All language subtitles for Bride of the Wind (2001) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:39,512 --> 00:04:41,912 You should pose for him, Alma. 2 00:04:43,182 --> 00:04:45,480 I don't think my stepfather would approve of me... 3 00:04:45,551 --> 00:04:48,611 spending my days halfnaked in Klimt's studio. 4 00:04:48,688 --> 00:04:52,419 - But you'd be immortalized. - And infamous. 5 00:04:52,492 --> 00:04:55,484 Alma. Are you alone? 6 00:04:55,561 --> 00:04:56,994 Of course. 7 00:04:57,063 --> 00:04:58,997 Does your stepfather know you are here? 8 00:04:59,065 --> 00:05:00,760 Of course not. 9 00:05:11,144 --> 00:05:12,805 Where have you been, may I ask? 10 00:05:15,882 --> 00:05:17,941 N0, you may not. 11 00:05:18,017 --> 00:05:21,418 I know your father allowed you to do whatever you wanted... 12 00:05:21,487 --> 00:05:23,478 but as long as you are living in my h0use- 13 00:05:23,556 --> 00:05:26,684 You sh0uldn't have gone to the ball by yourself. 14 00:05:26,759 --> 00:05:30,286 - You knew where she was? - That is where you were, isn't it? 15 00:05:30,363 --> 00:05:33,855 Yes, and I had a marvelous time. 16 00:05:33,933 --> 00:05:36,128 There are rules in this society. 17 00:05:36,202 --> 00:05:39,660 Ifartists followed rules, they'd still be banging on pots. 18 00:05:39,739 --> 00:05:44,108 That doesn't give you permission to attend a ball unaccompanied. 19 00:05:44,177 --> 00:05:46,077 Especially that one. 20 00:06:08,267 --> 00:06:09,757 You're very talented... 21 00:06:10,503 --> 00:06:12,437 but you lack ability. 22 00:06:12,505 --> 00:06:17,408 What I mean is that it's wonderful, full oflife, but too complex. 23 00:06:17,477 --> 00:06:20,640 Can't you embroider one theme instead of twenty? 24 00:07:17,670 --> 00:07:20,696 You've scandalized halfofvienna with these drawings. 25 00:07:20,773 --> 00:07:23,173 What about the other half? 26 00:07:23,242 --> 00:07:25,369 I think they'd like to pose for you. 27 00:07:32,518 --> 00:07:34,918 This is more like a cafe than a workplace. 28 00:07:36,189 --> 00:07:39,215 We'vejust been to a rehearsal of Beethoven's “Ninth.” 29 00:07:39,292 --> 00:07:42,284 - Was Mahler conducting? - Of course. Brilliant. 30 00:07:42,361 --> 00:07:45,194 At least he wasn't conducting one of his compositions. 31 00:07:45,264 --> 00:07:47,630 I think his musids much better than it sounds. 32 00:07:47,700 --> 00:07:49,531 I doubt it. 33 00:07:49,602 --> 00:07:51,832 I could barely sit through his first symphony. 34 00:07:51,904 --> 00:07:54,429 Lots of brass and no melodies. 35 00:07:54,507 --> 00:07:56,168 Halfthe audience walked out. 36 00:07:56,242 --> 00:07:58,039 Mahlefs a genius. 37 00:07:58,110 --> 00:08:00,010 Brahms thought so. 38 00:08:00,079 --> 00:08:02,673 As a conductor, not a composer. 39 00:08:02,748 --> 00:08:05,114 Then, of course, you w0uldn't want to meet him? 40 00:08:05,184 --> 00:08:07,152 - Brahms? - Mahler. 41 00:08:07,220 --> 00:08:09,484 He's coming to dinner at the ZuckerkandPs tonight. 42 00:08:10,556 --> 00:08:12,148 But I wasn't invited. 43 00:08:12,225 --> 00:08:15,194 D0 you think you could control your tongue ifyou were? 44 00:08:16,929 --> 00:08:18,794 N0, I don't think so. 45 00:08:18,931 --> 00:08:22,628 I read your review of Strauss's new opera, Bertha. 46 00:08:22,702 --> 00:08:25,398 Personally, I agree with you. lt's disappointing. 47 00:08:25,471 --> 00:08:27,871 But your conducting was brilliant, Gustav. 48 00:08:27,940 --> 00:08:29,771 Agreed. 49 00:08:29,842 --> 00:08:34,370 Maybe it isn't Strauss's best work, but it's nothing to be ashamed of. 50 00:08:34,447 --> 00:08:36,915 - I rather liked it. - You're being generous, Sophie. 51 00:08:36,983 --> 00:08:38,974 Even Strauss's wife hated it. 52 00:08:39,051 --> 00:08:42,179 Pauline? Everybody knows she's completely mad. 53 00:08:46,225 --> 00:08:48,659 It's time your sister was married, Gustav. 54 00:08:48,728 --> 00:08:51,891 Justine? What would I do without her? 55 00:08:51,964 --> 00:08:55,331 Ifshe didn't take care of me, l'd be completely helpless. 56 00:08:55,401 --> 00:08:57,164 And what about you? 57 00:08:57,236 --> 00:09:01,332 Past 40 and still inviting the divas into your office after rehearsals? 58 00:09:01,407 --> 00:09:03,841 Only to discuss their performances, Bertha. 59 00:09:08,915 --> 00:09:10,610 What do you two find so amusing? 60 00:09:12,585 --> 00:09:15,213 We were discussing beauty. 61 00:09:15,288 --> 00:09:18,689 Klimt says that the head of Socrates is the most beautiful thing... 62 00:09:18,758 --> 00:09:22,125 he has ever seen, but I don't agree with him at all. 63 00:09:22,194 --> 00:09:27,097 His head is large and imposing. Rather like yours, l'd say. 64 00:09:28,501 --> 00:09:30,526 S0 you don't think my head is beautiful? 65 00:09:30,603 --> 00:09:32,434 Not really. 66 00:09:32,505 --> 00:09:36,908 Well, perhaps you'd rather listen to my music than look at my head. 67 00:09:36,976 --> 00:09:40,571 I admire your conducting very much, Herr Mahler... 68 00:09:40,646 --> 00:09:43,080 but l'm not really familiar with your music. 69 00:09:43,149 --> 00:09:46,744 Then you're the only civilized person in Vienna who isn't. 70 00:09:49,088 --> 00:09:52,148 You're right, of course. I do know it. 71 00:09:52,224 --> 00:09:55,284 It's not that you don't have talent. You do. 72 00:09:55,361 --> 00:09:56,919 But- 73 00:09:57,863 --> 00:09:58,795 But? 74 00:09:58,864 --> 00:10:01,560 I feel that your music... 75 00:10:01,634 --> 00:10:05,764 is thematically disorganized and repetitive. 76 00:10:05,838 --> 00:10:09,899 Your orchestration is so elaborate. There's too much foreign material- 77 00:10:18,651 --> 00:10:20,084 Excuse me. 78 00:10:29,762 --> 00:10:33,562 - L'm sorry I offended you. - Not at all. 79 00:10:33,633 --> 00:10:36,466 L'm just surprised that such a beautiful young woman... 80 00:10:36,535 --> 00:10:38,469 should be so outspoken. 81 00:10:39,605 --> 00:10:42,073 Then you didn't come in here to berate me? 82 00:10:42,141 --> 00:10:44,666 N0, I came in here to tell you... 83 00:10:44,744 --> 00:10:47,577 I hope to make you change your mind about my music. 84 00:10:48,714 --> 00:10:52,946 Of course, there isn't really very much we can do about my head. 85 00:12:05,091 --> 00:12:06,581 Piano. 86 00:12:08,427 --> 00:12:10,418 Piano. Piano. 87 00:12:10,496 --> 00:12:14,626 Herr Mahler, but yesterday you said it was too piano. 88 00:12:14,700 --> 00:12:18,136 That was yesterday. Today is today. Today I say it's too loud. 89 00:12:18,204 --> 00:12:20,968 It's my symphony. I have the right to change my mind. 90 00:12:21,040 --> 00:12:23,770 Gentlemen. Forty-one. 91 00:12:36,355 --> 00:12:39,381 What did you think? T00 many bits and pieces? 92 00:12:40,359 --> 00:12:42,589 T00 much brass? 93 00:12:42,661 --> 00:12:46,597 - T00 many foreign influences? - It was oven/vhelming. 94 00:12:46,665 --> 00:12:50,692 It was meant to be. A symphony should be like the world. 95 00:12:50,770 --> 00:12:53,170 It must contain everything. 96 00:12:54,273 --> 00:12:56,298 How do you know so much about music? 97 00:12:56,375 --> 00:12:59,776 - Music is my whole life. - Then you know what loneliness is. 98 00:12:59,845 --> 00:13:01,813 N0, not at all. 99 00:13:01,881 --> 00:13:04,748 Perhaps it's only the composer whds lonely. 100 00:13:04,817 --> 00:13:06,444 I study with Zemlinsky. 101 00:13:06,519 --> 00:13:08,646 Zemlinsky? l've met him. 102 00:13:08,721 --> 00:13:11,019 Then you know what a beautiful man he is. 103 00:13:13,092 --> 00:13:14,957 I w0uldn't g0 that far. 104 00:13:16,028 --> 00:13:18,326 Well, perhaps not as beautiful as you. 105 00:13:18,397 --> 00:13:20,627 Or Socrates? 106 00:13:27,039 --> 00:13:30,941 Your relationship with your musicians seems rather tense. 107 00:13:31,010 --> 00:13:32,875 Tense? 108 00:13:32,945 --> 00:13:34,936 They resist change. 109 00:13:35,014 --> 00:13:38,040 Everything I do they say, “Tradition, Herr Mahler. 110 00:13:38,117 --> 00:13:40,415 This is our tradition.” 111 00:13:40,486 --> 00:13:43,819 But tradition, I tell them, isjust another word for laziness. 112 00:13:43,889 --> 00:13:46,153 D0 you know what I wish? 113 00:13:46,225 --> 00:13:48,716 N0. What do you wish? 114 00:13:48,794 --> 00:13:50,625 You won't take it seriously. 115 00:13:50,696 --> 00:13:52,994 I take everything you say seriously. 116 00:13:53,065 --> 00:13:55,329 I wish you would conduct one of my songs. 117 00:13:55,401 --> 00:13:57,301 One ofyour songs? 118 00:13:57,369 --> 00:13:58,996 Yes. 119 00:14:00,406 --> 00:14:02,874 Well, perhaps. 120 00:14:02,942 --> 00:14:05,274 One day, during rehearsals. 121 00:14:05,344 --> 00:14:09,337 Just a rehearsal? Then there w0uldn't be an audience. 122 00:14:09,415 --> 00:14:12,509 L'll be there. Aren't I enough? 123 00:14:12,585 --> 00:14:14,883 L'm afraid you w0uldn't be impartial. 124 00:14:35,307 --> 00:14:38,504 S0, have you changed your mind about Herr Mahlefs music, Alma? 125 00:14:38,577 --> 00:14:40,511 Not entirely. 126 00:14:47,720 --> 00:14:50,280 Last week you said you loved me. 127 00:14:50,356 --> 00:14:52,290 That was last week. 128 00:14:53,759 --> 00:14:55,818 You're heartless, Alma. 129 00:15:10,142 --> 00:15:11,734 Your cheeks look flushed. 130 00:15:11,810 --> 00:15:14,370 From the walk, l'm sure. 131 00:15:14,446 --> 00:15:17,313 _ Are you? 'Am l? 132 00:15:17,383 --> 00:15:20,079 Are you sure it's from the walk? 133 00:15:34,900 --> 00:15:38,768 I thoughtjustine would be here, but I forgot it's Tuesday. 134 00:15:38,837 --> 00:15:42,273 - Her book club meets Tuesdays. - Gustav, it's all right. 135 00:15:42,341 --> 00:15:44,673 But your mother, she would not approve. 136 00:15:44,743 --> 00:15:47,303 L'm not a child. You seem to think that. 137 00:15:48,380 --> 00:15:51,406 I don't think that at all. 138 00:15:51,483 --> 00:15:53,075 Not at all. 139 00:15:56,221 --> 00:16:00,521 You are notorious, though. Even Mama said so. 140 00:16:00,592 --> 00:16:03,083 Notorious? 141 00:16:03,162 --> 00:16:04,925 Am l? 142 00:16:07,232 --> 00:16:09,462 You'd like to seduce me too, w0uldn't you? 143 00:16:12,771 --> 00:16:15,137 That's not what I intend. 144 00:16:16,208 --> 00:16:17,835 You are very young. 145 00:16:19,278 --> 00:16:21,269 Then you don't find me attractive? 146 00:16:23,882 --> 00:16:25,816 Are you toying with me? 147 00:16:27,519 --> 00:16:29,953 But you're the one whds toying with me. 148 00:16:35,260 --> 00:16:36,693 I think we should g0. 149 00:16:38,630 --> 00:16:40,791 Your sister will be back soon. 150 00:16:44,636 --> 00:16:46,831 Not for several hours, l'm afraid. 151 00:16:47,973 --> 00:16:50,806 Then perhaps we should wait for her. 152 00:17:20,406 --> 00:17:23,068 Now you know the stories are only rumors. 153 00:17:24,410 --> 00:17:27,243 L'm not a great lover after all. 154 00:18:27,639 --> 00:18:29,573 There's a new generation. 155 00:18:30,976 --> 00:18:32,568 Things change. 156 00:18:33,846 --> 00:18:35,780 Oh, Dr. Loos. 157 00:18:37,382 --> 00:18:39,976 - You remember Fraulein Schindler? - Of course. 158 00:18:41,820 --> 00:18:44,254 - Nice to see you. - Doyou like it? 159 00:18:44,323 --> 00:18:48,089 Well, it's savage. lt's brutal. 160 00:18:48,160 --> 00:18:49,821 But I bought it. 161 00:18:49,895 --> 00:18:53,262 And l'm thinking of buying one of his sculptures. 162 00:18:53,332 --> 00:18:56,665 Don't make him too rich. He's not used to having money. 163 00:18:58,737 --> 00:19:02,400 It's an expression of the turmoil of my soul. 164 00:19:02,474 --> 00:19:05,910 To be an artist, one must have been beaten as a child. 165 00:19:05,978 --> 00:19:08,572 - Your parents beat you? - N0, never. 166 00:19:08,647 --> 00:19:12,083 A schoolteacher did. She said she wanted to make something out of me. 167 00:19:12,151 --> 00:19:13,641 Oskar. 168 00:19:13,719 --> 00:19:15,209 Herr Klimt. 169 00:19:15,287 --> 00:19:17,380 There's someone I would like you to meet. 170 00:19:17,456 --> 00:19:20,050 May I introduce Fraulein Schindler. 171 00:19:21,460 --> 00:19:23,655 It's the archduke and the duchess. 172 00:19:35,541 --> 00:19:37,634 Who created this monstrosity? 173 00:20:03,902 --> 00:20:06,996 Well, of course, Vienna is not what it used to be. 174 00:20:07,072 --> 00:20:11,975 Filled with foreigners, peasants from the countryside speaking Czech. 175 00:20:12,044 --> 00:20:14,535 Of course, l'm not referring to you, Herr Mahler. 176 00:20:14,613 --> 00:20:18,310 Of course. Although I do qualify in those categories. 177 00:20:18,383 --> 00:20:20,977 Not at all. As director of the Vienna Opera- 178 00:20:21,053 --> 00:20:25,183 Herr Mahler, I understand your concerts in Germany went very well. 179 00:20:25,257 --> 00:20:28,055 Yes, they were very successful. 180 00:20:28,126 --> 00:20:30,822 Although it was difficult being away... 181 00:20:30,896 --> 00:20:33,057 even just for two weeks now that- 182 00:20:36,201 --> 00:20:39,295 I thinkyou know what I am trying to say. 183 00:20:39,371 --> 00:20:42,966 I would like you to give Alma and me your blessing. 184 00:20:45,244 --> 00:20:48,372 Ifyou know Alma well enough to ask for her hand... 185 00:20:48,447 --> 00:20:53,077 you realize she'd marry you with or without our approval, Herr Mahler. 186 00:20:55,187 --> 00:20:57,314 Welcome to our family, Herr- 187 00:20:58,624 --> 00:21:00,558 Welcome, Gustav. 188 00:21:18,377 --> 00:21:20,902 What I wanted to tell you is- 189 00:21:21,780 --> 00:21:24,613 It seems your brothefs found his matchJustine. 190 00:21:24,683 --> 00:21:27,447 - More than his match. - She's beautiful. 191 00:21:27,519 --> 00:21:30,181 That's bad enough. She's a brilliant pianist. 192 00:21:30,255 --> 00:21:32,246 That's infuriating. 193 00:21:32,324 --> 00:21:34,349 And on top of that, she composes. 194 00:21:34,426 --> 00:21:37,452 You heard those rumors about her and Klimt? 195 00:21:37,529 --> 00:21:40,089 They werejust that- rumors. 196 00:21:40,165 --> 00:21:43,657 Klimt's been linked with almost every woman in Vienna. 197 00:21:43,735 --> 00:21:45,168 Except me. 198 00:21:49,007 --> 00:21:52,499 We werejust leaving. Take our table, ifyou like. 199 00:21:52,577 --> 00:21:55,740 - See you soon. - What a shame you're leaving. 200 00:21:55,814 --> 00:21:58,510 S0 nice to see you both. l'll be late home. 201 00:21:58,583 --> 00:22:00,574 Two coffees, please. 202 00:22:04,823 --> 00:22:08,987 There isjust one thing I want you to promise me before we marry. 203 00:22:09,061 --> 00:22:10,995 Everything else is perfect. 204 00:22:11,063 --> 00:22:13,327 And what is that one thing? 205 00:22:14,633 --> 00:22:18,034 Would it be possible foryou to think of my music... 206 00:22:18,103 --> 00:22:20,469 as yours from now on? 207 00:22:20,539 --> 00:22:22,063 I don't understand. 208 00:22:22,140 --> 00:22:25,041 Well, what do you think our life would be like... 209 00:22:25,110 --> 00:22:27,169 if both of us are composers? 210 00:22:27,245 --> 00:22:30,373 Gustav, it would be a wonderful life... 211 00:22:30,449 --> 00:22:33,145 filled with music- yours and mine. 212 00:23:00,245 --> 00:23:02,475 What is it? Whafs happened? 213 00:23:02,547 --> 00:23:05,015 He asked ifl would give up my life for him. 214 00:23:06,017 --> 00:23:08,110 He's speaking metaphorically. 215 00:23:08,186 --> 00:23:10,347 N0, Mama, he's speaking honestly. 216 00:23:11,423 --> 00:23:13,653 But what can he possibly mean? 217 00:23:13,725 --> 00:23:17,126 He says ifwe marry, l'll have to give up composing. 218 00:23:18,930 --> 00:23:21,831 I never thought my acting career mattered that much. 219 00:23:21,900 --> 00:23:25,495 Not that your father actually asked me to give up the stage. 220 00:23:25,570 --> 00:23:27,299 Itjust happened that way. 221 00:23:27,372 --> 00:23:31,604 But what are you saying, Mama? You're sorry you married my father? 222 00:23:31,676 --> 00:23:34,975 N0. Nothing quite as simple as that. 223 00:23:35,046 --> 00:23:37,742 - L'm saying-- - Anna, it's getting late. 224 00:23:37,816 --> 00:23:40,182 L'll be ready in a moment. 225 00:23:40,252 --> 00:23:42,186 Perhaps what l'm saying is that... 226 00:23:42,254 --> 00:23:45,087 men and women are different. 227 00:23:45,157 --> 00:23:47,421 D0 you think one of us could ask anyone... 228 00:23:47,492 --> 00:23:50,655 to give up something so important? 229 00:23:50,729 --> 00:23:55,132 Of course not. We know what it is to relinquish part of ourselves. 230 00:23:55,200 --> 00:23:58,567 Two husbands, two children- 231 00:24:00,405 --> 00:24:03,067 Their lives become our lives. 232 00:24:03,141 --> 00:24:06,304 One day we realize we are only halfawake... 233 00:24:06,378 --> 00:24:08,312 but it's too late. 234 00:24:08,380 --> 00:24:11,349 But what can I do? What should I do? 235 00:24:12,484 --> 00:24:14,111 I love him, Mama. 236 00:24:14,186 --> 00:24:16,620 You are very young. 237 00:24:19,724 --> 00:24:21,658 Y0u'll find another lover. 238 00:24:21,726 --> 00:24:24,786 Nothing will ever replace your music. 239 00:26:35,995 --> 00:26:39,226 Thank you for copying out my music so quickly, Almschi. 240 00:26:39,299 --> 00:26:42,860 - What did you think? - The songs are very beautiful, but- 241 00:26:42,936 --> 00:26:44,426 But? 242 00:26:44,504 --> 00:26:46,301 They're so tragic. 243 00:26:46,372 --> 00:26:50,968 Ruckert wrote those poems after his two children died. 244 00:26:51,044 --> 00:26:55,481 Yes, but why when our children are 50-- 245 00:26:58,818 --> 00:27:00,251 I don't know. 246 00:27:07,060 --> 00:27:09,722 My music isn't German. How could it be? 247 00:27:09,796 --> 00:27:12,162 L'm an exile three times over. 248 00:27:12,231 --> 00:27:14,165 A Czech amongst Austrians... 249 00:27:14,233 --> 00:27:16,326 an Austrian amongst Germans... 250 00:27:16,402 --> 00:27:18,632 and ajew no matter where I am. 251 00:27:18,705 --> 00:27:21,299 But you're a Christian now, Gustav. 252 00:27:21,374 --> 00:27:23,308 Did you forget that? 253 00:27:23,376 --> 00:27:26,937 L'm a Christian because my career depends upon it. 254 00:27:27,013 --> 00:27:29,948 No cross, no concerts. 255 00:29:56,395 --> 00:30:00,422 - What did you think? - Second violin came in too early. 256 00:30:00,500 --> 00:30:02,968 - And the horns were- - It was wonderful. 257 00:30:03,035 --> 00:30:07,096 - I hope y0u'll join us for dinner. - For dinner, of course. 258 00:30:07,173 --> 00:30:08,606 It was fantastic. 259 00:30:11,577 --> 00:30:14,137 - Congratulations. - Thank you. 260 00:30:14,213 --> 00:30:17,011 Justine. Thank you. 261 00:30:17,083 --> 00:30:19,176 Gustav, it was so good. 262 00:30:27,059 --> 00:30:29,118 What an evening! 263 00:30:29,195 --> 00:30:31,288 Strauss loved it. 264 00:30:31,364 --> 00:30:34,765 He congratulated me over and over again at dinner. 265 00:30:34,834 --> 00:30:36,768 Pauline didn't say a word... 266 00:30:36,836 --> 00:30:39,964 which means that she missed the mistake in the first movement. 267 00:30:42,675 --> 00:30:46,270 Almschi, my darling, it was a wonderful evening. 268 00:30:59,525 --> 00:31:00,958 Good night. 269 00:31:51,444 --> 00:31:53,878 Look at these. just arrived from Steiners. 270 00:31:53,946 --> 00:31:57,404 S0 beautiful. The man is a genius. 271 00:31:57,483 --> 00:32:00,748 More shirts, Gustav? l've been doing the accounts. 272 00:32:00,820 --> 00:32:04,551 Oh, Putsi! What a clever mama you have, huh? 273 00:32:06,025 --> 00:32:08,016 She's a mathematician too, huh? 274 00:32:10,796 --> 00:32:12,730 Hey, sweetheart. 275 00:32:12,798 --> 00:32:14,732 There once was a beaut/fu/g/r/ 276 00:32:14,800 --> 00:32:17,064 Who /0 ved herpapa t0 give hera wh/r/ 277 00:32:17,136 --> 00:32:20,537 She was a total delight though ever s0 slight 278 00:32:20,606 --> 00:32:24,565 And he /0 ved eve/y dark, shiny cur/ 279 00:32:32,018 --> 00:32:35,647 - I shall be late for the rehearsal. - Gustav, you won't be late. 280 00:32:35,721 --> 00:32:37,882 Good-bye, Maria. Good-bye, Anna. 281 00:32:37,957 --> 00:32:40,289 Smile for me, Almschi... 282 00:32:40,359 --> 00:32:43,419 so that I may carry it with me all day. 283 00:33:05,885 --> 00:33:09,981 I told her, Frau Mahler, to leave you alone, but she insisted. 284 00:33:13,826 --> 00:33:16,727 It's taken me five years to get his accounts in order. 285 00:33:16,796 --> 00:33:18,855 He knows nothing about money. Nothing. 286 00:33:18,931 --> 00:33:21,263 It flies out of the house to his sister... 287 00:33:21,334 --> 00:33:23,461 his parents, his whole family. 288 00:33:23,536 --> 00:33:25,527 And I can't afford to buy clothes for myself. 289 00:33:25,604 --> 00:33:28,164 You're being unreasonable, Alma. 290 00:33:28,240 --> 00:33:31,004 Am I? I thought you'd understand. 291 00:33:31,077 --> 00:33:35,844 I do, but there are responsibilities you agree to accept. 292 00:33:35,915 --> 00:33:37,849 Gustav's work must come first. 293 00:33:37,917 --> 00:33:41,375 You can't expect him to worry about the details ofdaily life. 294 00:33:41,454 --> 00:33:43,456 When would he have the time to compose? 295 00:33:43,456 --> 00:33:43,478 When would he have the time to compose? 296 00:33:44,557 --> 00:33:46,991 I remember when you cared more about his being ajew... 297 00:33:47,059 --> 00:33:48,993 than about his compositions. 298 00:33:49,061 --> 00:33:52,121 I decide who is ajew and who isn't. 299 00:33:52,198 --> 00:33:54,666 Gustav has a great career, darling. 300 00:33:54,734 --> 00:33:57,567 You have a home, a famous husband, wonderful children. 301 00:33:57,636 --> 00:34:01,697 You've managed the finances so well, paid back his debts. 302 00:34:01,774 --> 00:34:04,265 Soon you will have your new dress... 303 00:34:04,343 --> 00:34:06,334 and anything else you want. 304 00:34:06,412 --> 00:34:08,676 And it will be too late. 305 00:35:02,668 --> 00:35:04,260 Breathe deeply. 306 00:35:04,336 --> 00:35:06,770 The steam will help clear your chest, Maria. 307 00:35:15,514 --> 00:35:17,448 That's my darling. 308 00:35:19,218 --> 00:35:20,742 As deep as you can. 309 00:35:24,356 --> 00:35:26,119 Deeper, darling. 310 00:37:21,507 --> 00:37:25,170 There's no need to examine me, Herr Doctor. 311 00:37:25,244 --> 00:37:29,704 I can tell you myselfthat my heart is irreparably broken. 312 00:37:29,782 --> 00:37:33,149 When was the last time you were examined, Herr Mahler? 313 00:37:33,219 --> 00:37:36,279 I don't know. What difference does it make? 314 00:37:36,355 --> 00:37:40,257 Herr Mahler, has your doctor in Vienna ever told you... 315 00:37:40,326 --> 00:37:43,056 that you have a congenital heart defect? 316 00:37:44,430 --> 00:37:47,331 Nonsense. I am perfectly healthy. 317 00:37:47,399 --> 00:37:50,129 Nevertheless, an infection, pneum0nia- 318 00:37:50,202 --> 00:37:53,638 Thank you for your advice. Please, allow me. 319 00:38:18,330 --> 00:38:20,525 I feel much healthier today. 320 00:38:20,599 --> 00:38:24,160 I can't imagine why. Buttermilk and lettuce. 321 00:38:24,236 --> 00:38:28,969 I came hereto recuperate from my operation, not to starve to death. 322 00:38:29,041 --> 00:38:32,067 And how long have you been here, Frau Mahler? 323 00:38:32,144 --> 00:38:33,736 A week. 324 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 L'm sure it seems much longer. 325 00:38:36,515 --> 00:38:39,006 And do you find the therapy beneficial? 326 00:38:39,084 --> 00:38:40,551 Not yet. 327 00:39:33,972 --> 00:39:35,234 You fainted. 328 00:39:35,307 --> 00:39:38,970 That can happen when you come out of the hot spring into the colder air. 329 00:39:40,346 --> 00:39:42,405 It was so peaceful. 330 00:39:42,481 --> 00:39:46,110 It felt almost... like dying. 331 00:39:46,852 --> 00:39:48,843 You are one of the doctors? 332 00:39:48,921 --> 00:39:51,651 Oh, no. l'm a guest here too. 333 00:39:53,459 --> 00:39:56,121 You must be cold. Let me get you a blanket. 334 00:39:57,596 --> 00:39:59,530 The sun feels good. 335 00:40:01,467 --> 00:40:06,029 In the absence ofany real drinks, can I get you a glass ofwater? 336 00:40:06,105 --> 00:40:08,039 You're very kind. 337 00:40:09,408 --> 00:40:11,968 L've missed being taken care of. 338 00:40:12,044 --> 00:40:14,535 - Herr? - Gropius. 339 00:40:40,472 --> 00:40:42,064 May I have this dance, Frau Mahler? 340 00:40:56,622 --> 00:41:00,058 S0, you must be in collusion with Dr. Baum. 341 00:41:00,125 --> 00:41:01,854 L'm not sure what you mean. 342 00:41:01,927 --> 00:41:05,693 Dr. Baum said I must not sit and brood any longer... 343 00:41:05,764 --> 00:41:07,994 and that I must dance every evening. 344 00:41:09,067 --> 00:41:11,627 L'd be honored to become part of the cure, Frau Mahler. 345 00:41:11,703 --> 00:41:14,263 Would you really, Herr Gropius? 346 00:41:14,339 --> 00:41:16,671 Dancing is one of the two things I do well. 347 00:41:16,742 --> 00:41:20,371 - And what is the other? - l'm an architect. 348 00:41:20,446 --> 00:41:23,313 Ah, a dancer and an architect. 349 00:41:23,382 --> 00:41:26,476 There must be other things at which you excel, Herr Gropius. 350 00:41:53,745 --> 00:41:55,679 Almschi, my darling. 351 00:41:56,448 --> 00:41:58,507 You look radiant. 352 00:41:58,584 --> 00:42:01,553 Are you going to die too? 353 00:42:01,620 --> 00:42:03,110 Someday, darling. 354 00:42:03,188 --> 00:42:06,055 But not till l'm very, very, very old. 355 00:42:07,593 --> 00:42:11,893 And when you die, what happens? D0 you have any friends? 356 00:42:11,964 --> 00:42:15,331 I don't know. Perhaps you do. Let's not talk- 357 00:42:15,400 --> 00:42:18,130 I will have finished rehearsal at 6:15. 358 00:42:20,405 --> 00:42:23,397 Which means l'll be home at 6:35. 359 00:42:23,475 --> 00:42:26,000 But l'll calLjust in case. 360 00:42:26,078 --> 00:42:29,138 - In case ofwhat, Gustav? - In case it's later. 361 00:42:36,321 --> 00:42:39,882 Good day. Would you like the mail, or should I ring for Frau Mahler? 362 00:42:39,958 --> 00:42:42,119 N0, no. l'll take it. 363 00:42:43,195 --> 00:42:44,628 Thank you. 364 00:42:58,010 --> 00:42:59,705 Is Papa old? 365 00:43:00,646 --> 00:43:03,171 Well, older than I am. 366 00:43:04,449 --> 00:43:06,917 Does that mean he's going to die soon? 367 00:43:09,354 --> 00:43:12,585 Darling, you mustn't worry about me and Papa. 368 00:43:12,658 --> 00:43:16,458 L'm never sick. You know that. 369 00:43:16,528 --> 00:43:18,462 Then why did you g0 away? 370 00:43:21,333 --> 00:43:23,267 Because I was sad. 371 00:43:30,342 --> 00:43:33,743 We miss Maria, don't we? 372 00:43:58,737 --> 00:43:59,726 Herr Mahler? 373 00:44:01,073 --> 00:44:02,802 The orchestra is waiting. 374 00:44:14,953 --> 00:44:16,386 Alma? 375 00:44:24,963 --> 00:44:26,897 I have a letter for you. 376 00:44:28,133 --> 00:44:31,432 The writer accidentally addressed it to Herr Mahler... 377 00:44:31,503 --> 00:44:34,199 rather than Frau Mahler. 378 00:44:34,272 --> 00:44:36,331 Perhaps you would like me to read it to you. 379 00:44:39,811 --> 00:44:42,211 “My most darling, precious Alma. 380 00:44:45,117 --> 00:44:47,950 I know that we promised not to see each other... 381 00:44:48,020 --> 00:44:51,979 once you returned to Vienna, but I miss you so much. 382 00:44:52,057 --> 00:44:55,049 I can neither eat nor sleep. 383 00:44:55,127 --> 00:44:58,790 I can only hope that you miss your... 384 00:44:58,864 --> 00:45:00,297 medicine... 385 00:45:00,365 --> 00:45:02,925 as much as I do. 386 00:45:03,001 --> 00:45:05,799 I know in my heart that neither of us will be totally... 387 00:45:05,871 --> 00:45:07,634 cured... 388 00:45:07,706 --> 00:45:10,732 until we're together permanently.” 389 00:45:13,512 --> 00:45:15,343 I could g0 on... 390 00:45:16,415 --> 00:45:19,680 but I am sure you know who it's from. 391 00:45:26,758 --> 00:45:28,692 You drove me to him. 392 00:45:31,096 --> 00:45:34,065 You bullied me into giving up everything for you. 393 00:45:35,867 --> 00:45:38,335 You frustrated my ambition. 394 00:45:38,403 --> 00:45:42,237 You stifled me, kept me a virtual prisoner in this house. 395 00:45:42,307 --> 00:45:45,071 You have crushed my spirit, Gustav. 396 00:45:45,143 --> 00:45:48,078 You've caused me nothing but pain. 397 00:45:48,146 --> 00:45:50,137 - That's not true. - lt's true. 398 00:45:50,215 --> 00:45:53,275 You care for nothing but your music. 399 00:45:53,351 --> 00:45:55,376 You never remembered my birthday... 400 00:45:55,454 --> 00:45:57,388 our anniversary. 401 00:45:58,356 --> 00:46:02,224 I loved you, Alma. I loved our children. 402 00:46:02,294 --> 00:46:05,457 Yes, you loved our children. 403 00:46:05,530 --> 00:46:07,725 But you used me. 404 00:46:07,799 --> 00:46:11,929 You used me as your assistant and your accountant... 405 00:46:12,003 --> 00:46:13,937 and your servant. 406 00:46:14,940 --> 00:46:17,170 I hate you. 407 00:46:17,242 --> 00:46:19,802 I hate you and yourjewish music. 408 00:47:45,497 --> 00:47:46,759 L*$ 409 00:48:04,015 --> 00:48:06,483 You're free to g0, Alma. 410 00:48:06,551 --> 00:48:08,542 But I hope you decide to stay. 411 00:48:19,130 --> 00:48:20,392 Come with me. 412 00:48:22,434 --> 00:48:24,197 I can't. 413 00:48:25,904 --> 00:48:27,838 But you want to. 414 00:48:29,007 --> 00:48:31,601 He needs me. 415 00:48:31,676 --> 00:48:33,871 He's already lost Maria. 416 00:48:34,913 --> 00:48:37,177 He'd die ifhe lost me too. 417 00:48:38,984 --> 00:48:41,851 He's accepted a position out of the country. 418 00:48:43,288 --> 00:48:46,951 I have to g0 with him. He's ill. 419 00:48:47,025 --> 00:48:48,788 You're not his nurse. 420 00:48:49,828 --> 00:48:51,921 L'm his wife. 421 00:48:53,798 --> 00:48:56,392 N0 matter what, I made a commitment. 422 00:48:58,470 --> 00:48:59,960 He's Gustav Mahler. 423 00:49:04,009 --> 00:49:06,534 I love you, Alma. 424 00:49:06,611 --> 00:49:08,203 I know. 425 00:49:14,185 --> 00:49:16,653 But I have to g0 with him. 426 00:49:16,721 --> 00:49:18,382 You must understand that. 427 00:49:22,794 --> 00:49:26,560 I understand, but I can't accept it. 428 00:49:28,600 --> 00:49:30,397 L'm sorry. 429 00:50:13,278 --> 00:50:17,408 I can 't believe it's been four months since we arrived 430 00:50:17,482 --> 00:50:19,609 /'m very lone/y in New York. 431 00:50:19,684 --> 00:50:22,448 /'m almost complete/y isolated... 432 00:50:22,520 --> 00:50:24,511 except for the small German community. 433 00:50:24,589 --> 00:50:26,147 Gustav, you're early. 434 00:50:39,204 --> 00:50:41,468 I have something for you. 435 00:50:42,574 --> 00:50:43,836 Here. 436 00:50:53,551 --> 00:50:57,043 It will be different this time, Almschi. 437 00:50:57,122 --> 00:50:59,090 It will be better. 438 00:50:59,157 --> 00:51:02,320 Things are diff/cult for Gusta v as well 439 00:51:02,394 --> 00:51:05,488 Fidelio and Don Giovanni were we// received... 440 00:51:05,563 --> 00:51:09,090 but the critics were hostile to Gusta v's own compositions 441 00:51:09,167 --> 00:51:13,365 The Philharmonic board has demanded he choose more popu/arprograms. 442 00:51:13,438 --> 00:51:16,271 Natural/y, he refused 443 00:51:16,341 --> 00:51:19,310 /'m concerned for Gusta v's health. 444 00:51:19,377 --> 00:51:21,868 He hasn 't been wel/ since Mar/a 's death. 445 00:51:21,946 --> 00:51:24,847 He 's forbidden anyone to mention her name. 446 00:51:24,916 --> 00:51:28,317 /'/n trying t0 persuade him t0 return t0 Vienna. 447 00:51:28,386 --> 00:51:30,411 /'m s0 weary. 448 00:51:30,488 --> 00:51:32,752 I d0 miss you, Wa/ten 449 00:52:22,040 --> 00:52:25,271 Y0u'll have plenty of suitors after l'm gone, Almschi... 450 00:52:26,344 --> 00:52:29,211 with your youth and your beauty. 451 00:52:34,552 --> 00:52:37,248 Perhaps I won't g0 after all. 452 00:53:30,408 --> 00:53:32,000 Frau Mahler, l'm sorry. 453 00:53:32,076 --> 00:53:34,909 I didn't expect you here. I thought you were at the- 454 00:53:34,979 --> 00:53:38,540 I don't have to g0 to the cemetery to remember him. 455 00:54:13,284 --> 00:54:14,717 Anna. 456 00:54:28,967 --> 00:54:31,265 Whafs wrong, darling? 457 00:54:31,336 --> 00:54:35,602 Will you g0 away again, like you did when Maria died? 458 00:54:35,673 --> 00:54:38,164 N0, no, my love. 459 00:54:38,243 --> 00:54:41,007 L'm much stronger now than I was then. 460 00:54:43,481 --> 00:54:45,472 This is Oskar Kokoschka. 461 00:54:45,550 --> 00:54:47,916 L've commissioned him to paint my portrait. 462 00:54:55,560 --> 00:54:57,960 Herr Kokoschka, I believe we've already met. 463 00:54:58,963 --> 00:55:00,396 Not quite. 464 00:55:04,636 --> 00:55:07,469 L'm so happy we could finally meet, Frau Gropius. 465 00:55:07,538 --> 00:55:09,233 And why is that? 466 00:55:09,307 --> 00:55:12,765 Well, Walter and I have been friends for some time now... 467 00:55:12,844 --> 00:55:16,610 and of course, l've heard so much about your extraordinary family. 468 00:55:16,681 --> 00:55:19,172 S0 you're interested in architecture, I presume? 469 00:55:19,250 --> 00:55:20,683 Very much so. 470 00:55:20,752 --> 00:55:24,244 Which of the Gropius Design buildings do you like best? 471 00:55:24,322 --> 00:55:27,257 Well, it's hard to say. I like them all. 472 00:55:27,325 --> 00:55:29,759 The Museum ofArts and Crafts in Berlin, perhaps... 473 00:55:29,827 --> 00:55:31,920 designed by Waltefs great-uncle? 474 00:55:31,996 --> 00:55:34,157 Yes, that's lovely. 475 00:55:34,232 --> 00:55:36,826 - Lovely? - Strong. 476 00:55:36,901 --> 00:55:39,199 It has such beautiful lines. 477 00:55:39,270 --> 00:55:41,966 I think you are more informed about music, Frau Mahler... 478 00:55:42,040 --> 00:55:44,133 than you are about architecture. 479 00:55:47,011 --> 00:55:50,139 You know everything about artists' studios. Your father-- 480 00:55:50,214 --> 00:55:54,480 Was a painter. And a much tidier one than you. 481 00:55:54,552 --> 00:55:57,385 - Where do you want me? - Over here. 482 00:55:57,455 --> 00:56:00,117 The light is perfect. S0 is the subject. 483 00:56:00,191 --> 00:56:03,024 From what l've seen ofyour work... 484 00:56:03,094 --> 00:56:05,688 you don't flatter your subjects, Herr Kokoschka. 485 00:56:05,763 --> 00:56:10,132 Well, any fool can draw a likeness. A camera can capture that. 486 00:56:10,201 --> 00:56:12,829 L'm interested in thoughts... 487 00:56:12,904 --> 00:56:15,702 desires, motives. 488 00:56:15,773 --> 00:56:18,173 You're the Freud ofviennese painters. 489 00:56:19,577 --> 00:56:21,704 Would you like to see your stepfathefs portrait? 490 00:56:21,779 --> 00:56:23,474 Not really. 491 00:56:35,760 --> 00:56:37,990 How wonderful. 492 00:56:38,062 --> 00:56:42,692 You've actually managed to capture the soul of the greedy impostor. 493 00:56:50,274 --> 00:56:53,175 - Every day this week. - What did you say? 494 00:56:53,244 --> 00:56:55,269 L'm concerned about Alma. 495 00:56:55,346 --> 00:56:58,179 She's off to Kokoschka's studio again. 496 00:56:58,249 --> 00:57:01,616 Exactly where I went every day when he was painting my portrait. 497 00:57:01,686 --> 00:57:04,086 Yes, but that was different. 498 00:57:04,155 --> 00:57:06,885 N0 need to worry about Oskar. He's a wild man. 499 00:57:06,958 --> 00:57:09,324 Not her type at all. 500 00:57:09,394 --> 00:57:12,830 Besides, ifthe Balkans keep heating up... 501 00:57:12,897 --> 00:57:15,730 we'll have more pressing things to worry about. 502 00:57:23,007 --> 00:57:24,531 Come in. 503 00:57:36,354 --> 00:57:38,151 I haven't seen her for a month. 504 00:57:38,222 --> 00:57:41,089 She was very affected by Gustav's death, as you know. 505 00:57:41,159 --> 00:57:44,424 Yes, but she has great powers of recuperation. 506 00:57:52,904 --> 00:57:56,897 Can't you keep still? I don't like my subjects to move all the time. 507 00:57:56,974 --> 00:58:00,034 Then l'll leave, and you can draw an apple. 508 00:58:00,111 --> 00:58:03,012 Well, no wonder your father painted only landscapes. 509 00:58:03,080 --> 00:58:05,048 What are you reading? 510 00:58:05,116 --> 00:58:08,916 Sigmund Freud, the Interpretation 0f Dreams. 511 00:58:09,654 --> 00:58:11,087 D0 you believe what he says? 512 00:58:11,155 --> 00:58:15,023 I do and I don't. Gustav saw him once. 513 00:58:16,227 --> 00:58:18,525 Because you drove him mad, no doubt. 514 00:58:19,864 --> 00:58:21,354 N0 doubt. 515 00:58:21,432 --> 00:58:23,161 S0 why did he? 516 00:58:23,234 --> 00:58:26,203 - Why did who do what, Oskar? - Why did Mahler see him? 517 00:58:28,473 --> 00:58:31,067 Because I did drive him a bit crazy, I suppose. 518 00:58:32,510 --> 00:58:35,274 He thought I might run offwith another man. 519 00:58:37,548 --> 00:58:38,810 But you didn't. 520 00:58:41,285 --> 00:58:45,085 Freud told Gustav I w0uldn't leave him... 521 00:58:45,156 --> 00:58:47,147 because he reminded me of my father. 522 00:58:47,225 --> 00:58:49,625 And he was old enough to be your father. 523 00:58:49,694 --> 00:58:53,528 Yes, but he was a very vital man and a brilliant composer. 524 00:58:54,632 --> 00:58:57,624 And this lover ofyours, was he as vital as Mahler? 525 00:58:57,702 --> 00:58:59,966 I didn't say he was my lover. 526 00:59:00,037 --> 00:59:01,470 You didn't have to. 527 00:59:04,242 --> 00:59:05,834 He was attentive. 528 00:59:06,744 --> 00:59:08,006 An old man too? 529 00:59:08,079 --> 00:59:10,513 N0. He was younger than I. 530 00:59:10,581 --> 00:59:14,642 And he didn't ask childish questions like you, and he wasn't s0- 531 00:59:14,719 --> 00:59:16,414 Totally uncouth? 532 00:59:19,557 --> 00:59:21,047 Sorry, Oskar. 533 00:59:21,125 --> 00:59:23,355 I seem to have this terribly aggressive tendency... 534 00:59:23,427 --> 00:59:25,793 to grab the genitals of uncouth men. 535 00:59:28,466 --> 00:59:30,764 I wonder what Freud would make of that. 536 01:01:34,225 --> 01:01:38,924 - Anna asked me ifyou- - lfl sketched anyone but you. 537 01:01:38,996 --> 01:01:41,760 How could you know that, Uncle Oskar? 538 01:01:41,832 --> 01:01:43,390 L'm a mind reader. 539 01:01:43,467 --> 01:01:46,527 But I can only ready your mothefs mind, no one else's. 540 01:01:46,604 --> 01:01:50,404 - Is that true, Mama? - I don't know. Perhaps it is. 541 01:01:50,474 --> 01:01:52,465 And I think she can- 542 01:01:52,543 --> 01:01:55,034 Sometimes read Uncle Oskafs mind, too. 543 01:02:13,731 --> 01:02:15,756 You're making a mistake, Alma. 544 01:02:15,833 --> 01:02:20,133 It won't be the first, and it won't be the last either, Mama. 545 01:02:20,204 --> 01:02:22,069 As Gustav Mahlefs widow... 546 01:02:22,139 --> 01:02:24,937 it would be more appropriate ifyou and Anna stayed here. 547 01:02:25,009 --> 01:02:26,499 As Gustav Mahlefs widow... 548 01:02:26,577 --> 01:02:29,512 I now have the luxury of living anywhere I choose. 549 01:02:29,580 --> 01:02:32,071 Will Uncle Oskar come to live with us, Mama? 550 01:02:32,149 --> 01:02:33,844 N0, darling. 551 01:02:33,918 --> 01:02:35,852 Uncle Oskar has his own place... 552 01:02:35,920 --> 01:02:38,753 but he'll be spending a lot of time with us. 553 01:02:38,823 --> 01:02:41,053 People will talk. 554 01:02:41,125 --> 01:02:43,184 Oh, Mama, they're already talking. 555 01:02:43,260 --> 01:02:45,194 You've allowed that man to hypnotize you. 556 01:02:45,262 --> 01:02:47,730 It's I who have hypnotized him. 557 01:02:47,798 --> 01:02:49,732 Why the sudden interest in propriety? 558 01:02:49,800 --> 01:02:52,792 L'm certainly not asking you to live a lie. 559 01:02:52,870 --> 01:02:55,100 But flaunting that relati0nship- 560 01:02:55,172 --> 01:02:57,697 a man of no background, no family-- 561 01:02:57,775 --> 01:03:00,608 You have no right to lecture me. 562 01:03:02,213 --> 01:03:05,580 My father wasn't in his grave before you made love to his assistant. 563 01:03:07,151 --> 01:03:10,450 Waiting three years to marry him doesn't make you more proper. 564 01:03:11,756 --> 01:03:14,782 Cruelty doesn't become you. 565 01:03:14,859 --> 01:03:16,793 Neither does false modesty. 566 01:03:43,087 --> 01:03:45,487 I won't have that here to remind me ofhim. 567 01:03:45,556 --> 01:03:48,116 L'm sorry you feel that way. 568 01:03:48,192 --> 01:03:50,456 Send him back to your mothefs. 569 01:03:50,528 --> 01:03:53,122 N0. She wasn't married to Gustav. I was. 570 01:03:54,231 --> 01:03:58,531 Should I parade my former lovers in front ofyou, invite them... 571 01:03:58,602 --> 01:04:01,935 to the opera and dinner, and act as ifthere was nothing between us? 572 01:04:02,006 --> 01:04:05,965 D0 whatever you like. As for Gustav, he was a part of my life. 573 01:04:06,043 --> 01:04:09,308 - He always will be. - He didn't love you the way I do. 574 01:04:09,380 --> 01:04:12,474 Would he stop working in the middle of the day to make love to you? 575 01:04:12,550 --> 01:04:14,677 He had no time for that. 576 01:04:15,653 --> 01:04:18,144 But time is the money of love! 577 01:04:53,591 --> 01:04:56,458 She'll kill you ifyou're not careful. 578 01:04:56,527 --> 01:04:58,461 Perhaps even ifyou are. 579 01:05:00,464 --> 01:05:02,989 Oh, l'd kill her, Mama. 580 01:05:05,669 --> 01:05:10,697 Are you willing to throw away your life, your art, for an obsession? 581 01:05:12,376 --> 01:05:13,809 Maybe I am. 582 01:05:24,088 --> 01:05:26,716 My peace offering. 583 01:05:32,496 --> 01:05:34,123 It's exquisite. 584 01:05:34,198 --> 01:05:36,462 Am I still welcome here? 585 01:05:36,533 --> 01:05:41,470 Uncle Oskar! You've come to play with me after all. 586 01:05:41,538 --> 01:05:43,768 Look, I brought you something. 587 01:05:47,645 --> 01:05:49,704 It's beautiful. Thank you. 588 01:05:49,780 --> 01:05:51,714 I promised to take you to the park, didn't I? 589 01:05:51,782 --> 01:05:53,147 Yes, you did. 590 01:05:53,217 --> 01:05:55,412 And a gentleman never breaks a promise, does he? 591 01:05:55,486 --> 01:05:59,547 Aren't you a gentleman, Uncle Oskar? 592 01:06:00,624 --> 01:06:02,649 In my way, I am. 593 01:06:02,726 --> 01:06:05,160 L'm going to look in the mirror. 594 01:06:06,130 --> 01:06:07,791 After lunch, we'll g0 to the park. 595 01:06:12,670 --> 01:06:16,606 I promise not to bejealous ofyou any longer, Gustav. 596 01:06:18,108 --> 01:06:20,838 L'll love you as Almi does. 597 01:06:24,815 --> 01:06:28,979 You're part of her, so y0u'll be part of me also. 598 01:06:32,823 --> 01:06:35,917 - Alma, why Oskar? - And not you, you mean? 599 01:06:35,993 --> 01:06:40,692 I think I gave up a longtime ago. Still, one always hopes. 600 01:06:42,633 --> 01:06:46,501 - What are you two whispering about? - Klimt says you're a wild man. 601 01:06:46,570 --> 01:06:48,629 I was a wild man once. 602 01:06:48,706 --> 01:06:52,164 Now you're merely dormant, like a volcano. Thank you. 603 01:06:52,242 --> 01:06:55,905 Was Italy glorious? We missed you while you were on sabbatical. 604 01:06:55,980 --> 01:07:00,314 Italy was glorious. The women! Guarded by men with knives. 605 01:07:02,419 --> 01:07:04,011 Red wine, please. 606 01:07:04,088 --> 01:07:08,024 Well, l'm absolutely delighted that we're all here tonight. 607 01:07:08,092 --> 01:07:13,052 Oskar, did you know that Alma met Gustav Mahler in my apartment? 608 01:07:13,130 --> 01:07:16,622 Sometimes I wake up and still hear his music... 609 01:07:16,700 --> 01:07:20,227 almost as if he were in the apartment playing it himself. 610 01:07:20,304 --> 01:07:23,603 Luckily, Gustav's ghost is confined to the music room. 611 01:07:23,674 --> 01:07:25,904 L'd hate having to share Alma's bed with him. 612 01:07:33,384 --> 01:07:37,081 - What is it? - You distanced yourselffrom me. 613 01:07:37,154 --> 01:07:40,885 You were indiscreet. Can't you understand? 614 01:07:40,958 --> 01:07:44,951 L'm notjust any widow. l'm Gustav Mahlefs widow. 615 01:07:45,029 --> 01:07:46,963 You've made him into a saint. The longer he's dead... 616 01:07:47,031 --> 01:07:48,965 the more perfect he becomes. 617 01:07:51,702 --> 01:07:55,661 Anyway, your friends all know about us. Everyone knows. 618 01:07:55,739 --> 01:07:59,937 There are boundaries. Some things should be left unsaid. 619 01:08:00,010 --> 01:08:03,104 Not by me. Marry me, Almi. 620 01:08:04,615 --> 01:08:06,708 - Someday. - When? 621 01:08:07,985 --> 01:08:10,681 When you paint your masterpiece. 622 01:08:10,754 --> 01:08:13,621 Then you can afford to keep me, darling. 623 01:08:13,690 --> 01:08:16,716 I certainly can't afford to keep you. 624 01:08:16,794 --> 01:08:18,728 Stop here for a moment. 625 01:08:19,663 --> 01:08:21,528 Whafs happened? 626 01:08:23,367 --> 01:08:27,770 The archduke and the duchess were killed in Sarajevo by a terrorist! 627 01:08:27,838 --> 01:08:32,207 A terrorist? An artist, more likely. 628 01:08:50,227 --> 01:08:52,752 Really, Oskar. lt'sjust for a few days. 629 01:08:54,198 --> 01:08:56,632 I can't bear being here without you. 630 01:09:01,472 --> 01:09:02,905 Good-bye, darling. 631 01:10:18,615 --> 01:10:20,674 L've painted my masterpiece. 632 01:10:23,587 --> 01:10:25,646 The Bride 0f the I/l/ind 633 01:10:25,722 --> 01:10:30,022 And I sold it for enough money to keep us for a year, maybe more. 634 01:10:31,361 --> 01:10:33,591 Look, Alma. lt's ofyou. 635 01:10:33,664 --> 01:10:37,828 Alma and me. You, my “bride of the wind.“ 636 01:10:39,570 --> 01:10:41,868 Despite all the turmoil in the world... 637 01:10:41,939 --> 01:10:45,033 here are two people who will love each other forever. 638 01:10:49,112 --> 01:10:51,046 We have a small fortune. 639 01:10:52,115 --> 01:10:55,107 At least to me it's a fortune. 640 01:10:55,185 --> 01:10:57,119 L've missed you every minute. 641 01:11:02,392 --> 01:11:04,952 - Whafs wrong? - Nothing. 642 01:11:11,134 --> 01:11:13,068 You went to Tobelbad to meet someone. 643 01:11:13,136 --> 01:11:14,899 N0, I didn't. 644 01:11:16,139 --> 01:11:17,538 Who? 645 01:11:18,609 --> 01:11:20,042 Let g0 of my arm. 646 01:11:20,110 --> 01:11:23,978 Ifyou don't keep your promise to marry me... 647 01:11:24,047 --> 01:11:25,981 I swear l'll kill you. 648 01:11:26,049 --> 01:11:28,813 - Who did you g0 there to meet? - N0 one. 649 01:11:28,885 --> 01:11:32,981 - Why did you suddenly leave Vienna? - Let g0, and l'll tell you. 650 01:11:42,633 --> 01:11:44,066 L'm pregnant. 651 01:11:52,009 --> 01:11:54,000 Alma, why did you g0 to Tobelbad? 652 01:11:54,077 --> 01:11:56,443 Just to think about it. 653 01:11:57,948 --> 01:12:02,749 And l've made my decision. l'm not going to have the baby. 654 01:12:04,788 --> 01:12:06,779 This is my child, Alma. 655 01:12:07,924 --> 01:12:09,585 It's my child too. 656 01:13:13,824 --> 01:13:16,418 I hope they're happy with their war now. 657 01:13:16,493 --> 01:13:19,485 Halfthe men in Europe must have been killed. 658 01:13:19,563 --> 01:13:22,999 All those lovers, gone forever. 659 01:13:30,907 --> 01:13:32,340 Uncle Oskar! 660 01:13:35,345 --> 01:13:38,246 Look, Mama. Where's Uncle Oskar going? 661 01:13:38,315 --> 01:13:40,010 To Russia, darling. 662 01:13:44,988 --> 01:13:48,515 Where did he get the money to buy himselfa horse and a commission? 663 01:13:48,592 --> 01:13:51,720 He sold Bride of the I/l/ind for enough money for the commission... 664 01:13:51,795 --> 01:13:55,424 and Dr. Loos put up the money for his horse. 665 01:13:55,499 --> 01:13:58,059 To your safety, Oskar. 666 01:13:58,135 --> 01:14:00,933 You sh0uld've used your money for love, not war. 667 01:14:01,004 --> 01:14:05,134 Don't say that too loudly. I don't want him to change his mind. 668 01:14:08,678 --> 01:14:12,045 It was always Oskar/Alma, Alma/Oskar. 669 01:14:12,115 --> 01:14:14,913 It stifled me. I c0uldn't breathe. 670 01:14:19,489 --> 01:14:22,458 Uncle Oskarwill be home soon, darling. Don't worry. 671 01:14:22,526 --> 01:14:25,984 Would you like a pastry? G0 inside and pick the richest one. 672 01:14:26,062 --> 01:14:28,530 Not many to choose from, l'm afraid. 673 01:14:30,667 --> 01:14:34,103 Did you know that your old friend, Walter Gropius... 674 01:14:34,171 --> 01:14:36,537 is an officer on the Western front? 675 01:14:37,874 --> 01:14:40,672 He was decorated twice. 676 01:14:40,744 --> 01:14:43,372 L'm writing a piece about him for the paper. 677 01:14:53,223 --> 01:14:56,090 Welcome to Hotel Imperial, madame. 678 01:15:30,760 --> 01:15:34,787 Alma, quite a surprise hearing from you. 679 01:15:37,901 --> 01:15:40,131 How did you know I was coming to Berlin on leave? 680 01:15:40,203 --> 01:15:41,636 Well, I-- 681 01:15:42,839 --> 01:15:44,773 I heard, by chance. 682 01:15:47,077 --> 01:15:48,510 L've missed you, Walter. 683 01:15:48,578 --> 01:15:52,571 I w0uld've written, but the war made it imp0ssible- 684 01:15:52,649 --> 01:15:56,710 The war was not as formidable a barrier as your mother. 685 01:15:56,786 --> 01:15:58,720 She didn't approve of me. 686 01:15:58,788 --> 01:16:02,349 She didn't approve of the situation. 687 01:16:02,425 --> 01:16:04,359 You were a married woman when we met. 688 01:16:06,296 --> 01:16:08,230 L'm not a married woman now. 689 01:17:50,100 --> 01:17:52,762 Is this the house where Frau Mahler lives? 690 01:17:52,836 --> 01:17:54,770 Are you seeking employment? 691 01:17:54,838 --> 01:17:56,965 N0. Revenge. 692 01:17:57,040 --> 01:17:58,974 Really? And you are? 693 01:17:59,042 --> 01:18:01,033 Iam the mother of Oskar Kokoschka. 694 01:18:01,111 --> 01:18:05,639 Tell Frau Mahler I have a pistol in here. 695 01:18:05,715 --> 01:18:07,979 Tell her l'm waiting for her. 696 01:18:23,833 --> 01:18:27,166 Alma? You've heard? 697 01:18:27,237 --> 01:18:29,728 I saw the newspaper today. 698 01:18:29,806 --> 01:18:33,173 Oskafs dead, killed on the Eastern front. 699 01:18:36,913 --> 01:18:38,847 That's his mother down there. 700 01:18:42,519 --> 01:18:45,682 I was never popular with mothers. 701 01:18:45,755 --> 01:18:47,188 Poor thing. 702 01:18:47,257 --> 01:18:51,523 - She's crazy. - Perhaps not. 703 01:20:35,331 --> 01:20:37,322 It's not every man whds shot in the head... 704 01:20:37,400 --> 01:20:40,028 bayoneted, then lives to tell about it. 705 01:20:50,079 --> 01:20:51,512 My God. 706 01:20:54,250 --> 01:20:56,480 You've kept the baby. 707 01:20:58,655 --> 01:21:01,419 L've died and been reborn twice. 708 01:21:04,127 --> 01:21:08,860 Oskar, you've been gone over a year. 709 01:21:08,932 --> 01:21:13,801 But the first six months doesn't count. I didn't know who I was. 710 01:21:13,870 --> 01:21:17,772 Then it all came back, and I thought of nothing but you. 711 01:21:26,583 --> 01:21:28,141 More than a year. 712 01:21:39,329 --> 01:21:42,025 You had real love, but you threw it away. 713 01:21:44,868 --> 01:21:46,301 I had to. 714 01:22:08,491 --> 01:22:10,425 You should have come home first. 715 01:22:10,493 --> 01:22:13,519 Then I c0uld've told you about Herr Gropius. 716 01:22:13,596 --> 01:22:16,724 Still I think it was the thought of her that kept me alive. 717 01:22:16,799 --> 01:22:20,132 She went from thejew to the peasant. 718 01:22:20,203 --> 01:22:22,671 Now she marries a proper German... 719 01:22:22,739 --> 01:22:27,073 so people will forget about her reputation, no doubt. 720 01:22:27,143 --> 01:22:30,412 You're better off without her. 721 01:22:30,413 --> 01:22:30,435 You're better off without her. 722 01:22:34,017 --> 01:22:36,349 L'm not interested in creating for the rich. 723 01:22:36,419 --> 01:22:40,515 But the poor can't afford your fees, my darling. 724 01:22:40,590 --> 01:22:45,857 Not ifwe continue to overload buildings with outdated romanticism. 725 01:22:45,929 --> 01:22:48,830 We have to be more functional, get rid ofall that ornamentation. 726 01:22:48,898 --> 01:22:52,800 That will certainly change the look ofvienna. 727 01:22:52,869 --> 01:22:56,305 Architects should collaborate with artists and craftsmen. 728 01:23:00,777 --> 01:23:04,304 These sketches ofyou are indecent, Alma. Please take them down. 729 01:23:04,380 --> 01:23:07,543 You've become so prudish, Walter. 730 01:23:07,617 --> 01:23:09,915 I gladly accept living with Mahlefs music... 731 01:23:09,986 --> 01:23:13,114 but I can't accept living with these reminders ofyour- 732 01:23:13,189 --> 01:23:15,487 your association with Kokoschka. 733 01:23:15,558 --> 01:23:19,050 - Oskafs a great artist. - Take them down. 734 01:23:20,396 --> 01:23:22,455 S0 much for collaboration. 735 01:24:02,472 --> 01:24:05,703 Franz, I didn't know you were on the front. 736 01:24:05,775 --> 01:24:08,744 I wasn't. l'm afraid this is from the demonstration. 737 01:24:08,811 --> 01:24:11,336 Horrible people, Socialists. 738 01:24:11,414 --> 01:24:13,974 L'm glad the police were there in force, but... 739 01:24:14,050 --> 01:24:16,280 I didn't know the army was called in, as well. 740 01:24:16,352 --> 01:24:19,844 They weren't. I was one of the demonstrators, Frau Gropius. 741 01:24:19,922 --> 01:24:23,790 - You can't possibly be serious. - Of course l'm serious. 742 01:24:23,860 --> 01:24:26,920 One day we'll overthrow the monarchy. 743 01:24:26,996 --> 01:24:29,021 You are insane. 744 01:24:29,098 --> 01:24:33,125 Alma, my dear, may I introduce Franz Werfel to you. 745 01:24:36,572 --> 01:24:39,837 L'm a great admirer ofyour writings. 746 01:24:39,909 --> 01:24:44,039 - Then you forgive my politics. - There's nothing to forgive. 747 01:24:44,113 --> 01:24:48,573 War brings out the worst in men, but also the best. 748 01:24:48,651 --> 01:24:52,678 You've written some of the most moving poetry l've ever read. 749 01:24:52,755 --> 01:24:54,689 You must be very proud. 750 01:24:54,757 --> 01:24:58,249 Proud, but not very successful, l'm afraid. 751 01:24:58,327 --> 01:24:59,760 That will come. 752 01:25:01,597 --> 01:25:05,158 Maybe I should have been a musician... 753 01:25:05,234 --> 01:25:08,567 a composer like Verdi or Puccini. 754 01:25:16,446 --> 01:25:20,940 Ifonly l'd written Tosca or Un Ba/lo in Maschera. 755 01:25:21,017 --> 01:25:25,249 Herr Werfel, a man ofyour intelligence and sensitivity... 756 01:25:25,321 --> 01:25:28,882 should choose to emulate Wagner, not Verdi. 757 01:25:28,958 --> 01:25:33,361 Verdi's passionate, emotional, ecstatic. 758 01:25:33,429 --> 01:25:36,694 Wagnefs cool, stoic, abstract. 759 01:25:43,439 --> 01:25:46,602 N0. I prefer passion... 760 01:25:46,676 --> 01:25:50,510 heat, love, ecstasy. 761 01:26:58,047 --> 01:27:01,949 And Walter, I suppose, was the cleansing of the palate... 762 01:27:02,018 --> 01:27:04,043 after Gustav and Oskar. 763 01:27:04,120 --> 01:27:06,088 The perfect Arian. 764 01:27:06,155 --> 01:27:10,091 What will you call me one day? The perfectjew? 765 01:27:10,159 --> 01:27:12,525 Never. 766 01:27:12,595 --> 01:27:14,688 You're far from perfect, Franz. 767 01:27:14,764 --> 01:27:18,063 - Unlike your husband. - Unlike my husband. 768 01:27:18,134 --> 01:27:21,797 The trouble is perfection is so terribly, terribly boring. 769 01:27:24,106 --> 01:27:28,634 I was here once with Mahler along time ago, before we were married. 770 01:27:28,711 --> 01:27:31,646 - He still haunts you. - Yes and no. 771 01:27:31,714 --> 01:27:34,376 Perhaps a part of me is still married to the illusion... 772 01:27:34,450 --> 01:27:36,645 but I think the man is finally buried. 773 01:27:36,719 --> 01:27:40,382 Oh, then l'll plant flowers around his grave. 774 01:27:40,456 --> 01:27:42,686 L'll invite Gropius tojoin me and- 775 01:27:42,758 --> 01:27:44,350 What about Oskar? 776 01:27:44,427 --> 01:27:46,622 - D0 we have to include Oskar? - Yes. 777 01:27:46,696 --> 01:27:48,891 And Klimt and Zemlinsky. 778 01:27:48,965 --> 01:27:52,731 My darling, you've produced a legion of lovers. 779 01:27:52,802 --> 01:27:55,566 Perhaps my only accomplishment. 780 01:27:57,240 --> 01:27:59,174 50 wherek Os/(ar? / 'm starved 781 01:27:59,242 --> 01:28:01,176 He's with that woman. Where e/se? 782 01:28:01,244 --> 01:28:04,008 I heard he paraded all over town with her today. 783 01:28:04,080 --> 01:28:06,105 I heard that too. 784 01:28:06,182 --> 01:28:08,116 L'm sure the rumors are false. 785 01:28:08,184 --> 01:28:10,584 He can't possibly be back with Alma. 786 01:28:10,653 --> 01:28:12,951 She's left Gropius, and she's with some writer. 787 01:28:13,022 --> 01:28:14,512 That was yesterday. 788 01:28:14,590 --> 01:28:16,785 Almschi, my darling. 789 01:28:20,696 --> 01:28:22,129 Ladies and gentlemen... 790 01:28:22,198 --> 01:28:26,862 our apologies for being so late. 791 01:28:35,911 --> 01:28:38,937 Why, I think they like you, darling. 792 01:28:41,050 --> 01:28:43,814 Let's sit down to dinner. l'm starving. 793 01:28:53,996 --> 01:28:55,657 SOUP- 794 01:28:55,731 --> 01:28:57,164 Thank you. 795 01:28:59,902 --> 01:29:02,632 D0 you take her to bed with you, Oskar? 796 01:29:02,705 --> 01:29:04,696 Of course. 797 01:29:04,774 --> 01:29:07,038 Perhaps someday you'd like to try a real woman. 798 01:29:07,109 --> 01:29:09,168 Oh, but she's real. 799 01:29:09,245 --> 01:29:12,510 Very real, and passionate. 800 01:29:12,581 --> 01:29:14,845 The most passionate. 801 01:29:14,917 --> 01:29:17,181 She's the love of my life. 802 01:29:17,253 --> 01:29:19,244 You know what I like most about her, Oskar? 803 01:29:19,322 --> 01:29:21,813 It's that she's so agreeable. 804 01:29:24,293 --> 01:29:27,729 And she's very musical. Did you know that? 805 01:29:43,179 --> 01:29:45,374 She was the most beautiful girl in Vienna. 806 01:29:45,448 --> 01:29:46,938 The most beautiful. 807 01:29:48,617 --> 01:29:52,109 You're still in love with her. I withdraw my invitation. 808 01:30:25,688 --> 01:30:27,883 Unlock the door, please, Alma! 809 01:30:27,957 --> 01:30:31,393 - Have you finished the chapter? - Almost. 810 01:30:31,460 --> 01:30:34,896 You're a great writer, Franzl, but you're a lazy man. 811 01:30:34,964 --> 01:30:37,797 Call me when you're finished. 812 01:30:37,867 --> 01:30:39,835 L'll be waiting for you. 813 01:30:39,902 --> 01:30:43,099 Please, open the door! 814 01:30:43,172 --> 01:30:45,800 L'll work on the novel later. 815 01:31:03,225 --> 01:31:05,819 Why won't you marry Uncle Franz, Mama? 816 01:31:05,895 --> 01:31:09,991 - Perhaps I will someday, Anna. - When? 817 01:31:10,065 --> 01:31:14,297 - D0 you love him so much? - He loves you so much. 818 01:31:14,370 --> 01:31:18,670 What difference does it make? lt's as ifwe're already married. 819 01:31:18,741 --> 01:31:23,678 Is he going to leave us? Are you going to send him away? 820 01:31:23,746 --> 01:31:26,146 Whatever made you think that? 821 01:31:28,717 --> 01:31:31,117 I haven't given you much reason to believe l'd stay with him... 822 01:31:31,187 --> 01:31:33,451 or any other man, have I? 823 01:32:04,386 --> 01:32:06,513 I found some ofyour music, Alma. 824 01:32:09,925 --> 01:32:12,257 You shouldn't have stopped composing. Your songs are- 825 01:32:12,328 --> 01:32:13,818 Immature. 826 01:32:13,896 --> 01:32:17,229 S0 much time has passed. l'm too old to start again. 827 01:32:19,301 --> 01:32:21,929 Your music is wonderful. 828 01:32:22,004 --> 01:32:23,437 Is it? 829 01:32:24,540 --> 01:32:27,008 Isn't it too complex? 830 01:32:28,911 --> 01:32:31,709 It's you, Alma. 831 01:32:31,780 --> 01:32:34,613 lt's passionate. lt's charming. 832 01:32:34,683 --> 01:32:37,243 It's exciting. 63827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.