All language subtitles for Bloom.2019.S02E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,326 --> 00:00:11,326 [haunting music] 2 00:00:19,326 --> 00:00:22,346 [Gwen] So, all-time top ten. 3 00:00:22,446 --> 00:00:24,786 [Ray] Our greatest hits. 4 00:00:24,885 --> 00:00:26,885 [Gwen] The best of the best. 5 00:00:27,605 --> 00:00:28,785 My five, 6 00:00:28,885 --> 00:00:31,465 your graduation, Masters in Physics. 7 00:00:31,565 --> 00:00:33,665 That was wonderful day. 8 00:00:33,765 --> 00:00:36,305 [Ray] My two, your laugh. 9 00:00:36,405 --> 00:00:38,405 [Gwen laughs] 10 00:00:38,805 --> 00:00:41,705 My two, your bloody optimism. 11 00:00:41,805 --> 00:00:43,865 Even when everything's going to shit, 12 00:00:43,965 --> 00:00:47,105 to you, there's always a silver lining. 13 00:00:47,205 --> 00:00:48,785 There always is. 14 00:00:48,885 --> 00:00:50,885 [laughs] 15 00:00:51,245 --> 00:00:53,245 My one... 16 00:00:58,724 --> 00:01:00,724 Maybe this. 17 00:01:12,484 --> 00:01:15,484 [quiet instrumental music] 18 00:01:33,323 --> 00:01:35,323 [whispers] I'm sorry. 19 00:01:43,083 --> 00:01:45,083 I'm sorry for everything. 20 00:01:47,603 --> 00:01:52,363 'Cause you don't get your number one all-time greatest hits now. 21 00:01:54,362 --> 00:01:56,362 Yours are still to come, remember? 22 00:02:01,362 --> 00:02:03,362 [whispers] I just wanted more time. 23 00:02:06,482 --> 00:02:08,482 [whispers] I'm sorry. 24 00:02:11,762 --> 00:02:14,762 [theme music] 25 00:03:01,120 --> 00:03:04,120 [haunting music] 26 00:03:19,839 --> 00:03:21,939 Eva! 27 00:03:22,039 --> 00:03:24,759 Oh darling, are you alright? 28 00:03:28,359 --> 00:03:30,359 I told him, I'm sorry. 29 00:03:32,599 --> 00:03:34,599 I told Gwen's husband where she was. 30 00:03:35,919 --> 00:03:38,099 Oh that's OK. I mean, we're all OK. Right? 31 00:03:38,199 --> 00:03:40,199 Evie, we're just so pleased to see you. 32 00:03:45,399 --> 00:03:47,399 Hey! 33 00:03:47,878 --> 00:03:49,878 Hey, what are you doing? 34 00:03:51,558 --> 00:03:52,778 Ben! 35 00:03:52,878 --> 00:03:54,498 Ben, just calm down, alright? 36 00:03:54,598 --> 00:03:55,618 We'll deal with this. 37 00:03:55,718 --> 00:03:57,178 You'll deal with this? When her husband comes back? 38 00:03:57,278 --> 00:03:58,858 When the police come swarming? 39 00:03:58,958 --> 00:04:00,498 Mate, I want nothing to do with you and what you did. 40 00:04:00,598 --> 00:04:02,538 -You're not taking these. -I made these, we had a deal. 41 00:04:02,638 --> 00:04:04,658 You did not make these, and that is not part of the deal! 42 00:04:04,758 --> 00:04:06,658 You think you could do this? You have no idea how any of this works. 43 00:04:06,758 --> 00:04:08,758 Shut up! Shut up! Look! 44 00:04:09,798 --> 00:04:10,818 You've killed them. 45 00:04:10,918 --> 00:04:12,498 Oh no! No! 46 00:04:12,598 --> 00:04:14,418 They're not stable, clearly. 47 00:04:14,518 --> 00:04:16,918 You're not ruining this for us, for Anne. 48 00:04:19,157 --> 00:04:20,697 You know what? I'm out. 49 00:04:20,797 --> 00:04:22,217 I'm not going to jail for you two. 50 00:04:22,317 --> 00:04:25,557 Oh, Ben! Just... Come back! 51 00:04:33,157 --> 00:04:35,157 He's right. 52 00:04:35,517 --> 00:04:37,337 Ray is gonna come back, you have to go. 53 00:04:37,437 --> 00:04:40,537 I'll stay and look after the plants until the berries are fully grown. 54 00:04:40,637 --> 00:04:42,257 No, I'm not leaving you. 55 00:04:42,357 --> 00:04:44,777 We are not safe if you stay, you have to go. 56 00:04:44,877 --> 00:04:47,657 Back to the city, just hide out. 57 00:04:47,756 --> 00:04:49,756 If anyone asks, I haven't seen you in months. 58 00:04:51,756 --> 00:04:53,736 OK. 59 00:04:53,836 --> 00:04:55,856 OK. Eva, come on. Let's go. 60 00:04:55,956 --> 00:04:57,956 I'm not going anywhere. I'm staying with you. 61 00:04:58,876 --> 00:05:01,456 This will all be over soon, honey. We'll be... We'll be back together again. 62 00:05:01,556 --> 00:05:02,576 You're kidding, right? 63 00:05:02,676 --> 00:05:05,476 Do you really think I want a murderer as a dad? 64 00:05:07,476 --> 00:05:10,476 [quiet instrumental music] 65 00:05:19,715 --> 00:05:21,715 You need to go. 66 00:05:56,874 --> 00:05:58,954 Goodbye, my love. 67 00:06:03,874 --> 00:06:05,814 No, no. 68 00:06:05,914 --> 00:06:07,974 No, Ray? 69 00:06:08,074 --> 00:06:10,214 How? 70 00:06:10,314 --> 00:06:12,314 -Why? -She's here. I got her back. 71 00:06:12,673 --> 00:06:14,533 Oh, god. 72 00:06:14,633 --> 00:06:17,053 OK. Ray, you need to sit down. 73 00:06:17,153 --> 00:06:18,693 You're gonna tell me everything that's happened. 74 00:06:18,793 --> 00:06:20,293 You take care of her, please. 75 00:06:20,393 --> 00:06:21,853 Just got to go find him - Martin. 76 00:06:21,953 --> 00:06:23,293 No, no. We'll do that. 77 00:06:23,393 --> 00:06:26,093 Trust me, I'm not going to do anything stupid. 78 00:06:26,193 --> 00:06:28,213 Rhonda, I just need to face him, that's all. 79 00:06:28,313 --> 00:06:29,853 That's not a good idea. 80 00:06:29,953 --> 00:06:31,953 -I'll be OK. -Ray... 81 00:06:32,473 --> 00:06:33,653 No, Ray! 82 00:06:33,753 --> 00:06:35,493 I need you to stay here, mate. 83 00:06:35,593 --> 00:06:37,453 With me. 84 00:06:37,553 --> 00:06:39,553 Ray! 85 00:06:47,112 --> 00:06:48,892 Hey! 86 00:06:48,992 --> 00:06:50,052 Hey! 87 00:06:50,152 --> 00:06:52,152 Uh, what are you doing? 88 00:06:55,792 --> 00:06:57,792 I just asked you a question. 89 00:06:58,752 --> 00:07:00,752 Come on. They 're my things. Can you just stop? 90 00:07:10,711 --> 00:07:13,031 [phone rings] 91 00:07:16,031 --> 00:07:18,351 [John] Hello? Archbishop Gibson? 92 00:07:19,191 --> 00:07:21,191 -This is... -I know who this is, John. 93 00:07:21,631 --> 00:07:23,671 Please, let me explain. 94 00:07:24,711 --> 00:07:26,771 I realise you had your doubts. 95 00:07:26,871 --> 00:07:28,971 I asked you to suppress this. 96 00:07:29,071 --> 00:07:31,011 And you've upset a lot of people. 97 00:07:31,111 --> 00:07:32,651 But Your Grace, when you see the response, 98 00:07:32,751 --> 00:07:35,171 how people will come running back to the Church now, 99 00:07:35,271 --> 00:07:37,451 it will transform. 100 00:07:37,551 --> 00:07:39,571 Do you think you decide what's right for the church? 101 00:07:39,670 --> 00:07:41,210 That you're above me? 102 00:07:41,310 --> 00:07:43,090 -That you're above God? -No. 103 00:07:43,190 --> 00:07:45,190 No, of course not. 104 00:07:46,830 --> 00:07:48,650 But why would God give us this gift? 105 00:07:48,750 --> 00:07:51,010 The ecumenical council has met on this. 106 00:07:51,110 --> 00:07:53,130 It will be denounced as a hoax. 107 00:07:53,230 --> 00:07:55,930 I told you, John. This belongs to the devil. 108 00:07:56,030 --> 00:07:58,610 -Please Archbishop... -And you have done his bidding. 109 00:07:58,710 --> 00:08:02,290 [dial tone] 110 00:08:02,390 --> 00:08:05,390 [eerie instrumental music] 111 00:08:12,869 --> 00:08:15,429 [grunts and cries] 112 00:08:31,709 --> 00:08:34,289 Oh, come on darling. It can't be that bad, can it? 113 00:08:34,389 --> 00:08:36,289 Nothing that can't be fixed. 114 00:08:36,389 --> 00:08:38,449 Not that bad? 115 00:08:38,548 --> 00:08:40,288 She detests me. 116 00:08:40,388 --> 00:08:42,408 My own daughter. 117 00:08:42,508 --> 00:08:43,888 And she's right to. 118 00:08:43,988 --> 00:08:45,528 Oh, that is rubbish. 119 00:08:45,628 --> 00:08:48,168 I'm a horrid, horrid person. 120 00:08:48,268 --> 00:08:54,048 [cries] I thought I was being a good mother with discipline and rules. 121 00:08:54,148 --> 00:08:55,968 Yes, see, you were giving her structure. 122 00:08:56,068 --> 00:08:58,068 But I never gave her any encouragement. 123 00:08:59,388 --> 00:09:01,088 She never even thought that I liked her. 124 00:09:01,188 --> 00:09:03,968 You've done lots of lovely things for her. 125 00:09:04,068 --> 00:09:05,568 You have! Like... 126 00:09:05,668 --> 00:09:07,048 Like... 127 00:09:07,147 --> 00:09:09,147 Getting her the puppy. Remember? 128 00:09:10,347 --> 00:09:11,567 No! 129 00:09:11,667 --> 00:09:13,647 No, you bought her the puppy. 130 00:09:13,747 --> 00:09:15,687 And I didn't think she was responsible enough 131 00:09:15,787 --> 00:09:17,807 so I took it straight to the pound. 132 00:09:17,907 --> 00:09:20,087 Well, you know what they say. 133 00:09:20,187 --> 00:09:22,327 There's no time like the present 134 00:09:22,427 --> 00:09:25,187 and there is no present like time. 135 00:09:41,426 --> 00:09:44,846 [Anne] It was the berry, it affected him. 136 00:09:44,946 --> 00:09:48,126 He wasn't himself when he did this. 137 00:09:48,226 --> 00:09:50,226 I know, but that doesn't make it right. 138 00:09:50,706 --> 00:09:52,366 God will never forgive him. 139 00:09:52,466 --> 00:09:54,406 Where did this all start? This faith of yours? 140 00:09:54,506 --> 00:09:55,886 Was it the school? Did they... 141 00:09:55,986 --> 00:09:57,986 Did they push it on you? 142 00:09:59,426 --> 00:10:01,426 When you first got sick I was so scared. 143 00:10:02,786 --> 00:10:03,886 Then I found a church, 144 00:10:03,985 --> 00:10:05,985 and a woman gave me a Bible and showed me how to pray. 145 00:10:08,985 --> 00:10:10,985 And then you got better. 146 00:10:13,785 --> 00:10:15,785 But I should've kept praying. 147 00:10:18,705 --> 00:10:20,705 Oh, my darling girl. 148 00:10:23,905 --> 00:10:25,485 [car pulling up] 149 00:10:25,585 --> 00:10:26,885 Stay here. 150 00:10:26,985 --> 00:10:28,005 Cover the plants. 151 00:10:28,105 --> 00:10:30,105 OK. 152 00:10:36,744 --> 00:10:37,884 [car door shuts] 153 00:10:37,984 --> 00:10:40,084 Can I help you? 154 00:10:40,184 --> 00:10:42,184 You know who I am. Where is he? 155 00:10:44,624 --> 00:10:46,484 -Marty! -He's... I don't know! 156 00:10:46,584 --> 00:10:48,364 -Where is your husband, Anne? -He's not here. 157 00:10:48,464 --> 00:10:50,404 I came here when I heard what he'd done to Gwen. 158 00:10:50,504 --> 00:10:52,504 I was... sickened. 159 00:10:55,304 --> 00:10:57,304 Martin! 160 00:10:59,904 --> 00:11:02,904 [suspenseful instrumental music] 161 00:11:04,543 --> 00:11:05,723 Where's your dad, Eva? 162 00:11:05,823 --> 00:11:06,803 I don't know. 163 00:11:06,903 --> 00:11:07,883 He's gone. He took the car. 164 00:11:07,983 --> 00:11:09,563 He's not here, Ray. I promise. 165 00:11:09,663 --> 00:11:11,663 I hate him for what he did. 166 00:11:28,223 --> 00:11:31,223 [suspenseful instrumental music] 167 00:12:06,821 --> 00:12:08,281 Can I help you? 168 00:12:08,381 --> 00:12:09,361 Oh... 169 00:12:09,461 --> 00:12:10,921 Uh, no, thank you. 170 00:12:11,021 --> 00:12:12,721 I'm... I'm waiting for someone. 171 00:12:12,821 --> 00:12:13,961 OK. 172 00:12:14,061 --> 00:12:16,061 I had no idea it would be this nice. 173 00:12:18,821 --> 00:12:20,121 Absolutely! 174 00:12:20,221 --> 00:12:22,001 It's very exciting for you. 175 00:12:22,101 --> 00:12:23,401 So I'll see you then? 176 00:12:23,501 --> 00:12:25,501 Good luck. 177 00:12:37,660 --> 00:12:39,960 Oh my god. You are out of your mind! 178 00:12:40,060 --> 00:12:41,120 I need you to listen. That's all. 179 00:12:41,220 --> 00:12:43,000 No, no, no, no. This is gone way way way too far. 180 00:12:43,100 --> 00:12:45,260 Please. Please. I'm not asking for anything else. 181 00:12:48,180 --> 00:12:49,360 I'm sorry. 182 00:12:49,460 --> 00:12:51,940 I'm sorry I wouldn't let you keep your little Sebastian. 183 00:12:54,020 --> 00:12:55,080 I should have. 184 00:12:55,180 --> 00:12:57,880 I should have, if only to teach you about responsibility 185 00:12:57,979 --> 00:12:59,759 and loving something unconditionally. 186 00:12:59,859 --> 00:13:02,459 Can you just take the dog and leave? 187 00:13:03,379 --> 00:13:05,079 Uh... But, which I do... 188 00:13:05,179 --> 00:13:06,879 I did... I do love you. 189 00:13:06,979 --> 00:13:08,319 And I've always been proud of you. 190 00:13:08,419 --> 00:13:09,639 You can't do this to people. 191 00:13:09,739 --> 00:13:12,199 I just couldn't be one of those fun mums because... 192 00:13:12,299 --> 00:13:13,879 because I wanted to give you more than that. 193 00:13:13,979 --> 00:13:16,219 I wanted to prepare you, because life isn't easy. 194 00:13:16,819 --> 00:13:18,519 I did... 195 00:13:18,619 --> 00:13:20,719 I didn't want you to grow up with chaos like I did. 196 00:13:20,819 --> 00:13:23,599 And it's not because I'm racist that I didn't accept my Bella, 197 00:13:23,699 --> 00:13:26,239 it's because you used your friend's semen in a test tube. 198 00:13:26,338 --> 00:13:27,318 Who told you that? 199 00:13:27,418 --> 00:13:29,398 And I thought people would be cruel to her without a real father. 200 00:13:29,498 --> 00:13:31,118 But I see I was wrong. 201 00:13:31,218 --> 00:13:32,958 Because she's fine. 202 00:13:33,058 --> 00:13:35,058 She's more than fine. 203 00:13:36,018 --> 00:13:38,178 And the lovely friendship that you two now have, 204 00:13:39,738 --> 00:13:42,918 and this incredible life which you've managed to build for yourself, 205 00:13:43,018 --> 00:13:45,118 all of this despite me, is... 206 00:13:45,218 --> 00:13:47,218 [gagging] 207 00:13:48,498 --> 00:13:50,498 Oh, Jesus Christ! 208 00:13:51,698 --> 00:13:52,958 Oh, god. [gasps] 209 00:13:53,058 --> 00:13:55,058 What is happening? 210 00:13:56,097 --> 00:13:57,997 [hyperventilating] 211 00:13:58,097 --> 00:13:59,237 What is going on? 212 00:13:59,337 --> 00:14:00,797 [dramatic instrumental music] 213 00:14:00,897 --> 00:14:02,897 OK, OK... 214 00:14:05,217 --> 00:14:06,637 [exclaims] 215 00:14:06,737 --> 00:14:08,397 Ambulance, now! 216 00:14:08,497 --> 00:14:09,997 What? Are you hurt? 217 00:14:10,097 --> 00:14:11,837 No, that woman in there, she's having some kind of seizure. 218 00:14:11,937 --> 00:14:13,557 -Quick! -OK. 219 00:14:13,657 --> 00:14:15,657 Oh, my god. 220 00:14:17,937 --> 00:14:20,937 [eerie instrumental music] 221 00:14:29,296 --> 00:14:31,296 Mum? 222 00:14:33,696 --> 00:14:35,696 Hello, pet. 223 00:14:36,256 --> 00:14:38,256 [sniffles] 224 00:14:50,536 --> 00:14:52,556 It's um... 225 00:14:52,656 --> 00:14:54,556 We're fine. 226 00:14:54,655 --> 00:14:56,655 [Gwen] I think we'd all like to change things. 227 00:14:57,895 --> 00:15:02,555 Take back certain moments, relive others because at the time when you're living it, 228 00:15:02,655 --> 00:15:06,335 you never know how fleeting and precious it all is. 229 00:15:08,375 --> 00:15:11,235 And I was ready to let go, 230 00:15:11,335 --> 00:15:13,495 to accept my fate, God's... 231 00:15:14,815 --> 00:15:16,595 God's plan, 232 00:15:16,695 --> 00:15:18,695 the end of my life, 233 00:15:20,375 --> 00:15:23,485 but then my husband 234 00:15:24,294 --> 00:15:27,194 saved me again, 235 00:15:27,294 --> 00:15:29,814 with this miracle. 236 00:15:32,054 --> 00:15:36,714 At first I was angry because I thought it would only give me a few more days 237 00:15:36,814 --> 00:15:39,634 and then, and then I'd be back to my illness, 238 00:15:39,734 --> 00:15:45,854 a shell of myself with Ray caring for me, day after day. 239 00:15:47,134 --> 00:15:49,554 But when it didn't wear off, I... 240 00:15:49,654 --> 00:15:54,414 I realised that this was for him. 241 00:15:55,813 --> 00:15:58,013 This was his miracle. 242 00:16:00,133 --> 00:16:02,313 Because he needed me with him. 243 00:16:02,413 --> 00:16:04,773 And now, knowing that, 244 00:16:06,133 --> 00:16:08,133 I never wanna leave him again. 245 00:16:14,813 --> 00:16:17,813 [eerie instrumental music] 246 00:16:24,812 --> 00:16:26,712 How dare you? You published her video. 247 00:16:26,812 --> 00:16:28,272 Gwen trusted you, and you just used her. 248 00:16:28,372 --> 00:16:30,112 -For what? -Ray? 249 00:16:30,212 --> 00:16:31,352 -How... -Your own fame. 250 00:16:31,452 --> 00:16:33,432 Thought you'd cash in now she's dead. 251 00:16:33,532 --> 00:16:34,632 She's dead? 252 00:16:34,732 --> 00:16:38,012 She was killed by someone else who'd taken your... your miracle. 253 00:16:38,772 --> 00:16:39,752 What? 254 00:16:39,852 --> 00:16:42,172 Someone who thought he could save his wife and it drove him to murder. 255 00:16:44,772 --> 00:16:46,032 Now you need to get this into your head. 256 00:16:46,132 --> 00:16:47,272 This thing doesn't help people. 257 00:16:47,372 --> 00:16:49,372 It destroys them. 258 00:16:50,171 --> 00:16:52,171 Ray... 259 00:17:09,411 --> 00:17:11,151 Look. 260 00:17:11,251 --> 00:17:13,251 They're changing. 261 00:17:17,251 --> 00:17:18,831 You should have one now. 262 00:17:18,930 --> 00:17:20,350 Oh, I don't think they are ready yet. 263 00:17:20,450 --> 00:17:22,630 But you could try, right? 264 00:17:22,730 --> 00:17:24,790 You could take two of them or more? 265 00:17:24,890 --> 00:17:28,210 Soon but, you know, we have to wait until they're ripe. 266 00:17:31,250 --> 00:17:33,250 Then... 267 00:17:33,650 --> 00:17:35,710 we can find a way home. 268 00:17:35,810 --> 00:17:37,830 -With you as a teenager, right? -Maybe. 269 00:17:37,930 --> 00:17:39,930 [laughs] 270 00:17:40,450 --> 00:17:42,310 [short breathing] 271 00:17:42,410 --> 00:17:44,270 -Mum? -[gasping] 272 00:17:44,370 --> 00:17:45,590 Where is it hurting? 273 00:17:45,690 --> 00:17:46,990 [exhales] 274 00:17:47,089 --> 00:17:49,089 Look, it's not too bad, it's... 275 00:17:52,649 --> 00:17:54,989 I left my pain meds back at the house in the rush to... 276 00:17:55,089 --> 00:17:57,089 OK, I'll go get them. 277 00:17:57,489 --> 00:17:58,709 Darling, we don't have a car. 278 00:17:58,809 --> 00:17:59,909 But I'll be quick. I know the way. 279 00:18:00,009 --> 00:18:01,269 I'll go straight there and back. 280 00:18:01,369 --> 00:18:03,809 [panting] 281 00:18:19,208 --> 00:18:22,848 [dark music] 282 00:18:59,127 --> 00:19:01,067 Hi. Hey. 283 00:19:01,167 --> 00:19:03,167 Are you John? 284 00:19:04,487 --> 00:19:06,487 Father John, from the video? 285 00:19:09,287 --> 00:19:10,547 Yes. 286 00:19:10,647 --> 00:19:12,647 Please tell me it's true. 287 00:19:16,646 --> 00:19:18,786 It's true. 288 00:19:18,886 --> 00:19:20,826 I knew it. 289 00:19:20,926 --> 00:19:22,966 I've been waiting for something like this. 290 00:19:24,246 --> 00:19:26,246 For so long. 291 00:19:26,926 --> 00:19:28,746 [Gwen] Are you sure? 292 00:19:28,846 --> 00:19:30,866 You're not lying? 293 00:19:30,966 --> 00:19:33,746 It was like Hamlet meets Wizard of Oz. 294 00:19:33,846 --> 00:19:34,826 It was very special. 295 00:19:34,926 --> 00:19:37,526 That's all improvised. It was terrible. 296 00:19:39,326 --> 00:19:41,426 Well, you know, it made it easy to spot the star of the play. 297 00:19:41,526 --> 00:19:42,866 I couldn't take my eyes off you. 298 00:19:42,965 --> 00:19:44,305 I noticed. 299 00:19:44,405 --> 00:19:46,525 Was it too much? It was too much, wasn't it? 300 00:19:47,925 --> 00:19:49,925 Well... 301 00:19:50,965 --> 00:19:52,965 Took some work to track you down. 302 00:19:53,685 --> 00:19:54,865 All over a bit of skirt. 303 00:19:54,965 --> 00:19:56,105 Don't talk to her like that. 304 00:19:56,205 --> 00:19:59,265 I wasn't talking to her, I was talking to my coward of a son. 305 00:19:59,365 --> 00:20:01,405 Ran away when I needed him most. 306 00:20:09,565 --> 00:20:10,945 I'm done. 307 00:20:11,045 --> 00:20:13,235 With the business, with everything. And you could be too. 308 00:20:14,524 --> 00:20:17,304 So what? Life's all rosy now, is it? Hm? 309 00:20:17,404 --> 00:20:19,184 People will screw you every chance they get. 310 00:20:19,284 --> 00:20:20,904 That's why you've gotta get in first. 311 00:20:21,004 --> 00:20:22,544 That's just the way it is. 312 00:20:22,644 --> 00:20:23,624 Yeah, well it's not me anymore. 313 00:20:23,724 --> 00:20:25,724 Wake up yourself. You're a Reed! 314 00:20:26,844 --> 00:20:28,844 You can't just walk away from this. 315 00:20:30,244 --> 00:20:32,244 It's just who you are, son. 316 00:20:48,763 --> 00:20:50,823 Think you can screw over the Reeds, and we'd just let it go? 317 00:20:50,923 --> 00:20:53,103 -[gasping] -In! 318 00:20:53,203 --> 00:20:55,203 It's called loyalty. 319 00:21:01,523 --> 00:21:03,103 I've gotcha. 320 00:21:03,203 --> 00:21:04,663 Ray, stop! 321 00:21:04,763 --> 00:21:06,763 End of the road, mate. 322 00:21:09,243 --> 00:21:11,023 What do you want from me, Donnie? 323 00:21:11,122 --> 00:21:13,382 Rhonda wants you back so we can deal with this properly. 324 00:21:13,482 --> 00:21:16,022 A kid who is now a middle-aged man just killed my wife, 325 00:21:16,122 --> 00:21:17,382 now how do you get justice for that? 326 00:21:17,482 --> 00:21:18,902 We will. 327 00:21:19,002 --> 00:21:19,982 She will, somehow. 328 00:21:20,082 --> 00:21:21,062 And is that what you'd do? 329 00:21:21,162 --> 00:21:23,162 Wait for someone else to fix things? 330 00:21:27,722 --> 00:21:29,722 No. 331 00:21:30,482 --> 00:21:31,502 No way. 332 00:21:31,602 --> 00:21:33,582 So let me deal with it. 333 00:21:33,682 --> 00:21:35,682 Man to man. 334 00:21:52,361 --> 00:21:53,821 They're all here for you. 335 00:21:53,921 --> 00:21:55,541 Thank you, Sarah. Well done. 336 00:21:55,641 --> 00:21:56,621 Who are these people? 337 00:21:56,721 --> 00:21:58,701 A few locals, some from the city. 338 00:21:58,801 --> 00:22:02,001 I started rounding them up when we got banned from the church. 339 00:22:03,681 --> 00:22:05,681 Everybody! 340 00:22:06,161 --> 00:22:07,941 Here he is. 341 00:22:08,040 --> 00:22:11,040 [applause] 342 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Shane, Gwen's... 343 00:22:14,840 --> 00:22:16,860 It's OK. It's OK. Just... 344 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 Just talk to them. 345 00:22:26,240 --> 00:22:28,240 Hi everyone. 346 00:22:30,200 --> 00:22:32,200 I... 347 00:22:33,200 --> 00:22:35,500 I have to say that this is not a Catholic miracle. 348 00:22:35,600 --> 00:22:38,060 [man] What? What do you mean? 349 00:22:38,159 --> 00:22:40,159 Where did it come from? 350 00:22:40,959 --> 00:22:44,879 But Gwendolyn was healed by this, right? 351 00:22:45,759 --> 00:22:47,759 She seemed so happy. 352 00:22:51,119 --> 00:22:53,119 Yes. 353 00:22:53,879 --> 00:22:55,819 Yes, she was. 354 00:22:55,919 --> 00:22:58,759 And this plant is real. 355 00:23:00,599 --> 00:23:02,599 But maybe it's just from... 356 00:23:03,879 --> 00:23:05,879 a different God. 357 00:23:06,478 --> 00:23:09,018 And despite what other people may believe, 358 00:23:09,118 --> 00:23:10,458 I know, 359 00:23:10,558 --> 00:23:13,038 I am certain that it came to her. 360 00:23:14,198 --> 00:23:15,578 It came to me. 361 00:23:15,678 --> 00:23:17,298 It came to us. 362 00:23:17,398 --> 00:23:19,618 To uplift the world. 363 00:23:19,718 --> 00:23:21,098 [woman] Yes, praise Jesus. 364 00:23:21,198 --> 00:23:22,538 Yes, yes, right, right! 365 00:23:22,638 --> 00:23:24,618 But... Praise John. 366 00:23:24,718 --> 00:23:26,138 [man] This is what we need. 367 00:23:26,238 --> 00:23:27,378 [woman] Hallelujah! 368 00:23:27,478 --> 00:23:28,978 [applause] 369 00:23:29,078 --> 00:23:31,258 So when can we see her? 370 00:23:31,358 --> 00:23:33,358 Gwen? 371 00:23:34,118 --> 00:23:35,578 And when do we get them? 372 00:23:35,677 --> 00:23:37,297 We both need them. 373 00:23:37,397 --> 00:23:38,737 OK. 374 00:23:38,837 --> 00:23:40,837 Well, just... 375 00:23:41,877 --> 00:23:44,337 I can't show you Gwen. 376 00:23:44,437 --> 00:23:46,437 Sorry. 377 00:23:47,917 --> 00:23:50,797 But I may be able to bring you someone else. 378 00:23:52,877 --> 00:23:56,157 Someone else who transformed. 379 00:23:57,597 --> 00:24:01,497 Right, well so, you don't think that Gwen is going to make it? 380 00:24:01,597 --> 00:24:03,137 She's the main event. 381 00:24:03,236 --> 00:24:05,016 Anne's husband. 382 00:24:05,116 --> 00:24:06,096 Who... 383 00:24:06,196 --> 00:24:07,896 That's who also had the berry, 384 00:24:07,996 --> 00:24:09,896 and I know what he did. 385 00:24:09,996 --> 00:24:12,336 The crime he committed, so I have that over him. 386 00:24:12,436 --> 00:24:16,536 Sorry, I'm ten steps behind where you are, I think. 387 00:24:16,636 --> 00:24:18,656 I'll be back. 388 00:24:18,756 --> 00:24:20,456 OK, well... 389 00:24:20,556 --> 00:24:22,556 Good luck. 390 00:24:40,355 --> 00:24:41,455 What'd you tell them? 391 00:24:41,555 --> 00:24:42,775 The facts. 392 00:24:42,875 --> 00:24:45,855 A woman's been killed by an unidentified man. 393 00:24:45,955 --> 00:24:47,335 Did you find him? 394 00:24:47,435 --> 00:24:49,335 Ray? 395 00:24:49,435 --> 00:24:50,495 What? 396 00:24:50,595 --> 00:24:51,895 What have you done now? 397 00:24:51,995 --> 00:24:54,575 Jeez Louise, that tone isn't very respectful, is it? 398 00:24:54,675 --> 00:24:56,255 I did find him, yes. 399 00:24:56,355 --> 00:24:57,375 Oh, good. 400 00:24:57,475 --> 00:24:59,475 But he may have absconded with my firearm. 401 00:25:00,435 --> 00:25:02,685 Oh... are you serious? 402 00:25:02,794 --> 00:25:04,794 Shh! OK, it was a misstep, OK? 403 00:25:05,154 --> 00:25:06,934 This thing corrupts everyone. 404 00:25:07,034 --> 00:25:09,734 We need to get to Ray before he finds Martin. 405 00:25:09,834 --> 00:25:11,734 Before he kills him. 406 00:25:11,834 --> 00:25:14,994 -Hey... -This farce ends now. 407 00:25:17,274 --> 00:25:19,654 And you need to do exactly as I tell you, 408 00:25:19,754 --> 00:25:22,194 otherwise I'll bloody well shoot you myself. 409 00:25:25,074 --> 00:25:27,934 Rhonnie, that is really very assertive. 410 00:25:28,034 --> 00:25:30,034 [laughs] Yes... 411 00:25:31,353 --> 00:25:32,533 So where to now? 412 00:25:32,633 --> 00:25:34,373 Well, they're gonna be needing a new lab. 413 00:25:34,473 --> 00:25:36,473 So I checked real estate agents. 414 00:25:37,633 --> 00:25:39,633 Huh, look at you. 415 00:25:40,313 --> 00:25:42,313 What? 416 00:25:42,713 --> 00:25:44,713 I never even said it, did I? 417 00:25:45,313 --> 00:25:47,313 What are you talking about? 418 00:25:49,393 --> 00:25:51,753 How did my genes make a kid like you? 419 00:25:54,433 --> 00:25:58,233 I never got to be Sergeant, but you did. 420 00:25:59,912 --> 00:26:01,912 It's because you got all the best bits. 421 00:26:08,152 --> 00:26:10,152 That's an unexpected side effect. 422 00:26:15,472 --> 00:26:17,472 My Rhonnie... 423 00:26:22,792 --> 00:26:25,052 Oh, oh! [chuckles] 424 00:26:25,152 --> 00:26:27,092 You alright? What is it? 425 00:26:27,192 --> 00:26:29,192 Just a bit of heartburn. 426 00:26:31,391 --> 00:26:33,531 -Alright. -Alright. 427 00:26:33,631 --> 00:26:35,631 Lead the way, boss. 428 00:26:47,911 --> 00:26:50,991 [poignant music] 429 00:26:51,551 --> 00:26:53,051 [knock on door] 430 00:26:53,151 --> 00:26:55,151 No mate, I don't have any money to loan you, alright? 431 00:26:55,751 --> 00:26:56,731 [knock on door] 432 00:26:56,831 --> 00:26:58,831 [Gwen] It's me. 433 00:27:06,070 --> 00:27:08,070 Hey. 434 00:27:09,710 --> 00:27:12,830 Hm. So this is where you've been hiding this last week, huh? 435 00:27:15,270 --> 00:27:17,210 It's nice. 436 00:27:17,310 --> 00:27:19,310 At least you're away from your dad. 437 00:27:20,870 --> 00:27:22,050 What? 438 00:27:22,150 --> 00:27:24,330 I just didn't think you wanted to see me. 439 00:27:24,430 --> 00:27:28,230 After he ambushed us like that, and how he spoke to you. 440 00:27:29,829 --> 00:27:31,829 What are you talking about, Ray? 441 00:27:36,429 --> 00:27:39,069 We're engaged, aren't we? 442 00:27:40,109 --> 00:27:41,609 I have this. 443 00:27:41,709 --> 00:27:43,709 It's proof. 444 00:27:47,109 --> 00:27:49,109 I'm not gonna leave you, Ray. 445 00:27:53,389 --> 00:27:55,549 You don't leave the ones you love. 446 00:28:00,868 --> 00:28:03,028 [engine turns over] 447 00:28:20,308 --> 00:28:22,308 Eva! 448 00:28:23,388 --> 00:28:25,388 Good to see you. 449 00:28:28,747 --> 00:28:30,847 What's the matter? Where's your mum? 450 00:28:30,947 --> 00:28:32,947 Or... your dad? 451 00:28:35,707 --> 00:28:37,247 It's OK. 452 00:28:37,347 --> 00:28:39,767 Your mom and I have been talking quite a bit, actually. 453 00:28:39,867 --> 00:28:42,827 And I know why you told me that he was dead. 454 00:28:46,827 --> 00:28:49,587 But he's back, right? 455 00:28:56,426 --> 00:28:58,786 You know the wonderful thing about God, Eva? 456 00:29:00,026 --> 00:29:02,026 He forgives every sin. 457 00:29:04,426 --> 00:29:08,266 And every sinner, even those who killed his only son. 458 00:29:11,186 --> 00:29:13,186 Really? 459 00:29:16,466 --> 00:29:18,466 If they repent. 460 00:29:19,826 --> 00:29:21,826 And I can help your dad with that. 461 00:29:22,585 --> 00:29:24,925 OK? Now, where is he now? 462 00:29:25,025 --> 00:29:27,025 I don't know. He left us. 463 00:29:27,385 --> 00:29:28,365 Right. 464 00:29:28,465 --> 00:29:30,485 And Mum's getting worse. 465 00:29:30,585 --> 00:29:32,585 So I had to get her these. 466 00:29:33,865 --> 00:29:35,245 It's not gonna be for much longer. 467 00:29:35,345 --> 00:29:40,485 She's gonna be OK. 468 00:29:40,585 --> 00:29:42,565 Really? How? 469 00:29:42,665 --> 00:29:44,665 Like the woman that was with you in the church. 470 00:29:46,145 --> 00:29:48,145 The actress. 471 00:29:51,784 --> 00:29:53,784 I see. 472 00:29:54,224 --> 00:29:57,224 [heavy breathing] 473 00:30:19,024 --> 00:30:21,024 Stay here. 474 00:30:28,383 --> 00:30:30,383 [phone rings] 475 00:30:31,183 --> 00:30:32,763 You shouldn't be calling me, Marty. 476 00:30:32,863 --> 00:30:33,923 I know. I know, but I... 477 00:30:34,023 --> 00:30:35,963 I need to know how you are. 478 00:30:36,063 --> 00:30:37,043 I'm alive. 479 00:30:37,143 --> 00:30:39,243 Where are you? 480 00:30:39,343 --> 00:30:40,843 I'm... 481 00:30:40,943 --> 00:30:42,943 I'm safe. 482 00:30:43,383 --> 00:30:45,863 Annie, I'm... I'm so worried about Eva. 483 00:30:48,462 --> 00:30:49,642 I'm sure she'll come around. 484 00:30:49,742 --> 00:30:51,982 But what if she doesn't? How am I gonna live with that? 485 00:30:53,622 --> 00:30:55,202 We gotta stop thinking about this right now. 486 00:30:55,302 --> 00:30:56,682 We have other things to worry about. 487 00:30:56,782 --> 00:30:58,482 People know, Marty. 488 00:30:58,582 --> 00:31:00,202 Everyone's gonna come looking for it. 489 00:31:00,302 --> 00:31:01,562 What? How? 490 00:31:01,662 --> 00:31:03,662 The priest, he made a video. 491 00:31:08,342 --> 00:31:10,442 Oh no, Anne, I've got to go. Your car's here. 492 00:31:10,542 --> 00:31:11,762 -What? -It's at the back gate. 493 00:31:11,862 --> 00:31:13,862 You'll just need to get away when they've grown. 494 00:31:14,262 --> 00:31:15,562 What gate? 495 00:31:15,662 --> 00:31:17,662 Marty? 496 00:31:28,661 --> 00:31:30,441 [gunshot] 497 00:31:30,541 --> 00:31:32,541 Oh, shit. 498 00:31:33,981 --> 00:31:35,841 I knew you wouldn't go far, that you wouldn't leave them. 499 00:31:35,941 --> 00:31:37,921 Ah, Shit! 500 00:31:38,021 --> 00:31:39,361 You took my whole life from me. 501 00:31:39,461 --> 00:31:41,461 I am going to make you suffer. 502 00:31:43,821 --> 00:31:44,921 No, no, no, no. 503 00:31:45,021 --> 00:31:47,021 Please. 504 00:31:51,700 --> 00:31:53,700 I'm sorry! 505 00:31:54,100 --> 00:31:55,200 I had to... 506 00:31:55,300 --> 00:31:57,300 To save my wife. 507 00:31:57,980 --> 00:31:59,960 Please. 508 00:32:00,060 --> 00:32:03,060 [ominous music] 509 00:32:13,940 --> 00:32:15,940 [gagging] 510 00:32:17,299 --> 00:32:19,299 [Gwen] It's just a nightmare. 511 00:32:21,739 --> 00:32:24,979 You're OK. You're OK. 512 00:32:27,219 --> 00:32:29,219 Yeah, 'cause you rescued me, remember? 513 00:32:31,179 --> 00:32:33,179 You rescued yourself. 514 00:32:33,979 --> 00:32:35,979 [Martin] This will be worth it, Ray. 515 00:32:36,379 --> 00:32:38,379 She'll save the world. 516 00:32:38,779 --> 00:32:40,779 What? 517 00:33:06,498 --> 00:33:08,498 No way! 518 00:33:09,738 --> 00:33:11,738 [police radio chatter] 519 00:33:59,816 --> 00:34:04,136 [mysterious music] 520 00:34:29,095 --> 00:34:31,095 Ray? 521 00:34:33,495 --> 00:34:35,435 No, no don't... Don't do that, please! 522 00:34:35,535 --> 00:34:37,195 These are from Gwen, aren't they? 523 00:34:37,295 --> 00:34:38,795 Yes. 524 00:34:38,895 --> 00:34:42,745 Yes, but they could do so much good for so many people. 525 00:34:42,854 --> 00:34:44,854 Like turning your husband into a killer? 526 00:34:50,934 --> 00:34:53,094 If you do destroy them, then I... 527 00:34:54,214 --> 00:34:56,974 I won't live much longer, so I... 528 00:34:58,374 --> 00:35:01,114 I really need you to tell the police that I... 529 00:35:01,214 --> 00:35:03,114 That I...I did it. 530 00:35:03,214 --> 00:35:05,554 I killed Gwen, because Eva's' gonna need somebody. 531 00:35:05,654 --> 00:35:08,614 If Martin is in prison and I'm dead... 532 00:35:11,813 --> 00:35:13,813 Mum... 533 00:35:19,093 --> 00:35:20,193 John? 534 00:35:20,293 --> 00:35:21,473 What are you doing here? 535 00:35:21,573 --> 00:35:22,953 It's OK. He just wants to help. 536 00:35:23,053 --> 00:35:24,273 Oh, no, he doesn't. 537 00:35:24,373 --> 00:35:26,113 He's told everyone about this. 538 00:35:26,213 --> 00:35:28,213 He just wants to own it. 539 00:35:31,773 --> 00:35:33,553 Ray... Hey. Hey! 540 00:35:33,653 --> 00:35:35,553 Don't! What are you doing? 541 00:35:35,653 --> 00:35:37,653 Don't do that! 542 00:35:39,812 --> 00:35:43,252 [music intensifying] 543 00:35:44,132 --> 00:35:46,272 [flames roar] 544 00:35:46,372 --> 00:35:48,372 [inaudible] 545 00:36:02,092 --> 00:36:07,092 [tragic music] 546 00:36:26,851 --> 00:36:28,111 It's over. 547 00:36:28,211 --> 00:36:29,591 There's no one to verify it. 548 00:36:29,691 --> 00:36:31,691 The berries are gone. 549 00:36:32,011 --> 00:36:33,831 Well, you know what? 550 00:36:33,931 --> 00:36:35,931 Who cares? 551 00:36:36,530 --> 00:36:39,330 For we walk by faith, not by sight. 552 00:36:41,450 --> 00:36:43,450 You told me that. 553 00:36:46,810 --> 00:36:50,050 They want to believe in you, John. 554 00:37:12,809 --> 00:37:15,109 [Gwen] Oh, Ray, my darling Ray. 555 00:37:15,209 --> 00:37:17,489 I know you don't want to hear this, but... 556 00:37:20,089 --> 00:37:22,789 You have put me first for more than 50 years, 557 00:37:22,889 --> 00:37:26,409 and now I want you to put yourself first. 558 00:37:27,929 --> 00:37:30,709 I need you to get the hell out. 559 00:37:30,809 --> 00:37:32,809 Cut and run. 560 00:37:33,369 --> 00:37:34,549 Because I know you. 561 00:37:34,648 --> 00:37:36,648 I know you so well. 562 00:37:37,808 --> 00:37:40,308 I know that you won't give up, 563 00:37:40,408 --> 00:37:41,668 and I want you to give up. 564 00:37:41,768 --> 00:37:44,708 I want to take a look after yourself for a change. 565 00:37:44,808 --> 00:37:46,808 Put yourself first. 566 00:37:47,808 --> 00:37:50,848 I want you to travel, have adventures. 567 00:37:52,608 --> 00:37:53,588 [cries] 568 00:37:53,688 --> 00:37:55,688 Find new loves. 569 00:37:59,208 --> 00:38:01,808 I want you to find your own life, Ray. 570 00:38:05,007 --> 00:38:07,007 I love you. 571 00:38:20,527 --> 00:38:24,527 [bittersweet music] 572 00:38:30,327 --> 00:38:32,427 You ready? 573 00:38:32,526 --> 00:38:35,506 Oh, Dad's gonna meet us there, 574 00:38:35,606 --> 00:38:39,486 and he's bringing a lady friend with him. [chuckles] 575 00:38:40,326 --> 00:38:42,326 A date to a funeral. 576 00:38:42,846 --> 00:38:44,946 And also he's moving out. 577 00:38:45,046 --> 00:38:47,146 Oh, good for him. 578 00:38:47,246 --> 00:38:49,246 And you. 579 00:38:50,886 --> 00:38:54,646 I know you're not a hugger, but... 580 00:38:55,566 --> 00:38:57,566 No, I'm not. 581 00:38:59,326 --> 00:39:02,046 [sentimental music] 582 00:39:16,485 --> 00:39:19,565 [indistinct chatter] 583 00:39:21,205 --> 00:39:22,305 Here we are. 584 00:39:22,405 --> 00:39:25,065 Pomegranate seeds. 585 00:39:25,165 --> 00:39:27,165 All vegan. 586 00:39:41,004 --> 00:39:43,004 [Gwen] All-time top ten. 587 00:39:44,404 --> 00:39:46,404 [Ray] Our greatest hits. 588 00:39:47,924 --> 00:39:49,924 [Gwen] My one, 589 00:39:51,284 --> 00:39:53,284 is yet to come. 590 00:40:14,523 --> 00:40:17,363 [John] We're all selfish... by nature. 591 00:40:18,363 --> 00:40:21,643 We're all flawed... in our own ways. 592 00:40:22,643 --> 00:40:24,643 Sexual immorality, 593 00:40:25,883 --> 00:40:28,163 idolatry and witchcraft, 594 00:40:29,162 --> 00:40:30,822 hatred, 595 00:40:30,922 --> 00:40:32,542 jealousy, 596 00:40:32,642 --> 00:40:34,642 fits of rage, 597 00:40:35,402 --> 00:40:36,942 factions and envy, 598 00:40:37,042 --> 00:40:38,702 and we're told that these things, 599 00:40:38,802 --> 00:40:40,802 they're evil. 600 00:40:41,482 --> 00:40:42,462 They're evil. 601 00:40:42,562 --> 00:40:44,562 It's a lie. 602 00:40:44,922 --> 00:40:47,522 Because they are what makes us human. 603 00:40:49,202 --> 00:40:51,202 Just as much as our goodness. 604 00:40:52,602 --> 00:40:54,802 Because real miracles, 605 00:40:56,002 --> 00:40:57,862 real power, 606 00:40:57,961 --> 00:40:59,961 they don't come without a price. 607 00:41:00,681 --> 00:41:04,241 Real miracles take guts. 608 00:41:21,561 --> 00:41:23,561 Courage. 609 00:41:23,921 --> 00:41:25,921 Conviction. 610 00:41:30,880 --> 00:41:32,880 They take sacrifice. 40811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.