All language subtitles for Blush.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,136 --> 00:00:05,136 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,441 [clock ticking] 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,347 [man snoring] 4 00:00:31,265 --> 00:00:33,801 [ominous orchestral music] 5 00:00:41,308 --> 00:00:43,409 - [water running] - [blow dryer whooshing] 6 00:00:43,410 --> 00:00:44,546 [toothbrush scrubbing] 7 00:00:56,591 --> 00:00:58,225 You lost weight. 8 00:01:00,327 --> 00:01:01,563 You're just noticing? 9 00:01:05,399 --> 00:01:06,833 Do you know that there are more things 10 00:01:06,834 --> 00:01:08,702 living on your skin than humans on earth? 11 00:01:08,703 --> 00:01:10,837 - [Cathy] No. - [Tara] Yep. 12 00:01:10,838 --> 00:01:12,807 [Cathy] You excited about today? Hmm? 13 00:01:14,474 --> 00:01:15,643 Did you see our cake? 14 00:01:17,879 --> 00:01:19,813 Hey, nice job. 15 00:01:19,814 --> 00:01:22,282 There's no way you're not going to win. 16 00:01:23,585 --> 00:01:25,586 You mean, you? 17 00:01:25,587 --> 00:01:27,219 We. 18 00:01:27,220 --> 00:01:29,323 - [people murmuring] - Thank you. 19 00:01:32,426 --> 00:01:34,361 - [woman laughing] - Theme? 20 00:01:35,295 --> 00:01:36,697 - Come on. - Oh! 21 00:01:36,698 --> 00:01:38,865 You have got to be fucking kidding me. 22 00:01:38,866 --> 00:01:42,536 Oh, my God, it's nature! 23 00:01:42,537 --> 00:01:44,504 - Who has all this time to bake? - [sniffing] 24 00:01:44,505 --> 00:01:46,405 Oh, my God, that is so beautiful. 25 00:01:46,406 --> 00:01:48,775 [Ellen] Five, six, seven, eight! 26 00:01:48,776 --> 00:01:51,646 ♪ Feels so good We can't get higher ♪ 27 00:01:52,614 --> 00:01:55,717 ♪ I'm with you, I feel so free ♪ 28 00:01:56,517 --> 00:01:59,352 ♪ Anything you want I can't deny ya ♪ 29 00:01:59,353 --> 00:02:00,687 Holy shit. 30 00:02:00,688 --> 00:02:02,824 ♪ Tell me now is this a dream? ♪ 31 00:02:03,591 --> 00:02:05,826 ♪ They all love me ♪ 32 00:02:05,827 --> 00:02:09,697 ♪ This could lead to nothing ♪ 33 00:02:10,397 --> 00:02:12,600 ♪ How far will you go? ♪ 34 00:02:14,234 --> 00:02:17,538 ♪ How far will you go? ♪ 35 00:02:18,372 --> 00:02:20,775 ♪ How far will you go? ♪ 36 00:02:21,976 --> 00:02:25,879 ♪ How far will you go? ♪ 37 00:02:25,880 --> 00:02:27,948 ♪ How far will you go? ♪ 38 00:02:27,949 --> 00:02:30,852 [upbeat electronic music] 39 00:02:40,327 --> 00:02:42,328 - You won. - [Cathy chuckling] 40 00:02:42,329 --> 00:02:46,366 Our cake, yeah, it did, I mean, we did, mm-hmm. 41 00:02:47,802 --> 00:02:49,335 - Cool. - Yeah. 42 00:02:49,336 --> 00:02:52,272 - Uh, congratulations. - Thank you. 43 00:02:54,876 --> 00:02:56,176 Okay. 44 00:02:57,377 --> 00:03:00,013 - See you at home. - Yeah, see ya. 45 00:03:00,014 --> 00:03:03,350 - Okay, I love you. - [Matthew] Love you! 46 00:03:17,932 --> 00:03:20,500 [kissing] 47 00:03:20,501 --> 00:03:23,402 - Only half a can in the morning. He's on a diet. - [cat meowing] 48 00:03:23,403 --> 00:03:26,272 I know, you're hungry, but you're getting very fat. 49 00:03:26,273 --> 00:03:28,975 Chicken hearts are his absolute favorite. Are you writing this down? 50 00:03:28,976 --> 00:03:30,577 I'll remember it. 51 00:03:30,578 --> 00:03:33,246 Okay, don't worry, she's going to remember. 52 00:03:33,748 --> 00:03:36,616 Aren't you hot in here? It's very stuffy. 53 00:03:36,617 --> 00:03:38,753 No, don't do that. I don't want him getting out. 54 00:03:39,921 --> 00:03:43,422 You need screens. You want me to have some put in while you're away? 55 00:03:43,423 --> 00:03:46,661 I need curtains. The new neighbors are incredibly annoying. 56 00:03:47,628 --> 00:03:49,329 I mean, what's next? A water slide? 57 00:03:50,765 --> 00:03:52,834 The last people never left the house. 58 00:03:54,434 --> 00:03:56,570 What about you? Are you getting out much? 59 00:03:56,571 --> 00:03:58,839 I'm spending the next six weeks in a meditation retreat. 60 00:03:58,840 --> 00:04:01,942 - That's not getting out enough for you? - I'm sorry, I'm sorry. 61 00:04:01,943 --> 00:04:06,780 Ooh, look at the look she's giving me. [laughing] 62 00:04:06,781 --> 00:04:08,849 How am I looking at you? 63 00:04:08,850 --> 00:04:14,821 You're, like, "So unbearably pathetic since John died" look. 64 00:04:14,822 --> 00:04:18,525 I get that look from Mom and Wally all the time. Oh, speaking of, I forgot. 65 00:04:18,526 --> 00:04:20,426 Yeah, Mom asked me to ask you... 66 00:04:20,427 --> 00:04:22,996 Stop asking me things she asked you to ask me. 67 00:04:22,997 --> 00:04:24,798 [cat purring] 68 00:04:24,799 --> 00:04:26,399 You're going to be okay. 69 00:04:33,340 --> 00:04:36,443 [intense piano music] 70 00:05:05,405 --> 00:05:07,808 - [water running] - [blow dryer whooshing] 71 00:05:07,809 --> 00:05:08,943 [toothbrush scrubbing] 72 00:05:13,047 --> 00:05:14,048 Okay. 73 00:05:17,450 --> 00:05:20,053 - Do you want me to just do a ponytail or something? - No. 74 00:05:20,054 --> 00:05:21,889 No, I can do my own hair. 75 00:05:24,058 --> 00:05:26,960 Hey, you guys, when can we do something together? 76 00:05:26,961 --> 00:05:29,830 You know, like, go out to eat or something? 77 00:05:29,831 --> 00:05:33,034 - You don't eat. [scoffing] - I eat. 78 00:05:34,467 --> 00:05:36,736 Okay, well, how about a hike? 79 00:05:36,737 --> 00:05:40,040 - No one can keep up with you. - I have to smoke crack to keep up with you. 80 00:05:40,041 --> 00:05:42,509 [Matthew and Tara chuckle] 81 00:05:42,510 --> 00:05:46,580 Why would you say that? Nobody smokes crack anymore. 82 00:05:46,581 --> 00:05:47,882 - You ready? - Yep. 83 00:05:49,784 --> 00:05:52,719 - You're taking Tara to school? - Mm-hmm. 84 00:05:52,720 --> 00:05:54,120 Oh. 85 00:05:54,121 --> 00:05:56,624 - [Tara] Bye. - [Matthew] Bye. 86 00:05:57,725 --> 00:06:00,695 [soft piano music] 87 00:06:20,848 --> 00:06:23,517 [family arguing] 88 00:06:38,099 --> 00:06:39,967 [school bell ringing] 89 00:06:41,202 --> 00:06:42,936 - Hug. - Bye. 90 00:06:42,937 --> 00:06:47,107 - Mm! - Mom, Mom, what, what are you... Stop it. 91 00:06:47,108 --> 00:06:48,175 [Cathy sighing] 92 00:06:50,678 --> 00:06:52,779 Come on, no interest in sex, 93 00:06:52,780 --> 00:06:55,481 moody as shit, working nonstop? 94 00:06:55,482 --> 00:06:57,784 He started waxing his back. 95 00:06:57,785 --> 00:06:59,753 Frank's fucking around on Gina. 96 00:06:59,754 --> 00:07:02,722 - With a woman who looks 12. - [woman 1] Don't say anything. 97 00:07:02,723 --> 00:07:04,991 [woman 2] Oh, we weren't supposed to say anything. 98 00:07:04,992 --> 00:07:07,560 - [woman 1] She told you how they met, right? - [woman 2] Uh, no. 99 00:07:07,561 --> 00:07:10,831 [somber piano music] 100 00:07:21,943 --> 00:07:24,879 - [chuckling] Let me see that. - [Matthew] Huh? 101 00:07:42,830 --> 00:07:45,032 What... What are you doing? 102 00:07:48,235 --> 00:07:49,503 [moaning] 103 00:07:54,575 --> 00:07:58,079 - [Cathy] What are you thinking about? - [grunting] Nothing. 104 00:08:02,316 --> 00:08:05,219 - [Matthew snoring] - [clock ticking] 105 00:08:25,139 --> 00:08:29,809 I fought through chemo, surgery, radiation. 106 00:08:29,810 --> 00:08:32,979 I lost a lung, my larynx. 107 00:08:32,980 --> 00:08:35,648 I have no taste or smell. 108 00:08:35,649 --> 00:08:41,121 I thought smoking made me look cool, yeah, look how cool. 109 00:08:41,122 --> 00:08:43,057 [students chuckling] 110 00:08:44,692 --> 00:08:46,860 - Thank you, Todd, thank you so much. - [students clapping] 111 00:08:46,861 --> 00:08:51,064 Oh, you know what? Let's thank our entire panel 112 00:08:51,065 --> 00:08:52,866 for sharing their stories with us today. 113 00:08:52,867 --> 00:08:57,604 - Thank you, thank you so much. - [all clapping] 114 00:08:57,605 --> 00:08:58,838 Again, our cancer surviving... 115 00:08:58,839 --> 00:09:02,209 [soft classical music] 116 00:09:25,800 --> 00:09:27,268 [water pouring] 117 00:09:28,335 --> 00:09:30,037 [Gemma] Is that owner lady gone? 118 00:09:31,305 --> 00:09:33,139 So, what's the deal, are you subletting? 119 00:09:33,140 --> 00:09:35,275 Uh, no, I'm cat-sitting. 120 00:09:35,276 --> 00:09:38,712 I'm surprised she actually left her house, I'm Gemma Jean. 121 00:09:40,214 --> 00:09:45,986 Um, I hate to be that person, but this... 122 00:09:46,887 --> 00:09:48,055 is, um... 123 00:09:50,257 --> 00:09:52,193 it's today, and... 124 00:09:55,229 --> 00:09:56,797 I've been trying to quit. 125 00:09:58,332 --> 00:10:01,067 I've cut back to, like, three cigarettes a day. 126 00:10:01,068 --> 00:10:04,004 Well, I haven't. I smoke at least ten, but that's... 127 00:10:05,973 --> 00:10:07,808 I really need to stop. 128 00:10:10,978 --> 00:10:12,313 [whispering] I'm pregnant. 129 00:10:15,116 --> 00:10:17,450 - You're pregnant? - [Gemma] Only just. 130 00:10:17,451 --> 00:10:20,186 - You cannot smoke. - I know. I know. 131 00:10:20,187 --> 00:10:22,255 - [Cathy] You should not be smoking. - Mm-hmm. 132 00:10:22,256 --> 00:10:24,224 - Stop it right now. - Trust me, I know, take them, 133 00:10:24,225 --> 00:10:26,326 take them, get them away from me. I don't want them. 134 00:10:26,327 --> 00:10:28,995 I'm done completely, I'm over it. 135 00:10:28,996 --> 00:10:32,699 Thank you, this is exactly what I needed. 136 00:10:32,700 --> 00:10:36,035 Oh, fuck! I left my oven on with the... Oh, fuck! 137 00:10:36,036 --> 00:10:38,071 Shit, bye! 138 00:10:38,072 --> 00:10:41,775 [muffled electronic music] 139 00:11:00,828 --> 00:11:03,397 - Hi! - Hey. 140 00:11:06,300 --> 00:11:07,935 So, how was your dance? 141 00:11:09,870 --> 00:11:10,938 Okay. 142 00:11:12,339 --> 00:11:14,408 [Cathy] What, what were you guys talking about? 143 00:11:15,409 --> 00:11:19,279 - What? - You and Helen, what were you guys talking about? 144 00:11:19,280 --> 00:11:20,347 Her name is Ellen. 145 00:11:23,083 --> 00:11:23,984 Ellen? 146 00:11:27,388 --> 00:11:31,425 Well... anyway, I just, um... 147 00:11:33,060 --> 00:11:38,532 I'm happy that you have another adult that you feel comfortable talking with. 148 00:11:38,533 --> 00:11:43,771 I mean, it's just so important, I'm really happy about... 149 00:11:47,374 --> 00:11:48,275 Hello? 150 00:11:51,178 --> 00:11:52,112 I'm dying. 151 00:11:55,916 --> 00:11:59,185 [intense orchestral music] 152 00:11:59,186 --> 00:12:01,788 - [water running] - [blow dryer whooshing] 153 00:12:01,789 --> 00:12:02,923 [toothbrush scrapping] 154 00:12:06,460 --> 00:12:11,197 "Try eyeballing or vodka eye dosing?" 155 00:12:11,198 --> 00:12:12,932 What the hell's that? 156 00:12:12,933 --> 00:12:16,369 "Buy an extra-large..." Oh, my God, what? 157 00:12:16,370 --> 00:12:19,005 "And dominate your husband?" 158 00:12:19,006 --> 00:12:22,075 Ooh. I like, "Start a local nudist colony." 159 00:12:22,076 --> 00:12:24,511 - [All] Ew. - I don't want to see nobody naked... 160 00:12:24,512 --> 00:12:29,816 Why don't you spend more time at a food bank, homeless shelter, VA hospital? 161 00:12:29,817 --> 00:12:33,486 No one's whining about a midlife crisis there. 162 00:12:33,487 --> 00:12:37,091 Narcissistic entitlement, that's the real crisis. 163 00:12:38,158 --> 00:12:41,262 I was, uh, waiting to be introduced, but, um... 164 00:12:42,396 --> 00:12:46,533 Hi, I'm sorry, I'm sorry, um, 165 00:12:46,534 --> 00:12:50,436 I wanted to introduce you to our newest Angel Committee member, this is Mary. 166 00:12:50,437 --> 00:12:52,606 - Mary Kenley. - Hi, Mary. 167 00:12:52,607 --> 00:12:54,341 Yeah, I, um... So... 168 00:12:55,876 --> 00:12:58,979 how's this work? I mean, what are we doing here? Who's in charge? 169 00:13:01,583 --> 00:13:03,617 - Holla at your girl. - [Cathy chuckling] 170 00:13:03,618 --> 00:13:06,220 [soft classical music] 171 00:13:12,026 --> 00:13:13,060 [Gemma] Fuck. 172 00:13:16,263 --> 00:13:17,331 I don't know. 173 00:13:18,499 --> 00:13:20,034 I'll figure it out. 174 00:13:22,970 --> 00:13:26,406 Cat! Hi, are you okay? 175 00:13:26,407 --> 00:13:28,941 - [Cathy] Yeah, are you? - Oh, God, I'm having the worst... 176 00:13:28,942 --> 00:13:30,943 I, I woke up this morning with, um, uh... I was, like, 177 00:13:30,944 --> 00:13:33,246 bleeding and cramping and vomiting and diarrhea, 178 00:13:33,247 --> 00:13:35,882 you name it. And Len, my sweetheart, 179 00:13:35,883 --> 00:13:38,918 was supposed to drive me to the hospital, but that stupid, fucking car broke down, 180 00:13:38,919 --> 00:13:43,023 and my ex-husband insists on taking me, but he doesn't know about... 181 00:13:49,597 --> 00:13:51,297 [doctor] I can't see anything. 182 00:13:51,298 --> 00:13:53,199 [Gemma] What do you mean? I took a pregnancy test. 183 00:13:53,200 --> 00:13:54,967 Your bleeding's your period, you're not... 184 00:13:54,968 --> 00:13:57,103 - [Gemma] Well, it was positive. - False positive. 185 00:13:57,104 --> 00:13:59,173 Perhaps a chemical pregnancy. 186 00:13:59,907 --> 00:14:02,042 You know, skipping your period isn't uncommon at your age. 187 00:14:02,677 --> 00:14:07,514 Prior to menopause, peri-menopause, women-opause, 188 00:14:07,515 --> 00:14:09,382 it seems fair to say, right? 189 00:14:09,383 --> 00:14:13,554 You may experience very erratic cycles, mood changes, 190 00:14:13,555 --> 00:14:16,890 sleep disturbance, dry skin, weight gain, 191 00:14:17,458 --> 00:14:22,462 extreme breast tenderness, or, uh, loss of breast fullness, 192 00:14:22,463 --> 00:14:24,698 incontinence, vaginal dryness... 193 00:14:24,699 --> 00:14:28,902 - Oh, my God. - Hey, don't focus on the sun going down. 194 00:14:30,003 --> 00:14:32,305 Ah, the night's still young. 195 00:14:32,306 --> 00:14:34,908 [upbeat guitar music] 196 00:14:39,246 --> 00:14:44,618 Mm, I ordered them extra bloody, appropriately. 197 00:14:44,619 --> 00:14:47,121 It's the middle of the day. [chuckling] 198 00:14:47,555 --> 00:14:49,089 Bloody Mary's aren't daytime? 199 00:14:50,457 --> 00:14:53,927 This, um, committee that you're so obsessed with, 200 00:14:54,529 --> 00:14:57,029 what does it have to do with angels? 201 00:14:57,030 --> 00:14:59,399 We're volunteers. You should come to a meeting with me, we... 202 00:14:59,400 --> 00:15:01,268 And you do this why? 203 00:15:03,404 --> 00:15:04,438 For the school. 204 00:15:05,707 --> 00:15:08,175 - You know, if I don't do it, then... - Oh, someone else will. 205 00:15:10,712 --> 00:15:17,216 Oh! [speaks Spanish] 206 00:15:17,217 --> 00:15:20,454 [chuckling] Cat, this is Len. 207 00:15:21,088 --> 00:15:23,423 Len, [speaks Spanish] Cat. 208 00:15:23,424 --> 00:15:25,491 - Cathy. - [Gemma] Notice me not smoking right now? 209 00:15:25,492 --> 00:15:27,027 You can thank Cat. 210 00:15:27,762 --> 00:15:32,566 - Ah. [speaks Spanish] - [Gemma laughing] 211 00:15:32,567 --> 00:15:34,400 - Hey! - [laughing] 212 00:15:34,401 --> 00:15:35,703 [speaks Spanish] 213 00:15:39,339 --> 00:15:40,941 [both laughing] 214 00:15:58,125 --> 00:16:03,163 - [muffled electronic music] - [people laughing] 215 00:16:36,163 --> 00:16:39,166 Sounds like your mom's going all out for Thanksgiving, huh? 216 00:16:42,135 --> 00:16:43,738 Should be fun seeing your cousins. 217 00:16:47,842 --> 00:16:50,511 I mean, we could be making so much money that way. 218 00:16:50,512 --> 00:16:52,646 - Yes, yes. - Yeah. 219 00:16:52,647 --> 00:16:54,213 [Mary] Let's create posters. 220 00:16:54,214 --> 00:16:55,782 Buttons, mugs, calendars. 221 00:16:55,783 --> 00:16:57,584 Anything you can print out, we can do. 222 00:16:57,585 --> 00:17:00,152 Anyone else have any ideas, about how we could do... 223 00:17:00,153 --> 00:17:04,090 I mean, what do you think about... I mean, the sky's the limit with... 224 00:17:04,091 --> 00:17:05,258 - Yeah. - Oh. 225 00:17:05,259 --> 00:17:06,460 Hi. 226 00:17:07,829 --> 00:17:09,563 what's going on? 227 00:17:09,564 --> 00:17:11,430 [Mary] We, we voted last week to start meetings 228 00:17:11,431 --> 00:17:14,400 a half hour earlier, an email was sent out confirming. 229 00:17:14,401 --> 00:17:18,170 - I don't think she was here last week. - Mm-mm, she wasn't. 230 00:17:18,171 --> 00:17:22,843 Oh, well, remind me to give you a copy of last week's minutes, uh, Jane. 231 00:17:22,844 --> 00:17:24,244 It's Cathy. 232 00:17:25,479 --> 00:17:27,549 - Oh. - [soft classical music] 233 00:17:35,188 --> 00:17:37,490 So, there's a rat in there, and you're sure it's in there? 234 00:17:37,491 --> 00:17:40,828 Mm-hmm. Just shove it over there before the thing skitters out. 235 00:17:45,533 --> 00:17:47,334 [bucket clattering] 236 00:17:49,771 --> 00:17:51,104 Oh, my gosh! 237 00:17:51,706 --> 00:17:53,439 - Done. - Push it! 238 00:17:53,440 --> 00:17:55,542 With all of your energy, you should be, 239 00:17:55,543 --> 00:17:57,376 like, running the country 240 00:17:57,377 --> 00:17:59,378 or at least your own business or something like that. 241 00:17:59,379 --> 00:18:03,417 - Well, you know, I did for years. - Mm, and? 242 00:18:06,219 --> 00:18:07,087 I had Tara. 243 00:18:08,556 --> 00:18:10,625 How convenient, what's the real reason? 244 00:18:11,491 --> 00:18:12,593 That's the real reason. 245 00:18:12,594 --> 00:18:15,228 No, it isn't, just be honest. 246 00:18:15,597 --> 00:18:16,864 I am being honest. 247 00:18:28,475 --> 00:18:29,876 I know you. 248 00:18:29,877 --> 00:18:32,412 Ah, you really don't. [laughing] 249 00:18:33,648 --> 00:18:34,682 I am you. 250 00:18:38,720 --> 00:18:40,220 You need perspective. 251 00:18:41,689 --> 00:18:44,558 - No. - Do it. 252 00:18:44,559 --> 00:18:47,662 - Okay. - [Gemma chuckling] 253 00:18:54,802 --> 00:18:57,371 - [Cathy coughing] - [Gemma laughing] 254 00:18:59,206 --> 00:19:01,642 - Ooh! - Oh, what... [coughing] 255 00:19:01,643 --> 00:19:03,276 [Gemma chuckling] 256 00:19:04,879 --> 00:19:07,213 What is in this? I shouldn't have done this. 257 00:19:07,214 --> 00:19:08,549 [both chuckling] 258 00:19:10,918 --> 00:19:13,620 [upbeat Latin music] 259 00:19:13,621 --> 00:19:14,622 - Here, scoot up. - Oh. 260 00:19:16,057 --> 00:19:19,926 What am I... Is this a body suit? Is this the whole thing connected? 261 00:19:19,927 --> 00:19:22,630 - Yeah. - [Gemma] Why would you wear something like this? 262 00:19:23,898 --> 00:19:26,366 Cat, this is my baby. 263 00:19:27,367 --> 00:19:28,703 - Hello. - Xander, say hello. 264 00:19:31,673 --> 00:19:33,741 - You're drinking? - It's juice. 265 00:19:36,010 --> 00:19:37,177 Just... 266 00:19:38,378 --> 00:19:40,413 [Gemma] Don't, come on. [sighing] 267 00:19:40,414 --> 00:19:42,916 Mm, juice, right. 268 00:19:42,917 --> 00:19:44,351 What's in the bucket? 269 00:19:45,620 --> 00:19:46,921 Just ignore the bucket. 270 00:19:48,321 --> 00:19:51,291 - No, no, no, no, no, no, Xander, don't! - No, no. [Cathy screaming] 271 00:19:54,896 --> 00:19:58,432 [Gemma] So, this was them, that's love. 272 00:19:59,901 --> 00:20:02,469 - So lucky. - [Cathy sighing] 273 00:20:04,806 --> 00:20:08,542 - He died. - Well, mine's alive and won't leave. [chuckling] 274 00:20:08,543 --> 00:20:12,813 Are you together, are you separated or divorced? 275 00:20:12,814 --> 00:20:15,315 Maybe we would be if it wasn't such a hassle. 276 00:20:15,817 --> 00:20:17,852 Are you, divorced? 277 00:20:18,886 --> 00:20:20,220 No. 278 00:20:20,588 --> 00:20:22,455 Well, you know what they say. 279 00:20:22,456 --> 00:20:26,426 Marriage is for men, divorce is for women. 280 00:20:26,861 --> 00:20:30,997 - They say that? - Yeah, hold on. All of this for one cat? 281 00:20:30,998 --> 00:20:33,767 Well, where does Len fit in to all of that? 282 00:20:33,768 --> 00:20:38,805 Oh, she doesn't, which, um, you know, works out perfectly for us. 283 00:20:38,806 --> 00:20:42,341 Oh, she's having a party tomorrow night. You should come with me. 284 00:20:42,342 --> 00:20:44,712 Oh, we leave for Thanksgiving break tomorrow. 285 00:20:45,847 --> 00:20:49,381 - Give thanks for that. - Ha, yeah. 286 00:20:49,382 --> 00:20:51,051 [soft classical music] 287 00:20:51,052 --> 00:20:54,287 [cat hissing] 288 00:20:59,927 --> 00:21:04,064 [cat growling] 289 00:21:04,065 --> 00:21:04,999 Okay. 290 00:21:06,067 --> 00:21:07,769 [cat growling] 291 00:21:08,435 --> 00:21:11,438 Just leave out a bunch of food and water, it'll be fine. 292 00:21:12,073 --> 00:21:13,975 [sighing] Gail would kill me. 293 00:21:15,042 --> 00:21:16,010 Yeah. 294 00:21:20,081 --> 00:21:24,284 You know what? I probably should see a doctor. Damn. 295 00:21:26,821 --> 00:21:31,526 You guys just go and I'll meet you there as soon as I get this all figured out. 296 00:21:32,593 --> 00:21:33,994 - Muah! - Bye. 297 00:21:33,995 --> 00:21:35,595 Love you. Bye, hun. 298 00:21:35,596 --> 00:21:36,931 Call me when you land. 299 00:21:38,533 --> 00:21:41,034 [Gemma] God, I would kill for a girl. 300 00:21:41,035 --> 00:21:42,669 A son's a son until he takes a wife. 301 00:21:42,670 --> 00:21:44,471 A daughter's a daughter her entire life. 302 00:21:45,640 --> 00:21:48,910 My son stopped talking to me when his voice changed. [chuckling] 303 00:21:50,477 --> 00:21:51,812 It's so sad. 304 00:21:51,813 --> 00:21:52,914 Yeah. 305 00:21:54,414 --> 00:21:58,519 His voice before, everything before. 306 00:21:59,020 --> 00:22:00,555 It was like I dreamt it. 307 00:22:03,057 --> 00:22:06,827 - How's your hand? - [sighing] Throbbing. 308 00:22:06,828 --> 00:22:07,962 Oof. 309 00:22:09,730 --> 00:22:11,098 Oh, here. 310 00:22:13,466 --> 00:22:15,803 These are for my back, they're great. 311 00:22:16,904 --> 00:22:18,973 Just take half, see how you feel. 312 00:22:21,108 --> 00:22:23,442 Where's your bedroom, hmm? 313 00:22:23,443 --> 00:22:25,512 I want a tour of the whole house. 314 00:22:25,513 --> 00:22:28,882 It's, um, down the hall from Tara's room. 315 00:22:28,883 --> 00:22:31,786 [soft jazz music] 316 00:23:00,181 --> 00:23:02,382 These are handmade. 317 00:23:03,618 --> 00:23:06,419 Yeah, that's what I did for years. [chuckling] 318 00:23:07,088 --> 00:23:08,823 Well, why did you stop? 319 00:23:13,761 --> 00:23:16,931 I, um, I saved the most important ones for my daughter. 320 00:23:19,734 --> 00:23:22,103 This is exquisite. 321 00:23:26,040 --> 00:23:27,875 Well, I can't take it off. 322 00:23:29,844 --> 00:23:31,078 I can't. 323 00:23:34,481 --> 00:23:37,450 I promise I'll be really careful with it. 324 00:23:42,690 --> 00:23:47,894 [upbeat electronic music] 325 00:23:47,895 --> 00:23:49,931 [people murmuring] 326 00:23:56,837 --> 00:24:00,141 It's fine, it's like a fun party. 327 00:24:35,876 --> 00:24:36,944 Fuck! 328 00:24:39,613 --> 00:24:42,215 Gemma Jean, wait! 329 00:24:42,216 --> 00:24:44,151 You're going to just leave me here? What the fuck? 330 00:24:44,986 --> 00:24:46,586 - Gemma Jean! - [car honking] 331 00:24:46,587 --> 00:24:48,955 - [car tires screeching] - [car crashing] 332 00:24:48,956 --> 00:24:50,490 [door knocking] 333 00:24:51,125 --> 00:24:53,660 Gemma Jean's in the hospital, there's been an accident. 334 00:24:53,661 --> 00:24:57,197 - [Paul] What? - Injuries were minor, mostly from the airbag. 335 00:24:57,198 --> 00:25:00,567 - You need to go right away, I... - You're okay staying here with Xander? 336 00:25:00,568 --> 00:25:02,202 Of course, yes, go, go, you need to go. 337 00:25:02,203 --> 00:25:05,239 I'll be back soon. [sighing] Thank you. 338 00:25:05,973 --> 00:25:08,642 [soft ambient music] 339 00:25:23,858 --> 00:25:25,126 You're awake? 340 00:25:25,726 --> 00:25:28,828 - I'm so sorry, your mom is... - I heard. 341 00:25:28,829 --> 00:25:30,798 Well, she's okay. 342 00:25:32,066 --> 00:25:33,701 Your dad is going to be right back. 343 00:25:34,668 --> 00:25:37,671 - Are you okay? - You can go. 344 00:25:39,306 --> 00:25:40,674 You shouldn't be alone. 345 00:25:41,675 --> 00:25:42,843 Yes, I should. 346 00:25:45,046 --> 00:25:48,848 - Well, your dad asked me to stay... - You seem like a normal person. 347 00:25:48,849 --> 00:25:50,684 What are you doing with my mom? 348 00:25:53,788 --> 00:25:54,855 She gave you those. 349 00:25:57,892 --> 00:26:00,193 - No. - How many have you had? 350 00:26:00,194 --> 00:26:02,062 No, she left them at my house. 351 00:26:02,063 --> 00:26:03,864 Yeah, just be careful with them. 352 00:26:04,899 --> 00:26:06,267 Well, they're for my hand. 353 00:26:07,635 --> 00:26:11,404 You're that lady, aren't you? From the assembly, with that group. 354 00:26:11,405 --> 00:26:14,007 I am, yeah, yeah, yeah. 355 00:26:14,008 --> 00:26:15,709 Anyway, you can go. 356 00:26:16,811 --> 00:26:20,713 You should stay away from my mom, for sure. 357 00:26:20,714 --> 00:26:24,118 And go home before those pills kick in. 358 00:26:27,922 --> 00:26:31,125 Oh, watch your step, all right. 359 00:26:37,198 --> 00:26:40,634 [soft piano music] 360 00:26:47,041 --> 00:26:48,909 [cat purring] 361 00:26:54,448 --> 00:26:59,920 Oh, you're a great big boyfriend, yeah, you sure are. 362 00:27:02,289 --> 00:27:04,124 - [cat peeing] - [cat meowing] 363 00:27:04,125 --> 00:27:06,060 Oh. Oh, oh! 364 00:27:06,427 --> 00:27:08,729 [suspenseful music] 365 00:27:09,463 --> 00:27:12,899 Kitty? Fuck! Oh! 366 00:27:12,900 --> 00:27:16,003 [cat groaning] 367 00:27:19,173 --> 00:27:22,109 [cat hissing and growling] 368 00:27:27,915 --> 00:27:28,949 Why! 369 00:27:40,394 --> 00:27:41,295 Hello? 370 00:27:43,264 --> 00:27:44,665 Hello. 371 00:27:46,333 --> 00:27:51,805 Oh, ah, hi, um, Paul Rhodes... 372 00:27:52,940 --> 00:27:55,209 from, uh, last night. 373 00:27:56,310 --> 00:27:57,711 Just give me a second. 374 00:27:59,313 --> 00:28:01,348 [Paul] Sorry, your door was wide open. 375 00:28:03,050 --> 00:28:03,951 What? 376 00:28:05,085 --> 00:28:06,887 Your door, it was open. 377 00:28:08,657 --> 00:28:14,161 [Cathy] Oh, uh, I must have left, must have left it open, in case the cat came back. 378 00:28:15,296 --> 00:28:20,234 Um, well, I was... I, um, Gemma Jean, she said this was yours. 379 00:28:33,180 --> 00:28:34,715 Let's put it down here. 380 00:28:38,953 --> 00:28:42,389 [clicks tongue] 381 00:28:43,558 --> 00:28:46,927 [classical piano music] 382 00:29:08,916 --> 00:29:13,152 I, I can't thank you enough for, for everything, so. 383 00:29:13,153 --> 00:29:15,856 No, you kidding me? [chuckling] 384 00:29:16,357 --> 00:29:19,492 After the insanity that Gemma Jean put you through? 385 00:29:19,493 --> 00:29:22,396 Well, you know, I got myself in that situation, so. 386 00:29:23,364 --> 00:29:27,100 I'm afraid to ask what happened with Xander. I mean, he can just be totally... 387 00:29:27,101 --> 00:29:28,335 No, he's fine, it's fine. 388 00:29:29,571 --> 00:29:32,573 - Um, anyway. - Yeah. 389 00:29:32,574 --> 00:29:35,174 I'll, uh, see you later. 390 00:29:35,175 --> 00:29:36,510 - Okay. [laughing] - Thank you. [laughing] 391 00:29:36,511 --> 00:29:37,545 All right. 392 00:29:39,113 --> 00:29:41,081 [eerie ambient music] 393 00:29:53,460 --> 00:29:56,062 I forgot you gave this to me to hold. 394 00:29:56,063 --> 00:29:59,032 - Oh. - Oh, I never asked, what happened? 395 00:29:59,033 --> 00:30:00,466 - Oh. - Oh. 396 00:30:00,467 --> 00:30:03,202 - Um. - Does it hurt? 397 00:30:03,203 --> 00:30:06,239 I probably have some ointment too. I don't know if... 398 00:30:06,240 --> 00:30:09,076 Yeah, ointment. 399 00:30:10,077 --> 00:30:13,514 It's, uh, probably going to get infected. 400 00:30:13,515 --> 00:30:15,149 Yep, probably will. 401 00:30:25,926 --> 00:30:27,027 Mm. 402 00:30:32,499 --> 00:30:33,934 Is that okay? 403 00:30:34,569 --> 00:30:36,470 - I don't know. - Yeah, it is. 404 00:30:40,608 --> 00:30:44,078 [dramatic music] 405 00:30:45,979 --> 00:30:48,649 [dramatic classical music] 406 00:30:48,650 --> 00:30:50,384 [Paul] What else... 407 00:30:52,252 --> 00:30:53,822 what else do you fantasize about? 408 00:30:54,522 --> 00:30:56,590 [soft ambient music] 409 00:30:56,591 --> 00:30:59,192 Singing like Stevie Nicks. [chuckling] 410 00:30:59,193 --> 00:31:00,661 Aw, that's cute. 411 00:31:00,662 --> 00:31:03,097 - [Cathy chuckling] - So kid-like, I love that. 412 00:31:05,466 --> 00:31:07,234 I wish mine were that innocent. 413 00:31:09,403 --> 00:31:11,138 [Cathy] Why, what are yours? 414 00:31:11,573 --> 00:31:12,873 You don't want to know. 415 00:31:19,413 --> 00:31:21,649 They're very violent, actually. 416 00:31:26,721 --> 00:31:27,921 Hmm. 417 00:31:31,492 --> 00:31:32,627 And sexual. 418 00:31:37,097 --> 00:31:38,633 Sexually violent. 419 00:31:50,277 --> 00:31:51,278 [Paul] Oh, shit. 420 00:31:52,446 --> 00:31:55,517 I don't know why I just told you that, I'm so sorry. I... 421 00:32:07,094 --> 00:32:10,164 - [Paul] You are really beautiful. - Hmm. 422 00:32:11,498 --> 00:32:13,467 I would never actually mutilate anyone, 423 00:32:14,234 --> 00:32:17,037 or anything, they're just... 424 00:32:20,474 --> 00:32:21,609 they're not real. 425 00:32:30,417 --> 00:32:32,419 - I've never done this. - What, never? 426 00:32:34,388 --> 00:32:35,355 What are you doing? 427 00:32:37,057 --> 00:32:38,025 [Paul] Where you going? 428 00:32:54,408 --> 00:32:56,310 [siren wailing] 429 00:33:02,049 --> 00:33:03,217 Oh, fuck. 430 00:33:04,384 --> 00:33:06,621 - Oh, fuck. Fuck. - [cell phone buzzing] 431 00:33:13,595 --> 00:33:16,095 Oh, thank you, thank you, thank you! 432 00:33:16,096 --> 00:33:18,666 Oh, where was he? Oh, here. Here's a reward. 433 00:33:22,737 --> 00:33:25,673 Is this for the cat or for keeping my mouth shut? 434 00:33:26,641 --> 00:33:27,841 What? 435 00:33:27,842 --> 00:33:29,544 You guys weren't exactly discreet. 436 00:33:32,680 --> 00:33:35,750 - What are you talking about? - You know what I'm talking about. 437 00:33:39,453 --> 00:33:41,589 Did you know cats can predict earthquakes? 438 00:33:42,590 --> 00:33:44,290 Have you read Making Rounds with Oscar: 439 00:33:44,291 --> 00:33:46,292 The Extraordinary Gift of an Ordinary Cat? 440 00:33:46,293 --> 00:33:49,730 It's... this nursing home adopted a cat to, 441 00:33:49,731 --> 00:33:51,364 you know, comfort all of the old people, 442 00:33:51,365 --> 00:33:52,733 but it turned out that he was really shy, 443 00:33:52,734 --> 00:33:54,601 and he wouldn't interact with people, 444 00:33:54,602 --> 00:33:57,203 unless they were right about to die, 445 00:33:57,204 --> 00:34:00,574 and then he just appears in their room. 446 00:34:00,575 --> 00:34:03,276 And is all, like, affectionate and starts purring and stuff. 447 00:34:03,277 --> 00:34:05,780 It's so creepy. 448 00:34:07,247 --> 00:34:09,449 So cool. Amazing read. 449 00:34:10,618 --> 00:34:15,422 Anyway, an iPad would be good. You know, in exchange. 450 00:34:18,693 --> 00:34:20,093 In exchange for what? 451 00:34:20,728 --> 00:34:21,796 I think you know. 452 00:34:22,797 --> 00:34:25,767 [eerie ambient music] 453 00:34:32,907 --> 00:34:35,643 Fuck, fuck, fuck, fuck. 454 00:34:37,210 --> 00:34:39,178 No, no, no, no, no. 455 00:34:39,179 --> 00:34:40,682 I told you, I don't know. 456 00:34:41,549 --> 00:34:44,585 It was alive when I put it in the thing. It just, it seemed weak. 457 00:34:44,586 --> 00:34:47,688 Mm, you didn't do anything to it? 458 00:34:47,689 --> 00:34:50,691 No. Why would you even ask me that? 459 00:34:50,692 --> 00:34:54,393 No, it probably ate some of the rat poison Mom had me put everywhere. 460 00:34:54,394 --> 00:34:56,897 [Paul] And what's this crap about an iPad? 461 00:34:56,898 --> 00:34:59,198 - Say you're sorry. - For what? 462 00:34:59,199 --> 00:35:00,801 - Say you're sorry! - It's okay. 463 00:35:00,802 --> 00:35:02,202 No, it's not. Say it. 464 00:35:05,607 --> 00:35:08,308 - I'm sorry. - [Paul] Good, now dig. 465 00:35:10,645 --> 00:35:11,846 - Dig! - Ah! 466 00:35:18,686 --> 00:35:20,120 [doorbell ringing] 467 00:35:21,723 --> 00:35:23,357 She asked me to go with her. 468 00:35:25,292 --> 00:35:26,760 - To rehab? - Yeah. 469 00:35:26,761 --> 00:35:27,829 It's couples' rehab. 470 00:35:29,564 --> 00:35:31,765 It's the first time that she's ever really wanted to try. 471 00:35:31,766 --> 00:35:33,568 I never thought she would ever want to. 472 00:35:34,434 --> 00:35:36,269 And, look, it's probably pointless. 473 00:35:39,874 --> 00:35:41,241 I'm nuts, right? 474 00:35:41,876 --> 00:35:45,311 And right now, like, everything with us, 475 00:35:45,312 --> 00:35:49,416 - it's just, the timing is terrible. - Hey, hey, I'm married. 476 00:35:52,386 --> 00:35:54,889 - Fully married? Or... - Paul... 477 00:35:56,289 --> 00:35:59,326 go work on your relationship, all right? 478 00:35:59,794 --> 00:36:02,697 Wouldn't that be great? Especially for Xander. 479 00:36:04,599 --> 00:36:05,667 Yeah. 480 00:36:07,835 --> 00:36:09,235 All right. 481 00:36:09,236 --> 00:36:10,203 Um... 482 00:36:11,839 --> 00:36:16,308 my parents are going to be staying here with him, and they're kind of out of it, 483 00:36:16,309 --> 00:36:21,915 so if you could just keep an eye out on him while you're here, 484 00:36:21,916 --> 00:36:24,316 so he doesn't burn the house down or anything. 485 00:36:24,317 --> 00:36:28,388 Sure, I'll check on him. Make sure he's okay. 486 00:36:29,624 --> 00:36:30,625 Thank you. 487 00:36:31,458 --> 00:36:33,660 - That means so much to me. - Yeah. 488 00:36:33,661 --> 00:36:36,531 - Thank you so much. - Don't, don't. Don't, don't. 489 00:36:42,804 --> 00:36:43,705 All right. 490 00:36:47,642 --> 00:36:50,845 [eerie ambient music] 491 00:37:02,489 --> 00:37:03,457 [Cathy] What happened? 492 00:37:05,325 --> 00:37:08,529 Oh, well... [sighing] 493 00:37:09,530 --> 00:37:10,798 Is she okay? 494 00:37:13,668 --> 00:37:16,771 Oh, let me talk to her, let me talk to her. I just want to tell... 495 00:37:20,440 --> 00:37:25,546 Well... Well, can you just put the phone up to her ear and I'll... 496 00:37:29,917 --> 00:37:31,586 Well, because I'm her mother. 497 00:37:33,588 --> 00:37:37,491 How was the flight? You thirsty? You're probably hungry. 498 00:37:40,393 --> 00:37:42,796 Yeah, I got it, I got it, I got it. 499 00:37:42,797 --> 00:37:45,499 Um, you guys, you want a snack? 500 00:37:46,601 --> 00:37:49,036 You want a snack? Hey, you know what? 501 00:37:49,937 --> 00:37:51,505 What? 502 00:37:51,506 --> 00:37:53,674 I am so sorry I wasn't there. 503 00:37:54,075 --> 00:37:56,710 - Yeah, it's no big deal. - [Cathy sighing] 504 00:37:56,711 --> 00:38:01,314 It is a very big deal. I'm sorry, tell me what happened. 505 00:38:02,449 --> 00:38:03,785 Nothing happened. 506 00:38:06,087 --> 00:38:06,988 Please? 507 00:38:10,423 --> 00:38:11,826 I didn't even know I was bleeding. 508 00:38:12,827 --> 00:38:15,128 I stood up and everybody's freaking out 509 00:38:15,129 --> 00:38:19,399 because I stained the white couch, Grandma's white couch. 510 00:38:20,433 --> 00:38:22,035 Dad couldn't deal, so Aunt Laura had to drive me 511 00:38:22,036 --> 00:38:24,505 to get pads and told the entire world in Walmart. 512 00:38:26,073 --> 00:38:27,474 [Cathy sighing] 513 00:38:31,913 --> 00:38:33,313 Where's your suitcase? 514 00:38:34,682 --> 00:38:37,518 [Cathy] You want it to trickle, not gush. 515 00:38:39,086 --> 00:38:41,589 'Cause the more it gushes, the more you will gush. 516 00:38:42,056 --> 00:38:44,324 - Of water? - No, blood. 517 00:38:45,760 --> 00:38:47,160 That's what my mom told me. 518 00:38:47,161 --> 00:38:49,530 She called it "The Scarlet Stranger." 519 00:38:50,131 --> 00:38:51,532 No wonder you hate her. 520 00:38:53,000 --> 00:38:55,535 - I don't hate her. [laughing] - Well, she lives, like, five minutes away, 521 00:38:55,536 --> 00:38:56,637 and you never see her. 522 00:38:57,872 --> 00:39:00,040 Well, yeah, but I don't hate her. 523 00:39:00,041 --> 00:39:01,943 What do you like about her, then? 524 00:39:06,814 --> 00:39:09,916 Well, she collects things. 525 00:39:09,917 --> 00:39:13,053 Like feathers and fans, tin boxes. 526 00:39:13,054 --> 00:39:16,823 Um, oh, she loved cooking shows, and, like... 527 00:39:16,824 --> 00:39:18,960 Well, I didn't ask what she liked. 528 00:39:19,927 --> 00:39:20,828 Yeah, you did. 529 00:39:22,196 --> 00:39:23,731 [scoffing] Forget it. 530 00:39:27,068 --> 00:39:28,903 I'm sorry, what was the question? 531 00:39:32,673 --> 00:39:34,508 Is it okay if I go to Leeann's? 532 00:39:37,178 --> 00:39:38,477 Yeah. 533 00:39:38,478 --> 00:39:41,082 [eerie ambient music] 534 00:39:49,523 --> 00:39:50,691 You eat these? 535 00:39:51,893 --> 00:39:52,893 They're delicious. 536 00:39:52,894 --> 00:39:54,762 [water pouring] 537 00:39:58,532 --> 00:40:01,035 How long has it been since you've washed your hair? 538 00:40:03,704 --> 00:40:04,639 I don't know. 539 00:40:13,147 --> 00:40:14,715 Just a trim, right? 540 00:40:15,816 --> 00:40:16,851 Yeah. 541 00:40:18,619 --> 00:40:20,420 - [Xander] What's that? - It's nothing. 542 00:40:24,258 --> 00:40:25,593 Hey. 543 00:40:27,561 --> 00:40:28,796 How'd you know my size? 544 00:40:30,598 --> 00:40:33,466 Lucky guess. Well, you look great. How do you feel? 545 00:40:34,101 --> 00:40:35,670 - Decent. - Okay. 546 00:40:37,071 --> 00:40:39,239 Oh, what do you think of the, uh, ginger wheat grass shot I gave you? 547 00:40:39,240 --> 00:40:41,207 You know, you take one of these a day 548 00:40:41,208 --> 00:40:44,477 with a little apple cider vinegar, you'll be young forever. 549 00:40:46,514 --> 00:40:47,915 Why would I want to be young forever? 550 00:40:48,916 --> 00:40:50,051 What's the alternative? 551 00:40:51,185 --> 00:40:52,086 Growing up. 552 00:40:55,589 --> 00:40:58,125 Did my dad pay you to do all this? 553 00:40:59,060 --> 00:41:01,195 No, nobody's paying me. 554 00:41:03,164 --> 00:41:04,732 You bought me a ton of stuff. 555 00:41:05,533 --> 00:41:06,667 I wanted to. 556 00:41:08,269 --> 00:41:09,503 Why? 557 00:41:11,272 --> 00:41:12,707 - Thanks. - Yeah. 558 00:41:13,975 --> 00:41:15,241 Why aren't you eating? 559 00:41:15,242 --> 00:41:17,577 Why aren't you in any activities? 560 00:41:17,578 --> 00:41:19,113 Do you like sports? Or... 561 00:41:21,649 --> 00:41:22,817 I've seen you writing. 562 00:41:23,651 --> 00:41:25,653 - What kind of stuff do you like to write? - I don't know. 563 00:41:26,921 --> 00:41:28,055 I'm being nosy. 564 00:41:29,991 --> 00:41:31,025 I'm sorry. 565 00:41:34,195 --> 00:41:37,064 What do you do? Are you, are you a hairdresser? 566 00:41:38,132 --> 00:41:39,933 [Cathy chuckling] No. 567 00:41:39,934 --> 00:41:42,168 Okay, a what? For real, I'm asking. 568 00:41:42,169 --> 00:41:45,039 Are you a chef or a teacher? Or something? 569 00:41:46,273 --> 00:41:48,875 - No. - No? 570 00:41:48,876 --> 00:41:50,911 So, you're just, you're good at everything, then? 571 00:41:51,879 --> 00:41:53,214 And great at nothing. 572 00:41:57,885 --> 00:41:59,520 [doorbell ringing] 573 00:42:00,654 --> 00:42:02,122 - Hi! - Hey! 574 00:42:02,123 --> 00:42:03,890 - How are you? - Hi! Ooh. 575 00:42:03,891 --> 00:42:05,692 [upbeat pop music] 576 00:42:05,693 --> 00:42:09,163 ♪ Gimme that fire, gimme that ♪ 577 00:42:14,835 --> 00:42:17,872 ♪ Gimme that fire, gimme that ♪ 578 00:42:19,673 --> 00:42:24,879 - Yay! They made that whole thing up. - Yeah, really? Huh. 579 00:42:25,846 --> 00:42:28,281 I got to get her involved in something other than dance. 580 00:42:28,282 --> 00:42:31,151 - It's fun, it's exercise. - What is the point of doing it, 581 00:42:31,152 --> 00:42:32,685 if she's never going to be great? 582 00:42:32,686 --> 00:42:34,254 She should at least pursue something 583 00:42:34,255 --> 00:42:35,890 that she has a chance at. 584 00:42:37,691 --> 00:42:39,660 She's not interested in anything I do. 585 00:42:41,462 --> 00:42:44,330 - I wish you played a sport, because then maybe she would... - Oh, so, if I played a sport, 586 00:42:44,331 --> 00:42:46,267 that would just change everything. 587 00:42:47,168 --> 00:42:48,668 Did I say that? 588 00:42:48,669 --> 00:42:50,170 Just say what you mean. 589 00:42:50,171 --> 00:42:53,039 Stop being so aggressively passive aggressive. 590 00:42:53,040 --> 00:42:55,275 - Well, why do you think that is? - [phone ringing] 591 00:42:55,276 --> 00:42:58,045 I don't know. Why don't you just speak your fucking mind? 592 00:43:01,182 --> 00:43:03,584 - Hello? - Oh, Cathy. 593 00:43:04,952 --> 00:43:07,188 Xander's not picking up. I had nobody else to call. 594 00:43:07,988 --> 00:43:09,190 Where are you going? 595 00:43:10,991 --> 00:43:13,760 I don't know whose idea it was to put a bunch of fucked up couples together for four weeks, 596 00:43:13,761 --> 00:43:15,229 but that person should be shot. 597 00:43:16,697 --> 00:43:18,131 Whatever this is, it's not working. 598 00:43:18,132 --> 00:43:20,000 I can barely look at Paul. 599 00:43:21,769 --> 00:43:25,038 The man has nothing to say, and they refuse to give me any decent fucking painkillers. 600 00:43:25,039 --> 00:43:26,240 I'm being tortured. 601 00:43:29,043 --> 00:43:32,212 [sighing] But I'm in so much fucking pain right now. 602 00:43:32,213 --> 00:43:37,951 Do they have visiting hours? 'Cause, you know... I... Maybe I could drive Xander... 603 00:43:37,952 --> 00:43:39,719 Oh, he doesn't want to come. He doesn't want to come. 604 00:43:39,720 --> 00:43:40,787 He won't even answer my phone calls. 605 00:43:40,788 --> 00:43:41,788 Why would he come visit me? 606 00:43:41,789 --> 00:43:43,256 Now, don't say that. 607 00:43:43,257 --> 00:43:44,925 No, he does not care that I'm gone. 608 00:43:49,330 --> 00:43:50,798 Can you leave, please? 609 00:43:55,836 --> 00:43:56,770 I hate rehab. 610 00:43:59,406 --> 00:44:00,975 How many have you been to? 611 00:44:02,743 --> 00:44:04,712 I bet you've never even been to one. 612 00:44:09,049 --> 00:44:11,118 You might want to hide these. 613 00:44:12,119 --> 00:44:13,654 They'll get confiscated. 614 00:44:32,507 --> 00:44:33,407 Wait. 615 00:44:34,909 --> 00:44:37,378 - What? - I change my mind. 616 00:44:38,879 --> 00:44:41,348 - [Cathy] Why? - [Xander] Look, I just don't want to go, okay? 617 00:44:43,250 --> 00:44:44,318 Okay. 618 00:44:45,252 --> 00:44:46,187 Hey, we won't go. 619 00:44:50,224 --> 00:44:52,492 Hey, I got a better idea. 620 00:44:52,493 --> 00:44:54,962 - [classical piano music] - Where are we? 621 00:44:58,332 --> 00:44:59,400 [sighing] 622 00:45:00,467 --> 00:45:02,136 [Cathy] Get this part over with first. 623 00:45:03,404 --> 00:45:05,839 Come on! I'm three times older than you. 624 00:45:07,074 --> 00:45:08,175 Is that true? 625 00:45:10,878 --> 00:45:12,846 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 626 00:45:14,982 --> 00:45:16,717 I'll go if you stop doing that. 627 00:45:23,257 --> 00:45:24,391 I'm going! 628 00:45:24,959 --> 00:45:27,260 You okay? Okay? 629 00:45:27,261 --> 00:45:28,328 - Yeah. - You okay? 630 00:45:28,329 --> 00:45:29,530 - Up, up, up! - Jesus. 631 00:45:29,531 --> 00:45:30,431 - Let's go. - [grunting] 632 00:45:32,066 --> 00:45:34,033 [Cathy] So, you've never been on that hike before? 633 00:45:34,034 --> 00:45:36,903 - Nope. - God, you live so close. 634 00:45:36,904 --> 00:45:38,839 I used to take my daughter all the time. 635 00:45:39,373 --> 00:45:42,543 - hmm, you have a daughter? - Yeah. 636 00:45:42,544 --> 00:45:44,178 Yeah, she goes to Lincoln too. 637 00:45:46,080 --> 00:45:47,581 - She does? - Mm-hmm. 638 00:45:47,582 --> 00:45:49,350 - What grade? - Seventh. 639 00:45:50,884 --> 00:45:52,386 Well, why aren't you with her? 640 00:45:55,122 --> 00:45:58,926 She's out with her friends, which is good. 641 00:45:59,561 --> 00:46:01,161 It's where you should be too. 642 00:46:03,030 --> 00:46:03,931 I am. 643 00:46:05,600 --> 00:46:08,001 - This was fun. - Mm. 644 00:46:08,002 --> 00:46:09,869 I got to go. 645 00:46:09,870 --> 00:46:11,405 You don't want to come in for a little bit? 646 00:46:12,873 --> 00:46:14,509 No, I, I've really got to go. 647 00:46:16,410 --> 00:46:17,978 What about our jumbo buns? 648 00:46:20,481 --> 00:46:21,914 - I didn't order that. - Yeah, sure. 649 00:46:21,915 --> 00:46:22,916 No, I didn't. 650 00:46:24,084 --> 00:46:24,985 You totally did. 651 00:46:28,055 --> 00:46:33,360 Okay, Xander, you, you got to go now. You must be so sick of me. 652 00:46:34,361 --> 00:46:36,130 - Now. - The opposite. 653 00:46:38,032 --> 00:46:40,466 - Oh, what are you doing? - There's no napkins left. 654 00:46:40,467 --> 00:46:42,935 - I have to use your shirt as a napkin. - All right. 655 00:46:42,936 --> 00:46:46,040 Stop it, stop it, okay. 656 00:46:48,275 --> 00:46:49,544 You smell so good. 657 00:46:51,178 --> 00:46:53,112 - That's the jumbo bun. - Mm-hmm. 658 00:46:53,113 --> 00:46:55,583 - All right. - Mm-hmm. 659 00:46:58,952 --> 00:47:02,356 Stop. Get out. Get out! 660 00:47:04,626 --> 00:47:07,361 So, it's okay for my dad, just not for me? 661 00:47:08,095 --> 00:47:09,363 Both are wrong. 662 00:47:11,899 --> 00:47:14,201 Get out of my car. 663 00:47:21,175 --> 00:47:22,909 [door slamming] 664 00:47:22,910 --> 00:47:25,445 [dramatic ambient music] 665 00:47:25,446 --> 00:47:27,247 [Xander grunting] 666 00:47:43,964 --> 00:47:45,999 [wincing] Fuck. 667 00:47:59,346 --> 00:48:02,316 - Hello! - Gail. 668 00:48:07,321 --> 00:48:09,591 Wow. Wow. 669 00:48:10,625 --> 00:48:11,992 How was the retreat? 670 00:48:13,961 --> 00:48:15,663 Life changing, I see. 671 00:48:16,598 --> 00:48:19,233 - Yeah. - Oh, God. 672 00:48:24,104 --> 00:48:28,041 The house looks so... What is all this? 673 00:48:30,177 --> 00:48:32,979 I know it was probably really hard for you 674 00:48:32,980 --> 00:48:35,516 to live with all this stuff, 675 00:48:35,517 --> 00:48:39,385 and so I just took it all, I put it in boxes. 676 00:48:39,386 --> 00:48:41,487 - I took it all, and I put it... - You got this, 677 00:48:41,488 --> 00:48:43,557 you got this all out of my closet. 678 00:48:43,558 --> 00:48:44,958 Yeah. 679 00:48:47,094 --> 00:48:49,029 But this is all John. 680 00:48:49,597 --> 00:48:52,600 Yes, it is all here in these boxes. 681 00:48:53,333 --> 00:48:55,703 I didn't throw anything out. It's all here. 682 00:49:04,344 --> 00:49:07,682 That was completely unacceptable that you did that. 683 00:49:08,382 --> 00:49:11,318 Completely wrong. You are completely weird. 684 00:49:13,320 --> 00:49:14,622 You thought wrong. 685 00:49:16,089 --> 00:49:19,460 You just thought really, really wrong. I can't believe you did this. 686 00:49:20,662 --> 00:49:22,062 Where's Floyd? 687 00:49:22,530 --> 00:49:24,031 Where's my little mister? 688 00:49:24,732 --> 00:49:28,035 [soft classical music] 689 00:49:29,470 --> 00:49:30,605 Floyd? 690 00:49:33,307 --> 00:49:35,743 John always told me not to trust you! 691 00:49:36,678 --> 00:49:40,481 I always told him he was wrong. I always stuck up for you. 692 00:49:42,082 --> 00:49:45,619 That was my mess, my life, my cat! 693 00:49:45,620 --> 00:49:48,722 And you, you just had to box it all up? 694 00:49:48,723 --> 00:49:50,424 - I... - I... 695 00:49:51,325 --> 00:49:55,462 [sobbing] No wonder, no wonder you can't deal with Mom. 696 00:49:57,231 --> 00:49:58,666 She's you or you're her. 697 00:49:59,501 --> 00:50:01,435 Only you're worse! 698 00:50:02,469 --> 00:50:04,037 [car door closing] 699 00:50:11,144 --> 00:50:12,746 - Boo! - [Cathy screaming] 700 00:50:12,747 --> 00:50:14,549 [Xander laughing] 701 00:50:15,650 --> 00:50:18,852 - Oh, you were really scared. - Yes! 702 00:50:18,853 --> 00:50:21,388 [Xander laughing] I got you. What? 703 00:50:22,624 --> 00:50:23,525 What? 704 00:50:24,659 --> 00:50:27,728 - [Cathy] Get the... What is wrong with you? - Geez. 705 00:50:27,729 --> 00:50:31,163 - Jesus. - I'm just trying to teach you a lesson. 706 00:50:31,164 --> 00:50:35,602 You never, ever, never, ever, never leave your car unlocked. You never know. 707 00:50:35,603 --> 00:50:37,070 Are you insane? 708 00:50:39,574 --> 00:50:42,276 Oh, no. No, no, no. I didn't mean to... 709 00:50:42,710 --> 00:50:44,712 I'm sorry, I came here to give you this. 710 00:50:47,180 --> 00:50:49,115 Now, I'm scared that you're not actually going to read it, 711 00:50:49,116 --> 00:50:50,851 so maybe, maybe if I read it to you. 712 00:50:50,852 --> 00:50:54,420 It'd be more real that way too. It's a poem that I wrote. 713 00:50:54,421 --> 00:50:56,089 Um, can I? 714 00:50:57,457 --> 00:50:58,725 - Yeah? Okay. - Sure. 715 00:50:58,726 --> 00:51:00,762 Ready? So, here we go. 716 00:51:03,798 --> 00:51:06,433 "Here is the deepest secret nobody knows. 717 00:51:07,134 --> 00:51:10,504 Here is the root of the root and the bud of the bud..." 718 00:51:10,505 --> 00:51:12,238 - You wrote this? - Yeah. 719 00:51:12,239 --> 00:51:14,440 - "And the sky of the sky..." - "Of the sky." 720 00:51:14,441 --> 00:51:15,809 ...of a tree called Life, 721 00:51:15,810 --> 00:51:16,743 - which grows..." - "I carry your heart. 722 00:51:16,744 --> 00:51:18,412 I carry it in my heart"? 723 00:51:19,681 --> 00:51:21,248 - You didn't write this. - I did. 724 00:51:22,416 --> 00:51:24,718 Oh, you're E.E. Cummings? 725 00:51:24,719 --> 00:51:26,319 It felt like I wrote it. 726 00:51:26,320 --> 00:51:29,557 - That's what I meant. - [phone vibrating] 727 00:51:30,892 --> 00:51:33,226 - Yes. - [Gemma] Can you meet me? 728 00:51:34,529 --> 00:51:36,396 Can you bring me the pills I gave you? 729 00:51:39,701 --> 00:51:41,902 Meet me on Sixth and Marina. 730 00:51:41,903 --> 00:51:44,572 [dramatic ambient music] 731 00:51:49,644 --> 00:51:52,211 [Cathy] So, how high was the fence? 732 00:51:52,212 --> 00:51:53,815 It was fucking high. I don't know. 733 00:51:55,415 --> 00:51:57,383 - [Cathy] And how'd you get over it? - Desperation. 734 00:51:57,384 --> 00:51:59,218 My back is killing me. 735 00:51:59,219 --> 00:52:00,787 But how far did you walk? 736 00:52:00,788 --> 00:52:03,323 I just, I really need something for my back right now. 737 00:52:04,191 --> 00:52:06,894 And to help me sleep. I haven't slept at all. 738 00:52:08,328 --> 00:52:13,200 Well, what are you allowed? I mean, probably not any of this over the counter stuff. 739 00:52:15,803 --> 00:52:17,137 Where are my painkillers? 740 00:52:18,238 --> 00:52:19,607 I gave them to you. You said you would bring them. 741 00:52:21,341 --> 00:52:24,478 - I did? - You did. You absolutely did. 742 00:52:26,413 --> 00:52:29,550 - I don't have them. - Yes, you do. 743 00:52:31,552 --> 00:52:32,587 No, I don't. 744 00:52:36,524 --> 00:52:39,661 [sighing] Fuck. Just drive me back. 745 00:52:41,596 --> 00:52:42,597 Just drive me back! 746 00:52:45,833 --> 00:52:48,503 [soft music] 747 00:52:58,513 --> 00:53:03,249 Now, I have to sneak back in and convince everybody that I never left. 748 00:53:03,250 --> 00:53:06,353 - You're not getting over that. - [Gemma] Yeah, I am, you're going to help me. 749 00:53:09,423 --> 00:53:10,792 Are you kidding me? 750 00:53:12,093 --> 00:53:14,260 What are you doing? You know you're not supposed to do that! 751 00:53:14,261 --> 00:53:15,963 Yeah, well, I just fucking did. 752 00:53:18,800 --> 00:53:20,734 Do I never shut up because they won't speak? 753 00:53:20,735 --> 00:53:24,337 Or is it they don't speak because I never shut up? [laughing] 754 00:53:25,707 --> 00:53:27,775 You know, I'm sure my daughter talks. 755 00:53:29,309 --> 00:53:30,812 All the time. She must. 756 00:53:31,813 --> 00:53:33,246 Wait, your daughter? 757 00:53:33,815 --> 00:53:34,716 Yeah. 758 00:53:35,783 --> 00:53:38,519 Here. Here, do a... you know. 759 00:53:42,422 --> 00:53:43,991 Fuck. [grunting] 760 00:53:48,830 --> 00:53:53,935 I was 15, Xander's age, when I had her. 761 00:53:56,571 --> 00:53:59,640 My mom signed the surrender papers. She never told me she did that. 762 00:54:02,844 --> 00:54:05,479 They promised they were going to bring her right back after, but... 763 00:54:08,082 --> 00:54:10,818 I got to hold her in my arms for a few minutes, though. 764 00:54:13,888 --> 00:54:15,990 I thought they were going to bring her right back. 765 00:54:20,895 --> 00:54:23,964 - Paul doesn't know. - Maybe now's a good time to tell him. 766 00:54:23,965 --> 00:54:27,602 He doesn't talk. We've been over this. 767 00:54:30,738 --> 00:54:32,739 - I'm sorry, I just... - [gate shaking] 768 00:54:32,740 --> 00:54:33,941 - [Gemma] Ow! - Oh! 769 00:54:35,209 --> 00:54:37,277 - [Cathy] Are you okay? - [Gemma] Just throw me the NyQuil. 770 00:54:40,081 --> 00:54:42,415 [dramatic ambient music] 771 00:55:07,675 --> 00:55:08,910 [body thudding] 772 00:55:11,612 --> 00:55:15,049 [doctor] That drug coupled with the staph infection caused that reaction. 773 00:55:16,851 --> 00:55:18,318 [Matthew] What drug? 774 00:55:20,087 --> 00:55:22,557 [sirens wailing] 775 00:55:25,092 --> 00:55:27,728 - [Cathy] Thank you. - You don't have to thank me. 776 00:55:29,429 --> 00:55:30,931 [Cathy] You missed a lot of work. 777 00:55:30,932 --> 00:55:32,933 [Matthew] I used vacation days. 778 00:55:32,934 --> 00:55:34,501 [Cathy] Yeah, but this wasn't a vacation. 779 00:55:34,502 --> 00:55:35,870 [Matthew] But it should have been. 780 00:55:37,605 --> 00:55:41,675 I mean, when was the last time that we went out, just us, 781 00:55:41,676 --> 00:55:43,010 alone together? 782 00:55:44,111 --> 00:55:45,412 We need a real date. 783 00:55:47,882 --> 00:55:49,050 I'd love that. 784 00:55:53,788 --> 00:55:56,057 Ooh, no, stay in bed. 785 00:56:01,062 --> 00:56:02,462 [phone vibrating] 786 00:56:07,802 --> 00:56:09,070 Have a great day. 787 00:56:16,911 --> 00:56:18,112 [doorbell ringing] 788 00:56:19,080 --> 00:56:19,981 Hi. 789 00:56:21,582 --> 00:56:23,049 Uh, I'm just here to get Tara. 790 00:56:23,050 --> 00:56:24,718 Uh, I know she's probably going to want to stay, 791 00:56:24,719 --> 00:56:26,486 - but I need her to come home. - Tara's not here. 792 00:56:28,055 --> 00:56:30,691 - Oh, Matthew said she was here. - Don't you know? 793 00:56:31,826 --> 00:56:34,460 - Know what? - Tara and Leeann stopped speaking. 794 00:56:34,461 --> 00:56:35,428 Leeann! 795 00:56:37,164 --> 00:56:38,099 Sweetheart. 796 00:56:40,067 --> 00:56:41,668 Come here. Tell her. 797 00:56:41,669 --> 00:56:44,906 - Mom. - What, what did she say? 798 00:56:47,241 --> 00:56:50,677 - Okay, well, do you know where she is? - Isn't that your job, Cathy? 799 00:56:50,678 --> 00:56:53,648 [upbeat pop music] 800 00:57:06,694 --> 00:57:08,896 So, like, we worked on our dance. 801 00:57:09,664 --> 00:57:10,531 And? 802 00:57:11,198 --> 00:57:12,700 We played Monopoly. 803 00:57:14,101 --> 00:57:15,569 You played a board game? 804 00:57:16,704 --> 00:57:17,705 Mm-hmm. 805 00:57:18,606 --> 00:57:19,507 With Leeann? 806 00:57:21,976 --> 00:57:23,544 What do I always say? 807 00:57:26,180 --> 00:57:29,449 If you're honest with me, you won't get in trouble. 808 00:57:30,151 --> 00:57:31,719 Are you being honest with me? 809 00:57:34,922 --> 00:57:35,990 Where were you? 810 00:57:38,259 --> 00:57:39,727 I was at the bluffs. 811 00:57:41,829 --> 00:57:43,531 How did you get there? 812 00:57:44,532 --> 00:57:45,766 We walked. 813 00:57:47,301 --> 00:57:50,037 - Who's we? - Just some kids from school. 814 00:57:51,205 --> 00:57:52,707 What kids from school? 815 00:57:53,674 --> 00:57:55,275 A bunch of people. 816 00:57:55,276 --> 00:57:58,645 You just all of a sudden met a bunch of kids from school? 817 00:57:58,646 --> 00:58:00,848 - Can you explain that? - I don't know. 818 00:58:02,083 --> 00:58:04,150 I mean, like, first I met this one guy at lunch, 819 00:58:04,151 --> 00:58:06,053 and he introduced me to everybody else. 820 00:58:07,121 --> 00:58:08,255 Do you like him? 821 00:58:10,324 --> 00:58:12,994 I mean, is he cute? Tell me about him. 822 00:58:15,029 --> 00:58:18,265 I mean, he's really smart and funny. 823 00:58:20,601 --> 00:58:21,902 And he just moved here last summer. 824 00:58:22,770 --> 00:58:25,038 Can I meet him? What's he like? 825 00:58:25,039 --> 00:58:27,007 [dramatic ambient music] 826 00:58:27,008 --> 00:58:29,243 [Matthew snoring] 827 00:59:06,213 --> 00:59:08,048 - Fuck. - Jesus. 828 00:59:08,049 --> 00:59:09,716 Where you been, lady? 829 00:59:09,717 --> 00:59:12,153 I mean, you just left me with those crazy people. 830 00:59:13,054 --> 00:59:14,188 Take one. 831 00:59:15,623 --> 00:59:18,291 Speak. Say something. 832 00:59:18,292 --> 00:59:23,263 Oh, uh, gosh, there's, there's just so many things. 833 00:59:23,264 --> 00:59:25,031 [woman] You're not telling me. 834 00:59:25,032 --> 00:59:27,134 You're not calling, you're not texting me back. 835 00:59:28,369 --> 00:59:30,805 Oh, my God, are you getting a divorce? 836 00:59:31,238 --> 00:59:32,639 [bell dinging] 837 00:59:32,640 --> 00:59:35,576 - [Cathy] I'm Catherine. - Hi. 838 00:59:37,011 --> 00:59:41,348 - Matthew Tyne's wife. - Oh, he's not back from lunch yet. 839 00:59:42,883 --> 00:59:45,086 He usually gets back around two-ish. 840 00:59:48,022 --> 00:59:51,391 It's 12:30 now? He takes that long of a lunch? 841 00:59:51,392 --> 00:59:52,993 I could call his cell phone. 842 00:59:54,795 --> 00:59:56,230 I could call his cell phone. 843 00:59:57,765 --> 00:59:59,799 Well, do you want me to leave him a message? 844 00:59:59,800 --> 01:00:02,369 Uh, no. I'm perfectly capable, thank you. 845 01:00:13,114 --> 01:00:16,817 [dramatic music] 846 01:00:20,020 --> 01:00:21,187 [door knocking] 847 01:00:21,188 --> 01:00:23,124 [muffled music] 848 01:00:24,992 --> 01:00:26,994 - [Tara] Hello? - [door knocking] 849 01:00:27,928 --> 01:00:32,098 - [Tara giggling] - Tara. What's blocking the door? 850 01:00:32,099 --> 01:00:33,466 [Tara] One second. 851 01:00:33,467 --> 01:00:36,202 [muffled chattering] 852 01:00:36,203 --> 01:00:39,006 - [door knocking] - Come on, open the door! 853 01:00:41,208 --> 01:00:43,744 - Open the door! - Hi. 854 01:00:45,379 --> 01:00:47,648 You having a party? Who's in there? 855 01:00:52,119 --> 01:00:53,821 Uh, this is Xander. 856 01:00:54,421 --> 01:00:56,190 Xander, this is my mom. 857 01:01:01,061 --> 01:01:02,062 Nice to meet you. 858 01:01:03,632 --> 01:01:07,401 Xander walked me home since you said I wasn't allowed to go to the bluffs. 859 01:01:10,505 --> 01:01:12,205 Can I talk to you for a second, just... 860 01:01:12,206 --> 01:01:13,740 [Tara] Well, why can't we just do it here? 861 01:01:13,741 --> 01:01:15,342 Just real quick, okay. 862 01:01:18,045 --> 01:01:19,212 [door slamming] 863 01:01:19,213 --> 01:01:20,714 Why was your door locked? 864 01:01:21,882 --> 01:01:24,685 It wasn't. My knapsack was blocking it. 865 01:01:25,419 --> 01:01:28,788 - What were you doing in there? - We were just talking. 866 01:01:28,789 --> 01:01:29,790 Hmm. 867 01:01:31,292 --> 01:01:32,927 You got to get him out of here. 868 01:01:33,994 --> 01:01:35,095 Why? 869 01:01:36,230 --> 01:01:40,466 He is, he is much older than you, Tara. 870 01:01:40,467 --> 01:01:44,871 Okay. Dad is six years older than you. 871 01:01:44,872 --> 01:01:46,173 [clears throat] 872 01:01:47,542 --> 01:01:50,811 What happened with Leeann? Why are you two not talking anymore? 873 01:01:52,346 --> 01:01:54,114 We're just different. 874 01:01:55,015 --> 01:01:57,150 Like, she's still into dolls and arts and crafts and stuff. 875 01:01:57,151 --> 01:01:58,318 - And I'm just not. - You're not? 876 01:01:58,319 --> 01:02:00,020 All of a sudden, you're not? 877 01:02:00,921 --> 01:02:03,757 - What are you doing? - Nothing. 878 01:02:04,858 --> 01:02:07,428 You said you wanted to meet him, and he was totally in to it. 879 01:02:08,563 --> 01:02:09,863 So, I'm going to pee. 880 01:02:11,865 --> 01:02:13,100 [door slamming] 881 01:02:22,876 --> 01:02:24,211 [door shutting] 882 01:02:24,579 --> 01:02:27,381 - [sighing] Hi. Hey. - Hey. 883 01:02:30,851 --> 01:02:32,352 - Oh. - Hi. 884 01:02:32,353 --> 01:02:33,287 [Matthew] Hello. 885 01:02:34,221 --> 01:02:36,557 Dad, uh, this is Xander. 886 01:02:36,558 --> 01:02:37,925 Xander, this is my dad. 887 01:02:38,826 --> 01:02:41,262 [Matthew] Oh, well, uh, is he tutoring you? 888 01:02:41,895 --> 01:02:43,831 No, we're friends. 889 01:02:45,933 --> 01:02:47,001 Friends. 890 01:02:47,968 --> 01:02:49,436 [Tara] Yeah, from school. 891 01:02:52,072 --> 01:02:54,341 [Matthew] Uh, isn't it getting late? 892 01:02:55,943 --> 01:02:58,078 Yeah, it is. Absolutely. 893 01:02:58,580 --> 01:03:02,048 Sorry, I didn't even realize how... What time is it? 894 01:03:02,049 --> 01:03:03,517 Yeah, I didn't even realize how late it was. 895 01:03:03,518 --> 01:03:05,351 I, uh, I actually, I do have to go. 896 01:03:05,352 --> 01:03:07,454 - Um, so I'll see you later. - Yeah, okay. 897 01:03:09,056 --> 01:03:10,357 It was nice to meet you. 898 01:03:13,027 --> 01:03:14,361 - Nice to meet you too, Cathy. - Yeah. 899 01:03:15,597 --> 01:03:17,230 [Tara] Bye. 900 01:03:17,231 --> 01:03:19,400 Why the hell is he still in middle school? 901 01:03:20,167 --> 01:03:23,904 He was held back in kindergarten because of his speech impediment. 902 01:03:24,438 --> 01:03:28,108 And then again, I think, in first grade for, like, some motor skill issues. 903 01:03:28,576 --> 01:03:29,976 How do you know all this? 904 01:03:29,977 --> 01:03:31,845 How well does she know this guy? 905 01:03:33,414 --> 01:03:35,982 - And, and you're allowing this? - No. 906 01:03:35,983 --> 01:03:38,151 Then why is he in our house? 907 01:03:38,152 --> 01:03:40,420 He is not allowed in this house! 908 01:03:40,421 --> 01:03:43,222 - Why? - Because you're not old enough for boys. 909 01:03:43,223 --> 01:03:47,427 Especially boys who shave and are easy to imagine with a semi-automatic. 910 01:03:47,428 --> 01:03:50,597 - Are you insane? - If I catch you with this guy again, 911 01:03:50,598 --> 01:03:53,634 trust me, there will be major consequences. 912 01:03:53,635 --> 01:03:56,069 - Are you with me? - Yeah, yeah. 913 01:03:56,070 --> 01:03:57,971 [scoffing] Are you kidding me? 914 01:03:59,206 --> 01:04:01,341 Look, since when do you even care. No! 915 01:04:01,342 --> 01:04:03,644 It's none of your business what I do. 916 01:04:03,645 --> 01:04:05,412 It is entirely my business. 917 01:04:06,447 --> 01:04:09,349 - Hypocrites. - Why don't you go look that word up, Tara? 918 01:04:09,350 --> 01:04:11,085 You don't even know what that means. 919 01:04:13,420 --> 01:04:18,224 Okay. "A person who pretends to have virtues, moral, or religious beliefs. 920 01:04:18,225 --> 01:04:21,994 Principals that he or she does not actually possess. 921 01:04:21,995 --> 01:04:25,998 - Especi..." - Give me that. Give me that. Give, drop it. 922 01:04:25,999 --> 01:04:27,535 - Drop it. - [phone slamming] 923 01:04:30,705 --> 01:04:32,305 [music on radio] 924 01:04:32,306 --> 01:04:33,407 [Cathy] You're still up? 925 01:04:40,414 --> 01:04:41,649 [sighing] 926 01:04:43,551 --> 01:04:45,719 You have time, Tara. 927 01:04:45,720 --> 01:04:46,621 Really? 928 01:04:48,222 --> 01:04:50,189 Because there's actually enough nuclear weapons 929 01:04:50,190 --> 01:04:52,292 to wipe out every major city in the world. 930 01:04:53,394 --> 01:04:55,162 And only idiots in charge of them. 931 01:04:56,463 --> 01:04:59,900 Oh, yeah, Cathy, tons of time. 932 01:05:01,736 --> 01:05:05,439 [ominous orchestral music] 933 01:05:26,528 --> 01:05:27,428 Hi. 934 01:05:29,062 --> 01:05:30,532 So, your parents are back. 935 01:05:31,533 --> 01:05:33,600 Yep, they sure are. 936 01:05:33,601 --> 01:05:35,569 How's your mom, she okay? 937 01:05:35,570 --> 01:05:39,071 Better than ever. They're all in love again. 938 01:05:39,072 --> 01:05:40,708 Aw, that's great. 939 01:05:41,743 --> 01:05:42,943 I give it a week. 940 01:05:45,547 --> 01:05:47,615 So, you know why I wanted to talk to you, right? 941 01:05:51,185 --> 01:05:52,219 You know why. 942 01:05:55,022 --> 01:05:56,591 What are you doing with my daughter? 943 01:06:00,160 --> 01:06:05,165 I hadn't seen you in a while, so I was curious. 944 01:06:06,033 --> 01:06:08,168 She's different. She's not at all what I imagined. 945 01:06:08,770 --> 01:06:11,238 You're prettier than she is. I think that's hard on her. 946 01:06:12,072 --> 01:06:15,274 Um, she says you're depressed, which is interesting. 947 01:06:15,275 --> 01:06:17,276 That's not my experience of you at all. 948 01:06:17,277 --> 01:06:20,179 Anyway, she's really cool. 949 01:06:20,180 --> 01:06:22,482 We've had some intense conversations. 950 01:06:22,483 --> 01:06:23,551 Xander... 951 01:06:25,085 --> 01:06:26,588 Tara is too young. 952 01:06:27,589 --> 01:06:30,991 And I'm asking you to please stay away from her. 953 01:06:31,593 --> 01:06:33,193 Or what? [scoffing] 954 01:06:35,429 --> 01:06:36,363 Uh... 955 01:06:38,131 --> 01:06:41,335 what if I buy you that iPad? The one you wanted? 956 01:06:47,542 --> 01:06:49,511 Then what? What, what can I do? 957 01:06:51,579 --> 01:06:53,113 I don't want an iPad. 958 01:06:54,816 --> 01:06:59,453 However, I would do whatever you wanted if... 959 01:07:02,122 --> 01:07:04,993 - If what? - No one knows this. 960 01:07:05,860 --> 01:07:06,794 Don't laugh. 961 01:07:08,530 --> 01:07:09,631 I'm still a virgin. 962 01:07:11,498 --> 01:07:13,834 Well, there's nothing wrong with that. That's a good thing. 963 01:07:13,835 --> 01:07:18,071 Now, I understand why you might say no to this idea, 964 01:07:18,706 --> 01:07:22,543 but I, I swear no one would ever find out, 965 01:07:22,544 --> 01:07:25,379 and I promise you I will never even look at Tara again. 966 01:07:30,484 --> 01:07:33,086 I'm going to pretend I didn't hear that. 967 01:07:35,155 --> 01:07:36,490 But just think about it. 968 01:07:37,725 --> 01:07:39,560 I'm sure you don't want Tara finding out about you and me, 969 01:07:39,561 --> 01:07:40,828 about you and my dad. 970 01:07:41,495 --> 01:07:43,664 And I'm sure the last thing you probably want is, 971 01:07:43,665 --> 01:07:46,567 is your husband finding out, or just, like, people finding out. 972 01:07:46,568 --> 01:07:49,737 You need to get out of my car right now. 973 01:07:51,806 --> 01:07:54,273 - Please don't be mad. - Xander... 974 01:07:54,274 --> 01:07:56,242 I... No, no, no. I hate, I hate you feeling bad. 975 01:07:56,243 --> 01:07:58,178 I hate you feeling bad. I really love you. 976 01:07:59,446 --> 01:08:03,784 I do. If, if you want, I promise, I'll, I'll never talk to Tara again. 977 01:08:03,785 --> 01:08:05,285 I'll stay away from her completely. 978 01:08:06,486 --> 01:08:09,923 - What about these intense conversations? - I'll tell you... 979 01:08:09,924 --> 01:08:11,692 - What is she telling you? - I'll tell you. I'm sorry. 980 01:08:11,693 --> 01:08:14,696 I should've told you from the beginning. I'm sorry. 981 01:08:15,597 --> 01:08:20,535 I'm sorry. I'm sorry, I'm so sorry. I'm sorry. 982 01:08:22,436 --> 01:08:23,805 [Xander grunting] 983 01:08:31,178 --> 01:08:31,879 Shit. 984 01:08:37,585 --> 01:08:39,620 - What just happened? - Nothing, nothing. 985 01:08:39,621 --> 01:08:41,188 Just, just give me a minute. 986 01:08:52,232 --> 01:08:53,333 So, what's been... 987 01:08:54,702 --> 01:08:56,403 so, what's Tara been telling you? 988 01:08:57,304 --> 01:08:59,907 There was a boyfriend last summer at sleepaway camp. 989 01:09:03,845 --> 01:09:07,548 A boyfriend? She never mentioned a boyfriend. Who, who? 990 01:09:08,583 --> 01:09:12,853 Leo? Liam? Leo, Liam? One of them. 991 01:09:12,854 --> 01:09:14,822 Something like that. Anyway, they went to second base. 992 01:09:16,223 --> 01:09:17,557 What does that even mean anymore? 993 01:09:17,558 --> 01:09:18,793 Well, I assumed it was just... 994 01:09:20,762 --> 01:09:22,963 Uh, second base was all she said. 995 01:09:22,964 --> 01:09:25,198 And I think she was just trying to impress me. 996 01:09:27,334 --> 01:09:30,237 Oh, you think she was just saying that? Like, maybe it really didn't happen? 997 01:09:31,005 --> 01:09:34,273 No, I think it's true and it happened, and she wanted it to impress me. 998 01:09:34,274 --> 01:09:38,310 And it did. Impress me, I mean. You know, I've never even... 999 01:09:38,311 --> 01:09:40,747 Did she say anything about any other boys? 1000 01:09:40,748 --> 01:09:43,349 Was she molested or something, or? 1001 01:09:43,350 --> 01:09:45,419 She didn't mention getting molested. 1002 01:09:45,853 --> 01:09:46,954 But, um... 1003 01:09:48,455 --> 01:09:51,357 Can we... Are you... thinking about it? 1004 01:09:51,358 --> 01:09:52,827 Okay, Xander, Xander. 1005 01:09:55,930 --> 01:09:57,965 There are professionals. 1006 01:09:58,633 --> 01:10:02,002 Maybe talk to your dad. He can take you to a... 1007 01:10:02,003 --> 01:10:06,874 Are you suggesting that I lose my virginity to a prostitute? 1008 01:10:08,609 --> 01:10:10,277 And that my dad should pay for it? 1009 01:10:13,413 --> 01:10:15,849 Are you out of your fucking mind? 1010 01:10:15,850 --> 01:10:17,985 I don't want a whore, I want you! 1011 01:10:18,553 --> 01:10:19,486 [car door slamming] 1012 01:10:27,427 --> 01:10:28,696 [Matthew] What's on your lips? 1013 01:10:30,464 --> 01:10:32,900 - Nothing. - Is that lipstick? 1014 01:10:34,367 --> 01:10:35,770 It's chap stick. 1015 01:10:37,071 --> 01:10:38,438 Take it off. 1016 01:10:42,643 --> 01:10:44,612 [students murmuring] 1017 01:10:46,748 --> 01:10:49,249 [dramatic ambient music] 1018 01:10:55,355 --> 01:10:56,724 She was marked absent. 1019 01:11:00,895 --> 01:11:02,395 Can you check again? 1020 01:11:09,871 --> 01:11:13,040 [Matthew] Jesus. How the fuck is this happening? 1021 01:11:14,609 --> 01:11:16,476 - Huh? - [Cathy] I don't know! 1022 01:11:16,911 --> 01:11:19,514 [upbeat pop music] 1023 01:11:20,648 --> 01:11:25,485 [Matthew] Hey, guys! Hey, I'm, uh, looking for my daughter. 1024 01:11:28,523 --> 01:11:29,823 All right, all right. 1025 01:11:29,824 --> 01:11:31,793 Okay, continue, thank you. 1026 01:11:32,693 --> 01:11:35,462 [kids laughing] 1027 01:11:36,531 --> 01:11:37,899 They didn't know. 1028 01:11:39,432 --> 01:11:40,601 I'm sorry. 1029 01:11:41,135 --> 01:11:42,970 You're sorry? For what? 1030 01:11:44,071 --> 01:11:46,306 I feel like we've both kind of been... 1031 01:11:48,075 --> 01:11:49,409 What? 1032 01:11:50,978 --> 01:11:52,512 I know. 1033 01:11:52,513 --> 01:11:55,481 You know? What do... what do you know? 1034 01:11:55,482 --> 01:11:56,983 Just say it! Just say it. 1035 01:11:56,984 --> 01:11:58,484 - Say what? - The truth! 1036 01:11:58,485 --> 01:12:00,787 What, quit with this cryptic shit! 1037 01:12:00,788 --> 01:12:02,421 Don't lay it on me right now. 1038 01:12:02,422 --> 01:12:04,090 Oh, you know what? You are the one who... 1039 01:12:04,091 --> 01:12:06,727 My daughter is missing! 1040 01:12:08,095 --> 01:12:10,163 And why do you think that is? 1041 01:12:10,164 --> 01:12:13,800 This is my fault? Fuck this! 1042 01:12:13,801 --> 01:12:16,904 - Fuck you! I'm out of here! - Fuck you! 1043 01:12:18,471 --> 01:12:19,873 [Matthew] Get out of the way, get out! 1044 01:12:19,874 --> 01:12:21,407 [Cathy] I'm not getting out of the way! 1045 01:12:21,408 --> 01:12:22,576 - Get out of the way! - [horn honking] 1046 01:12:22,577 --> 01:12:24,010 - Get out of the way! - Wow. 1047 01:12:24,011 --> 01:12:25,879 - Fuck you! - Fuck you! 1048 01:12:25,880 --> 01:12:28,481 [upbeat pop music] 1049 01:12:30,450 --> 01:12:33,486 [gentle ambient music] 1050 01:12:45,766 --> 01:12:47,400 [sighing] 1051 01:12:52,840 --> 01:12:54,108 [Cathy sighing] 1052 01:12:57,545 --> 01:13:00,146 [sighing] Thank God. Thank God. 1053 01:13:00,147 --> 01:13:02,750 You know the whole world is out looking for you? 1054 01:13:04,484 --> 01:13:06,721 Why weren't you answering your phone? 1055 01:13:07,588 --> 01:13:10,423 Because your husband took my phone away. 1056 01:13:15,830 --> 01:13:17,131 How long have you been here? 1057 01:13:20,534 --> 01:13:22,202 Where were you? Why weren't you at school? 1058 01:13:22,203 --> 01:13:24,404 - I was. - You're lying. 1059 01:13:25,740 --> 01:13:29,242 I was there all morning. I only missed P.E. and library. 1060 01:13:29,243 --> 01:13:31,913 - Where did you go? - The movies. 1061 01:13:32,980 --> 01:13:35,415 - With who? - Friends. 1062 01:13:36,050 --> 01:13:38,818 - Xander? - I was with a group of people. 1063 01:13:38,819 --> 01:13:40,621 Was Xander one of them? 1064 01:13:41,989 --> 01:13:44,659 - What are you going to do to me if he was? - So, he was. 1065 01:13:45,159 --> 01:13:46,493 I don't know. 1066 01:13:48,763 --> 01:13:50,597 Stop lying! 1067 01:13:50,598 --> 01:13:53,968 - Why are you doing this? - I'm not doing anything! 1068 01:13:57,004 --> 01:13:59,173 Please just leave me alone. 1069 01:14:01,642 --> 01:14:03,077 Get out of my room! 1070 01:14:03,945 --> 01:14:05,512 - Get out of my room! - She's home. 1071 01:14:05,513 --> 01:14:06,846 Why are you calling Dad? 1072 01:14:06,847 --> 01:14:09,649 Are you serious, you're calling dad? Why? 1073 01:14:09,650 --> 01:14:11,918 Why can't you ever just leave me alone 1074 01:14:11,919 --> 01:14:14,521 for one second in my life? 1075 01:14:14,522 --> 01:14:16,157 Please just go! 1076 01:14:17,091 --> 01:14:19,894 I hate you so much and I hope you know that. 1077 01:14:23,898 --> 01:14:26,801 [people murmuring] 1078 01:14:38,612 --> 01:14:41,148 I scared you. [laughing] I'm sorry. 1079 01:14:42,083 --> 01:14:44,217 I saw you come in and I wanted to say hi. 1080 01:14:44,218 --> 01:14:48,488 Paul and Xander are getting seats. [chuckling] 1081 01:14:51,592 --> 01:14:54,494 - So, you've been good? You look great. - Thank you. 1082 01:14:55,930 --> 01:14:56,998 I'm good. 1083 01:14:58,699 --> 01:15:01,068 But, you know, sometimes, there's, uh... 1084 01:15:02,570 --> 01:15:07,074 there's like this, uh, fast forward feeling I get. 1085 01:15:08,109 --> 01:15:10,911 Does that ever happen to you? Do you get that? 1086 01:15:12,113 --> 01:15:14,015 [chuckling] 1087 01:15:15,316 --> 01:15:17,118 It's been nonstop therapy. 1088 01:15:17,952 --> 01:15:18,853 Paul and I. 1089 01:15:19,920 --> 01:15:20,888 He's talking. 1090 01:15:22,289 --> 01:15:23,190 Finally. 1091 01:15:26,260 --> 01:15:27,595 He told me. 1092 01:15:34,969 --> 01:15:36,070 So, I know. 1093 01:15:38,339 --> 01:15:41,976 About, you know, things between the two of you. 1094 01:15:42,343 --> 01:15:44,677 - It wasn't... - Oh, no. I get it, I get it. 1095 01:15:44,678 --> 01:15:46,947 We were separated at the time, so it's not... 1096 01:15:48,182 --> 01:15:49,884 well, it might be for you. 1097 01:15:51,685 --> 01:15:52,820 Does your husband know? 1098 01:15:56,157 --> 01:15:57,191 Oh. 1099 01:15:58,959 --> 01:16:00,194 Of course. 1100 01:16:01,228 --> 01:16:03,064 It's probably best that he doesn't. 1101 01:16:04,732 --> 01:16:06,333 It would only hurt him to know. 1102 01:16:08,769 --> 01:16:14,275 [sighing] I really have to remember not to mention that. 1103 01:16:16,744 --> 01:16:18,845 It could be really damaging. 1104 01:16:18,846 --> 01:16:21,082 [eerie ambient music] 1105 01:16:22,883 --> 01:16:25,352 Xander's also opened up a lot. 1106 01:16:27,021 --> 01:16:29,155 Yeah, he started reading us his poems 1107 01:16:29,156 --> 01:16:32,792 and his short stories, stuff from his journal. 1108 01:16:32,793 --> 01:16:38,165 Mostly his hateful feelings toward me and his father, but we encourage it. 1109 01:16:40,768 --> 01:16:42,969 He's written quite a lot about you too. 1110 01:16:42,970 --> 01:16:45,639 [toilet flushing] 1111 01:16:52,813 --> 01:16:56,149 I just want you to know... how grateful 1112 01:16:56,150 --> 01:16:59,120 I am that you were there for him when we weren't. 1113 01:17:01,989 --> 01:17:04,859 Nobody else noticed he needed new sneakers. 1114 01:17:11,432 --> 01:17:15,002 He said he'd never felt more taken care of in his whole life. 1115 01:17:21,108 --> 01:17:25,312 And with Tara. [chuckling] He's like a different kid with her. 1116 01:17:26,447 --> 01:17:28,983 They're great together, don't you think? 1117 01:17:29,984 --> 01:17:32,653 Does Tara talk about Xander to you too? 1118 01:17:33,287 --> 01:17:36,756 I know they talk and text but those texts disappear. 1119 01:17:36,757 --> 01:17:38,859 So... [chuckling] 1120 01:17:40,895 --> 01:17:42,997 we can't really know what's going on. 1121 01:17:50,771 --> 01:17:52,239 If she were mine... 1122 01:17:54,942 --> 01:17:56,143 [sniffling] 1123 01:18:00,281 --> 01:18:02,416 I hope you know how lucky you are. 1124 01:18:14,995 --> 01:18:16,130 What? 1125 01:18:22,504 --> 01:18:25,773 - [school bell ringing] - [students murmuring] 1126 01:18:28,142 --> 01:18:29,143 Wait, wait, wait. 1127 01:18:30,778 --> 01:18:31,946 What do you have to do today? 1128 01:18:32,846 --> 01:18:34,114 School. 1129 01:18:34,882 --> 01:18:36,717 You want to do something fun instead? 1130 01:18:37,384 --> 01:18:39,753 [Tara] Oh, what are you, what are you talking about? 1131 01:18:40,287 --> 01:18:42,889 - I got to... - Wait, you and me... No. 1132 01:18:42,890 --> 01:18:44,358 Shut the door, shut the door. 1133 01:18:45,092 --> 01:18:46,794 What, what are you doing right now? 1134 01:18:47,428 --> 01:18:50,029 We never do anything spontaneous, mother-daughter. 1135 01:18:50,030 --> 01:18:52,832 You know, we used to do stuff before middle school. 1136 01:18:52,833 --> 01:18:53,968 - Remember? - Oh, my God. 1137 01:18:54,435 --> 01:18:56,836 So, what about this? What about, um, 1138 01:18:56,837 --> 01:19:01,341 you tell me a, a Tara thing, every day. Just any random thing. 1139 01:19:01,342 --> 01:19:03,477 Like, right now, what are you thinking about? 1140 01:19:04,512 --> 01:19:06,112 I don't know. 1141 01:19:06,113 --> 01:19:07,280 Just, what are you thinking about right now? 1142 01:19:07,281 --> 01:19:09,048 - Right this second? - Yes. 1143 01:19:09,049 --> 01:19:11,552 Um, that you're kind of freaking me out. 1144 01:19:11,553 --> 01:19:13,320 Well, you know what I'm thinking about? 1145 01:19:15,889 --> 01:19:17,324 You and me going to Disneyland. 1146 01:19:17,992 --> 01:19:21,328 - Oh, oh, we're going to Disneyland? - We could, we could. 1147 01:19:22,363 --> 01:19:24,397 Or not. We don't have to. 1148 01:19:24,398 --> 01:19:30,470 Uh, uh, we could go on a bike ride or a hike? Yeah? 1149 01:19:30,471 --> 01:19:33,906 Anything you want to do! Just name it. Um, mani-pedi's? 1150 01:19:33,907 --> 01:19:35,875 - Uh, a massage? - A massage? 1151 01:19:35,876 --> 01:19:38,411 Yeah! A foot massage? You'd love it. 1152 01:19:38,412 --> 01:19:39,413 - But... - Yes! 1153 01:19:41,115 --> 01:19:42,850 - Yes? - If you say so. 1154 01:19:43,250 --> 01:19:44,852 Okay, good! [clapping] 1155 01:19:54,261 --> 01:19:58,932 - Ow. Um, doesn't open for, like, another hour. [chuckling] - [Cathy] Oh. 1156 01:19:59,933 --> 01:20:01,434 hmm. 1157 01:20:01,435 --> 01:20:06,072 I have a test third period anyway, so. 1158 01:20:06,073 --> 01:20:09,143 Okay, well, you know who lives nearby? 1159 01:20:12,212 --> 01:20:15,349 You know... I don't... 1160 01:20:17,251 --> 01:20:19,319 Mom, you don't just stop by somebody's house unannounced. 1161 01:20:19,320 --> 01:20:20,621 And you hate it when people do that. 1162 01:20:20,622 --> 01:20:22,456 Well, I thought it would be fun. 1163 01:20:23,658 --> 01:20:25,125 You thought this would be fun? 1164 01:20:26,093 --> 01:20:28,362 I thought anything we did together would be fun. 1165 01:20:29,330 --> 01:20:32,933 Okay, well, that's the problem. You don't think about having fun, it just happens. 1166 01:20:36,470 --> 01:20:41,908 [sighing] You know, you're right. It is rude to just show up unannounced. 1167 01:20:41,909 --> 01:20:43,511 I hate it when people do it to me, 1168 01:20:44,378 --> 01:20:45,979 and I'm not going to do it now. 1169 01:20:51,485 --> 01:20:54,054 [phone ringing] 1170 01:20:55,322 --> 01:20:57,056 [woman] Hello? 1171 01:20:57,057 --> 01:20:59,125 - I'm going to leave a note. - Really? 1172 01:20:59,126 --> 01:21:02,630 - Did, did you just hang up on your mother? - No, no. 1173 01:21:04,231 --> 01:21:05,165 Here, turn around. 1174 01:21:07,334 --> 01:21:08,335 Okay. 1175 01:21:10,270 --> 01:21:12,139 Thank you for doing this with me. 1176 01:21:15,677 --> 01:21:17,443 [lips smacking] 1177 01:21:17,444 --> 01:21:19,413 [Tara] I'm not going to lie, it was kind of weird. 1178 01:21:20,013 --> 01:21:22,115 It was weird. Now, go, go, go, go, go, go. 1179 01:21:22,116 --> 01:21:25,085 [classical piano music] 1180 01:21:32,426 --> 01:21:33,961 Next time, huh? 1181 01:21:37,030 --> 01:21:38,098 Have a good day. 1182 01:21:39,466 --> 01:21:40,602 [car door closing] 1183 01:22:05,092 --> 01:22:06,760 No, don't come over here. 1184 01:22:06,761 --> 01:22:10,664 Oh, God, I don't want to talk to you. Please don't. 1185 01:22:10,665 --> 01:22:13,466 - Oh, hi. [chuckling] - Hey. 1186 01:22:13,467 --> 01:22:15,034 [cat meowing] 1187 01:22:15,035 --> 01:22:20,507 So, um... I rescued a cat. 1188 01:22:20,508 --> 01:22:23,610 - Oh, what else is new? [chuckling] - [laughing] Yeah. 1189 01:22:23,611 --> 01:22:28,247 Um, yeah, and I had no clue she was pregnant, 1190 01:22:28,248 --> 01:22:32,553 and there are five more in the back. 1191 01:22:32,554 --> 01:22:36,189 There were six, but Tyler, um, never mind. 1192 01:22:36,190 --> 01:22:39,026 Um, they're cute, right? 1193 01:22:40,795 --> 01:22:42,564 Surprise. 1194 01:22:44,131 --> 01:22:46,233 - Hmm? - [cat meowing] 1195 01:22:47,267 --> 01:22:49,736 - I brought someone to... - Not outside. 1196 01:22:49,737 --> 01:22:52,039 Jesus Christ, you want to kill that one too? 1197 01:23:02,449 --> 01:23:03,484 See? 1198 01:23:08,288 --> 01:23:10,224 You think this is going to make it all better? 1199 01:23:10,825 --> 01:23:13,360 - I thought that she might... - Make up for Floyd? 1200 01:23:14,294 --> 01:23:15,796 It makes up for nothing. 1201 01:23:15,797 --> 01:23:18,799 You don't replace pets with other pets, 1202 01:23:18,800 --> 01:23:20,366 people with other people. 1203 01:23:20,367 --> 01:23:22,169 - At least I don't. - I don't. 1204 01:23:23,505 --> 01:23:27,307 I can't replace you... or Mom. 1205 01:23:30,612 --> 01:23:32,144 Have you talked to her? 1206 01:23:32,145 --> 01:23:34,448 - Who? - Mom. 1207 01:23:35,850 --> 01:23:39,419 - Did she, um, I thought she might have mentioned... - Your note? 1208 01:23:41,088 --> 01:23:43,256 Yeah, I just wondered if she'd said anything about... 1209 01:23:43,257 --> 01:23:46,159 So, you just came here to ask me 1210 01:23:47,194 --> 01:23:48,462 to ask her... 1211 01:23:50,565 --> 01:23:51,733 something for you? 1212 01:23:52,834 --> 01:23:56,370 Mm. Well, it's been over a decade. 1213 01:23:56,871 --> 01:24:00,340 And now suddenly it's convenient for you. You know, what took you so long? 1214 01:24:01,308 --> 01:24:02,309 [sighing] 1215 01:24:03,343 --> 01:24:04,512 Unbelievable. 1216 01:24:06,814 --> 01:24:09,383 [grunting] Wait, wait, wait! 1217 01:24:11,184 --> 01:24:14,421 Put that kitten away safely, in there. 1218 01:24:16,858 --> 01:24:18,725 Is it a girl? That's why you got a pink one, or do you even know? 1219 01:24:18,726 --> 01:24:20,493 - I didn't look! - Okay, fine. 1220 01:24:20,494 --> 01:24:22,697 You got a blue collar, you got a pink case. 1221 01:24:25,265 --> 01:24:26,801 - It's a girl. - Fine. 1222 01:24:27,467 --> 01:24:28,736 Get her a pink collar. 1223 01:24:30,805 --> 01:24:32,707 I'm sorry, okay? I'm sorry. 1224 01:24:34,174 --> 01:24:35,577 She did call me about you. 1225 01:24:36,443 --> 01:24:37,845 She called me in tears. 1226 01:24:38,478 --> 01:24:40,113 The second she got your note. 1227 01:24:41,583 --> 01:24:43,651 I heard two sentences from you and I thought her heart would explode. 1228 01:24:44,519 --> 01:24:47,087 You're all she talked about. You're all she ever talked about. 1229 01:24:53,193 --> 01:24:55,597 Well, you know, I'm just not ready to love anything. 1230 01:24:57,197 --> 01:25:02,502 Just take... it back to your fucking fairy tale. 1231 01:25:02,503 --> 01:25:05,138 [eerie ambient music] 1232 01:25:24,358 --> 01:25:25,593 [door slamming] 1233 01:25:27,862 --> 01:25:28,663 Cathy. 1234 01:25:29,631 --> 01:25:32,699 You know Xander and, uh, apparently, 1235 01:25:32,700 --> 01:25:35,168 you've already met Gemma Jean and Paul? 1236 01:25:36,203 --> 01:25:38,171 I guess they're Gail's neighbors? 1237 01:25:39,473 --> 01:25:42,342 - Why didn't you mention that? - I did. 1238 01:25:44,746 --> 01:25:48,381 Oh, when we met, it was so brief. Very quickly. 1239 01:25:48,382 --> 01:25:52,853 Yeah, we barely, uh... we did, uh, we did help bury the cat. 1240 01:25:52,854 --> 01:25:55,155 - But... - Yes. [chuckling] 1241 01:25:55,823 --> 01:25:58,325 Thank you for that. Oh. 1242 01:25:59,226 --> 01:26:03,764 I was just at Gail's, actually, and I, uh, tried to give her this. 1243 01:26:03,765 --> 01:26:05,833 Oh, my God! 1244 01:26:07,702 --> 01:26:09,937 Oh, is it a he or a she? 1245 01:26:10,605 --> 01:26:12,438 Oh. 1246 01:26:12,439 --> 01:26:15,242 Oh, he's so little. 1247 01:26:15,977 --> 01:26:19,681 You know that cat people are 25% more likely to choose George as their favorite Beatle? 1248 01:26:20,515 --> 01:26:21,415 Oh. 1249 01:26:24,484 --> 01:26:26,586 - Can I speak with you? - [Cathy] Yeah. 1250 01:26:26,587 --> 01:26:30,423 - You're not serious. - [Cathy] Why are those people in my house? 1251 01:26:30,424 --> 01:26:33,427 [Matthew] I didn't know what else to do. I can't have my daughter hating me. 1252 01:26:34,729 --> 01:26:37,329 If we forbid it, we're playing into it, 1253 01:26:37,330 --> 01:26:41,768 so I thought, do the opposite, right? Invite them over. 1254 01:26:41,769 --> 01:26:46,540 As far as I'm concerned, this kid is my new best friend. All right? 1255 01:26:46,541 --> 01:26:49,844 We're going to kill it with kindness. hmm? 1256 01:26:52,279 --> 01:26:56,450 And you know what? Uh, he seems really harmless, he's kind of geeky. 1257 01:26:58,385 --> 01:27:01,254 And I like the dad. He invited me to the Kings game. 1258 01:27:01,823 --> 01:27:03,791 Hey! I'm back! 1259 01:27:09,931 --> 01:27:12,667 I am willing to negotiate with you. 1260 01:27:13,768 --> 01:27:15,703 - But you got to give me a guarantee. - What? 1261 01:27:17,772 --> 01:27:19,406 You have to promise me. 1262 01:27:20,007 --> 01:27:21,975 Wait, what are you talking about? 1263 01:27:21,976 --> 01:27:24,778 That you will never see Tara again. 1264 01:27:24,779 --> 01:27:26,914 I don't want you looking in her direction. 1265 01:27:28,381 --> 01:27:29,984 I want this to be over. 1266 01:27:32,452 --> 01:27:33,487 I can't. 1267 01:27:37,558 --> 01:27:40,426 - [Cathy] Why can't you? - It's too late. 1268 01:27:40,427 --> 01:27:42,395 I don't need anything from you anymore. 1269 01:27:46,366 --> 01:27:47,535 What are you talking about? 1270 01:27:48,035 --> 01:27:49,336 I'm good. 1271 01:27:50,705 --> 01:27:53,941 I'm happy. Tara's happy. We're happy. 1272 01:27:55,777 --> 01:27:57,344 Let's just leave it at that. 1273 01:28:00,915 --> 01:28:01,883 Listen... 1274 01:28:03,450 --> 01:28:05,485 I know this might be hard for you to hear, 1275 01:28:06,587 --> 01:28:09,857 and... I'm sorry. 1276 01:28:12,392 --> 01:28:13,795 I don't think I love you anymore. 1277 01:28:16,363 --> 01:28:18,533 I am falling pretty hard for your daughter, though. 1278 01:28:19,366 --> 01:28:21,836 - Which is better for both of us, really. - Why, why is that better? 1279 01:28:23,671 --> 01:28:26,673 What Tara and I have, it's just... 1280 01:28:26,674 --> 01:28:29,375 - Okay. What do you have? - Is totally different from us. 1281 01:28:29,376 --> 01:28:30,744 What do you have? 1282 01:28:30,745 --> 01:28:31,712 That's private. 1283 01:28:36,050 --> 01:28:37,084 Are you jealous? 1284 01:28:40,755 --> 01:28:42,957 Look, it's not like I don't still have feelings for you too. 1285 01:28:45,660 --> 01:28:46,727 [Xander] Wait! 1286 01:28:47,795 --> 01:28:49,997 [dramatic ambient music] 1287 01:28:53,400 --> 01:28:55,636 [car revving] 1288 01:29:00,041 --> 01:29:02,509 [bike wheels clicking] 1289 01:29:02,510 --> 01:29:05,145 - [car tires screeching] - [bike smashing] 1290 01:29:05,146 --> 01:29:06,914 [car tires screeching] 1291 01:29:15,723 --> 01:29:17,625 - [Xander yelling] - [Cathy screaming] 1292 01:29:19,560 --> 01:29:23,029 Oh, my God. I fucking got you. 1293 01:29:23,030 --> 01:29:27,667 Oh, you see over there with the, uh... at the tree, it looks like it's a cliff, 1294 01:29:27,668 --> 01:29:30,537 and that you're totally going off the cliff, but it's not. It's completely flat. 1295 01:29:30,538 --> 01:29:32,073 It freaks the shit out of people. 1296 01:29:34,474 --> 01:29:35,176 What? 1297 01:29:38,012 --> 01:29:40,114 Stay away from me and my daughter. 1298 01:29:42,917 --> 01:29:44,952 [car crashing] 1299 01:29:45,920 --> 01:29:47,988 [pop music on radio] 1300 01:29:47,989 --> 01:29:49,923 - Oh, my God. - [girl] What happened? 1301 01:29:49,924 --> 01:29:52,092 - [boy 1] You hit a mom, dick hole. - [boy 2] Shit! 1302 01:29:52,093 --> 01:29:55,162 - Don't touch me. - [girl] Maybe, maybe we should take you to the hospital. 1303 01:29:56,731 --> 01:29:58,431 Maybe I should call the cops. 1304 01:30:01,535 --> 01:30:03,803 - Jesus. - Stop it. 1305 01:30:03,804 --> 01:30:05,539 - Let's get out of here. - Yeah, let's go. 1306 01:30:06,173 --> 01:30:08,742 - [Xander] Are you okay to drive? - I'm fine. 1307 01:30:08,743 --> 01:30:11,444 - [car revving] - [Xander] You sure? 1308 01:30:13,814 --> 01:30:16,917 I do fucked up things sometimes, I do. I do them. 1309 01:30:16,918 --> 01:30:20,820 It's, it's really, it's like an attention thing, combined with what I'm sure is, 1310 01:30:20,821 --> 01:30:22,857 like, a testosterone thing and just... 1311 01:30:24,725 --> 01:30:26,826 You were so nice to me. 1312 01:30:26,827 --> 01:30:30,097 And then you just, you, you vanished. 1313 01:30:32,700 --> 01:30:35,869 What, what do you want? Do you want me to never talk to Tara ever again? 1314 01:30:35,870 --> 01:30:37,804 Because I won't. I will swear it on my life. 1315 01:30:37,805 --> 01:30:40,740 Especially if it means that much to you, 1316 01:30:40,741 --> 01:30:42,776 and I think you really need to go to the hospital. 1317 01:30:42,777 --> 01:30:45,545 - That car, it really... - Yeah, you know what? You know, no, no. 1318 01:30:45,546 --> 01:30:46,547 Just... 1319 01:30:49,951 --> 01:30:51,919 [eerie ambient music] 1320 01:31:08,035 --> 01:31:09,736 [Cathy] So, what are you going to say? 1321 01:31:09,737 --> 01:31:11,639 How are you going to end it? What's your plan? 1322 01:31:12,873 --> 01:31:16,110 - I'll do whatever you want me to do. - [Cathy] Okay. 1323 01:31:18,879 --> 01:31:23,116 I want you to say that the age difference was... too great 1324 01:31:23,117 --> 01:31:26,754 and, uh, things got intense too fast and, 1325 01:31:27,588 --> 01:31:29,824 and, you know, you want to take a break. 1326 01:31:31,792 --> 01:31:32,994 I think that's all true. 1327 01:31:34,996 --> 01:31:35,896 It's not true. 1328 01:31:36,731 --> 01:31:38,099 But I'll say it if you want me to. 1329 01:31:41,736 --> 01:31:42,770 [Cathy] Say that. 1330 01:31:43,971 --> 01:31:45,573 Say exactly that. 1331 01:32:04,825 --> 01:32:07,528 [classical piano music] 1332 01:32:47,635 --> 01:32:49,870 [distant sirens wailing] 1333 01:33:03,851 --> 01:33:08,589 [trainer] Breathe. Slow. Get that back straight. There it is. 1334 01:33:11,959 --> 01:33:15,361 - Suck that stomach in. - It's hard to suck your stomach in. 1335 01:33:15,362 --> 01:33:17,631 [trainer laughing] 1336 01:33:18,866 --> 01:33:19,900 That's my wife. 1337 01:33:26,006 --> 01:33:29,876 - Hey, there. I'm Maya. - Cathy. 1338 01:33:29,877 --> 01:33:33,280 - You know, he's kicking some serious ass over here. - Give us two minutes. 1339 01:33:34,281 --> 01:33:35,716 - Two minutes. - Okay. 1340 01:33:39,753 --> 01:33:41,088 [Matthew] What are you doing here? 1341 01:33:42,923 --> 01:33:44,125 That's my question. 1342 01:33:44,892 --> 01:33:46,760 What I'm doing? Isn't it obvious? 1343 01:33:47,194 --> 01:33:50,631 I mean... why wouldn't you tell me? 1344 01:33:51,999 --> 01:33:56,069 Because I thought you'd laugh at me. 1345 01:33:56,070 --> 01:33:57,437 - Yeah. - [Cathy laughing] 1346 01:33:57,438 --> 01:33:59,306 Yeah, look, and you're laughing. 1347 01:34:01,175 --> 01:34:05,211 You, you have not one nice thing to say to me ever. 1348 01:34:05,212 --> 01:34:07,113 That is not true. 1349 01:34:07,114 --> 01:34:09,182 It is, it's true. 1350 01:34:09,183 --> 01:34:12,318 And anything that you say that's remotely nice, 1351 01:34:12,319 --> 01:34:16,257 it comes out of your mouth like you don't even mean it. 1352 01:34:17,324 --> 01:34:19,259 What are you talking about? 1353 01:34:19,260 --> 01:34:22,328 A few months ago, I get a complimentary training session. 1354 01:34:22,329 --> 01:34:25,865 I come in here and I meet Maya, all right? 1355 01:34:25,866 --> 01:34:31,071 And we're training, and she said something... about my face. 1356 01:34:31,772 --> 01:34:34,874 That she thinks it's great and that my eyes 1357 01:34:34,875 --> 01:34:37,777 are amazing or some shit like that. 1358 01:34:37,778 --> 01:34:40,880 And you know what happened? I blushed. 1359 01:34:40,881 --> 01:34:44,050 I felt blood move inside me, 1360 01:34:44,051 --> 01:34:47,754 which is a feeling that I haven't had in a fucking long time. 1361 01:34:47,755 --> 01:34:49,923 Because I don't get compliments. 1362 01:34:49,924 --> 01:34:52,826 From anyone, anywhere, about anything. 1363 01:34:53,360 --> 01:34:56,697 And this... person, 1364 01:34:57,131 --> 01:35:00,734 this stranger is kind to me. 1365 01:35:05,005 --> 01:35:06,839 And, yeah, I pay her, and maybe it's... 1366 01:35:06,840 --> 01:35:10,211 this is just bullshit, but it feels real. 1367 01:35:15,082 --> 01:35:15,983 Okay? 1368 01:35:19,353 --> 01:35:21,322 Wait, no, where, where are you going? 1369 01:35:35,135 --> 01:35:36,370 I'm sorry. 1370 01:35:43,877 --> 01:35:46,981 [Cathy] You didn't eat dinner, so is there something I can bring you? 1371 01:35:55,089 --> 01:35:56,223 You're not hot. 1372 01:35:57,157 --> 01:36:00,160 - Mm, that's the problem. - Stop it. 1373 01:36:01,195 --> 01:36:02,496 You don't have a fever. 1374 01:36:06,200 --> 01:36:08,102 Please don't make me go to school tomorrow. 1375 01:36:09,303 --> 01:36:10,838 I don't want to see him. 1376 01:36:14,041 --> 01:36:15,442 Why, what happened? 1377 01:36:18,613 --> 01:36:19,980 I don't even remember. 1378 01:36:21,148 --> 01:36:24,084 Like, it was honestly just so incredibly humiliating. 1379 01:36:24,485 --> 01:36:27,120 - Why? - Because, apparently, 1380 01:36:27,121 --> 01:36:29,490 I'm too young to have feelings or something. 1381 01:36:31,225 --> 01:36:32,426 [Cathy] Did he say that? 1382 01:36:33,294 --> 01:36:35,062 You've all said it. 1383 01:36:36,631 --> 01:36:40,801 Maybe because you need to focus on other things besides having a boyfriend. 1384 01:36:42,504 --> 01:36:43,971 Like what? 1385 01:36:47,041 --> 01:36:49,475 Like who you are, what your interests are, 1386 01:36:49,476 --> 01:36:51,145 what do you want to be when you grow up? 1387 01:36:52,547 --> 01:36:53,981 Well, what did you want to be? 1388 01:36:55,282 --> 01:36:56,450 A lot of things. 1389 01:36:58,319 --> 01:36:59,253 Then who are you? 1390 01:37:02,089 --> 01:37:03,557 I am a lot of things. 1391 01:37:03,558 --> 01:37:06,159 Like, what exactly? 1392 01:37:06,160 --> 01:37:07,828 Well, I'm your mom, mostly. 1393 01:37:09,163 --> 01:37:11,198 Yeah, well, what about the other stuff? 1394 01:37:13,233 --> 01:37:14,934 Well, you know, there's no guarantee that you're 1395 01:37:14,935 --> 01:37:17,203 ever going to get to do any of the other stuff. 1396 01:37:17,204 --> 01:37:21,107 You know? There's no guarantee you're going to get to do anything you want to do. 1397 01:37:21,108 --> 01:37:26,079 So, instead of figuring out who I am by having fun 1398 01:37:26,080 --> 01:37:28,282 and being young and having a boyfriend, 1399 01:37:29,283 --> 01:37:34,053 I should spend my time figuring out who I am by figuring out who I want to be? 1400 01:37:34,054 --> 01:37:36,289 Like, even though it's doubtful, I'll get to be that? 1401 01:37:36,290 --> 01:37:38,991 Well, I didn't say doubtful... 1402 01:37:38,992 --> 01:37:41,061 - Yes, you did. - ...I just said there's no guarantee. 1403 01:37:46,701 --> 01:37:49,303 Most people just turn out like their parents, right? 1404 01:37:53,107 --> 01:37:56,443 Yeah, yeah, I guess. Just statistically that's true. 1405 01:37:57,478 --> 01:38:00,214 So, then, most likely, I'll turn out like you. 1406 01:38:01,583 --> 01:38:05,052 A mom, mostly, who doesn't talk to her mom. 1407 01:38:06,053 --> 01:38:09,021 In my case, the mom I'm not talking to would be you, 1408 01:38:09,022 --> 01:38:12,024 and the mom my kids not talking to would be me, 1409 01:38:12,025 --> 01:38:16,062 making the future me wish I didn't waste my young life 1410 01:38:16,063 --> 01:38:19,265 not having fun, not having a boyfriend, 1411 01:38:19,266 --> 01:38:21,467 so that I could spend my time figuring out 1412 01:38:21,468 --> 01:38:23,638 the thing I wanted to be that I never was? 1413 01:38:46,460 --> 01:38:49,263 - What? - [Matthew] Is there something you want to tell me? 1414 01:38:54,268 --> 01:38:55,169 No. 1415 01:38:57,037 --> 01:38:57,938 You sure? 1416 01:39:05,379 --> 01:39:06,113 What are these? 1417 01:39:07,515 --> 01:39:10,216 It's not, what is that? [chuckling] 1418 01:39:10,217 --> 01:39:13,187 So sneaky. 1419 01:39:15,523 --> 01:39:16,657 I'm sorry. 1420 01:39:16,658 --> 01:39:18,258 Only one left. 1421 01:39:19,661 --> 01:39:21,028 Come on. 1422 01:39:21,529 --> 01:39:22,429 Smoke it. 1423 01:39:27,569 --> 01:39:28,469 Please? 1424 01:39:32,607 --> 01:39:33,708 I want to watch. 1425 01:39:50,758 --> 01:39:52,192 How good is it? 1426 01:40:04,071 --> 01:40:06,541 How long has this been going on? 1427 01:40:13,548 --> 01:40:16,216 This has to be my last one. 1428 01:40:28,530 --> 01:40:30,565 What else are you hiding from me? 1429 01:40:41,676 --> 01:40:42,777 No. 1430 01:40:44,311 --> 01:40:45,646 I want to imagine. 1431 01:40:45,647 --> 01:40:47,649 [classical piano music] 1432 01:40:48,382 --> 01:40:51,051 [woman] Something, uh, postmodern? 1433 01:40:51,819 --> 01:40:53,520 Maybe miscellaneous. 1434 01:40:53,521 --> 01:40:55,422 Okay, looks interesting. 1435 01:41:31,298 --> 01:41:34,292 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1436 01:41:34,294 --> 01:41:39,299 [somber piano music] 106435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.