Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,835
I don't miss Porzingis.
2
00:00:01,895 --> 00:00:03,286
I'm glad the Knicks
got rid of him.
3
00:00:03,371 --> 00:00:05,131
That's crazy.
You never trade a seven‐footer
4
00:00:05,216 --> 00:00:06,286
with three‐point range.
5
00:00:08,490 --> 00:00:10,872
Why is the precinct
full of bunnies?
6
00:00:12,833 --> 00:00:14,185
Go, go, go, go, go, go!
7
00:00:14,356 --> 00:00:16,466
Oh!
8
00:00:16,754 --> 00:00:19,309
- This is still going on?
- What is?
9
00:00:20,528 --> 00:00:21,818
Ladies and gentlemen,
10
00:00:21,902 --> 00:00:24,536
welcome
to the Halloween heist!
11
00:00:27,896 --> 00:00:29,545
12
00:00:29,629 --> 00:00:31,731
13
00:00:31,824 --> 00:00:34,192
14
00:00:34,277 --> 00:00:36,435
15
00:00:43,997 --> 00:00:46,286
16
00:00:47,902 --> 00:00:48,942
Happy Halloween.
17
00:00:49,115 --> 00:00:50,744
I see you all
have your game faces on.
18
00:00:50,829 --> 00:00:52,927
Special shout‐out to Amy
who is clearly only wearing
19
00:00:53,012 --> 00:00:55,271
that pumpkin costume
to conceal her heist equipment.
20
00:00:55,356 --> 00:00:56,835
Nuh‐uh.
I was greeting kids
21
00:00:56,920 --> 00:00:58,319
- at the Halloween party.
- Nobody believes you.
22
00:00:58,402 --> 00:00:59,942
Anyhow, will there
be a new champion
23
00:01:00,027 --> 00:01:02,028
crowned this year,
or will I become
24
00:01:02,113 --> 00:01:03,343
the first ever
three‐time winner,
25
00:01:03,426 --> 00:01:05,021
building on
my glorious victories
26
00:01:05,105 --> 00:01:06,067
in heists one and five?
27
00:01:06,153 --> 00:01:07,272
You didn't win
the fifth heist.
28
00:01:07,355 --> 00:01:08,646
I did
when you proposed to me.
29
00:01:08,730 --> 00:01:09,935
I won that year.
30
00:01:10,019 --> 00:01:12,653
You ended up with a modified
version of the cummerbund,
31
00:01:12,739 --> 00:01:14,608
and you only got that because
you slept your way into it.
32
00:01:14,692 --> 00:01:16,748
Sorry, sir, that no one here
wants to bone you,
33
00:01:16,832 --> 00:01:18,067
you dusty, old skeleton.
34
00:01:18,152 --> 00:01:19,653
Whoa!
35
00:01:19,745 --> 00:01:23,332
Okay, so this segs me nicely
into my next point - decorum.
36
00:01:23,418 --> 00:01:24,668
This is supposed
to be a fun day
37
00:01:24,754 --> 00:01:25,929
that brings us all
closer together,
38
00:01:26,013 --> 00:01:27,515
but in the past few years,
I've noticed it
39
00:01:27,599 --> 00:01:28,944
trending
in the opposite direction.
40
00:01:29,027 --> 00:01:30,170
Is this about
the surveillance system
41
00:01:30,254 --> 00:01:31,171
I set up in your apartment?
42
00:01:31,257 --> 00:01:33,424
Sleep, sleep,
you ugly morons.
43
00:01:33,692 --> 00:01:35,152
No, but it is now.
44
00:01:35,236 --> 00:01:37,281
All right, look, the point is,
this year when we team up,
45
00:01:37,365 --> 00:01:39,825
there will be no betrayals
because at the end of the day,
46
00:01:39,911 --> 00:01:41,829
we're all friends,
and we love each other,
47
00:01:41,914 --> 00:01:44,206
and also you'll be handcuffed
to your partner.
48
00:01:44,356 --> 00:01:46,358
If you undo them, you lose.
49
00:01:46,442 --> 00:01:48,787
Now, in each of these envelopes
is a name.
50
00:01:48,871 --> 00:01:50,623
The last four champs
will pick their partners,
51
00:01:50,707 --> 00:01:53,126
and, since I'm already up here,
I'll just go first so‐‐
52
00:01:53,210 --> 00:01:54,325
Nope.
You've obviously
53
00:01:54,411 --> 00:01:56,079
rigged this
to get the best teammate,
54
00:01:56,164 --> 00:01:57,206
but I'm not falling
for that crap this time.
55
00:01:57,290 --> 00:02:00,216
So I am going
to partner with
56
00:02:00,302 --> 00:02:01,692
Scully.
57
00:02:01,896 --> 00:02:03,841
You know what?
We are friends, best friends.
58
00:02:03,927 --> 00:02:05,225
- Sorry I took your envelope.
- No, no, no!
59
00:02:05,310 --> 00:02:06,468
It's too late.
Boyle, cuff 'em.
60
00:02:06,552 --> 00:02:07,612
It's okay, Rosa.
61
00:02:07,698 --> 00:02:08,804
I'm focused this year,
62
00:02:08,889 --> 00:02:10,685
and I'm more determined to win
than ever.
63
00:02:10,770 --> 00:02:12,521
I also really have to go
to the bathroom.
64
00:02:12,605 --> 00:02:13,856
Why didn't you
say that before
65
00:02:13,942 --> 00:02:15,025
he put the handcuffs on us?
66
00:02:15,110 --> 00:02:17,223
Okay, I'll go next.
67
00:02:17,403 --> 00:02:18,943
I have...
68
00:02:19,707 --> 00:02:20,966
- Geppetto?
- Yeah.
69
00:02:21,051 --> 00:02:22,287
Ugh, that must be Charles.
70
00:02:22,372 --> 00:02:23,950
It is because
I'm the puppeteer,
71
00:02:24,036 --> 00:02:25,170
and you're all
my little puppets.
72
00:02:25,254 --> 00:02:26,153
Ugh.
73
00:02:26,239 --> 00:02:27,882
Can we choke our partner
to death with our handcuffs?
74
00:02:27,966 --> 00:02:29,325
Sure, choke away.
Terry?
75
00:02:29,411 --> 00:02:30,304
I'm out.
76
00:02:30,389 --> 00:02:32,247
Terry is retiring
from heisting.
77
00:02:32,332 --> 00:02:34,569
I don't have anything left to
prove after my win last year.
78
00:02:34,653 --> 00:02:35,450
But we need you.
79
00:02:35,536 --> 00:02:36,716
What if one of us has a plan
80
00:02:36,801 --> 00:02:37,927
that involves
a big, strong brute?
81
00:02:38,012 --> 00:02:39,490
Not a great sales pitch, Jake.
82
00:02:39,582 --> 00:02:42,334
- Terry is going out on top.
- Ugh, fine.
83
00:02:42,418 --> 00:02:46,088
I guess that makes it my turn,
so I will pick my partner.
84
00:02:46,174 --> 00:02:47,537
And it is...
85
00:02:48,550 --> 00:02:49,800
Raymond Holt.
86
00:02:49,903 --> 00:02:51,655
Well, well, well,
it appears
87
00:02:51,740 --> 00:02:53,764
the original two heist champs
are teaming up.
88
00:02:53,848 --> 00:02:54,961
Should we just skip ahead
so everyone
89
00:02:55,045 --> 00:02:56,084
can bow down to us now?
90
00:02:56,168 --> 00:02:57,747
Yes, you all heard him.
Bow down.
91
00:02:57,832 --> 00:02:58,875
Boyle, you first.
92
00:02:58,960 --> 00:03:01,243
He is not gonna bow do... ugh,
he's already doing it.
93
00:03:01,329 --> 00:03:02,788
Well, they're gonna win.
I'm currying favor.
94
00:03:02,872 --> 00:03:05,004
So what prize
are we playing for, you ask?
95
00:03:05,090 --> 00:03:07,528
Wait, what about me?
Nobody picked my envelope.
96
00:03:10,054 --> 00:03:12,514
So what prize
are we playing for, you ask?
97
00:03:13,671 --> 00:03:16,090
Ooh, the infinity gauntlet
from "The Avengers."
98
00:03:16,175 --> 00:03:18,022
Yes, except not quite.
99
00:03:18,108 --> 00:03:20,497
The actual movie replica
was extremely expensive,
100
00:03:20,582 --> 00:03:22,085
so I had to get something
off Russian eBay.
101
00:03:22,169 --> 00:03:25,379
Say hello to
the Infinitude Gobbler.
102
00:03:25,465 --> 00:03:27,841
It's identical to the one
that Thaboo wore
103
00:03:27,925 --> 00:03:28,968
in the movie "Avangaboys."
104
00:03:29,054 --> 00:03:30,263
- This glove...
- Gobbler.
105
00:03:30,348 --> 00:03:32,848
Contains
three plastic jewels...
106
00:03:32,933 --> 00:03:34,021
The Infinitude Gems.
107
00:03:34,105 --> 00:03:36,420
Each representing one aspect
of a heist winner.
108
00:03:36,504 --> 00:03:38,685
"Amazing," "human," "genius."
109
00:03:38,770 --> 00:03:41,106
Whoever possesses
these stones at midnight
110
00:03:41,231 --> 00:03:42,254
will be named champion.
111
00:03:42,340 --> 00:03:44,008
But what obstacles
will I face,
112
00:03:44,093 --> 00:03:45,591
you may ask yourself.
Well,
113
00:03:45,676 --> 00:03:47,426
the Infinitude Gems
will be guarded
114
00:03:47,512 --> 00:03:50,060
by a ferocious
and daunting sentry.
115
00:03:50,882 --> 00:03:52,050
Hey, best friends.
116
00:03:52,134 --> 00:03:53,385
We're not
your best friends, Bill.
117
00:03:53,469 --> 00:03:54,927
You don't get to decide that.
118
00:03:55,012 --> 00:03:57,396
So Bill will hide the gems
in his pockets.
119
00:03:57,480 --> 00:03:59,192
You're really gonna
have to root around in there.
120
00:03:59,276 --> 00:04:01,110
I dried my jeans,
so they're extra tight.
121
00:04:01,194 --> 00:04:02,759
You were right, Amy.
I should have got a safe.
122
00:04:02,843 --> 00:04:05,304
Sorry, everyone.
Let the heist begin!
123
00:04:07,781 --> 00:04:09,717
I can't believe
the two strongest competitors
124
00:04:09,801 --> 00:04:10,717
got partnered up.
125
00:04:10,801 --> 00:04:15,449
We're a dream team like
in the 1992 Summer Olympics.
126
00:04:15,605 --> 00:04:17,326
Okay, I know you're
not talking about basketball,
127
00:04:17,411 --> 00:04:18,372
so just tell me
what weird sport
128
00:04:18,457 --> 00:04:19,579
you think
the Dream Team was from.
129
00:04:19,663 --> 00:04:20,497
Sport?
I'm talking about
130
00:04:20,581 --> 00:04:21,606
the opening ceremonies.
131
00:04:21,692 --> 00:04:23,754
Agnes Baltsa
and Alfredo Kraus
132
00:04:23,839 --> 00:04:25,841
singing back‐to‐back arias.
133
00:04:25,925 --> 00:04:28,956
Wonderful, yes, we are just
like Agnes and Alfredo
134
00:04:29,042 --> 00:04:30,028
all thanks to me.
135
00:04:30,113 --> 00:04:31,137
- What?
- Oh, yeah.
136
00:04:31,223 --> 00:04:32,600
I rigged the envelopes
so that we could team up.
137
00:04:32,683 --> 00:04:34,663
But you chose
Scully initially.
138
00:04:34,747 --> 00:04:36,622
Only because I knew
as soon as I tried to go first,
139
00:04:36,706 --> 00:04:38,209
Rosa would jump in,
and then I made sure
140
00:04:38,293 --> 00:04:39,961
no one picked our envelopes
by marking them
141
00:04:40,045 --> 00:04:41,170
with Cheeto thumbprints.
142
00:04:41,255 --> 00:04:43,098
Oh, so everyone would assume
143
00:04:43,183 --> 00:04:44,680
that they were
Hitchcock and Scully's.
144
00:04:44,766 --> 00:04:45,841
Brilliant.
145
00:04:45,925 --> 00:04:47,723
These fools don't stand
a chance against us.
146
00:04:47,831 --> 00:04:49,716
Yeah, they really are fools,
aren't they?
147
00:04:49,819 --> 00:04:51,677
Just like whoever
Agnes and Alfredo
148
00:04:51,762 --> 00:04:53,302
beat at singing to get
into the Olympics.
149
00:04:53,387 --> 00:04:54,920
- I know nothing about opera.
- No, you're right.
150
00:04:55,004 --> 00:04:57,231
Amy's a real
Teresa Berganza, huh?
151
00:04:58,778 --> 00:05:00,865
I don't know.
152
00:05:01,288 --> 00:05:02,788
Look at them laughing.
153
00:05:03,069 --> 00:05:04,788
Jake must have said
something really funny.
154
00:05:04,872 --> 00:05:06,297
Should we forfeit
and go hear what it was?
155
00:05:06,380 --> 00:05:08,084
No, Charles,
we're not forfeiting.
156
00:05:08,170 --> 00:05:09,802
I wanted Jake
to rig the envelopes
157
00:05:09,887 --> 00:05:11,091
and partner up with Holt.
158
00:05:11,177 --> 00:05:13,358
I gave him the idea
by making him watch "Lincoln."
159
00:05:13,442 --> 00:05:15,903
Oh, wow,
a team of rivals.
160
00:05:16,029 --> 00:05:17,154
Mm‐hmm.
161
00:05:17,240 --> 00:05:18,505
And when that didn't work,
162
00:05:18,591 --> 00:05:20,350
we watched
"X‐Men: Days of Future Past."
163
00:05:20,435 --> 00:05:23,019
Magneto and Professor X
working together?
164
00:05:23,303 --> 00:05:24,721
Amy, are you seeing this?
165
00:05:24,807 --> 00:05:26,326
Yes, I see it.
166
00:05:26,442 --> 00:05:27,545
I see it all.
167
00:05:27,629 --> 00:05:28,725
Why would you do that?
168
00:05:28,819 --> 00:05:30,701
Jake and Holt are like
the '92 dream team.
169
00:05:30,786 --> 00:05:31,882
I know you're not talking
about sports,
170
00:05:31,966 --> 00:05:33,550
so who do you think
the '92 Dream Team was?
171
00:05:33,634 --> 00:05:35,374
- Aladdin and Abu.
- Right.
172
00:05:35,665 --> 00:05:38,043
Look, Jake and Holt
are too stubborn
173
00:05:38,127 --> 00:05:39,795
and too proud
to work as a team.
174
00:05:39,880 --> 00:05:42,630
Once they implode,
we'll waltz in and grab the gems.
175
00:05:42,716 --> 00:05:45,100
I do love waltzing.
What about Rosa and Scully?
176
00:05:45,185 --> 00:05:46,476
I'm not too worried
about them.
177
00:05:46,569 --> 00:05:48,310
Hey, Rosa,
you brought headphones right?
178
00:05:48,451 --> 00:05:50,052
- To drown out the sound?
- No.
179
00:05:50,137 --> 00:05:53,060
Oh boy, I'm really sorry
for what's heading your way.
180
00:05:53,550 --> 00:05:56,341
I'm sorry!
181
00:05:56,427 --> 00:05:57,720
- So here's the plan.
- Okay.
182
00:05:59,975 --> 00:06:02,983
We're gonna need pliers,
grappling hook...
183
00:06:03,184 --> 00:06:04,600
Wait.
Amy, look.
184
00:06:05,951 --> 00:06:07,560
The bullpen's
filling up with smoke.
185
00:06:07,646 --> 00:06:09,639
- Oh, someone's making a move.
- That's right.
186
00:06:09,723 --> 00:06:10,983
And that someone is us.
187
00:06:11,067 --> 00:06:12,360
Seems like
a pretty sloppy plan.
188
00:06:12,444 --> 00:06:13,346
You're just saying
it's sloppy because
189
00:06:13,430 --> 00:06:14,500
you're jealous
you didn't think of it.
190
00:06:14,584 --> 00:06:15,725
You don't even know
what we're doing yet.
191
00:06:15,810 --> 00:06:17,180
Fog up the room
until no one can see
192
00:06:17,264 --> 00:06:18,382
- and then steal the gems.
- Yeah,
193
00:06:18,466 --> 00:06:20,365
but I also got us
little booties,
194
00:06:20,451 --> 00:06:21,742
so we can move
through the room quietly.
195
00:06:21,826 --> 00:06:24,255
And I memorized the exact
layout of the entire bullpen
196
00:06:24,341 --> 00:06:27,108
using a blindfold
so follow me.
197
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
One, two, three, desk.
198
00:06:30,442 --> 00:06:32,654
One, two, turn.
199
00:06:32,747 --> 00:06:35,718
One, two, three, four, Bill.
200
00:06:35,803 --> 00:06:37,012
- Hi, boys.
- Oh, God!
201
00:06:37,098 --> 00:06:38,766
Why do you sound horny?
Very upsetting.
202
00:06:38,850 --> 00:06:40,225
Okay, reaching
into your pockets,
203
00:06:40,310 --> 00:06:42,406
feeling a lot of things,
and I got the gems.
204
00:06:42,490 --> 00:06:43,600
Let's go.
205
00:06:43,685 --> 00:06:45,728
One, two, three... oh!
206
00:06:45,812 --> 00:06:46,959
Whoa.
207
00:06:47,341 --> 00:06:48,896
Was that the gems?
Did you drop them?
208
00:06:48,981 --> 00:06:50,468
That chair wasn't
supposed to be there.
209
00:06:50,552 --> 00:06:52,255
- Where'd they go?
- I can't see anything.
210
00:06:52,341 --> 00:06:53,396
Turn off the smoke.
211
00:06:53,481 --> 00:06:54,863
It's lucky I was prepared
for you to fail.
212
00:06:54,947 --> 00:06:58,158
Now, I didn't wanna reveal him
this early, but...
213
00:07:13,954 --> 00:07:15,079
Here he comes.
214
00:07:15,165 --> 00:07:17,404
Cheddar, Cheddar the Dog.
215
00:07:17,490 --> 00:07:18,749
Yeah,
we all knew he was coming.
216
00:07:18,834 --> 00:07:20,108
You don't have to make
such a meal out of it.
217
00:07:20,192 --> 00:07:21,898
Go, Cheddar.
Arcessere.
218
00:07:21,983 --> 00:07:23,725
Means fetch.
Cheddar's been taking Latin.
219
00:07:23,810 --> 00:07:24,973
Who has the gems?
What's going on?
220
00:07:25,057 --> 00:07:27,014
And explain it quickly.
I have to pee again.
221
00:07:27,098 --> 00:07:28,788
You're too late.
222
00:07:28,872 --> 00:07:31,091
For the last three months,
I have been training Cheddar
223
00:07:31,177 --> 00:07:32,639
to retrieve gems.
224
00:07:32,723 --> 00:07:36,268
Using his low center of gravity
and keen sense of smell,
225
00:07:36,353 --> 00:07:37,552
he expertly...
226
00:07:37,725 --> 00:07:39,600
Oh, no.
He swallowed them.
227
00:07:39,685 --> 00:07:41,279
He swallowed the gems!
228
00:07:41,944 --> 00:07:43,178
Well.
229
00:07:45,966 --> 00:07:48,928
Mmm, got a pedicure,
made a smoothie
230
00:07:49,014 --> 00:07:50,740
'cause Terry loves smoothies.
231
00:07:50,826 --> 00:07:53,928
Retiring early was the best
decision I have ever made.
232
00:07:54,014 --> 00:07:55,225
Well, you're missing out.
233
00:07:55,310 --> 00:07:56,254
People are saying this is
234
00:07:56,338 --> 00:07:57,557
the most fun heist
we've ever done.
235
00:07:57,641 --> 00:07:59,894
Looks like Holt keeps trying
to put his whole hand
236
00:07:59,978 --> 00:08:02,096
in Cheddar's mouth
while Rosa googles,
237
00:08:02,182 --> 00:08:03,600
"how to make a dog vomit."
238
00:08:03,857 --> 00:08:04,949
Yeah.
239
00:08:05,033 --> 00:08:06,244
Like I said,
we're having a blast.
240
00:08:07,447 --> 00:08:08,901
Why would he have
swallowed the gems?
241
00:08:08,987 --> 00:08:12,113
Well, a photograph of Cheddar
was featured on "Chonky Pups,"
242
00:08:12,197 --> 00:08:14,237
an Instagram account
for overweight pets.
243
00:08:14,322 --> 00:08:16,519
A top comment called him
a "thick king."
244
00:08:16,603 --> 00:08:19,057
Kevin and I put him on a diet,
and I suppose
245
00:08:19,141 --> 00:08:21,846
he got hungry enough
to mistake the gems for food.
246
00:08:21,932 --> 00:08:23,629
This is why
you don't team up with a dog.
247
00:08:23,713 --> 00:08:24,798
It's better than
teaming up with Bill
248
00:08:24,882 --> 00:08:26,963
- like you do every year.
- Bill is a human.
249
00:08:27,048 --> 00:08:28,956
He is able to use more
than just his mouth.
250
00:08:29,048 --> 00:08:30,980
- Not if you don't want me to.
- Bill, stop chiming in.
251
00:08:31,064 --> 00:08:33,011
I'm just saying. I'm not
that different from a dog.
252
00:08:33,096 --> 00:08:34,013
You're not helping.
253
00:08:34,097 --> 00:08:36,330
We need to get Cheddar
to a doctor right now.
254
00:08:36,414 --> 00:08:38,082
Bravo.
255
00:08:40,457 --> 00:08:41,542
What a performance.
256
00:08:41,626 --> 00:08:43,527
Cheddar didn't swallow
any gems.
257
00:08:43,611 --> 00:08:46,432
This is all a ruse
just like my brilliant lie
258
00:08:46,557 --> 00:08:48,275
- about the pumpkin costume.
- That was good.
259
00:08:48,360 --> 00:08:51,566
There is no chance in hell
that any of this is real.
260
00:08:51,650 --> 00:08:53,760
Yep, you can see the gems
right here on the X‐ray.
261
00:08:53,979 --> 00:08:55,091
Okay, so it's real.
262
00:08:55,176 --> 00:08:56,926
Uh, I'm sorry.
Who are all these people?
263
00:08:57,010 --> 00:08:59,659
We're coworkers involved
in an elaborate Halloween heist.
264
00:08:59,745 --> 00:09:01,371
Do you seriously
not talk to your vet about us?
265
00:09:01,456 --> 00:09:03,206
Seems to me
Cheddar has the gems,
266
00:09:03,292 --> 00:09:05,711
and he's my property,
so we win.
267
00:09:05,796 --> 00:09:06,738
Yeah, works for me.
268
00:09:06,822 --> 00:09:07,948
Time for
the big wrap‐up speech.
269
00:09:08,033 --> 00:09:10,182
I'm sure you're all wondering
how we pulled this off.
270
00:09:10,316 --> 00:09:12,860
No, we continue the heist
right here, right now.
271
00:09:12,945 --> 00:09:14,092
I'm gonna open him up.
272
00:09:14,177 --> 00:09:15,740
No, no, no, no,
there's no need to operate.
273
00:09:15,823 --> 00:09:16,793
The gems are small enough.
274
00:09:16,878 --> 00:09:18,923
He should be able to excrete
them without discomfort.
275
00:09:19,006 --> 00:09:21,091
The medical term
for excrete is dump out.
276
00:09:21,176 --> 00:09:22,274
- It is not.
- Hm?
277
00:09:22,359 --> 00:09:24,903
Okay, so we wait
until Cheddar passes the gems,
278
00:09:24,988 --> 00:09:26,115
and then we restart the heist
279
00:09:26,198 --> 00:09:27,283
the next time
we all have a free day.
280
00:09:27,366 --> 00:09:29,047
Perfect.
When will that be?
281
00:09:29,812 --> 00:09:30,985
Ladies and gentlemen,
282
00:09:31,070 --> 00:09:34,163
welcome to the Valentine's Day
Halloween heist.
283
00:09:34,249 --> 00:09:36,835
- This is still happening?
- Why so curious, Terry?
284
00:09:36,919 --> 00:09:38,394
Hoping we'll let you
participate now?
285
00:09:38,480 --> 00:09:39,929
- 'Cause you can't!
- Oh, no.
286
00:09:40,014 --> 00:09:41,697
I don't get to compete
for a bunch of stones
287
00:09:41,782 --> 00:09:43,750
that were in a dog's butt.
What will I do?
288
00:09:43,836 --> 00:09:45,676
I'll have you know
that a dog's butt is cleaner
289
00:09:45,768 --> 00:09:47,227
- than a human's mouth.
- That can't be true.
290
00:09:47,312 --> 00:09:49,563
Well, a dog's mouth is
cleaner than a human's mouth,
291
00:09:49,649 --> 00:09:51,024
and dog mouths lick dog butts,
292
00:09:51,110 --> 00:09:53,265
so you tell me
where my theory is wrong.
293
00:09:53,639 --> 00:09:54,770
He has no comeback.
294
00:09:54,855 --> 00:09:56,873
All right, the heist
will pick up where we left off.
295
00:09:56,956 --> 00:09:59,317
There are six hours remaining
and three teams left.
296
00:09:59,403 --> 00:10:02,264
The now‐sterilized
Infinitude Gems
297
00:10:02,349 --> 00:10:04,433
will be placed
back into the care of Bill.
298
00:10:04,519 --> 00:10:06,279
Oh, wow, Bill, looks like
you had a rough four months.
299
00:10:06,364 --> 00:10:08,520
It was actually
a great three months
300
00:10:08,605 --> 00:10:11,067
and then one really bad one.
301
00:10:11,150 --> 00:10:13,072
Okay, but you're here,
and you're happier than ever.
302
00:10:13,157 --> 00:10:14,575
I don't know why
you think that.
303
00:10:16,065 --> 00:10:17,576
Let the heist re‐begin!
304
00:10:19,442 --> 00:10:22,611
Okay, your smoke plan
was a disaster.
305
00:10:22,697 --> 00:10:24,615
Yeah, because your dog
ate the gems.
306
00:10:24,700 --> 00:10:25,994
Because you tripped
and dropped them.
307
00:10:26,077 --> 00:10:27,995
Yeah, because someone
put a chair in my way
308
00:10:28,081 --> 00:10:29,296
that wasn't supposed
to be there.
309
00:10:29,379 --> 00:10:30,919
I'm sorry. Are you
accusing me of something?
310
00:10:31,004 --> 00:10:31,576
Was that not clear?
311
00:10:31,661 --> 00:10:33,088
Do you need me to say it
in Latin?
312
00:10:33,173 --> 00:10:34,996
I think you sabotage me.
313
00:10:35,081 --> 00:10:37,221
I would never.
I want to win,
314
00:10:37,456 --> 00:10:40,415
Which is why I'm initiating
Operation Fabius.
315
00:10:40,500 --> 00:10:43,086
Okay.
That does sound kind of cool.
316
00:10:43,172 --> 00:10:44,756
Well, it shouldn't.
I may have to change the name.
317
00:10:44,841 --> 00:10:47,269
Roman dictator
Fabius Maximus
318
00:10:47,354 --> 00:10:49,832
defeated Hannibal
by avoiding battle
319
00:10:49,918 --> 00:10:51,668
and exercising patience.
320
00:10:51,754 --> 00:10:52,786
I can be patient.
321
00:10:52,870 --> 00:10:54,865
I just listened to you
talk about that Fabius guy
322
00:10:54,950 --> 00:10:55,957
for, like, four hours.
323
00:10:56,043 --> 00:10:58,279
- It was two sentences.
- Ugh, shut up.
324
00:10:58,365 --> 00:11:00,317
And the infighting continues.
325
00:11:00,403 --> 00:11:01,861
I guess Jake and I still have
326
00:11:01,947 --> 00:11:04,282
the only unbreakable bond
in the whole precinct.
327
00:11:04,366 --> 00:11:06,660
I mean, he is my husband.
328
00:11:06,745 --> 00:11:08,543
Uh‐huh.
No one ever gets divorced?
329
00:11:08,687 --> 00:11:09,916
Charles.
I'm sorry.
330
00:11:10,000 --> 00:11:11,888
I'm just all worked up
because of the heist.
331
00:11:11,972 --> 00:11:13,022
There's heist in the geist.
332
00:11:13,105 --> 00:11:14,629
No, look.
There's something happening.
333
00:11:14,714 --> 00:11:16,631
I have flowers
for Bill Hummertrout.
334
00:11:16,716 --> 00:11:18,615
Whoa, whoa, whoa, whoa.
This is a scam.
335
00:11:18,700 --> 00:11:20,786
There's no one in Bill's life
that would send him flowers.
336
00:11:20,870 --> 00:11:21,971
It's true.
Something's up.
337
00:11:22,054 --> 00:11:23,333
Flowers for Bill Hummertrout?
338
00:11:23,418 --> 00:11:24,552
How many of these guys
are there?
339
00:11:24,636 --> 00:11:26,522
- Flowers for Bill...
- What is happening?
340
00:11:26,606 --> 00:11:27,350
You tell us.
341
00:11:27,434 --> 00:11:29,091
You're the one who just
mysteriously appeared
342
00:11:29,174 --> 00:11:30,467
- at this critical moment.
- I was stuck
343
00:11:30,552 --> 00:11:31,591
in the bathroom with Scully.
344
00:11:31,676 --> 00:11:32,719
- It was a nightmare.
- For me too.
345
00:11:32,802 --> 00:11:35,149
Hitchcock and I haven't had
any time alone all day.
346
00:11:35,235 --> 00:11:36,484
I don't even know
what he had for lunch.
347
00:11:36,567 --> 00:11:38,279
- Italian sandwich.
- But with what kind of chips?
348
00:11:38,364 --> 00:11:39,880
Okay, stop.
We don't have time for this.
349
00:11:39,965 --> 00:11:42,091
Everyone, form a blockade!
Protect Bill!
350
00:11:42,176 --> 00:11:43,240
Protect the gems!
351
00:11:43,326 --> 00:11:45,029
I can't see anything.
There's too many of them.
352
00:11:45,114 --> 00:11:47,722
- Wait, they're clearing out.
- Yeah, because they got them.
353
00:11:47,807 --> 00:11:49,772
- The gems are gone.
- Of course they are.
354
00:11:49,856 --> 00:11:52,067
This is clearly the work
of Charles Boyle,
355
00:11:52,153 --> 00:11:53,293
the son of a florist.
356
00:11:53,379 --> 00:11:55,621
You think I'd make bouquets
that look like this?
357
00:11:55,706 --> 00:11:57,764
With all this baby's‐breath?
What do you think of me?
358
00:11:57,847 --> 00:12:00,403
Maybe it was Terry
who sent the flowers!
359
00:12:00,489 --> 00:12:03,033
Yeah, I really wanted
to spend $2,000
360
00:12:03,118 --> 00:12:04,841
on Valentine's Day
not for my wife.
361
00:12:04,933 --> 00:12:07,091
- Ah, he admitted it!
- No, Rosa took the gems.
362
00:12:07,177 --> 00:12:09,496
I saw you brush up against
one of the flower delivery men
363
00:12:09,581 --> 00:12:11,354
who handed you the gems,
which you gave to Scully,
364
00:12:11,437 --> 00:12:12,373
who placed them in his mouth.
365
00:12:12,457 --> 00:12:14,895
- That's absurd.
- Yeah, that's absurd.
366
00:12:15,067 --> 00:12:17,150
Okay, fine, but no one
is getting those gems.
367
00:12:17,235 --> 00:12:18,153
Yeah.
368
00:12:18,238 --> 00:12:19,120
None of you
would dare to put
369
00:12:19,206 --> 00:12:20,647
your bare hands
inside of Scully's mouth.
370
00:12:20,730 --> 00:12:21,457
Yeah.
371
00:12:21,543 --> 00:12:22,873
Who knows what kind
of diseases he's got.
372
00:12:22,956 --> 00:12:24,763
My doctors sure don't.
373
00:12:26,013 --> 00:12:27,552
Scully,
why wasn't that garbled?
374
00:12:27,636 --> 00:12:28,427
Yep, he swallowed 'em.
375
00:12:28,511 --> 00:12:29,931
You can see the gems right here
on the X‐ray.
376
00:12:30,014 --> 00:12:31,206
And you're sure
those are the gems
377
00:12:31,291 --> 00:12:32,779
and there's not something
horribly wrong with him?
378
00:12:32,864 --> 00:12:34,701
Well, the part that's
horribly wrong with him
379
00:12:34,784 --> 00:12:36,475
- is if you look here...
- Oh, nobody cares.
380
00:12:36,558 --> 00:12:38,184
What does this mean
for the heist?
381
00:12:39,466 --> 00:12:40,548
Ladies and gentlemen,
382
00:12:40,633 --> 00:12:44,832
welcome to the Easter
Valentine's Day Halloween heist!
383
00:12:46,466 --> 00:12:48,365
We will once again pick up
where we left off.
384
00:12:48,451 --> 00:12:49,716
The Infinitude Gems...
385
00:12:49,802 --> 00:12:52,397
You guys are still doing this?
You know it's April now.
386
00:12:52,481 --> 00:12:53,566
Yeah, Terry,
we're still doing it,
387
00:12:53,649 --> 00:12:54,732
and we're still
having a great time.
388
00:12:54,817 --> 00:12:55,974
Why are the gems so pale?
389
00:12:56,058 --> 00:12:57,380
I guess
Scully's insides zapped
390
00:12:57,466 --> 00:12:58,585
all the color out of them?
I don't know, babe.
391
00:12:58,668 --> 00:13:00,076
You're undercutting
my whole thing with Terry here.
392
00:13:00,160 --> 00:13:03,645
Anyways, the Infinitude Gems
will go back to Bill
393
00:13:03,730 --> 00:13:06,107
whose life seems to have
unraveled even further.
394
00:13:06,192 --> 00:13:08,080
- Tough March for you there, bud?
- Yeah, just a heads up.
395
00:13:08,163 --> 00:13:09,706
I sold my pants
with the pockets,
396
00:13:09,791 --> 00:13:11,990
so I'll be putting the gems
in my undies this time.
397
00:13:12,076 --> 00:13:13,796
- No.
- I'll give him a fanny pack.
398
00:13:13,879 --> 00:13:14,958
Can I keep it?
399
00:13:15,043 --> 00:13:16,588
This could be just what
I need to turn my life around.
400
00:13:16,673 --> 00:13:18,256
Yeah, Bill,
you can keep the fanny pack.
401
00:13:18,341 --> 00:13:19,924
I don't have to
do anything for it, do I?
402
00:13:20,009 --> 00:13:21,427
Because I will if you ask.
403
00:13:21,510 --> 00:13:23,395
I'll do anything, even...
404
00:13:25,823 --> 00:13:27,241
What's that supposed
to represent?
405
00:13:27,326 --> 00:13:29,912
No one answer that.
Anyhow, quick heist update.
406
00:13:29,996 --> 00:13:32,754
There's less than an hour left,
and only two teams remain.
407
00:13:32,927 --> 00:13:33,938
- Two?
- My doctor said
408
00:13:34,024 --> 00:13:35,106
I'm at a grave risk
409
00:13:35,191 --> 00:13:37,442
for a shenanigan‐related death,
so I have to drop out.
410
00:13:37,527 --> 00:13:39,052
That's not fair.
I should get a new partner.
411
00:13:39,136 --> 00:13:40,553
Terry, you want back in?
Nope.
412
00:13:40,639 --> 00:13:42,849
I want my mango tango.
Slurp, slurp.
413
00:13:42,951 --> 00:13:44,658
Sorry, Rosa,
if you wanna switch partners
414
00:13:44,741 --> 00:13:46,029
this late in the game,
they have to have
415
00:13:46,114 --> 00:13:47,297
the same skill set as Scully.
416
00:13:47,412 --> 00:13:49,455
I'm available.
Right, or...
417
00:13:50,784 --> 00:13:52,290
That filing cabinet
kind of looks like Scully.
418
00:13:52,375 --> 00:13:53,489
I see it.
Same flat top.
419
00:13:53,573 --> 00:13:55,793
But if we really wanna
make this a fair switch,
420
00:13:55,878 --> 00:13:58,797
it seems like you need
to start in the men's room.
421
00:13:58,880 --> 00:14:01,495
- Come on.
- Let the heist re‐re‐begin!
422
00:14:06,179 --> 00:14:07,472
Okay, in five minutes,
423
00:14:07,557 --> 00:14:09,475
ten other bunnies
will march past this door.
424
00:14:09,558 --> 00:14:11,605
We'll blend in
and grab the gems.
425
00:14:11,691 --> 00:14:13,208
- It's foolproof.
- How is this any different
426
00:14:13,293 --> 00:14:14,302
than my bunny suit plan?
427
00:14:14,386 --> 00:14:15,813
Oh, it's very different.
428
00:14:15,898 --> 00:14:18,222
I gave the bunnies glasses
and little, blue vests.
429
00:14:18,307 --> 00:14:19,754
The vests add nothing.
430
00:14:19,840 --> 00:14:21,676
The vests add gravitas.
431
00:14:21,924 --> 00:14:23,831
Your butt adds gravitas.
432
00:14:26,119 --> 00:14:27,136
Get ready.
433
00:14:27,221 --> 00:14:28,918
Bunnies are gonna be here
at any moment.
434
00:14:29,003 --> 00:14:30,337
How do you know
this is their plan?
435
00:14:30,422 --> 00:14:31,828
'Cause Jake frickin' told me.
436
00:14:31,913 --> 00:14:32,998
- He did?
- Yeah.
437
00:14:33,081 --> 00:14:35,834
He's so frustrated with Holt...
like I knew he would be...
438
00:14:35,918 --> 00:14:37,794
that it's all he talks about...
439
00:14:37,879 --> 00:14:38,980
In therapy.
440
00:14:39,065 --> 00:14:39,892
What?
441
00:14:39,976 --> 00:14:42,298
The thing is,
the bunny vests do add gravitas,
442
00:14:42,383 --> 00:14:44,567
but I can't tell him that
'cause then he wins.
443
00:14:44,652 --> 00:14:47,114
Oh, hey, is it weird that
Jane Jetson gives me a bo...
444
00:14:47,198 --> 00:14:48,679
You found a therapist
that let you do that?
445
00:14:48,764 --> 00:14:50,182
No, I've been
paying an actress
446
00:14:50,265 --> 00:14:51,475
to pretend to treat him
for months.
447
00:14:51,558 --> 00:14:53,018
She's actually
helped him a lot.
448
00:14:53,102 --> 00:14:54,832
Oh, did Jake ever say
anything about me
449
00:14:54,933 --> 00:14:56,269
while you were listening?
450
00:14:57,790 --> 00:14:59,331
Where are those bunnies?
451
00:15:03,240 --> 00:15:05,118
Boy, that thing's
pretty heavy, huh?
452
00:15:07,943 --> 00:15:11,614
Here they come, my beautiful,
blue‐vested bunnies.
453
00:15:11,736 --> 00:15:12,989
My God, they're so cool.
454
00:15:13,073 --> 00:15:13,864
- What's that?
- Hm? Nothing.
455
00:15:13,956 --> 00:15:14,683
I hate them.
456
00:15:14,769 --> 00:15:17,312
- This probably won't even work.
- Let's go.
457
00:15:17,855 --> 00:15:19,544
It's happening.
Put on your head.
458
00:15:19,629 --> 00:15:20,546
Oh, with pleasure.
459
00:15:20,629 --> 00:15:22,380
I love disappearing
into a role.
460
00:15:22,465 --> 00:15:25,174
I'm Argyle James Hopford,
a bachelor bunny
461
00:15:25,259 --> 00:15:27,552
who's carrying out a scandalous
affair with a local goose.
462
00:15:27,636 --> 00:15:29,513
Shut up and put on
your damn head!
463
00:15:29,652 --> 00:15:31,014
Hello, bunnies.
464
00:15:31,097 --> 00:15:32,870
Okay, just be cool
and blend in.
465
00:15:33,025 --> 00:15:35,402
- Jake, who are those bunnies?
- It must be Amy and Charles.
466
00:15:35,486 --> 00:15:36,446
They see us.
Let's go.
467
00:15:36,530 --> 00:15:37,447
Give it up, Bill!
Give it up!
468
00:15:37,533 --> 00:15:38,567
Come on, Holt, move your ass.
469
00:15:38,650 --> 00:15:40,691
No, I can't unclasp the fanny
pack with these furry hands.
470
00:15:40,774 --> 00:15:41,899
You're hitting me, Jake.
471
00:15:41,984 --> 00:15:43,880
I can't see anything,
and we're all dressed the same.
472
00:15:43,965 --> 00:15:45,912
- Uh‐oh, Rosa's coming.
- And Bill's getting away.
473
00:15:45,995 --> 00:15:47,239
Nope, I got his ankle.
474
00:15:47,322 --> 00:15:49,144
Get off me!
Get off me!
475
00:15:49,230 --> 00:15:51,105
Someone got the fanny pack!
476
00:15:51,190 --> 00:15:52,745
They're headed for the roof!
477
00:15:52,830 --> 00:15:54,738
Go, go, go, go, go.
478
00:15:58,414 --> 00:16:00,722
- This is still going on?
- Was it Terry?
479
00:16:00,835 --> 00:16:02,519
Nope.
Wasn't me.
480
00:16:02,605 --> 00:16:06,120
Wait, if you're Terry,
then that must be...
481
00:16:10,802 --> 00:16:12,261
What's up, losers?
482
00:16:15,551 --> 00:16:17,082
- Yes.
- Whoo!
483
00:16:17,168 --> 00:16:18,567
- Wow.
- Whoo.
484
00:16:18,653 --> 00:16:21,224
- Rosa, that was amazing.
- It was not amazing.
485
00:16:21,308 --> 00:16:22,811
She didn't stay handcuffed
to her partner.
486
00:16:22,894 --> 00:16:23,911
She's disqualified.
487
00:16:23,995 --> 00:16:26,684
We'll reset and start over
on the next holiday.
488
00:16:26,769 --> 00:16:28,700
Earth day... an Earth day heist.
489
00:16:28,784 --> 00:16:29,730
- It's perfect.
- Wrong.
490
00:16:29,816 --> 00:16:31,308
Rules said I couldn't
undo the cuffs,
491
00:16:31,394 --> 00:16:32,340
and I didn't.
492
00:16:32,424 --> 00:16:33,245
Oh, not fair.
493
00:16:33,331 --> 00:16:34,895
I didn't know I could
cut off Peralta's hand.
494
00:16:34,980 --> 00:16:36,184
I'll file that away
for next year.
495
00:16:36,269 --> 00:16:37,528
Actually, I think
we're one and done
496
00:16:37,613 --> 00:16:38,724
on the whole handcuff concept.
497
00:16:38,807 --> 00:16:40,442
This is incredible.
How'd you do it, Rosa?
498
00:16:40,525 --> 00:16:41,777
Well, back on Halloween,
499
00:16:41,861 --> 00:16:44,529
I knew Jake would make the first
move, and I had to be ready.
500
00:16:44,615 --> 00:16:45,730
You were hiding in the fog.
501
00:16:45,815 --> 00:16:47,524
It wasn't Holt that put
that chair in my pathway.
502
00:16:47,609 --> 00:16:48,734
No, I did.
503
00:16:48,817 --> 00:16:51,861
I wanted to be the one who was
responsible for our victory.
504
00:16:51,946 --> 00:16:53,057
What?
We already lost.
505
00:16:53,143 --> 00:16:55,378
There's no point in trying
to maintain team morale now.
506
00:16:55,462 --> 00:16:56,331
- Dick.
- Anyway,
507
00:16:56,415 --> 00:16:57,960
I knew Cheddar
would be making an appearance.
508
00:16:58,043 --> 00:16:59,879
Oh, everyone loves
to see Cheddar.
509
00:16:59,988 --> 00:17:01,581
He's here a lot.
I never bring in Arlo.
510
00:17:01,666 --> 00:17:02,745
- Who?
- Exactly.
511
00:17:02,830 --> 00:17:04,058
I spent every morning
for the last year
512
00:17:04,143 --> 00:17:05,477
giving Cheddar
a taste for ham.
513
00:17:05,561 --> 00:17:07,449
Oh, so that's why
he got so thick
514
00:17:07,534 --> 00:17:09,035
and ended up on "Chonky Pups."
515
00:17:09,119 --> 00:17:10,259
I submitted his photo.
516
00:17:10,345 --> 00:17:12,263
And once you put Cheddar
on a diet, all I had to do
517
00:17:12,347 --> 00:17:14,472
was mark the gems with a little
of that sweet ham taste.
518
00:17:14,557 --> 00:17:16,019
Why did you want Cheddar
to swallow the gems?
519
00:17:16,104 --> 00:17:17,563
Because I needed
to delay things.
520
00:17:17,647 --> 00:17:19,651
The second part of my plan
took place on Valentine's Day,
521
00:17:19,734 --> 00:17:20,824
which went perfectly.
522
00:17:20,909 --> 00:17:23,557
Ah, I wouldn't say perfectly.
Scully swallowed the gems.
523
00:17:23,642 --> 00:17:25,317
'Cause I tricked him into it.
Wasn't hard.
524
00:17:25,402 --> 00:17:26,753
Pretty much used
the same Cheddar ham playbook.
525
00:17:26,837 --> 00:17:28,173
Table ham.
526
00:17:29,698 --> 00:17:30,692
Seven days in a row.
527
00:17:30,777 --> 00:17:32,941
So now I have to think twice
before I eat food
528
00:17:33,026 --> 00:17:34,830
I find lying around.
Thanks a lot.
529
00:17:34,915 --> 00:17:36,500
I marked the gems
with ham again,
530
00:17:36,585 --> 00:17:38,337
and everything pushed to Easter
when I could finally
531
00:17:38,422 --> 00:17:39,756
get rid of Scully
as my partner.
532
00:17:39,840 --> 00:17:41,424
Doctor,
I'm willing to pay you
533
00:17:41,526 --> 00:17:43,363
to tell Norm Scully
not to participate...
534
00:17:43,448 --> 00:17:44,488
Participate?
No, no, no.
535
00:17:44,573 --> 00:17:46,003
Norm Scully should not
be participating
536
00:17:46,087 --> 00:17:47,049
in any activities.
537
00:17:47,134 --> 00:17:48,628
He could die.
I'll go call him right now.
538
00:17:48,712 --> 00:17:51,464
Now I finally had a teammate
whose hand I could cut off.
539
00:17:51,549 --> 00:17:53,301
Just needed a little help
from Terry.
540
00:17:53,386 --> 00:17:55,127
Boy, that thing's
pretty heavy, huh?
541
00:17:55,425 --> 00:17:56,885
Did you bring the tools?
542
00:17:56,971 --> 00:17:59,166
But you were retired.
You were loving your smoothies.
543
00:17:59,251 --> 00:18:01,682
Yeah, but after a while,
I felt left out.
544
00:18:01,827 --> 00:18:02,994
And if I'm being honest,
545
00:18:03,107 --> 00:18:04,025
the smoothies
weren't even that good.
546
00:18:04,109 --> 00:18:05,410
I wonder why that was.
547
00:18:05,494 --> 00:18:07,328
Maybe it's because
I hammed your smoothie.
548
00:18:07,413 --> 00:18:10,000
Am I the only one who didn't
get fed ham this year?
549
00:18:10,085 --> 00:18:12,364
Wait, how did you know
about Jake's bunny plan?
550
00:18:12,449 --> 00:18:14,222
You weren't the only one
listening in on his therapy.
551
00:18:14,307 --> 00:18:16,224
Of course the bunnies
should have glasses.
552
00:18:16,309 --> 00:18:17,886
I just can't believe I didn't
come up with it myself.
553
00:18:17,971 --> 00:18:18,816
Oh, you know what?
554
00:18:18,901 --> 00:18:20,278
Betty Rubble
also gives me a bo...
555
00:18:20,363 --> 00:18:22,160
You guys were listening in
on my therapy?
556
00:18:22,244 --> 00:18:23,230
That feels like
a real
557
00:18:23,315 --> 00:18:24,566
- violation...
- Jake, Jake
558
00:18:24,651 --> 00:18:25,788
this is Rosa's moment.
559
00:18:25,874 --> 00:18:27,597
Yeah, man, go tell it
to your fake therapist.
560
00:18:27,682 --> 00:18:28,854
- She's fake?
- Anyway,
561
00:18:28,939 --> 00:18:29,896
then I grabbed the gems,
562
00:18:29,981 --> 00:18:31,597
jumped off the roof,
and wrote my name in flames.
563
00:18:31,682 --> 00:18:33,588
Wait, why did you keep
delaying the heist?
564
00:18:33,673 --> 00:18:35,424
Couldn't you have just won
at Halloween?
565
00:18:35,509 --> 00:18:36,760
Oh, I did.
566
00:18:36,893 --> 00:18:38,769
These are the real
Halloween gems.
567
00:18:38,854 --> 00:18:40,760
I switched them out
before Cheddar found them.
568
00:18:40,846 --> 00:18:42,863
I also won on Valentine's Day.
569
00:18:42,948 --> 00:18:44,244
What is happening?
570
00:18:44,329 --> 00:18:46,207
I switched those gems out
before I gave them to Scully.
571
00:18:46,290 --> 00:18:48,424
And then I won today.
572
00:18:48,509 --> 00:18:50,285
So while you nerds
are always arguing
573
00:18:50,369 --> 00:18:51,829
about who the only
two‐time champion is...
574
00:18:51,913 --> 00:18:53,150
- Me.
- I just became
575
00:18:53,233 --> 00:18:55,674
the first
three‐time champion.
576
00:18:55,759 --> 00:18:57,595
I guess there's just
one thing left to do.
577
00:18:57,864 --> 00:19:01,105
To Rosa Diaz,
an amazing human/genius.
578
00:19:01,303 --> 00:19:03,054
To Rosa Diaz.
579
00:19:03,230 --> 00:19:05,691
Well, you did it,
but always remember one thing.
580
00:19:06,002 --> 00:19:07,449
Those gems
were in Scully's butt.
581
00:19:07,534 --> 00:19:08,742
- How dare you.
- I know.
582
00:19:08,827 --> 00:19:09,864
I'm happy for you, I guess.
I don't know.
583
00:19:09,948 --> 00:19:11,588
Hold on.
I have some math questions.
584
00:19:11,673 --> 00:19:13,968
If Rosa has three wins,
does Scully have two?
585
00:19:14,053 --> 00:19:15,877
- Am I now tied with Scully?
- No, no, no.
586
00:19:15,962 --> 00:19:16,916
I'm tied with Scully.
587
00:19:17,001 --> 00:19:18,278
You're tied with
the filing cabinet.
588
00:19:18,362 --> 00:19:20,324
The filing cabinet
has more wins than me?
589
00:19:20,409 --> 00:19:21,191
- Yes, obviously.
- Yeah, that's how that works.
590
00:19:21,276 --> 00:19:22,433
- As it should.
- Guys, stop it.
591
00:19:22,518 --> 00:19:24,130
We're supposed to be
celebrating Rosa here,
592
00:19:24,213 --> 00:19:26,213
- not fighting.
- No, no, keep fighting.
593
00:19:26,308 --> 00:19:27,558
It's why I did this.
594
00:19:27,644 --> 00:19:29,839
You know, technically, we all
shared in Jake's first win,
595
00:19:29,923 --> 00:19:31,160
so this might be my fourth.
596
00:19:31,244 --> 00:19:32,162
What?
No.
597
00:19:32,247 --> 00:19:32,955
Yeah, that's a good point.
598
00:19:33,040 --> 00:19:34,916
Oh, we also helped
Holt win too.
599
00:19:35,001 --> 00:19:37,291
Oh, shut up, Santiago.
Just shut up.
600
00:19:37,415 --> 00:19:39,324
- Excuse me?
- Wow, shut up?
601
00:19:39,409 --> 00:19:41,378
- How dare you, sir.
- I won two times.
602
00:19:41,463 --> 00:19:46,038
That is my wife.
42343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.