Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,512 --> 00:04:41,912
You should pose for him, Alma.
2
00:04:43,182 --> 00:04:45,480
I don't think my stepfather
would approve of me...
3
00:04:45,551 --> 00:04:48,611
spending my days halfnaked
in Klimt's studio.
4
00:04:48,688 --> 00:04:52,419
- But you'd be immortalized.
- And infamous.
5
00:04:52,492 --> 00:04:55,484
Alma. Are you alone?
6
00:04:55,561 --> 00:04:56,994
Of course.
7
00:04:57,063 --> 00:04:58,997
Does your stepfather
know you are here?
8
00:04:59,065 --> 00:05:00,760
Of course not.
9
00:05:11,144 --> 00:05:12,805
Where have you been,
may I ask?
10
00:05:15,882 --> 00:05:17,941
N0, you may not.
11
00:05:18,017 --> 00:05:21,418
I know your father allowed you
to do whatever you wanted...
12
00:05:21,487 --> 00:05:23,478
but as long as you
are living in my h0use-
13
00:05:23,556 --> 00:05:26,684
You sh0uldn't have gone
to the ball by yourself.
14
00:05:26,759 --> 00:05:30,286
- You knew where she was?
- That is where you were, isn't it?
15
00:05:30,363 --> 00:05:33,855
Yes, and I had
a marvelous time.
16
00:05:33,933 --> 00:05:36,128
There are rules
in this society.
17
00:05:36,202 --> 00:05:39,660
Ifartists followed rules,
they'd still be banging on pots.
18
00:05:39,739 --> 00:05:44,108
That doesn't give you permission
to attend a ball unaccompanied.
19
00:05:44,177 --> 00:05:46,077
Especially that one.
20
00:06:08,267 --> 00:06:09,757
You're very talented...
21
00:06:10,503 --> 00:06:12,437
but you lack ability.
22
00:06:12,505 --> 00:06:17,408
What I mean is that it's wonderful,
full oflife, but too complex.
23
00:06:17,477 --> 00:06:20,640
Can't you embroider one theme
instead of twenty?
24
00:07:17,670 --> 00:07:20,696
You've scandalized halfofvienna
with these drawings.
25
00:07:20,773 --> 00:07:23,173
What about the other half?
26
00:07:23,242 --> 00:07:25,369
I think they'd like
to pose for you.
27
00:07:32,518 --> 00:07:34,918
This is more like a cafe
than a workplace.
28
00:07:36,189 --> 00:07:39,215
We'vejust been to a rehearsal
of Beethoven's “Ninth.”
29
00:07:39,292 --> 00:07:42,284
- Was Mahler conducting?
- Of course. Brilliant.
30
00:07:42,361 --> 00:07:45,194
At least he wasn't conducting
one of his compositions.
31
00:07:45,264 --> 00:07:47,630
I think his musids
much better than it sounds.
32
00:07:47,700 --> 00:07:49,531
I doubt it.
33
00:07:49,602 --> 00:07:51,832
I could barely sit through
his first symphony.
34
00:07:51,904 --> 00:07:54,429
Lots of brass and no melodies.
35
00:07:54,507 --> 00:07:56,168
Halfthe audience walked out.
36
00:07:56,242 --> 00:07:58,039
Mahlefs a genius.
37
00:07:58,110 --> 00:08:00,010
Brahms thought so.
38
00:08:00,079 --> 00:08:02,673
As a conductor,
not a composer.
39
00:08:02,748 --> 00:08:05,114
Then, of course,
you w0uldn't want to meet him?
40
00:08:05,184 --> 00:08:07,152
- Brahms?
- Mahler.
41
00:08:07,220 --> 00:08:09,484
He's coming to dinner
at the ZuckerkandPs tonight.
42
00:08:10,556 --> 00:08:12,148
But I wasn't invited.
43
00:08:12,225 --> 00:08:15,194
D0 you think you could control
your tongue ifyou were?
44
00:08:16,929 --> 00:08:18,794
N0, I don't think so.
45
00:08:18,931 --> 00:08:22,628
I read your review of
Strauss's new opera, Bertha.
46
00:08:22,702 --> 00:08:25,398
Personally, I agree with you.
lt's disappointing.
47
00:08:25,471 --> 00:08:27,871
But your conducting
was brilliant, Gustav.
48
00:08:27,940 --> 00:08:29,771
Agreed.
49
00:08:29,842 --> 00:08:34,370
Maybe it isn't Strauss's best work,
but it's nothing to be ashamed of.
50
00:08:34,447 --> 00:08:36,915
- I rather liked it.
- You're being generous, Sophie.
51
00:08:36,983 --> 00:08:38,974
Even Strauss's wife hated it.
52
00:08:39,051 --> 00:08:42,179
Pauline? Everybody knows
she's completely mad.
53
00:08:46,225 --> 00:08:48,659
It's time your sister
was married, Gustav.
54
00:08:48,728 --> 00:08:51,891
Justine?
What would I do without her?
55
00:08:51,964 --> 00:08:55,331
Ifshe didn't take care of me,
l'd be completely helpless.
56
00:08:55,401 --> 00:08:57,164
And what about you?
57
00:08:57,236 --> 00:09:01,332
Past 40 and still inviting the divas
into your office after rehearsals?
58
00:09:01,407 --> 00:09:03,841
Only to discuss
their performances, Bertha.
59
00:09:08,915 --> 00:09:10,610
What do you two
find so amusing?
60
00:09:12,585 --> 00:09:15,213
We were discussing beauty.
61
00:09:15,288 --> 00:09:18,689
Klimt says that the head of Socrates
is the most beautiful thing...
62
00:09:18,758 --> 00:09:22,125
he has ever seen,
but I don't agree with him at all.
63
00:09:22,194 --> 00:09:27,097
His head is large and imposing.
Rather like yours, l'd say.
64
00:09:28,501 --> 00:09:30,526
S0 you don't think
my head is beautiful?
65
00:09:30,603 --> 00:09:32,434
Not really.
66
00:09:32,505 --> 00:09:36,908
Well, perhaps you'd rather listen
to my music than look at my head.
67
00:09:36,976 --> 00:09:40,571
I admire your conducting
very much, Herr Mahler...
68
00:09:40,646 --> 00:09:43,080
but l'm not really familiar
with your music.
69
00:09:43,149 --> 00:09:46,744
Then you're the only civilized
person in Vienna who isn't.
70
00:09:49,088 --> 00:09:52,148
You're right, of course.
I do know it.
71
00:09:52,224 --> 00:09:55,284
It's not that you don't
have talent. You do.
72
00:09:55,361 --> 00:09:56,919
But-
73
00:09:57,863 --> 00:09:58,795
But?
74
00:09:58,864 --> 00:10:01,560
I feel that your music...
75
00:10:01,634 --> 00:10:05,764
is thematically disorganized
and repetitive.
76
00:10:05,838 --> 00:10:09,899
Your orchestration is so elaborate.
There's too much foreign material-
77
00:10:18,651 --> 00:10:20,084
Excuse me.
78
00:10:29,762 --> 00:10:33,562
- L'm sorry I offended you.
- Not at all.
79
00:10:33,633 --> 00:10:36,466
L'm just surprised that
such a beautiful young woman...
80
00:10:36,535 --> 00:10:38,469
should be so outspoken.
81
00:10:39,605 --> 00:10:42,073
Then you didn't come in here
to berate me?
82
00:10:42,141 --> 00:10:44,666
N0, I came in here
to tell you...
83
00:10:44,744 --> 00:10:47,577
I hope to make you
change your mind about my music.
84
00:10:48,714 --> 00:10:52,946
Of course, there isn't really
very much we can do about my head.
85
00:12:05,091 --> 00:12:06,581
Piano.
86
00:12:08,427 --> 00:12:10,418
Piano. Piano.
87
00:12:10,496 --> 00:12:14,626
Herr Mahler, but yesterday
you said it was too piano.
88
00:12:14,700 --> 00:12:18,136
That was yesterday. Today is today.
Today I say it's too loud.
89
00:12:18,204 --> 00:12:20,968
It's my symphony.
I have the right to change my mind.
90
00:12:21,040 --> 00:12:23,770
Gentlemen. Forty-one.
91
00:12:36,355 --> 00:12:39,381
What did you think?
T00 many bits and pieces?
92
00:12:40,359 --> 00:12:42,589
T00 much brass?
93
00:12:42,661 --> 00:12:46,597
- T00 many foreign influences?
- It was oven/vhelming.
94
00:12:46,665 --> 00:12:50,692
It was meant to be.
A symphony should be like the world.
95
00:12:50,770 --> 00:12:53,170
It must contain everything.
96
00:12:54,273 --> 00:12:56,298
How do you know
so much about music?
97
00:12:56,375 --> 00:12:59,776
- Music is my whole life.
- Then you know what loneliness is.
98
00:12:59,845 --> 00:13:01,813
N0, not at all.
99
00:13:01,881 --> 00:13:04,748
Perhaps it's only
the composer whds lonely.
100
00:13:04,817 --> 00:13:06,444
I study with Zemlinsky.
101
00:13:06,519 --> 00:13:08,646
Zemlinsky? l've met him.
102
00:13:08,721 --> 00:13:11,019
Then you know what
a beautiful man he is.
103
00:13:13,092 --> 00:13:14,957
I w0uldn't g0 that far.
104
00:13:16,028 --> 00:13:18,326
Well, perhaps not
as beautiful as you.
105
00:13:18,397 --> 00:13:20,627
Or Socrates?
106
00:13:27,039 --> 00:13:30,941
Your relationship with your
musicians seems rather tense.
107
00:13:31,010 --> 00:13:32,875
Tense?
108
00:13:32,945 --> 00:13:34,936
They resist change.
109
00:13:35,014 --> 00:13:38,040
Everything I do they say,
“Tradition, Herr Mahler.
110
00:13:38,117 --> 00:13:40,415
This is our tradition.”
111
00:13:40,486 --> 00:13:43,819
But tradition, I tell them,
isjust another word for laziness.
112
00:13:43,889 --> 00:13:46,153
D0 you know what I wish?
113
00:13:46,225 --> 00:13:48,716
N0. What do you wish?
114
00:13:48,794 --> 00:13:50,625
You won't take it seriously.
115
00:13:50,696 --> 00:13:52,994
I take everything
you say seriously.
116
00:13:53,065 --> 00:13:55,329
I wish you would
conduct one of my songs.
117
00:13:55,401 --> 00:13:57,301
One ofyour songs?
118
00:13:57,369 --> 00:13:58,996
Yes.
119
00:14:00,406 --> 00:14:02,874
Well, perhaps.
120
00:14:02,942 --> 00:14:05,274
One day, during rehearsals.
121
00:14:05,344 --> 00:14:09,337
Just a rehearsal?
Then there w0uldn't be an audience.
122
00:14:09,415 --> 00:14:12,509
L'll be there.
Aren't I enough?
123
00:14:12,585 --> 00:14:14,883
L'm afraid you
w0uldn't be impartial.
124
00:14:35,307 --> 00:14:38,504
S0, have you changed your mind
about Herr Mahlefs music, Alma?
125
00:14:38,577 --> 00:14:40,511
Not entirely.
126
00:14:47,720 --> 00:14:50,280
Last week you said you loved me.
127
00:14:50,356 --> 00:14:52,290
That was last week.
128
00:14:53,759 --> 00:14:55,818
You're heartless, Alma.
129
00:15:10,142 --> 00:15:11,734
Your cheeks look flushed.
130
00:15:11,810 --> 00:15:14,370
From the walk, l'm sure.
131
00:15:14,446 --> 00:15:17,313
_ Are you?
'Am l?
132
00:15:17,383 --> 00:15:20,079
Are you sure
it's from the walk?
133
00:15:34,900 --> 00:15:38,768
I thoughtjustine would be here,
but I forgot it's Tuesday.
134
00:15:38,837 --> 00:15:42,273
- Her book club meets Tuesdays.
- Gustav, it's all right.
135
00:15:42,341 --> 00:15:44,673
But your mother,
she would not approve.
136
00:15:44,743 --> 00:15:47,303
L'm not a child.
You seem to think that.
137
00:15:48,380 --> 00:15:51,406
I don't think that at all.
138
00:15:51,483 --> 00:15:53,075
Not at all.
139
00:15:56,221 --> 00:16:00,521
You are notorious, though.
Even Mama said so.
140
00:16:00,592 --> 00:16:03,083
Notorious?
141
00:16:03,162 --> 00:16:04,925
Am l?
142
00:16:07,232 --> 00:16:09,462
You'd like to seduce me too,
w0uldn't you?
143
00:16:12,771 --> 00:16:15,137
That's not what I intend.
144
00:16:16,208 --> 00:16:17,835
You are very young.
145
00:16:19,278 --> 00:16:21,269
Then you don't
find me attractive?
146
00:16:23,882 --> 00:16:25,816
Are you toying with me?
147
00:16:27,519 --> 00:16:29,953
But you're the one
whds toying with me.
148
00:16:35,260 --> 00:16:36,693
I think we should g0.
149
00:16:38,630 --> 00:16:40,791
Your sister
will be back soon.
150
00:16:44,636 --> 00:16:46,831
Not for several hours,
l'm afraid.
151
00:16:47,973 --> 00:16:50,806
Then perhaps
we should wait for her.
152
00:17:20,406 --> 00:17:23,068
Now you know the stories
are only rumors.
153
00:17:24,410 --> 00:17:27,243
L'm not a great lover
after all.
154
00:18:27,639 --> 00:18:29,573
There's a new generation.
155
00:18:30,976 --> 00:18:32,568
Things change.
156
00:18:33,846 --> 00:18:35,780
Oh, Dr. Loos.
157
00:18:37,382 --> 00:18:39,976
- You remember Fraulein Schindler?
- Of course.
158
00:18:41,820 --> 00:18:44,254
- Nice to see you.
- Doyou like it?
159
00:18:44,323 --> 00:18:48,089
Well, it's savage.
lt's brutal.
160
00:18:48,160 --> 00:18:49,821
But I bought it.
161
00:18:49,895 --> 00:18:53,262
And l'm thinking of
buying one of his sculptures.
162
00:18:53,332 --> 00:18:56,665
Don't make him too rich.
He's not used to having money.
163
00:18:58,737 --> 00:19:02,400
It's an expression
of the turmoil of my soul.
164
00:19:02,474 --> 00:19:05,910
To be an artist, one must
have been beaten as a child.
165
00:19:05,978 --> 00:19:08,572
- Your parents beat you?
- N0, never.
166
00:19:08,647 --> 00:19:12,083
A schoolteacher did. She said she
wanted to make something out of me.
167
00:19:12,151 --> 00:19:13,641
Oskar.
168
00:19:13,719 --> 00:19:15,209
Herr Klimt.
169
00:19:15,287 --> 00:19:17,380
There's someone
I would like you to meet.
170
00:19:17,456 --> 00:19:20,050
May I introduce
Fraulein Schindler.
171
00:19:21,460 --> 00:19:23,655
It's the archduke
and the duchess.
172
00:19:35,541 --> 00:19:37,634
Who created this monstrosity?
173
00:20:03,902 --> 00:20:06,996
Well, of course,
Vienna is not what it used to be.
174
00:20:07,072 --> 00:20:11,975
Filled with foreigners, peasants
from the countryside speaking Czech.
175
00:20:12,044 --> 00:20:14,535
Of course, l'm not referring
to you, Herr Mahler.
176
00:20:14,613 --> 00:20:18,310
Of course. Although I do
qualify in those categories.
177
00:20:18,383 --> 00:20:20,977
Not at all. As director
of the Vienna Opera-
178
00:20:21,053 --> 00:20:25,183
Herr Mahler, I understand your
concerts in Germany went very well.
179
00:20:25,257 --> 00:20:28,055
Yes, they were very successful.
180
00:20:28,126 --> 00:20:30,822
Although it was difficult
being away...
181
00:20:30,896 --> 00:20:33,057
even just for two weeks
now that-
182
00:20:36,201 --> 00:20:39,295
I thinkyou know
what I am trying to say.
183
00:20:39,371 --> 00:20:42,966
I would like you to give
Alma and me your blessing.
184
00:20:45,244 --> 00:20:48,372
Ifyou know Alma well enough
to ask for her hand...
185
00:20:48,447 --> 00:20:53,077
you realize she'd marry you with or
without our approval, Herr Mahler.
186
00:20:55,187 --> 00:20:57,314
Welcome to our family, Herr-
187
00:20:58,624 --> 00:21:00,558
Welcome, Gustav.
188
00:21:18,377 --> 00:21:20,902
What I wanted
to tell you is-
189
00:21:21,780 --> 00:21:24,613
It seems your brothefs
found his matchJustine.
190
00:21:24,683 --> 00:21:27,447
- More than his match.
- She's beautiful.
191
00:21:27,519 --> 00:21:30,181
That's bad enough.
She's a brilliant pianist.
192
00:21:30,255 --> 00:21:32,246
That's infuriating.
193
00:21:32,324 --> 00:21:34,349
And on top of that,
she composes.
194
00:21:34,426 --> 00:21:37,452
You heard those rumors
about her and Klimt?
195
00:21:37,529 --> 00:21:40,089
They werejust that- rumors.
196
00:21:40,165 --> 00:21:43,657
Klimt's been linked with
almost every woman in Vienna.
197
00:21:43,735 --> 00:21:45,168
Except me.
198
00:21:49,007 --> 00:21:52,499
We werejust leaving.
Take our table, ifyou like.
199
00:21:52,577 --> 00:21:55,740
- See you soon.
- What a shame you're leaving.
200
00:21:55,814 --> 00:21:58,510
S0 nice to see you both.
l'll be late home.
201
00:21:58,583 --> 00:22:00,574
Two coffees, please.
202
00:22:04,823 --> 00:22:08,987
There isjust one thing I want you
to promise me before we marry.
203
00:22:09,061 --> 00:22:10,995
Everything else is perfect.
204
00:22:11,063 --> 00:22:13,327
And what is that one thing?
205
00:22:14,633 --> 00:22:18,034
Would it be possible foryou
to think of my music...
206
00:22:18,103 --> 00:22:20,469
as yours from now on?
207
00:22:20,539 --> 00:22:22,063
I don't understand.
208
00:22:22,140 --> 00:22:25,041
Well, what do you think
our life would be like...
209
00:22:25,110 --> 00:22:27,169
if both of us are composers?
210
00:22:27,245 --> 00:22:30,373
Gustav, it would be
a wonderful life...
211
00:22:30,449 --> 00:22:33,145
filled with music-
yours and mine.
212
00:23:00,245 --> 00:23:02,475
What is it?
Whafs happened?
213
00:23:02,547 --> 00:23:05,015
He asked ifl would
give up my life for him.
214
00:23:06,017 --> 00:23:08,110
He's speaking metaphorically.
215
00:23:08,186 --> 00:23:10,347
N0, Mama,
he's speaking honestly.
216
00:23:11,423 --> 00:23:13,653
But what can he possibly mean?
217
00:23:13,725 --> 00:23:17,126
He says ifwe marry,
l'll have to give up composing.
218
00:23:18,930 --> 00:23:21,831
I never thought my acting career
mattered that much.
219
00:23:21,900 --> 00:23:25,495
Not that your father actually
asked me to give up the stage.
220
00:23:25,570 --> 00:23:27,299
Itjust happened that way.
221
00:23:27,372 --> 00:23:31,604
But what are you saying, Mama?
You're sorry you married my father?
222
00:23:31,676 --> 00:23:34,975
N0. Nothing quite
as simple as that.
223
00:23:35,046 --> 00:23:37,742
- L'm saying--
- Anna, it's getting late.
224
00:23:37,816 --> 00:23:40,182
L'll be ready in a moment.
225
00:23:40,252 --> 00:23:42,186
Perhaps what l'm
saying is that...
226
00:23:42,254 --> 00:23:45,087
men and women are different.
227
00:23:45,157 --> 00:23:47,421
D0 you think one of us
could ask anyone...
228
00:23:47,492 --> 00:23:50,655
to give up something
so important?
229
00:23:50,729 --> 00:23:55,132
Of course not. We know what it is
to relinquish part of ourselves.
230
00:23:55,200 --> 00:23:58,567
Two husbands, two children-
231
00:24:00,405 --> 00:24:03,067
Their lives become our lives.
232
00:24:03,141 --> 00:24:06,304
One day we realize
we are only halfawake...
233
00:24:06,378 --> 00:24:08,312
but it's too late.
234
00:24:08,380 --> 00:24:11,349
But what can I do?
What should I do?
235
00:24:12,484 --> 00:24:14,111
I love him, Mama.
236
00:24:14,186 --> 00:24:16,620
You are very young.
237
00:24:19,724 --> 00:24:21,658
Y0u'll find another lover.
238
00:24:21,726 --> 00:24:24,786
Nothing will ever
replace your music.
239
00:26:35,995 --> 00:26:39,226
Thank you for copying out
my music so quickly, Almschi.
240
00:26:39,299 --> 00:26:42,860
- What did you think?
- The songs are very beautiful, but-
241
00:26:42,936 --> 00:26:44,426
But?
242
00:26:44,504 --> 00:26:46,301
They're so tragic.
243
00:26:46,372 --> 00:26:50,968
Ruckert wrote those poems
after his two children died.
244
00:26:51,044 --> 00:26:55,481
Yes, but why when
our children are 50--
245
00:26:58,818 --> 00:27:00,251
I don't know.
246
00:27:07,060 --> 00:27:09,722
My music isn't German.
How could it be?
247
00:27:09,796 --> 00:27:12,162
L'm an exile three times over.
248
00:27:12,231 --> 00:27:14,165
A Czech amongst Austrians...
249
00:27:14,233 --> 00:27:16,326
an Austrian amongst Germans...
250
00:27:16,402 --> 00:27:18,632
and ajew no matter where I am.
251
00:27:18,705 --> 00:27:21,299
But you're a Christian now, Gustav.
252
00:27:21,374 --> 00:27:23,308
Did you forget that?
253
00:27:23,376 --> 00:27:26,937
L'm a Christian because
my career depends upon it.
254
00:27:27,013 --> 00:27:29,948
No cross, no concerts.
255
00:29:56,395 --> 00:30:00,422
- What did you think?
- Second violin came in too early.
256
00:30:00,500 --> 00:30:02,968
- And the horns were-
- It was wonderful.
257
00:30:03,035 --> 00:30:07,096
- I hope y0u'll join us for dinner.
- For dinner, of course.
258
00:30:07,173 --> 00:30:08,606
It was fantastic.
259
00:30:11,577 --> 00:30:14,137
- Congratulations.
- Thank you.
260
00:30:14,213 --> 00:30:17,011
Justine. Thank you.
261
00:30:17,083 --> 00:30:19,176
Gustav, it was so good.
262
00:30:27,059 --> 00:30:29,118
What an evening!
263
00:30:29,195 --> 00:30:31,288
Strauss loved it.
264
00:30:31,364 --> 00:30:34,765
He congratulated me
over and over again at dinner.
265
00:30:34,834 --> 00:30:36,768
Pauline didn't say a word...
266
00:30:36,836 --> 00:30:39,964
which means that she missed
the mistake in the first movement.
267
00:30:42,675 --> 00:30:46,270
Almschi, my darling,
it was a wonderful evening.
268
00:30:59,525 --> 00:31:00,958
Good night.
269
00:31:51,444 --> 00:31:53,878
Look at these.
just arrived from Steiners.
270
00:31:53,946 --> 00:31:57,404
S0 beautiful.
The man is a genius.
271
00:31:57,483 --> 00:32:00,748
More shirts, Gustav?
l've been doing the accounts.
272
00:32:00,820 --> 00:32:04,551
Oh, Putsi!
What a clever mama you have, huh?
273
00:32:06,025 --> 00:32:08,016
She's a mathematician too, huh?
274
00:32:10,796 --> 00:32:12,730
Hey, sweetheart.
275
00:32:12,798 --> 00:32:14,732
There once was a beaut/fu/g/r/
276
00:32:14,800 --> 00:32:17,064
Who /0 ved herpapa
t0 give hera wh/r/
277
00:32:17,136 --> 00:32:20,537
She was a total delight
though ever s0 slight
278
00:32:20,606 --> 00:32:24,565
And he /0 ved eve/y
dark, shiny cur/
279
00:32:32,018 --> 00:32:35,647
- I shall be late for the rehearsal.
- Gustav, you won't be late.
280
00:32:35,721 --> 00:32:37,882
Good-bye, Maria.
Good-bye, Anna.
281
00:32:37,957 --> 00:32:40,289
Smile for me, Almschi...
282
00:32:40,359 --> 00:32:43,419
so that I may
carry it with me all day.
283
00:33:05,885 --> 00:33:09,981
I told her, Frau Mahler, to
leave you alone, but she insisted.
284
00:33:13,826 --> 00:33:16,727
It's taken me five years
to get his accounts in order.
285
00:33:16,796 --> 00:33:18,855
He knows nothing about money.
Nothing.
286
00:33:18,931 --> 00:33:21,263
It flies out of the house
to his sister...
287
00:33:21,334 --> 00:33:23,461
his parents, his whole family.
288
00:33:23,536 --> 00:33:25,527
And I can't afford
to buy clothes for myself.
289
00:33:25,604 --> 00:33:28,164
You're being unreasonable, Alma.
290
00:33:28,240 --> 00:33:31,004
Am I?
I thought you'd understand.
291
00:33:31,077 --> 00:33:35,844
I do, but there are responsibilities
you agree to accept.
292
00:33:35,915 --> 00:33:37,849
Gustav's work must come first.
293
00:33:37,917 --> 00:33:41,375
You can't expect him to worry about
the details ofdaily life.
294
00:33:41,454 --> 00:33:43,456
When would he have
the time to compose?
295
00:33:43,456 --> 00:33:43,478
When would he have
the time to compose?
296
00:33:44,557 --> 00:33:46,991
I remember when you cared
more about his being ajew...
297
00:33:47,059 --> 00:33:48,993
than about his compositions.
298
00:33:49,061 --> 00:33:52,121
I decide who is ajew
and who isn't.
299
00:33:52,198 --> 00:33:54,666
Gustav has a great career,
darling.
300
00:33:54,734 --> 00:33:57,567
You have a home, a famous husband,
wonderful children.
301
00:33:57,636 --> 00:34:01,697
You've managed the finances so well,
paid back his debts.
302
00:34:01,774 --> 00:34:04,265
Soon you will have
your new dress...
303
00:34:04,343 --> 00:34:06,334
and anything else you want.
304
00:34:06,412 --> 00:34:08,676
And it will be too late.
305
00:35:02,668 --> 00:35:04,260
Breathe deeply.
306
00:35:04,336 --> 00:35:06,770
The steam will help
clear your chest, Maria.
307
00:35:15,514 --> 00:35:17,448
That's my darling.
308
00:35:19,218 --> 00:35:20,742
As deep as you can.
309
00:35:24,356 --> 00:35:26,119
Deeper, darling.
310
00:37:21,507 --> 00:37:25,170
There's no need
to examine me, Herr Doctor.
311
00:37:25,244 --> 00:37:29,704
I can tell you myselfthat
my heart is irreparably broken.
312
00:37:29,782 --> 00:37:33,149
When was the last time
you were examined, Herr Mahler?
313
00:37:33,219 --> 00:37:36,279
I don't know.
What difference does it make?
314
00:37:36,355 --> 00:37:40,257
Herr Mahler, has your doctor
in Vienna ever told you...
315
00:37:40,326 --> 00:37:43,056
that you have
a congenital heart defect?
316
00:37:44,430 --> 00:37:47,331
Nonsense.
I am perfectly healthy.
317
00:37:47,399 --> 00:37:50,129
Nevertheless,
an infection, pneum0nia-
318
00:37:50,202 --> 00:37:53,638
Thank you for your advice.
Please, allow me.
319
00:38:18,330 --> 00:38:20,525
I feel much healthier today.
320
00:38:20,599 --> 00:38:24,160
I can't imagine why.
Buttermilk and lettuce.
321
00:38:24,236 --> 00:38:28,969
I came hereto recuperate from my
operation, not to starve to death.
322
00:38:29,041 --> 00:38:32,067
And how long have you
been here, Frau Mahler?
323
00:38:32,144 --> 00:38:33,736
A week.
324
00:38:33,812 --> 00:38:36,440
L'm sure it seems
much longer.
325
00:38:36,515 --> 00:38:39,006
And do you find
the therapy beneficial?
326
00:38:39,084 --> 00:38:40,551
Not yet.
327
00:39:33,972 --> 00:39:35,234
You fainted.
328
00:39:35,307 --> 00:39:38,970
That can happen when you come out of
the hot spring into the colder air.
329
00:39:40,346 --> 00:39:42,405
It was so peaceful.
330
00:39:42,481 --> 00:39:46,110
It felt almost...
like dying.
331
00:39:46,852 --> 00:39:48,843
You are one of the doctors?
332
00:39:48,921 --> 00:39:51,651
Oh, no.
l'm a guest here too.
333
00:39:53,459 --> 00:39:56,121
You must be cold.
Let me get you a blanket.
334
00:39:57,596 --> 00:39:59,530
The sun feels good.
335
00:40:01,467 --> 00:40:06,029
In the absence ofany real drinks,
can I get you a glass ofwater?
336
00:40:06,105 --> 00:40:08,039
You're very kind.
337
00:40:09,408 --> 00:40:11,968
L've missed
being taken care of.
338
00:40:12,044 --> 00:40:14,535
- Herr?
- Gropius.
339
00:40:40,472 --> 00:40:42,064
May I have this dance,
Frau Mahler?
340
00:40:56,622 --> 00:41:00,058
S0, you must be in collusion
with Dr. Baum.
341
00:41:00,125 --> 00:41:01,854
L'm not sure what you mean.
342
00:41:01,927 --> 00:41:05,693
Dr. Baum said I must not sit
and brood any longer...
343
00:41:05,764 --> 00:41:07,994
and that I must
dance every evening.
344
00:41:09,067 --> 00:41:11,627
L'd be honored to become part
of the cure, Frau Mahler.
345
00:41:11,703 --> 00:41:14,263
Would you really,
Herr Gropius?
346
00:41:14,339 --> 00:41:16,671
Dancing is one
of the two things I do well.
347
00:41:16,742 --> 00:41:20,371
- And what is the other?
- l'm an architect.
348
00:41:20,446 --> 00:41:23,313
Ah, a dancer and an architect.
349
00:41:23,382 --> 00:41:26,476
There must be other things
at which you excel, Herr Gropius.
350
00:41:53,745 --> 00:41:55,679
Almschi, my darling.
351
00:41:56,448 --> 00:41:58,507
You look radiant.
352
00:41:58,584 --> 00:42:01,553
Are you going to die too?
353
00:42:01,620 --> 00:42:03,110
Someday, darling.
354
00:42:03,188 --> 00:42:06,055
But not till l'm
very, very, very old.
355
00:42:07,593 --> 00:42:11,893
And when you die, what happens?
D0 you have any friends?
356
00:42:11,964 --> 00:42:15,331
I don't know. Perhaps you do.
Let's not talk-
357
00:42:15,400 --> 00:42:18,130
I will have finished
rehearsal at 6:15.
358
00:42:20,405 --> 00:42:23,397
Which means
l'll be home at 6:35.
359
00:42:23,475 --> 00:42:26,000
But l'll calLjust in case.
360
00:42:26,078 --> 00:42:29,138
- In case ofwhat, Gustav?
- In case it's later.
361
00:42:36,321 --> 00:42:39,882
Good day. Would you like the mail,
or should I ring for Frau Mahler?
362
00:42:39,958 --> 00:42:42,119
N0, no.
l'll take it.
363
00:42:43,195 --> 00:42:44,628
Thank you.
364
00:42:58,010 --> 00:42:59,705
Is Papa old?
365
00:43:00,646 --> 00:43:03,171
Well, older than I am.
366
00:43:04,449 --> 00:43:06,917
Does that mean
he's going to die soon?
367
00:43:09,354 --> 00:43:12,585
Darling, you mustn't
worry about me and Papa.
368
00:43:12,658 --> 00:43:16,458
L'm never sick.
You know that.
369
00:43:16,528 --> 00:43:18,462
Then why did you g0 away?
370
00:43:21,333 --> 00:43:23,267
Because I was sad.
371
00:43:30,342 --> 00:43:33,743
We miss Maria, don't we?
372
00:43:58,737 --> 00:43:59,726
Herr Mahler?
373
00:44:01,073 --> 00:44:02,802
The orchestra is waiting.
374
00:44:14,953 --> 00:44:16,386
Alma?
375
00:44:24,963 --> 00:44:26,897
I have a letter for you.
376
00:44:28,133 --> 00:44:31,432
The writer accidentally
addressed it to Herr Mahler...
377
00:44:31,503 --> 00:44:34,199
rather than Frau Mahler.
378
00:44:34,272 --> 00:44:36,331
Perhaps you would like me
to read it to you.
379
00:44:39,811 --> 00:44:42,211
“My most darling,
precious Alma.
380
00:44:45,117 --> 00:44:47,950
I know that we promised
not to see each other...
381
00:44:48,020 --> 00:44:51,979
once you returned to Vienna,
but I miss you so much.
382
00:44:52,057 --> 00:44:55,049
I can neither eat nor sleep.
383
00:44:55,127 --> 00:44:58,790
I can only hope that
you miss your...
384
00:44:58,864 --> 00:45:00,297
medicine...
385
00:45:00,365 --> 00:45:02,925
as much as I do.
386
00:45:03,001 --> 00:45:05,799
I know in my heart that
neither of us will be totally...
387
00:45:05,871 --> 00:45:07,634
cured...
388
00:45:07,706 --> 00:45:10,732
until we're together
permanently.”
389
00:45:13,512 --> 00:45:15,343
I could g0 on...
390
00:45:16,415 --> 00:45:19,680
but I am sure you know
who it's from.
391
00:45:26,758 --> 00:45:28,692
You drove me to him.
392
00:45:31,096 --> 00:45:34,065
You bullied me into
giving up everything for you.
393
00:45:35,867 --> 00:45:38,335
You frustrated my ambition.
394
00:45:38,403 --> 00:45:42,237
You stifled me, kept me
a virtual prisoner in this house.
395
00:45:42,307 --> 00:45:45,071
You have crushed
my spirit, Gustav.
396
00:45:45,143 --> 00:45:48,078
You've caused me
nothing but pain.
397
00:45:48,146 --> 00:45:50,137
- That's not true.
- lt's true.
398
00:45:50,215 --> 00:45:53,275
You care for nothing
but your music.
399
00:45:53,351 --> 00:45:55,376
You never remembered
my birthday...
400
00:45:55,454 --> 00:45:57,388
our anniversary.
401
00:45:58,356 --> 00:46:02,224
I loved you, Alma.
I loved our children.
402
00:46:02,294 --> 00:46:05,457
Yes, you loved our children.
403
00:46:05,530 --> 00:46:07,725
But you used me.
404
00:46:07,799 --> 00:46:11,929
You used me as your assistant
and your accountant...
405
00:46:12,003 --> 00:46:13,937
and your servant.
406
00:46:14,940 --> 00:46:17,170
I hate you.
407
00:46:17,242 --> 00:46:19,802
I hate you
and yourjewish music.
408
00:47:45,497 --> 00:47:46,759
L*$
409
00:48:04,015 --> 00:48:06,483
You're free to g0, Alma.
410
00:48:06,551 --> 00:48:08,542
But I hope you decide to stay.
411
00:48:19,130 --> 00:48:20,392
Come with me.
412
00:48:22,434 --> 00:48:24,197
I can't.
413
00:48:25,904 --> 00:48:27,838
But you want to.
414
00:48:29,007 --> 00:48:31,601
He needs me.
415
00:48:31,676 --> 00:48:33,871
He's already lost Maria.
416
00:48:34,913 --> 00:48:37,177
He'd die ifhe lost me too.
417
00:48:38,984 --> 00:48:41,851
He's accepted a position
out of the country.
418
00:48:43,288 --> 00:48:46,951
I have to g0 with him.
He's ill.
419
00:48:47,025 --> 00:48:48,788
You're not his nurse.
420
00:48:49,828 --> 00:48:51,921
L'm his wife.
421
00:48:53,798 --> 00:48:56,392
N0 matter what,
I made a commitment.
422
00:48:58,470 --> 00:48:59,960
He's Gustav Mahler.
423
00:49:04,009 --> 00:49:06,534
I love you, Alma.
424
00:49:06,611 --> 00:49:08,203
I know.
425
00:49:14,185 --> 00:49:16,653
But I have to g0 with him.
426
00:49:16,721 --> 00:49:18,382
You must understand that.
427
00:49:22,794 --> 00:49:26,560
I understand,
but I can't accept it.
428
00:49:28,600 --> 00:49:30,397
L'm sorry.
429
00:50:13,278 --> 00:50:17,408
I can 't believe it's been
four months since we arrived
430
00:50:17,482 --> 00:50:19,609
/'m very lone/y in New York.
431
00:50:19,684 --> 00:50:22,448
/'m almost complete/y isolated...
432
00:50:22,520 --> 00:50:24,511
except for the small
German community.
433
00:50:24,589 --> 00:50:26,147
Gustav, you're early.
434
00:50:39,204 --> 00:50:41,468
I have something for you.
435
00:50:42,574 --> 00:50:43,836
Here.
436
00:50:53,551 --> 00:50:57,043
It will be different
this time, Almschi.
437
00:50:57,122 --> 00:50:59,090
It will be better.
438
00:50:59,157 --> 00:51:02,320
Things are diff/cult
for Gusta v as well
439
00:51:02,394 --> 00:51:05,488
Fidelio and Don Giovanni
were we// received...
440
00:51:05,563 --> 00:51:09,090
but the critics were hostile
to Gusta v's own compositions
441
00:51:09,167 --> 00:51:13,365
The Philharmonic board has demanded
he choose more popu/arprograms.
442
00:51:13,438 --> 00:51:16,271
Natural/y, he refused
443
00:51:16,341 --> 00:51:19,310
/'m concerned
for Gusta v's health.
444
00:51:19,377 --> 00:51:21,868
He hasn 't been wel/
since Mar/a 's death.
445
00:51:21,946 --> 00:51:24,847
He 's forbidden anyone
to mention her name.
446
00:51:24,916 --> 00:51:28,317
/'/n trying t0 persuade him
t0 return t0 Vienna.
447
00:51:28,386 --> 00:51:30,411
/'m s0 weary.
448
00:51:30,488 --> 00:51:32,752
I d0 miss you, Wa/ten
449
00:52:22,040 --> 00:52:25,271
Y0u'll have plenty of suitors
after l'm gone, Almschi...
450
00:52:26,344 --> 00:52:29,211
with your youth
and your beauty.
451
00:52:34,552 --> 00:52:37,248
Perhaps I won't g0 after all.
452
00:53:30,408 --> 00:53:32,000
Frau Mahler, l'm sorry.
453
00:53:32,076 --> 00:53:34,909
I didn't expect you here.
I thought you were at the-
454
00:53:34,979 --> 00:53:38,540
I don't have to g0
to the cemetery to remember him.
455
00:54:13,284 --> 00:54:14,717
Anna.
456
00:54:28,967 --> 00:54:31,265
Whafs wrong, darling?
457
00:54:31,336 --> 00:54:35,602
Will you g0 away again,
like you did when Maria died?
458
00:54:35,673 --> 00:54:38,164
N0, no, my love.
459
00:54:38,243 --> 00:54:41,007
L'm much stronger now
than I was then.
460
00:54:43,481 --> 00:54:45,472
This is Oskar Kokoschka.
461
00:54:45,550 --> 00:54:47,916
L've commissioned him
to paint my portrait.
462
00:54:55,560 --> 00:54:57,960
Herr Kokoschka,
I believe we've already met.
463
00:54:58,963 --> 00:55:00,396
Not quite.
464
00:55:04,636 --> 00:55:07,469
L'm so happy we could
finally meet, Frau Gropius.
465
00:55:07,538 --> 00:55:09,233
And why is that?
466
00:55:09,307 --> 00:55:12,765
Well, Walter and I have
been friends for some time now...
467
00:55:12,844 --> 00:55:16,610
and of course, l've heard so much
about your extraordinary family.
468
00:55:16,681 --> 00:55:19,172
S0 you're interested
in architecture, I presume?
469
00:55:19,250 --> 00:55:20,683
Very much so.
470
00:55:20,752 --> 00:55:24,244
Which of the Gropius Design
buildings do you like best?
471
00:55:24,322 --> 00:55:27,257
Well, it's hard to say.
I like them all.
472
00:55:27,325 --> 00:55:29,759
The Museum ofArts and Crafts
in Berlin, perhaps...
473
00:55:29,827 --> 00:55:31,920
designed by
Waltefs great-uncle?
474
00:55:31,996 --> 00:55:34,157
Yes, that's lovely.
475
00:55:34,232 --> 00:55:36,826
- Lovely?
- Strong.
476
00:55:36,901 --> 00:55:39,199
It has such beautiful lines.
477
00:55:39,270 --> 00:55:41,966
I think you are more informed
about music, Frau Mahler...
478
00:55:42,040 --> 00:55:44,133
than you are about architecture.
479
00:55:47,011 --> 00:55:50,139
You know everything about
artists' studios. Your father--
480
00:55:50,214 --> 00:55:54,480
Was a painter.
And a much tidier one than you.
481
00:55:54,552 --> 00:55:57,385
- Where do you want me?
- Over here.
482
00:55:57,455 --> 00:56:00,117
The light is perfect.
S0 is the subject.
483
00:56:00,191 --> 00:56:03,024
From what l've seen
ofyour work...
484
00:56:03,094 --> 00:56:05,688
you don't flatter your subjects,
Herr Kokoschka.
485
00:56:05,763 --> 00:56:10,132
Well, any fool can draw a likeness.
A camera can capture that.
486
00:56:10,201 --> 00:56:12,829
L'm interested in thoughts...
487
00:56:12,904 --> 00:56:15,702
desires, motives.
488
00:56:15,773 --> 00:56:18,173
You're the Freud
ofviennese painters.
489
00:56:19,577 --> 00:56:21,704
Would you like to see
your stepfathefs portrait?
490
00:56:21,779 --> 00:56:23,474
Not really.
491
00:56:35,760 --> 00:56:37,990
How wonderful.
492
00:56:38,062 --> 00:56:42,692
You've actually managed to capture
the soul of the greedy impostor.
493
00:56:50,274 --> 00:56:53,175
- Every day this week.
- What did you say?
494
00:56:53,244 --> 00:56:55,269
L'm concerned about Alma.
495
00:56:55,346 --> 00:56:58,179
She's off to
Kokoschka's studio again.
496
00:56:58,249 --> 00:57:01,616
Exactly where I went every day
when he was painting my portrait.
497
00:57:01,686 --> 00:57:04,086
Yes, but that was different.
498
00:57:04,155 --> 00:57:06,885
N0 need to worry about Oskar.
He's a wild man.
499
00:57:06,958 --> 00:57:09,324
Not her type at all.
500
00:57:09,394 --> 00:57:12,830
Besides, ifthe Balkans
keep heating up...
501
00:57:12,897 --> 00:57:15,730
we'll have more pressing things
to worry about.
502
00:57:23,007 --> 00:57:24,531
Come in.
503
00:57:36,354 --> 00:57:38,151
I haven't seen her
for a month.
504
00:57:38,222 --> 00:57:41,089
She was very affected
by Gustav's death, as you know.
505
00:57:41,159 --> 00:57:44,424
Yes, but she has great powers
of recuperation.
506
00:57:52,904 --> 00:57:56,897
Can't you keep still? I don't like
my subjects to move all the time.
507
00:57:56,974 --> 00:58:00,034
Then l'll leave,
and you can draw an apple.
508
00:58:00,111 --> 00:58:03,012
Well, no wonder your father
painted only landscapes.
509
00:58:03,080 --> 00:58:05,048
What are you reading?
510
00:58:05,116 --> 00:58:08,916
Sigmund Freud,
the Interpretation 0f Dreams.
511
00:58:09,654 --> 00:58:11,087
D0 you believe
what he says?
512
00:58:11,155 --> 00:58:15,023
I do and I don't.
Gustav saw him once.
513
00:58:16,227 --> 00:58:18,525
Because you drove him mad,
no doubt.
514
00:58:19,864 --> 00:58:21,354
N0 doubt.
515
00:58:21,432 --> 00:58:23,161
S0 why did he?
516
00:58:23,234 --> 00:58:26,203
- Why did who do what, Oskar?
- Why did Mahler see him?
517
00:58:28,473 --> 00:58:31,067
Because I did drive him
a bit crazy, I suppose.
518
00:58:32,510 --> 00:58:35,274
He thought I might
run offwith another man.
519
00:58:37,548 --> 00:58:38,810
But you didn't.
520
00:58:41,285 --> 00:58:45,085
Freud told Gustav
I w0uldn't leave him...
521
00:58:45,156 --> 00:58:47,147
because he reminded me
of my father.
522
00:58:47,225 --> 00:58:49,625
And he was old enough
to be your father.
523
00:58:49,694 --> 00:58:53,528
Yes, but he was a very vital man
and a brilliant composer.
524
00:58:54,632 --> 00:58:57,624
And this lover ofyours,
was he as vital as Mahler?
525
00:58:57,702 --> 00:58:59,966
I didn't say he was my lover.
526
00:59:00,037 --> 00:59:01,470
You didn't have to.
527
00:59:04,242 --> 00:59:05,834
He was attentive.
528
00:59:06,744 --> 00:59:08,006
An old man too?
529
00:59:08,079 --> 00:59:10,513
N0. He was younger than I.
530
00:59:10,581 --> 00:59:14,642
And he didn't ask childish questions
like you, and he wasn't s0-
531
00:59:14,719 --> 00:59:16,414
Totally uncouth?
532
00:59:19,557 --> 00:59:21,047
Sorry, Oskar.
533
00:59:21,125 --> 00:59:23,355
I seem to have this
terribly aggressive tendency...
534
00:59:23,427 --> 00:59:25,793
to grab the genitals
of uncouth men.
535
00:59:28,466 --> 00:59:30,764
I wonder what Freud
would make of that.
536
01:01:34,225 --> 01:01:38,924
- Anna asked me ifyou-
- lfl sketched anyone but you.
537
01:01:38,996 --> 01:01:41,760
How could you know that,
Uncle Oskar?
538
01:01:41,832 --> 01:01:43,390
L'm a mind reader.
539
01:01:43,467 --> 01:01:46,527
But I can only ready your
mothefs mind, no one else's.
540
01:01:46,604 --> 01:01:50,404
- Is that true, Mama?
- I don't know. Perhaps it is.
541
01:01:50,474 --> 01:01:52,465
And I think she can-
542
01:01:52,543 --> 01:01:55,034
Sometimes read
Uncle Oskafs mind, too.
543
01:02:13,731 --> 01:02:15,756
You're making a mistake, Alma.
544
01:02:15,833 --> 01:02:20,133
It won't be the first, and it
won't be the last either, Mama.
545
01:02:20,204 --> 01:02:22,069
As Gustav Mahlefs widow...
546
01:02:22,139 --> 01:02:24,937
it would be more appropriate
ifyou and Anna stayed here.
547
01:02:25,009 --> 01:02:26,499
As Gustav Mahlefs widow...
548
01:02:26,577 --> 01:02:29,512
I now have the luxury of living
anywhere I choose.
549
01:02:29,580 --> 01:02:32,071
Will Uncle Oskar come
to live with us, Mama?
550
01:02:32,149 --> 01:02:33,844
N0, darling.
551
01:02:33,918 --> 01:02:35,852
Uncle Oskar has his own place...
552
01:02:35,920 --> 01:02:38,753
but he'll be spending
a lot of time with us.
553
01:02:38,823 --> 01:02:41,053
People will talk.
554
01:02:41,125 --> 01:02:43,184
Oh, Mama,
they're already talking.
555
01:02:43,260 --> 01:02:45,194
You've allowed that man
to hypnotize you.
556
01:02:45,262 --> 01:02:47,730
It's I who have
hypnotized him.
557
01:02:47,798 --> 01:02:49,732
Why the sudden interest
in propriety?
558
01:02:49,800 --> 01:02:52,792
L'm certainly not asking you
to live a lie.
559
01:02:52,870 --> 01:02:55,100
But flaunting
that relati0nship-
560
01:02:55,172 --> 01:02:57,697
a man of no background,
no family--
561
01:02:57,775 --> 01:03:00,608
You have no right to lecture me.
562
01:03:02,213 --> 01:03:05,580
My father wasn't in his grave before
you made love to his assistant.
563
01:03:07,151 --> 01:03:10,450
Waiting three years to marry him
doesn't make you more proper.
564
01:03:11,756 --> 01:03:14,782
Cruelty doesn't become you.
565
01:03:14,859 --> 01:03:16,793
Neither does false modesty.
566
01:03:43,087 --> 01:03:45,487
I won't have that here
to remind me ofhim.
567
01:03:45,556 --> 01:03:48,116
L'm sorry you feel that way.
568
01:03:48,192 --> 01:03:50,456
Send him back to your mothefs.
569
01:03:50,528 --> 01:03:53,122
N0. She wasn't married
to Gustav. I was.
570
01:03:54,231 --> 01:03:58,531
Should I parade my former lovers
in front ofyou, invite them...
571
01:03:58,602 --> 01:04:01,935
to the opera and dinner, and act
as ifthere was nothing between us?
572
01:04:02,006 --> 01:04:05,965
D0 whatever you like. As for Gustav,
he was a part of my life.
573
01:04:06,043 --> 01:04:09,308
- He always will be.
- He didn't love you the way I do.
574
01:04:09,380 --> 01:04:12,474
Would he stop working in the middle
of the day to make love to you?
575
01:04:12,550 --> 01:04:14,677
He had no time for that.
576
01:04:15,653 --> 01:04:18,144
But time is
the money of love!
577
01:04:53,591 --> 01:04:56,458
She'll kill you
ifyou're not careful.
578
01:04:56,527 --> 01:04:58,461
Perhaps even ifyou are.
579
01:05:00,464 --> 01:05:02,989
Oh, l'd kill her, Mama.
580
01:05:05,669 --> 01:05:10,697
Are you willing to throw away your
life, your art, for an obsession?
581
01:05:12,376 --> 01:05:13,809
Maybe I am.
582
01:05:24,088 --> 01:05:26,716
My peace offering.
583
01:05:32,496 --> 01:05:34,123
It's exquisite.
584
01:05:34,198 --> 01:05:36,462
Am I still welcome here?
585
01:05:36,533 --> 01:05:41,470
Uncle Oskar! You've come
to play with me after all.
586
01:05:41,538 --> 01:05:43,768
Look, I brought you something.
587
01:05:47,645 --> 01:05:49,704
It's beautiful.
Thank you.
588
01:05:49,780 --> 01:05:51,714
I promised to take you
to the park, didn't I?
589
01:05:51,782 --> 01:05:53,147
Yes, you did.
590
01:05:53,217 --> 01:05:55,412
And a gentleman never
breaks a promise, does he?
591
01:05:55,486 --> 01:05:59,547
Aren't you a gentleman,
Uncle Oskar?
592
01:06:00,624 --> 01:06:02,649
In my way, I am.
593
01:06:02,726 --> 01:06:05,160
L'm going to look
in the mirror.
594
01:06:06,130 --> 01:06:07,791
After lunch,
we'll g0 to the park.
595
01:06:12,670 --> 01:06:16,606
I promise not to bejealous
ofyou any longer, Gustav.
596
01:06:18,108 --> 01:06:20,838
L'll love you as Almi does.
597
01:06:24,815 --> 01:06:28,979
You're part of her,
so y0u'll be part of me also.
598
01:06:32,823 --> 01:06:35,917
- Alma, why Oskar?
- And not you, you mean?
599
01:06:35,993 --> 01:06:40,692
I think I gave up a longtime ago.
Still, one always hopes.
600
01:06:42,633 --> 01:06:46,501
- What are you two whispering about?
- Klimt says you're a wild man.
601
01:06:46,570 --> 01:06:48,629
I was a wild man once.
602
01:06:48,706 --> 01:06:52,164
Now you're merely dormant,
like a volcano. Thank you.
603
01:06:52,242 --> 01:06:55,905
Was Italy glorious? We missed you
while you were on sabbatical.
604
01:06:55,980 --> 01:07:00,314
Italy was glorious. The women!
Guarded by men with knives.
605
01:07:02,419 --> 01:07:04,011
Red wine, please.
606
01:07:04,088 --> 01:07:08,024
Well, l'm absolutely delighted
that we're all here tonight.
607
01:07:08,092 --> 01:07:13,052
Oskar, did you know that Alma
met Gustav Mahler in my apartment?
608
01:07:13,130 --> 01:07:16,622
Sometimes I wake up
and still hear his music...
609
01:07:16,700 --> 01:07:20,227
almost as if he were in
the apartment playing it himself.
610
01:07:20,304 --> 01:07:23,603
Luckily, Gustav's ghost is
confined to the music room.
611
01:07:23,674 --> 01:07:25,904
L'd hate having to share
Alma's bed with him.
612
01:07:33,384 --> 01:07:37,081
- What is it?
- You distanced yourselffrom me.
613
01:07:37,154 --> 01:07:40,885
You were indiscreet.
Can't you understand?
614
01:07:40,958 --> 01:07:44,951
L'm notjust any widow.
l'm Gustav Mahlefs widow.
615
01:07:45,029 --> 01:07:46,963
You've made him into a saint.
The longer he's dead...
616
01:07:47,031 --> 01:07:48,965
the more perfect he becomes.
617
01:07:51,702 --> 01:07:55,661
Anyway, your friends all know
about us. Everyone knows.
618
01:07:55,739 --> 01:07:59,937
There are boundaries.
Some things should be left unsaid.
619
01:08:00,010 --> 01:08:03,104
Not by me.
Marry me, Almi.
620
01:08:04,615 --> 01:08:06,708
- Someday.
- When?
621
01:08:07,985 --> 01:08:10,681
When you paint your masterpiece.
622
01:08:10,754 --> 01:08:13,621
Then you can afford
to keep me, darling.
623
01:08:13,690 --> 01:08:16,716
I certainly can't afford
to keep you.
624
01:08:16,794 --> 01:08:18,728
Stop here for a moment.
625
01:08:19,663 --> 01:08:21,528
Whafs happened?
626
01:08:23,367 --> 01:08:27,770
The archduke and the duchess were
killed in Sarajevo by a terrorist!
627
01:08:27,838 --> 01:08:32,207
A terrorist?
An artist, more likely.
628
01:08:50,227 --> 01:08:52,752
Really, Oskar.
lt'sjust for a few days.
629
01:08:54,198 --> 01:08:56,632
I can't bear being here
without you.
630
01:09:01,472 --> 01:09:02,905
Good-bye, darling.
631
01:10:18,615 --> 01:10:20,674
L've painted my masterpiece.
632
01:10:23,587 --> 01:10:25,646
The Bride 0f the I/l/ind
633
01:10:25,722 --> 01:10:30,022
And I sold it for enough money
to keep us for a year, maybe more.
634
01:10:31,361 --> 01:10:33,591
Look, Alma. lt's ofyou.
635
01:10:33,664 --> 01:10:37,828
Alma and me.
You, my “bride of the wind.“
636
01:10:39,570 --> 01:10:41,868
Despite all the
turmoil in the world...
637
01:10:41,939 --> 01:10:45,033
here are two people who
will love each other forever.
638
01:10:49,112 --> 01:10:51,046
We have a small fortune.
639
01:10:52,115 --> 01:10:55,107
At least to me it's a fortune.
640
01:10:55,185 --> 01:10:57,119
L've missed you every minute.
641
01:11:02,392 --> 01:11:04,952
- Whafs wrong?
- Nothing.
642
01:11:11,134 --> 01:11:13,068
You went to Tobelbad
to meet someone.
643
01:11:13,136 --> 01:11:14,899
N0, I didn't.
644
01:11:16,139 --> 01:11:17,538
Who?
645
01:11:18,609 --> 01:11:20,042
Let g0 of my arm.
646
01:11:20,110 --> 01:11:23,978
Ifyou don't keep your promise
to marry me...
647
01:11:24,047 --> 01:11:25,981
I swear l'll kill you.
648
01:11:26,049 --> 01:11:28,813
- Who did you g0 there to meet?
- N0 one.
649
01:11:28,885 --> 01:11:32,981
- Why did you suddenly leave Vienna?
- Let g0, and l'll tell you.
650
01:11:42,633 --> 01:11:44,066
L'm pregnant.
651
01:11:52,009 --> 01:11:54,000
Alma, why did you g0
to Tobelbad?
652
01:11:54,077 --> 01:11:56,443
Just to think about it.
653
01:11:57,948 --> 01:12:02,749
And l've made my decision.
l'm not going to have the baby.
654
01:12:04,788 --> 01:12:06,779
This is my child, Alma.
655
01:12:07,924 --> 01:12:09,585
It's my child too.
656
01:13:13,824 --> 01:13:16,418
I hope they're happy
with their war now.
657
01:13:16,493 --> 01:13:19,485
Halfthe men in Europe
must have been killed.
658
01:13:19,563 --> 01:13:22,999
All those lovers,
gone forever.
659
01:13:30,907 --> 01:13:32,340
Uncle Oskar!
660
01:13:35,345 --> 01:13:38,246
Look, Mama.
Where's Uncle Oskar going?
661
01:13:38,315 --> 01:13:40,010
To Russia, darling.
662
01:13:44,988 --> 01:13:48,515
Where did he get the money to buy
himselfa horse and a commission?
663
01:13:48,592 --> 01:13:51,720
He sold Bride of the I/l/ind for
enough money for the commission...
664
01:13:51,795 --> 01:13:55,424
and Dr. Loos put up
the money for his horse.
665
01:13:55,499 --> 01:13:58,059
To your safety, Oskar.
666
01:13:58,135 --> 01:14:00,933
You sh0uld've used your money
for love, not war.
667
01:14:01,004 --> 01:14:05,134
Don't say that too loudly.
I don't want him to change his mind.
668
01:14:08,678 --> 01:14:12,045
It was always Oskar/Alma,
Alma/Oskar.
669
01:14:12,115 --> 01:14:14,913
It stifled me.
I c0uldn't breathe.
670
01:14:19,489 --> 01:14:22,458
Uncle Oskarwill be home
soon, darling. Don't worry.
671
01:14:22,526 --> 01:14:25,984
Would you like a pastry?
G0 inside and pick the richest one.
672
01:14:26,062 --> 01:14:28,530
Not many to choose from,
l'm afraid.
673
01:14:30,667 --> 01:14:34,103
Did you know that your
old friend, Walter Gropius...
674
01:14:34,171 --> 01:14:36,537
is an officer
on the Western front?
675
01:14:37,874 --> 01:14:40,672
He was decorated twice.
676
01:14:40,744 --> 01:14:43,372
L'm writing a piece
about him for the paper.
677
01:14:53,223 --> 01:14:56,090
Welcome to Hotel Imperial,
madame.
678
01:15:30,760 --> 01:15:34,787
Alma, quite a surprise
hearing from you.
679
01:15:37,901 --> 01:15:40,131
How did you know I was
coming to Berlin on leave?
680
01:15:40,203 --> 01:15:41,636
Well, I--
681
01:15:42,839 --> 01:15:44,773
I heard, by chance.
682
01:15:47,077 --> 01:15:48,510
L've missed you, Walter.
683
01:15:48,578 --> 01:15:52,571
I w0uld've written,
but the war made it imp0ssible-
684
01:15:52,649 --> 01:15:56,710
The war was not as formidable
a barrier as your mother.
685
01:15:56,786 --> 01:15:58,720
She didn't approve of me.
686
01:15:58,788 --> 01:16:02,349
She didn't approve
of the situation.
687
01:16:02,425 --> 01:16:04,359
You were a married woman
when we met.
688
01:16:06,296 --> 01:16:08,230
L'm not a married woman now.
689
01:17:50,100 --> 01:17:52,762
Is this the house
where Frau Mahler lives?
690
01:17:52,836 --> 01:17:54,770
Are you seeking employment?
691
01:17:54,838 --> 01:17:56,965
N0. Revenge.
692
01:17:57,040 --> 01:17:58,974
Really? And you are?
693
01:17:59,042 --> 01:18:01,033
Iam the mother
of Oskar Kokoschka.
694
01:18:01,111 --> 01:18:05,639
Tell Frau Mahler
I have a pistol in here.
695
01:18:05,715 --> 01:18:07,979
Tell her l'm waiting for her.
696
01:18:23,833 --> 01:18:27,166
Alma? You've heard?
697
01:18:27,237 --> 01:18:29,728
I saw the newspaper today.
698
01:18:29,806 --> 01:18:33,173
Oskafs dead,
killed on the Eastern front.
699
01:18:36,913 --> 01:18:38,847
That's his mother down there.
700
01:18:42,519 --> 01:18:45,682
I was never popular
with mothers.
701
01:18:45,755 --> 01:18:47,188
Poor thing.
702
01:18:47,257 --> 01:18:51,523
- She's crazy.
- Perhaps not.
703
01:20:35,331 --> 01:20:37,322
It's not every man
whds shot in the head...
704
01:20:37,400 --> 01:20:40,028
bayoneted, then lives
to tell about it.
705
01:20:50,079 --> 01:20:51,512
My God.
706
01:20:54,250 --> 01:20:56,480
You've kept the baby.
707
01:20:58,655 --> 01:21:01,419
L've died
and been reborn twice.
708
01:21:04,127 --> 01:21:08,860
Oskar, you've been gone
over a year.
709
01:21:08,932 --> 01:21:13,801
But the first six months doesn't
count. I didn't know who I was.
710
01:21:13,870 --> 01:21:17,772
Then it all came back,
and I thought of nothing but you.
711
01:21:26,583 --> 01:21:28,141
More than a year.
712
01:21:39,329 --> 01:21:42,025
You had real love,
but you threw it away.
713
01:21:44,868 --> 01:21:46,301
I had to.
714
01:22:08,491 --> 01:22:10,425
You should have come home first.
715
01:22:10,493 --> 01:22:13,519
Then I c0uld've told you
about Herr Gropius.
716
01:22:13,596 --> 01:22:16,724
Still I think it was the thought
of her that kept me alive.
717
01:22:16,799 --> 01:22:20,132
She went from thejew
to the peasant.
718
01:22:20,203 --> 01:22:22,671
Now she marries
a proper German...
719
01:22:22,739 --> 01:22:27,073
so people will forget
about her reputation, no doubt.
720
01:22:27,143 --> 01:22:30,412
You're better off
without her.
721
01:22:30,413 --> 01:22:30,435
You're better off
without her.
722
01:22:34,017 --> 01:22:36,349
L'm not interested
in creating for the rich.
723
01:22:36,419 --> 01:22:40,515
But the poor can't afford
your fees, my darling.
724
01:22:40,590 --> 01:22:45,857
Not ifwe continue to overload
buildings with outdated romanticism.
725
01:22:45,929 --> 01:22:48,830
We have to be more functional,
get rid ofall that ornamentation.
726
01:22:48,898 --> 01:22:52,800
That will certainly
change the look ofvienna.
727
01:22:52,869 --> 01:22:56,305
Architects should collaborate
with artists and craftsmen.
728
01:23:00,777 --> 01:23:04,304
These sketches ofyou are indecent,
Alma. Please take them down.
729
01:23:04,380 --> 01:23:07,543
You've become so prudish, Walter.
730
01:23:07,617 --> 01:23:09,915
I gladly accept
living with Mahlefs music...
731
01:23:09,986 --> 01:23:13,114
but I can't accept living
with these reminders ofyour-
732
01:23:13,189 --> 01:23:15,487
your association
with Kokoschka.
733
01:23:15,558 --> 01:23:19,050
- Oskafs a great artist.
- Take them down.
734
01:23:20,396 --> 01:23:22,455
S0 much for collaboration.
735
01:24:02,472 --> 01:24:05,703
Franz, I didn't know
you were on the front.
736
01:24:05,775 --> 01:24:08,744
I wasn't. l'm afraid this is
from the demonstration.
737
01:24:08,811 --> 01:24:11,336
Horrible people, Socialists.
738
01:24:11,414 --> 01:24:13,974
L'm glad the police were
there in force, but...
739
01:24:14,050 --> 01:24:16,280
I didn't know the army
was called in, as well.
740
01:24:16,352 --> 01:24:19,844
They weren't. I was one of
the demonstrators, Frau Gropius.
741
01:24:19,922 --> 01:24:23,790
- You can't possibly be serious.
- Of course l'm serious.
742
01:24:23,860 --> 01:24:26,920
One day we'll
overthrow the monarchy.
743
01:24:26,996 --> 01:24:29,021
You are insane.
744
01:24:29,098 --> 01:24:33,125
Alma, my dear, may I introduce
Franz Werfel to you.
745
01:24:36,572 --> 01:24:39,837
L'm a great admirer
ofyour writings.
746
01:24:39,909 --> 01:24:44,039
- Then you forgive my politics.
- There's nothing to forgive.
747
01:24:44,113 --> 01:24:48,573
War brings out the worst in men,
but also the best.
748
01:24:48,651 --> 01:24:52,678
You've written some of the most
moving poetry l've ever read.
749
01:24:52,755 --> 01:24:54,689
You must be very proud.
750
01:24:54,757 --> 01:24:58,249
Proud, but not very
successful, l'm afraid.
751
01:24:58,327 --> 01:24:59,760
That will come.
752
01:25:01,597 --> 01:25:05,158
Maybe I should
have been a musician...
753
01:25:05,234 --> 01:25:08,567
a composer like
Verdi or Puccini.
754
01:25:16,446 --> 01:25:20,940
Ifonly l'd written Tosca
or Un Ba/lo in Maschera.
755
01:25:21,017 --> 01:25:25,249
Herr Werfel, a man ofyour
intelligence and sensitivity...
756
01:25:25,321 --> 01:25:28,882
should choose to emulate
Wagner, not Verdi.
757
01:25:28,958 --> 01:25:33,361
Verdi's passionate,
emotional, ecstatic.
758
01:25:33,429 --> 01:25:36,694
Wagnefs cool, stoic, abstract.
759
01:25:43,439 --> 01:25:46,602
N0. I prefer passion...
760
01:25:46,676 --> 01:25:50,510
heat, love, ecstasy.
761
01:26:58,047 --> 01:27:01,949
And Walter, I suppose,
was the cleansing of the palate...
762
01:27:02,018 --> 01:27:04,043
after Gustav and Oskar.
763
01:27:04,120 --> 01:27:06,088
The perfect Arian.
764
01:27:06,155 --> 01:27:10,091
What will you call me one day?
The perfectjew?
765
01:27:10,159 --> 01:27:12,525
Never.
766
01:27:12,595 --> 01:27:14,688
You're far from perfect, Franz.
767
01:27:14,764 --> 01:27:18,063
- Unlike your husband.
- Unlike my husband.
768
01:27:18,134 --> 01:27:21,797
The trouble is perfection is
so terribly, terribly boring.
769
01:27:24,106 --> 01:27:28,634
I was here once with Mahler along
time ago, before we were married.
770
01:27:28,711 --> 01:27:31,646
- He still haunts you.
- Yes and no.
771
01:27:31,714 --> 01:27:34,376
Perhaps a part of me is
still married to the illusion...
772
01:27:34,450 --> 01:27:36,645
but I think the man
is finally buried.
773
01:27:36,719 --> 01:27:40,382
Oh, then l'll plant flowers
around his grave.
774
01:27:40,456 --> 01:27:42,686
L'll invite Gropius
tojoin me and-
775
01:27:42,758 --> 01:27:44,350
What about Oskar?
776
01:27:44,427 --> 01:27:46,622
- D0 we have to include Oskar?
- Yes.
777
01:27:46,696 --> 01:27:48,891
And Klimt and Zemlinsky.
778
01:27:48,965 --> 01:27:52,731
My darling, you've produced
a legion of lovers.
779
01:27:52,802 --> 01:27:55,566
Perhaps my only accomplishment.
780
01:27:57,240 --> 01:27:59,174
50 wherek Os/(ar?
/ 'm starved
781
01:27:59,242 --> 01:28:01,176
He's with that woman.
Where e/se?
782
01:28:01,244 --> 01:28:04,008
I heard he paraded
all over town with her today.
783
01:28:04,080 --> 01:28:06,105
I heard that too.
784
01:28:06,182 --> 01:28:08,116
L'm sure the rumors
are false.
785
01:28:08,184 --> 01:28:10,584
He can't possibly be back
with Alma.
786
01:28:10,653 --> 01:28:12,951
She's left Gropius,
and she's with some writer.
787
01:28:13,022 --> 01:28:14,512
That was yesterday.
788
01:28:14,590 --> 01:28:16,785
Almschi, my darling.
789
01:28:20,696 --> 01:28:22,129
Ladies and gentlemen...
790
01:28:22,198 --> 01:28:26,862
our apologies
for being so late.
791
01:28:35,911 --> 01:28:38,937
Why, I think
they like you, darling.
792
01:28:41,050 --> 01:28:43,814
Let's sit down to dinner.
l'm starving.
793
01:28:53,996 --> 01:28:55,657
SOUP-
794
01:28:55,731 --> 01:28:57,164
Thank you.
795
01:28:59,902 --> 01:29:02,632
D0 you take her to bed
with you, Oskar?
796
01:29:02,705 --> 01:29:04,696
Of course.
797
01:29:04,774 --> 01:29:07,038
Perhaps someday you'd
like to try a real woman.
798
01:29:07,109 --> 01:29:09,168
Oh, but she's real.
799
01:29:09,245 --> 01:29:12,510
Very real, and passionate.
800
01:29:12,581 --> 01:29:14,845
The most passionate.
801
01:29:14,917 --> 01:29:17,181
She's the love of my life.
802
01:29:17,253 --> 01:29:19,244
You know what I like most
about her, Oskar?
803
01:29:19,322 --> 01:29:21,813
It's that she's so agreeable.
804
01:29:24,293 --> 01:29:27,729
And she's very musical.
Did you know that?
805
01:29:43,179 --> 01:29:45,374
She was the most
beautiful girl in Vienna.
806
01:29:45,448 --> 01:29:46,938
The most beautiful.
807
01:29:48,617 --> 01:29:52,109
You're still in love with her.
I withdraw my invitation.
808
01:30:25,688 --> 01:30:27,883
Unlock the door, please, Alma!
809
01:30:27,957 --> 01:30:31,393
- Have you finished the chapter?
- Almost.
810
01:30:31,460 --> 01:30:34,896
You're a great writer, Franzl,
but you're a lazy man.
811
01:30:34,964 --> 01:30:37,797
Call me when you're finished.
812
01:30:37,867 --> 01:30:39,835
L'll be waiting for you.
813
01:30:39,902 --> 01:30:43,099
Please, open the door!
814
01:30:43,172 --> 01:30:45,800
L'll work on the novel later.
815
01:31:03,225 --> 01:31:05,819
Why won't you marry
Uncle Franz, Mama?
816
01:31:05,895 --> 01:31:09,991
- Perhaps I will someday, Anna.
- When?
817
01:31:10,065 --> 01:31:14,297
- D0 you love him so much?
- He loves you so much.
818
01:31:14,370 --> 01:31:18,670
What difference does it make?
lt's as ifwe're already married.
819
01:31:18,741 --> 01:31:23,678
Is he going to leave us?
Are you going to send him away?
820
01:31:23,746 --> 01:31:26,146
Whatever made you
think that?
821
01:31:28,717 --> 01:31:31,117
I haven't given you much reason
to believe l'd stay with him...
822
01:31:31,187 --> 01:31:33,451
or any other man, have I?
823
01:32:04,386 --> 01:32:06,513
I found some
ofyour music, Alma.
824
01:32:09,925 --> 01:32:12,257
You shouldn't have stopped
composing. Your songs are-
825
01:32:12,328 --> 01:32:13,818
Immature.
826
01:32:13,896 --> 01:32:17,229
S0 much time has passed.
l'm too old to start again.
827
01:32:19,301 --> 01:32:21,929
Your music is wonderful.
828
01:32:22,004 --> 01:32:23,437
Is it?
829
01:32:24,540 --> 01:32:27,008
Isn't it too complex?
830
01:32:28,911 --> 01:32:31,709
It's you, Alma.
831
01:32:31,780 --> 01:32:34,613
lt's passionate.
lt's charming.
832
01:32:34,683 --> 01:32:37,243
It's exciting.
63827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.