than most. 466 00:20:29,732 --> 00:20:32,342 He said... 467 00:20:32,382 --> 00:20:36,262 his pain was so great... 468 00:20:36,302 --> 00:20:38,562 he was thinking about ending it all. 469 00:20:40,612 --> 00:20:42,442 That some days, 470 00:20:42,482 --> 00:20:45,702 living felt like it was too much to bear. 471 00:20:45,742 --> 00:20:49,312 It sounds like you're saying 472 00:20:49,362 --> 00:20:52,622 Walter Mora saw the red light signal and knew a train 473 00:20:52,662 --> 00:20:55,322 was parked on the tracks in front of him. 474 00:20:55,362 --> 00:20:57,232 That perhaps instead of seeing it 475 00:20:57,282 --> 00:20:58,712 as an obstruction on the tracks, 476 00:20:58,762 --> 00:21:00,852 he saw it as an opportunity. 477 00:21:00,892 --> 00:21:03,892 An opportunity to, to use his own words, 478 00:21:03,942 --> 00:21:06,242 "end it all." 479 00:21:06,292 --> 00:21:08,072 Is that what you're trying to tell us? 480 00:21:08,112 --> 00:21:10,072 Your Honor, objection. Speculation. 481 00:21:10,122 --> 00:21:11,422 Counsel is testifying. 482 00:21:11,472 --> 00:21:13,772 I withdraw the question, Your Honor. 483 00:21:13,822 --> 00:21:17,252 And, in fact, I have no further questions. 484 00:21:20,432 --> 00:21:22,562 How bad is it, Marissa? 485 00:21:22,612 --> 00:21:25,392 The jury finds this witness extremely credible. 486 00:21:25,442 --> 00:21:27,522 They no longer appear to be questioning 487 00:21:27,572 --> 00:21:29,532 whether or not it was Walter's fault. 488 00:21:29,572 --> 00:21:31,442 They're only questioning whether or not 489 00:21:31,492 --> 00:21:33,272 he crashed the train on purpose. 490 00:21:33,312 --> 00:21:36,622 Either way, my monitors look like Carrie on prom night. 491 00:21:43,322 --> 00:21:44,412 How did it go today? 492 00:21:44,452 --> 00:21:46,282 It went. 493 00:21:46,332 --> 00:21:48,762 Well, ask me about my meeting with Frank Uzarski. 494 00:21:48,812 --> 00:21:50,032 What, the, uh, 495 00:21:50,072 --> 00:21:52,682 disgruntled engineer that Taylor found online? 496 00:21:52,722 --> 00:21:54,252 Yes, indeed. 497 00:21:54,292 --> 00:21:56,602 Turns out he, too, had a run-in with a train 498 00:21:56,642 --> 00:21:58,252 he had no idea would be there. 499 00:21:58,292 --> 00:22:01,082 Only, in his case, he was able to avoid a collision. 500 00:22:01,122 --> 00:22:03,652 Did he report it to the railroad? 501 00:22:03,692 --> 00:22:05,002 Uh, he sure did. 502 00:22:05,042 --> 00:22:06,562 And then they drug tested him 503 00:22:06,612 --> 00:22:08,482 and then fired him for his efforts. 504 00:22:08,522 --> 00:22:10,572 Um, I'm-I'm confused. 505 00:22:10,612 --> 00:22:14,312 Sounds like they fired a cannon to kill a flea. 506 00:22:14,352 --> 00:22:17,102 Uh, there was no crash. There was no accident. 507 00:22:17,142 --> 00:22:18,012 Why fire him? 508 00:22:18,052 --> 00:22:19,582 Well, he claims that the signal 509 00:22:19,622 --> 00:22:21,972 that's supposed to alert an engineer to stop 510 00:22:22,012 --> 00:22:23,762 when there's a train in his path 511 00:22:23,802 --> 00:22:26,062 told him to go. 512 00:22:26,112 --> 00:22:29,372 I'm not sure how that applies to our case. 513 00:22:29,412 --> 00:22:32,022 Well, in our case, Walter was dealing with bad weather. 514 00:22:32,072 --> 00:22:33,722 Extremely low visibility. 515 00:22:33,772 --> 00:22:37,162 So if there was a signal malfunction, 516 00:22:37,202 --> 00:22:39,292 if he saw green, 517 00:22:39,342 --> 00:22:41,772 that would explain why he didn't brake. 518 00:22:41,822 --> 00:22:43,992 And with all the rain and fog, 519 00:22:44,042 --> 00:22:47,002 by the time he saw the parked freight train, 520 00:22:47,042 --> 00:22:48,522 it would have been too late. 521 00:22:48,562 --> 00:22:51,302 Well, that's an interesting theory, 522 00:22:51,352 --> 00:22:54,312 but need to remind you that the NTSB investigation 523 00:22:54,352 --> 00:22:56,702 found no such signal malfunction. 524 00:22:56,742 --> 00:22:58,272 Okay. I'll play devil's advocate. 525 00:22:58,312 --> 00:23:01,442 What if this signal malfunction only happened once? 526 00:23:01,492 --> 00:23:03,492 The same signal performed perfectly 527 00:23:03,532 --> 00:23:05,168 immediately after Frank's encounter with it 528 00:23:05,192 --> 00:23:06,712 and right up until Walter's. 529 00:23:06,752 --> 00:23:09,892 An intermittent error. 530 00:23:11,502 --> 00:23:13,072 How about an incident report? 531 00:23:13,112 --> 00:23:15,852 Did he at least file an incident report after his near miss? 532 00:23:15,892 --> 00:23:17,462 I didn't ask that specific question, 533 00:23:17,502 --> 00:23:19,422 but I know he went to the railroad 534 00:23:19,462 --> 00:23:21,202 and reported the signal problem. 535 00:23:21,252 --> 00:23:22,862 Then they should have a record of it. 536 00:23:22,902 --> 00:23:24,772 Which would prove they were on notice 537 00:23:24,822 --> 00:23:28,082 about a potential signal malfunction. 538 00:23:30,822 --> 00:23:33,302 Maybe you can just do it for me. 539 00:23:34,352 --> 00:23:35,782 What's that? 540 00:23:35,832 --> 00:23:38,222 Agree to let Astrid be baptized. 541 00:23:40,272 --> 00:23:42,338 You don't want to put yourself in the middle of this. 542 00:23:42,362 --> 00:23:44,362 I already am. She's my niece. 543 00:23:44,402 --> 00:23:47,662 Benny, I have nothing against baptism. 544 00:23:47,712 --> 00:23:50,452 In fact, knowing that it would make Izzy happy, 545 00:23:50,492 --> 00:23:51,932 make you happy... 546 00:23:52,972 --> 00:23:54,852 It's just... 547 00:23:56,722 --> 00:23:58,332 Even though we're not married, 548 00:23:58,372 --> 00:23:59,682 it's a marriage, 549 00:23:59,722 --> 00:24:02,682 except when your sister decides it isn't. 550 00:24:03,862 --> 00:24:07,082 I have no idea what you're talking about. 551 00:24:07,122 --> 00:24:09,992 It's okay, 'cause it's not for you to understand. 552 00:24:10,042 --> 00:24:12,212 It's really between Izzy and me. 553 00:24:14,212 --> 00:24:15,912 All right. 554 00:24:15,952 --> 00:24:17,782 I'll keep my nose out of it. 555 00:24:17,832 --> 00:24:20,262 Thank you. 556 00:24:20,312 --> 00:24:21,922 Would you think any less of me 557 00:24:21,962 --> 00:24:25,442 if I confessed to you I wasn't looking forward to this? 558 00:24:25,492 --> 00:24:27,442 You mean you're not excited to present our case? 559 00:24:27,492 --> 00:24:29,712 Not excited to put Walter on the stand? 560 00:24:29,752 --> 00:24:32,802 Yeah. I have my concerns as well. 561 00:24:32,842 --> 00:24:36,632 Maybe I'll have a little pep talk with our client. 562 00:24:39,152 --> 00:24:40,462 Come in. 563 00:24:43,762 --> 00:24:45,772 So, you understand 564 00:24:45,812 --> 00:24:48,032 you're about to be called to testify. 565 00:24:48,072 --> 00:24:49,862 Yes, sir. 566 00:24:51,252 --> 00:24:53,822 This will be your chance to tell your story. 567 00:24:53,862 --> 00:24:56,122 Your chance to convince that jury 568 00:24:56,172 --> 00:24:59,782 that you are not responsible for what happened that night. 569 00:25:00,832 --> 00:25:02,302 Okay. 570 00:25:02,352 --> 00:25:03,962 Um... 571 00:25:04,002 --> 00:25:05,742 But I can't swear 572 00:25:05,792 --> 00:25:08,092 that I'm not responsible. 573 00:25:08,142 --> 00:25:10,702 I just can't. 574 00:25:10,752 --> 00:25:13,362 I see. 575 00:25:13,402 --> 00:25:15,232 Hmm. 576 00:25:15,272 --> 00:25:17,932 Well, then I've come to a decision. 577 00:25:17,972 --> 00:25:19,972 What's that? 578 00:25:21,112 --> 00:25:23,062 Mr. Colón and I 579 00:25:23,112 --> 00:25:25,072 will go right to the judge 580 00:25:25,112 --> 00:25:27,632 and withdraw from this case. 581 00:25:29,242 --> 00:25:32,422 You, sir, do not want to win. 582 00:25:32,472 --> 00:25:34,472 You want to use the justice system 583 00:25:34,512 --> 00:25:37,562 to help you... punish yourself. 584 00:25:37,602 --> 00:25:39,562 For what, I'm not sure. 585 00:25:39,602 --> 00:25:41,002 Maybe it's your child's cancer. 586 00:25:41,042 --> 00:25:43,262 Maybe it's those people 587 00:25:43,302 --> 00:25:45,172 who died on that train. 588 00:25:45,222 --> 00:25:47,222 Which is fine. 589 00:25:48,222 --> 00:25:50,532 It's your life. 590 00:25:50,572 --> 00:25:52,662 But I am not gonna let the fact 591 00:25:52,702 --> 00:25:55,622 that you have so little regard for your wife, 592 00:25:55,662 --> 00:25:57,972 so little regard for life itself, 593 00:25:58,012 --> 00:26:01,762 blemish my record in the legal community. 594 00:26:01,802 --> 00:26:03,192 Wait. 595 00:26:03,242 --> 00:26:06,282 Wait, wait, wait. 596 00:26:06,332 --> 00:26:09,422 What-what would you like me to do? 597 00:26:09,462 --> 00:26:11,072 You want me to lie? 598 00:26:11,112 --> 00:26:12,332 I want you to care. 599 00:26:12,372 --> 00:26:13,642 I want you to give a damn. 600 00:26:13,682 --> 00:26:15,202 I'd even consider staying on board 601 00:26:15,252 --> 00:26:17,122 if you'd just be honest. 602 00:26:17,162 --> 00:26:20,342 What do you mean, be honest? 603 00:26:25,302 --> 00:26:27,782 You don't know what happened that night. 604 00:26:27,822 --> 00:26:29,962 So, for God's sake, stop guessing. 605 00:26:30,002 --> 00:26:33,092 Testify to who you are 606 00:26:33,132 --> 00:26:34,962 and what you do know, 607 00:26:35,012 --> 00:26:36,662 not what might have been. 608 00:26:36,702 --> 00:26:39,362 And stop doing the other side's job for them. 609 00:26:42,142 --> 00:26:45,282 So what's it gonna be? 610 00:26:45,322 --> 00:26:48,412 Now, the prosecution would have this jury believe 611 00:26:48,452 --> 00:26:51,412 that you were suicidal on the night of the accident, 612 00:26:51,462 --> 00:26:52,812 that you allowed 613 00:26:52,852 --> 00:26:54,762 your train to collide 614 00:26:54,812 --> 00:26:56,812 with the freight train on purpose. 615 00:26:56,852 --> 00:26:58,462 Is that true, Mr. Mora? 616 00:27:00,512 --> 00:27:03,382 Of course it's not true. 617 00:27:03,432 --> 00:27:05,432 And why should this jury 618 00:27:05,472 --> 00:27:06,782 believe that? 619 00:27:06,822 --> 00:27:08,562 Well, because, if you know me, 620 00:27:08,602 --> 00:27:11,742 you know that I believe in God. 621 00:27:11,782 --> 00:27:13,352 You know that I believe 622 00:27:13,392 --> 00:27:15,962 in the church's teachings. 623 00:27:17,002 --> 00:27:19,222 I go to church every week. 624 00:27:19,272 --> 00:27:21,702 My wife and I 625 00:27:21,752 --> 00:27:24,882 took our little girl every week. 626 00:27:24,932 --> 00:27:27,492 So I know that she's in heaven. 627 00:27:27,542 --> 00:27:30,372 I know that the good Lord 628 00:27:30,412 --> 00:27:32,452 has welcomed her soul. 629 00:27:33,542 --> 00:27:36,812 And I know if I were to commit suicide, 630 00:27:36,852 --> 00:27:39,072 I'd never see heaven. 631 00:27:39,112 --> 00:27:41,812 Which means 632 00:27:41,862 --> 00:27:43,292 that I wouldn't ever 633 00:27:43,342 --> 00:27:45,862 see my little girl again. 634 00:27:48,822 --> 00:27:51,472 Thank you, Mr. Mora. 635 00:27:52,472 --> 00:27:54,002 No further questions, Your Honor. 636 00:27:58,262 --> 00:28:00,132 He's a pretty good witness. 637 00:28:00,182 --> 00:28:01,662 What'd you say to him? 638 00:28:01,702 --> 00:28:03,142 Nothing much. 639 00:28:03,182 --> 00:28:04,922 I just lied. 640 00:28:04,972 --> 00:28:06,492 Smart. 641 00:28:06,532 --> 00:28:08,972 I guess. 642 00:28:10,232 --> 00:28:12,362 Thank you for your testimony, Mr. Mora. 643 00:28:12,412 --> 00:28:14,762 It was... very moving. 644 00:28:14,802 --> 00:28:17,372 But the fact remains 645 00:28:17,412 --> 00:28:19,552 that four people are dead. 646 00:28:19,592 --> 00:28:21,812 And despite what you've said, 647 00:28:21,852 --> 00:28:23,332 an investigation concluded 648 00:28:23,382 --> 00:28:27,122 that it was human error that killed them. 649 00:28:27,162 --> 00:28:28,902 Your error. 650 00:28:28,952 --> 00:28:30,902 Even if you didn't 651 00:28:30,952 --> 00:28:33,082 cause the collision intentionally, 652 00:28:33,122 --> 00:28:35,172 can you say with 100% certainty 653 00:28:35,212 --> 00:28:37,692 that you didn't fall asleep at that wheel? 654 00:28:44,142 --> 00:28:48,012 In over 14 years and 25,000 hours, 655 00:28:48,052 --> 00:28:51,192 I've never nodded off. 656 00:28:51,232 --> 00:28:52,972 Not once. 657 00:28:53,012 --> 00:28:56,102 Not for a single second. 658 00:28:58,112 --> 00:28:59,452 Really? 659 00:28:59,502 --> 00:29:02,372 And how do we prove that? 660 00:29:02,412 --> 00:29:04,372 Or do we just accept it, 661 00:29:04,422 --> 00:29:06,722 because you've never crashed a train before? 662 00:29:06,772 --> 00:29:08,862 Just like we're supposed to accept the fact 663 00:29:08,902 --> 00:29:10,642 that you can't remember anything. 664 00:29:10,682 --> 00:29:12,822 Objection. Your Honor, 665 00:29:12,862 --> 00:29:15,642 counsel is testifying and badgering the witness. 666 00:29:15,692 --> 00:29:17,122 Sustained. 667 00:29:17,172 --> 00:29:19,002 Ask a question, please. 668 00:29:19,042 --> 00:29:21,042 That's all right, Your Honor. 669 00:29:22,392 --> 00:29:24,482 I have no further questions. 670 00:29:24,522 --> 00:29:25,652 Talk to me. 671 00:29:25,702 --> 00:29:27,662 They were moved, 672 00:29:27,702 --> 00:29:30,142 but not enough to change their minds. 673 00:29:30,182 --> 00:29:31,662 Yeah. 674 00:29:31,702 --> 00:29:34,582 We got to their hearts but not their heads. 675 00:29:34,622 --> 00:29:36,672 I can see it from here. 676 00:29:36,712 --> 00:29:39,022 They want someone to hold accountable, 677 00:29:39,062 --> 00:29:42,062 and he was the man at the controls. 678 00:29:43,062 --> 00:29:44,332 Do me a favor. 679 00:29:44,372 --> 00:29:45,332 Call Izzy. 680 00:29:45,372 --> 00:29:47,072 Tell her I'm gonna be home late. 681 00:29:47,112 --> 00:29:49,902 I need to get measured for a new suit. 682 00:29:49,942 --> 00:29:50,982 Sure. 683 00:29:51,032 --> 00:29:52,682 What's the occasion? 684 00:29:52,732 --> 00:29:54,342 Baptism. 685 00:29:54,382 --> 00:29:56,212 The baby, not me. 686 00:30:00,172 --> 00:30:01,368 "Ladies and gentlemen of the jury, 687 00:30:01,392 --> 00:30:04,132 "I'm sure you've all heard that old saying, 688 00:30:04,172 --> 00:30:06,262 "'If a tree falls in the forest 689 00:30:06,302 --> 00:30:08,702 "'but there's no one there to hear it, 690 00:30:08,742 --> 00:30:10,262 "does it make a sound?' 691 00:30:10,312 --> 00:30:13,272 "Likewise, if a man is driving a train 692 00:30:13,312 --> 00:30:15,622 "and it has a fatal accident 693 00:30:15,662 --> 00:30:17,842 "but the man can't remember what happened, 694 00:30:17,882 --> 00:30:21,282 "does it automatically make him the cause of that accident? 695 00:30:21,322 --> 00:30:22,322 Because, at..." 696 00:30:23,362 --> 00:30:26,192 Hey. How's the closing argument coming? 697 00:30:26,242 --> 00:30:27,462 Well, I'm not convinced, 698 00:30:27,502 --> 00:30:28,852 and I'm the guy writing it. 699 00:30:28,892 --> 00:30:31,502 Yeah. 700 00:30:31,552 --> 00:30:33,372 Oh, hey. 701 00:30:34,382 --> 00:30:37,342 I hear we're having a baptism. 702 00:30:37,382 --> 00:30:39,552 Oh, yeah. 703 00:30:39,602 --> 00:30:41,992 It suddenly occurred to me last night none of my teams 704 00:30:42,042 --> 00:30:44,472 are playing three Sundays from now.Mm. 705 00:30:44,522 --> 00:30:47,082 I'll take it. 706 00:30:47,132 --> 00:30:49,912 God moves people in strange ways. 707 00:30:49,962 --> 00:30:51,352 Thank you. 708 00:30:51,392 --> 00:30:52,652 Oh, don't thank me. 709 00:30:52,702 --> 00:30:55,092 Thank the NBA. 710 00:30:59,232 --> 00:31:01,378 I couldn't help myself. I spent the night working from home. 711 00:31:01,402 --> 00:31:04,582 You want the good news, the bad news or the good news? 712 00:31:04,622 --> 00:31:06,062 Is this a trick question? 713 00:31:06,102 --> 00:31:07,478 Okay, I'll start with the good news. 714 00:31:07,502 --> 00:31:09,802 Don't ask me how, 715 00:31:09,852 --> 00:31:11,802 but I was able to locate the incident report 716 00:31:11,852 --> 00:31:13,502 Danny said you wanted me to find. 717 00:31:13,552 --> 00:31:15,942 The one that was filed when Frank Uzarski complained 718 00:31:15,982 --> 00:31:18,722 to the company that he was given a green signal instead of a red 719 00:31:18,772 --> 00:31:20,472 and almost ran into a train. 720 00:31:20,512 --> 00:31:21,902 That is good news. 721 00:31:21,942 --> 00:31:23,992 So what's the bad news? 722 00:31:24,032 --> 00:31:26,822 Well, nowhere in it does it say anything 723 00:31:26,862 --> 00:31:28,342 about a signal malfunction. 724 00:31:28,392 --> 00:31:31,262 The thing is, whether Frank was drunk, stoned 725 00:31:31,302 --> 00:31:32,742 or just lying, 726 00:31:32,782 --> 00:31:34,978 his statements should have been included in that report. 727 00:31:35,002 --> 00:31:36,182 And they aren't. 728 00:31:36,222 --> 00:31:38,182 You have a theory about why? 729 00:31:39,442 --> 00:31:41,702 Maybe the company deleted any mention of signal failures 730 00:31:41,752 --> 00:31:44,232 from their records in the wake of Walter's crash. 731 00:31:44,272 --> 00:31:46,272 They heard about his brain injury, 732 00:31:46,322 --> 00:31:48,412 heard he couldn't remember anything. 733 00:31:48,452 --> 00:31:50,542 It's kind of perfect. If you can make it look 734 00:31:50,582 --> 00:31:52,168 like there's never been a signal problem, 735 00:31:52,192 --> 00:31:53,982 you can blame the whole thing on Walter. 736 00:31:54,022 --> 00:31:55,632 Interesting theory. 737 00:31:55,672 --> 00:31:57,632 How are you gonna prove it? 738 00:31:57,682 --> 00:31:59,292 Ask me about the good news. 739 00:31:59,332 --> 00:32:01,512 Oh. You have any good news? 740 00:32:06,122 --> 00:32:08,902 I see no additional names on the witness list today. 741 00:32:08,952 --> 00:32:11,522 Does that mean the defense is prepared to rest 742 00:32:11,562 --> 00:32:14,212 and we can commence with closing arguments? 743 00:32:14,262 --> 00:32:15,482 Actually, Your Honor, 744 00:32:15,522 --> 00:32:18,392 the defense is not quite ready to rest yet. 745 00:32:18,442 --> 00:32:22,142 In fact, we'd like to recall a witness. 746 00:32:22,182 --> 00:32:24,222 If it pleases the court, 747 00:32:24,272 --> 00:32:25,882 the defense would like to call 748 00:32:25,922 --> 00:32:28,972 Ray Peterman back to the stand. 749 00:32:29,012 --> 00:32:31,752 Mr. Peterman, I've just got 750 00:32:31,802 --> 00:32:33,932 a couple of brief follow-up questions. 751 00:32:33,972 --> 00:32:35,582 Now, uh, 752 00:32:35,632 --> 00:32:37,322 you told the court previously 753 00:32:37,372 --> 00:32:41,202 that there was no evidence of a mechanical failure 754 00:32:41,242 --> 00:32:44,422 on any of the railroad safety systems. 755 00:32:44,462 --> 00:32:46,422 Do you still believe that to be true? 756 00:32:46,462 --> 00:32:47,602 I do. 757 00:32:47,642 --> 00:32:48,682 Okay. All right. 758 00:32:48,732 --> 00:32:50,772 Oh, and... let me remind the court 759 00:32:50,822 --> 00:32:53,992 that you are certified as an expert witness. 760 00:32:54,992 --> 00:32:56,822 Now, with that in mind, 761 00:32:56,872 --> 00:32:59,482 let me ask a hypothetical. 762 00:32:59,522 --> 00:33:02,742 Let's say my client, Walter Mora, 763 00:33:02,782 --> 00:33:06,352 is piloting a train late at night, 764 00:33:06,402 --> 00:33:08,402 and there is another train 765 00:33:08,442 --> 00:33:10,402 stopped on the track in front of him. 766 00:33:10,442 --> 00:33:13,672 The weather is bad, it's really dark outside, 767 00:33:12,921 --> 00:33:15,361 so he really can't see that train. 768 00:33:15,401 --> 00:33:19,231 But the rail signal... The railroad stop light... 769 00:33:19,271 --> 00:33:22,011 The one he depends on, is green. 770 00:33:22,061 --> 00:33:24,451 And it was supposed to be red to tell him to stop, 771 00:33:24,501 --> 00:33:26,347 because there was another train in front of him, 772 00:33:26,371 --> 00:33:27,451 but it doesn't. 773 00:33:27,501 --> 00:33:29,241 It's just a steady green. 774 00:33:29,281 --> 00:33:31,631 Now, could something like that happen? 775 00:33:31,681 --> 00:33:33,071 This is my favorite part. 776 00:33:33,111 --> 00:33:34,511 Coyote first sees the Road Runner 777 00:33:34,551 --> 00:33:36,551 and thinks, "Dinner." 778 00:33:36,591 --> 00:33:37,901 Honestly, 779 00:33:37,941 --> 00:33:41,291 rail signal malfunctions are extremely rare. 780 00:33:41,341 --> 00:33:43,911 Got it, got it. Extremely rare. 781 00:33:43,951 --> 00:33:46,561 Now... as I understand it, 782 00:33:46,601 --> 00:33:50,481 the way it works is the rail signal apparatus 783 00:33:50,521 --> 00:33:54,131 senses when there's a train up ahead of it, 784 00:33:54,181 --> 00:33:57,571 so it knows to display the red light 785 00:33:57,621 --> 00:34:01,141 and stop the train behind it from proceeding. 786 00:34:02,141 --> 00:34:03,801 Do I have it right? 787 00:34:03,841 --> 00:34:06,671 Yes. The weight of the train serves to stop the circuit, 788 00:34:06,711 --> 00:34:08,411 which triggers the red light. 789 00:34:08,451 --> 00:34:10,371 - And the chase begins. - Okay. 790 00:34:10,411 --> 00:34:12,241 So if there was a signal malfunction, 791 00:34:12,281 --> 00:34:15,291 which you already testified is extremely rare, 792 00:34:15,331 --> 00:34:17,641 the light would just stay green 793 00:34:17,681 --> 00:34:20,421 - instead of turning red, right? - Again, 794 00:34:20,461 --> 00:34:24,251 kind of like a snowstorm in the Mojave Desert, but... 795 00:34:24,291 --> 00:34:26,431 yes, that is what would happen. 796 00:34:26,471 --> 00:34:27,731 So Mr. Mora 797 00:34:27,781 --> 00:34:30,081 would be driving the train, 798 00:34:30,131 --> 00:34:32,171 he would see that green light 799 00:34:32,221 --> 00:34:35,261 and believe he was supposed to keep right on going, 800 00:34:35,311 --> 00:34:38,181 but the signal malfunction would actually be leading him 801 00:34:38,221 --> 00:34:41,271 to a head-on collision with another train, wouldn't it? 802 00:34:41,311 --> 00:34:43,441 Objection. Relevance? 803 00:34:43,491 --> 00:34:44,441 Why are we spending 804 00:34:44,491 --> 00:34:46,061 this kind of time with a witness 805 00:34:46,101 --> 00:34:47,491 we've already heard from 806 00:34:47,531 --> 00:34:49,671 to offer an opinion on a hypothetical 807 00:34:49,711 --> 00:34:52,931 when we've tasked this jury with making a decision 808 00:34:52,981 --> 00:34:54,671 about a very real, 809 00:34:54,721 --> 00:34:56,411 very deadly accident? 810 00:34:56,461 --> 00:34:58,891 And now is when the Road Runner gets the Coyote 811 00:34:58,941 --> 00:35:00,551 to chase him really fast. 812 00:35:00,591 --> 00:35:02,551 So fast the Coyote doesn't even realize 813 00:35:02,591 --> 00:35:04,097 the Road Runner's tricked him into running 814 00:35:04,121 --> 00:35:05,861 right off the edge of a cliff. 815 00:35:05,901 --> 00:35:06,951 Beep-beep. 816 00:35:06,991 --> 00:35:08,771 I apologize, 817 00:35:08,821 --> 00:35:10,471 Your Honor. 818 00:35:10,511 --> 00:35:11,861 He's right. 819 00:35:11,911 --> 00:35:15,651 Forget what I said about this being a hypothetical. 820 00:35:16,691 --> 00:35:18,961 Let's talk about the real signal, 821 00:35:19,001 --> 00:35:21,311 the one that was supposed to separate 822 00:35:21,351 --> 00:35:24,221 the train my client was piloting 823 00:35:24,271 --> 00:35:26,491 with the one he hit. 824 00:35:26,531 --> 00:35:28,791 Let's talk about that signal. 825 00:35:28,841 --> 00:35:30,841 And, of course, now the Coyote looks down, 826 00:35:30,881 --> 00:35:33,151 realizes there's nothing but air beneath him, 827 00:35:33,191 --> 00:35:36,801 and goes falling hundreds of feet into the canyon below. 828 00:35:36,851 --> 00:35:39,801 That particular signal was tested by the NTSB 829 00:35:39,851 --> 00:35:41,941 and our own investigators. 830 00:35:41,981 --> 00:35:45,901 To be clear, the signal that Mr. Mora ignored 831 00:35:45,941 --> 00:35:48,811 was working properly. Yeah, but... 832 00:35:48,861 --> 00:35:50,771 these signals are machines, right? 833 00:35:50,821 --> 00:35:54,301 Uh, they're capable of failure, aren't they? 834 00:35:54,341 --> 00:35:56,171 I mean, isn't it possible 835 00:35:56,211 --> 00:35:58,561 that the signal could have failed... 836 00:35:58,611 --> 00:35:59,911 intermittently? 837 00:35:59,961 --> 00:36:02,091 Isn't it possible 838 00:36:02,131 --> 00:36:05,831 that the signal could have malfunctioned this one time 839 00:36:05,871 --> 00:36:09,401 despite working properly every other time? 840 00:36:09,441 --> 00:36:11,751 I'm not sure I understand the question. 841 00:36:11,791 --> 00:36:13,841 If you're asking 842 00:36:13,881 --> 00:36:15,621 if anything is possible, 843 00:36:15,671 --> 00:36:19,021 well, then yes, of course, anything is possible. 844 00:36:19,061 --> 00:36:22,151 But if you're asking if that's what happened here, 845 00:36:22,191 --> 00:36:24,411 let me repeat myself. 846 00:36:24,461 --> 00:36:27,111 According to the NTSB 847 00:36:27,161 --> 00:36:28,721 and our own investigators, 848 00:36:28,771 --> 00:36:31,811 that is not what happened here. 849 00:36:31,861 --> 00:36:33,641 Okay. 850 00:36:33,681 --> 00:36:37,041 Well, then can you explain this to me? 851 00:36:37,081 --> 00:36:38,861 Now, this here... 852 00:36:38,911 --> 00:36:41,911 is a maintenance report 853 00:36:41,951 --> 00:36:44,391 for work ordered after the accident 854 00:36:44,431 --> 00:36:46,481 that we would like to enter into evidence 855 00:36:46,521 --> 00:36:48,181 as defense exhibit A. 856 00:36:48,221 --> 00:36:50,791 Now, do you recognize 857 00:36:50,831 --> 00:36:53,791 this maintenance report, Mr. Peterman? 858 00:36:53,841 --> 00:36:55,841 Sure. It's a routine report. 859 00:36:55,881 --> 00:36:59,141 We put them out whenever repairs or maintenance need to be done. 860 00:36:59,191 --> 00:37:01,931 Okay. And-and can you explain to the court 861 00:37:01,971 --> 00:37:04,111 what maintenance was ordered? 862 00:37:05,851 --> 00:37:07,891 It says... 863 00:37:07,941 --> 00:37:10,421 that the signal at marker 264 864 00:37:10,461 --> 00:37:12,421 needed to be replaced. 865 00:37:12,461 --> 00:37:13,901 And isn't the signal 866 00:37:13,941 --> 00:37:16,731 at marker 264 867 00:37:16,771 --> 00:37:19,081 the same signal that was supposed to separate 868 00:37:19,121 --> 00:37:21,251 the train Walter was driving 869 00:37:21,301 --> 00:37:23,261 from the train he collided with? 870 00:37:25,341 --> 00:37:28,041 Yes, I believe it was. 871 00:37:29,781 --> 00:37:31,391 Mr. Peterman, 872 00:37:31,441 --> 00:37:33,701 if the signal wasn't faulty 873 00:37:33,741 --> 00:37:35,881 then why are you replacing it? 874 00:37:38,311 --> 00:37:39,841 Well... 875 00:37:39,881 --> 00:37:42,841 we aren't just replacing that one signal. 876 00:37:42,881 --> 00:37:45,451 We're replacing all the signals on that line. 877 00:37:45,501 --> 00:37:48,321 It's... part of a routine 878 00:37:48,371 --> 00:37:49,801 system upgrade. 879 00:37:49,851 --> 00:37:50,941 But... 880 00:37:50,981 --> 00:37:53,021 according to this report, 881 00:37:53,071 --> 00:37:56,461 those signals are only ten months old. 882 00:37:56,511 --> 00:37:59,291 I mean, does your company routinely replace 883 00:37:59,341 --> 00:38:02,691 entire lines of signals after only ten months? 884 00:38:06,081 --> 00:38:08,041 Never mind. Never mind. 885 00:38:08,081 --> 00:38:09,481 I have another question. 886 00:38:09,521 --> 00:38:10,911 Uh... 887 00:38:12,441 --> 00:38:15,091 Mr. Peterman, you see this 888 00:38:15,131 --> 00:38:18,091 heavy file folder here? 889 00:38:18,141 --> 00:38:20,971 There's a bunch of work orders in here. 890 00:38:21,011 --> 00:38:23,141 Work orders to replace 891 00:38:23,191 --> 00:38:26,321 the same type of signal on a... 892 00:38:26,361 --> 00:38:27,891 freight line in Missouri, 893 00:38:27,931 --> 00:38:30,321 on a passenger line 894 00:38:30,371 --> 00:38:31,891 just outside of D.C., 895 00:38:31,931 --> 00:38:35,411 and a line in Canada. 896 00:38:35,461 --> 00:38:37,161 These are all lines 897 00:38:37,201 --> 00:38:40,121 that are owned by your railroad company. 898 00:38:40,161 --> 00:38:41,941 Coincidence? 899 00:38:45,421 --> 00:38:47,861 I'm sorry, Mr. Peterman, 900 00:38:47,911 --> 00:38:49,211 I can't hear you. 901 00:38:49,251 --> 00:38:51,301 I'm gonna need you to speak up. 902 00:38:51,341 --> 00:38:54,741 I wouldn't want this jury to misunderstand. 903 00:38:54,781 --> 00:38:56,131 No. 904 00:38:56,171 --> 00:38:58,661 I wouldn't want them to think that you knew 905 00:38:58,701 --> 00:39:01,011 this wreck wasn't Walter Mora's fault. 906 00:39:01,051 --> 00:39:03,831 That you and the railroad you work for 907 00:39:03,881 --> 00:39:06,791 covered up an earlier incident involving faulty signals. 908 00:39:06,841 --> 00:39:08,011 Objection. 909 00:39:08,061 --> 00:39:09,491 Counsel is testifying. 910 00:39:09,541 --> 00:39:11,387 And by ignoring that earlier incident, Your Honor. 911 00:39:11,411 --> 00:39:13,191 You and the railroad you work for 912 00:39:13,241 --> 00:39:16,371 are actually directly responsible for this disaster. 913 00:39:16,411 --> 00:39:17,461 Or... 914 00:39:17,501 --> 00:39:19,111 that you and the company you work for 915 00:39:19,151 --> 00:39:21,721 are more than willing to send an innocent man to prison 916 00:39:21,771 --> 00:39:24,511 if it means you'd bear no responsibility 917 00:39:24,551 --> 00:39:25,941 for your mistakes. 918 00:39:25,991 --> 00:39:28,341 I wouldn't want the jury to jump to that conclusion, 919 00:39:28,381 --> 00:39:29,471 Objection. so speak up. 920 00:39:29,511 --> 00:39:30,511 Objection! 921 00:39:30,561 --> 00:39:31,561 Objection! Quiet. 922 00:39:31,601 --> 00:39:33,211 I need order. 923 00:39:33,261 --> 00:39:34,951 Quiet. 924 00:39:38,741 --> 00:39:40,571 Mm. Okay. 925 00:39:40,611 --> 00:39:42,961 I see he doesn't want to discuss it. 926 00:39:43,001 --> 00:39:45,571 Your Honor, a little help, please. 927 00:39:45,621 --> 00:39:47,401 Objection overruled. 928 00:39:47,441 --> 00:39:50,401 The witness will answer the question. 929 00:39:50,451 --> 00:39:52,581 Questions. 930 00:39:56,021 --> 00:39:58,761 I'm afraid I'm going to have to plead the Fifth. 931 00:40:26,001 --> 00:40:27,271 Oh. 932 00:40:29,621 --> 00:40:33,491 What a great concept, Bull. 933 00:40:33,531 --> 00:40:35,271 What a great idea. 934 00:40:35,321 --> 00:40:37,841 A-A victory dinner. 935 00:40:37,881 --> 00:40:40,321 We should do that after every case we win. 936 00:40:40,371 --> 00:40:42,541 Yeah. But in order to be a dinner, 937 00:40:42,591 --> 00:40:43,721 you have to... 938 00:40:43,761 --> 00:40:45,541 actually eat something. 939 00:40:45,591 --> 00:40:47,021 Mm-hmm. 940 00:40:47,071 --> 00:40:49,071 Damn, I knew we forgot something. 941 00:40:49,111 --> 00:40:51,551 Well, next time. 942 00:40:51,591 --> 00:40:54,291 Here's a little something for you. 943 00:40:54,341 --> 00:40:55,901 From me. What? 944 00:40:55,951 --> 00:40:57,601 Yeah.Oh... 945 00:40:57,641 --> 00:40:59,471 I have never... 946 00:40:59,521 --> 00:41:02,391 received a gift after winning a case, Bull. Thank you. 947 00:41:02,431 --> 00:41:05,391 No, that's not what it's for. Go ahead, open it. 948 00:41:05,431 --> 00:41:07,131 Wha... 949 00:41:11,831 --> 00:41:14,311 I don't get it. What is it? 950 00:41:14,361 --> 00:41:17,921 How are you gonna be a godfather without watching The Godfather? 951 00:41:20,411 --> 00:41:23,191 Uh, g... godfather? 952 00:41:25,581 --> 00:41:28,241 You want me to be Astrid's godfather? 953 00:41:28,281 --> 00:41:29,761 Yes, I do. 954 00:41:29,811 --> 00:41:31,291 And so does Izzy. 955 00:41:31,331 --> 00:41:33,291 And... maybe it's the liquor talking, 956 00:41:33,331 --> 00:41:35,461 but I'm pretty sure I heard Astrid say 957 00:41:35,511 --> 00:41:37,251 that she wanted you, too. 958 00:41:39,341 --> 00:41:41,041 Wow. 959 00:41:41,081 --> 00:41:44,041 I could not be more honored, Bull. 960 00:41:44,081 --> 00:41:46,171 - Thank you. - Eh. 961 00:41:46,211 --> 00:41:48,691 Thank you. This is... 962 00:41:48,741 --> 00:41:52,001 You made me an offer I can't refuse. 963 00:41:52,051 --> 00:41:53,441 Please don't do that. 964 00:41:53,481 --> 00:41:56,051 Just when I thought I was out, 965 00:41:56,091 --> 00:41:58,101 you pull me right back in. 966 00:41:58,141 --> 00:41:59,947 No, no, no, you're not even doing the same charac... 967 00:41:59,971 --> 00:42:02,011 Attica! Attica! 968 00:42:02,061 --> 00:42:03,671 Pull over. I'm gonna take an Uber. 969 00:42:03,711 --> 00:42:05,671 Hey. You talkin' to me? 970 00:42:05,711 --> 00:42:06,971 What? 971 00:42:07,021 --> 00:42:08,151 You talkin' to me? 972 00:42:08,191 --> 00:42:10,761 Well... I'm the only one here. Right? 973 00:42:25,601 --> 00:42:31,561 Captioning sponsored by CBS 974 00:42:31,611 --> 00:42:34,611 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.