Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,926 --> 00:00:06,029
The defendant, Uri Denko,
2
00:00:06,032 --> 00:00:08,108
and two associates,
invaded the home
3
00:00:08,109 --> 00:00:10,443
of Boris and Irina Ostrovsky.
4
00:00:10,845 --> 00:00:13,613
Mr. Ostrovsky had refused
to make Mr. Denko
5
00:00:13,615 --> 00:00:17,199
a partner in his
diamond importing business.
6
00:00:17,201 --> 00:00:19,952
Mr. Denko decided
he was going to change
7
00:00:19,954 --> 00:00:24,740
Mr. Ostrovsky's mind--
at gunpoint.
8
00:00:24,742 --> 00:00:28,544
When Mr. Ostrovsky still refused
to cooperate,
9
00:00:28,546 --> 00:00:31,697
the defendant put that gun
10
00:00:31,699 --> 00:00:34,083
to the head of Irina Ostrovsky
11
00:00:34,085 --> 00:00:36,052
and pulled the trigger.
12
00:00:36,054 --> 00:00:41,007
Boris Ostrovsky's beloved wife
died in his arms,
13
00:00:41,009 --> 00:00:44,644
while their two children
slept upstairs.
14
00:00:45,812 --> 00:00:48,598
The people will present
indisputable evidence
15
00:00:48,600 --> 00:00:49,932
of this heinous crime,
16
00:00:49,934 --> 00:00:55,104
including eyewitness testimony
from Boris Ostrovsky.
17
00:00:56,690 --> 00:00:59,091
And then I will ask you
to do your duty...
18
00:01:00,627 --> 00:01:04,246
...convict Uri Denko of murder.
19
00:01:07,250 --> 00:01:09,035
Are the People prepared
to proceed?
20
00:01:09,037 --> 00:01:10,086
We are, Your Honor.
21
00:01:10,088 --> 00:01:12,705
The People call Boris Ostrovsky.
22
00:01:20,714 --> 00:01:23,683
The witness will be sworn in.
23
00:01:24,635 --> 00:01:26,919
Raise your right hand.
24
00:01:26,921 --> 00:01:28,020
Do you solemnly swear or affirm
25
00:01:28,022 --> 00:01:30,389
that the testimony
you are about to give
26
00:01:30,391 --> 00:01:32,608
is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
27
00:01:36,314 --> 00:01:36,979
Counselor...
28
00:01:38,766 --> 00:01:39,699
Your Honor...
29
00:01:41,569 --> 00:01:44,620
One more word and you're
in contempt, Mr. Denko.
30
00:01:47,273 --> 00:01:51,661
Please repeat the oath.
31
00:01:51,663 --> 00:01:52,745
Do you solemnly swear or affirm
32
00:01:52,747 --> 00:01:54,213
that the testimony
you are about to give
33
00:01:54,215 --> 00:01:56,615
is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
34
00:01:59,636 --> 00:02:02,171
Your Honor, a moment
with the witness.
35
00:02:08,845 --> 00:02:11,013
Boris, it's okay.
All right?
36
00:02:11,015 --> 00:02:12,297
Calm down.
37
00:02:12,299 --> 00:02:15,234
This man is an animal.
38
00:02:16,636 --> 00:02:19,304
He threatened my children...
39
00:02:19,306 --> 00:02:21,323
Your children are in Los Angeles
with your brother,
40
00:02:21,325 --> 00:02:22,992
and LAPD has been notified.
41
00:02:22,994 --> 00:02:24,160
They are safe.
44
00:02:36,123 --> 00:02:40,325
Your Honor,
the People request a recess.
45
00:02:43,847 --> 00:02:46,682
A.D.A. Reagan!
A.D.A. Reagan!
46
00:02:46,684 --> 00:02:48,134
A.D.A. Reagan!
Miss Reagan!
47
00:02:48,136 --> 00:02:49,268
A.D.A. Reagan,
are you concerned about
48
00:02:49,270 --> 00:02:51,187
the state of mind
of your eyewitness?
49
00:02:51,189 --> 00:02:52,054
Not at all.
50
00:02:52,056 --> 00:02:53,272
He was clearly shaken
51
00:02:53,274 --> 00:02:54,506
by the defendant's
courtroom outburst.
52
00:02:54,508 --> 00:02:57,276
Mr. Denko's conduct
was outrageous
53
00:02:57,278 --> 00:02:59,028
and he was reprimanded
by the judge.
54
00:02:59,030 --> 00:03:00,529
Mr. Denko has
escaped conviction
55
00:03:00,531 --> 00:03:02,148
on two
previous murder indictments.
56
00:03:02,150 --> 00:03:04,200
Do you really expect
a different result this time?
57
00:03:04,202 --> 00:03:07,119
Mr. Denko is a notorious
organized crime figure
58
00:03:07,121 --> 00:03:10,289
who is responsible
for executing an innocent woman.
59
00:03:10,291 --> 00:03:11,523
I expect justice.
60
00:03:11,525 --> 00:03:12,658
Some have speculated
61
00:03:12,660 --> 00:03:14,543
that your office
rushed this case to trial.
62
00:03:14,545 --> 00:03:15,711
Are you worried that
you don't have enough evidence
63
00:03:15,713 --> 00:03:16,796
for a conviction?
64
00:03:16,798 --> 00:03:18,464
We have truth on our side.
65
00:03:18,466 --> 00:03:20,199
That is all the evidence
we need.
66
00:03:20,201 --> 00:03:22,367
A source from inside
the D.A.'s office says heads will roll
67
00:03:22,369 --> 00:03:23,385
if Denko walks.
Mr. Mayor.
68
00:03:23,387 --> 00:03:24,420
How do you respond?
Frank.
69
00:03:24,422 --> 00:03:25,805
I don't respond to...
70
00:03:25,807 --> 00:03:28,390
That daughter of yours sure
knows how to work the camera.
71
00:03:28,392 --> 00:03:31,143
Taught her everything she knows.
72
00:03:32,345 --> 00:03:33,896
Think she can nail Denko?
73
00:03:33,898 --> 00:03:35,564
Well, the case is sound,
74
00:03:35,566 --> 00:03:37,433
and she's
an excellent prosecutor.
75
00:03:37,435 --> 00:03:40,219
Not much on the agenda.
Our city slept soundly
76
00:03:40,221 --> 00:03:41,604
last night.
77
00:03:41,606 --> 00:03:43,381
Deputy Mayor Glazer is resigning.
78
00:03:43,381 --> 00:03:44,723
He's taking a job in Albany.
79
00:03:44,725 --> 00:03:46,225
Well
80
00:03:46,227 --> 00:03:48,444
We're sure gonna miss him.
81
00:03:48,446 --> 00:03:51,313
Listen, I'm the first to admit
Ron could be a little intrusive.
82
00:03:51,315 --> 00:03:53,249
The guy must have sent me
50 memos on energy-efficient
83
00:03:53,251 --> 00:03:55,785
window treatments at One P.P.
84
00:03:55,787 --> 00:03:58,237
I guess you won't be attending
the farewell party.
85
00:03:58,239 --> 00:03:59,905
Well, I wouldn't want
to get emotional.
86
00:03:59,907 --> 00:04:02,541
We'll have a little party of
our own to mark the occasion.
87
00:04:02,543 --> 00:04:05,427
Look, Frank,
I have a name in mind,
88
00:04:05,429 --> 00:04:07,546
but I wanted
to run it by you first.
89
00:04:09,082 --> 00:04:11,550
You want my opinion
on a political appointment?
90
00:04:11,552 --> 00:04:12,501
Well, as you know,
91
00:04:12,503 --> 00:04:14,770
Deputy Mayor for Operations
92
00:04:14,772 --> 00:04:18,257
is my liaison for all the city's
essential agencies.
93
00:04:18,259 --> 00:04:19,975
I want to make sure
you two have
94
00:04:19,977 --> 00:04:21,310
a good working
relationship.
95
00:04:21,312 --> 00:04:22,561
This someone I know?
96
00:04:22,563 --> 00:04:24,130
Actually...
97
00:04:25,282 --> 00:04:27,900
...you know her quite well.
98
00:04:34,875 --> 00:04:37,076
She's a star, Frank.
99
00:04:37,078 --> 00:04:39,161
She's smart, she's tough.
100
00:04:39,163 --> 00:04:40,630
The D.A. raves about her work.
101
00:04:40,632 --> 00:04:42,498
You must be very proud.
102
00:04:42,700 --> 00:04:44,500
I am.
103
00:04:44,502 --> 00:04:46,168
Listen, I know
what you're thinking--
104
00:04:46,170 --> 00:04:47,837
that this is
a conflict of interest,
105
00:04:47,839 --> 00:04:51,173
but as far as I am concerned,
you're both professionals
106
00:04:51,175 --> 00:04:53,175
working in the best
interests of the city.
107
00:04:53,177 --> 00:04:54,426
Am I right?
108
00:04:54,428 --> 00:04:56,428
Of course.
109
00:04:56,430 --> 00:04:57,880
Good, Frank.
110
00:05:00,183 --> 00:05:01,967
Very good.
111
00:05:07,524 --> 00:05:09,225
Finish your essay?
112
00:05:09,227 --> 00:05:12,361
My conclusion's
still kinda clunky.
113
00:05:12,363 --> 00:05:14,230
You want me to
take a look at it?
114
00:05:14,232 --> 00:05:16,265
Want me to take a look
at your closing argument?
115
00:05:16,267 --> 00:05:18,935
Well, that would be tough since
I haven't written it yet.
116
00:05:18,937 --> 00:05:22,187
Didn't you say you can't
have a good opening argument
117
00:05:22,189 --> 00:05:23,522
until you know
your closing argument?
118
00:05:23,524 --> 00:05:24,657
Well, I know it.
119
00:05:24,659 --> 00:05:25,775
I just haven't written it yet.
120
00:05:25,777 --> 00:05:27,643
Kinda thin, counselor.
121
00:05:28,745 --> 00:05:31,614
I'm certainly glad that
you are not on the jury.
122
00:05:34,535 --> 00:05:36,085
Yeah.
123
00:05:38,505 --> 00:05:40,039
I'll be right down.
124
00:05:41,842 --> 00:05:42,675
Everything okay?
125
00:05:42,677 --> 00:05:44,543
No. I gotta go to work.
126
00:05:48,383 --> 00:05:50,166
All right, let's get
a canvass going.
127
00:05:50,168 --> 00:05:51,968
I want a three-block canvass
of the neighborhood.
128
00:05:51,970 --> 00:05:52,839
You got it.
129
00:05:52,864 --> 00:05:54,004
Find out what the hell
happened to this guy.
130
00:05:54,005 --> 00:05:55,054
What happened?
131
00:05:55,056 --> 00:05:56,288
What happened?!
132
00:05:56,290 --> 00:05:58,391
Well, Ostrovsky told the
uniforms that were guarding him
133
00:05:58,393 --> 00:05:59,926
that he changed his
mind about testifying.
134
00:05:59,928 --> 00:06:01,477
Said he wanted to go
home and see his kids.
135
00:06:01,479 --> 00:06:02,428
Now look at him.
136
00:06:02,430 --> 00:06:04,230
I calmed him down
after court.
137
00:06:04,232 --> 00:06:05,348
He was okay when I--
138
00:06:05,350 --> 00:06:07,817
Well, apparently,
he wasn't okay, Sis.
139
00:06:07,819 --> 00:06:09,635
He spoke to
his brother in L.A.
140
00:06:09,637 --> 00:06:11,270
The guy was getting
strange phone calls.
141
00:06:11,272 --> 00:06:12,905
Ostrovsky heard
and he took off.
142
00:06:12,907 --> 00:06:14,190
And no one tried
to stop him?
143
00:06:14,192 --> 00:06:15,358
Who's gonna stop him?
144
00:06:15,360 --> 00:06:16,475
He declined police protection.
145
00:06:16,477 --> 00:06:18,194
We have no right to hold him.
146
00:06:19,162 --> 00:06:21,497
Uniforms tried to
follow him, they lost him.
147
00:06:21,499 --> 00:06:23,382
20 minutes later,
he's dead.
148
00:06:23,384 --> 00:06:25,785
Denko's crew was probably
sitting on his place.
149
00:06:29,406 --> 00:06:31,090
Any witnesses?
150
00:06:31,092 --> 00:06:32,875
Still canvassing,
but nothing yet.
151
00:06:32,877 --> 00:06:35,878
Still gonna be able to make your
case without his testimony?
152
00:06:35,880 --> 00:06:38,998
Denko's accomplices
fled the country.
153
00:06:39,000 --> 00:06:40,216
I mean, I've got neighbors
154
00:06:40,218 --> 00:06:42,385
who heard the gunshot,
saw the car;
155
00:06:42,387 --> 00:06:44,136
I've got physical evidence,
but without a witness, I...
156
00:06:44,138 --> 00:06:45,421
Hold on. Look,
157
00:06:45,423 --> 00:06:46,772
we've been working with
the Joint Task Force
158
00:06:46,774 --> 00:06:48,674
for three years,
trying to track Denko down.
159
00:06:48,676 --> 00:06:49,642
This guy's
the biggest gun runner
160
00:06:49,644 --> 00:06:50,810
and shakedown artist
in the city.
161
00:06:50,812 --> 00:06:52,144
We can't let him just walk away.
162
00:06:52,146 --> 00:06:53,613
We got him cold on a homicide!
163
00:06:53,615 --> 00:06:54,564
Yeah, I know!
164
00:06:54,566 --> 00:06:55,698
Well, then you
should know this guy
165
00:06:55,700 --> 00:06:57,149
is the angel of death!
Come on!
166
00:06:57,151 --> 00:06:59,852
This guy practically laughed in
our faces when we cuffed him,
167
00:06:59,854 --> 00:07:01,571
said we're never gonna
take him down.
168
00:07:01,573 --> 00:07:03,956
Can't let this guy walk away.
169
00:07:09,560 --> 00:07:13,560
♪ Blue Bloods 2x20 ♪
Working Girls
Original Air Date on April 27, 2012
170
00:07:13,585 --> 00:07:17,585
== sync, corrected by elderman ==
== WEB-DL resync by Crushcode ==
171
00:07:17,610 --> 00:07:27,115
♪
172
00:07:32,606 --> 00:07:34,592
I was up all night,going over the file.
173
00:07:34,593 --> 00:07:37,110
We still have one shot
to nail Denko.
174
00:07:37,112 --> 00:07:38,895
What, uh, shoot him
in his cell?
175
00:07:38,897 --> 00:07:40,347
- Sounds good.
- The nanny.
176
00:07:40,349 --> 00:07:41,565
Sophia Babikov.
177
00:07:41,567 --> 00:07:43,567
The nanny said
she was upstairs with the kids
178
00:07:43,569 --> 00:07:44,785
the night the wife was murdered,
179
00:07:44,787 --> 00:07:46,436
and didn't see anything
or hear anything.
180
00:07:46,438 --> 00:07:47,954
She was scared to death.
181
00:07:47,956 --> 00:07:50,540
Yeah, and I always thought she
knew more than she was saying,
182
00:07:50,542 --> 00:07:52,242
but I had Ostrovsky,
so I figured
183
00:07:52,244 --> 00:07:53,994
why put her
in the middle of everything
184
00:07:53,996 --> 00:07:55,212
if I didn't have to?
185
00:07:55,214 --> 00:07:57,998
Well... now we have to.
186
00:08:02,553 --> 00:08:04,371
Thank you for coming, Sophia.
187
00:08:04,373 --> 00:08:06,807
The police didn't
give me much choice.
188
00:08:11,979 --> 00:08:14,080
They killed Mr. Ostrovsky.
189
00:08:14,082 --> 00:08:16,066
I know.
190
00:08:16,068 --> 00:08:17,667
That's why I needed to see you.
191
00:08:17,669 --> 00:08:21,154
I told you,
I didn't see anything.
192
00:08:21,156 --> 00:08:22,305
Come on, Sophia.
193
00:08:22,307 --> 00:08:24,107
We know that Denko's crew
was in the house
194
00:08:24,109 --> 00:08:25,358
for about 30 minutes.
195
00:08:25,360 --> 00:08:27,978
Even the neighbors heard
screaming and a gunshot.
196
00:08:27,980 --> 00:08:29,996
You want us to believe that
you didn't hear or see anything?
197
00:08:31,899 --> 00:08:35,118
Look, Sophia, um...
198
00:08:35,120 --> 00:08:37,754
what Detective Reagan is trying
to say is, uh,
199
00:08:37,756 --> 00:08:41,007
you know,
maybe you remember something now
200
00:08:41,009 --> 00:08:43,076
that, uh, you didn't before.
201
00:08:45,046 --> 00:08:46,613
I know you're
scared, Sophia.
202
00:08:46,615 --> 00:08:49,182
Uri Denko's hurt
a lot of people.
203
00:08:49,184 --> 00:08:51,000
And he's gonna continue
to hurt people,
204
00:08:51,002 --> 00:08:54,471
unless we do something about it.
205
00:08:54,473 --> 00:08:58,841
But in order to do that, I need
you to tell me the truth.
206
00:09:08,369 --> 00:09:12,822
I heard them break through
the back door.
207
00:09:14,659 --> 00:09:17,694
I came downstairs...
208
00:09:17,696 --> 00:09:21,381
just as they shot
Mrs. Ostrovsky.
209
00:09:23,701 --> 00:09:27,370
They put... put
a gun to her head...
210
00:09:27,372 --> 00:09:30,423
and killed her.
211
00:09:30,425 --> 00:09:35,128
So you saw Uri Denko
shoot Mrs. Ostrovsky?
212
00:09:38,099 --> 00:09:40,083
Yes.
213
00:09:42,052 --> 00:09:44,571
The detectives are going to stay
with you, Sophia.
214
00:09:44,573 --> 00:09:46,823
They'll protect you
until you testify.
215
00:09:46,825 --> 00:09:48,891
We're going to keep you safe.
216
00:09:49,893 --> 00:09:52,495
Just like Mr. Ostrovsky?
217
00:09:58,168 --> 00:10:00,236
Deputy Mayor?
218
00:10:00,238 --> 00:10:02,371
Wow.
219
00:10:02,373 --> 00:10:04,740
That's an incredible
opportunity.
220
00:10:04,742 --> 00:10:06,275
Why me?
221
00:10:06,277 --> 00:10:08,528
I'm sure you have
more qualified candidates.
222
00:10:08,530 --> 00:10:11,381
I want a fresh voice.
223
00:10:11,383 --> 00:10:14,417
Someone smart... independent...
224
00:10:14,419 --> 00:10:16,919
who gets things done.
225
00:10:16,921 --> 00:10:18,805
I appreciate
the confidence.
226
00:10:18,807 --> 00:10:21,808
The Deputy Mayor of Operations
is my eyes and ears
227
00:10:21,810 --> 00:10:23,810
in the major agencies: Police,
228
00:10:23,812 --> 00:10:26,029
Fire, Emergency Management--
Sanitation.
229
00:10:26,031 --> 00:10:27,314
I never said it was
all glamorous...
230
00:10:28,784 --> 00:10:30,099
Well, you do know that
I've never worked
231
00:10:30,101 --> 00:10:31,368
in city government.
232
00:10:31,370 --> 00:10:32,485
I've always been
a prosecutor.
233
00:10:32,487 --> 00:10:33,853
That's exactly right.
234
00:10:33,855 --> 00:10:37,774
You take a position, and you
convince a group of strangers
235
00:10:37,776 --> 00:10:39,442
to see things your way.
236
00:10:39,444 --> 00:10:41,661
Yes, but these are not jurors.
237
00:10:41,663 --> 00:10:43,830
They're firemen,
paramedics, cops...
238
00:10:43,832 --> 00:10:46,800
Your family is steeped
in city service.
239
00:10:46,802 --> 00:10:50,737
You speak the language.
240
00:10:50,739 --> 00:10:51,905
And you don't back down.
241
00:10:51,907 --> 00:10:54,841
Would I have input on policy?
242
00:10:54,843 --> 00:10:56,843
You'll be
in all the major meetings.
243
00:10:56,845 --> 00:11:00,030
Working with the most powerful
people in the city.
244
00:11:00,032 --> 00:11:02,983
Erin, you do a good job,
245
00:11:02,985 --> 00:11:05,235
you can write your own ticket.
246
00:11:07,655 --> 00:11:10,323
I assume you've discussed this
with my father?
247
00:11:10,325 --> 00:11:13,176
I have.
And he's very proud of you.
248
00:11:15,046 --> 00:11:17,647
Well, then I have to ask,
249
00:11:17,649 --> 00:11:21,117
by putting a Reagan in this job,
250
00:11:21,119 --> 00:11:23,586
do you hope to
gain leverage with the NYPD?
251
00:11:23,588 --> 00:11:27,340
Would that be so bad?
Actually, yes.
252
00:11:27,342 --> 00:11:30,677
I've never traded on the fact
that Frank Reagan is my father.
253
00:11:30,679 --> 00:11:33,496
I'm not going to start now.
254
00:11:33,498 --> 00:11:36,266
I'm very interested
in this job, sir.
255
00:11:36,268 --> 00:11:39,352
But I need to know this offer
is not based on my last name.
256
00:11:39,354 --> 00:11:41,921
It isn't.
257
00:11:41,923 --> 00:11:43,973
Okay.
258
00:11:46,176 --> 00:11:48,194
Well, as you know,
I just started a trial.
259
00:11:48,196 --> 00:11:52,999
Can I have a few days?
Of course you can.
260
00:11:59,740 --> 00:12:01,524
- Sarge?
- Yeah?
261
00:12:01,526 --> 00:12:02,909
Sophia and the witness.
262
00:12:02,911 --> 00:12:05,628
Hello, Sophia.
I'm Sergeant Gormley.
263
00:12:05,630 --> 00:12:07,714
We're gonna take
good care of you.
264
00:12:07,716 --> 00:12:09,031
Detective Torres and his partner
265
00:12:09,033 --> 00:12:10,533
are gonna alternate
12-hour tours
266
00:12:10,535 --> 00:12:12,585
with Detectives Curatola
and Reagan.
267
00:12:12,587 --> 00:12:14,370
Yeah, they're not as
good-looking as us,
268
00:12:14,372 --> 00:12:15,722
but they get the job done.
269
00:12:15,724 --> 00:12:18,875
ATF Agent Schilling is gonna
coordinate logistics.
270
00:12:18,877 --> 00:12:22,562
I am worried about
my family in Russia.
271
00:12:22,564 --> 00:12:25,047
When this man finds out
I'm testifying...
272
00:12:25,049 --> 00:12:28,101
ATF has reached out to the
embassy and Russian authorities.
273
00:12:28,103 --> 00:12:29,519
Your family will be protected.
274
00:12:30,855 --> 00:12:32,221
You're doing the right thing.
275
00:12:32,223 --> 00:12:36,109
Yeah, we're going to
take good care of you.
276
00:12:37,912 --> 00:12:39,112
I take it you need me.
277
00:12:39,114 --> 00:12:41,230
Thought you might
like some good news.
278
00:12:42,116 --> 00:12:43,867
Glazer's history.
279
00:12:44,785 --> 00:12:47,454
I know that.
Oh.
280
00:12:47,456 --> 00:12:49,923
Well, next time you talk
to the Mayor,
281
00:12:49,925 --> 00:12:52,842
thank him for removing that
particular pain in my ass.
282
00:12:52,844 --> 00:12:55,962
Yeah, well, at least
Glazer was controllable,
283
00:12:55,964 --> 00:12:57,530
the mayor's
replacement won't be.
284
00:12:57,532 --> 00:12:59,449
He's picked
a replacement already?
285
00:12:59,451 --> 00:13:01,434
Oh, yeah.
286
00:13:02,252 --> 00:13:04,087
Erin.
287
00:13:05,557 --> 00:13:07,390
Seriously?
Yeah.
288
00:13:07,392 --> 00:13:08,591
Oh.
289
00:13:08,593 --> 00:13:10,193
Jim Erin's a pushover.
290
00:13:10,195 --> 00:13:12,946
No-- Erin.
291
00:13:15,399 --> 00:13:16,516
Your Erin?
292
00:13:16,518 --> 00:13:18,234
Yeah.
293
00:13:19,653 --> 00:13:20,954
Oh, boy.
294
00:13:20,956 --> 00:13:24,124
Well, she'd be twice
the DMO Glazer was.
295
00:13:24,126 --> 00:13:25,408
Yeah, so would a houseplant.
296
00:13:25,410 --> 00:13:26,576
I didn't mean that Erin was--
297
00:13:26,578 --> 00:13:29,546
I know what you meant.
You know I love Erin.
298
00:13:29,548 --> 00:13:30,880
But not for this.
299
00:13:30,882 --> 00:13:34,217
The DMO is by definition an
adversary of this office.
300
00:13:34,219 --> 00:13:36,586
Yeah, he'd be paying her
to go up against me.
301
00:13:36,588 --> 00:13:38,855
What do you think
he's up to?
302
00:13:38,857 --> 00:13:41,007
I'm not sure, I don't know
whether he's declaring war
303
00:13:41,009 --> 00:13:43,125
or trying to make peace,
but either way the guy
304
00:13:43,127 --> 00:13:45,261
doesn't brush his teeth
without an agenda.
305
00:13:45,263 --> 00:13:47,981
But never one that hits
this close to home.
306
00:13:47,983 --> 00:13:49,899
Yeah.
307
00:13:49,901 --> 00:13:51,100
My home.
308
00:13:51,102 --> 00:13:53,186
What are you going
to do to stop it?
309
00:13:54,322 --> 00:13:57,657
I don't know.
310
00:14:04,865 --> 00:14:07,000
I didn't say
it was your fault,
311
00:14:07,002 --> 00:14:09,085
but the AC's pumping out heat
and it won't stop.
312
00:14:09,087 --> 00:14:11,404
It's like a coming attraction
for hell up here.
313
00:14:11,406 --> 00:14:13,173
Okay, thank you.
314
00:14:16,159 --> 00:14:18,511
AC's on the fritz;
repairman's on his way up.
315
00:14:18,513 --> 00:14:21,264
Well, least it saves me
a trip to the gym.
316
00:14:21,266 --> 00:14:23,550
Tell me about it.
She fall asleep?
317
00:14:23,552 --> 00:14:24,884
Yeah.
318
00:14:24,886 --> 00:14:26,853
Oh, really now?
319
00:14:26,855 --> 00:14:28,688
What's that,
your boyfriend again?
320
00:14:28,690 --> 00:14:30,940
Yeah. Paul.
321
00:14:30,942 --> 00:14:32,592
Oh, sorry. Paul.
322
00:14:32,594 --> 00:14:34,944
Now he's saying
he doesn't even think
323
00:14:34,946 --> 00:14:36,813
I wanted to go to
Atlantic City this weekend.
324
00:14:36,815 --> 00:14:38,948
He does realize that
you have to work, right?
325
00:14:38,950 --> 00:14:41,150
Uh, yeah, he obviously
does not care.
326
00:14:41,152 --> 00:14:43,281
Hm, well, he sounds
like a real keeper.
327
00:14:44,322 --> 00:14:46,372
He is.
Hm.
328
00:14:46,374 --> 00:14:49,242
He is.
Mm-hmm.
329
00:14:49,244 --> 00:14:51,044
Maybe, I don't know.
Yeah, maybe.
330
00:14:51,046 --> 00:14:53,529
No, he just,
he does not get the job.
331
00:14:53,531 --> 00:14:57,867
You want, I should, you know,
go have a talk with him?
332
00:14:57,869 --> 00:15:00,503
Oh, yes, Dr. Phil, please.
333
00:15:00,505 --> 00:15:02,005
Go have a talk with him.
334
00:15:02,007 --> 00:15:04,007
Because the last guy,
Derek the Dentist,
335
00:15:04,009 --> 00:15:05,875
you had a talk with him
and he fled the state.
336
00:15:05,877 --> 00:15:07,894
Yeah, well, Derek
the Dentist was a shmuck
337
00:15:07,896 --> 00:15:09,095
and he wasn't
good enough for you.
338
00:15:09,097 --> 00:15:10,897
Well, Paul
is good enough for me.
339
00:15:10,899 --> 00:15:12,815
He just, he's just pissed
that I have to
340
00:15:12,817 --> 00:15:14,539
spend the weekend with you
instead of him.
341
00:15:14,540 --> 00:15:15,230
Well...
342
00:15:15,255 --> 00:15:16,904
Tell him there's nothing
to be jealous about.
343
00:15:22,225 --> 00:15:23,276
Maintenance.
344
00:15:23,278 --> 00:15:24,944
Hey.
345
00:15:28,415 --> 00:15:31,000
Slide your I.D. under
the door please, sir.
346
00:15:41,178 --> 00:15:43,579
Police, turn around.
I'm just here to fix the heat.
347
00:15:43,581 --> 00:15:45,581
I have to search you, sir.
Turn around.
348
00:15:53,607 --> 00:15:55,391
All right, hold that.
349
00:15:55,393 --> 00:15:57,560
I got it.
350
00:15:59,563 --> 00:16:01,030
He's clean, Jack.
351
00:16:01,032 --> 00:16:03,265
Come in and get that air
conditioner fixed quick, all right?
352
00:16:03,267 --> 00:16:07,287
All right. It'll just take me a minute.
I got it.
353
00:16:10,624 --> 00:16:12,325
It's too hot to sleep.
354
00:16:12,327 --> 00:16:14,043
Okay, uh, well,
we're fixing it now.
355
00:16:14,045 --> 00:16:15,261
Stay back here.
356
00:16:17,081 --> 00:16:19,465
You electric workers' union?
357
00:16:19,467 --> 00:16:21,918
Uh, yeah, about three years.
358
00:16:21,920 --> 00:16:23,119
Mm-hmm.
359
00:16:23,121 --> 00:16:25,287
I got a cousin in Local Three.
360
00:16:25,289 --> 00:16:26,889
They take good care
of you guys, don't they?
361
00:16:26,891 --> 00:16:29,175
Oh, yeah.
362
00:16:29,177 --> 00:16:31,633
Trouble is that's a welder's
union patch on your shirt.
363
00:16:31,658 --> 00:16:32,796
Not an electrical.
364
00:16:32,797 --> 00:16:34,147
Get your hands off the gun!
365
00:16:34,149 --> 00:16:35,398
Drop it!
366
00:16:35,400 --> 00:16:36,766
Get down here or I'll
air-condition your head.
367
00:16:36,768 --> 00:16:38,318
Spread 'em!
368
00:16:38,320 --> 00:16:39,769
Jackie!
369
00:16:39,771 --> 00:16:40,803
Yeah.
370
00:16:40,805 --> 00:16:42,138
We gotta move-- now!
371
00:16:42,140 --> 00:16:44,157
Get her outta here.
372
00:16:48,529 --> 00:16:50,913
All right, move.
373
00:16:52,417 --> 00:16:54,500
You said I'd be safe.
Where are you taking me?
374
00:16:54,502 --> 00:16:55,985
Relax, Sophia,
you're gonna be okay.
375
00:16:55,987 --> 00:16:57,236
Stay right there.
376
00:17:01,041 --> 00:17:02,258
All right, move.
377
00:17:02,260 --> 00:17:03,960
Come on.
378
00:17:04,845 --> 00:17:07,296
Come on.
379
00:17:07,298 --> 00:17:09,465
What do you think? We gotta
call this in, get a new location.
380
00:17:09,467 --> 00:17:11,467
We can't do it.
We gotta go off the grid.
381
00:17:11,469 --> 00:17:12,769
Stay.
382
00:17:16,056 --> 00:17:17,390
All right, come on.
383
00:17:17,392 --> 00:17:19,108
Go.
384
00:17:19,110 --> 00:17:21,811
Right here.
385
00:17:21,813 --> 00:17:23,196
What are you thinking?
386
00:17:23,198 --> 00:17:25,347
The only people who knew
we were gonna be in that room
387
00:17:25,349 --> 00:17:27,200
with Sophia are the people
on the task force,
388
00:17:27,202 --> 00:17:29,452
and somebody planted that gun
before we got there.
389
00:17:29,454 --> 00:17:30,770
Think we got a leak?
390
00:17:30,772 --> 00:17:32,121
It's the only explanation.
391
00:17:32,123 --> 00:17:33,406
Look, your place
is close by, right?
392
00:17:33,408 --> 00:17:35,024
Can we take her there?
Yeah.
393
00:17:46,692 --> 00:17:48,092
Hey.
Hi.
394
00:17:48,094 --> 00:17:49,394
Dinner?
395
00:17:49,396 --> 00:17:50,579
Yeah.
396
00:17:51,614 --> 00:17:55,817
I have pork chops
and asparagus,
397
00:17:55,819 --> 00:17:58,120
and Linda is doing
the potatoes.
398
00:17:58,122 --> 00:17:59,437
You look nice.
399
00:17:59,439 --> 00:18:03,208
Thanks. Ostrovsky's funeral
is in a half hour,
400
00:18:03,210 --> 00:18:05,109
so... just thought
I should attend.
401
00:18:05,111 --> 00:18:06,878
Good for you.
402
00:18:06,880 --> 00:18:09,280
Where are you off to?
403
00:18:09,282 --> 00:18:11,449
Oh, I got a speech
at the academy.
404
00:18:15,605 --> 00:18:19,491
You think we should talk about
this deputy mayor thing?
405
00:18:19,493 --> 00:18:20,892
Yeah.
406
00:18:21,094 --> 00:18:22,811
It sure came out of left field.
407
00:18:22,813 --> 00:18:24,563
Yeah.
408
00:18:26,649 --> 00:18:27,816
Maybe after dinner.
409
00:18:27,818 --> 00:18:29,284
That'd be good.
410
00:18:30,520 --> 00:18:32,136
Okay, it's a date.
411
00:18:32,138 --> 00:18:33,438
Works for me.
412
00:18:33,440 --> 00:18:34,940
Oh, I forgot the applesauce.
413
00:18:34,942 --> 00:18:36,358
I'll pick it up on the way back.
414
00:18:36,360 --> 00:18:37,776
Anyway, thank you.
415
00:18:37,778 --> 00:18:38,977
See you at dinner.
416
00:18:38,979 --> 00:18:40,979
Yeah, knock 'em dead.
417
00:18:45,450 --> 00:18:48,570
All right, so how do you want
to play this, Sarge?
418
00:18:50,623 --> 00:18:52,541
I alerted
the Chief of D's directly.
419
00:18:52,543 --> 00:18:55,677
No one on the task force knows
what went down.
420
00:18:55,679 --> 00:18:57,179
Except the son of a bitch
tipping off Denko.
421
00:18:57,681 --> 00:18:58,963
Exactly.
422
00:18:59,265 --> 00:19:01,549
I got personnel files
on the whole team.
423
00:19:01,551 --> 00:19:03,300
All these guys got
time on the job.
424
00:19:03,302 --> 00:19:05,302
It won't be easy
to I.D. the leak.
425
00:19:05,304 --> 00:19:05,971
All right,
426
00:19:05,973 --> 00:19:08,106
Jack's gonna sit on the witness.
I'm gonna head into the squad.
427
00:19:08,108 --> 00:19:09,274
All right.
428
00:19:09,276 --> 00:19:12,260
Okay, everything looks secure.
429
00:19:12,262 --> 00:19:14,646
And it's a very nice place,
by the way.
430
00:19:14,648 --> 00:19:16,915
Yeah, where'd you think,
I lived in a cave?
431
00:19:16,917 --> 00:19:20,035
No, I just didn't expect it
to be so girly.
432
00:19:20,037 --> 00:19:21,553
Well, I am a girl, Reagan.
433
00:19:21,555 --> 00:19:23,038
I know.
434
00:19:23,040 --> 00:19:24,456
Ooh. Hello.
435
00:19:24,458 --> 00:19:25,523
Yeah, it's me
436
00:19:25,525 --> 00:19:27,409
and my cousin Andrea
in Boca.
437
00:19:27,411 --> 00:19:29,294
Mm! Well, that confirms
the girly part.
438
00:19:29,296 --> 00:19:31,246
All right, I'm gonna
head to the squad.
439
00:19:31,248 --> 00:19:32,747
If you so much as hear a peep,
440
00:19:32,749 --> 00:19:34,165
put it over the air,
all right?
441
00:19:34,167 --> 00:19:36,751
And do not open that door
for a soul.
442
00:19:36,753 --> 00:19:38,253
No.
443
00:19:46,862 --> 00:19:48,697
Here you go.
444
00:19:54,320 --> 00:19:55,653
Wow.
445
00:19:55,755 --> 00:19:57,806
You're very good.
446
00:19:59,892 --> 00:20:03,778
They're the woods
behind my mother's house.
447
00:20:04,080 --> 00:20:05,563
When I was a little girl,
448
00:20:05,565 --> 00:20:07,832
I named all these trees.
449
00:20:07,834 --> 00:20:09,734
So you think you'll
go back there after all this?
450
00:20:09,736 --> 00:20:11,269
Maybe.
451
00:20:11,271 --> 00:20:13,788
If I'm still alive.
452
00:20:14,573 --> 00:20:17,742
You'll still be alive.
453
00:20:20,079 --> 00:20:22,464
Eight people on the task force
had advance knowledge
454
00:20:22,466 --> 00:20:24,049
of Sophia's location, right?
455
00:20:24,051 --> 00:20:26,584
Out of our guys, I'm gonna give
me, you, and Jackie a pass.
456
00:20:26,586 --> 00:20:28,520
Thanks for the vote
of confidence.
457
00:20:28,522 --> 00:20:30,639
Okay, that leaves Torres
out of our guys.
458
00:20:30,641 --> 00:20:32,941
According to his file, he worked
for O-CID for three years,
459
00:20:32,943 --> 00:20:34,059
including the Russian Mob.
460
00:20:34,061 --> 00:20:36,311
Maybe they got
their hooks in him.
461
00:20:36,313 --> 00:20:38,113
Guy's a decorated cop.
462
00:20:38,115 --> 00:20:39,430
- It ain't him.
- So was Tommy Delacorte.
463
00:20:39,432 --> 00:20:42,233
Now he's doing a dime
for a RICO case, Sarge.
464
00:20:42,235 --> 00:20:43,785
I don't know.
465
00:20:43,787 --> 00:20:45,203
All right, well, what do you got
on the four ATF guys?
466
00:20:45,205 --> 00:20:47,622
We have Brookner, Schilling,
467
00:20:47,624 --> 00:20:49,791
Moncrieff and Isherman.
468
00:20:49,793 --> 00:20:51,242
They're all clean.
469
00:20:51,244 --> 00:20:53,378
They're sending OPR
to help us out.
470
00:20:53,380 --> 00:20:54,462
Great.
471
00:20:54,464 --> 00:20:56,915
One of ours selling out.
Makes me sick.
472
00:20:56,917 --> 00:20:57,832
We'll get 'em.
473
00:21:02,305 --> 00:21:05,123
Sophia's okay.
474
00:21:05,125 --> 00:21:06,624
What the hell is going on?
475
00:21:06,626 --> 00:21:08,593
We're pretty sure
Denko's got an informant
476
00:21:08,595 --> 00:21:10,061
inside the task force.
477
00:21:10,063 --> 00:21:12,263
Oh, well, that's just great.
Who the hell is it?
478
00:21:12,265 --> 00:21:13,348
We don't know yet.
479
00:21:13,350 --> 00:21:15,333
Where's Sophia?
480
00:21:15,335 --> 00:21:17,152
She's fine.
She's stashed away with Jackie.
481
00:21:17,154 --> 00:21:19,771
I've already lost one eyewitness
in this case.
482
00:21:19,773 --> 00:21:21,856
I do not intend
to lose another one.
483
00:21:21,858 --> 00:21:23,441
Right.
484
00:21:23,443 --> 00:21:26,223
We need to get ESU in
for tactical support.
485
00:21:26,224 --> 00:21:26,749
Whoa.
486
00:21:26,774 --> 00:21:28,614
The situation's
under control, counselor.
487
00:21:28,615 --> 00:21:30,031
Really? You could've fooled me.
488
00:21:30,033 --> 00:21:31,199
Look, come on.
489
00:21:31,201 --> 00:21:32,784
Bringing in more badges
just creates
490
00:21:32,786 --> 00:21:35,820
more opportunity for Denko
to get inside information.
491
00:21:35,822 --> 00:21:37,422
You gotta trust me on this one.
492
00:21:37,424 --> 00:21:38,957
This poor girl is scared
to death.
493
00:21:38,959 --> 00:21:40,425
- I know.
- She trusted me.
494
00:21:40,427 --> 00:21:42,293
I put her life in your hands.
495
00:21:42,295 --> 00:21:43,595
I know.
496
00:21:45,631 --> 00:21:47,832
You better keep her alive.
497
00:21:51,336 --> 00:21:54,189
Guess you avoided
pissing her off growing up, huh?
498
00:21:54,191 --> 00:21:55,390
Yeah.
499
00:21:55,392 --> 00:21:57,175
The problem is she's right.
500
00:22:00,696 --> 00:22:02,647
How'd the lecture go?
501
00:22:02,649 --> 00:22:03,898
Tough to tell.
502
00:22:03,900 --> 00:22:06,517
Even when I stink,
they give me a standing O.
503
00:22:06,519 --> 00:22:08,019
It's good to be the king.
504
00:22:08,021 --> 00:22:09,988
So, let's hear it.
505
00:22:09,990 --> 00:22:11,489
What?
506
00:22:13,376 --> 00:22:15,526
We been working together
too long.
507
00:22:16,361 --> 00:22:17,996
John Damiano.
508
00:22:17,998 --> 00:22:20,048
City Commissioner over at
Environmental Protection.
509
00:22:20,050 --> 00:22:21,866
I've met him. Good man.
510
00:22:21,868 --> 00:22:23,251
Why am I holding his resume?
511
00:22:23,253 --> 00:22:27,505
Damiano is the consensus choice
of the agencies for DMO.
512
00:22:27,507 --> 00:22:30,725
They like him,
and he knows the turf.
513
00:22:30,727 --> 00:22:32,594
If they move forward,
514
00:22:32,596 --> 00:22:34,479
our little problem goes away.
515
00:22:34,481 --> 00:22:37,232
Poole drops Erin in order
to preserve his relationship
516
00:22:37,234 --> 00:22:38,733
with the chiefs.
517
00:22:38,735 --> 00:22:41,002
And my name
never gets mentioned?
518
00:22:41,004 --> 00:22:42,387
That's right.
519
00:22:42,389 --> 00:22:44,222
Pretty elegant solution.
520
00:22:48,060 --> 00:22:49,911
The chiefs can do
whatever they think's right.
521
00:22:51,114 --> 00:22:53,448
I have no idea
what the mayor's up to,
522
00:22:53,450 --> 00:22:55,617
but if he wants Erin,
he's gonna get her.
523
00:22:56,902 --> 00:22:59,287
She's my kid.
524
00:23:00,372 --> 00:23:02,624
You're a good dad.
525
00:23:02,626 --> 00:23:04,959
Don't remind me.
526
00:23:08,882 --> 00:23:11,266
Yeah, I understand.
527
00:23:11,268 --> 00:23:13,751
Thanks for your time,
Captain.
528
00:23:13,753 --> 00:23:15,437
Torres checks out clean.
529
00:23:15,439 --> 00:23:17,605
- They all do.
- I know.
530
00:23:17,607 --> 00:23:19,140
There's only one way
we're gonna find this leak.
531
00:23:19,142 --> 00:23:20,225
What, you wanna
put them in a room?
532
00:23:20,227 --> 00:23:20,993
We got no choice.
533
00:23:20,995 --> 00:23:22,227
Come on, Sarge, they're cops.
534
00:23:22,229 --> 00:23:24,029
They're not gonna fold
under questioning.
535
00:23:24,031 --> 00:23:26,649
Okay, we can call Denko's crew,
ask them which one of our guys
536
00:23:26,651 --> 00:23:28,433
is playing
for their team.
537
00:23:29,535 --> 00:23:32,053
You may be on to
something there.
538
00:23:32,055 --> 00:23:33,672
What are you talking about?
539
00:23:33,674 --> 00:23:35,774
Two birds, one stone.
540
00:23:39,912 --> 00:23:41,363
Sophia, food is here.
541
00:23:41,365 --> 00:23:44,482
Uh, can't say much
about the borscht,
542
00:23:44,484 --> 00:23:47,452
but the, uh,
pierogies smell good.
543
00:23:48,904 --> 00:23:52,240
Hey, are you okay?
Did you speak to your aunt?
544
00:23:52,742 --> 00:23:56,795
The police had to move my mother
from her village in Russia.
545
00:23:57,847 --> 00:24:00,131
Denko's guys were
looking for her.
546
00:24:00,133 --> 00:24:01,383
I have to go home.
547
00:24:01,385 --> 00:24:02,834
Sophia, you can't do that.
548
00:24:02,836 --> 00:24:04,002
Yes, I can.
549
00:24:04,004 --> 00:24:06,304
I know the law.
I'm not under arrest.
550
00:24:06,306 --> 00:24:08,006
The subpoena says only
551
00:24:08,008 --> 00:24:10,275
that I must
be in court Monday.
552
00:24:10,277 --> 00:24:12,777
Yes, but you can't testify
from another continent.
553
00:24:12,779 --> 00:24:14,563
I'm sorry. I have to go.
554
00:24:14,565 --> 00:24:15,931
Whoa, okay. Wait, whoa-whoa.
555
00:24:15,933 --> 00:24:17,132
S-S-Sophia, listen to me.
556
00:24:17,134 --> 00:24:19,418
Denko pulled the same stuff
on Ostrovsky.
557
00:24:19,420 --> 00:24:21,620
He threatened his children,
and the man was so scared
558
00:24:21,622 --> 00:24:24,289
he came out of hiding, and when
he did, they killed him.
559
00:24:24,291 --> 00:24:27,592
So I should let this man
kill my mother?!
560
00:24:27,594 --> 00:24:29,327
The authorities will
protect her.
561
00:24:29,329 --> 00:24:31,013
You don't know that.
562
00:24:31,015 --> 00:24:32,381
What I do know is if you leave,
563
00:24:32,383 --> 00:24:34,499
they will kill you
before you get to the airport.
564
00:24:34,501 --> 00:24:36,018
I should never have agreed
to testify.
565
00:24:36,020 --> 00:24:38,270
My aunt told me
not to get involved.
566
00:24:38,272 --> 00:24:39,721
But you got involved!
567
00:24:39,723 --> 00:24:42,724
You got involved because you are
strong and you are brave,
568
00:24:42,726 --> 00:24:44,309
and you are tired of running
569
00:24:44,311 --> 00:24:46,645
from men like Denko.
570
00:24:48,398 --> 00:24:52,534
The only way scum like that wins
is if you leave.
571
00:24:54,937 --> 00:24:56,855
I'll help you.
572
00:24:59,076 --> 00:25:00,492
I know.
573
00:25:01,544 --> 00:25:03,211
It's okay.
574
00:25:04,831 --> 00:25:06,030
I know.
575
00:25:15,981 --> 00:25:20,568
Mmm, these potatoes
are amazing.
576
00:25:20,570 --> 00:25:22,453
Yeah, I threw in a little cream
and gorgonzola.
577
00:25:22,455 --> 00:25:25,806
So much for
a heart-healthy Sunday dinner.
578
00:25:25,808 --> 00:25:28,091
I made a plain batch for Henry.
579
00:25:28,093 --> 00:25:31,145
Oh, yeah? Good luck with that.
580
00:25:31,147 --> 00:25:34,648
So where are you
on the mayor's job offer?
581
00:25:34,650 --> 00:25:36,934
Still reeling.
582
00:25:36,936 --> 00:25:39,036
It sounds like
an amazing opportunity.
583
00:25:39,038 --> 00:25:41,155
It is.
584
00:25:41,157 --> 00:25:43,224
It's a game changer
for me and Dad.
585
00:25:43,226 --> 00:25:45,275
He's gonna support you,
586
00:25:45,277 --> 00:25:47,211
like he always does.
587
00:25:47,213 --> 00:25:48,796
I don't know about that.
588
00:25:48,798 --> 00:25:52,282
It's a whole new territory
for the both of us.
589
00:25:52,480 --> 00:25:54,263
If I'm putting bad guys away,
590
00:25:54,264 --> 00:25:57,065
then I'm still
in the family business.
591
00:25:57,067 --> 00:25:58,683
This job...
592
00:25:58,685 --> 00:26:01,903
I'd be responsible in areas that
are in direct conflict with his.
593
00:26:01,905 --> 00:26:05,156
Yeah, well, you can't let that
dictate, though, right?
594
00:26:05,158 --> 00:26:08,577
Well, I can't ignore it, either.
595
00:26:13,213 --> 00:26:14,730
Hey.
596
00:26:15,298 --> 00:26:16,766
Feel better, sunshine?
597
00:26:16,768 --> 00:26:20,236
Yeah, thanks. I didn't have
time to go home and shower.
598
00:26:20,238 --> 00:26:22,071
Your toilet seat,
is that heated?
599
00:26:22,073 --> 00:26:23,406
Nice, right?
600
00:26:23,408 --> 00:26:25,775
I gotta get the commissioner one
for Christmas.
601
00:26:25,777 --> 00:26:27,493
Look, this shirt,
it's really ripe.
602
00:26:27,495 --> 00:26:29,562
Do you, uh,
got a washing machine?
603
00:26:29,564 --> 00:26:30,730
Yeah, I, uh,
604
00:26:30,732 --> 00:26:33,032
follow me.
605
00:26:35,402 --> 00:26:38,504
Um, uh...
606
00:26:38,506 --> 00:26:41,424
I, uh, think, uh...
607
00:26:41,426 --> 00:26:44,493
you and Paul are
around the same size.
608
00:26:44,495 --> 00:26:46,329
Well, in t-shirts, maybe.
609
00:26:48,967 --> 00:26:50,766
That's pretty soft.
It's not Fruit of the Loom.
610
00:26:50,768 --> 00:26:52,334
No.
611
00:26:52,336 --> 00:26:53,949
He's a bit of a clothes horse.
612
00:26:53,950 --> 00:26:55,316
Must be a Wall Street guy.
613
00:26:55,318 --> 00:26:56,901
Mm-hmm.
614
00:26:56,903 --> 00:26:59,870
And he gets to keep
his clothes here, huh?
615
00:26:59,872 --> 00:27:01,288
Hmm!
616
00:27:01,290 --> 00:27:03,324
A few nights a week, yeah.
617
00:27:03,326 --> 00:27:05,409
Well, he's a lucky man.
618
00:27:05,411 --> 00:27:08,379
Thank you, Danny.
619
00:27:08,381 --> 00:27:10,364
I mean, 'cause he gets to use
the heated toilet seat.
620
00:27:10,366 --> 00:27:12,216
Right.
621
00:27:12,218 --> 00:27:14,051
Hey, Sarge.
622
00:27:14,053 --> 00:27:16,086
You guys okay over there?
623
00:27:16,088 --> 00:27:18,038
Yeah, we're good.
You ready to give it a try?
624
00:27:18,040 --> 00:27:19,924
Good to go.
625
00:27:21,893 --> 00:27:23,510
Okay, listen up.
626
00:27:23,512 --> 00:27:25,545
I got Sophia Babikov's
new location.
627
00:27:25,547 --> 00:27:27,247
Let's get to work.
628
00:27:44,115 --> 00:27:45,499
Da.
629
00:27:45,501 --> 00:27:46,750
It's Schilling.
630
00:27:46,752 --> 00:27:48,802
I know where
they're keeping the girl.
631
00:27:56,577 --> 00:27:59,346
First, the Giants
win the Super Bowl,
632
00:27:59,348 --> 00:28:00,931
and now
my own granddaughter's
633
00:28:00,933 --> 00:28:02,916
gonna become
a crooked politician.
634
00:28:02,918 --> 00:28:05,519
Politicians run for office,
Grandpa.
635
00:28:05,521 --> 00:28:07,654
The deputy mayor is appointed.
636
00:28:07,656 --> 00:28:09,789
Yeah, Erin's gonna be
a corrupt city official.
637
00:28:09,791 --> 00:28:11,558
Thank you for that.
638
00:28:11,560 --> 00:28:13,426
Well, no matter how you put it,
639
00:28:13,428 --> 00:28:14,427
it's a dirty business.
640
00:28:14,429 --> 00:28:16,446
Jack's running
for class president.
641
00:28:16,448 --> 00:28:19,065
But that's a totally different
thing, right, Pop?
642
00:28:19,067 --> 00:28:20,033
If you say so.
643
00:28:20,035 --> 00:28:21,735
No, no, no.
644
00:28:21,737 --> 00:28:22,986
It's completely different.
645
00:28:22,988 --> 00:28:25,155
Yeah. Is Dad coming?
646
00:28:25,157 --> 00:28:28,107
Hmm, he can't, sweetie.
He's working.
647
00:28:28,109 --> 00:28:30,327
What do you think about Erin
working for the mayor, Dad?
648
00:28:30,329 --> 00:28:32,713
Well,
the mayor's a smart guy.
649
00:28:32,715 --> 00:28:34,247
I just wish I knew
what he was up to.
650
00:28:34,249 --> 00:28:36,466
Pass the potatoes, please.
651
00:28:36,468 --> 00:28:38,735
What is that supposed to mean?
652
00:28:39,587 --> 00:28:41,471
It means the potatoes
are delicious
653
00:28:41,473 --> 00:28:42,639
and I'd like some more.
654
00:28:42,641 --> 00:28:44,457
No, what the
mayor is "up to,"
655
00:28:44,459 --> 00:28:48,929
as if he's only offered me the
job because I'm your daughter.
656
00:28:48,931 --> 00:28:50,146
I didn't say that.
657
00:28:50,148 --> 00:28:51,765
He didn't say that.
658
00:28:51,767 --> 00:28:54,484
I think it's a smart move,
having an attorney in that job.
659
00:28:54,486 --> 00:28:55,936
Yeah, and I think
Erin would make
660
00:28:55,938 --> 00:28:57,687
an outstanding deputy mayor.
661
00:28:57,689 --> 00:28:59,472
Thank you.
Yeah, one that happens to have
662
00:28:59,474 --> 00:29:03,309
an inside track with
the police commissioner, right?
663
00:29:04,362 --> 00:29:05,829
Do you work
for the mayor, Grandpa?
664
00:29:07,665 --> 00:29:08,865
Yes, I do, Jack.
665
00:29:08,867 --> 00:29:11,001
So if Aunt Erin
becomes deputy mayor,
666
00:29:11,003 --> 00:29:12,335
will she be your boss?
667
00:29:12,337 --> 00:29:13,737
No, not exactly.
668
00:29:13,739 --> 00:29:15,455
They'll just be
working together.
669
00:29:15,457 --> 00:29:16,990
Okay.
Although Erin will
670
00:29:16,992 --> 00:29:18,341
be able to get Grandpa
in big trouble
671
00:29:18,343 --> 00:29:20,510
if he steps out of line.
672
00:29:21,946 --> 00:29:23,847
Oh, your, um, your witness
673
00:29:23,849 --> 00:29:25,932
testifies tomorrow
in the Denko case.
674
00:29:25,934 --> 00:29:27,667
Should put you
over the top, yeah?
675
00:29:27,669 --> 00:29:32,022
Yeah, if the task force can keep
her alive for the next 12 hours.
676
00:29:32,024 --> 00:29:34,140
Denko's no ordinary
defendant.
677
00:29:34,142 --> 00:29:36,009
Yeah, not with an informant
678
00:29:36,011 --> 00:29:38,094
that's giving him
confidential information.
679
00:29:38,096 --> 00:29:40,647
Protecting witnesses
is not an exact science.
680
00:29:40,649 --> 00:29:43,033
Oh, and one that I couldn't
possibly understand
681
00:29:43,035 --> 00:29:44,451
because I'm not a cop?
682
00:29:44,453 --> 00:29:45,418
I didn't say that.
683
00:29:45,420 --> 00:29:46,686
He didn't say that.
684
00:29:46,688 --> 00:29:47,454
He didn't say that.
685
00:29:47,456 --> 00:29:49,155
Exc...
But honestly?
686
00:29:49,157 --> 00:29:52,158
No, you can't.
687
00:29:54,829 --> 00:29:59,332
Sounds to me like it's an easy
way to defend incompetence.
688
00:29:59,334 --> 00:30:01,868
Those people are putting
their lives on the line
689
00:30:01,870 --> 00:30:04,471
to protect your witness.
690
00:30:04,473 --> 00:30:07,007
I shouldn't have to sit there
and defend them.
691
00:30:09,927 --> 00:30:12,012
These potatoes are great, Linda.
You do something different?
692
00:30:13,514 --> 00:30:16,983
Taste the same to me.
693
00:30:23,691 --> 00:30:27,060
You know, um...
694
00:30:27,062 --> 00:30:30,664
you should probably
get some sleep.
695
00:30:30,666 --> 00:30:32,732
You have a big day tomorrow.
696
00:30:35,337 --> 00:30:37,203
What do you think?
697
00:30:38,756 --> 00:30:41,207
It's beautiful.
698
00:30:41,209 --> 00:30:44,077
They're the mountains
near my village.
699
00:30:47,214 --> 00:30:50,717
It's for you.
700
00:30:54,890 --> 00:30:55,755
It's very beautiful.
701
00:30:55,757 --> 00:30:56,723
Thank you.
702
00:30:56,725 --> 00:30:58,775
Thank you.
703
00:31:00,227 --> 00:31:03,313
Thank you for keeping me safe.
704
00:31:05,199 --> 00:31:07,867
You're welcome.
705
00:31:31,426 --> 00:31:33,709
♪ ♪
706
00:32:03,407 --> 00:32:05,658
♪ ♪
707
00:32:07,947 --> 00:32:10,115
I wish it was morning.
708
00:32:10,117 --> 00:32:11,650
Close your eyes.
709
00:32:11,652 --> 00:32:13,836
It'll be over soon.
710
00:32:19,059 --> 00:32:20,759
Police! Drop it!
711
00:32:24,681 --> 00:32:25,898
Drop it!
712
00:32:27,634 --> 00:32:30,402
Hands where I can
see 'em-- up!
713
00:32:31,804 --> 00:32:34,973
Well, looks like
you got the wrong address.
714
00:32:44,501 --> 00:32:46,035
Come on.
715
00:32:46,037 --> 00:32:47,536
Leave the cuffs on.
716
00:33:00,467 --> 00:33:03,018
I guess it's true
what they say, huh?
717
00:33:03,020 --> 00:33:06,171
When the ship sinks,
the rats run for the exit.
718
00:33:06,173 --> 00:33:08,006
Just heading out
for a pack of smokes.
719
00:33:08,008 --> 00:33:09,191
Come on, Schilling, save it.
720
00:33:09,193 --> 00:33:10,842
The new address
you gave Denko's crew
721
00:33:10,844 --> 00:33:12,861
was a setup,
and you took the bait.
722
00:33:12,863 --> 00:33:15,647
His guy gave you up before
I even read him his rights.
723
00:33:15,990 --> 00:33:17,746
So you gonna arrest me?
724
00:33:17,747 --> 00:33:19,196
I don't know.
725
00:33:19,198 --> 00:33:20,481
That's up to you.
726
00:33:20,483 --> 00:33:21,782
I get it.
727
00:33:21,784 --> 00:33:24,651
You want me to run, so you can
put a bullet in my back.
728
00:33:24,653 --> 00:33:27,922
I wouldn't waste a bullet
on a scumbag like you.
729
00:33:27,924 --> 00:33:30,091
You walk out that door,
I won't have to.
730
00:33:30,093 --> 00:33:32,043
That bad tip you gave
731
00:33:32,045 --> 00:33:33,344
got one of Denko's boys killed,
732
00:33:33,346 --> 00:33:35,363
so the minute you hit
the street, you're a dead man.
733
00:33:35,365 --> 00:33:38,132
Go ahead.
734
00:33:38,134 --> 00:33:40,501
I'm not stopping you.
735
00:33:56,902 --> 00:33:58,703
Heads up.
We're on the move.
736
00:33:58,705 --> 00:34:00,287
You ready to
go, young lady?
737
00:34:00,289 --> 00:34:01,205
Yes.
738
00:34:01,207 --> 00:34:02,689
Actually, uh, just
one thing first.
739
00:34:02,691 --> 00:34:04,575
Yeah, we're ready
on this end.
740
00:34:04,577 --> 00:34:05,526
Okay.
741
00:34:05,528 --> 00:34:07,795
Someone wants
to talk to you.
742
00:34:11,216 --> 00:34:14,368
Hello.
743
00:34:14,370 --> 00:34:16,220
Mama!
744
00:34:16,222 --> 00:34:20,658
Figured she could use
the moral support.
745
00:34:30,653 --> 00:34:33,387
So much beauty
746
00:34:33,389 --> 00:34:35,389
wasted in a courtroom.
747
00:34:35,391 --> 00:34:40,111
Can't wait to put you
in the cage where you belong.
748
00:34:40,113 --> 00:34:42,446
You need a witness to do this.
749
00:34:42,448 --> 00:34:44,749
Well, she's on her way.
750
00:34:44,751 --> 00:34:48,002
I hope she makes it.
751
00:34:48,004 --> 00:34:50,688
Morning traffic's a bitch.
752
00:34:58,797 --> 00:35:00,914
Heading to the car now.
753
00:35:00,916 --> 00:35:04,084
Estimating arriving at
the courthouse in 19 minutes.
754
00:35:04,086 --> 00:35:05,786
Roger that.
755
00:35:08,423 --> 00:35:10,558
All right, let's go.
756
00:35:12,694 --> 00:35:13,811
Not home yet.
757
00:35:13,813 --> 00:35:15,229
Keep your eyes open.
758
00:35:20,869 --> 00:35:23,070
You okay?
759
00:35:23,072 --> 00:35:24,805
Yes.
760
00:35:28,877 --> 00:35:32,446
My mother said
she's proud of me.
761
00:35:32,448 --> 00:35:33,998
She should be.
762
00:35:38,887 --> 00:35:40,671
What the hell
was that?!
763
00:35:43,508 --> 00:35:45,009
We got company!
Jack, get down!
764
00:35:52,059 --> 00:35:54,059
Danny, what the hell
are you doing?!
765
00:36:02,661 --> 00:36:05,079
Son of a bitch.
766
00:36:05,081 --> 00:36:06,647
That's what the hell I'm doing.
767
00:36:06,649 --> 00:36:08,432
Works for me.
768
00:36:15,790 --> 00:36:18,042
Secure that door!
769
00:36:26,051 --> 00:36:28,219
Glad you made it.
You ready?
770
00:36:30,639 --> 00:36:32,106
Come on inside! Come on!
771
00:36:36,895 --> 00:36:38,195
You'll be okay.
772
00:36:38,197 --> 00:36:40,847
Heard you had some excitement
on the way in.
773
00:36:40,849 --> 00:36:42,199
Yeah, well,
nothing we couldn't handle.
774
00:36:42,201 --> 00:36:43,734
Look, I've been tough on you.
775
00:36:43,736 --> 00:36:45,653
I just wanted to say thank you.
776
00:36:45,655 --> 00:36:47,204
You'll get our bill.
777
00:36:49,124 --> 00:36:51,292
Take care of her.
778
00:36:51,294 --> 00:36:53,961
You know, if we hurry, I can
drive you down to Atlantic City.
779
00:36:53,963 --> 00:36:55,412
You can still
get there in time
780
00:36:55,414 --> 00:36:56,881
to hang out with
Mr. Wall Street.
781
00:36:56,883 --> 00:36:58,699
No.
782
00:36:58,701 --> 00:37:00,634
I'll settle
for breakfast, though.
783
00:37:00,636 --> 00:37:01,719
Breakfast?
Yes.
784
00:37:01,721 --> 00:37:02,836
Sounds good.
785
00:37:02,838 --> 00:37:05,055
You know, you cannot
keep that T-shirt.
786
00:37:05,057 --> 00:37:07,558
What T-shirt?
787
00:37:09,194 --> 00:37:12,179
Ms. Reagan, are the People
prepared to proceed?
788
00:37:12,181 --> 00:37:13,264
We are, Your Honor.
789
00:37:13,266 --> 00:37:15,316
The People call Sophia Babikov.
790
00:37:24,910 --> 00:37:26,994
Raise your right hand.
791
00:37:27,829 --> 00:37:29,062
Do you solemnly
swear or affirm
792
00:37:29,064 --> 00:37:30,247
that the testimony
793
00:37:30,249 --> 00:37:32,283
you are about to give
is the truth, the whole truth
794
00:37:32,285 --> 00:37:33,751
and nothing
but the truth?
795
00:37:35,570 --> 00:37:37,204
Your Honor!
Be quiet, Mr. Denko.
796
00:37:46,381 --> 00:37:48,349
Ms. Babikov?
797
00:37:56,641 --> 00:37:58,392
I do.
798
00:38:17,604 --> 00:38:19,272
That for me?
799
00:38:29,099 --> 00:38:30,933
Thanks for coming.
800
00:38:30,935 --> 00:38:33,119
Thanks for asking.
801
00:38:33,121 --> 00:38:36,739
Remember when we used to come
down here when I was little,
802
00:38:36,741 --> 00:38:39,108
keep a lookout
for pirate ships?
803
00:38:39,110 --> 00:38:40,710
You with that plastic sword,
804
00:38:40,712 --> 00:38:44,613
talking a mile a minute about
how that's what you wanted to be
805
00:38:44,615 --> 00:38:46,048
when you grew up.
806
00:38:46,050 --> 00:38:49,135
That's right.
807
00:38:52,506 --> 00:38:55,141
I didn't mean to
808
00:38:55,143 --> 00:38:57,343
insult the department.
809
00:38:57,345 --> 00:38:58,845
It was out of line.
810
00:38:58,847 --> 00:39:01,564
I never thought for a second
811
00:39:01,566 --> 00:39:05,134
you weren't up to
being deputy mayor.
812
00:39:05,136 --> 00:39:08,571
I know it's been
awkward for you.
813
00:39:08,573 --> 00:39:10,806
Eh, it's tough when you get
caught between your job
814
00:39:10,808 --> 00:39:13,609
and the ambitions
of your kids.
815
00:39:13,611 --> 00:39:16,879
But I would never
stand in your way.
816
00:39:16,881 --> 00:39:19,448
I know.
817
00:39:20,668 --> 00:39:23,536
We Reagans aren't...
818
00:39:23,538 --> 00:39:26,239
real gushy, but...
819
00:39:26,241 --> 00:39:29,058
I couldn't be more proud of you.
820
00:39:30,827 --> 00:39:34,013
As a woman, as a mother,
as an attorney.
821
00:39:35,849 --> 00:39:37,884
And you'd make a great pirate.
822
00:39:39,269 --> 00:39:41,704
I think you can do
anything you set your mind to.
823
00:39:41,706 --> 00:39:44,390
Thank you.
824
00:39:44,392 --> 00:39:45,841
And the Denko case
825
00:39:45,843 --> 00:39:48,611
is a great way
to end your legal career.
826
00:39:50,113 --> 00:39:52,648
I called Mayor Poole.
827
00:39:52,650 --> 00:39:54,817
I turned down his offer.
828
00:39:56,653 --> 00:39:57,853
Because of me?
829
00:39:57,855 --> 00:39:59,755
No.
830
00:40:02,543 --> 00:40:05,795
This case was as
bad as they get.
831
00:40:05,797 --> 00:40:10,583
But I did my job, and a brutal
criminal is going to prison,
832
00:40:10,585 --> 00:40:15,338
and the world's a little bit
better because of it.
833
00:40:15,340 --> 00:40:18,007
I can make a difference.
834
00:40:18,009 --> 00:40:20,059
I'm not ready to give that up.
835
00:40:22,396 --> 00:40:24,931
And a wise man
once said to me,
836
00:40:24,933 --> 00:40:27,549
"If you find something
you love to do,
837
00:40:27,551 --> 00:40:29,569
you'll never work
a day in your life."
838
00:40:29,571 --> 00:40:31,437
Not that wise.
839
00:40:32,990 --> 00:40:35,224
Besides, I don't know
840
00:40:35,226 --> 00:40:39,779
if I want to spend my days
keeping a bunch of cops in line.
841
00:40:39,781 --> 00:40:42,748
I do enough of that at home.
842
00:40:42,750 --> 00:40:46,750
== sync, corrected by elderman ==
== WEB-DL resync by Crushcode ==
59203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.