Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,841 --> 00:01:02,192
প্রতিনিধি :
কমস জন্য যান, ডেল্টা টু।
সিট্রেপ।
2
00:01:02,366 --> 00:01:05,717
ডেল্টা দুই:
ভাল দেখাচ্ছে না, এলটি।
স্যুপ স্যান্ডউইচ এখানে।
3
00:01:05,891 --> 00:01:07,458
চার জিম্মি নিচে।
4
00:01:10,113 --> 00:01:11,549
দেখতে
তারা তাদের জিজ্ঞাসাবাদ করেছিল
5
00:01:11,723 --> 00:01:13,290
এবং লাশগুলি এখানে ফেলে দিয়েছিল।
6
00:01:13,464 --> 00:01:15,640
ইকো টু, আমাকে সিট্রিপ দিন।
7
00:01:15,814 --> 00:01:19,992
ECHO দুই:
আলফা লক্ষ্য চিহ্ন নেই।
চলন্ত অবস্থান।
8
00:01:47,803 --> 00:01:49,935
যোগাযোগ, দুটি বিল্ডিং,
নিচ তলা.
9
00:02:07,953 --> 00:02:10,521
প্রতিনিধি :
ব্রাভো সিক্স, লঙ্ঘন ধরে।
10
00:02:13,394 --> 00:02:16,179
রশ্মি :
রোজার যে। এখন ভাঙ্গছে।
11
00:02:19,835 --> 00:02:21,837
প্রতিনিধি:
ডেল্টা, প্রতিধ্বনি, তাড়াতাড়ি।
দ্বিগুণ সময়।
12
00:02:22,011 --> 00:02:24,274
ব্র্যাভোর অবস্থান।
ব্রডভো সিক্স,
13
00:02:24,448 --> 00:02:25,797
আমি বললাম, ভঙ্গ ধর!
14
00:03:13,932 --> 00:03:15,891
আপনার বন্দুক ফেলে দিন।
15
00:03:16,065 --> 00:03:18,415
আমি বললাম, তোমার বন্দুক ফেলে দাও!
16
00:03:27,076 --> 00:03:28,425
ঠিক আছে.
17
00:03:29,948 --> 00:03:31,428
এটা হাল্কা ভাবে নিন.
18
00:03:33,648 --> 00:03:35,606
আপনি কি চান?
19
00:03:35,780 --> 00:03:37,347
হেলিকপ্টার. এখন!
20
00:03:37,521 --> 00:03:38,914
আলফা এক:
অবস্থান. বিল্ডিং দুই।
21
00:03:39,088 --> 00:03:41,525
এবং তাদের পিছনে ফিরে বলতে!
22
00:03:41,699 --> 00:03:44,702
আলফা ওয়ান, দাঁড়াও।
আমরা এই পরিস্থিতি পরিচালনা করেছি।
23
00:03:44,876 --> 00:03:46,051
রোজার যে। ধারণ.
24
00:03:47,575 --> 00:03:48,706
আপনি যদি একটি হেলিকপ্টার চান,
25
00:03:48,880 --> 00:03:50,317
আপনি আমাকে একটি ফোন দিতে হবে।
26
00:03:51,579 --> 00:03:54,103
সেখানে যেখানে?
27
00:03:54,277 --> 00:03:55,583
সেখানে।
28
00:04:09,858 --> 00:04:12,991
ডেল্টা দুই:
ব্রাভো সিক্স দৃষ্টিতে।
আলফা লক্ষ্য নিরাপদ।
29
00:04:25,047 --> 00:04:27,658
কেন এই বিমানগুলি
সবসময় এতক্ষণ মনে হয়?
30
00:04:31,836 --> 00:04:33,621
ছেলেরা, আমরা এর জন্যই লড়াই করছি।
31
00:04:33,795 --> 00:04:35,710
ওহ, আমাকে বাড়ি ফেলা দরকার।
32
00:04:35,884 --> 00:04:38,582
কোন মিশন খুব কঠিন নয়,
কোন ত্যাগ খুব মহান!
33
00:04:38,756 --> 00:04:40,497
সমস্ত উপকরণ:
প্রথমে দায়িত্ব!
34
00:04:42,499 --> 00:04:44,371
সামুদ্রিক:
এটাই! হ্যাঙ্গারের কাছে।
35
00:04:47,809 --> 00:04:50,420
বস, আমি আপনার জন্য এটি গ্রহণ করব।
36
00:05:59,141 --> 00:06:01,230
আপনি কোনও দিন ভাবেন ...
37
00:06:01,404 --> 00:06:05,582
ঠিক একবার, আপনি ফিরে আসতে পারে
আপনি কি একই আকারে চলে এসেছেন?
38
00:06:07,105 --> 00:06:08,933
আপনি আমার দাগ পছন্দ করেন না?
39
00:06:12,110 --> 00:06:13,982
আমি দাগগুলি আপত্তি করি না।
40
00:06:15,679 --> 00:06:17,551
আমি শুধু পছন্দ করি না
গল্প তারা বলে।
41
00:06:20,336 --> 00:06:23,470
আপনি মজার জিনিস জানেন
তারা গল্প গল্প সম্পর্কে?
42
00:06:23,644 --> 00:06:25,994
তারা কি সব একই হয়?
43
00:06:26,168 --> 00:06:27,996
আমি সবসময় বাড়িতে আসি।
44
00:06:29,432 --> 00:06:31,173
এমনি বলছি,
45
00:06:31,347 --> 00:06:33,175
কিছু ক্ষেত্রে,
46
00:06:33,349 --> 00:06:35,743
আপনার শরীর চিরকাল এটি করতে পারে না।
47
00:06:40,574 --> 00:06:44,273
আপনি কি প্রশ্ন করছেন?
আমার শরীর কি করতে পারে এবং করতে পারে না?
48
00:06:48,016 --> 00:06:51,541
ঠিক আছে, আমার শুধু দরকার
একটু পুনর্নির্মাণ।
49
00:07:32,277 --> 00:07:33,278
বেবী?
50
00:08:07,965 --> 00:08:09,358
ওহ, ছিঃ
51
00:08:14,058 --> 00:08:15,451
জিনা।
52
00:08:19,237 --> 00:08:20,587
তোমার সমস্যা কি?
53
00:08:39,736 --> 00:08:41,216
তুমি ঠিক আছ, সাথী?
54
00:08:44,698 --> 00:08:46,221
হ্যাঁ।
55
00:09:33,877 --> 00:09:37,577
♪ আমি মনে হয় না
তথ্য মুখোমুখি To
56
00:09:37,751 --> 00:09:41,537
♪ আমি উত্তেজনা ও নার্ভাস
এবং আমি শিথিল করতে পারি না ♪
57
00:09:41,711 --> 00:09:45,672
♪ আমি ঘুমাতে পারি না
'আমার বিছানা আগুন লাগিয়ে দিন ♪
58
00:09:45,846 --> 00:09:49,806
আমাকে স্পর্শ করবেন না
আমি সত্যিকারের লাইভ ওয়্যার ♪
59
00:09:49,980 --> 00:09:53,027
♪ সাইকো হত্যাকারী
কোয়েস্ট-সি কের সি'স্ট? ♪
60
00:09:53,201 --> 00:09:56,204
♪ ফ-ফ-ফ-ফ-ফা fa
ফ-ফ-ফ-ফ-ফ-ফ-ফা ♪
61
00:09:56,378 --> 00:09:57,292
♪ আরও ভাল রান করুন, রান করুন ... ♪
62
00:09:58,510 --> 00:09:59,424
পুরানো পায় না.
63
00:10:00,817 --> 00:10:03,385
তুমি কে?
আমি কে?
64
00:10:03,559 --> 00:10:06,040
আমি খালি
যা তোমার ছুটি নষ্ট করে দিয়েছে
65
00:10:08,999 --> 00:10:11,480
নাম মার্টিন এক্স।
66
00:10:11,654 --> 00:10:15,179
সুতরাং এটি আপনার জন্য এক।
এখন আমার জন্য একটি।
67
00:10:15,353 --> 00:10:18,705
কে আপনাকে বলেছিল
মোম্বাসায় জিম্মিদের সম্পর্কে?
68
00:10:22,578 --> 00:10:23,448
ঠিক আছে, হ্যাঁ
69
00:10:23,623 --> 00:10:25,276
আমি ভেবেছিলাম আপনি ক্ল্যাম আপ হতে পারে।
70
00:10:25,450 --> 00:10:27,757
এজন্যই আমি এনেছি
একটু অতিরিক্ত অনুপ্রেরণা।
71
00:10:36,418 --> 00:10:38,115
কে এটা দেখুন।
72
00:10:42,685 --> 00:10:45,035
এক্স: কে সে? জিনা।
73
00:10:49,083 --> 00:10:49,953
এ এক্স:
আরে।
74
00:10:51,346 --> 00:10:52,956
এটার সাথে তার কিছু করার নেই।
75
00:10:54,436 --> 00:10:55,437
এ এক্স:
আবার একবার, তারপর।
76
00:10:55,611 --> 00:10:56,873
কে তোমাকে ডেকেছে?
77
00:10:57,047 --> 00:10:58,483
আমি জানি না, মানুষ।
78
00:10:58,658 --> 00:11:01,312
এটা আমার কাজ নয়
তারা যেখানে আমাকে ইঙ্গিত করে আমি সেখানে যাই।
79
00:11:12,454 --> 00:11:14,761
সে কি সব ছয় ইঞ্চি সামলাতে পারে?
80
00:11:14,935 --> 00:11:16,414
আমি কেন তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি, আহ?
81
00:11:18,634 --> 00:11:20,114
আরে, আমার দিকে তাকাও।
82
00:11:21,289 --> 00:11:22,725
আমার দিকে তাকাও!
83
00:11:22,899 --> 00:11:26,033
আমি না - আমি উত্তর দিতে পারে না
কারণ আমি জানি না
84
00:11:26,207 --> 00:11:28,165
আমি যদি জানতাম, আমি আপনাকে বলতাম!
85
00:11:28,339 --> 00:11:30,385
আমি জানি না!
86
00:11:30,559 --> 00:11:32,692
আপনি আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারেন,
আর কিছু,
87
00:11:32,866 --> 00:11:35,216
তবে এটি আমি আপনাকে বলতে পারি না
কারণ আমি জানি না
88
00:11:43,790 --> 00:11:45,443
হ্যাঁ, আমি আপনাকে বিশ্বাস করি।
89
00:11:47,707 --> 00:11:50,013
রশ্মি. রশ্মি. রশ্মি.
90
00:11:53,625 --> 00:11:55,453
রশ্মি.
এটা ঠিক আছে।
91
00:12:02,199 --> 00:12:03,113
খারাপ খবর, বাবু।
92
00:12:04,419 --> 00:12:05,594
এটা ঠিক হবে না।
93
00:12:08,510 --> 00:12:10,555
না! না!
না না না.
94
00:12:38,192 --> 00:12:40,760
ওহ, আপনি কিছুই না।
95
00:12:40,934 --> 00:12:43,458
আপনার আর অস্তিত্ব নেই।
96
00:12:43,632 --> 00:12:47,027
আমি শপথ করছি, আমি আপনাকে খুঁজে পাব
এবং আপনি শেষ!
97
00:12:50,030 --> 00:12:52,293
তোমার এখন আমাকে হত্যা করা উচিত
98
00:12:52,467 --> 00:12:54,599
কারণ আপনার হবে না
দ্বিতীয় সুযোগ
99
00:12:54,774 --> 00:12:56,863
আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি.
100
00:13:01,911 --> 00:13:02,956
পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ.
101
00:13:35,989 --> 00:13:38,426
হর্টিং: বায়ো ইলেক্ট্রিকাল চার্জ শুরু করুন।
102
00:13:40,645 --> 00:13:42,517
পঁচাত্তর শতাংশ।
103
00:13:45,520 --> 00:13:47,043
পুরো চক্র।
104
00:14:01,536 --> 00:14:03,625
প্রকল্পের রক্তক্ষরণ
পদ্ধতি লগ,
105
00:14:03,799 --> 00:14:05,061
স্থানান্তর সম্পূর্ণ।
106
00:14:10,153 --> 00:14:12,590
ক ট:
বিষয় জাগ্রত এবং স্থিতিশীল।
107
00:14:29,564 --> 00:14:31,131
আরে। আরে, আমার দিকে তাকাও।
108
00:14:31,305 --> 00:14:33,133
আরে, আরে, আরে, আমার দিকে তাকাও।
আপনি ঠিক আছেন.
109
00:14:33,307 --> 00:14:36,440
ঠিক আছে। ঠিক আছে.
110
00:14:37,920 --> 00:14:38,878
কোথায় আমি?
111
00:15:02,902 --> 00:15:04,251
জাগ্রত এবং জ্ঞানীয়।
112
00:15:04,425 --> 00:15:06,514
এটি - এটি অভূতপূর্ব।
113
00:15:08,429 --> 00:15:09,691
রশ্মি:
আমি কি আপনাকে চিনি?
114
00:15:09,865 --> 00:15:12,650
আমি তাই মনে করি না.
আরএসটিতে স্বাগতম,
115
00:15:12,824 --> 00:15:15,827
রাইজিং স্পিরিট টেকনোলজিস।
আমি ডাঃ এমিল হার্টিং।
116
00:15:16,002 --> 00:15:19,962
এটা আমার সুবিধা
এবং আমার সহকর্মী, কে.টি.
117
00:15:20,136 --> 00:15:22,399
কেটি.আইনিটিয়ালস, কে.টি.
118
00:15:23,792 --> 00:15:25,446
দয়া করে আমার দিকে তাকাবেন?
119
00:15:27,578 --> 00:15:31,147
ডিলেশন ভাল দেখাচ্ছে। কোনও চিহ্ন নেই
সাব-ম্যাকুলার হেমোরেজিং এর।
120
00:15:31,321 --> 00:15:33,106
কোনও লালভাব নেই। খুব পরিস্কার.
121
00:15:33,280 --> 00:15:36,936
ঠিক আছে, আমার কি হয়েছে?
আমি এখানে কি করছেন?
122
00:15:37,110 --> 00:15:39,112
আমাকে বলুন,
তোমার কিছু মনে আছে?
123
00:15:39,286 --> 00:15:40,983
যে কোনও কিছুর মতো বিস্তৃত,
তুমি কি ভাবছ না?
124
00:15:41,157 --> 00:15:42,854
অবশ্যই. আসুন এটি সহজ রাখা যাক।
125
00:15:43,029 --> 00:15:46,336
তোমার নাম কি
র্যাঙ্ক, সিরিয়াল নম্বর?
126
00:15:46,510 --> 00:15:48,251
রশ্মি:
অবশ্যই.
127
00:15:49,687 --> 00:15:51,298
আমার নাম...
128
00:15:55,998 --> 00:15:57,957
র্যাঙ্ক, সিরিয়াল নম্বর?
129
00:15:58,131 --> 00:16:03,092
হ্যাঁ, আপনার দেহ দান করা হয়েছিল
মার্কিন সেনা দ্বারা।
130
00:16:03,266 --> 00:16:04,485
আমার শরীর?
131
00:16:04,659 --> 00:16:07,227
এটা হয় আমাদের ছিল
বা আর্লিংটন, আমি ভীত
132
00:16:09,142 --> 00:16:11,579
আর্লিংটন, ডক?
133
00:16:11,753 --> 00:16:15,539
আমি কিছু দাগ পেয়েছি, কিন্তু আমি তা করি না
কবরস্থানের জন্য প্রস্তুত।
134
00:16:15,713 --> 00:16:17,541
আমি এক হয়ে দুঃখিত
আপনাকে এটা বলতে,
135
00:16:17,715 --> 00:16:19,717
কিন্তু আপনি নিজেকে হত্যা করেছেন।
136
00:16:25,027 --> 00:16:26,681
ঠিক আছে.
137
00:16:27,769 --> 00:16:29,945
আমি পাশাপাশি খেলব।
138
00:16:30,119 --> 00:16:32,948
তবে আমি যদি মারা যাই ...
139
00:16:33,122 --> 00:16:35,516
কারও জন্য অপেক্ষা
আমার জন্য তাদের কল।
140
00:16:35,690 --> 00:16:38,780
কেউ কেউ অপেক্ষা করতে হবে
আমার বাড়িতে আসার জন্য
141
00:16:40,129 --> 00:16:41,783
আ ...
142
00:16:41,957 --> 00:16:44,220
এটা আমার পক্ষে কঠিন
আপনাকে এটা বলতে। উম ...
143
00:16:44,394 --> 00:16:46,527
এর চেয়ে বেশি কঠিন
কাউকে বলছে তারা মারা গেছে?
144
00:16:48,529 --> 00:16:50,574
উম ... আচ্ছা, সামরিক
145
00:16:50,748 --> 00:16:52,881
কেবল বেনামে দান করে
সৈন্যদের অবশেষ
146
00:16:53,055 --> 00:16:57,320
যাদের পরিবার দাবি করেনি
147
00:16:57,494 --> 00:17:00,628
দুঃখিত। কখনও কখনও আপনি ঠিক
ব্যান্ড-এইডটি ছিঁড়ে ফেলতে হবে।
148
00:17:00,802 --> 00:17:03,500
ব্যথা মাধ্যমে পেতে সাহায্য করে
কিছুটা দ্রুত
149
00:17:05,807 --> 00:17:08,375
তবে আপনার কোনও ইতিহাসের দরকার নেই
একটি ভবিষ্যত আছে।
150
00:17:08,549 --> 00:17:10,420
আমার কথা শোন. তুমিই প্রথম
151
00:17:10,594 --> 00:17:13,075
আমরা সফলভাবে পরিচালনা করেছি
ফিরিয়ে আনতে.
152
00:17:13,249 --> 00:17:15,773
এবং এটি সুন্দরভাবে কাজ করেছে।
153
00:17:15,947 --> 00:17:18,515
আপনাকে কিছু দেওয়া হয়েছে
যে অন্য কারো নেই।
154
00:17:20,300 --> 00:17:21,866
দ্বিতীয় সুযোগ।
155
00:17:25,435 --> 00:17:26,784
দ্বিতীয় সুযোগ।
156
00:17:33,008 --> 00:17:34,705
রশ্মি:
দাঁড়ান। হেহ।
157
00:17:34,879 --> 00:17:37,056
আমি যা আশা করছিলাম তা নয়।
158
00:17:38,840 --> 00:17:40,885
আমরা কি করছি
এখানে সব উপায়, ডক?
159
00:17:46,065 --> 00:17:47,849
আরএসটি পুনর্নির্মাণের দিকে মনোনিবেশ করে
160
00:17:48,023 --> 00:17:50,591
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সম্পদ
মার্কিন সামরিক বাহিনীতে,
161
00:17:50,765 --> 00:17:53,594
সৈন্যরা ঠিক নিজের মতো করে।
162
00:17:53,768 --> 00:17:56,597
আমরা এক্সপ্লোরার
একটি নতুন সীমান্তে।
163
00:17:56,771 --> 00:17:59,600
আমরা সবকিছু বিকাশ
বহির্মুখী পুনর্গঠন থেকে,
164
00:17:59,774 --> 00:18:02,124
যা সৈনিক করে
দ্রুত এবং শক্তিশালী,
165
00:18:02,298 --> 00:18:05,127
নিউরাল প্রোস্টেটিক্স, যা
তারা যেভাবে প্রতিক্রিয়া দেখায় সেভাবে বাড়িয়ে তোলে
166
00:18:05,301 --> 00:18:07,869
তবে আপনি, আমার বন্ধু,
167
00:18:08,043 --> 00:18:10,132
আপনি প্রমাণ
যে আমরা পথে নেতৃত্ব দিচ্ছি
168
00:18:10,306 --> 00:18:13,527
সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষের মধ্যে
সর্বকালের অগ্রগতি।
169
00:18:13,701 --> 00:18:15,224
আসুন, আমি আপনাকে দেখাব।
170
00:18:27,671 --> 00:18:29,934
আমি কি?
হ্যা অবশ্যই.
171
00:18:31,458 --> 00:18:32,720
নরক, ডক?
172
00:18:37,899 --> 00:18:39,292
রশ্মি:
পবিত্র বিষ্ঠা।
173
00:18:45,167 --> 00:18:46,255
HARTING:
আমাকে ব্যাখ্যা করতে দাও.
174
00:18:47,996 --> 00:18:49,911
আপনি কি যদি
দয়া করে এখানে আপনার হাত রাখুন
175
00:18:51,042 --> 00:18:52,522
এখন, এই দেখুন।
176
00:18:56,309 --> 00:18:58,398
এখন, কি
এই জিনিসগুলি হয়?
177
00:18:58,572 --> 00:19:00,226
বায়োমেকানিকাল কনস্ট্রাক্টস।
178
00:19:00,400 --> 00:19:01,879
আমরা তাদের "ন্যানাইটস" বলি।
179
00:19:04,752 --> 00:19:06,493
এগুলি স্বজ্ঞাতভাবে বাড়ায়
আপনার জীববিজ্ঞান।
180
00:19:06,667 --> 00:19:08,886
এর মধ্যে উল্লেখযোগ্য হল,
তারা খুব দ্রুত প্রতিক্রিয়া
181
00:19:09,060 --> 00:19:10,453
ভয়াবহ আঘাত,
182
00:19:10,627 --> 00:19:12,803
ক্ষতিগ্রস্থ টিস্যু পুনর্নির্মাণ।
183
00:19:19,419 --> 00:19:22,378
এগুলি কি আমার রক্তে? তারা আপনার রক্ত।
184
00:19:22,552 --> 00:19:25,207
প্রয়োগ করার ক্ষেত্রে আমাদের কিছুটা সাফল্য ছিল
তাদের একক অঙ্গ সিস্টেমে।
185
00:19:25,381 --> 00:19:26,817
আমরা ভেবেছিলাম এটি চেষ্টা করার সময় হয়ে গেছে
186
00:19:26,991 --> 00:19:30,604
একটি পুরো শরীরের স্থানান্তর। অবশ্যই আপনি করেছেন।
187
00:19:30,778 --> 00:19:32,562
ঠিক আমাদের নিজের দেহের মতো
ক্যালোরি দরকার,
188
00:19:32,736 --> 00:19:34,477
ন্যানাইটদের দরকার
তাদের নিজস্ব শক্তি।
189
00:19:34,651 --> 00:19:35,913
এবং এই ল্যাব যে সরবরাহ করে।
190
00:19:36,087 --> 00:19:37,567
তারা যত বেশি প্রচেষ্টা করে,
191
00:19:37,741 --> 00:19:39,395
তারা আরও শক্তি গ্রহণ করে।
192
00:19:39,569 --> 00:19:42,398
সেই আভা কী? সে উত্তাপ উত্পন্ন হচ্ছে
193
00:19:42,572 --> 00:19:44,922
ন্যানাইট দ্বারা
মারাত্মক ক্যান্সারের সাথে লড়াই করা,
194
00:19:45,096 --> 00:19:46,446
যে মাউস সংরক্ষণ করার চেষ্টা করছি।
195
00:19:50,276 --> 00:19:51,886
মাউস যে সবে মারা গেল?
196
00:19:52,060 --> 00:19:54,889
স্বীকার করা, প্রথম দিকে কিছু
ফলাফল suboptimal ছিল।
197
00:19:55,063 --> 00:19:57,587
হয়তো আমাদের দ্রুত এগিয়ে নেওয়া উচিত
অনুকূল অংশ।
198
00:19:57,761 --> 00:19:59,850
সেটা তুমি.
আপনি অনুকূল অংশ।
199
00:20:00,024 --> 00:20:02,026
কারণ এখন আমাদের আছে
রিচার্জ করার ক্ষমতা
200
00:20:02,201 --> 00:20:03,419
যখন তারা কম চলছে।
201
00:20:06,857 --> 00:20:08,816
কেন মনে পড়ছে না
আমার সম্পর্কে কিছু?
202
00:20:08,990 --> 00:20:12,863
আপনি কে ছিলেন কারণ
এবং আপনি কি করেছেন
203
00:20:13,037 --> 00:20:14,952
দুঃখের বিষয়, আপনার সম্পর্কে সবকিছু
শ্রেণিবদ্ধ
204
00:20:15,126 --> 00:20:17,999
এবং এটাই ছিল আপনার অতীতে।
এটি আপনার ভবিষ্যত।
205
00:20:18,173 --> 00:20:21,916
শোনো, আমি যখন ছোট ছিলাম,
আমি টেনিস চ্যাম্পিয়ন ছিলাম।
206
00:20:22,090 --> 00:20:24,745
এবং তারপরে যখন আমার বয়স 15,
আমার ক্যান্সার হয়েছে।
207
00:20:24,919 --> 00:20:26,616
তারা আমার বাহু নিয়েছে
ছয় মাসের মধ্যে
208
00:20:26,790 --> 00:20:28,662
থাকার পরিবর্তে
আমি যা হারিয়েছি তার উপর,
209
00:20:28,836 --> 00:20:31,055
আমি ফোকাস করতে বেছে নিয়েছি
আমি কে হয়ে যেতে পারি
210
00:20:32,666 --> 00:20:34,929
এবং তাই এখন, যখন একটি সৈনিক
তার হাত হারায়,
211
00:20:35,103 --> 00:20:36,235
সে আরও ভাল হয়।
212
00:20:41,022 --> 00:20:42,763
এটি আমাদের পুনর্বাসনের সুবিধা,
213
00:20:42,937 --> 00:20:46,767
যেখানে রোগীরা পরীক্ষার জন্য আসে
তাদের বৃদ্ধির সীমা।
214
00:20:46,941 --> 00:20:49,944
আপনি ইতিমধ্যে কেটির সাথে দেখা করেছেন,
প্রাক্তন নেভি সাঁতারু
215
00:20:50,118 --> 00:20:52,076
তিনি অংশ ছিল
সিরিয়ায় একটি উদ্ধার মোতায়েন
216
00:20:52,251 --> 00:20:53,643
রাসায়নিক হামলার সময়
217
00:20:53,817 --> 00:20:56,167
একটি লার্নজিয়াল ট্র্যাচিয়াল
পরে পুনর্গঠন
218
00:20:56,342 --> 00:20:59,736
এবং এখন সে নিঃশ্বাস ফেলেছে
একটি হাতুড়ি মাউন্ট শ্বাসযন্ত্র।
219
00:20:59,910 --> 00:21:01,651
তাকে পুরোপুরি রোগ প্রতিরোধক করে তোলে
অন্তর্নিহিত।
220
00:21:03,131 --> 00:21:04,698
টিবস এখানে স্নাতক
221
00:21:04,872 --> 00:21:06,656
ফোর্ট বেনিং থেকে,
তার ক্লাস শীর্ষ।
222
00:21:06,830 --> 00:21:09,703
তিনি সেনাবাহিনীর একজন হন
সবচেয়ে সফল চিহ্নিতকারী
223
00:21:09,877 --> 00:21:12,358
একটি ইরাকি মর্টার পর্যন্ত
তার দর্শন গ্রহণ।
224
00:21:12,532 --> 00:21:15,230
আমরা তখন থেকে প্রতিকার করেছি've
অকুলার প্রোস্টেটিক্স সহ।
225
00:21:15,404 --> 00:21:19,843
গিয়ার মাউন্ট করা ক্যামেরা অ্যারে ফিড
সরাসরি তার অপটিক স্নায়ু মধ্যে।
226
00:21:20,017 --> 00:21:22,237
যার অর্থ এখন সে দেখছে ... সব কিছু।
227
00:21:24,021 --> 00:21:25,284
সার্কাস স্বাগতম।
228
00:21:25,458 --> 00:21:28,330
এবং অবশেষে, জিমি ডালটন,
প্রাক্তন নেভির সিল
229
00:21:28,504 --> 00:21:31,159
জিমি তার দুই পা হারিয়েছে
একটি আফগান আইইডিতে,
230
00:21:31,333 --> 00:21:33,335
তাই আমরা তাকে একটি নতুন সেট ইঞ্জিনিয়ার করেছি।
231
00:21:33,509 --> 00:21:35,250
দল সিক্সের অংশ।
বিন লাদেনকে বের করে নিয়েছে।
232
00:21:35,424 --> 00:21:37,513
আপনি এবং অন্য প্রতিটি নেভি সীল।
233
00:21:38,862 --> 00:21:40,516
সুতরাং আমরা আহত যোদ্ধা।
234
00:21:40,690 --> 00:21:42,039
আহত নয়।
235
00:21:42,213 --> 00:21:45,173
উন্নত। উন্নত।
236
00:21:46,435 --> 00:21:47,871
দুর্দান্ত লাগছে।
237
00:21:48,045 --> 00:21:49,133
হ্যাঁ।
238
00:21:52,311 --> 00:21:56,402
আপনি কোথায় যাচ্ছেন? ওহ, আমি আবার ঘুমাতে যাব।
239
00:21:56,576 --> 00:21:59,448
অথবা সম্ভবত আমি ঘুম থেকে উঠতে চলেছি।
240
00:22:03,060 --> 00:22:04,801
সুতরাং, কি হয়
আমাদের এখন কি করা উচিত?
241
00:22:04,975 --> 00:22:06,455
আমি মনে করি আমরা কেবল তাকে সুস্থ হতে দিই।
242
00:22:06,629 --> 00:22:09,066
জিমি, তুমি কি তাকে হাঁটাচলা করবে?
দয়া করে তার ঘরে?
243
00:22:15,029 --> 00:22:17,945
বাহ, তারা প্রতিটি ব্যয় ছাড়ল W
244
00:22:18,119 --> 00:22:20,251
আমরা নীচে থাকব
আমাদের কাজ করছেন
245
00:22:20,426 --> 00:22:22,645
হ্যাঁ, আমি জানি না
আমার কাজ কি।
246
00:22:22,819 --> 00:22:25,474
আপনি নিজেই জানতে পারবেন.
আপনি যখন তৈরি,
247
00:22:25,648 --> 00:22:27,302
আমি তোমাকে সব বলব।
248
00:22:59,247 --> 00:23:00,814
রশ্মি:
না!
249
00:26:23,016 --> 00:26:25,366
আপনি দেরী করেছেন।
250
00:26:25,540 --> 00:26:27,368
হ্যাঁ, আমি ঘুমাতে পারিনি।
251
00:26:31,459 --> 00:26:33,069
তুমি জান,
আমি যদি গতকাল মারা গেছি,
252
00:26:33,243 --> 00:26:35,245
আমি সক্ষম হবে না
হয় ঘুমাতে।
253
00:26:35,419 --> 00:26:39,249
নাহ, আমি একটি দুঃস্বপ্ন ছিল।
যার কোন মানে হয় না।
254
00:26:39,423 --> 00:26:42,339
কীভাবে আপনার দুঃস্বপ্ন হতে পারে
তোমার যদি কোন স্মৃতি না থাকে?
255
00:26:42,513 --> 00:26:44,254
আমাকে বিশ্বাস কর.
256
00:26:46,779 --> 00:26:50,478
শীঘ্রই, আপনি যথেষ্ট মনে করতে হবে
আশা করি আপনি আবার এটি ভুলে যেতে পারে।
257
00:26:55,657 --> 00:26:57,703
এটা বেশ আশ্চর্যজনক ছিল
সেখানে.
258
00:26:57,877 --> 00:27:00,009
পানির নিচে একটা কটা।
259
00:27:00,183 --> 00:27:01,532
তুমি জান...
260
00:27:04,405 --> 00:27:06,494
আমরা এখানে সব ক্ষতিগ্রস্থ জিনিস।
261
00:27:06,668 --> 00:27:08,496
তবে এই যে আমি এখন।
262
00:27:08,670 --> 00:27:10,367
আমি এটা আলিঙ্গন করেছি।
263
00:27:13,283 --> 00:27:15,416
আরে, কিছু আছে
আমি তোমাকে চাই
264
00:27:20,290 --> 00:27:22,728
আমি সবসময় এটি আমার সাথে বহন করি।
265
00:27:22,902 --> 00:27:24,512
আমি প্রথম পরিবেশন
জাহাজে,
266
00:27:24,686 --> 00:27:26,035
আমি সেখানে একমাত্র মহিলা ছিলাম।
267
00:27:26,209 --> 00:27:28,603
মাস্টার চিফ জানতেন
যে আমার কেউ ছিল না ...
268
00:27:30,431 --> 00:27:33,042
সুতরাং তিনি একটি বিষয় বলতে চেয়েছিলেন
যে আমি অন্তর্ভুক্ত।
269
00:27:42,661 --> 00:27:44,140
আমি নিশ্চিত
সেখানে কেউ আছে
270
00:27:44,314 --> 00:27:45,751
কে তোমার কথা চিন্তা করে
দারুন চুক্তি.
271
00:27:45,925 --> 00:27:47,753
আপনি এখনও এটি জানেন না।
272
00:27:50,320 --> 00:27:51,713
আমিও তাই আশা করি.
273
00:27:53,019 --> 00:27:54,673
তোমাকে দেখতে
আপনি একটি পানীয় ব্যবহার করতে পারে।
274
00:27:56,762 --> 00:27:59,634
আমি ইতিমধ্যে জানি আমি কি পছন্দ করি,
সুতরাং আমি অনুমান করি এটি আপনার জন্য সময় এসেছে
275
00:27:59,808 --> 00:28:01,288
আপনি কি পছন্দ করেন তা খুঁজে পেতে
276
00:28:01,462 --> 00:28:02,898
ঠিক আছে, আমার উপর সহজ যান।
277
00:28:09,296 --> 00:28:11,037
নতুন শুরু।
278
00:28:22,657 --> 00:28:24,528
আমার মনে হচ্ছে আমি ... GINA: রায়।
279
00:28:26,182 --> 00:28:28,010
রশ্মি. রশ্মি. রশ্মি.
280
00:28:29,316 --> 00:28:31,057
কেটি: আপনি ঠিক আছেন? রশ্মি.
281
00:28:32,449 --> 00:28:33,450
আরে।
282
00:28:36,845 --> 00:28:38,412
জিনা।
283
00:28:39,761 --> 00:28:41,067
নাম মার্টিন এক্স।
284
00:28:41,241 --> 00:28:44,157
এটার সাথে তার কিছু করার নেই। কে?
285
00:28:44,331 --> 00:28:47,073
রশ্মি:
আমি যদি জানতাম, আমি আপনাকে বলতাম!
286
00:28:47,247 --> 00:28:48,770
আমার দিকে তাকাও.
287
00:28:48,944 --> 00:28:51,642
♪ সাইকো হত্যাকারী
কোয়েস্ট-সি কের সি'স্ট? ♪
288
00:28:53,644 --> 00:28:56,430
আমি তোমাকে খুঁজে নিব!
289
00:28:56,604 --> 00:28:58,824
আমার এখন এখানে মেডিকেল দরকার!
আমার কথা শোন.
290
00:28:58,998 --> 00:29:00,913
রশ্মি:
এখন আমাকে মেরে ফেল!
291
00:29:01,087 --> 00:29:05,395
আমাকে হত্যা কর! কারণ আপনি পাবেন না
দ্বিতীয় সুযোগ!
292
00:29:06,832 --> 00:29:08,355
এ এক্স:
পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ.
293
00:29:10,487 --> 00:29:11,619
আরে। ঠিক আছে.
294
00:29:11,793 --> 00:29:13,490
আমি দুঃখিত।
295
00:29:13,664 --> 00:29:15,362
এটা যাই হোক না কেন,
এটা মূল্য নয়।
296
00:29:15,536 --> 00:29:17,016
আপনি বুঝতে পারছেন না, কে.টি.
297
00:29:17,190 --> 00:29:20,323
♪ দৌড়াও, পালাও, পালাও ♪
298
00:29:20,497 --> 00:29:22,282
♪ ওহ, ওহ ... ♪
299
00:29:22,456 --> 00:29:24,806
আমি জানি কেন আমি একা।
300
00:29:39,778 --> 00:29:41,475
HARTING:
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
301
00:29:49,439 --> 00:29:51,441
তুমি কোথায় যাচ্ছ--?
সে কি আমাকে শুনতে পাবে?
302
00:29:51,615 --> 00:29:53,704
চ্যানেলটি কি খোলা আছে?
303
00:29:53,879 --> 00:29:55,750
এরিক, একটি চ্যানেল খুলুন।
304
00:29:55,924 --> 00:29:57,708
ERIC:
এবং আমরা জীবিত।
305
00:29:57,883 --> 00:29:59,493
HARTING:
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
306
00:30:01,582 --> 00:30:03,366
ডক, আপনি আমার সাথে কেমন কথা বলছেন?
307
00:30:03,540 --> 00:30:06,369
আপনার এক বিলিয়ন ওয়্যারলেস রয়েছে
আপনার মস্তিষ্কে মাইক্রোপ্রসেসরগুলি।
308
00:30:06,543 --> 00:30:08,371
তোমাকে আমার দরকার
এখনই এখানে ফিরে আসতে।
309
00:30:08,545 --> 00:30:10,547
আমি অসম্পূর্ণ ব্যবসা পেয়েছি।
310
00:30:12,158 --> 00:30:14,943
তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো?
যাও এবং তাকে পেতে।
311
00:30:15,117 --> 00:30:17,946
আমরা আপনার একমাত্র ব্যবসা
আমরা কেবলমাত্র আপনারাই জানেন।
312
00:30:18,120 --> 00:30:21,123
রশ্মি:
এটাই তুমি আমাকে বলেছিলে
তবে আমার একটা স্ত্রী ছিল।
313
00:30:21,297 --> 00:30:22,777
এবং সে তাকে আমার কাছ থেকে নিয়ে গেল।
314
00:30:24,344 --> 00:30:26,259
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
কে করেছে?
315
00:30:26,433 --> 00:30:28,217
মার্টিন এক্স।
316
00:30:36,791 --> 00:30:39,054
HARTING:
এরিক, আমাকে একটি টার্মিনাল উইন্ডো আনুন।
317
00:30:43,798 --> 00:30:47,149
ERIC:
তার নানাইট স্ক্যান করছে
বিশ্বব্যাপী অনুসন্ধান প্ল্যাটফর্মগুলি।
318
00:30:53,416 --> 00:30:54,896
অপেক্ষা করুন.
এক সেকেন্ড ধরো.
319
00:30:55,070 --> 00:30:56,985
আপনি আমার প্রযুক্তি এবং স্ক্র্যাপ ব্যবহার করেছেন
একটি ফৌজদারি ডাটাবেস।
320
00:30:57,159 --> 00:30:59,335
এটি অবৈধের বাইরেও।
আমার এখনই ফিরে আসা দরকার।
321
00:30:59,509 --> 00:31:01,381
এটি আপনার যা প্রয়োজন তা নয়।
322
00:31:01,555 --> 00:31:03,339
আমি টিবস এবং ডালটন পাঠাচ্ছি
তোমার পরে.
323
00:31:03,513 --> 00:31:05,080
তারা আমাকে থামাবে না।
324
00:31:05,254 --> 00:31:06,908
HARTING:
এটি কোনও হিট কাজ নয়।
325
00:31:07,082 --> 00:31:08,954
প্রচলিত আইনও
এটি উদ্ধার অপারেশন,
326
00:31:09,128 --> 00:31:12,000
এবং আপনি
একটি মিলিয়ন বিলিয়ন ডলার প্রোটোটাইপ
327
00:31:12,174 --> 00:31:14,785
তুমি আমার
বহু বিলিয়ন ডলার প্রোটোটাইপ
328
00:31:14,960 --> 00:31:17,614
আমি শুধু তোমাকে রাখতে পারি না - ডক! আমি আপনার নই.
329
00:31:17,788 --> 00:31:19,921
তা ছাড়া আমি সবসময় বাড়িতে আসি।
330
00:31:20,095 --> 00:31:22,054
HARTING:
তুমি সবসময় বাসায় আসবে? কি?
331
00:31:22,228 --> 00:31:24,708
দেখুন, আমরা জানি না
আপনি কি সক্ষম।
332
00:31:24,883 --> 00:31:26,972
আমরা এমনকি জানি না
আপনি এখনও নিতে পারেন।
333
00:31:31,454 --> 00:31:33,282
লাইভ-ফায়ার পরীক্ষার জন্য সময়।
334
00:31:33,456 --> 00:31:35,371
অপেক্ষা কর. অপেক্ষা কর.
এক মিনিট সময় নেওয়া যাক।
335
00:31:35,545 --> 00:31:37,330
এই সম্পর্কে চিন্তা.
তোমার কাছে টাকা নেই।
336
00:31:37,504 --> 00:31:39,680
আপনার পাসপোর্ট নেই F
337
00:31:41,682 --> 00:31:44,815
ERIC:
এক সেকেন্ড. সে ...
338
00:31:44,990 --> 00:31:46,992
আমি তাকে হ্যাঙ্গারে পেয়েছি? গালফস্ট্রিম?
339
00:31:47,166 --> 00:31:50,125
না না না. আমি বলতে চাচ্ছি,
আপনি কীভাবে উড়তে জানেন?
340
00:31:51,170 --> 00:31:52,867
রশ্মি:
আমি একটি উপায় খুঁজে পাব।
341
00:31:53,041 --> 00:31:55,304
HARTING:
আপনি একটি উপায় পাবেন?
কি যে -?
342
00:32:19,633 --> 00:32:22,244
এমইআরসি:
সব পরিষ্কার. সময় সরানোর।
343
00:32:22,418 --> 00:32:24,377
এমআরসি লিডার:
ঠিক আছে. এটি রেডিও।
344
00:32:24,551 --> 00:32:25,595
চলো যাই.
345
00:32:25,769 --> 00:32:27,336
ETA 20 মিনিট।
346
00:32:46,703 --> 00:32:48,401
HARTING:
তাহলে তিনি তাকে কীভাবে অনুসরণ করছেন?
347
00:32:48,575 --> 00:32:50,620
ঠিক আছে, এটি প্রদর্শিত হবে
তিনি ক্রস-রেফারেন্সড
348
00:32:50,794 --> 00:32:53,188
প্রতিটি উপলব্ধ
অটো উত্পাদন ডাটাবেস
349
00:32:53,362 --> 00:32:57,062
লাইভ জিপিএস ডেটা সনাক্ত করতে
এলাকার সমস্ত গাড়ি।
350
00:32:57,236 --> 00:33:01,283
এবং তারপরে সেগুলিকে পিন করল
এক এক সময়ে, তাদের মধ্যে 9000 টি।
351
00:33:01,457 --> 00:33:02,676
কেন?
352
00:33:04,199 --> 00:33:05,722
পাঁচটি চলন্ত সন্ধান করতে
একটি কাফেলার মধ্যে
353
00:33:44,892 --> 00:33:47,677
কী হচ্ছে? টিম ওয়ান, আগে যাচাই কর
354
00:34:27,326 --> 00:34:29,154
এটা কি উদ্দেশ্য ছিল?
355
00:34:29,328 --> 00:34:31,547
চালক: এটি অবরুদ্ধ।
356
00:34:31,721 --> 00:34:33,332
এ এক্স:
বলছি, এটা কি উদ্দেশ্য ছিল?
357
00:34:33,506 --> 00:34:37,075
দল দুটি, একবার দেখুন।
আমরা মাধ্যমে ধাক্কা দিতে পারেন কিনা দেখুন।
358
00:34:41,949 --> 00:34:42,819
MERC:
আটা।
359
00:35:08,889 --> 00:35:10,325
টিম ওয়ান নিচে।
360
00:35:10,499 --> 00:35:11,892
ট্রাক ড্রাইভার সম্পর্কে কী?
361
00:35:12,066 --> 00:35:13,633
ড্রাইভার হলেন ...
362
00:35:15,635 --> 00:35:17,245
সে চলে গেছে। মারা গেছে?
363
00:35:17,419 --> 00:35:19,073
না, চলে গেছে। সে এখানে নেই.
364
00:35:25,862 --> 00:35:27,299
ওহ, ভাল না।
365
00:35:44,098 --> 00:35:45,839
MERC:
সে নিচে, বস।
366
00:35:54,674 --> 00:35:57,242
থার্মিট্। ইঞ্জিন চলে গেছে। আক্স: এটি ভাল নয়।
367
00:35:57,416 --> 00:35:59,374
সমস্ত দল, সম্পূর্ণ ঝাড়ু।
সব কিছুর উপর নজর।
368
00:35:59,548 --> 00:36:02,072
আরও কিছু আছে কিনা তা দেখুন Aএক্সএক্স: আমাদের এখান থেকে বেরিয়ে আসতে হবে।
369
00:36:02,247 --> 00:36:04,162
বস. আমার লোকেরা এটি পরিচালনা করবে।
370
00:36:11,430 --> 00:36:13,432
এ এক্স:
না, না, না, ছেলেরা।
আপনি শুনছেন না!
371
00:36:13,606 --> 00:36:14,955
আমার দরকার
এই গাড়ী থেকে এখন!
372
00:36:15,129 --> 00:36:17,827
প্রথমে, আমরা ঝাড়ু,
তারপরে আমরা গাড়ি স্যুইচ করি!
373
00:36:31,667 --> 00:36:33,582
আসুন তাদের গাড়ি নিতে দিন।
374
00:36:35,541 --> 00:36:36,411
ওহ মানুষ.
375
00:36:57,998 --> 00:36:58,912
উহু!
376
00:37:13,361 --> 00:37:14,406
দাঁড়াও, ওটা কি?
377
00:37:25,286 --> 00:37:26,722
ওহ, মানুষ, তিনি তিনিই।
378
00:37:26,896 --> 00:37:29,290
ধুর। চলো, চলো, চলো।
379
00:37:30,509 --> 00:37:31,988
সে এখানে!
380
00:37:32,162 --> 00:37:34,382
তারা এটি শেষ করেছে,
ও এখানেই রক্তাক্ত!
381
00:37:34,556 --> 00:37:37,124
আমরা সবাই জানতাম যে সে ছিল না
আমাদের চলে যেতে দিন।
382
00:37:44,392 --> 00:37:47,090
শুধু পেশাদারদের দিন
আমরা এটি পরিচালনা করেছি।
383
00:37:47,265 --> 00:37:50,050
ওহ, নিশ্চিত সেখানে ছোট সমস্যা।
আপনার ছেলেরা স্তন্যপান!
384
00:37:57,405 --> 00:37:59,625
উইগানস পরীক্ষা করুন। দেখা
যেখানে সে জিনিসটির সাথে আছে।
385
00:37:59,799 --> 00:38:01,191
আর কত দিন তা সন্ধান করুন।
386
00:38:01,366 --> 00:38:02,845
না না না.
হ্যাং আপ না। Don't--
387
00:38:03,019 --> 00:38:04,978
ওহ, আমি খারাপ!
388
00:38:10,679 --> 00:38:13,856
মেরক 1: আপনি তাকে দেখতে পাচ্ছেন? এমইআরসি 2: তিনি ট্রেলারটিতে আছেন।
389
00:38:14,030 --> 00:38:15,293
ফায়ার!
390
00:38:24,911 --> 00:38:26,956
আগুন বন্ধ করুন!
391
00:39:56,350 --> 00:39:57,612
আমাকে বুগার
392
00:39:59,179 --> 00:40:01,921
শ, শ্। শুনুন।
393
00:40:04,489 --> 00:40:07,492
তিনি getুকতে পারবেন না, এমআরসি লিডার: সুযোগ নেই।
394
00:40:41,134 --> 00:40:42,265
ধুর।
395
00:41:15,647 --> 00:41:17,126
এক্স:
না, দয়া করে।
396
00:41:17,300 --> 00:41:19,825
হার্টিং আপনাকে যা বলেছিল,
এটা সত্য নয়.
397
00:41:19,999 --> 00:41:23,089
না, অপেক্ষা করুন। না।
আপনি বুঝতে পারবেন না।
398
00:41:23,263 --> 00:41:25,439
সে তোমাকে মিথ্যা বলছে।
আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি.
399
00:41:25,613 --> 00:41:27,093
আপনি একটি ভুল করছেন।
400
00:41:27,267 --> 00:41:30,009
পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ। না!
401
00:41:46,068 --> 00:41:48,288
Tibbs:
এটা প্রায় সময়।
402
00:41:54,860 --> 00:41:55,774
যীশু।
403
00:41:57,210 --> 00:41:58,951
তারা তাকে কী করেছে দেখুন।
404
00:42:02,432 --> 00:42:05,435
ডাল্টন:
এটা তার হাতে দিলাম।
লোকটি ক্ষতি করে।
405
00:42:14,183 --> 00:42:16,621
তুমি ঠিক আছ?
তুমি কেমন অনুভব করছো?
406
00:42:19,798 --> 00:42:22,583
আমি কেবল লোকটিকে দেখেছি
যিনি আমার স্ত্রীকে খুন করেছিলেন।
407
00:42:24,019 --> 00:42:26,456
তাকে চোখে মরা লাগছিল
408
00:42:26,631 --> 00:42:28,502
এবং তাকে হত্যা।
409
00:42:33,159 --> 00:42:36,031
এটি কোনও জিনিস পরিবর্তন করবে না
কারণ, যাই হোক না কেন,
410
00:42:36,205 --> 00:42:38,904
আমার স্ত্রী ফিরে আসছে না।
411
00:42:39,078 --> 00:42:41,950
আপনি অবাক করে তোলে
যদি এটি সমস্ত মূল্য।
412
00:42:42,124 --> 00:42:43,691
হ্যাঁ, ভাল, আমি সম্পন্ন করেছি।
413
00:42:43,865 --> 00:42:45,693
হ্যাঁ, আমিও শেষ করেছি।
414
00:42:48,348 --> 00:42:52,918
তার মানে কী? তার মানে আমরা সবাই ক্লান্ত, বুব।
415
00:42:53,092 --> 00:42:55,094
আপনাকে আরএসটিতে ফিরিয়ে আনতে হবে,
আপনি প্লাগ ইন করা।
416
00:42:55,268 --> 00:42:56,965
চলো যাই.
417
00:43:01,274 --> 00:43:03,058
রশ্মি:
কারও দরকার নেই
আমাকে সংগ্রহ করতে আসা।
418
00:43:03,232 --> 00:43:05,408
আমি হার্টিংকে বলেছিলাম আমি ফিরে আসব।
419
00:43:05,583 --> 00:43:08,542
তিনি নিশ্চিত করতে আমাদের প্রেরণ করেছেন
আপনি এক টুকরা ফিরে পেতে।
420
00:43:08,716 --> 00:43:10,196
দেখে মনে হচ্ছে আমাদের প্রায় দেরি হয়ে গেছে।
421
00:43:29,258 --> 00:43:30,956
আপনি এখানে কি করছেন ডাল--?
422
00:43:35,264 --> 00:43:37,092
সেটা ঠিক.
423
00:43:37,266 --> 00:43:39,181
আপনি কথা বলতে পারবেন না।
424
00:43:40,443 --> 00:43:41,575
সত্যি হল...
425
00:43:45,057 --> 00:43:47,146
আপনি চাকা না
আপনার নিজের শরীরের।
426
00:43:49,975 --> 00:43:51,803
আমরা আপনাকে কেবল সরিয়ে রেখেছি
দেখা
427
00:43:51,977 --> 00:43:54,893
আমরা বন্ধ হিসাবে
আপনার মোটর ফাংশন।
428
00:43:56,329 --> 00:43:57,635
তোমার দিকে তাকাও.
429
00:44:00,681 --> 00:44:02,117
এত রাগ।
430
00:44:02,291 --> 00:44:04,206
তাই চালিত।
431
00:44:07,122 --> 00:44:09,559
তুমি ভাবছো ভাল ছেলে?
432
00:44:09,734 --> 00:44:11,257
এটি একটি বিধ্বংসী রসিকতা।
433
00:44:15,914 --> 00:44:17,611
তুমি ক্লান্ত ছিটে পাখি
434
00:44:17,785 --> 00:44:20,353
একটি প্রতিশোধ বোতাম সহ
আমরা চাপ দিতে থাকি।
435
00:44:21,528 --> 00:44:25,750
আমি আপনাকে ঘৃণা করা ঘৃণা করি,
436
00:44:25,924 --> 00:44:27,926
আপনার পরে পরিষ্কার করা,
437
00:44:28,100 --> 00:44:30,885
এই সামান্য মুহূর্ত ...
438
00:44:31,059 --> 00:44:34,976
এই এখানে ছোট অংশ,
এটি সব সার্থক করে তোলে।
439
00:44:41,461 --> 00:44:43,071
জিনা।
440
00:44:45,291 --> 00:44:47,380
মিষ্টি গিনা।
441
00:44:50,644 --> 00:44:53,647
আপনি সত্যই বিশ্বাস করেন তিনি মারা গেছেন।
442
00:44:53,821 --> 00:44:58,608
প্রতি গডম্যান সময়।
443
00:45:00,393 --> 00:45:01,829
এটা আছে।
444
00:45:02,961 --> 00:45:04,179
সেই দৃষ্টি.
445
00:45:05,615 --> 00:45:09,141
ডাম্বাস খুব দেরিতে ধরা দেয়।
446
00:45:09,315 --> 00:45:12,100
ভাল, আমি একটি গাধার হতে পারে,
তবে আপনি খেলনা সৈনিক
447
00:45:12,274 --> 00:45:15,538
আমরা আপনাকে শেষ করব,
পরবর্তী শিকারের দিকে আপনাকে নির্দেশ করুন,
448
00:45:15,713 --> 00:45:18,585
তোমাকে এখানে ফিরিয়ে দিন
এবং তারপরে এই বোতামটি টিপুন।
449
00:45:24,069 --> 00:45:25,810
ভুলে যেতে প্রস্তুত?
450
00:45:31,467 --> 00:45:33,426
বলেছিলাম
আমি তোমাকে সব বলব।
451
00:46:55,900 --> 00:46:57,510
আপনার বন্দুক ফেলে দিন।
452
00:47:35,113 --> 00:47:37,506
প্রতিনিধি :
ডেল্টা টু। সিট্রেপ।
453
00:47:37,680 --> 00:47:40,031
রশ্মি :
যোগাযোগ করুন। বিল্ডিং দুই।
454
00:47:41,859 --> 00:47:43,164
এ এক্স:
পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ.
455
00:47:51,390 --> 00:47:54,784
সামুদ্রিক :
ভাল দেখাচ্ছে না, এলটি।
লে। জিম্মি ডাউন।
456
00:47:54,959 --> 00:47:58,484
প্রতিনিধি :
ডেল্টা টু। সিট্রেপ। ডেল্টা টু।
সিট্রেপ। কমস জন্য যান।
457
00:47:58,658 --> 00:48:00,007
HARTING:
এবং ক্রম সূচনা।
458
00:48:02,140 --> 00:48:04,490
প্রতিনিধি:
কমস জন্য যান, ডেল্টা টু।
সিট্রেপ।
459
00:48:04,664 --> 00:48:06,579
ডেল্টা দুই:
চার জিম্মি নিচে।
460
00:48:13,107 --> 00:48:15,196
রশ্মি:
যোগাযোগ, দুটি বিল্ডিং,
নিচ তলা.
461
00:48:15,370 --> 00:48:16,981
"আমিও হয়ে গেছি"? আমি নিশ্চিত নই
462
00:48:17,155 --> 00:48:18,939
আপনি কি চেষ্টা করছেন
সাধন করা.
463
00:48:21,550 --> 00:48:25,119
আপনি যদি হন তবে তা কেন ব্যাপার না
আবার কি তার স্মৃতি মুছে ফেলবে?
464
00:48:25,293 --> 00:48:27,905
HARTING:
আমি তাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন তা নয় not
এটা তুমি.
465
00:48:28,079 --> 00:48:30,472
আমরা এখানে সবকিছু করি
বিশেষভাবে একটি উদ্দেশ্য পরিবেশন।
466
00:48:30,646 --> 00:48:32,474
প্রশিক্ষণ, অ্যালকোহল,
ফগ ফগ ফ.
467
00:48:32,648 --> 00:48:34,781
আমি স্ক্রিপ্টটি জানি, ভাল, আপনি কি এটি আঁকড়ে থাকবেন?
468
00:48:34,955 --> 00:48:36,435
আপনি জানেন যে আমরা আপস করেছি।
469
00:48:36,609 --> 00:48:39,003
এটি কাজ করে না
আমরা যদি প্রতিটি বাক্স পরীক্ষা না করে।
470
00:48:39,177 --> 00:48:42,441
আপনি তাকে কি করছেন
ন্যায্য নয় এবং আপনি এটি জানেন।
471
00:48:42,615 --> 00:48:44,704
আপনি যদি এটি পছন্দ না করেন,
আপনি চলে যেতে স্বাগত জানাই।
472
00:48:44,878 --> 00:48:47,011
বাজে কথা.
ঠিক যেমন আপনার অংশীদারদের মত
473
00:48:47,185 --> 00:48:50,188
যখন তাদের সাথে এটির সমস্যা ছিল?
বারিসের মতো?
474
00:48:52,277 --> 00:48:55,671
এই মুহূর্তটি আপনি জানেন
আমি door দরজা দিয়ে বেরিয়েছি ...
475
00:48:55,845 --> 00:48:58,718
আমি শ্বাস নিতে পারছি না hat এই চুক্তিতেই আপনি সম্মত হন।
476
00:48:58,892 --> 00:49:02,461
এটিই আপনি পছন্দ করেছেন W ভাল, তিনি তাঁর এটিই প্রাপ্য।
477
00:49:04,376 --> 00:49:07,031
যা তার প্রাপ্য
একটি সামরিক জানাজা।
478
00:49:07,205 --> 00:49:08,771
আমি নিশ্চিত
এটাই সে পেতে চলেছে।
479
00:49:08,946 --> 00:49:11,513
যীশু। তুমি ঠিক করছ
তার থেকে পরিত্রাণ পেতে?
480
00:49:13,776 --> 00:49:15,517
সে সৈনিক।
আপনি এটা করতে পারবেন না।
481
00:49:15,691 --> 00:49:16,997
সে একজন মৃত সৈনিক।
482
00:49:17,171 --> 00:49:18,346
সে একজন মৃত সৈনিক।
483
00:49:18,520 --> 00:49:21,915
আমেরিকা নতুন করে তোলে
প্রতিদিন.
484
00:49:22,089 --> 00:49:25,963
শোনো, আমি আপনাকে letুকতে দেব
একটু গোপনে।
485
00:49:26,137 --> 00:49:28,400
এটা আমাদের শেষ, ঠিক আছে?
486
00:49:28,574 --> 00:49:30,010
এবং তারপরে আমরা বাজারে যাই
487
00:49:30,184 --> 00:49:32,099
একটি প্রযুক্তি সহ
যা যুদ্ধের নতুন সংজ্ঞা দেবে
488
00:49:32,273 --> 00:49:34,232
সর্বোচ্চ দরদাতার জন্য
এবং তারপর আমরা সম্পন্ন করেছি।
489
00:49:34,406 --> 00:49:36,147
তুমি এখনও খুন করবে
নিষ্পাপ জনগণ.
490
00:49:38,932 --> 00:49:40,629
আরও গুরুত্বপূর্ণ বিষয়
491
00:49:40,803 --> 00:49:42,849
অস্ত্র চেয়ে
যে আমি তৈরি করেছি
492
00:49:43,023 --> 00:49:44,894
একমাত্র হচ্ছে
কে কিভাবে জানে।
493
00:49:45,069 --> 00:49:46,070
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
494
00:49:48,898 --> 00:49:50,726
এখন, এই বিষয়টি
স্ক্রিপ্টে
495
00:49:50,900 --> 00:49:53,773
যেখানে আপনি রিসেট
দয়া করে তার নষ্ট ঘর।
496
00:50:04,827 --> 00:50:06,655
আপনি কি এটি আনতে পারেন?
497
00:50:09,745 --> 00:50:11,051
পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ.
498
00:50:42,474 --> 00:50:44,476
পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ.
499
00:50:45,564 --> 00:50:47,696
পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ.
500
00:50:49,089 --> 00:50:51,048
HARTING:
বিদায়, পুরানো বন্ধু।
501
00:51:20,468 --> 00:51:21,687
আমি এই অংশটি ভালবাসি
502
00:51:26,866 --> 00:51:28,259
তার দিকে তাকাও.
503
00:51:30,957 --> 00:51:33,046
যতক্ষণ এটা থাকে উপভোগ করে নাও।
504
00:51:36,223 --> 00:51:38,791
সে প্রায় শেষ হয়ে গেছে। কেটি এর পরের দিকে।
505
00:51:44,536 --> 00:51:45,885
আপনি কীভাবে খুঁজে পেয়েছেন বারিসকে?
506
00:51:46,059 --> 00:51:48,453
ওহ, এক্স তার সেল ডেকেছিল
বড় লোকটি যখন ছিল ...
507
00:51:48,627 --> 00:51:51,630
তিনি যা করেন তা করছেন?
508
00:51:51,804 --> 00:51:53,675
HARTING:
এর পরে আমার কোন গল্পটি চেষ্টা করা উচিত?
509
00:51:53,849 --> 00:51:55,938
আমি লাঠি করা উচিত
টেনিস দিয়ে বা ...?
510
00:51:56,113 --> 00:51:57,853
বা ক্রিকেট, হতে পারে।
511
00:51:58,027 --> 00:52:00,552
আমি জার্সি থেকে এসেছি, তবে আপনি যদি হন
জিজ্ঞাসা, আমি স্ক্রিপ্ট ধারণা পেয়েছিলাম।
512
00:52:00,726 --> 00:52:02,119
আমি পাস করব? সিরিয়াসলি?
513
00:52:02,293 --> 00:52:04,295
আপনি ইতিমধ্যে ছিড়ে ফেলেছেন
প্রতিটি সিনেমা ক্লিচ
514
00:52:04,469 --> 00:52:06,732
আমি "সাইকো কিলার" মনে করি
এবং একটি নাচ পাগল
515
00:52:06,906 --> 00:52:08,690
একটি কসাইখানা মধ্যে প্রচুর আছে।
516
00:52:09,952 --> 00:52:11,215
আপনার কাছ থেকে আর কোন ধারণা।
517
00:52:16,089 --> 00:52:18,265
আমরা কী বলেছিলাম তা মনে রাখবেন।
518
00:52:23,009 --> 00:52:24,358
আরে, কে.টি.
519
00:52:25,577 --> 00:52:27,796
ছেলেরা কী সম্পর্কে কথা বলবে?
520
00:52:27,970 --> 00:52:29,885
এটা কিছুই না
আপনার ব্যবসায়ের, এরিক।
521
00:52:30,059 --> 00:52:32,714
সবাই জানে। আর কী জানেন সবাই জানেন?
522
00:52:32,888 --> 00:52:34,455
ছয় ইঞ্চি খুব একটা হয় না।
523
00:52:36,805 --> 00:52:40,679
দাঁড়াও, এটা - তাই না -?
ওইটা না--? এতো কিছু না?
524
00:52:49,253 --> 00:52:50,732
HARTING:
আমরা তাদের ন্যানাইট বলি।
525
00:52:52,560 --> 00:52:56,303
রে: এগুলি কি আমার রক্তে আছে? তারা আপনার রক্ত।
526
00:53:46,179 --> 00:53:49,443
আরে, আহ, তাই ...
527
00:53:49,617 --> 00:53:51,053
তুমি কি ভাবি আমি পাব
528
00:53:51,228 --> 00:53:55,536
কিছু ধরণের আরএসটি টেক
আমার শরীরে ইনস্টল?
529
00:53:55,710 --> 00:53:58,844
কেন? একটি নির্দিষ্ট অংশ আছে?
যে বৃদ্ধি প্রয়োজন?
530
00:53:59,018 --> 00:54:00,367
আরে, এরিক
531
00:54:05,590 --> 00:54:06,504
না, কিছু মনে করবেন না।
532
00:54:08,854 --> 00:54:09,985
ঠিক আছে.
533
00:54:10,159 --> 00:54:11,726
চলো যাই.
534
00:54:28,003 --> 00:54:29,396
প্রস্তুত?
535
00:54:29,570 --> 00:54:30,832
মহিলা: অপ্স রেডি। মান: কমস প্রস্তুত।
536
00:54:31,006 --> 00:54:32,834
মহিলা 2:
ন্যানাইট সিস্টেম প্রস্তুত।
537
00:54:35,533 --> 00:54:36,664
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
538
00:54:38,536 --> 00:54:40,189
ডক, আপনি আমার সাথে কেমন কথা বলছেন?
539
00:54:40,364 --> 00:54:43,149
ওহ, আমার ,শ্বর, এই লোক।
540
00:54:43,323 --> 00:54:47,458
আপনার লক্ষ লক্ষ ওয়্যারলেস রয়েছে
আপনার মস্তিষ্কে মাইক্রোপ্রসেসরগুলি।
541
00:54:47,632 --> 00:54:51,026
আমাদের এখনই ফিরে আসা দরকার। আমি অসম্পূর্ণ ব্যবসা পেয়েছি।
542
00:54:51,200 --> 00:54:53,028
এমন নিরলস ডিক।
543
00:54:57,163 --> 00:55:00,775
কারণ তিনি নিরলস,
তিনি আক্ষরিকভাবে তার জন্য মারা হবে।
544
00:55:00,949 --> 00:55:02,995
আমি কখনও কল্পনা করি না
কারও এত যত্ন করে
545
00:55:04,910 --> 00:55:06,651
ERIC:
পোড়া.
546
00:55:06,825 --> 00:55:09,306
আপনি কি দয়া করে--?
তোমার কোথাও থাকার দরকার নেই?
547
00:55:17,226 --> 00:55:18,967
আমরা আপনার একমাত্র ব্যবসা।
548
00:55:19,141 --> 00:55:22,231
আমরা কেবলমাত্র আপনার পরিচিত লোক। এটাই তুমি আমাকে বলেছিলে
549
00:55:22,406 --> 00:55:25,800
তবে আমার একটা স্ত্রী ছিল।
এবং সে তাকে আমার কাছ থেকে নিয়ে গেল।
550
00:55:25,974 --> 00:55:28,934
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
কে করেছে?
551
00:55:29,108 --> 00:55:30,631
নিক বারিস।
552
00:55:31,893 --> 00:55:34,722
ঠিক আছে. আমি তাকে দেখতে পারি।
553
00:55:49,868 --> 00:55:52,566
আরে, বস। এটা দেখ.
554
00:55:52,740 --> 00:55:54,786
আমরা কলটি সনাক্ত করেছিলাম
দু'দিন আগে এখানে বারিসে।
555
00:55:54,960 --> 00:55:56,483
সে তখন থেকে সরেনি।
556
00:55:56,657 --> 00:55:57,745
এবং সুরক্ষা?
557
00:55:57,919 --> 00:55:59,399
আমি তাদের ক্যামেরা ফিড হ্যাক করেছি।
558
00:55:59,573 --> 00:56:01,836
জায়গাটি দুর্গ is
তবে সে যদি কোনও উপায় খুঁজে পায়,
559
00:56:02,010 --> 00:56:04,752
তারা 18 জন পুরুষ
তাকে থামাতে হবে না।
560
00:56:04,926 --> 00:56:06,711
ঠিক আছে, তিনি প্রযুক্তিটি চেয়েছিলেন
সব তার নিজের।
561
00:56:06,885 --> 00:56:08,800
এখন এটি তার জন্য ঠিক আসছে।
562
00:56:08,974 --> 00:56:11,455
এবং আমাদের লোকটি কী খুঁজে পেয়েছে? ঠিক আমরা তাকে কী চাই?
563
00:56:11,629 --> 00:56:14,283
তিনি কখন চালু আছেন তা আমাকে জানান
চূড়ান্ত পদ্ধতির, ঠিক আছে?
564
00:56:17,025 --> 00:56:18,505
মানুষ:
স্যাটেলাইট ফিড আপ আপ।
565
00:56:23,162 --> 00:56:25,556
নারী:
নজরদারি লক্ষ্য অর্জন।
566
00:56:29,168 --> 00:56:31,083
নারী:
সে কাছে আসছে
বারিসের যৌগ
567
00:56:31,257 --> 00:56:33,259
মানুষ:
আপনি এটি পরিষ্কার করতে পারেন কিনা দেখুন।
568
00:56:37,872 --> 00:56:39,526
সে এখন গেটে।
569
00:56:39,700 --> 00:56:41,398
বারিস: আমেরিকান?
হ্যাঁ।
570
00:56:43,356 --> 00:56:44,618
আপনি কি নিশ্চিত যে তিনিই?
571
00:56:44,792 --> 00:56:47,186
হ্যাঁ, তিনি - কিছু মনে করবেন না। উইগানস পান
572
00:56:47,360 --> 00:56:48,927
তাকে আনতে বলুন।
573
00:56:49,101 --> 00:56:50,798
এমইআরসি:
ব্যক্তিগত সম্পত্তি.
574
00:56:50,972 --> 00:56:52,626
রশ্মি:
আমি নিক বারিসকে দেখতে এখানে এসেছি।
575
00:56:52,800 --> 00:56:54,498
এমইআরসি 1:
আপনার ব্যবসায়ের প্রকৃতি?
576
00:56:54,672 --> 00:56:56,195
রশ্মি:
ওহ, আমি এখানে তাকে হত্যা করতে এসেছি।
577
00:56:56,369 --> 00:56:58,023
MERC 1: ওহ, ছি ছি! MERC 2: কি -?
578
00:57:00,242 --> 00:57:01,853
ওহো!
579
00:57:02,027 --> 00:57:03,463
মানুষ:
একাধিক ব্যালিস্টিক প্রভাব।
580
00:57:03,637 --> 00:57:05,422
নারী:
পেটের নানাইট গুচ্ছ
সক্রিয়।
581
00:57:05,596 --> 00:57:09,338
ERIC:
আহ, সে নিচে কেন? শুধুমাত্র সে
চার রাউন্ডের মতো করে নিয়েছে।
582
00:57:09,513 --> 00:57:10,862
দেখুন।
583
00:57:11,993 --> 00:57:13,995
হুঁ। সে এটাকে ট্রোজান-হর্স করছে।
584
00:57:14,169 --> 00:57:15,562
খুব চতুর, আসলে।
585
00:57:22,917 --> 00:57:25,572
WIGANS:
কেন সবসময়
ঠিক যখন খাবার আসে?
586
00:57:25,746 --> 00:57:27,008
বারিসের অফিস। এখন।
587
00:57:27,182 --> 00:57:28,575
মামলা নিয়ে আসুন।
588
00:57:38,367 --> 00:57:40,021
আমার পাছার দিকে তাকাবে না।
589
00:57:40,195 --> 00:57:41,153
না।
590
00:57:42,546 --> 00:57:44,156
ERIC:
আরও ভাল দেখার সময়।
591
00:57:48,290 --> 00:57:50,031
মানুষ:
শক্তি স্তর স্থিতিশীল, এবং ...
592
00:57:50,205 --> 00:57:52,077
ঠিক আছে, বারিস আছে।
593
00:57:55,036 --> 00:57:57,343
ERIC:
ওহ, কেউ হয়েছে
মানসিক চাপ খাচ্ছে।
594
00:57:57,517 --> 00:57:59,040
আমরা তাকে পেয়েছি
ভান্ডার, বস।
595
00:57:59,214 --> 00:58:00,259
কি তোমাকে এত দেরি করাল?
596
00:58:00,433 --> 00:58:02,174
শুধু জীবন সম্পর্কে চ্যাট।
597
00:58:06,526 --> 00:58:08,223
ওহ, ছিঃ
598
00:58:08,397 --> 00:58:11,444
কি? তিনি কে, এরিক? তিনি আমার মতোই প্রযুক্তিবিদ।
599
00:58:11,618 --> 00:58:12,793
সে এখানে.
600
00:58:14,447 --> 00:58:16,101
ঠিক আছে, সময় এসেছে।
601
00:58:16,275 --> 00:58:17,406
সুতরাং তিনি একজন আইটি লোক।
602
00:58:17,581 --> 00:58:19,278
আমরা আইটি ছেলে না, মানুষ।
603
00:58:19,452 --> 00:58:21,193
তিনিই আসল চুক্তি।
তিনি কিংবদন্তি।
604
00:58:21,367 --> 00:58:23,064
হ্যাঁ, তিনিই প্রথম ব্যক্তি figure
605
00:58:23,238 --> 00:58:24,936
একটি স্থিতিশীল দ্বিদ্বিতীয়
নিউরাল ইন্টারফেস।
606
00:58:25,110 --> 00:58:27,329
তিনি খুব ভাল, আমি কিছু ব্যবহার
তার ওপেন সোর্স কোড
607
00:58:27,504 --> 00:58:30,550
এই প্রোগ্রামে। ওয়েইট, আপনি ওপেন সোর্স কোড ব্যবহার করেছেন
608
00:58:30,724 --> 00:58:32,639
আমার বিলিয়ন ডলার প্রোটোটাইপ?
609
00:58:32,813 --> 00:58:35,163
যীশু, এরিক। তিনি সত্যিই স্মার্ট।
610
00:58:35,337 --> 00:58:37,383
যদি সে এত স্মার্ট হয়,
সে বরিশকে নিয়ে কি করছে?
611
00:58:37,557 --> 00:58:40,342
এবং কেন আমরা তাকে ভাড়া দিইনি?
612
00:58:41,735 --> 00:58:43,563
ERIC:
আমরা চেষ্টা করেছি.
613
00:58:43,737 --> 00:58:46,087
আপনি একেবারে নিশ্চিত
ওঁ হ্যাঁ, তাই না?
614
00:58:46,261 --> 00:58:48,437
কারণ এই ছোট্ট সৌন্দর্য
শুধুমাত্র একবার কাজ করে,
615
00:58:48,612 --> 00:58:50,527
এবং আমি এটা চাই না ...
আহ ওহ.
616
00:58:52,572 --> 00:58:54,748
WIGANS:
ওহ, ছিঃ!
617
00:58:54,922 --> 00:58:58,012
সে কেবল তার বুকে একটা গর্ত রেখেছিল
তার হাত দিয়ে এটাই...
618
00:58:58,186 --> 00:59:00,101
আপনি তাকে ছেড়ে যাননি কেন
গেট এ?
619
00:59:00,275 --> 00:59:01,755
Baris:
Wigans।
620
00:59:01,929 --> 00:59:03,540
এটাতো সে. এখনি এটা কর.
621
00:59:03,714 --> 00:59:06,412
এখন? তুমি এখন আমাকে এটা করতে চাও?
তোমার আমাকে এটা বলা উচিত ছিল
622
00:59:06,586 --> 00:59:08,283
পাঁচ মিনিট আগে.
হ্যাঁ এখন.
623
00:59:09,720 --> 00:59:12,374
মানুষ:
আমি সিএনএসের ট্রমা দেখছি।
624
00:59:12,549 --> 00:59:14,420
মহিলা 1:
বাম ফুসফুস ভেঙ্গে যাচ্ছে।
625
00:59:15,639 --> 00:59:17,379
মহিলা 2:
হার্টের হার 143 এ।
626
00:59:22,820 --> 00:59:24,299
দেখো, সাথী,
লন্ড্রি তালিকা আছে
627
00:59:24,473 --> 00:59:26,780
জিনিস আমি করতে হবে।
628
00:59:26,954 --> 00:59:28,652
কি জিনিস? আমি জানি না।
629
00:59:28,826 --> 00:59:31,655
HARTING:
দয়া করে খুজতে পারবেন?
630
00:59:31,829 --> 00:59:34,745
আমাকে এটি চার্জ করতে হবে, এবং ... তাই এটি চার্জ করুন।
631
00:59:34,919 --> 00:59:37,486
নারী:
ন্যানাইট পাওয়ার ঘোরানো।
632
00:59:41,012 --> 00:59:42,970
দেখুন এটি তার কাছে কতটা অর্থপূর্ণ।
633
00:59:43,144 --> 00:59:44,624
এটা লক্ষণীয়, তাই না?
তাঁর ...
634
00:59:44,798 --> 00:59:46,931
এমনকি তার প্রয়োজন,
প্রতিশোধ নিতে।
635
00:59:49,847 --> 00:59:51,022
এটা কর. এটি কাজ করা.
636
00:59:51,196 --> 00:59:54,329
এখনি এটা কর. ঠিক আছে! ঠিক আছে.
637
00:59:54,503 --> 00:59:57,898
কেটি: এটি কী, এরিক? আমাকে কেবল এক সেকেন্ড দিন।
638
00:59:59,117 --> 01:00:00,422
যে। আমার পর্দায় এটি রাখুন।
639
01:00:02,163 --> 01:00:04,818
এটি যখন 100 শতাংশে পৌঁছায় ...
640
01:00:07,691 --> 01:00:09,910
ওহ, ভাল না।
641
01:00:10,084 --> 01:00:12,609
এই বোতামটি ঠিক আছে। কোনটি? এইটা?
642
01:00:12,783 --> 01:00:14,306
এক না। ঐটা.
643
01:00:14,480 --> 01:00:15,699
বের হও! এটি দুজনের মধ্যে একটি।
644
01:00:15,873 --> 01:00:17,091
তাঁকে নিয়ে!
645
01:00:17,265 --> 01:00:20,312
বের হও!
তাকে আবার তার বাক্সে রেখে দাও।
646
01:00:20,486 --> 01:00:21,618
বিদায়।
647
01:00:21,792 --> 01:00:24,490
দরজাটা বন্ধ কর
এবং বাইরে দাঁড়িয়ে!
648
01:00:24,664 --> 01:00:26,666
উম, ছেলেরা?
649
01:00:26,840 --> 01:00:29,887
এই জিনিসটি একটি EMP.What হতে পারে?
650
01:00:30,061 --> 01:00:31,976
একটি ইএমপি, একটি বৈদ্যুতিন চৌম্বকীয়
স্পন্দন. It'll--
651
01:00:32,150 --> 01:00:34,631
আমি জানি একটি ইএমপি কী। কি
ওখানে কি করছে?
652
01:00:39,636 --> 01:00:41,899
ধুর। তিনি এই পরিকল্পনা।
আমাকে স্যুইচ করুন
653
01:00:42,073 --> 01:00:43,857
আমি তোমাকে ওখান থেকে সরে যেতে চাই
654
01:00:45,424 --> 01:00:46,991
ঠিক আছে, তাড়াতাড়ি করো।
655
01:00:47,165 --> 01:00:48,514
চলো, চলো, চলো।
656
01:00:49,602 --> 01:00:50,951
আমি তোমাকে বেরিয়ে আসার দরকার -
657
01:00:55,477 --> 01:00:57,044
আমাদের একটি সমস্যা আছে - সে কি আমাকে শুনতে পাবে?
658
01:00:57,218 --> 01:00:59,481
সে আপনাকে নিঃশব্দ করছে he সে আমাকে কীভাবে নিঃশব্দ করছে?
659
01:01:02,223 --> 01:01:04,443
চলো চলো.
উইগানস, তুমি ছিলে!
660
01:01:06,053 --> 01:01:07,228
HARTING:
যদি এটি বন্ধ হয়ে যায়,
661
01:01:07,402 --> 01:01:09,317
আমরা ভীত.
এরিক, এটি ঠিক করুন, দয়া করে।
662
01:01:09,491 --> 01:01:10,928
আমি জানি না
তিনি এই কাজ করছেন কিভাবে।
663
01:01:11,102 --> 01:01:12,799
কিছুটা বাধা দিচ্ছে
আমাদের সংকেত
664
01:01:20,415 --> 01:01:22,069
আপনি আমার স্ত্রীকে খুন করেছেন।
665
01:01:27,771 --> 01:01:30,556
আপনার স্ত্রী?
তুমি কি সম্পর্কে বলছিলে?
666
01:01:30,730 --> 01:01:33,907
তারা আপনাকে মিথ্যা বলছে।
তুমি বুঝছ?
667
01:01:35,866 --> 01:01:37,955
আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি তোমাকে খুঁজে বের করব।
668
01:01:41,088 --> 01:01:43,003
HARTING:
ঠিক আছে, এটি সমাধান করে।
669
01:01:59,324 --> 01:02:03,502
ধুর। ঠিক আছে, আমরা ছবিটি হারিয়ে ফেলেছি।
সেই বোতামটি কে ঠেলে দিয়েছে?
670
01:02:11,728 --> 01:02:13,555
এখন আমরা তার সিগন্যালটি হারিয়ে ফেলেছি ERআরিক: আসুন।
671
01:02:13,730 --> 01:02:15,688
হর্টিং: সংকেতটি কোথায়? এরিক: এক সেকেন্ড
672
01:02:15,862 --> 01:02:18,343
স্যাটেলাইটে স্যুইচ হচ্ছে।
আহ, কি?
673
01:02:18,517 --> 01:02:20,562
আপনি কিছু পেতে পারেন?
স্ক্রিনে, দয়া করে?
674
01:02:20,737 --> 01:02:22,390
আমি কিছুই পেলাম না
পর্দায়, এরিক।
675
01:02:22,564 --> 01:02:23,827
কোনও সংকেত নেই।
676
01:02:24,001 --> 01:02:26,003
এরিক: মাইল মেশিনের জন্য হালকা নয় ric এরিক,
677
01:02:26,177 --> 01:02:27,047
আমার কিছু নাই!
678
01:02:32,618 --> 01:02:34,620
জিনা:
স্বামী.
679
01:02:34,794 --> 01:02:35,882
রায়.বিগানস: হ্যালো?
680
01:02:36,056 --> 01:02:38,493
হ্যালো? তুমি এখনও আমার সাথে আছো?
681
01:02:41,583 --> 01:02:43,629
রশ্মি. না!
682
01:02:43,803 --> 01:02:46,937
ঠিক আছে, সম্ভবত
তারপর আরও কিছু ভোল্টেজ।
683
01:02:50,288 --> 01:02:52,246
এখন, বিশ্বাস করুন,
এটি আপনাকে কষ্ট দিচ্ছে
684
01:02:52,420 --> 01:02:54,814
এর চেয়ে অনেক বেশি -
আহ, যাই হোক না কেন।
685
01:03:06,043 --> 01:03:07,914
না, ঠিক আছে. ঠিক আছে.
আমি বন্ধুত্বপূর্ণ।
686
01:03:08,088 --> 01:03:09,568
আমি বন্ধুত্বপূর্ণ।
আমি তোমার পাশে.
687
01:03:09,742 --> 01:03:11,352
আমি তোমার পাশে. হ্যাঁ।
688
01:03:11,526 --> 01:03:13,093
হ্যাঁ। দেখুন।
689
01:03:13,267 --> 01:03:15,052
আমাকে যেতে দাও।
690
01:03:15,226 --> 01:03:17,271
ঐ দিকে তাকান. ফ্রিডম।
691
01:03:23,147 --> 01:03:24,931
এবং উইগানস বলেছিল,
"আলোকিত হোক,"
692
01:03:25,105 --> 01:03:27,629
এবং সেখানে আলো ছিল।
ঐ দিকে তাকান.
693
01:03:27,804 --> 01:03:30,894
ছিঃ! এখনও গরম.
694
01:03:31,068 --> 01:03:33,157
তুমি কে?
695
01:03:33,331 --> 01:03:36,725
মিমি! করুণাময় উদারতা,
আমারে কেমন অভদ্র।
696
01:03:36,900 --> 01:03:38,292
নামটির উইলফ্রেড উইগানস।
697
01:03:38,466 --> 01:03:40,904
আমি জানি.
একটি সুপারহিরো-প্রকার নামের বিট।
698
01:03:41,078 --> 01:03:43,297
হে হে. এবং আমি মনে করি
আমার পরাশক্তি হতে পারে ...
699
01:03:44,516 --> 01:03:45,430
... কোডিং।
700
01:03:45,604 --> 01:03:46,953
আপনি কি বরিসের পক্ষে কাজ করছেন?
701
01:03:48,128 --> 01:03:49,738
ওঁ, হ্যাঁ, না
702
01:03:49,913 --> 01:03:51,958
শোনো, সংজ্ঞায়িত "জন্য কাজ।"
703
01:03:52,132 --> 01:03:55,440
এটা আরও পছন্দ
ইন্ডেন্টেড সার্ভিড, হি।
704
01:03:55,614 --> 01:03:57,616
আমি খুঁজছি
এখান থেকে বেরিয়ে আসার জন্য
705
01:03:57,790 --> 01:03:59,748
আমি সত্যিই আছে।
এবং আমি সেখানে চেষ্টা করেছি।
706
01:03:59,923 --> 01:04:01,402
একটা লোক আছে
সেখানে একটি বন্দুক আছে।
707
01:04:01,576 --> 01:04:03,013
আমি নিশ্চিত আপনি তাকে হত্যা করেছেন,
ঠিক আছে?
708
01:04:03,187 --> 01:04:06,103
তুমি নাইটের মতো
উজ্জ্বল বর্ম মধ্যে। হ্যাঁ।
709
01:04:06,277 --> 01:04:09,280
আপনি বাদে সত্যই পরেন না
কোন বর্ম, এখন, আপনি কি?
710
01:04:09,454 --> 01:04:13,110
আপনি সাজান, মত, নিজেকে দিন
শট পেতে, অনেকটা।
711
01:04:13,284 --> 01:04:16,417
কারণ এটি দেখতে শক্ত,
আসলে। এটা মোটামুটি জিনিস।
712
01:04:16,591 --> 01:04:19,551
বিশেষত অংশ
যেখানে তারা আপনার কাছে উঠেছিল
713
01:04:19,725 --> 01:04:21,640
এবং, বুম, আপনি ক্লিপড
ঠিক তোমার মাথায়
714
01:04:21,814 --> 01:04:24,730
এবং তারপরে আপনার মস্তিস্কগুলি
শুধু, পিএফটি ...
715
01:04:24,904 --> 01:04:27,907
সমস্ত মেঝে উপর।
দুষ্ট, মানুষ। দুষ্ট।
716
01:04:28,081 --> 01:04:30,214
আমার মনে হয় আমি মারা গেছি।
717
01:04:30,388 --> 01:04:32,607
আমার ক্ষমা।
আমি এ সম্পর্কে ভীষণ দুঃখিত।
718
01:04:32,781 --> 01:04:35,088
আপনি জানেন, বারিস আমাকে চেয়েছিল
তোমাকে বের করে আনতে,
719
01:04:35,262 --> 01:04:36,785
তবে আমার নিজস্ব পরিকল্পনা ছিল।
720
01:04:36,960 --> 01:04:40,180
আপনি অপেক্ষা না করা পর্যন্ত আমি অপেক্ষা করছিলাম ...
721
01:04:40,354 --> 01:04:42,922
ব্যবসায়, যা আপনি
খুব অবশ্যই।
722
01:04:43,096 --> 01:04:45,316
এখন আমি সম্পন্ন
ছিটে রক্তাক্ত টুকরা দিয়ে
723
01:04:45,490 --> 01:04:48,014
আমাকে কি করতে হবে
এবং কিভাবে এটা করতে হবে.
724
01:04:51,409 --> 01:04:52,410
WIGANS:
আপনি ঠিক আছেন?
725
01:04:54,238 --> 01:04:56,196
পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ.
726
01:04:58,764 --> 01:04:59,852
তুমি কি ঠিক আছ?
727
01:05:00,026 --> 01:05:02,028
আমি আমার স্ত্রীকে স্বপ্নে দেখেছি।
728
01:05:04,030 --> 01:05:06,076
খুব ভাল.
729
01:05:06,250 --> 01:05:09,035
আমি তাকে খুন দেখেছি
ঠিক আমার সামনে
730
01:05:09,209 --> 01:05:12,256
প্রতিবার, খুনি ...
731
01:05:12,430 --> 01:05:13,910
একটি পৃথক ব্যক্তি।
732
01:05:16,869 --> 01:05:18,305
পবিত্র বিষ্ঠা।
733
01:05:18,479 --> 01:05:20,525
সুতরাং তারা এটি কিভাবে।
734
01:05:22,092 --> 01:05:22,962
কি করলাম?
735
01:05:27,227 --> 01:05:28,620
ঠিক আছে, ঠিক আছে, আমি ...
736
01:05:28,794 --> 01:05:30,970
আমি তাদের কথা বলতে শুনেছি।
737
01:05:31,144 --> 01:05:34,365
এই গুজব হয়েছে
একটি ভাড়াটে খুনি মুছা
738
01:05:34,539 --> 01:05:36,193
আরএসটি-র প্রতিটি ডিফেক্টর।
739
01:05:36,367 --> 01:05:38,499
বারিস আরএসটির পক্ষে কাজ করেছে?
740
01:05:38,673 --> 01:05:40,675
ঠিক আছে, তারা সবাই করেছে।
741
01:05:40,849 --> 01:05:44,462
এবং কেন তা কেউ বুঝতে পারেনি
প্রতিটি হত্যাকাণ্ড ছিল বিক্রেতার মতো।
742
01:05:44,636 --> 01:05:47,073
আপনি জানেন, এটি যেমন ছিল
সত্যই, সত্যিই ব্যক্তিগত।
743
01:05:47,247 --> 01:05:49,119
তারা আমার মাথা ভরে গেছে
দুঃস্বপ্নের সাথে
744
01:05:49,293 --> 01:05:51,512
এবং আমাকে প্রেরণ
একটি আত্মঘাতী মিশনে।
745
01:05:51,686 --> 01:05:53,210
হ্যাঁ, এটা অবশ্যই মনে হয়
ঐ দিকে.
746
01:05:53,384 --> 01:05:57,214
মানে তারা গেছে
স্পষ্টভাবে আপনি হেরফের।
747
01:05:57,388 --> 01:06:00,130
এটা অনেকটা
যে আপনি কি সত্য মনে করেন ...
748
01:06:00,304 --> 01:06:01,914
কখনও কখনও না।
749
01:06:04,830 --> 01:06:06,701
হার্টিং সবেমাত্র আমাকে ব্যবহার করেছে।
750
01:06:08,355 --> 01:06:10,705
শুধু আমার মুখের কাছে মিথ্যা
বারবার.
751
01:06:10,879 --> 01:06:13,360
হ্যাঁ। সে মনে হয়
লক্ষণীয়ভাবে বিশ্বাসযোগ্য।
752
01:06:13,534 --> 01:06:15,797
আমাকে আমার স্ত্রীকে বলেছে ...
753
01:06:20,063 --> 01:06:21,325
জিনা।
754
01:06:22,456 --> 01:06:24,502
এমনকি আমি কখনও তার সন্ধান করিনি।
755
01:06:26,547 --> 01:06:28,680
তবে কী হবে ...?
756
01:06:30,899 --> 01:06:32,423
হু, হু, হু, হু।
লুক,
757
01:06:32,597 --> 01:06:34,686
তারা করবে না
শুধু তোমাকে দূরে যেতে দাও
758
01:06:34,860 --> 01:06:36,993
তারা আপনার জন্য আসবে।
তারাও আমার জন্য আসবে।
759
01:06:37,167 --> 01:06:40,518
আমি এটির অপেক্ষায় রয়েছি I আমি না।
760
01:06:40,692 --> 01:06:42,781
তুমি কেন ভাবছ আমি গিয়েছিলাম
বাইবেল এবং আপনি ফিরিয়ে আনা হয়েছে?
761
01:06:42,955 --> 01:06:44,087
ভাবুন আমি দৌড়াচ্ছি,
762
01:06:44,261 --> 01:06:46,350
মানুষকে পুনরুত্থিত করছে
মৃত থেকে?
763
01:06:46,524 --> 01:06:47,916
যদি তারা আপনাকে আবার প্লাগ ইন করে,
764
01:06:48,091 --> 01:06:49,701
এটা আপনার মাথায় আমি হতে চলেছি
765
01:06:49,875 --> 01:06:51,964
সেই সুন্দরী স্ত্রীকে হত্যা করছে
তোমার.
766
01:06:52,138 --> 01:06:54,401
আপনি যা করেছেন তা আমি দেখেছি
people লোকদের কাছে
767
01:06:57,187 --> 01:06:59,493
শুধু চলে যাবে
আমার কাছ থেকে, সহজাত?
768
01:07:03,323 --> 01:07:05,804
আমার Godশ্বর, আপনি কি -?
তুমি কি করছো?
769
01:07:12,724 --> 01:07:15,248
আপনি বুঝতে পারেন
কিভাবে এই কাজ।
770
01:07:15,422 --> 01:07:16,902
সুতরাং ঠিক বিপরীত প্রকৌশলী
771
01:07:17,076 --> 01:07:18,599
কাজ
কয়েক ডজন বিজ্ঞানী,
772
01:07:18,773 --> 01:07:21,385
বিলিয়ন ডলার
এবং জেনেটিক কোডিংয়ের এক দশক?
773
01:07:21,559 --> 01:07:23,561
আচ্ছা, এটি আপনার পরাশক্তি।
774
01:07:25,432 --> 01:07:27,260
মানে, হ্যাঁ,
আমি রাতের খাবার দিয়ে শেষ করব,
775
01:07:27,434 --> 01:07:29,871
সুতরাং এটি কোনও বড় বিষয় নয়।
776
01:07:30,046 --> 01:07:32,744
এটা একেবারে আশ্চর্যজনক।
777
01:07:32,918 --> 01:07:34,833
তুমি জান,
আমি গল্প শুনেছি,
778
01:07:35,007 --> 01:07:37,879
তবে আপনার পুরো সিস্টেম
সম্পূর্ণ প্রোগ্রামযোগ্য।
779
01:07:38,054 --> 01:07:40,926
একটি প্রোগ্রাম
তারা আর নিয়ন্ত্রণ করে না।
780
01:07:43,668 --> 01:07:45,148
এটা এখন আমার সেনা।
781
01:07:46,410 --> 01:07:48,107
এবং আপনার কাজ
এইভাবে রাখা।
782
01:07:50,762 --> 01:07:54,070
ঠিক আছে. আমি কথা বিশ্বাস করি
আপনি খুঁজছিলেন ছিল:
783
01:07:54,244 --> 01:07:56,028
"আপনাকে ধন্যবাদ, উইগানস।
784
01:07:56,202 --> 01:07:57,986
আমাকে পুনরুত্থিত করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ
মৃত থেকে। "
785
01:07:58,161 --> 01:08:00,511
অপেক্ষা করুন। আমি পেয়েছি
তোমর জন্য কিছু.
786
01:08:00,685 --> 01:08:03,775
এটা ঠিক এখানে করা উচিত
আমার বিশ্বাসযোগ্য সীসা-রেখাযুক্ত ফ্রিজে।
787
01:08:03,949 --> 01:08:06,560
ওহ, আমি খুব চালাক।
আমি এটা চাই না।
788
01:08:06,734 --> 01:08:09,302
ঠিক। ওহ, এটি এখানে। বিঙ্গো।
789
01:08:11,348 --> 01:08:14,612
না! না! এক না।
যে কাজ করবে না।
790
01:08:14,786 --> 01:08:17,745
আমাকে বিশ্বাস কর. এখানে, আমাকে অনুসরণ করুন।
এবং এই নিতে।
791
01:08:17,919 --> 01:08:20,226
আমার দরকার নেই নানাইটস
আমাকে ওয়েবে সংযুক্ত করবে।
792
01:08:20,400 --> 01:08:22,794
না, ন্যানাইটস আপনাকে সংযুক্ত করবে
একটি আরএসটি সার্ভারে।
793
01:08:22,968 --> 01:08:25,101
তারা আপনাকে সেভাবে ট্র্যাক করতে পারে,
বুলশিট দিয়ে আপনার মাথা পূরণ করুন
794
01:08:25,275 --> 01:08:27,103
আপনি এটা চান না।
এখানে, এটি নিতে।
795
01:08:27,277 --> 01:08:29,757
এটি আপনাকে সংযুক্ত করব
সরাসরি একটি উপগ্রহে।
796
01:08:29,931 --> 01:08:32,673
পুরাতন। বৈদ্যুতিন যন্ত্র নেই
797
01:08:32,847 --> 01:08:34,371
আপনাকে ধন্যবাদ, উইগানস
798
01:09:02,486 --> 01:09:04,096
আমরা আন্দোলন করেছি।
799
01:09:06,316 --> 01:09:07,926
এটা কি সে?
800
01:09:08,100 --> 01:09:09,406
আমি বলতে চাই, এটা হতে হবে।
801
01:09:09,580 --> 01:09:11,190
আমাদের এখনও কোন সংযোগ নেই?
802
01:09:11,364 --> 01:09:13,323
ERIC:
নেটওয়ার্কের
এখনও সাড়া না।
803
01:09:13,497 --> 01:09:15,847
ঠিক আছে, ভাল, পেতে
টিবস এবং ডালটন এখন সেখানে।
804
01:09:20,286 --> 01:09:22,070
এরিক:
আপনি ছেলেরা যাও।
805
01:09:22,245 --> 01:09:23,985
চলুন রোল। আমরা পেয়েছি মাত্র
806
01:09:24,160 --> 01:09:26,292
স্যাটেলাইট ট্র্যাকিং তার উপর,
সুতরাং তাকে দ্রুত আটকে দিন
807
01:09:26,466 --> 01:09:28,207
আমরা ভিজ্যুয়াল হারানোর আগে।
808
01:09:29,774 --> 01:09:33,821
এখন, মনে রাখবেন, তিনি আমাদের একজন H তিনি ছিলেন।
809
01:09:33,995 --> 01:09:35,214
এখন সে সমস্যা।
810
01:09:39,697 --> 01:09:41,394
আরাম করুন।
811
01:09:41,568 --> 01:09:44,180
এখন আমরা অবশেষে পেতে
এই বিষ্ঠা ব্যবহার করতে।
812
01:10:15,950 --> 01:10:17,474
রশ্মি?
813
01:10:19,693 --> 01:10:20,738
রশ্মি:
জিনা।
814
01:10:22,043 --> 01:10:25,395
আপনি এখানে কি করছেন? হুঁ?
815
01:10:25,569 --> 01:10:26,831
আরে।
816
01:10:27,005 --> 01:10:28,528
হেই, আপনি কখনই বিশ্বাস করবেন না
817
01:10:28,702 --> 01:10:30,791
আমি কেবল যা করেছিলাম e ওয়েল, আপনাকে জানার,
818
01:10:30,965 --> 01:10:33,620
এটি শ্রেণিবদ্ধ, হাহ? হেহ।
819
01:10:33,794 --> 01:10:35,187
এই পাগল হয়েছে।
820
01:10:35,361 --> 01:10:37,668
আমি বলতে চাচ্ছি...
821
01:10:37,842 --> 01:10:39,278
আমিও পারি না ...
822
01:10:40,758 --> 01:10:41,889
তাতে কিছু যায় আসে না।
823
01:10:44,805 --> 01:10:46,242
কারণ আমি ঘরে আছি।
824
01:10:47,765 --> 01:10:48,635
বাড়ি?
825
01:10:52,683 --> 01:10:54,337
হ্যাঁ।
826
01:10:55,903 --> 01:10:57,165
আমি বাড়িতে ফিরে আসেন.
827
01:10:58,341 --> 01:11:00,299
রে, এসো।
828
01:11:00,473 --> 01:11:02,040
আমি এগিয়ে চলেছি
829
01:11:03,694 --> 01:11:06,436
সরেছিল?
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
830
01:11:06,610 --> 01:11:08,176
আমরা এই নিষ্পত্তি।
831
01:11:08,351 --> 01:11:10,396
রে, তুমি ঠিক আছ?
832
01:11:10,570 --> 01:11:12,442
কি--? মানে, কি হচ্ছে?
833
01:11:12,616 --> 01:11:16,446
আমি বাড়িতে আসছি
আমি যেমন প্রতিশ্রুতি দিয়েছি, তাই না?
834
01:11:16,620 --> 01:11:18,361
আমি সবসময় বাড়িতে আসি।
835
01:11:18,535 --> 01:11:21,581
হ্যাঁ, আমি জানি, কিন্তু আমি তা করি নি
আপনি বাড়িতে আসতে চান
836
01:11:21,755 --> 01:11:24,062
আমি তোমাকে বাড়িতে থাকতে চেয়েছিলাম
837
01:11:24,236 --> 01:11:25,716
মনে আছে? ডেইজি: মা।
838
01:11:30,198 --> 01:11:31,417
জিনা:
ডেজি।
839
01:11:32,723 --> 01:11:34,246
ডেইজি, ভিতরে ফিরে যাও, প্রিয়তম।
840
01:11:42,341 --> 01:11:44,474
রে, আমার এখন একটা পরিবার আছে।
841
01:11:47,868 --> 01:11:51,219
আমাকে শেষবার কখন দেখলেন?
842
01:11:51,394 --> 01:11:55,049
আমি জানি না।
অনেক দিন আগের কথা.
843
01:11:55,223 --> 01:11:57,138
জিনা কখন ছিল?
844
01:11:58,488 --> 01:11:59,706
পাঁচ বছর আগে.
845
01:11:59,880 --> 01:12:01,969
পাঁচ বছর?
846
01:12:03,841 --> 01:12:05,886
DAISY: Mommy.One-- এক মিনিট।
847
01:12:06,060 --> 01:12:08,280
তুমি ঠিক আছ, রে? আমি -? আম্মু, এসে খেলতে পারি?
848
01:12:08,454 --> 01:12:10,543
এক-- আমি কি কাউকে ফোন করতে পারি?
849
01:12:10,717 --> 01:12:12,632
আম্মু! সত্যজিৎ ...
850
01:12:12,806 --> 01:12:14,939
ডেইজি, যাও এবং খেলো
তোমার ভাইয়ের সাথে ভালো মেয়ে.
851
01:12:15,113 --> 01:12:16,941
যাও বাবা খুঁজে।
852
01:12:29,606 --> 01:12:31,477
জিনা:
আপনি কোনও দিন ভাবেন
তুমি ফিরে আসতে পার
853
01:12:31,651 --> 01:12:33,566
আপনি কি একই আকারে চলে এসেছেন?
854
01:12:35,960 --> 01:12:37,570
রশ্মি:
তারা সব একই।
855
01:12:37,744 --> 01:12:39,833
জিনা: রায় রে: আমি সবসময় বাড়িতে আসি।
856
01:12:40,007 --> 01:12:41,618
জিনা:
রশ্মি.
857
01:13:00,027 --> 01:13:02,334
ডাল্টন:
কেমন বোকা লাগছে,
বুড়ো মানুষ, হাহ?
858
01:13:22,702 --> 01:13:24,312
Tibbs! তার উপর একটি ট্র্যাকার পান!
859
01:13:24,487 --> 01:13:25,488
Tibbs:
এরপর.
860
01:13:37,848 --> 01:13:39,110
Tibbs:
চোখ আকাশে।
861
01:13:48,162 --> 01:13:49,686
এই যে সে.
862
01:13:51,383 --> 01:13:52,340
আমার পথে.
863
01:14:09,619 --> 01:14:11,577
Tibbs! আমি ওকে দেখতে পাচ্ছি না!
864
01:14:14,319 --> 01:14:16,626
টিআইবিবিএস:
দৌড়ে, পশ্চিমে দুটি ব্লক।
865
01:14:49,746 --> 01:14:52,096
আরে, ওহে, ওহে, সাথী! আরে। ফিরে পেতে!
866
01:14:52,270 --> 01:14:53,401
হে!
867
01:15:03,629 --> 01:15:05,283
তুমি আমার সাথে মজা করছ!
আহ!
868
01:15:05,457 --> 01:15:06,414
কি ...?
869
01:15:18,688 --> 01:15:20,211
Tibbs:
আমি এখনও তাকে পেয়েছি।
দক্ষিণে রওনা।
870
01:15:20,385 --> 01:15:21,604
ডাল্টন:
দক্ষিণ?
871
01:15:21,778 --> 01:15:23,736
যীশু, মানুষ, ডান বা বাম?
872
01:15:24,998 --> 01:15:26,478
আবার বাম। চল চল!
873
01:15:26,652 --> 01:15:28,088
আপনি তাকে কোণে পাবেন।
874
01:15:36,096 --> 01:15:37,271
ডাল্টন, দেখুন!
875
01:15:37,445 --> 01:15:38,664
চলে আসো! বন্ধ করুন!
876
01:15:47,847 --> 01:15:50,197
ড্রাইভার:
রক্তাক্ত নরক, সাথী। তুমি ঠিক আছ?
877
01:15:50,371 --> 01:15:53,244
আমি নিশ্চিত না যে আপনার হওয়া উচিত
উঠছে। হতে পারে আমরা ...
878
01:15:56,987 --> 01:15:58,205
ধুর।
879
01:16:13,960 --> 01:16:15,919
Tibbs:
তাকে ট্যাগ করেছেন। জ্যাকক্নিভস আছে।
880
01:16:16,093 --> 01:16:17,398
সংযোগ পুনরায় স্থাপন।
881
01:16:17,573 --> 01:16:21,664
আপনার সংকেত হবে
তিন, দুই, এক
882
01:16:21,838 --> 01:16:23,448
ঠিক আছে, তাকে বন্ধ করুন।
883
01:16:27,278 --> 01:16:28,714
সম্পন্ন.
884
01:16:28,888 --> 01:16:30,194
নারী:
অনলাইনে পাওয়ার সিস্টেমগুলি।
885
01:16:30,368 --> 01:16:32,109
মানুষ:
সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ প্রতিষ্ঠিত।
886
01:16:32,283 --> 01:16:33,937
ঠিক আছে. আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
887
01:16:34,111 --> 01:16:36,374
আপনি জানেন কোথায়। কোন সুযোগ নেই। আমার তোমার উইগানসের দরকার
888
01:16:36,548 --> 01:16:38,681
তিনি খুব বেশি জানেন।
889
01:16:38,855 --> 01:16:40,857
আমার দরকার নেই তাকে ছবি থেকে দূরে।
890
01:16:41,031 --> 01:16:43,250
আপনি আপনার হাত নোংরা পেতে
এইবার.
891
01:16:56,089 --> 01:16:58,788
আপনার মনে আছে
আমার তোমাকে জিজ্ঞাসা করার দরকার নেই
892
01:17:00,050 --> 01:17:01,442
আমি শ্রদ্ধার বাইরে এটি করি।
893
01:17:05,142 --> 01:17:07,187
এবং যে সম্মানের প্রয়োজন
প্রতিদান দেওয়া।
894
01:17:17,284 --> 01:17:18,677
ভালো মেয়ে.
895
01:17:39,002 --> 01:17:41,744
এরিক:
উইগানস আপ করা হয়েছে
মন্টেভার্দে
896
01:17:41,918 --> 01:17:45,225
তিনি 812 ডলার অর্ডার করেছেন
রুম পরিষেবা
897
01:17:45,399 --> 01:17:48,359
এবং 17 ঘন্টা দেখেছি
লেডিজ নামে পরিচিত কিছু -
898
01:17:48,533 --> 01:17:50,796
কেটি: সহায়ক নয়, এরিক। দুঃখিত, হ্যাঁ ঠিক আছে.
899
01:17:50,970 --> 01:17:53,103
সে পেয়েছে
ছয় সদস্যের সুরক্ষা বিশদ,
900
01:17:53,277 --> 01:17:55,409
গাড়িতে চার
এবং দুজন তাকে এসকর্ট করছে
901
01:17:55,583 --> 01:17:57,368
পিছনের প্রবেশদ্বার বাইরে।
902
01:18:10,468 --> 01:18:12,513
মাফ করবেন.
আপনার কাছে লাইটার আছে?
903
01:18:12,688 --> 01:18:15,125
রক্ষী:
স্যার, আমাদের সত্যই পাওয়া উচিত
আপনি গাড়ীতে
904
01:18:16,909 --> 01:18:18,432
একজন ভদ্রলোক থাকেন।
905
01:18:18,606 --> 01:18:20,304
আমাকে অনুমতি দাও.
ধন্যবাদ.
906
01:18:27,920 --> 01:18:29,269
নামের উইগানস।
907
01:18:31,707 --> 01:18:32,577
উইলফ্রেড ...
908
01:18:35,275 --> 01:18:36,755
হ্যাঁ।
909
01:18:39,540 --> 01:18:41,629
এটি আপনার পক্ষে ভাল নয়।
910
01:19:20,190 --> 01:19:21,539
ঘৃণা:
গ্যারিসন।
911
01:19:21,713 --> 01:19:23,323
গ্যারিসন।
912
01:19:24,716 --> 01:19:26,936
আপনি.
913
01:19:29,547 --> 01:19:30,853
এই জায়গাটি কী?
914
01:19:31,027 --> 01:19:33,246
এটি একটি নিউরাল স্পেস,
915
01:19:33,420 --> 01:19:36,075
যেখানে আমরা গোপনে কথা বলতে পারি।
916
01:19:37,424 --> 01:19:39,165
আমাকে এটিকে আরও সহজ করে তুলি
917
01:20:13,547 --> 01:20:15,332
এই সব আপনার জন্য।
918
01:20:18,117 --> 01:20:19,423
আপনি আমাকে ব্যবহার করেছেন।
919
01:20:20,598 --> 01:20:21,512
তুমি আমাকে মেরে ফেললে।
920
01:20:21,686 --> 01:20:22,905
আমি তোমাকে মেরে ফেলিনি রে।
921
01:20:23,079 --> 01:20:24,602
আপনি সর্বদা এটি করেছেন।
922
01:20:24,776 --> 01:20:27,126
আমি স্রেফ পথ সাফ করে দিয়েছি।
তোমার সেরা হতে আমি মুক্তি দিয়েছি।
923
01:20:27,300 --> 01:20:29,563
আমার সেরাটা?!
হ্যাঁ.
924
01:20:29,737 --> 01:20:31,914
আমাকে তাদের দেখে
আমার স্ত্রীকে হত্যা কর
925
01:20:32,088 --> 01:20:34,220
বার বার?
926
01:20:34,394 --> 01:20:38,616
প্রতিশোধই তা করে
তোমার মত একজন ব্যতিক্রমী মানুষ, রে।
927
01:20:38,790 --> 01:20:40,661
তুমি কিছুই জানো না
আমার মতো পুরুষদের সম্পর্কে!
928
01:20:40,836 --> 01:20:42,707
তুমি কি নিশ্চিত?
929
01:20:42,881 --> 01:20:47,320
আপনি যুদ্ধ বেছে নিয়েছেন কারণ
তুমি এটা পছন্দ করো. এটাই তুমি কে।
930
01:20:47,494 --> 01:20:49,409
তুমি কি জানো না আমি কি ভালবাসি।
931
01:20:50,758 --> 01:20:53,457
বা কেন আমি যা করেছি তা করেছি।
932
01:20:53,631 --> 01:20:56,982
আপনার মতো লোকেরা মানুষকে ভেঙে দেয়
আমার মতো টুকরো টুকরো
933
01:20:57,156 --> 01:20:58,897
এবং আপনি আমাদের রাখা
এই ছোট বাক্সে
934
01:20:59,071 --> 01:21:01,421
যাতে আপনি আমাদের বুঝতে পারেন
এবং আপনি আমাদের নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন।
935
01:21:01,595 --> 01:21:02,814
তবে আপনি আমাদের নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন না।
936
01:21:02,988 --> 01:21:04,685
মানুষ বাক্স পছন্দ, রে।
937
01:21:04,860 --> 01:21:06,600
তাদের কাঠামো দরকার।
তাদের গাইডেন্স দরকার।
938
01:21:06,774 --> 01:21:08,646
এটি কেবল একটি বাস্তবতা।
939
01:21:08,820 --> 01:21:12,041
যে রাখে তাকে বলে
দেয়ালে ছায়া।
940
01:21:14,304 --> 01:21:17,046
কিছুই বাকি নেই
তোমার জন্য ওখানে
941
01:21:17,220 --> 01:21:21,050
কিছুই নেই। এখানে, আপনি হতে হবে
নিজের সেরা সংস্করণ।
942
01:21:21,224 --> 01:21:23,139
আপনি জিম্মি উদ্ধার।
943
01:21:23,313 --> 01:21:26,098
আপনি রাত কাটাতে হবে
তোমাকে ভালবাসে এমন এক মহিলার সাথে।
944
01:21:26,272 --> 01:21:27,621
এবং আপনি সকালে ঘুম থেকে ওঠা
945
01:21:27,795 --> 01:21:29,841
একটি নতুন শরীরের সাথে
এবং একটি নির্ধারিত উদ্দেশ্য।
946
01:21:30,015 --> 01:21:31,669
আপনি আর কি চাইতে পারেন?
947
01:21:31,843 --> 01:21:33,714
আপনার আমার সেরা সংস্করণ!
948
01:21:33,889 --> 01:21:35,673
আমার না!
949
01:21:38,110 --> 01:21:40,199
বুঝে না?
950
01:21:41,766 --> 01:21:44,290
জীবন প্রায়
কি আসছে জানি না।
951
01:21:44,464 --> 01:21:47,076
কি, যখন পছন্দ
এটা তোমার কাছ থেকে কেড়ে নেওয়া হয়েছে?
952
01:21:47,250 --> 01:21:49,600
কখন হতে চলেছে তা জানা নেই
তোমার কাছ থেকে কেড়ে নেওয়া,
953
01:21:49,774 --> 01:21:51,297
তুমি কি বোঝাতে চাইছো রে?
954
01:21:54,387 --> 01:21:56,476
তুমি আমার সাথে এটা করেছ
955
01:21:56,650 --> 01:21:59,088
তুমি আমাকে তৈরি করেছ
956
01:21:59,262 --> 01:22:01,742
কিন্তু আপনি পারবেন না
আমাকে চিরকাল নিয়ন্ত্রণ কর
957
01:22:01,917 --> 01:22:04,876
আমি তোমাকে খুঁজে নিব,
এবং আমি শেষ করব -
958
01:22:06,704 --> 01:22:07,618
না, আপনি করবেন না।
959
01:22:24,504 --> 01:22:26,680
ডাল্টন:
ঠিক সময়ে বিদায় জানাতে।
960
01:22:30,946 --> 01:22:32,512
সে ফিরে এসেছে?
961
01:22:33,644 --> 01:22:35,167
আপাতত.
962
01:22:35,341 --> 01:22:37,213
হার্টিংয়ের ন্যানিট টানছে?
963
01:22:40,303 --> 01:22:42,131
টেবিলে এখন।
964
01:22:55,405 --> 01:22:57,450
শো শুরু হতে চলেছে।
965
01:23:08,331 --> 01:23:09,332
উইগানরা পালিয়ে গেল।
966
01:23:09,506 --> 01:23:11,595
সে জানত যে আমি আসছি।
967
01:23:11,769 --> 01:23:14,554
এরিক ছিল ম্লান
তাকে অনুসরণ করা।
968
01:23:17,209 --> 01:23:18,819
HARTING:
ঠিক আছে, নিষ্কাশন বন্ধ করুন।
969
01:23:18,994 --> 01:23:22,519
সিম প্রস্তুত করুন। পুনর্নির্মাণ করা
উইগানদের জন্য লক্ষ্য প্যাকেজ।
970
01:23:29,091 --> 01:23:31,006
আর এক রান.আগেইন?
971
01:23:32,616 --> 01:23:34,400
হ্যাঁ, আবার।
972
01:23:34,574 --> 01:23:36,663
আমি না
উইগানদের পরে তাকে পাঠাতে
973
01:23:36,837 --> 01:23:38,404
আপনি যদি আপনার কাজটি করে থাকেন
974
01:23:45,585 --> 01:23:47,109
তাড়াতাড়ি কর।
975
01:23:54,725 --> 01:23:57,423
ঠিক আছে, ক্রম শুরু করুন।
আমরা এটি রিয়েল-টাইম পরিবর্তন করব।
976
01:24:02,602 --> 01:24:05,997
ECHO দুই:
আলফা লক্ষ্য চিহ্ন নেই।
চলন্ত অবস্থান।
977
01:24:27,671 --> 01:24:30,195
ঠিক আছে. যা করা উচিৎ.
978
01:24:30,369 --> 01:24:31,849
এটি আমার সেরা কাজ নয়, তবে ...
979
01:24:32,023 --> 01:24:33,894
এটা কি কখনও?
980
01:24:42,599 --> 01:24:43,513
রশ্মি?
981
01:24:46,429 --> 01:24:48,605
সে খুব তাড়াতাড়ি উঁকি দিচ্ছে।
কেন এমন?
982
01:24:48,779 --> 01:24:52,174
ওহ, হু, হু। তার খিঁচুনি
সব জায়গা জুড়ে।
983
01:24:53,958 --> 01:24:55,264
টানুন - এটি টানুন।
984
01:24:55,438 --> 01:24:57,788
ইহা কি জন্য ঘটিতেছে?
985
01:24:57,962 --> 01:24:59,485
কেউ সিম পরিবর্তন করছে।
986
01:24:59,659 --> 01:25:01,748
ঠিক আছে, কে এটি পরিবর্তন করছে ?!
987
01:25:04,969 --> 01:25:07,189
ক ট.
988
01:25:07,363 --> 01:25:09,234
টিবস এবং ডালটনকে কল করুন
কমান্ড.
989
01:25:09,408 --> 01:25:11,018
সশস্ত্র। এবং সিম ঠিক করুন!
990
01:25:16,328 --> 01:25:18,635
ঠিক আছে, আমি এটি পেয়েছি,
আমি এটা বুজেছি. চলে আসো.
991
01:25:21,116 --> 01:25:22,508
আমি তোমাকে চিনি.
992
01:25:23,640 --> 01:25:25,032
ক ট.
993
01:25:26,860 --> 01:25:28,688
HARTING:
কেটি, দরজা খুলুন।
994
01:25:28,862 --> 01:25:32,562
কেটি, আপনি এখানে কি করছেন?
995
01:25:32,736 --> 01:25:35,260
আমার কি করা উচিত ছিল
অনেক দিন আগে.
996
01:25:45,314 --> 01:25:48,317
আমি ভিতরে আছি
997
01:25:49,753 --> 01:25:51,755
একটি কুমারী পুত্র।
998
01:25:53,278 --> 01:25:54,540
ঠিক আছে.
999
01:26:01,547 --> 01:26:05,682
হেই, আপনি ভেবেছিলেন আপনি লক করতে পারেন
পুরাতন উইগানস তার নিজের কোড থেকে বাইরে?
1000
01:26:14,778 --> 01:26:17,911
অপেক্ষা করুন। কিসের অপেক্ষা?
এসব কি হচ্ছে?
1001
01:26:18,085 --> 01:26:18,999
না না না.
1002
01:26:21,045 --> 01:26:23,439
কিনা? সে কী করছে?
1003
01:26:26,703 --> 01:26:28,357
কি? হা!
1004
01:26:28,531 --> 01:26:30,402
আমি বললাম, আপনার বন্দুক ফেলে দিন! এরিক: আপনি এটি পেয়েছেন।
1005
01:26:32,796 --> 01:26:36,582
ঠিক আছে, আমার ছেলে, তুমি যদি করছ
রাজার জন্য আসুন,
1006
01:26:36,756 --> 01:26:39,803
আপনি মিস না সেরা।
1007
01:26:39,977 --> 01:26:41,892
HARTING:
ক ট! এই খোদা দরজা খুলুন!
1008
01:26:42,066 --> 01:26:44,982
যা করা উচিৎ.
1009
01:26:52,381 --> 01:26:54,600
ওম, ঠিক আছে।
1010
01:27:03,000 --> 01:27:04,306
ওহ যীশু.
1011
01:27:20,060 --> 01:27:21,148
ওহ যীশু.
1012
01:27:22,367 --> 01:27:23,455
বিশটি কুইড তিনি কেবল বলেছেন,
1013
01:27:23,629 --> 01:27:26,937
"ওহ যীশু." বিশটি কুইড--
1014
01:27:27,111 --> 01:27:29,766
আমার সত্যিকারের বন্ধু দরকার!
বা চিকিত্সক।
1015
01:27:39,254 --> 01:27:40,342
তুমি কেন এটা করছ?
1016
01:27:40,516 --> 01:27:43,083
কারণ তিনি সত্যের দাবিদার।
1017
01:27:43,258 --> 01:27:46,261
সত্যি কথা, কেউ চায় না
সত্যিকারের সিদ্ধান্ত নিতে।
1018
01:27:50,830 --> 01:27:53,355
তারা শুধু চায়
তাদের আছে মনে হয়।
1019
01:27:55,966 --> 01:27:57,750
বিদায়, কেটি।
1020
01:27:59,230 --> 01:28:01,493
আমি আপনাকে দিতে চাই
এটা আবার করুন.
1021
01:28:15,986 --> 01:28:19,163
ঘৃণা:
কেটি চলে গেছে দুর্বৃত্ত। গ্যারিসন জাগ্রত এবং অফলাইন।
1022
01:28:19,337 --> 01:28:21,687
তাকে খুঁজে বের করে দাও।
আপনি যদি তাকে আছে হত্যা।
1023
01:29:01,727 --> 01:29:03,338
Th৪ তলায় রওনা হয়েছে।
1024
01:29:05,078 --> 01:29:07,167
উইগানস: সকাল, রোদ। আমাকে মনে কর?
1025
01:29:07,342 --> 01:29:08,734
Wigans।
1026
01:29:08,908 --> 01:29:10,388
"না, এটা আমি,
1027
01:29:10,562 --> 01:29:12,216
কিং জাফ জোফার,
জামুন্ডার শাসক। "
1028
01:29:12,390 --> 01:29:13,870
অবশ্যই এটি উইগানস।
1029
01:29:14,044 --> 01:29:15,915
আর কে হবে?
শোনো, সাথী, আহ ...
1030
01:29:16,089 --> 01:29:18,657
আমি আপনাকে স্থানাঙ্ক পাঠাচ্ছি
আমার ভ্যানে
1031
01:29:18,831 --> 01:29:21,399
আমি বুঝতে পারছি
আমি বোঝাতে চেয়ে অনেক লম্বা
1032
01:29:21,573 --> 01:29:23,227
রশ্মি:
আমি অসম্পূর্ণ ব্যবসা পেয়েছি।
1033
01:29:23,401 --> 01:29:25,577
ওহ মহান.
1034
01:29:25,751 --> 01:29:28,841
অপেক্ষা করুন। আবার আসুন। কেটি: উইগানস, গ্যারিসন কোথায়?
1035
01:29:29,015 --> 01:29:31,496
আহ, আমি জানি না। দৃশ্যত,
সে যা চায় তাই করছে
1036
01:29:31,670 --> 01:29:35,065
এটা প্রায় সময়। দ্বিতীয় পর্যায়ে।
সার্ভার রুমে আসছে।
1037
01:29:35,239 --> 01:29:37,110
ঠিক আছে, আপনি আছেন।
1038
01:29:38,895 --> 01:29:40,505
যার অর্থ এটি আমার জন্য সময়
1039
01:29:40,679 --> 01:29:43,073
আপনাকে দিয়ে যেতে
একটি নিম্ন-স্তরের ডেটা মুছুন।
1040
01:29:43,247 --> 01:29:46,555
এখন, অবশ্যই, আমি প্রায় পেয়েছি
কোডিংয়ের 1000 বছরের অভিজ্ঞতা।
1041
01:29:46,729 --> 01:29:49,296
আমি আক্ষরিক একটি প্রতিভা।
আপনি খুব স্বাগত জানাই।
1042
01:29:49,471 --> 01:29:52,082
সুতরাং আপনি সঠিকভাবে করা অত্যাবশ্যক
এটা আমি আপনাকে বলছি কি।
1043
01:29:52,256 --> 01:29:54,389
প্রথম ধাপ.
সিসপ টার্মিনালটি সন্ধান করুন।
1044
01:29:54,563 --> 01:29:56,434
এটি কাছাকাছি কোথাও হওয়া উচিত ...
1045
01:30:38,998 --> 01:30:42,262
পদক্ষেপ 36।
এই এক একেবারে গুরুত্বপূর্ণ।
1046
01:30:42,437 --> 01:30:44,482
টাইপ কন্ট্রোল, কমান্ড ...
1047
01:30:48,181 --> 01:30:49,095
কি ----?
1048
01:30:53,317 --> 01:30:55,188
আমি ভেবেছিলাম আমি এটা করব
পুরানো ধাঁচের উপায়।
1049
01:30:55,362 --> 01:30:56,973
ওহ সত্যিই?
1050
01:30:57,147 --> 01:31:00,890
আক্ষরিকভাবে জানা ভাল
কেউ আমার কথা শুনছে না।
1051
01:31:01,064 --> 01:31:02,848
কেন আমি তা ভেবে দেখিনি?
1052
01:31:03,022 --> 01:31:05,547
নিয়ন্ত্রণ, আদেশ,
"বিল্ডিংটি পুড়িয়ে ফেলুন।"
1053
01:31:05,721 --> 01:31:06,896
কোবে!
1054
01:31:32,574 --> 01:31:33,531
হ্যাঁ।
1055
01:31:33,705 --> 01:31:35,664
এটি আমার ধারণা ছিল।
1056
01:32:24,277 --> 01:32:26,410
Tibbs:
ঠিক তোমার পিছনে. Ropুকছে!
1057
01:32:53,132 --> 01:32:55,091
ডাল্টন:
আমার পথে. তাকে ব্যস্ত রাখুন!
1058
01:33:01,880 --> 01:33:03,099
রশ্মি:
এটি যেতে দিন, টিবস।
1059
01:33:03,273 --> 01:33:05,405
ডাল্টন:
আমি তিন, দুই ...
1060
01:33:05,580 --> 01:33:07,146
পরিষ্কার হয়ে নিন!
1061
01:33:15,154 --> 01:33:17,200
ডাল্টন:
আসুন ওকে টিকে দেখি।
1062
01:33:21,987 --> 01:33:25,643
ওহ!
এই লোকটি মারা যাবে না।
1063
01:33:39,483 --> 01:33:41,006
থাক, টিবস!
1064
01:33:44,009 --> 01:33:45,358
Tibbs:
না!
1065
01:34:16,999 --> 01:34:19,088
Tibbs:
ডাল্টন! তুমি কি করছো?
আমাকে সাহায্য কর!
1066
01:34:20,524 --> 01:34:21,699
ডাল্টন!
1067
01:34:26,486 --> 01:34:28,314
ডাল্টন:
আমি বললাম ফাঁসি!
1068
01:35:27,809 --> 01:35:29,767
WIGANS:
না না না. ওহ না. ওহ, ছিঃ
1069
01:35:32,422 --> 01:35:35,512
ওহ, এটি ভাল নয় T কেটি: ওটা কী ছিল?
1070
01:35:35,686 --> 01:35:37,819
মনে হচ্ছিল বোমাটি বন্ধ হয়ে গেছে h ওহ, রক্তাক্ত নরক।
1071
01:35:37,993 --> 01:35:41,170
হ্যাঁ। এটি a-- এটি একটি সমস্যা।
1072
01:35:41,344 --> 01:35:44,739
HARTING:
যাওয়া. যাও যাও যাও. চলে আসো.
গাড়িটা শুরু কর। রেখে ছিল.
1073
01:35:45,957 --> 01:35:47,916
রশ্মি:
Harting!
1074
01:35:51,049 --> 01:35:52,442
ঈশ্বরের অভিশাপ.
1075
01:35:58,013 --> 01:35:59,666
উইগানস, আমার সাথে কথা বলুন।
গ্যারিসন কোথায়?
1076
01:35:59,841 --> 01:36:03,409
ওহ, থাকো। নিচ তলা,
পূর্ব দিক, হার্টিংয়ের দিকে যাত্রা করল।
1077
01:36:05,672 --> 01:36:07,805
আপনি ঠিক এটি না, তাই না?
1078
01:36:07,979 --> 01:36:09,459
আমি এই সব পুনর্নির্মাণ করতে পারেন।
1079
01:36:12,636 --> 01:36:15,160
এবং আমি একমাত্র
কে আপনাকে পুনর্গঠন করতে পারে
1080
01:36:16,466 --> 01:36:18,816
তুমি আমাকে ছাড়া বাঁচতে পারবে না
1081
01:36:41,883 --> 01:36:43,275
ওকে চমৎকার.
1082
01:36:52,023 --> 01:36:54,069
পবিত্র বিষ্ঠা। ওহ না.
1083
01:36:54,243 --> 01:36:56,898
রক্তাক্ত জাহান্নাম. উম, উম, উম, সাথী?
1084
01:36:57,072 --> 01:36:58,725
তুমি কি করছো?
তোমাকে থামতে হবে.
1085
01:37:13,001 --> 01:37:14,959
কেটি, সে প্রায় কিছুই কমেনি।
1086
01:37:15,133 --> 01:37:17,788
সেটা অসম্ভব. সে ন্যানাইটদের উপচে ফেলেছে।
1087
01:37:17,962 --> 01:37:21,618
তিনি যদি থামেন না, আমি করব না
তাকে ফিরিয়ে আনতে সক্ষম হও
1088
01:37:21,792 --> 01:37:23,185
ধুর!
1089
01:37:39,679 --> 01:37:41,507
আমাকে এই কাজ করতে বাধ্য করবেন না।
1090
01:37:58,176 --> 01:38:00,700
আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি তোমাকে খুঁজে বের করব।
1091
01:38:04,704 --> 01:38:07,620
ওহ মানুষ. সে হয়ে গেছে।
1092
01:38:07,794 --> 01:38:09,361
শেষ, কেটি
1093
01:38:12,408 --> 01:38:13,670
হ্যা তুমি করেছ.
1094
01:38:13,844 --> 01:38:15,759
তবে যা এখন বাকি আছে
হলেন রে গ্যারিসন।
1095
01:38:17,021 --> 01:38:18,457
এবং এটি যথেষ্ট।
1096
01:38:40,523 --> 01:38:41,785
ক ট:
উইগানস আর কত দিন?
1097
01:38:41,959 --> 01:38:43,569
WIGANS:
আমাকে দেবেন না, করবেন না।
1098
01:38:43,743 --> 01:38:46,094
কেটি: এটি কি কাজ করবে? উইগানস: এটি সর্বদা কাজ করে।
1099
01:38:46,268 --> 01:38:47,965
ঠিক আছে, এটা গতবার করেছে।
ঠিক আছে,
1100
01:38:48,139 --> 01:38:50,663
একটি ওভার বি পুনরায় সংযুক্ত।
আমরা শুরু করছি.
1101
01:38:50,837 --> 01:38:52,970
ক ট:
আপনি খাওয়া উচিত
যখন আপনি এটা করছেন?
1102
01:38:53,144 --> 01:38:55,103
WIGANS:
হ্যাঁ। আমরা শুরু করছি.
1103
01:38:55,277 --> 01:38:57,061
ক ট:
ঠিক আছে. ঠিক আছে.
আমরা আপনাকে পেয়েছি।
1104
01:38:58,628 --> 01:39:00,456
WIGANS:
তুমি কি ঠিক আছ?
1105
01:39:01,587 --> 01:39:02,806
তুমি কি আমার সাথে আছ?
1106
01:39:05,330 --> 01:39:07,202
এটা হাল্কা ভাবে নিন.
1107
01:39:07,376 --> 01:39:09,117
কোথায় আমি?
1108
01:39:11,249 --> 01:39:12,381
WIGANS:
আরাম করুন।
1109
01:39:13,599 --> 01:39:16,124
আরাম করুন। এটা হাল্কা ভাবে নিন.
1110
01:39:17,603 --> 01:39:20,302
এবার কোনও গাড়ির ব্যাটারি নেই।
1111
01:39:22,695 --> 01:39:25,089
তোমাকে দেখে ভাল লাগল, মানুষ।
তুমি কেমন অনুভব করছো?
1112
01:39:35,970 --> 01:39:37,972
উইগানস, তোমাকে দেখে ভাল লাগল।
1113
01:39:42,889 --> 01:39:44,804
আপনি জানেন না
আমি এটা শুনে খুব আনন্দিত
1114
01:39:44,979 --> 01:39:47,503
আমি নিশ্চিত ছিল না
তুমি কিছু মনে কর
1115
01:39:47,677 --> 01:39:49,896
আমি ভেবেছিলাম আপনি জেগে উঠবেন
খাঁচায় গরিলার মতো
1116
01:39:50,071 --> 01:39:53,639
আমাকে আলাদা করে দাও
এটি একেবারে দুর্দান্ত।
1117
01:39:53,813 --> 01:39:55,641
তবে আপনি সম্ভবত
মনে নেই
1118
01:39:55,815 --> 01:39:57,426
আমি এটাও তৈরি করেছিলাম
কিছু সামঞ্জস্য
1119
01:39:57,600 --> 01:39:59,515
আপনার স্ট্যামিনা বাড়াতে
1120
01:39:59,689 --> 01:40:02,561
তুমি জানো তোমার স্ট্যামিনা?
কেন জানি আমি জানি না।
1121
01:40:02,735 --> 01:40:05,521
তবে আমি যা বলতে চাইছি তা হচ্ছে, আপনি করবেন না
ট্যাঙ্কটি পুনরায় পূরণ করতে হবে।
1122
01:40:05,695 --> 01:40:08,393
একেবারেই না.
আমি কি বলতে চাই?
1123
01:40:08,567 --> 01:40:10,569
আপনি যদি আগে তিনজন হয়ে থাকেন,
আপনি এখন 18 বছরের একজন।
1124
01:40:10,743 --> 01:40:12,180
হেই, এবং আমি এটা করেছি।
1125
01:40:12,354 --> 01:40:15,183
ঠিক আছে, আমরা করেছি।
1126
01:40:15,357 --> 01:40:16,706
আমরা।
1127
01:40:18,055 --> 01:40:19,752
আমরা।
1128
01:40:21,885 --> 01:40:25,802
ওম, সে জেগে আছে,
এবং তিনি সব মনে আছে।
1129
01:40:25,976 --> 01:40:27,673
আশা করি না
সবকিছু সবকিছু।
1130
01:40:27,847 --> 01:40:31,112
আপনি জানেন, কারণ যদি আপনি স্মরণ করেন,
কেটি, কীভাবে আমরা তাকে পেলাম,
1131
01:40:31,286 --> 01:40:33,462
তার মুখটি হেসে উঠল
তার নিজের বিরুদ্ধে ...
1132
01:40:36,856 --> 01:40:38,597
আপনাকে ধন্যবাদ, উইগানস
1133
01:40:38,771 --> 01:40:39,772
হ্যাঁ।
1134
01:40:42,949 --> 01:40:44,386
আপনাকে স্বাগতম.
1135
01:40:53,743 --> 01:40:56,267
ক ট:
এটা সুন্দর, তাই না?
1136
01:40:56,441 --> 01:40:59,053
রে: এটি স্বপ্নের মতো T
1137
01:41:09,106 --> 01:41:11,021
রে, আই--
না।
1138
01:41:11,195 --> 01:41:12,457
তোমার দরকার নেই।
1139
01:41:14,068 --> 01:41:16,157
আমরা কে ছিলাম, আমরা কি করেছি?
1140
01:41:17,419 --> 01:41:19,899
অতীত ছিল।
1141
01:41:20,074 --> 01:41:23,947
আপনি জানেন, হার্টিং ভুল ছিল
এটি সম্পর্কে অনেক কিছু, কিন্তু, আহ ...
1142
01:41:24,121 --> 01:41:25,644
সে একটা জিনিস ঠিক পেয়েছে।
1143
01:41:27,864 --> 01:41:30,780
আমরা কে ছিলাম না
আমরা কে হতে হবে তা নির্ধারণ করতে
1144
01:41:32,434 --> 01:41:34,914
আমরা চয়ন করতে পারেন। আমরা সবাই পারি।
1145
01:42:18,088 --> 01:42:20,177
রশ্মি:
তাহলে এখন কোথায়?
1146
01:42:20,351 --> 01:42:21,700
ক ট:
আমার কোন ধারণা নাই.
1147
01:42:24,138 --> 01:42:25,139
পারফেক্ট।
1148
01:42:30,318 --> 01:42:32,842
উইগানস:
কিছুটা নিখুঁত,
যদি তুমি আমার কাছে জানতে চাও.
1149
01:42:33,016 --> 01:42:34,974
আপনি গুরুতর?
1150
01:42:35,149 --> 01:42:37,716
সূর্যাস্তে যাত্রা? আমরা কি
নিশ্চিত যে এটি সব সিমু নয় -?
135036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.