All language subtitles for Bloodshot.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG.srt-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,841 --> 00:01:02,192 প্রতিনিধি : কমস জন্য যান, ডেল্টা টু। সিট্রেপ। 2 00:01:02,366 --> 00:01:05,717 ডেল্টা দুই: ভাল দেখাচ্ছে না, এলটি। স্যুপ স্যান্ডউইচ এখানে। 3 00:01:05,891 --> 00:01:07,458 চার জিম্মি নিচে। 4 00:01:10,113 --> 00:01:11,549 দেখতে তারা তাদের জিজ্ঞাসাবাদ করেছিল 5 00:01:11,723 --> 00:01:13,290 এবং লাশগুলি এখানে ফেলে দিয়েছিল। 6 00:01:13,464 --> 00:01:15,640 ইকো টু, আমাকে সিট্রিপ দিন। 7 00:01:15,814 --> 00:01:19,992 ECHO দুই: আলফা লক্ষ্য চিহ্ন নেই। চলন্ত অবস্থান। 8 00:01:47,803 --> 00:01:49,935 যোগাযোগ, দুটি বিল্ডিং, নিচ তলা. 9 00:02:07,953 --> 00:02:10,521 প্রতিনিধি : ব্রাভো সিক্স, লঙ্ঘন ধরে। 10 00:02:13,394 --> 00:02:16,179 রশ্মি : রোজার যে। এখন ভাঙ্গছে। 11 00:02:19,835 --> 00:02:21,837 প্রতিনিধি: ডেল্টা, প্রতিধ্বনি, তাড়াতাড়ি। দ্বিগুণ সময়। 12 00:02:22,011 --> 00:02:24,274 ব্র্যাভোর অবস্থান। ব্রডভো সিক্স, 13 00:02:24,448 --> 00:02:25,797 আমি বললাম, ভঙ্গ ধর! 14 00:03:13,932 --> 00:03:15,891 আপনার বন্দুক ফেলে দিন। 15 00:03:16,065 --> 00:03:18,415 আমি বললাম, তোমার বন্দুক ফেলে দাও! 16 00:03:27,076 --> 00:03:28,425 ঠিক আছে. 17 00:03:29,948 --> 00:03:31,428 এটা হাল্কা ভাবে নিন. 18 00:03:33,648 --> 00:03:35,606 আপনি কি চান? 19 00:03:35,780 --> 00:03:37,347 হেলিকপ্টার. এখন! 20 00:03:37,521 --> 00:03:38,914 আলফা এক: অবস্থান. বিল্ডিং দুই। 21 00:03:39,088 --> 00:03:41,525 এবং তাদের পিছনে ফিরে বলতে! 22 00:03:41,699 --> 00:03:44,702 আলফা ওয়ান, দাঁড়াও। আমরা এই পরিস্থিতি পরিচালনা করেছি। 23 00:03:44,876 --> 00:03:46,051 রোজার যে। ধারণ. 24 00:03:47,575 --> 00:03:48,706 আপনি যদি একটি হেলিকপ্টার চান, 25 00:03:48,880 --> 00:03:50,317 আপনি আমাকে একটি ফোন দিতে হবে। 26 00:03:51,579 --> 00:03:54,103 সেখানে যেখানে? 27 00:03:54,277 --> 00:03:55,583 সেখানে। 28 00:04:09,858 --> 00:04:12,991 ডেল্টা দুই: ব্রাভো সিক্স দৃষ্টিতে। আলফা লক্ষ্য নিরাপদ। 29 00:04:25,047 --> 00:04:27,658 কেন এই বিমানগুলি সবসময় এতক্ষণ মনে হয়? 30 00:04:31,836 --> 00:04:33,621 ছেলেরা, আমরা এর জন্যই লড়াই করছি। 31 00:04:33,795 --> 00:04:35,710 ওহ, আমাকে বাড়ি ফেলা দরকার। 32 00:04:35,884 --> 00:04:38,582 কোন মিশন খুব কঠিন নয়, কোন ত্যাগ খুব মহান! 33 00:04:38,756 --> 00:04:40,497 সমস্ত উপকরণ: প্রথমে দায়িত্ব! 34 00:04:42,499 --> 00:04:44,371 সামুদ্রিক: এটাই! হ্যাঙ্গারের কাছে। 35 00:04:47,809 --> 00:04:50,420 বস, আমি আপনার জন্য এটি গ্রহণ করব। 36 00:05:59,141 --> 00:06:01,230 আপনি কোনও দিন ভাবেন ... 37 00:06:01,404 --> 00:06:05,582 ঠিক একবার, আপনি ফিরে আসতে পারে আপনি কি একই আকারে চলে এসেছেন? 38 00:06:07,105 --> 00:06:08,933 আপনি আমার দাগ পছন্দ করেন না? 39 00:06:12,110 --> 00:06:13,982 আমি দাগগুলি আপত্তি করি না। 40 00:06:15,679 --> 00:06:17,551 আমি শুধু পছন্দ করি না গল্প তারা বলে। 41 00:06:20,336 --> 00:06:23,470 আপনি মজার জিনিস জানেন তারা গল্প গল্প সম্পর্কে? 42 00:06:23,644 --> 00:06:25,994 তারা কি সব একই হয়? 43 00:06:26,168 --> 00:06:27,996 আমি সবসময় বাড়িতে আসি। 44 00:06:29,432 --> 00:06:31,173 এমনি বলছি, 45 00:06:31,347 --> 00:06:33,175 কিছু ক্ষেত্রে, 46 00:06:33,349 --> 00:06:35,743 আপনার শরীর চিরকাল এটি করতে পারে না। 47 00:06:40,574 --> 00:06:44,273 আপনি কি প্রশ্ন করছেন? আমার শরীর কি করতে পারে এবং করতে পারে না? 48 00:06:48,016 --> 00:06:51,541 ঠিক আছে, আমার শুধু দরকার একটু পুনর্নির্মাণ। 49 00:07:32,277 --> 00:07:33,278 বেবী? 50 00:08:07,965 --> 00:08:09,358 ওহ, ছিঃ 51 00:08:14,058 --> 00:08:15,451 জিনা। 52 00:08:19,237 --> 00:08:20,587 তোমার সমস্যা কি? 53 00:08:39,736 --> 00:08:41,216 তুমি ঠিক আছ, সাথী? 54 00:08:44,698 --> 00:08:46,221 হ্যাঁ। 55 00:09:33,877 --> 00:09:37,577 ♪ আমি মনে হয় না তথ্য মুখোমুখি To 56 00:09:37,751 --> 00:09:41,537 ♪ আমি উত্তেজনা ও নার্ভাস এবং আমি শিথিল করতে পারি না ♪ 57 00:09:41,711 --> 00:09:45,672 ♪ আমি ঘুমাতে পারি না 'আমার বিছানা আগুন লাগিয়ে দিন ♪ 58 00:09:45,846 --> 00:09:49,806 আমাকে স্পর্শ করবেন না আমি সত্যিকারের লাইভ ওয়্যার ♪ 59 00:09:49,980 --> 00:09:53,027 ♪ সাইকো হত্যাকারী কোয়েস্ট-সি কের সি'স্ট? ♪ 60 00:09:53,201 --> 00:09:56,204 ♪ ফ-ফ-ফ-ফ-ফা fa ফ-ফ-ফ-ফ-ফ-ফ-ফা ♪ 61 00:09:56,378 --> 00:09:57,292 ♪ আরও ভাল রান করুন, রান করুন ... ♪ 62 00:09:58,510 --> 00:09:59,424 পুরানো পায় না. 63 00:10:00,817 --> 00:10:03,385 তুমি কে? আমি কে? 64 00:10:03,559 --> 00:10:06,040 আমি খালি যা তোমার ছুটি নষ্ট করে দিয়েছে 65 00:10:08,999 --> 00:10:11,480 নাম মার্টিন এক্স। 66 00:10:11,654 --> 00:10:15,179 সুতরাং এটি আপনার জন্য এক। এখন আমার জন্য একটি। 67 00:10:15,353 --> 00:10:18,705 কে আপনাকে বলেছিল মোম্বাসায় জিম্মিদের সম্পর্কে? 68 00:10:22,578 --> 00:10:23,448 ঠিক আছে, হ্যাঁ 69 00:10:23,623 --> 00:10:25,276 আমি ভেবেছিলাম আপনি ক্ল্যাম আপ হতে পারে। 70 00:10:25,450 --> 00:10:27,757 এজন্যই আমি এনেছি একটু অতিরিক্ত অনুপ্রেরণা। 71 00:10:36,418 --> 00:10:38,115 কে এটা দেখুন। 72 00:10:42,685 --> 00:10:45,035 এক্স: কে সে? জিনা। 73 00:10:49,083 --> 00:10:49,953 এ এক্স: আরে। 74 00:10:51,346 --> 00:10:52,956 এটার সাথে তার কিছু করার নেই। 75 00:10:54,436 --> 00:10:55,437 এ এক্স: আবার একবার, তারপর। 76 00:10:55,611 --> 00:10:56,873 কে তোমাকে ডেকেছে? 77 00:10:57,047 --> 00:10:58,483 আমি জানি না, মানুষ। 78 00:10:58,658 --> 00:11:01,312 এটা আমার কাজ নয় তারা যেখানে আমাকে ইঙ্গিত করে আমি সেখানে যাই। 79 00:11:12,454 --> 00:11:14,761 সে কি সব ছয় ইঞ্চি সামলাতে পারে? 80 00:11:14,935 --> 00:11:16,414 আমি কেন তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি, আহ? 81 00:11:18,634 --> 00:11:20,114 আরে, আমার দিকে তাকাও। 82 00:11:21,289 --> 00:11:22,725 আমার দিকে তাকাও! 83 00:11:22,899 --> 00:11:26,033 আমি না - আমি উত্তর দিতে পারে না কারণ আমি জানি না 84 00:11:26,207 --> 00:11:28,165 আমি যদি জানতাম, আমি আপনাকে বলতাম! 85 00:11:28,339 --> 00:11:30,385 আমি জানি না! 86 00:11:30,559 --> 00:11:32,692 আপনি আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারেন, আর কিছু, 87 00:11:32,866 --> 00:11:35,216 তবে এটি আমি আপনাকে বলতে পারি না কারণ আমি জানি না 88 00:11:43,790 --> 00:11:45,443 হ্যাঁ, আমি আপনাকে বিশ্বাস করি। 89 00:11:47,707 --> 00:11:50,013 রশ্মি. রশ্মি. রশ্মি. 90 00:11:53,625 --> 00:11:55,453 রশ্মি. এটা ঠিক আছে। 91 00:12:02,199 --> 00:12:03,113 খারাপ খবর, বাবু। 92 00:12:04,419 --> 00:12:05,594 এটা ঠিক হবে না। 93 00:12:08,510 --> 00:12:10,555 না! না! না না না. 94 00:12:38,192 --> 00:12:40,760 ওহ, আপনি কিছুই না। 95 00:12:40,934 --> 00:12:43,458 আপনার আর অস্তিত্ব নেই। 96 00:12:43,632 --> 00:12:47,027 আমি শপথ করছি, আমি আপনাকে খুঁজে পাব এবং আপনি শেষ! 97 00:12:50,030 --> 00:12:52,293 তোমার এখন আমাকে হত্যা করা উচিত 98 00:12:52,467 --> 00:12:54,599 কারণ আপনার হবে না দ্বিতীয় সুযোগ 99 00:12:54,774 --> 00:12:56,863 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি. 100 00:13:01,911 --> 00:13:02,956 পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ. 101 00:13:35,989 --> 00:13:38,426 হর্টিং: বায়ো ইলেক্ট্রিকাল চার্জ শুরু করুন। 102 00:13:40,645 --> 00:13:42,517 পঁচাত্তর শতাংশ। 103 00:13:45,520 --> 00:13:47,043 পুরো চক্র। 104 00:14:01,536 --> 00:14:03,625 প্রকল্পের রক্তক্ষরণ পদ্ধতি লগ, 105 00:14:03,799 --> 00:14:05,061 স্থানান্তর সম্পূর্ণ। 106 00:14:10,153 --> 00:14:12,590 ক ট: বিষয় জাগ্রত এবং স্থিতিশীল। 107 00:14:29,564 --> 00:14:31,131 আরে। আরে, আমার দিকে তাকাও। 108 00:14:31,305 --> 00:14:33,133 আরে, আরে, আরে, আমার দিকে তাকাও। আপনি ঠিক আছেন. 109 00:14:33,307 --> 00:14:36,440 ঠিক আছে। ঠিক আছে. 110 00:14:37,920 --> 00:14:38,878 কোথায় আমি? 111 00:15:02,902 --> 00:15:04,251 জাগ্রত এবং জ্ঞানীয়। 112 00:15:04,425 --> 00:15:06,514 এটি - এটি অভূতপূর্ব। 113 00:15:08,429 --> 00:15:09,691 রশ্মি: আমি কি আপনাকে চিনি? 114 00:15:09,865 --> 00:15:12,650 আমি তাই মনে করি না. আরএসটিতে স্বাগতম, 115 00:15:12,824 --> 00:15:15,827 রাইজিং স্পিরিট টেকনোলজিস। আমি ডাঃ এমিল হার্টিং। 116 00:15:16,002 --> 00:15:19,962 এটা আমার সুবিধা এবং আমার সহকর্মী, কে.টি. 117 00:15:20,136 --> 00:15:22,399 কেটি.আইনিটিয়ালস, কে.টি. 118 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 দয়া করে আমার দিকে তাকাবেন? 119 00:15:27,578 --> 00:15:31,147 ডিলেশন ভাল দেখাচ্ছে। কোনও চিহ্ন নেই সাব-ম্যাকুলার হেমোরেজিং এর। 120 00:15:31,321 --> 00:15:33,106 কোনও লালভাব নেই। খুব পরিস্কার. 121 00:15:33,280 --> 00:15:36,936 ঠিক আছে, আমার কি হয়েছে? আমি এখানে কি করছেন? 122 00:15:37,110 --> 00:15:39,112 আমাকে বলুন, তোমার কিছু মনে আছে? 123 00:15:39,286 --> 00:15:40,983 যে কোনও কিছুর মতো বিস্তৃত, তুমি কি ভাবছ না? 124 00:15:41,157 --> 00:15:42,854 অবশ্যই. আসুন এটি সহজ রাখা যাক। 125 00:15:43,029 --> 00:15:46,336 তোমার নাম কি র‌্যাঙ্ক, সিরিয়াল নম্বর? 126 00:15:46,510 --> 00:15:48,251 রশ্মি: অবশ্যই. 127 00:15:49,687 --> 00:15:51,298 আমার নাম... 128 00:15:55,998 --> 00:15:57,957 র‌্যাঙ্ক, সিরিয়াল নম্বর? 129 00:15:58,131 --> 00:16:03,092 হ্যাঁ, আপনার দেহ দান করা হয়েছিল মার্কিন সেনা দ্বারা। 130 00:16:03,266 --> 00:16:04,485 আমার শরীর? 131 00:16:04,659 --> 00:16:07,227 এটা হয় আমাদের ছিল বা আর্লিংটন, আমি ভীত 132 00:16:09,142 --> 00:16:11,579 আর্লিংটন, ডক? 133 00:16:11,753 --> 00:16:15,539 আমি কিছু দাগ পেয়েছি, কিন্তু আমি তা করি না কবরস্থানের জন্য প্রস্তুত। 134 00:16:15,713 --> 00:16:17,541 আমি এক হয়ে দুঃখিত আপনাকে এটা বলতে, 135 00:16:17,715 --> 00:16:19,717 কিন্তু আপনি নিজেকে হত্যা করেছেন। 136 00:16:25,027 --> 00:16:26,681 ঠিক আছে. 137 00:16:27,769 --> 00:16:29,945 আমি পাশাপাশি খেলব। 138 00:16:30,119 --> 00:16:32,948 তবে আমি যদি মারা যাই ... 139 00:16:33,122 --> 00:16:35,516 কারও জন্য অপেক্ষা আমার জন্য তাদের কল। 140 00:16:35,690 --> 00:16:38,780 কেউ কেউ অপেক্ষা করতে হবে আমার বাড়িতে আসার জন্য 141 00:16:40,129 --> 00:16:41,783 আ ... 142 00:16:41,957 --> 00:16:44,220 এটা আমার পক্ষে কঠিন আপনাকে এটা বলতে। উম ... 143 00:16:44,394 --> 00:16:46,527 এর চেয়ে বেশি কঠিন কাউকে বলছে তারা মারা গেছে? 144 00:16:48,529 --> 00:16:50,574 উম ... আচ্ছা, সামরিক 145 00:16:50,748 --> 00:16:52,881 কেবল বেনামে দান করে সৈন্যদের অবশেষ 146 00:16:53,055 --> 00:16:57,320 যাদের পরিবার দাবি করেনি 147 00:16:57,494 --> 00:17:00,628 দুঃখিত। কখনও কখনও আপনি ঠিক ব্যান্ড-এইডটি ছিঁড়ে ফেলতে হবে। 148 00:17:00,802 --> 00:17:03,500 ব্যথা মাধ্যমে পেতে সাহায্য করে কিছুটা দ্রুত 149 00:17:05,807 --> 00:17:08,375 তবে আপনার কোনও ইতিহাসের দরকার নেই একটি ভবিষ্যত আছে। 150 00:17:08,549 --> 00:17:10,420 আমার কথা শোন. তুমিই প্রথম 151 00:17:10,594 --> 00:17:13,075 আমরা সফলভাবে পরিচালনা করেছি ফিরিয়ে আনতে. 152 00:17:13,249 --> 00:17:15,773 এবং এটি সুন্দরভাবে কাজ করেছে। 153 00:17:15,947 --> 00:17:18,515 আপনাকে কিছু দেওয়া হয়েছে যে অন্য কারো নেই। 154 00:17:20,300 --> 00:17:21,866 দ্বিতীয় সুযোগ। 155 00:17:25,435 --> 00:17:26,784 দ্বিতীয় সুযোগ। 156 00:17:33,008 --> 00:17:34,705 রশ্মি: দাঁড়ান। হেহ। 157 00:17:34,879 --> 00:17:37,056 আমি যা আশা করছিলাম তা নয়। 158 00:17:38,840 --> 00:17:40,885 আমরা কি করছি এখানে সব উপায়, ডক? 159 00:17:46,065 --> 00:17:47,849 আরএসটি পুনর্নির্মাণের দিকে মনোনিবেশ করে 160 00:17:48,023 --> 00:17:50,591 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সম্পদ মার্কিন সামরিক বাহিনীতে, 161 00:17:50,765 --> 00:17:53,594 সৈন্যরা ঠিক নিজের মতো করে। 162 00:17:53,768 --> 00:17:56,597 আমরা এক্সপ্লোরার একটি নতুন সীমান্তে। 163 00:17:56,771 --> 00:17:59,600 আমরা সবকিছু বিকাশ বহির্মুখী পুনর্গঠন থেকে, 164 00:17:59,774 --> 00:18:02,124 যা সৈনিক করে দ্রুত এবং শক্তিশালী, 165 00:18:02,298 --> 00:18:05,127 নিউরাল প্রোস্টেটিক্স, যা তারা যেভাবে প্রতিক্রিয়া দেখায় সেভাবে বাড়িয়ে তোলে 166 00:18:05,301 --> 00:18:07,869 তবে আপনি, আমার বন্ধু, 167 00:18:08,043 --> 00:18:10,132 আপনি প্রমাণ যে আমরা পথে নেতৃত্ব দিচ্ছি 168 00:18:10,306 --> 00:18:13,527 সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষের মধ্যে সর্বকালের অগ্রগতি। 169 00:18:13,701 --> 00:18:15,224 আসুন, আমি আপনাকে দেখাব। 170 00:18:27,671 --> 00:18:29,934 আমি কি? হ্যা অবশ্যই. 171 00:18:31,458 --> 00:18:32,720 নরক, ডক? 172 00:18:37,899 --> 00:18:39,292 রশ্মি: পবিত্র বিষ্ঠা। 173 00:18:45,167 --> 00:18:46,255 HARTING: আমাকে ব্যাখ্যা করতে দাও. 174 00:18:47,996 --> 00:18:49,911 আপনি কি যদি দয়া করে এখানে আপনার হাত রাখুন 175 00:18:51,042 --> 00:18:52,522 এখন, এই দেখুন। 176 00:18:56,309 --> 00:18:58,398 এখন, কি এই জিনিসগুলি হয়? 177 00:18:58,572 --> 00:19:00,226 বায়োমেকানিকাল কনস্ট্রাক্টস। 178 00:19:00,400 --> 00:19:01,879 আমরা তাদের "ন্যানাইটস" বলি। 179 00:19:04,752 --> 00:19:06,493 এগুলি স্বজ্ঞাতভাবে বাড়ায় আপনার জীববিজ্ঞান। 180 00:19:06,667 --> 00:19:08,886 এর মধ্যে উল্লেখযোগ্য হল, তারা খুব দ্রুত প্রতিক্রিয়া 181 00:19:09,060 --> 00:19:10,453 ভয়াবহ আঘাত, 182 00:19:10,627 --> 00:19:12,803 ক্ষতিগ্রস্থ টিস্যু পুনর্নির্মাণ। 183 00:19:19,419 --> 00:19:22,378 এগুলি কি আমার রক্তে? তারা আপনার রক্ত। 184 00:19:22,552 --> 00:19:25,207 প্রয়োগ করার ক্ষেত্রে আমাদের কিছুটা সাফল্য ছিল তাদের একক অঙ্গ সিস্টেমে। 185 00:19:25,381 --> 00:19:26,817 আমরা ভেবেছিলাম এটি চেষ্টা করার সময় হয়ে গেছে 186 00:19:26,991 --> 00:19:30,604 একটি পুরো শরীরের স্থানান্তর। অবশ্যই আপনি করেছেন। 187 00:19:30,778 --> 00:19:32,562 ঠিক আমাদের নিজের দেহের মতো ক্যালোরি দরকার, 188 00:19:32,736 --> 00:19:34,477 ন্যানাইটদের দরকার তাদের নিজস্ব শক্তি। 189 00:19:34,651 --> 00:19:35,913 এবং এই ল্যাব যে সরবরাহ করে। 190 00:19:36,087 --> 00:19:37,567 তারা যত বেশি প্রচেষ্টা করে, 191 00:19:37,741 --> 00:19:39,395 তারা আরও শক্তি গ্রহণ করে। 192 00:19:39,569 --> 00:19:42,398 সেই আভা কী? সে উত্তাপ উত্পন্ন হচ্ছে 193 00:19:42,572 --> 00:19:44,922 ন্যানাইট দ্বারা মারাত্মক ক্যান্সারের সাথে লড়াই করা, 194 00:19:45,096 --> 00:19:46,446 যে মাউস সংরক্ষণ করার চেষ্টা করছি। 195 00:19:50,276 --> 00:19:51,886 মাউস যে সবে মারা গেল? 196 00:19:52,060 --> 00:19:54,889 স্বীকার করা, প্রথম দিকে কিছু ফলাফল suboptimal ছিল। 197 00:19:55,063 --> 00:19:57,587 হয়তো আমাদের দ্রুত এগিয়ে নেওয়া উচিত অনুকূল অংশ। 198 00:19:57,761 --> 00:19:59,850 সেটা তুমি. আপনি অনুকূল অংশ। 199 00:20:00,024 --> 00:20:02,026 কারণ এখন আমাদের আছে রিচার্জ করার ক্ষমতা 200 00:20:02,201 --> 00:20:03,419 যখন তারা কম চলছে। 201 00:20:06,857 --> 00:20:08,816 কেন মনে পড়ছে না আমার সম্পর্কে কিছু? 202 00:20:08,990 --> 00:20:12,863 আপনি কে ছিলেন কারণ এবং আপনি কি করেছেন 203 00:20:13,037 --> 00:20:14,952 দুঃখের বিষয়, আপনার সম্পর্কে সবকিছু শ্রেণিবদ্ধ 204 00:20:15,126 --> 00:20:17,999 এবং এটাই ছিল আপনার অতীতে। এটি আপনার ভবিষ্যত। 205 00:20:18,173 --> 00:20:21,916 শোনো, আমি যখন ছোট ছিলাম, আমি টেনিস চ্যাম্পিয়ন ছিলাম। 206 00:20:22,090 --> 00:20:24,745 এবং তারপরে যখন আমার বয়স 15, আমার ক্যান্সার হয়েছে। 207 00:20:24,919 --> 00:20:26,616 তারা আমার বাহু নিয়েছে ছয় মাসের মধ্যে 208 00:20:26,790 --> 00:20:28,662 থাকার পরিবর্তে আমি যা হারিয়েছি তার উপর, 209 00:20:28,836 --> 00:20:31,055 আমি ফোকাস করতে বেছে নিয়েছি আমি কে হয়ে যেতে পারি 210 00:20:32,666 --> 00:20:34,929 এবং তাই এখন, যখন একটি সৈনিক তার হাত হারায়, 211 00:20:35,103 --> 00:20:36,235 সে আরও ভাল হয়। 212 00:20:41,022 --> 00:20:42,763 এটি আমাদের পুনর্বাসনের সুবিধা, 213 00:20:42,937 --> 00:20:46,767 যেখানে রোগীরা পরীক্ষার জন্য আসে তাদের বৃদ্ধির সীমা। 214 00:20:46,941 --> 00:20:49,944 আপনি ইতিমধ্যে কেটির সাথে দেখা করেছেন, প্রাক্তন নেভি সাঁতারু 215 00:20:50,118 --> 00:20:52,076 তিনি অংশ ছিল সিরিয়ায় একটি উদ্ধার মোতায়েন 216 00:20:52,251 --> 00:20:53,643 রাসায়নিক হামলার সময় 217 00:20:53,817 --> 00:20:56,167 একটি লার্নজিয়াল ট্র্যাচিয়াল পরে পুনর্গঠন 218 00:20:56,342 --> 00:20:59,736 এবং এখন সে নিঃশ্বাস ফেলেছে একটি হাতুড়ি মাউন্ট শ্বাসযন্ত্র। 219 00:20:59,910 --> 00:21:01,651 তাকে পুরোপুরি রোগ প্রতিরোধক করে তোলে অন্তর্নিহিত। 220 00:21:03,131 --> 00:21:04,698 টিবস এখানে স্নাতক 221 00:21:04,872 --> 00:21:06,656 ফোর্ট বেনিং থেকে, তার ক্লাস শীর্ষ। 222 00:21:06,830 --> 00:21:09,703 তিনি সেনাবাহিনীর একজন হন সবচেয়ে সফল চিহ্নিতকারী 223 00:21:09,877 --> 00:21:12,358 একটি ইরাকি মর্টার পর্যন্ত তার দর্শন গ্রহণ। 224 00:21:12,532 --> 00:21:15,230 আমরা তখন থেকে প্রতিকার করেছি've অকুলার প্রোস্টেটিক্স সহ। 225 00:21:15,404 --> 00:21:19,843 গিয়ার মাউন্ট করা ক্যামেরা অ্যারে ফিড সরাসরি তার অপটিক স্নায়ু মধ্যে। 226 00:21:20,017 --> 00:21:22,237 যার অর্থ এখন সে দেখছে ... সব কিছু। 227 00:21:24,021 --> 00:21:25,284 সার্কাস স্বাগতম। 228 00:21:25,458 --> 00:21:28,330 এবং অবশেষে, জিমি ডালটন, প্রাক্তন নেভির সিল 229 00:21:28,504 --> 00:21:31,159 জিমি তার দুই পা হারিয়েছে একটি আফগান আইইডিতে, 230 00:21:31,333 --> 00:21:33,335 তাই আমরা তাকে একটি নতুন সেট ইঞ্জিনিয়ার করেছি। 231 00:21:33,509 --> 00:21:35,250 দল সিক্সের অংশ। বিন লাদেনকে বের করে নিয়েছে। 232 00:21:35,424 --> 00:21:37,513 আপনি এবং অন্য প্রতিটি নেভি সীল। 233 00:21:38,862 --> 00:21:40,516 সুতরাং আমরা আহত যোদ্ধা। 234 00:21:40,690 --> 00:21:42,039 আহত নয়। 235 00:21:42,213 --> 00:21:45,173 উন্নত। উন্নত। 236 00:21:46,435 --> 00:21:47,871 দুর্দান্ত লাগছে। 237 00:21:48,045 --> 00:21:49,133 হ্যাঁ। 238 00:21:52,311 --> 00:21:56,402 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? ওহ, আমি আবার ঘুমাতে যাব। 239 00:21:56,576 --> 00:21:59,448 অথবা সম্ভবত আমি ঘুম থেকে উঠতে চলেছি। 240 00:22:03,060 --> 00:22:04,801 সুতরাং, কি হয় আমাদের এখন কি করা উচিত? 241 00:22:04,975 --> 00:22:06,455 আমি মনে করি আমরা কেবল তাকে সুস্থ হতে দিই। 242 00:22:06,629 --> 00:22:09,066 জিমি, তুমি কি তাকে হাঁটাচলা করবে? দয়া করে তার ঘরে? 243 00:22:15,029 --> 00:22:17,945 বাহ, তারা প্রতিটি ব্যয় ছাড়ল W 244 00:22:18,119 --> 00:22:20,251 আমরা নীচে থাকব আমাদের কাজ করছেন 245 00:22:20,426 --> 00:22:22,645 হ্যাঁ, আমি জানি না আমার কাজ কি। 246 00:22:22,819 --> 00:22:25,474 আপনি নিজেই জানতে পারবেন. আপনি যখন তৈরি, 247 00:22:25,648 --> 00:22:27,302 আমি তোমাকে সব বলব। 248 00:22:59,247 --> 00:23:00,814 রশ্মি: না! 249 00:26:23,016 --> 00:26:25,366 আপনি দেরী করেছেন। 250 00:26:25,540 --> 00:26:27,368 হ্যাঁ, আমি ঘুমাতে পারিনি। 251 00:26:31,459 --> 00:26:33,069 তুমি জান, আমি যদি গতকাল মারা গেছি, 252 00:26:33,243 --> 00:26:35,245 আমি সক্ষম হবে না হয় ঘুমাতে। 253 00:26:35,419 --> 00:26:39,249 নাহ, আমি একটি দুঃস্বপ্ন ছিল। যার কোন মানে হয় না। 254 00:26:39,423 --> 00:26:42,339 কীভাবে আপনার দুঃস্বপ্ন হতে পারে তোমার যদি কোন স্মৃতি না থাকে? 255 00:26:42,513 --> 00:26:44,254 আমাকে বিশ্বাস কর. 256 00:26:46,779 --> 00:26:50,478 শীঘ্রই, আপনি যথেষ্ট মনে করতে হবে আশা করি আপনি আবার এটি ভুলে যেতে পারে। 257 00:26:55,657 --> 00:26:57,703 এটা বেশ আশ্চর্যজনক ছিল সেখানে. 258 00:26:57,877 --> 00:27:00,009 পানির নিচে একটা কটা। 259 00:27:00,183 --> 00:27:01,532 তুমি জান... 260 00:27:04,405 --> 00:27:06,494 আমরা এখানে সব ক্ষতিগ্রস্থ জিনিস। 261 00:27:06,668 --> 00:27:08,496 তবে এই যে আমি এখন। 262 00:27:08,670 --> 00:27:10,367 আমি এটা আলিঙ্গন করেছি। 263 00:27:13,283 --> 00:27:15,416 আরে, কিছু আছে আমি তোমাকে চাই 264 00:27:20,290 --> 00:27:22,728 আমি সবসময় এটি আমার সাথে বহন করি। 265 00:27:22,902 --> 00:27:24,512 আমি প্রথম পরিবেশন জাহাজে, 266 00:27:24,686 --> 00:27:26,035 আমি সেখানে একমাত্র মহিলা ছিলাম। 267 00:27:26,209 --> 00:27:28,603 মাস্টার চিফ জানতেন যে আমার কেউ ছিল না ... 268 00:27:30,431 --> 00:27:33,042 সুতরাং তিনি একটি বিষয় বলতে চেয়েছিলেন যে আমি অন্তর্ভুক্ত। 269 00:27:42,661 --> 00:27:44,140 আমি নিশ্চিত সেখানে কেউ আছে 270 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 কে তোমার কথা চিন্তা করে দারুন চুক্তি. 271 00:27:45,925 --> 00:27:47,753 আপনি এখনও এটি জানেন না। 272 00:27:50,320 --> 00:27:51,713 আমিও তাই আশা করি. 273 00:27:53,019 --> 00:27:54,673 তোমাকে দেখতে আপনি একটি পানীয় ব্যবহার করতে পারে। 274 00:27:56,762 --> 00:27:59,634 আমি ইতিমধ্যে জানি আমি কি পছন্দ করি, সুতরাং আমি অনুমান করি এটি আপনার জন্য সময় এসেছে 275 00:27:59,808 --> 00:28:01,288 আপনি কি পছন্দ করেন তা খুঁজে পেতে 276 00:28:01,462 --> 00:28:02,898 ঠিক আছে, আমার উপর সহজ যান। 277 00:28:09,296 --> 00:28:11,037 নতুন শুরু। 278 00:28:22,657 --> 00:28:24,528 আমার মনে হচ্ছে আমি ... GINA: রায়। 279 00:28:26,182 --> 00:28:28,010 রশ্মি. রশ্মি. রশ্মি. 280 00:28:29,316 --> 00:28:31,057 কেটি: আপনি ঠিক আছেন? রশ্মি. 281 00:28:32,449 --> 00:28:33,450 আরে। 282 00:28:36,845 --> 00:28:38,412 জিনা। 283 00:28:39,761 --> 00:28:41,067 নাম মার্টিন এক্স। 284 00:28:41,241 --> 00:28:44,157 এটার সাথে তার কিছু করার নেই। কে? 285 00:28:44,331 --> 00:28:47,073 রশ্মি: আমি যদি জানতাম, আমি আপনাকে বলতাম! 286 00:28:47,247 --> 00:28:48,770 আমার দিকে তাকাও. 287 00:28:48,944 --> 00:28:51,642 ♪ সাইকো হত্যাকারী কোয়েস্ট-সি কের সি'স্ট? ♪ 288 00:28:53,644 --> 00:28:56,430 আমি তোমাকে খুঁজে নিব! 289 00:28:56,604 --> 00:28:58,824 আমার এখন এখানে মেডিকেল দরকার! আমার কথা শোন. 290 00:28:58,998 --> 00:29:00,913 রশ্মি: এখন আমাকে মেরে ফেল! 291 00:29:01,087 --> 00:29:05,395 আমাকে হত্যা কর! কারণ আপনি পাবেন না দ্বিতীয় সুযোগ! 292 00:29:06,832 --> 00:29:08,355 এ এক্স: পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ. 293 00:29:10,487 --> 00:29:11,619 আরে। ঠিক আছে. 294 00:29:11,793 --> 00:29:13,490 আমি দুঃখিত। 295 00:29:13,664 --> 00:29:15,362 এটা যাই হোক না কেন, এটা মূল্য নয়। 296 00:29:15,536 --> 00:29:17,016 আপনি বুঝতে পারছেন না, কে.টি. 297 00:29:17,190 --> 00:29:20,323 ♪ দৌড়াও, পালাও, পালাও ♪ 298 00:29:20,497 --> 00:29:22,282 ♪ ওহ, ওহ ... ♪ 299 00:29:22,456 --> 00:29:24,806 আমি জানি কেন আমি একা। 300 00:29:39,778 --> 00:29:41,475 HARTING: আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 301 00:29:49,439 --> 00:29:51,441 তুমি কোথায় যাচ্ছ--? সে কি আমাকে শুনতে পাবে? 302 00:29:51,615 --> 00:29:53,704 চ্যানেলটি কি খোলা আছে? 303 00:29:53,879 --> 00:29:55,750 এরিক, একটি চ্যানেল খুলুন। 304 00:29:55,924 --> 00:29:57,708 ERIC: এবং আমরা জীবিত। 305 00:29:57,883 --> 00:29:59,493 HARTING: আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 306 00:30:01,582 --> 00:30:03,366 ডক, আপনি আমার সাথে কেমন কথা বলছেন? 307 00:30:03,540 --> 00:30:06,369 আপনার এক বিলিয়ন ওয়্যারলেস রয়েছে আপনার মস্তিষ্কে মাইক্রোপ্রসেসরগুলি। 308 00:30:06,543 --> 00:30:08,371 তোমাকে আমার দরকার এখনই এখানে ফিরে আসতে। 309 00:30:08,545 --> 00:30:10,547 আমি অসম্পূর্ণ ব্যবসা পেয়েছি। 310 00:30:12,158 --> 00:30:14,943 তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? যাও এবং তাকে পেতে। 311 00:30:15,117 --> 00:30:17,946 আমরা আপনার একমাত্র ব্যবসা আমরা কেবলমাত্র আপনারাই জানেন। 312 00:30:18,120 --> 00:30:21,123 রশ্মি: এটাই তুমি আমাকে বলেছিলে তবে আমার একটা স্ত্রী ছিল। 313 00:30:21,297 --> 00:30:22,777 এবং সে তাকে আমার কাছ থেকে নিয়ে গেল। 314 00:30:24,344 --> 00:30:26,259 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? কে করেছে? 315 00:30:26,433 --> 00:30:28,217 মার্টিন এক্স। 316 00:30:36,791 --> 00:30:39,054 HARTING: এরিক, আমাকে একটি টার্মিনাল উইন্ডো আনুন। 317 00:30:43,798 --> 00:30:47,149 ERIC: তার নানাইট স্ক্যান করছে বিশ্বব্যাপী অনুসন্ধান প্ল্যাটফর্মগুলি। 318 00:30:53,416 --> 00:30:54,896 অপেক্ষা করুন. এক সেকেন্ড ধরো. 319 00:30:55,070 --> 00:30:56,985 আপনি আমার প্রযুক্তি এবং স্ক্র্যাপ ব্যবহার করেছেন একটি ফৌজদারি ডাটাবেস। 320 00:30:57,159 --> 00:30:59,335 এটি অবৈধের বাইরেও। আমার এখনই ফিরে আসা দরকার। 321 00:30:59,509 --> 00:31:01,381 এটি আপনার যা প্রয়োজন তা নয়। 322 00:31:01,555 --> 00:31:03,339 আমি টিবস এবং ডালটন পাঠাচ্ছি তোমার পরে. 323 00:31:03,513 --> 00:31:05,080 তারা আমাকে থামাবে না। 324 00:31:05,254 --> 00:31:06,908 HARTING: এটি কোনও হিট কাজ নয়। 325 00:31:07,082 --> 00:31:08,954 প্রচলিত আইনও এটি উদ্ধার অপারেশন, 326 00:31:09,128 --> 00:31:12,000 এবং আপনি একটি মিলিয়ন বিলিয়ন ডলার প্রোটোটাইপ 327 00:31:12,174 --> 00:31:14,785 তুমি আমার বহু বিলিয়ন ডলার প্রোটোটাইপ 328 00:31:14,960 --> 00:31:17,614 আমি শুধু তোমাকে রাখতে পারি না - ডক! আমি আপনার নই. 329 00:31:17,788 --> 00:31:19,921 তা ছাড়া আমি সবসময় বাড়িতে আসি। 330 00:31:20,095 --> 00:31:22,054 HARTING: তুমি সবসময় বাসায় আসবে? কি? 331 00:31:22,228 --> 00:31:24,708 দেখুন, আমরা জানি না আপনি কি সক্ষম। 332 00:31:24,883 --> 00:31:26,972 আমরা এমনকি জানি না আপনি এখনও নিতে পারেন। 333 00:31:31,454 --> 00:31:33,282 লাইভ-ফায়ার পরীক্ষার জন্য সময়। 334 00:31:33,456 --> 00:31:35,371 অপেক্ষা কর. অপেক্ষা কর. এক মিনিট সময় নেওয়া যাক। 335 00:31:35,545 --> 00:31:37,330 এই সম্পর্কে চিন্তা. তোমার কাছে টাকা নেই। 336 00:31:37,504 --> 00:31:39,680 আপনার পাসপোর্ট নেই F 337 00:31:41,682 --> 00:31:44,815 ERIC: এক সেকেন্ড. সে ... 338 00:31:44,990 --> 00:31:46,992 আমি তাকে হ্যাঙ্গারে পেয়েছি? গালফস্ট্রিম? 339 00:31:47,166 --> 00:31:50,125 না না না. আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি কীভাবে উড়তে জানেন? 340 00:31:51,170 --> 00:31:52,867 রশ্মি: আমি একটি উপায় খুঁজে পাব। 341 00:31:53,041 --> 00:31:55,304 HARTING: আপনি একটি উপায় পাবেন? কি যে -? 342 00:32:19,633 --> 00:32:22,244 এমইআরসি: সব পরিষ্কার. সময় সরানোর। 343 00:32:22,418 --> 00:32:24,377 এমআরসি লিডার: ঠিক আছে. এটি রেডিও। 344 00:32:24,551 --> 00:32:25,595 চলো যাই. 345 00:32:25,769 --> 00:32:27,336 ETA 20 মিনিট। 346 00:32:46,703 --> 00:32:48,401 HARTING: তাহলে তিনি তাকে কীভাবে অনুসরণ করছেন? 347 00:32:48,575 --> 00:32:50,620 ঠিক আছে, এটি প্রদর্শিত হবে তিনি ক্রস-রেফারেন্সড 348 00:32:50,794 --> 00:32:53,188 প্রতিটি উপলব্ধ অটো উত্পাদন ডাটাবেস 349 00:32:53,362 --> 00:32:57,062 লাইভ জিপিএস ডেটা সনাক্ত করতে এলাকার সমস্ত গাড়ি। 350 00:32:57,236 --> 00:33:01,283 এবং তারপরে সেগুলিকে পিন করল এক এক সময়ে, তাদের মধ্যে 9000 টি। 351 00:33:01,457 --> 00:33:02,676 কেন? 352 00:33:04,199 --> 00:33:05,722 পাঁচটি চলন্ত সন্ধান করতে একটি কাফেলার মধ্যে 353 00:33:44,892 --> 00:33:47,677 কী হচ্ছে? টিম ওয়ান, আগে যাচাই কর 354 00:34:27,326 --> 00:34:29,154 এটা কি উদ্দেশ্য ছিল? 355 00:34:29,328 --> 00:34:31,547 চালক: এটি অবরুদ্ধ। 356 00:34:31,721 --> 00:34:33,332 এ এক্স: বলছি, এটা কি উদ্দেশ্য ছিল? 357 00:34:33,506 --> 00:34:37,075 দল দুটি, একবার দেখুন। আমরা মাধ্যমে ধাক্কা দিতে পারেন কিনা দেখুন। 358 00:34:41,949 --> 00:34:42,819 MERC: আটা। 359 00:35:08,889 --> 00:35:10,325 টিম ওয়ান নিচে। 360 00:35:10,499 --> 00:35:11,892 ট্রাক ড্রাইভার সম্পর্কে কী? 361 00:35:12,066 --> 00:35:13,633 ড্রাইভার হলেন ... 362 00:35:15,635 --> 00:35:17,245 সে চলে গেছে। মারা গেছে? 363 00:35:17,419 --> 00:35:19,073 না, চলে গেছে। সে এখানে নেই. 364 00:35:25,862 --> 00:35:27,299 ওহ, ভাল না। 365 00:35:44,098 --> 00:35:45,839 MERC: সে নিচে, বস। 366 00:35:54,674 --> 00:35:57,242 থার্মিট্। ইঞ্জিন চলে গেছে। আক্স: এটি ভাল নয়। 367 00:35:57,416 --> 00:35:59,374 সমস্ত দল, সম্পূর্ণ ঝাড়ু। সব কিছুর উপর নজর। 368 00:35:59,548 --> 00:36:02,072 আরও কিছু আছে কিনা তা দেখুন Aএক্সএক্স: আমাদের এখান থেকে বেরিয়ে আসতে হবে। 369 00:36:02,247 --> 00:36:04,162 বস. আমার লোকেরা এটি পরিচালনা করবে। 370 00:36:11,430 --> 00:36:13,432 এ এক্স: না, না, না, ছেলেরা। আপনি শুনছেন না! 371 00:36:13,606 --> 00:36:14,955 আমার দরকার এই গাড়ী থেকে এখন! 372 00:36:15,129 --> 00:36:17,827 প্রথমে, আমরা ঝাড়ু, তারপরে আমরা গাড়ি স্যুইচ করি! 373 00:36:31,667 --> 00:36:33,582 আসুন তাদের গাড়ি নিতে দিন। 374 00:36:35,541 --> 00:36:36,411 ওহ মানুষ. 375 00:36:57,998 --> 00:36:58,912 উহু! 376 00:37:13,361 --> 00:37:14,406 দাঁড়াও, ওটা কি? 377 00:37:25,286 --> 00:37:26,722 ওহ, মানুষ, তিনি তিনিই। 378 00:37:26,896 --> 00:37:29,290 ধুর। চলো, চলো, চলো। 379 00:37:30,509 --> 00:37:31,988 সে এখানে! 380 00:37:32,162 --> 00:37:34,382 তারা এটি শেষ করেছে, ও এখানেই রক্তাক্ত! 381 00:37:34,556 --> 00:37:37,124 আমরা সবাই জানতাম যে সে ছিল না আমাদের চলে যেতে দিন। 382 00:37:44,392 --> 00:37:47,090 শুধু পেশাদারদের দিন আমরা এটি পরিচালনা করেছি। 383 00:37:47,265 --> 00:37:50,050 ওহ, নিশ্চিত সেখানে ছোট সমস্যা। আপনার ছেলেরা স্তন্যপান! 384 00:37:57,405 --> 00:37:59,625 উইগানস পরীক্ষা করুন। দেখা যেখানে সে জিনিসটির সাথে আছে। 385 00:37:59,799 --> 00:38:01,191 আর কত দিন তা সন্ধান করুন। 386 00:38:01,366 --> 00:38:02,845 না না না. হ্যাং আপ না। Don't-- 387 00:38:03,019 --> 00:38:04,978 ওহ, আমি খারাপ! 388 00:38:10,679 --> 00:38:13,856 মেরক 1: আপনি তাকে দেখতে পাচ্ছেন? এমইআরসি 2: তিনি ট্রেলারটিতে আছেন। 389 00:38:14,030 --> 00:38:15,293 ফায়ার! 390 00:38:24,911 --> 00:38:26,956 আগুন বন্ধ করুন! 391 00:39:56,350 --> 00:39:57,612 আমাকে বুগার 392 00:39:59,179 --> 00:40:01,921 শ, শ্। শুনুন। 393 00:40:04,489 --> 00:40:07,492 তিনি getুকতে পারবেন না, এমআরসি লিডার: সুযোগ নেই। 394 00:40:41,134 --> 00:40:42,265 ধুর। 395 00:41:15,647 --> 00:41:17,126 এক্স: না, দয়া করে। 396 00:41:17,300 --> 00:41:19,825 হার্টিং আপনাকে যা বলেছিল, এটা সত্য নয়. 397 00:41:19,999 --> 00:41:23,089 না, অপেক্ষা করুন। না। আপনি বুঝতে পারবেন না। 398 00:41:23,263 --> 00:41:25,439 সে তোমাকে মিথ্যা বলছে। আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি. 399 00:41:25,613 --> 00:41:27,093 আপনি একটি ভুল করছেন। 400 00:41:27,267 --> 00:41:30,009 পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ। না! 401 00:41:46,068 --> 00:41:48,288 Tibbs: এটা প্রায় সময়। 402 00:41:54,860 --> 00:41:55,774 যীশু। 403 00:41:57,210 --> 00:41:58,951 তারা তাকে কী করেছে দেখুন। 404 00:42:02,432 --> 00:42:05,435 ডাল্টন: এটা তার হাতে দিলাম। লোকটি ক্ষতি করে। 405 00:42:14,183 --> 00:42:16,621 তুমি ঠিক আছ? তুমি কেমন অনুভব করছো? 406 00:42:19,798 --> 00:42:22,583 আমি কেবল লোকটিকে দেখেছি যিনি আমার স্ত্রীকে খুন করেছিলেন। 407 00:42:24,019 --> 00:42:26,456 তাকে চোখে মরা লাগছিল 408 00:42:26,631 --> 00:42:28,502 এবং তাকে হত্যা। 409 00:42:33,159 --> 00:42:36,031 এটি কোনও জিনিস পরিবর্তন করবে না কারণ, যাই হোক না কেন, 410 00:42:36,205 --> 00:42:38,904 আমার স্ত্রী ফিরে আসছে না। 411 00:42:39,078 --> 00:42:41,950 আপনি অবাক করে তোলে যদি এটি সমস্ত মূল্য। 412 00:42:42,124 --> 00:42:43,691 হ্যাঁ, ভাল, আমি সম্পন্ন করেছি। 413 00:42:43,865 --> 00:42:45,693 হ্যাঁ, আমিও শেষ করেছি। 414 00:42:48,348 --> 00:42:52,918 তার মানে কী? তার মানে আমরা সবাই ক্লান্ত, বুব। 415 00:42:53,092 --> 00:42:55,094 আপনাকে আরএসটিতে ফিরিয়ে আনতে হবে, আপনি প্লাগ ইন করা। 416 00:42:55,268 --> 00:42:56,965 চলো যাই. 417 00:43:01,274 --> 00:43:03,058 রশ্মি: কারও দরকার নেই আমাকে সংগ্রহ করতে আসা। 418 00:43:03,232 --> 00:43:05,408 আমি হার্টিংকে বলেছিলাম আমি ফিরে আসব। 419 00:43:05,583 --> 00:43:08,542 তিনি নিশ্চিত করতে আমাদের প্রেরণ করেছেন আপনি এক টুকরা ফিরে পেতে। 420 00:43:08,716 --> 00:43:10,196 দেখে মনে হচ্ছে আমাদের প্রায় দেরি হয়ে গেছে। 421 00:43:29,258 --> 00:43:30,956 আপনি এখানে কি করছেন ডাল--? 422 00:43:35,264 --> 00:43:37,092 সেটা ঠিক. 423 00:43:37,266 --> 00:43:39,181 আপনি কথা বলতে পারবেন না। 424 00:43:40,443 --> 00:43:41,575 সত্যি হল... 425 00:43:45,057 --> 00:43:47,146 আপনি চাকা না আপনার নিজের শরীরের। 426 00:43:49,975 --> 00:43:51,803 আমরা আপনাকে কেবল সরিয়ে রেখেছি দেখা 427 00:43:51,977 --> 00:43:54,893 আমরা বন্ধ হিসাবে আপনার মোটর ফাংশন। 428 00:43:56,329 --> 00:43:57,635 তোমার দিকে তাকাও. 429 00:44:00,681 --> 00:44:02,117 এত রাগ। 430 00:44:02,291 --> 00:44:04,206 তাই চালিত। 431 00:44:07,122 --> 00:44:09,559 তুমি ভাবছো ভাল ছেলে? 432 00:44:09,734 --> 00:44:11,257 এটি একটি বিধ্বংসী রসিকতা। 433 00:44:15,914 --> 00:44:17,611 তুমি ক্লান্ত ছিটে পাখি 434 00:44:17,785 --> 00:44:20,353 একটি প্রতিশোধ বোতাম সহ আমরা চাপ দিতে থাকি। 435 00:44:21,528 --> 00:44:25,750 আমি আপনাকে ঘৃণা করা ঘৃণা করি, 436 00:44:25,924 --> 00:44:27,926 আপনার পরে পরিষ্কার করা, 437 00:44:28,100 --> 00:44:30,885 এই সামান্য মুহূর্ত ... 438 00:44:31,059 --> 00:44:34,976 এই এখানে ছোট অংশ, এটি সব সার্থক করে তোলে। 439 00:44:41,461 --> 00:44:43,071 জিনা। 440 00:44:45,291 --> 00:44:47,380 মিষ্টি গিনা। 441 00:44:50,644 --> 00:44:53,647 আপনি সত্যই বিশ্বাস করেন তিনি মারা গেছেন। 442 00:44:53,821 --> 00:44:58,608 প্রতি গডম্যান সময়। 443 00:45:00,393 --> 00:45:01,829 এটা আছে। 444 00:45:02,961 --> 00:45:04,179 সেই দৃষ্টি. 445 00:45:05,615 --> 00:45:09,141 ডাম্বাস খুব দেরিতে ধরা দেয়। 446 00:45:09,315 --> 00:45:12,100 ভাল, আমি একটি গাধার হতে পারে, তবে আপনি খেলনা সৈনিক 447 00:45:12,274 --> 00:45:15,538 আমরা আপনাকে শেষ করব, পরবর্তী শিকারের দিকে আপনাকে নির্দেশ করুন, 448 00:45:15,713 --> 00:45:18,585 তোমাকে এখানে ফিরিয়ে দিন এবং তারপরে এই বোতামটি টিপুন। 449 00:45:24,069 --> 00:45:25,810 ভুলে যেতে প্রস্তুত? 450 00:45:31,467 --> 00:45:33,426 বলেছিলাম আমি তোমাকে সব বলব। 451 00:46:55,900 --> 00:46:57,510 আপনার বন্দুক ফেলে দিন। 452 00:47:35,113 --> 00:47:37,506 প্রতিনিধি : ডেল্টা টু। সিট্রেপ। 453 00:47:37,680 --> 00:47:40,031 রশ্মি : যোগাযোগ করুন। বিল্ডিং দুই। 454 00:47:41,859 --> 00:47:43,164 এ এক্স: পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ. 455 00:47:51,390 --> 00:47:54,784 সামুদ্রিক : ভাল দেখাচ্ছে না, এলটি। লে। জিম্মি ডাউন। 456 00:47:54,959 --> 00:47:58,484 প্রতিনিধি : ডেল্টা টু। সিট্রেপ। ডেল্টা টু। সিট্রেপ। কমস জন্য যান। 457 00:47:58,658 --> 00:48:00,007 HARTING: এবং ক্রম সূচনা। 458 00:48:02,140 --> 00:48:04,490 প্রতিনিধি: কমস জন্য যান, ডেল্টা টু। সিট্রেপ। 459 00:48:04,664 --> 00:48:06,579 ডেল্টা দুই: চার জিম্মি নিচে। 460 00:48:13,107 --> 00:48:15,196 রশ্মি: যোগাযোগ, দুটি বিল্ডিং, নিচ তলা. 461 00:48:15,370 --> 00:48:16,981 "আমিও হয়ে গেছি"? আমি নিশ্চিত নই 462 00:48:17,155 --> 00:48:18,939 আপনি কি চেষ্টা করছেন সাধন করা. 463 00:48:21,550 --> 00:48:25,119 আপনি যদি হন তবে তা কেন ব্যাপার না আবার কি তার স্মৃতি মুছে ফেলবে? 464 00:48:25,293 --> 00:48:27,905 HARTING: আমি তাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন তা নয় not এটা তুমি. 465 00:48:28,079 --> 00:48:30,472 আমরা এখানে সবকিছু করি বিশেষভাবে একটি উদ্দেশ্য পরিবেশন। 466 00:48:30,646 --> 00:48:32,474 প্রশিক্ষণ, অ্যালকোহল, ফগ ফগ ফ. 467 00:48:32,648 --> 00:48:34,781 আমি স্ক্রিপ্টটি জানি, ভাল, আপনি কি এটি আঁকড়ে থাকবেন? 468 00:48:34,955 --> 00:48:36,435 আপনি জানেন যে আমরা আপস করেছি। 469 00:48:36,609 --> 00:48:39,003 এটি কাজ করে না আমরা যদি প্রতিটি বাক্স পরীক্ষা না করে। 470 00:48:39,177 --> 00:48:42,441 আপনি তাকে কি করছেন ন্যায্য নয় এবং আপনি এটি জানেন। 471 00:48:42,615 --> 00:48:44,704 আপনি যদি এটি পছন্দ না করেন, আপনি চলে যেতে স্বাগত জানাই। 472 00:48:44,878 --> 00:48:47,011 বাজে কথা. ঠিক যেমন আপনার অংশীদারদের মত 473 00:48:47,185 --> 00:48:50,188 যখন তাদের সাথে এটির সমস্যা ছিল? বারিসের মতো? 474 00:48:52,277 --> 00:48:55,671 এই মুহূর্তটি আপনি জানেন আমি door দরজা দিয়ে বেরিয়েছি ... 475 00:48:55,845 --> 00:48:58,718 আমি শ্বাস নিতে পারছি না hat এই চুক্তিতেই আপনি সম্মত হন। 476 00:48:58,892 --> 00:49:02,461 এটিই আপনি পছন্দ করেছেন W ভাল, তিনি তাঁর এটিই প্রাপ্য। 477 00:49:04,376 --> 00:49:07,031 যা তার প্রাপ্য একটি সামরিক জানাজা। 478 00:49:07,205 --> 00:49:08,771 আমি নিশ্চিত এটাই সে পেতে চলেছে। 479 00:49:08,946 --> 00:49:11,513 যীশু। তুমি ঠিক করছ তার থেকে পরিত্রাণ পেতে? 480 00:49:13,776 --> 00:49:15,517 সে সৈনিক। আপনি এটা করতে পারবেন না। 481 00:49:15,691 --> 00:49:16,997 সে একজন মৃত সৈনিক। 482 00:49:17,171 --> 00:49:18,346 সে একজন মৃত সৈনিক। 483 00:49:18,520 --> 00:49:21,915 আমেরিকা নতুন করে তোলে প্রতিদিন. 484 00:49:22,089 --> 00:49:25,963 শোনো, আমি আপনাকে letুকতে দেব একটু গোপনে। 485 00:49:26,137 --> 00:49:28,400 এটা আমাদের শেষ, ঠিক আছে? 486 00:49:28,574 --> 00:49:30,010 এবং তারপরে আমরা বাজারে যাই 487 00:49:30,184 --> 00:49:32,099 একটি প্রযুক্তি সহ যা যুদ্ধের নতুন সংজ্ঞা দেবে 488 00:49:32,273 --> 00:49:34,232 সর্বোচ্চ দরদাতার জন্য এবং তারপর আমরা সম্পন্ন করেছি। 489 00:49:34,406 --> 00:49:36,147 তুমি এখনও খুন করবে নিষ্পাপ জনগণ. 490 00:49:38,932 --> 00:49:40,629 আরও গুরুত্বপূর্ণ বিষয় 491 00:49:40,803 --> 00:49:42,849 অস্ত্র চেয়ে যে আমি তৈরি করেছি 492 00:49:43,023 --> 00:49:44,894 একমাত্র হচ্ছে কে কিভাবে জানে। 493 00:49:45,069 --> 00:49:46,070 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 494 00:49:48,898 --> 00:49:50,726 এখন, এই বিষয়টি স্ক্রিপ্টে 495 00:49:50,900 --> 00:49:53,773 যেখানে আপনি রিসেট দয়া করে তার নষ্ট ঘর। 496 00:50:04,827 --> 00:50:06,655 আপনি কি এটি আনতে পারেন? 497 00:50:09,745 --> 00:50:11,051 পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ. 498 00:50:42,474 --> 00:50:44,476 পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ. 499 00:50:45,564 --> 00:50:47,696 পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ. 500 00:50:49,089 --> 00:50:51,048 HARTING: বিদায়, পুরানো বন্ধু। 501 00:51:20,468 --> 00:51:21,687 আমি এই অংশটি ভালবাসি 502 00:51:26,866 --> 00:51:28,259 তার দিকে তাকাও. 503 00:51:30,957 --> 00:51:33,046 যতক্ষণ এটা থাকে উপভোগ করে নাও। 504 00:51:36,223 --> 00:51:38,791 সে প্রায় শেষ হয়ে গেছে। কেটি এর পরের দিকে। 505 00:51:44,536 --> 00:51:45,885 আপনি কীভাবে খুঁজে পেয়েছেন বারিসকে? 506 00:51:46,059 --> 00:51:48,453 ওহ, এক্স তার সেল ডেকেছিল বড় লোকটি যখন ছিল ... 507 00:51:48,627 --> 00:51:51,630 তিনি যা করেন তা করছেন? 508 00:51:51,804 --> 00:51:53,675 HARTING: এর পরে আমার কোন গল্পটি চেষ্টা করা উচিত? 509 00:51:53,849 --> 00:51:55,938 আমি লাঠি করা উচিত টেনিস দিয়ে বা ...? 510 00:51:56,113 --> 00:51:57,853 বা ক্রিকেট, হতে পারে। 511 00:51:58,027 --> 00:52:00,552 আমি জার্সি থেকে এসেছি, তবে আপনি যদি হন জিজ্ঞাসা, আমি স্ক্রিপ্ট ধারণা পেয়েছিলাম। 512 00:52:00,726 --> 00:52:02,119 আমি পাস করব? সিরিয়াসলি? 513 00:52:02,293 --> 00:52:04,295 আপনি ইতিমধ্যে ছিড়ে ফেলেছেন প্রতিটি সিনেমা ক্লিচ 514 00:52:04,469 --> 00:52:06,732 আমি "সাইকো কিলার" মনে করি এবং একটি নাচ পাগল 515 00:52:06,906 --> 00:52:08,690 একটি কসাইখানা মধ্যে প্রচুর আছে। 516 00:52:09,952 --> 00:52:11,215 আপনার কাছ থেকে আর কোন ধারণা। 517 00:52:16,089 --> 00:52:18,265 আমরা কী বলেছিলাম তা মনে রাখবেন। 518 00:52:23,009 --> 00:52:24,358 আরে, কে.টি. 519 00:52:25,577 --> 00:52:27,796 ছেলেরা কী সম্পর্কে কথা বলবে? 520 00:52:27,970 --> 00:52:29,885 এটা কিছুই না আপনার ব্যবসায়ের, এরিক। 521 00:52:30,059 --> 00:52:32,714 সবাই জানে। আর কী জানেন সবাই জানেন? 522 00:52:32,888 --> 00:52:34,455 ছয় ইঞ্চি খুব একটা হয় না। 523 00:52:36,805 --> 00:52:40,679 দাঁড়াও, এটা - তাই না -? ওইটা না--? এতো কিছু না? 524 00:52:49,253 --> 00:52:50,732 HARTING: আমরা তাদের ন্যানাইট বলি। 525 00:52:52,560 --> 00:52:56,303 রে: এগুলি কি আমার রক্তে আছে? তারা আপনার রক্ত। 526 00:53:46,179 --> 00:53:49,443 আরে, আহ, তাই ... 527 00:53:49,617 --> 00:53:51,053 তুমি কি ভাবি আমি পাব 528 00:53:51,228 --> 00:53:55,536 কিছু ধরণের আরএসটি টেক আমার শরীরে ইনস্টল? 529 00:53:55,710 --> 00:53:58,844 কেন? একটি নির্দিষ্ট অংশ আছে? যে বৃদ্ধি প্রয়োজন? 530 00:53:59,018 --> 00:54:00,367 আরে, এরিক 531 00:54:05,590 --> 00:54:06,504 না, কিছু মনে করবেন না। 532 00:54:08,854 --> 00:54:09,985 ঠিক আছে. 533 00:54:10,159 --> 00:54:11,726 চলো যাই. 534 00:54:28,003 --> 00:54:29,396 প্রস্তুত? 535 00:54:29,570 --> 00:54:30,832 মহিলা: অপ্স রেডি। মান: কমস প্রস্তুত। 536 00:54:31,006 --> 00:54:32,834 মহিলা 2: ন্যানাইট সিস্টেম প্রস্তুত। 537 00:54:35,533 --> 00:54:36,664 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 538 00:54:38,536 --> 00:54:40,189 ডক, আপনি আমার সাথে কেমন কথা বলছেন? 539 00:54:40,364 --> 00:54:43,149 ওহ, আমার ,শ্বর, এই লোক। 540 00:54:43,323 --> 00:54:47,458 আপনার লক্ষ লক্ষ ওয়্যারলেস রয়েছে আপনার মস্তিষ্কে মাইক্রোপ্রসেসরগুলি। 541 00:54:47,632 --> 00:54:51,026 আমাদের এখনই ফিরে আসা দরকার। আমি অসম্পূর্ণ ব্যবসা পেয়েছি। 542 00:54:51,200 --> 00:54:53,028 এমন নিরলস ডিক। 543 00:54:57,163 --> 00:55:00,775 কারণ তিনি নিরলস, তিনি আক্ষরিকভাবে তার জন্য মারা হবে। 544 00:55:00,949 --> 00:55:02,995 আমি কখনও কল্পনা করি না কারও এত যত্ন করে 545 00:55:04,910 --> 00:55:06,651 ERIC: পোড়া. 546 00:55:06,825 --> 00:55:09,306 আপনি কি দয়া করে--? তোমার কোথাও থাকার দরকার নেই? 547 00:55:17,226 --> 00:55:18,967 আমরা আপনার একমাত্র ব্যবসা। 548 00:55:19,141 --> 00:55:22,231 আমরা কেবলমাত্র আপনার পরিচিত লোক। এটাই তুমি আমাকে বলেছিলে 549 00:55:22,406 --> 00:55:25,800 তবে আমার একটা স্ত্রী ছিল। এবং সে তাকে আমার কাছ থেকে নিয়ে গেল। 550 00:55:25,974 --> 00:55:28,934 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? কে করেছে? 551 00:55:29,108 --> 00:55:30,631 নিক বারিস। 552 00:55:31,893 --> 00:55:34,722 ঠিক আছে. আমি তাকে দেখতে পারি। 553 00:55:49,868 --> 00:55:52,566 আরে, বস। এটা দেখ. 554 00:55:52,740 --> 00:55:54,786 আমরা কলটি সনাক্ত করেছিলাম দু'দিন আগে এখানে বারিসে। 555 00:55:54,960 --> 00:55:56,483 সে তখন থেকে সরেনি। 556 00:55:56,657 --> 00:55:57,745 এবং সুরক্ষা? 557 00:55:57,919 --> 00:55:59,399 আমি তাদের ক্যামেরা ফিড হ্যাক করেছি। 558 00:55:59,573 --> 00:56:01,836 জায়গাটি দুর্গ is তবে সে যদি কোনও উপায় খুঁজে পায়, 559 00:56:02,010 --> 00:56:04,752 তারা 18 জন পুরুষ তাকে থামাতে হবে না। 560 00:56:04,926 --> 00:56:06,711 ঠিক আছে, তিনি প্রযুক্তিটি চেয়েছিলেন সব তার নিজের। 561 00:56:06,885 --> 00:56:08,800 এখন এটি তার জন্য ঠিক আসছে। 562 00:56:08,974 --> 00:56:11,455 এবং আমাদের লোকটি কী খুঁজে পেয়েছে? ঠিক আমরা তাকে কী চাই? 563 00:56:11,629 --> 00:56:14,283 তিনি কখন চালু আছেন তা আমাকে জানান চূড়ান্ত পদ্ধতির, ঠিক আছে? 564 00:56:17,025 --> 00:56:18,505 মানুষ: স্যাটেলাইট ফিড আপ আপ। 565 00:56:23,162 --> 00:56:25,556 নারী: নজরদারি লক্ষ্য অর্জন। 566 00:56:29,168 --> 00:56:31,083 নারী: সে কাছে আসছে বারিসের যৌগ 567 00:56:31,257 --> 00:56:33,259 মানুষ: আপনি এটি পরিষ্কার করতে পারেন কিনা দেখুন। 568 00:56:37,872 --> 00:56:39,526 সে এখন গেটে। 569 00:56:39,700 --> 00:56:41,398 বারিস: আমেরিকান? হ্যাঁ। 570 00:56:43,356 --> 00:56:44,618 আপনি কি নিশ্চিত যে তিনিই? 571 00:56:44,792 --> 00:56:47,186 হ্যাঁ, তিনি - কিছু মনে করবেন না। উইগানস পান 572 00:56:47,360 --> 00:56:48,927 তাকে আনতে বলুন। 573 00:56:49,101 --> 00:56:50,798 এমইআরসি: ব্যক্তিগত সম্পত্তি. 574 00:56:50,972 --> 00:56:52,626 রশ্মি: আমি নিক বারিসকে দেখতে এখানে এসেছি। 575 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 এমইআরসি 1: আপনার ব্যবসায়ের প্রকৃতি? 576 00:56:54,672 --> 00:56:56,195 রশ্মি: ওহ, আমি এখানে তাকে হত্যা করতে এসেছি। 577 00:56:56,369 --> 00:56:58,023 MERC 1: ওহ, ছি ছি! MERC 2: কি -? 578 00:57:00,242 --> 00:57:01,853 ওহো! 579 00:57:02,027 --> 00:57:03,463 মানুষ: একাধিক ব্যালিস্টিক প্রভাব। 580 00:57:03,637 --> 00:57:05,422 নারী: পেটের নানাইট গুচ্ছ সক্রিয়। 581 00:57:05,596 --> 00:57:09,338 ERIC: আহ, সে নিচে কেন? শুধুমাত্র সে চার রাউন্ডের মতো করে নিয়েছে। 582 00:57:09,513 --> 00:57:10,862 দেখুন। 583 00:57:11,993 --> 00:57:13,995 হুঁ। সে এটাকে ট্রোজান-হর্স করছে। 584 00:57:14,169 --> 00:57:15,562 খুব চতুর, আসলে। 585 00:57:22,917 --> 00:57:25,572 WIGANS: কেন সবসময় ঠিক যখন খাবার আসে? 586 00:57:25,746 --> 00:57:27,008 বারিসের অফিস। এখন। 587 00:57:27,182 --> 00:57:28,575 মামলা নিয়ে আসুন। 588 00:57:38,367 --> 00:57:40,021 আমার পাছার দিকে তাকাবে না। 589 00:57:40,195 --> 00:57:41,153 না। 590 00:57:42,546 --> 00:57:44,156 ERIC: আরও ভাল দেখার সময়। 591 00:57:48,290 --> 00:57:50,031 মানুষ: শক্তি স্তর স্থিতিশীল, এবং ... 592 00:57:50,205 --> 00:57:52,077 ঠিক আছে, বারিস আছে। 593 00:57:55,036 --> 00:57:57,343 ERIC: ওহ, কেউ হয়েছে মানসিক চাপ খাচ্ছে। 594 00:57:57,517 --> 00:57:59,040 আমরা তাকে পেয়েছি ভান্ডার, বস। 595 00:57:59,214 --> 00:58:00,259 কি তোমাকে এত দেরি করাল? 596 00:58:00,433 --> 00:58:02,174 শুধু জীবন সম্পর্কে চ্যাট। 597 00:58:06,526 --> 00:58:08,223 ওহ, ছিঃ 598 00:58:08,397 --> 00:58:11,444 কি? তিনি কে, এরিক? তিনি আমার মতোই প্রযুক্তিবিদ। 599 00:58:11,618 --> 00:58:12,793 সে এখানে. 600 00:58:14,447 --> 00:58:16,101 ঠিক আছে, সময় এসেছে। 601 00:58:16,275 --> 00:58:17,406 সুতরাং তিনি একজন আইটি লোক। 602 00:58:17,581 --> 00:58:19,278 আমরা আইটি ছেলে না, মানুষ। 603 00:58:19,452 --> 00:58:21,193 তিনিই আসল চুক্তি। তিনি কিংবদন্তি। 604 00:58:21,367 --> 00:58:23,064 হ্যাঁ, তিনিই প্রথম ব্যক্তি figure 605 00:58:23,238 --> 00:58:24,936 একটি স্থিতিশীল দ্বিদ্বিতীয় নিউরাল ইন্টারফেস। 606 00:58:25,110 --> 00:58:27,329 তিনি খুব ভাল, আমি কিছু ব্যবহার তার ওপেন সোর্স কোড 607 00:58:27,504 --> 00:58:30,550 এই প্রোগ্রামে। ওয়েইট, আপনি ওপেন সোর্স কোড ব্যবহার করেছেন 608 00:58:30,724 --> 00:58:32,639 আমার বিলিয়ন ডলার প্রোটোটাইপ? 609 00:58:32,813 --> 00:58:35,163 যীশু, এরিক। তিনি সত্যিই স্মার্ট। 610 00:58:35,337 --> 00:58:37,383 যদি সে এত স্মার্ট হয়, সে বরিশকে নিয়ে কি করছে? 611 00:58:37,557 --> 00:58:40,342 এবং কেন আমরা তাকে ভাড়া দিইনি? 612 00:58:41,735 --> 00:58:43,563 ERIC: আমরা চেষ্টা করেছি. 613 00:58:43,737 --> 00:58:46,087 আপনি একেবারে নিশ্চিত ওঁ হ্যাঁ, তাই না? 614 00:58:46,261 --> 00:58:48,437 কারণ এই ছোট্ট সৌন্দর্য শুধুমাত্র একবার কাজ করে, 615 00:58:48,612 --> 00:58:50,527 এবং আমি এটা চাই না ... আহ ওহ. 616 00:58:52,572 --> 00:58:54,748 WIGANS: ওহ, ছিঃ! 617 00:58:54,922 --> 00:58:58,012 সে কেবল তার বুকে একটা গর্ত রেখেছিল তার হাত দিয়ে এটাই... 618 00:58:58,186 --> 00:59:00,101 আপনি তাকে ছেড়ে যাননি কেন গেট এ? 619 00:59:00,275 --> 00:59:01,755 Baris: Wigans। 620 00:59:01,929 --> 00:59:03,540 এটাতো সে. এখনি এটা কর. 621 00:59:03,714 --> 00:59:06,412 এখন? তুমি এখন আমাকে এটা করতে চাও? তোমার আমাকে এটা বলা উচিত ছিল 622 00:59:06,586 --> 00:59:08,283 পাঁচ মিনিট আগে. হ্যাঁ এখন. 623 00:59:09,720 --> 00:59:12,374 মানুষ: আমি সিএনএসের ট্রমা দেখছি। 624 00:59:12,549 --> 00:59:14,420 মহিলা 1: বাম ফুসফুস ভেঙ্গে যাচ্ছে। 625 00:59:15,639 --> 00:59:17,379 মহিলা 2: হার্টের হার 143 এ। 626 00:59:22,820 --> 00:59:24,299 দেখো, সাথী, লন্ড্রি তালিকা আছে 627 00:59:24,473 --> 00:59:26,780 জিনিস আমি করতে হবে। 628 00:59:26,954 --> 00:59:28,652 কি জিনিস? আমি জানি না। 629 00:59:28,826 --> 00:59:31,655 HARTING: দয়া করে খুজতে পারবেন? 630 00:59:31,829 --> 00:59:34,745 আমাকে এটি চার্জ করতে হবে, এবং ... তাই এটি চার্জ করুন। 631 00:59:34,919 --> 00:59:37,486 নারী: ন্যানাইট পাওয়ার ঘোরানো। 632 00:59:41,012 --> 00:59:42,970 দেখুন এটি তার কাছে কতটা অর্থপূর্ণ। 633 00:59:43,144 --> 00:59:44,624 এটা লক্ষণীয়, তাই না? তাঁর ... 634 00:59:44,798 --> 00:59:46,931 এমনকি তার প্রয়োজন, প্রতিশোধ নিতে। 635 00:59:49,847 --> 00:59:51,022 এটা কর. এটি কাজ করা. 636 00:59:51,196 --> 00:59:54,329 এখনি এটা কর. ঠিক আছে! ঠিক আছে. 637 00:59:54,503 --> 00:59:57,898 কেটি: এটি কী, এরিক? আমাকে কেবল এক সেকেন্ড দিন। 638 00:59:59,117 --> 01:00:00,422 যে। আমার পর্দায় এটি রাখুন। 639 01:00:02,163 --> 01:00:04,818 এটি যখন 100 শতাংশে পৌঁছায় ... 640 01:00:07,691 --> 01:00:09,910 ওহ, ভাল না। 641 01:00:10,084 --> 01:00:12,609 এই বোতামটি ঠিক আছে। কোনটি? এইটা? 642 01:00:12,783 --> 01:00:14,306 এক না। ঐটা. 643 01:00:14,480 --> 01:00:15,699 বের হও! এটি দুজনের মধ্যে একটি। 644 01:00:15,873 --> 01:00:17,091 তাঁকে নিয়ে! 645 01:00:17,265 --> 01:00:20,312 বের হও! তাকে আবার তার বাক্সে রেখে দাও। 646 01:00:20,486 --> 01:00:21,618 বিদায়। 647 01:00:21,792 --> 01:00:24,490 দরজাটা বন্ধ কর এবং বাইরে দাঁড়িয়ে! 648 01:00:24,664 --> 01:00:26,666 উম, ছেলেরা? 649 01:00:26,840 --> 01:00:29,887 এই জিনিসটি একটি EMP.What হতে পারে? 650 01:00:30,061 --> 01:00:31,976 একটি ইএমপি, একটি বৈদ্যুতিন চৌম্বকীয় স্পন্দন. It'll-- 651 01:00:32,150 --> 01:00:34,631 আমি জানি একটি ইএমপি কী। কি ওখানে কি করছে? 652 01:00:39,636 --> 01:00:41,899 ধুর। তিনি এই পরিকল্পনা। আমাকে স্যুইচ করুন 653 01:00:42,073 --> 01:00:43,857 আমি তোমাকে ওখান থেকে সরে যেতে চাই 654 01:00:45,424 --> 01:00:46,991 ঠিক আছে, তাড়াতাড়ি করো। 655 01:00:47,165 --> 01:00:48,514 চলো, চলো, চলো। 656 01:00:49,602 --> 01:00:50,951 আমি তোমাকে বেরিয়ে আসার দরকার - 657 01:00:55,477 --> 01:00:57,044 আমাদের একটি সমস্যা আছে - সে কি আমাকে শুনতে পাবে? 658 01:00:57,218 --> 01:00:59,481 সে আপনাকে নিঃশব্দ করছে he সে আমাকে কীভাবে নিঃশব্দ করছে? 659 01:01:02,223 --> 01:01:04,443 চলো চলো. উইগানস, তুমি ছিলে! 660 01:01:06,053 --> 01:01:07,228 HARTING: যদি এটি বন্ধ হয়ে যায়, 661 01:01:07,402 --> 01:01:09,317 আমরা ভীত. এরিক, এটি ঠিক করুন, দয়া করে। 662 01:01:09,491 --> 01:01:10,928 আমি জানি না তিনি এই কাজ করছেন কিভাবে। 663 01:01:11,102 --> 01:01:12,799 কিছুটা বাধা দিচ্ছে আমাদের সংকেত 664 01:01:20,415 --> 01:01:22,069 আপনি আমার স্ত্রীকে খুন করেছেন। 665 01:01:27,771 --> 01:01:30,556 আপনার স্ত্রী? তুমি কি সম্পর্কে বলছিলে? 666 01:01:30,730 --> 01:01:33,907 তারা আপনাকে মিথ্যা বলছে। তুমি বুঝছ? 667 01:01:35,866 --> 01:01:37,955 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি তোমাকে খুঁজে বের করব। 668 01:01:41,088 --> 01:01:43,003 HARTING: ঠিক আছে, এটি সমাধান করে। 669 01:01:59,324 --> 01:02:03,502 ধুর। ঠিক আছে, আমরা ছবিটি হারিয়ে ফেলেছি। সেই বোতামটি কে ঠেলে দিয়েছে? 670 01:02:11,728 --> 01:02:13,555 এখন আমরা তার সিগন্যালটি হারিয়ে ফেলেছি ERআরিক: আসুন। 671 01:02:13,730 --> 01:02:15,688 হর্টিং: সংকেতটি কোথায়? এরিক: এক সেকেন্ড 672 01:02:15,862 --> 01:02:18,343 স্যাটেলাইটে স্যুইচ হচ্ছে। আহ, কি? 673 01:02:18,517 --> 01:02:20,562 আপনি কিছু পেতে পারেন? স্ক্রিনে, দয়া করে? 674 01:02:20,737 --> 01:02:22,390 আমি কিছুই পেলাম না পর্দায়, এরিক। 675 01:02:22,564 --> 01:02:23,827 কোনও সংকেত নেই। 676 01:02:24,001 --> 01:02:26,003 এরিক: মাইল মেশিনের জন্য হালকা নয় ric এরিক, 677 01:02:26,177 --> 01:02:27,047 আমার কিছু নাই! 678 01:02:32,618 --> 01:02:34,620 জিনা: স্বামী. 679 01:02:34,794 --> 01:02:35,882 রায়.বিগানস: হ্যালো? 680 01:02:36,056 --> 01:02:38,493 হ্যালো? তুমি এখনও আমার সাথে আছো? 681 01:02:41,583 --> 01:02:43,629 রশ্মি. না! 682 01:02:43,803 --> 01:02:46,937 ঠিক আছে, সম্ভবত তারপর আরও কিছু ভোল্টেজ। 683 01:02:50,288 --> 01:02:52,246 এখন, বিশ্বাস করুন, এটি আপনাকে কষ্ট দিচ্ছে 684 01:02:52,420 --> 01:02:54,814 এর চেয়ে অনেক বেশি - আহ, যাই হোক না কেন। 685 01:03:06,043 --> 01:03:07,914 না, ঠিক আছে. ঠিক আছে. আমি বন্ধুত্বপূর্ণ। 686 01:03:08,088 --> 01:03:09,568 আমি বন্ধুত্বপূর্ণ। আমি তোমার পাশে. 687 01:03:09,742 --> 01:03:11,352 আমি তোমার পাশে. হ্যাঁ। 688 01:03:11,526 --> 01:03:13,093 হ্যাঁ। দেখুন। 689 01:03:13,267 --> 01:03:15,052 আমাকে যেতে দাও। 690 01:03:15,226 --> 01:03:17,271 ঐ দিকে তাকান. ফ্রিডম। 691 01:03:23,147 --> 01:03:24,931 এবং উইগানস বলেছিল, "আলোকিত হোক," 692 01:03:25,105 --> 01:03:27,629 এবং সেখানে আলো ছিল। ঐ দিকে তাকান. 693 01:03:27,804 --> 01:03:30,894 ছিঃ! এখনও গরম. 694 01:03:31,068 --> 01:03:33,157 তুমি কে? 695 01:03:33,331 --> 01:03:36,725 মিমি! করুণাময় উদারতা, আমারে কেমন অভদ্র। 696 01:03:36,900 --> 01:03:38,292 নামটির উইলফ্রেড উইগানস। 697 01:03:38,466 --> 01:03:40,904 আমি জানি. একটি সুপারহিরো-প্রকার নামের বিট। 698 01:03:41,078 --> 01:03:43,297 হে হে. এবং আমি মনে করি আমার পরাশক্তি হতে পারে ... 699 01:03:44,516 --> 01:03:45,430 ... কোডিং। 700 01:03:45,604 --> 01:03:46,953 আপনি কি বরিসের পক্ষে কাজ করছেন? 701 01:03:48,128 --> 01:03:49,738 ওঁ, হ্যাঁ, না 702 01:03:49,913 --> 01:03:51,958 শোনো, সংজ্ঞায়িত "জন্য কাজ।" 703 01:03:52,132 --> 01:03:55,440 এটা আরও পছন্দ ইন্ডেন্টেড সার্ভিড, হি। 704 01:03:55,614 --> 01:03:57,616 আমি খুঁজছি এখান থেকে বেরিয়ে আসার জন্য 705 01:03:57,790 --> 01:03:59,748 আমি সত্যিই আছে। এবং আমি সেখানে চেষ্টা করেছি। 706 01:03:59,923 --> 01:04:01,402 একটা লোক আছে সেখানে একটি বন্দুক আছে। 707 01:04:01,576 --> 01:04:03,013 আমি নিশ্চিত আপনি তাকে হত্যা করেছেন, ঠিক আছে? 708 01:04:03,187 --> 01:04:06,103 তুমি নাইটের মতো উজ্জ্বল বর্ম মধ্যে। হ্যাঁ। 709 01:04:06,277 --> 01:04:09,280 আপনি বাদে সত্যই পরেন না কোন বর্ম, এখন, আপনি কি? 710 01:04:09,454 --> 01:04:13,110 আপনি সাজান, মত, নিজেকে দিন শট পেতে, অনেকটা। 711 01:04:13,284 --> 01:04:16,417 কারণ এটি দেখতে শক্ত, আসলে। এটা মোটামুটি জিনিস। 712 01:04:16,591 --> 01:04:19,551 বিশেষত অংশ যেখানে তারা আপনার কাছে উঠেছিল 713 01:04:19,725 --> 01:04:21,640 এবং, বুম, আপনি ক্লিপড ঠিক তোমার মাথায় 714 01:04:21,814 --> 01:04:24,730 এবং তারপরে আপনার মস্তিস্কগুলি শুধু, পিএফটি ... 715 01:04:24,904 --> 01:04:27,907 সমস্ত মেঝে উপর। দুষ্ট, মানুষ। দুষ্ট। 716 01:04:28,081 --> 01:04:30,214 আমার মনে হয় আমি মারা গেছি। 717 01:04:30,388 --> 01:04:32,607 আমার ক্ষমা। আমি এ সম্পর্কে ভীষণ দুঃখিত। 718 01:04:32,781 --> 01:04:35,088 আপনি জানেন, বারিস আমাকে চেয়েছিল তোমাকে বের করে আনতে, 719 01:04:35,262 --> 01:04:36,785 তবে আমার নিজস্ব পরিকল্পনা ছিল। 720 01:04:36,960 --> 01:04:40,180 আপনি অপেক্ষা না করা পর্যন্ত আমি অপেক্ষা করছিলাম ... 721 01:04:40,354 --> 01:04:42,922 ব্যবসায়, যা আপনি খুব অবশ্যই। 722 01:04:43,096 --> 01:04:45,316 এখন আমি সম্পন্ন ছিটে রক্তাক্ত টুকরা দিয়ে 723 01:04:45,490 --> 01:04:48,014 আমাকে কি করতে হবে এবং কিভাবে এটা করতে হবে. 724 01:04:51,409 --> 01:04:52,410 WIGANS: আপনি ঠিক আছেন? 725 01:04:54,238 --> 01:04:56,196 পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ. 726 01:04:58,764 --> 01:04:59,852 তুমি কি ঠিক আছ? 727 01:05:00,026 --> 01:05:02,028 আমি আমার স্ত্রীকে স্বপ্নে দেখেছি। 728 01:05:04,030 --> 01:05:06,076 খুব ভাল. 729 01:05:06,250 --> 01:05:09,035 আমি তাকে খুন দেখেছি ঠিক আমার সামনে 730 01:05:09,209 --> 01:05:12,256 প্রতিবার, খুনি ... 731 01:05:12,430 --> 01:05:13,910 একটি পৃথক ব্যক্তি। 732 01:05:16,869 --> 01:05:18,305 পবিত্র বিষ্ঠা। 733 01:05:18,479 --> 01:05:20,525 সুতরাং তারা এটি কিভাবে। 734 01:05:22,092 --> 01:05:22,962 কি করলাম? 735 01:05:27,227 --> 01:05:28,620 ঠিক আছে, ঠিক আছে, আমি ... 736 01:05:28,794 --> 01:05:30,970 আমি তাদের কথা বলতে শুনেছি। 737 01:05:31,144 --> 01:05:34,365 এই গুজব হয়েছে একটি ভাড়াটে খুনি মুছা 738 01:05:34,539 --> 01:05:36,193 আরএসটি-র প্রতিটি ডিফেক্টর। 739 01:05:36,367 --> 01:05:38,499 বারিস আরএসটির পক্ষে কাজ করেছে? 740 01:05:38,673 --> 01:05:40,675 ঠিক আছে, তারা সবাই করেছে। 741 01:05:40,849 --> 01:05:44,462 এবং কেন তা কেউ বুঝতে পারেনি প্রতিটি হত্যাকাণ্ড ছিল বিক্রেতার মতো। 742 01:05:44,636 --> 01:05:47,073 আপনি জানেন, এটি যেমন ছিল সত্যই, সত্যিই ব্যক্তিগত। 743 01:05:47,247 --> 01:05:49,119 তারা আমার মাথা ভরে গেছে দুঃস্বপ্নের সাথে 744 01:05:49,293 --> 01:05:51,512 এবং আমাকে প্রেরণ একটি আত্মঘাতী মিশনে। 745 01:05:51,686 --> 01:05:53,210 হ্যাঁ, এটা অবশ্যই মনে হয় ঐ দিকে. 746 01:05:53,384 --> 01:05:57,214 মানে তারা গেছে স্পষ্টভাবে আপনি হেরফের। 747 01:05:57,388 --> 01:06:00,130 এটা অনেকটা যে আপনি কি সত্য মনে করেন ... 748 01:06:00,304 --> 01:06:01,914 কখনও কখনও না। 749 01:06:04,830 --> 01:06:06,701 হার্টিং সবেমাত্র আমাকে ব্যবহার করেছে। 750 01:06:08,355 --> 01:06:10,705 শুধু আমার মুখের কাছে মিথ্যা বারবার. 751 01:06:10,879 --> 01:06:13,360 হ্যাঁ। সে মনে হয় লক্ষণীয়ভাবে বিশ্বাসযোগ্য। 752 01:06:13,534 --> 01:06:15,797 আমাকে আমার স্ত্রীকে বলেছে ... 753 01:06:20,063 --> 01:06:21,325 জিনা। 754 01:06:22,456 --> 01:06:24,502 এমনকি আমি কখনও তার সন্ধান করিনি। 755 01:06:26,547 --> 01:06:28,680 তবে কী হবে ...? 756 01:06:30,899 --> 01:06:32,423 হু, হু, হু, হু। লুক, 757 01:06:32,597 --> 01:06:34,686 তারা করবে না শুধু তোমাকে দূরে যেতে দাও 758 01:06:34,860 --> 01:06:36,993 তারা আপনার জন্য আসবে। তারাও আমার জন্য আসবে। 759 01:06:37,167 --> 01:06:40,518 আমি এটির অপেক্ষায় রয়েছি I আমি না। 760 01:06:40,692 --> 01:06:42,781 তুমি কেন ভাবছ আমি গিয়েছিলাম বাইবেল এবং আপনি ফিরিয়ে আনা হয়েছে? 761 01:06:42,955 --> 01:06:44,087 ভাবুন আমি দৌড়াচ্ছি, 762 01:06:44,261 --> 01:06:46,350 মানুষকে পুনরুত্থিত করছে মৃত থেকে? 763 01:06:46,524 --> 01:06:47,916 যদি তারা আপনাকে আবার প্লাগ ইন করে, 764 01:06:48,091 --> 01:06:49,701 এটা আপনার মাথায় আমি হতে চলেছি 765 01:06:49,875 --> 01:06:51,964 সেই সুন্দরী স্ত্রীকে হত্যা করছে তোমার. 766 01:06:52,138 --> 01:06:54,401 আপনি যা করেছেন তা আমি দেখেছি people লোকদের কাছে 767 01:06:57,187 --> 01:06:59,493 শুধু চলে যাবে আমার কাছ থেকে, সহজাত? 768 01:07:03,323 --> 01:07:05,804 আমার Godশ্বর, আপনি কি -? তুমি কি করছো? 769 01:07:12,724 --> 01:07:15,248 আপনি বুঝতে পারেন কিভাবে এই কাজ। 770 01:07:15,422 --> 01:07:16,902 সুতরাং ঠিক বিপরীত প্রকৌশলী 771 01:07:17,076 --> 01:07:18,599 কাজ কয়েক ডজন বিজ্ঞানী, 772 01:07:18,773 --> 01:07:21,385 বিলিয়ন ডলার এবং জেনেটিক কোডিংয়ের এক দশক? 773 01:07:21,559 --> 01:07:23,561 আচ্ছা, এটি আপনার পরাশক্তি। 774 01:07:25,432 --> 01:07:27,260 মানে, হ্যাঁ, আমি রাতের খাবার দিয়ে শেষ করব, 775 01:07:27,434 --> 01:07:29,871 সুতরাং এটি কোনও বড় বিষয় নয়। 776 01:07:30,046 --> 01:07:32,744 এটা একেবারে আশ্চর্যজনক। 777 01:07:32,918 --> 01:07:34,833 তুমি জান, আমি গল্প শুনেছি, 778 01:07:35,007 --> 01:07:37,879 তবে আপনার পুরো সিস্টেম সম্পূর্ণ প্রোগ্রামযোগ্য। 779 01:07:38,054 --> 01:07:40,926 একটি প্রোগ্রাম তারা আর নিয়ন্ত্রণ করে না। 780 01:07:43,668 --> 01:07:45,148 এটা এখন আমার সেনা। 781 01:07:46,410 --> 01:07:48,107 এবং আপনার কাজ এইভাবে রাখা। 782 01:07:50,762 --> 01:07:54,070 ঠিক আছে. আমি কথা বিশ্বাস করি আপনি খুঁজছিলেন ছিল: 783 01:07:54,244 --> 01:07:56,028 "আপনাকে ধন্যবাদ, উইগানস। 784 01:07:56,202 --> 01:07:57,986 আমাকে পুনরুত্থিত করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ মৃত থেকে। " 785 01:07:58,161 --> 01:08:00,511 অপেক্ষা করুন। আমি পেয়েছি তোমর জন্য কিছু. 786 01:08:00,685 --> 01:08:03,775 এটা ঠিক এখানে করা উচিত আমার বিশ্বাসযোগ্য সীসা-রেখাযুক্ত ফ্রিজে। 787 01:08:03,949 --> 01:08:06,560 ওহ, আমি খুব চালাক। আমি এটা চাই না। 788 01:08:06,734 --> 01:08:09,302 ঠিক। ওহ, এটি এখানে। বিঙ্গো। 789 01:08:11,348 --> 01:08:14,612 না! না! এক না। যে কাজ করবে না। 790 01:08:14,786 --> 01:08:17,745 আমাকে বিশ্বাস কর. এখানে, আমাকে অনুসরণ করুন। এবং এই নিতে। 791 01:08:17,919 --> 01:08:20,226 আমার দরকার নেই নানাইটস আমাকে ওয়েবে সংযুক্ত করবে। 792 01:08:20,400 --> 01:08:22,794 না, ন্যানাইটস আপনাকে সংযুক্ত করবে একটি আরএসটি সার্ভারে। 793 01:08:22,968 --> 01:08:25,101 তারা আপনাকে সেভাবে ট্র্যাক করতে পারে, বুলশিট দিয়ে আপনার মাথা পূরণ করুন 794 01:08:25,275 --> 01:08:27,103 আপনি এটা চান না। এখানে, এটি নিতে। 795 01:08:27,277 --> 01:08:29,757 এটি আপনাকে সংযুক্ত করব সরাসরি একটি উপগ্রহে। 796 01:08:29,931 --> 01:08:32,673 পুরাতন। বৈদ্যুতিন যন্ত্র নেই 797 01:08:32,847 --> 01:08:34,371 আপনাকে ধন্যবাদ, উইগানস 798 01:09:02,486 --> 01:09:04,096 আমরা আন্দোলন করেছি। 799 01:09:06,316 --> 01:09:07,926 এটা কি সে? 800 01:09:08,100 --> 01:09:09,406 আমি বলতে চাই, এটা হতে হবে। 801 01:09:09,580 --> 01:09:11,190 আমাদের এখনও কোন সংযোগ নেই? 802 01:09:11,364 --> 01:09:13,323 ERIC: নেটওয়ার্কের এখনও সাড়া না। 803 01:09:13,497 --> 01:09:15,847 ঠিক আছে, ভাল, পেতে টিবস এবং ডালটন এখন সেখানে। 804 01:09:20,286 --> 01:09:22,070 এরিক: আপনি ছেলেরা যাও। 805 01:09:22,245 --> 01:09:23,985 চলুন রোল। আমরা পেয়েছি মাত্র 806 01:09:24,160 --> 01:09:26,292 স্যাটেলাইট ট্র্যাকিং তার উপর, সুতরাং তাকে দ্রুত আটকে দিন 807 01:09:26,466 --> 01:09:28,207 আমরা ভিজ্যুয়াল হারানোর আগে। 808 01:09:29,774 --> 01:09:33,821 এখন, মনে রাখবেন, তিনি আমাদের একজন H তিনি ছিলেন। 809 01:09:33,995 --> 01:09:35,214 এখন সে সমস্যা। 810 01:09:39,697 --> 01:09:41,394 আরাম করুন। 811 01:09:41,568 --> 01:09:44,180 এখন আমরা অবশেষে পেতে এই বিষ্ঠা ব্যবহার করতে। 812 01:10:15,950 --> 01:10:17,474 রশ্মি? 813 01:10:19,693 --> 01:10:20,738 রশ্মি: জিনা। 814 01:10:22,043 --> 01:10:25,395 আপনি এখানে কি করছেন? হুঁ? 815 01:10:25,569 --> 01:10:26,831 আরে। 816 01:10:27,005 --> 01:10:28,528 হেই, আপনি কখনই বিশ্বাস করবেন না 817 01:10:28,702 --> 01:10:30,791 আমি কেবল যা করেছিলাম e ওয়েল, আপনাকে জানার, 818 01:10:30,965 --> 01:10:33,620 এটি শ্রেণিবদ্ধ, হাহ? হেহ। 819 01:10:33,794 --> 01:10:35,187 এই পাগল হয়েছে। 820 01:10:35,361 --> 01:10:37,668 আমি বলতে চাচ্ছি... 821 01:10:37,842 --> 01:10:39,278 আমিও পারি না ... 822 01:10:40,758 --> 01:10:41,889 তাতে কিছু যায় আসে না। 823 01:10:44,805 --> 01:10:46,242 কারণ আমি ঘরে আছি। 824 01:10:47,765 --> 01:10:48,635 বাড়ি? 825 01:10:52,683 --> 01:10:54,337 হ্যাঁ। 826 01:10:55,903 --> 01:10:57,165 আমি বাড়িতে ফিরে আসেন. 827 01:10:58,341 --> 01:11:00,299 রে, এসো। 828 01:11:00,473 --> 01:11:02,040 আমি এগিয়ে চলেছি 829 01:11:03,694 --> 01:11:06,436 সরেছিল? আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 830 01:11:06,610 --> 01:11:08,176 আমরা এই নিষ্পত্তি। 831 01:11:08,351 --> 01:11:10,396 রে, তুমি ঠিক আছ? 832 01:11:10,570 --> 01:11:12,442 কি--? মানে, কি হচ্ছে? 833 01:11:12,616 --> 01:11:16,446 আমি বাড়িতে আসছি আমি যেমন প্রতিশ্রুতি দিয়েছি, তাই না? 834 01:11:16,620 --> 01:11:18,361 আমি সবসময় বাড়িতে আসি। 835 01:11:18,535 --> 01:11:21,581 হ্যাঁ, আমি জানি, কিন্তু আমি তা করি নি আপনি বাড়িতে আসতে চান 836 01:11:21,755 --> 01:11:24,062 আমি তোমাকে বাড়িতে থাকতে চেয়েছিলাম 837 01:11:24,236 --> 01:11:25,716 মনে আছে? ডেইজি: মা। 838 01:11:30,198 --> 01:11:31,417 জিনা: ডেজি। 839 01:11:32,723 --> 01:11:34,246 ডেইজি, ভিতরে ফিরে যাও, প্রিয়তম। 840 01:11:42,341 --> 01:11:44,474 রে, আমার এখন একটা পরিবার আছে। 841 01:11:47,868 --> 01:11:51,219 আমাকে শেষবার কখন দেখলেন? 842 01:11:51,394 --> 01:11:55,049 আমি জানি না। অনেক দিন আগের কথা. 843 01:11:55,223 --> 01:11:57,138 জিনা কখন ছিল? 844 01:11:58,488 --> 01:11:59,706 পাঁচ বছর আগে. 845 01:11:59,880 --> 01:12:01,969 পাঁচ বছর? 846 01:12:03,841 --> 01:12:05,886 DAISY: Mommy.One-- এক মিনিট। 847 01:12:06,060 --> 01:12:08,280 তুমি ঠিক আছ, রে? আমি -? আম্মু, এসে খেলতে পারি? 848 01:12:08,454 --> 01:12:10,543 এক-- আমি কি কাউকে ফোন করতে পারি? 849 01:12:10,717 --> 01:12:12,632 আম্মু! সত্যজিৎ ... 850 01:12:12,806 --> 01:12:14,939 ডেইজি, যাও এবং খেলো তোমার ভাইয়ের সাথে ভালো মেয়ে. 851 01:12:15,113 --> 01:12:16,941 যাও বাবা খুঁজে। 852 01:12:29,606 --> 01:12:31,477 জিনা: আপনি কোনও দিন ভাবেন তুমি ফিরে আসতে পার 853 01:12:31,651 --> 01:12:33,566 আপনি কি একই আকারে চলে এসেছেন? 854 01:12:35,960 --> 01:12:37,570 রশ্মি: তারা সব একই। 855 01:12:37,744 --> 01:12:39,833 জিনা: রায় রে: আমি সবসময় বাড়িতে আসি। 856 01:12:40,007 --> 01:12:41,618 জিনা: রশ্মি. 857 01:13:00,027 --> 01:13:02,334 ডাল্টন: কেমন বোকা লাগছে, বুড়ো মানুষ, হাহ? 858 01:13:22,702 --> 01:13:24,312 Tibbs! তার উপর একটি ট্র্যাকার পান! 859 01:13:24,487 --> 01:13:25,488 Tibbs: এরপর. 860 01:13:37,848 --> 01:13:39,110 Tibbs: চোখ আকাশে। 861 01:13:48,162 --> 01:13:49,686 এই যে সে. 862 01:13:51,383 --> 01:13:52,340 আমার পথে. 863 01:14:09,619 --> 01:14:11,577 Tibbs! আমি ওকে দেখতে পাচ্ছি না! 864 01:14:14,319 --> 01:14:16,626 টিআইবিবিএস: দৌড়ে, পশ্চিমে দুটি ব্লক। 865 01:14:49,746 --> 01:14:52,096 আরে, ওহে, ওহে, সাথী! আরে। ফিরে পেতে! 866 01:14:52,270 --> 01:14:53,401 হে! 867 01:15:03,629 --> 01:15:05,283 তুমি আমার সাথে মজা করছ! আহ! 868 01:15:05,457 --> 01:15:06,414 কি ...? 869 01:15:18,688 --> 01:15:20,211 Tibbs: আমি এখনও তাকে পেয়েছি। দক্ষিণে রওনা। 870 01:15:20,385 --> 01:15:21,604 ডাল্টন: দক্ষিণ? 871 01:15:21,778 --> 01:15:23,736 যীশু, মানুষ, ডান বা বাম? 872 01:15:24,998 --> 01:15:26,478 আবার বাম। চল চল! 873 01:15:26,652 --> 01:15:28,088 আপনি তাকে কোণে পাবেন। 874 01:15:36,096 --> 01:15:37,271 ডাল্টন, দেখুন! 875 01:15:37,445 --> 01:15:38,664 চলে আসো! বন্ধ করুন! 876 01:15:47,847 --> 01:15:50,197 ড্রাইভার: রক্তাক্ত নরক, সাথী। তুমি ঠিক আছ? 877 01:15:50,371 --> 01:15:53,244 আমি নিশ্চিত না যে আপনার হওয়া উচিত উঠছে। হতে পারে আমরা ... 878 01:15:56,987 --> 01:15:58,205 ধুর। 879 01:16:13,960 --> 01:16:15,919 Tibbs: তাকে ট্যাগ করেছেন। জ্যাকক্নিভস আছে। 880 01:16:16,093 --> 01:16:17,398 সংযোগ পুনরায় স্থাপন। 881 01:16:17,573 --> 01:16:21,664 আপনার সংকেত হবে তিন, দুই, এক 882 01:16:21,838 --> 01:16:23,448 ঠিক আছে, তাকে বন্ধ করুন। 883 01:16:27,278 --> 01:16:28,714 সম্পন্ন. 884 01:16:28,888 --> 01:16:30,194 নারী: অনলাইনে পাওয়ার সিস্টেমগুলি। 885 01:16:30,368 --> 01:16:32,109 মানুষ: সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ প্রতিষ্ঠিত। 886 01:16:32,283 --> 01:16:33,937 ঠিক আছে. আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 887 01:16:34,111 --> 01:16:36,374 আপনি জানেন কোথায়। কোন সুযোগ নেই। আমার তোমার উইগানসের দরকার 888 01:16:36,548 --> 01:16:38,681 তিনি খুব বেশি জানেন। 889 01:16:38,855 --> 01:16:40,857 আমার দরকার নেই তাকে ছবি থেকে দূরে। 890 01:16:41,031 --> 01:16:43,250 আপনি আপনার হাত নোংরা পেতে এইবার. 891 01:16:56,089 --> 01:16:58,788 আপনার মনে আছে আমার তোমাকে জিজ্ঞাসা করার দরকার নেই 892 01:17:00,050 --> 01:17:01,442 আমি শ্রদ্ধার বাইরে এটি করি। 893 01:17:05,142 --> 01:17:07,187 এবং যে সম্মানের প্রয়োজন প্রতিদান দেওয়া। 894 01:17:17,284 --> 01:17:18,677 ভালো মেয়ে. 895 01:17:39,002 --> 01:17:41,744 এরিক: উইগানস আপ করা হয়েছে মন্টেভার্দে 896 01:17:41,918 --> 01:17:45,225 তিনি 812 ডলার অর্ডার করেছেন রুম পরিষেবা 897 01:17:45,399 --> 01:17:48,359 এবং 17 ঘন্টা দেখেছি লেডিজ নামে পরিচিত কিছু - 898 01:17:48,533 --> 01:17:50,796 কেটি: সহায়ক নয়, এরিক। দুঃখিত, হ্যাঁ ঠিক আছে. 899 01:17:50,970 --> 01:17:53,103 সে পেয়েছে ছয় সদস্যের সুরক্ষা বিশদ, 900 01:17:53,277 --> 01:17:55,409 গাড়িতে চার এবং দুজন তাকে এসকর্ট করছে 901 01:17:55,583 --> 01:17:57,368 পিছনের প্রবেশদ্বার বাইরে। 902 01:18:10,468 --> 01:18:12,513 মাফ করবেন. আপনার কাছে লাইটার আছে? 903 01:18:12,688 --> 01:18:15,125 রক্ষী: স্যার, আমাদের সত্যই পাওয়া উচিত আপনি গাড়ীতে 904 01:18:16,909 --> 01:18:18,432 একজন ভদ্রলোক থাকেন। 905 01:18:18,606 --> 01:18:20,304 আমাকে অনুমতি দাও. ধন্যবাদ. 906 01:18:27,920 --> 01:18:29,269 নামের উইগানস। 907 01:18:31,707 --> 01:18:32,577 উইলফ্রেড ... 908 01:18:35,275 --> 01:18:36,755 হ্যাঁ। 909 01:18:39,540 --> 01:18:41,629 এটি আপনার পক্ষে ভাল নয়। 910 01:19:20,190 --> 01:19:21,539 ঘৃণা: গ্যারিসন। 911 01:19:21,713 --> 01:19:23,323 গ্যারিসন। 912 01:19:24,716 --> 01:19:26,936 আপনি. 913 01:19:29,547 --> 01:19:30,853 এই জায়গাটি কী? 914 01:19:31,027 --> 01:19:33,246 এটি একটি নিউরাল স্পেস, 915 01:19:33,420 --> 01:19:36,075 যেখানে আমরা গোপনে কথা বলতে পারি। 916 01:19:37,424 --> 01:19:39,165 আমাকে এটিকে আরও সহজ করে তুলি 917 01:20:13,547 --> 01:20:15,332 এই সব আপনার জন্য। 918 01:20:18,117 --> 01:20:19,423 আপনি আমাকে ব্যবহার করেছেন। 919 01:20:20,598 --> 01:20:21,512 তুমি আমাকে মেরে ফেললে। 920 01:20:21,686 --> 01:20:22,905 আমি তোমাকে মেরে ফেলিনি রে। 921 01:20:23,079 --> 01:20:24,602 আপনি সর্বদা এটি করেছেন। 922 01:20:24,776 --> 01:20:27,126 আমি স্রেফ পথ সাফ করে দিয়েছি। তোমার সেরা হতে আমি মুক্তি দিয়েছি। 923 01:20:27,300 --> 01:20:29,563 আমার সেরাটা?! হ্যাঁ. 924 01:20:29,737 --> 01:20:31,914 আমাকে তাদের দেখে আমার স্ত্রীকে হত্যা কর 925 01:20:32,088 --> 01:20:34,220 বার বার? 926 01:20:34,394 --> 01:20:38,616 প্রতিশোধই তা করে তোমার মত একজন ব্যতিক্রমী মানুষ, রে। 927 01:20:38,790 --> 01:20:40,661 তুমি কিছুই জানো না আমার মতো পুরুষদের সম্পর্কে! 928 01:20:40,836 --> 01:20:42,707 তুমি কি নিশ্চিত? 929 01:20:42,881 --> 01:20:47,320 আপনি যুদ্ধ বেছে নিয়েছেন কারণ তুমি এটা পছন্দ করো. এটাই তুমি কে। 930 01:20:47,494 --> 01:20:49,409 তুমি কি জানো না আমি কি ভালবাসি। 931 01:20:50,758 --> 01:20:53,457 বা কেন আমি যা করেছি তা করেছি। 932 01:20:53,631 --> 01:20:56,982 আপনার মতো লোকেরা মানুষকে ভেঙে দেয় আমার মতো টুকরো টুকরো 933 01:20:57,156 --> 01:20:58,897 এবং আপনি আমাদের রাখা এই ছোট বাক্সে 934 01:20:59,071 --> 01:21:01,421 যাতে আপনি আমাদের বুঝতে পারেন এবং আপনি আমাদের নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন। 935 01:21:01,595 --> 01:21:02,814 তবে আপনি আমাদের নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন না। 936 01:21:02,988 --> 01:21:04,685 মানুষ বাক্স পছন্দ, রে। 937 01:21:04,860 --> 01:21:06,600 তাদের কাঠামো দরকার। তাদের গাইডেন্স দরকার। 938 01:21:06,774 --> 01:21:08,646 এটি কেবল একটি বাস্তবতা। 939 01:21:08,820 --> 01:21:12,041 যে রাখে তাকে বলে দেয়ালে ছায়া। 940 01:21:14,304 --> 01:21:17,046 কিছুই বাকি নেই তোমার জন্য ওখানে 941 01:21:17,220 --> 01:21:21,050 কিছুই নেই। এখানে, আপনি হতে হবে নিজের সেরা সংস্করণ। 942 01:21:21,224 --> 01:21:23,139 আপনি জিম্মি উদ্ধার। 943 01:21:23,313 --> 01:21:26,098 আপনি রাত কাটাতে হবে তোমাকে ভালবাসে এমন এক মহিলার সাথে। 944 01:21:26,272 --> 01:21:27,621 এবং আপনি সকালে ঘুম থেকে ওঠা 945 01:21:27,795 --> 01:21:29,841 একটি নতুন শরীরের সাথে এবং একটি নির্ধারিত উদ্দেশ্য। 946 01:21:30,015 --> 01:21:31,669 আপনি আর কি চাইতে পারেন? 947 01:21:31,843 --> 01:21:33,714 আপনার আমার সেরা সংস্করণ! 948 01:21:33,889 --> 01:21:35,673 আমার না! 949 01:21:38,110 --> 01:21:40,199 বুঝে না? 950 01:21:41,766 --> 01:21:44,290 জীবন প্রায় কি আসছে জানি না। 951 01:21:44,464 --> 01:21:47,076 কি, যখন পছন্দ এটা তোমার কাছ থেকে কেড়ে নেওয়া হয়েছে? 952 01:21:47,250 --> 01:21:49,600 কখন হতে চলেছে তা জানা নেই তোমার কাছ থেকে কেড়ে নেওয়া, 953 01:21:49,774 --> 01:21:51,297 তুমি কি বোঝাতে চাইছো রে? 954 01:21:54,387 --> 01:21:56,476 তুমি আমার সাথে এটা করেছ 955 01:21:56,650 --> 01:21:59,088 তুমি আমাকে তৈরি করেছ 956 01:21:59,262 --> 01:22:01,742 কিন্তু আপনি পারবেন না আমাকে চিরকাল নিয়ন্ত্রণ কর 957 01:22:01,917 --> 01:22:04,876 আমি তোমাকে খুঁজে নিব, এবং আমি শেষ করব - 958 01:22:06,704 --> 01:22:07,618 না, আপনি করবেন না। 959 01:22:24,504 --> 01:22:26,680 ডাল্টন: ঠিক সময়ে বিদায় জানাতে। 960 01:22:30,946 --> 01:22:32,512 সে ফিরে এসেছে? 961 01:22:33,644 --> 01:22:35,167 আপাতত. 962 01:22:35,341 --> 01:22:37,213 হার্টিংয়ের ন্যানিট টানছে? 963 01:22:40,303 --> 01:22:42,131 টেবিলে এখন। 964 01:22:55,405 --> 01:22:57,450 শো শুরু হতে চলেছে। 965 01:23:08,331 --> 01:23:09,332 উইগানরা পালিয়ে গেল। 966 01:23:09,506 --> 01:23:11,595 সে জানত যে আমি আসছি। 967 01:23:11,769 --> 01:23:14,554 এরিক ছিল ম্লান তাকে অনুসরণ করা। 968 01:23:17,209 --> 01:23:18,819 HARTING: ঠিক আছে, নিষ্কাশন বন্ধ করুন। 969 01:23:18,994 --> 01:23:22,519 সিম প্রস্তুত করুন। পুনর্নির্মাণ করা উইগানদের জন্য লক্ষ্য প্যাকেজ। 970 01:23:29,091 --> 01:23:31,006 আর এক রান.আগেইন? 971 01:23:32,616 --> 01:23:34,400 হ্যাঁ, আবার। 972 01:23:34,574 --> 01:23:36,663 আমি না উইগানদের পরে তাকে পাঠাতে 973 01:23:36,837 --> 01:23:38,404 আপনি যদি আপনার কাজটি করে থাকেন 974 01:23:45,585 --> 01:23:47,109 তাড়াতাড়ি কর। 975 01:23:54,725 --> 01:23:57,423 ঠিক আছে, ক্রম শুরু করুন। আমরা এটি রিয়েল-টাইম পরিবর্তন করব। 976 01:24:02,602 --> 01:24:05,997 ECHO দুই: আলফা লক্ষ্য চিহ্ন নেই। চলন্ত অবস্থান। 977 01:24:27,671 --> 01:24:30,195 ঠিক আছে. যা করা উচিৎ. 978 01:24:30,369 --> 01:24:31,849 এটি আমার সেরা কাজ নয়, তবে ... 979 01:24:32,023 --> 01:24:33,894 এটা কি কখনও? 980 01:24:42,599 --> 01:24:43,513 রশ্মি? 981 01:24:46,429 --> 01:24:48,605 সে খুব তাড়াতাড়ি উঁকি দিচ্ছে। কেন এমন? 982 01:24:48,779 --> 01:24:52,174 ওহ, হু, হু। তার খিঁচুনি সব জায়গা জুড়ে। 983 01:24:53,958 --> 01:24:55,264 টানুন - এটি টানুন। 984 01:24:55,438 --> 01:24:57,788 ইহা কি জন্য ঘটিতেছে? 985 01:24:57,962 --> 01:24:59,485 কেউ সিম পরিবর্তন করছে। 986 01:24:59,659 --> 01:25:01,748 ঠিক আছে, কে এটি পরিবর্তন করছে ?! 987 01:25:04,969 --> 01:25:07,189 ক ট. 988 01:25:07,363 --> 01:25:09,234 টিবস এবং ডালটনকে কল করুন কমান্ড. 989 01:25:09,408 --> 01:25:11,018 সশস্ত্র। এবং সিম ঠিক করুন! 990 01:25:16,328 --> 01:25:18,635 ঠিক আছে, আমি এটি পেয়েছি, আমি এটা বুজেছি. চলে আসো. 991 01:25:21,116 --> 01:25:22,508 আমি তোমাকে চিনি. 992 01:25:23,640 --> 01:25:25,032 ক ট. 993 01:25:26,860 --> 01:25:28,688 HARTING: কেটি, দরজা খুলুন। 994 01:25:28,862 --> 01:25:32,562 কেটি, আপনি এখানে কি করছেন? 995 01:25:32,736 --> 01:25:35,260 আমার কি করা উচিত ছিল অনেক দিন আগে. 996 01:25:45,314 --> 01:25:48,317 আমি ভিতরে আছি 997 01:25:49,753 --> 01:25:51,755 একটি কুমারী পুত্র। 998 01:25:53,278 --> 01:25:54,540 ঠিক আছে. 999 01:26:01,547 --> 01:26:05,682 হেই, আপনি ভেবেছিলেন আপনি লক করতে পারেন পুরাতন উইগানস তার নিজের কোড থেকে বাইরে? 1000 01:26:14,778 --> 01:26:17,911 অপেক্ষা করুন। কিসের অপেক্ষা? এসব কি হচ্ছে? 1001 01:26:18,085 --> 01:26:18,999 না না না. 1002 01:26:21,045 --> 01:26:23,439 কিনা? সে কী করছে? 1003 01:26:26,703 --> 01:26:28,357 কি? হা! 1004 01:26:28,531 --> 01:26:30,402 আমি বললাম, আপনার বন্দুক ফেলে দিন! এরিক: আপনি এটি পেয়েছেন। 1005 01:26:32,796 --> 01:26:36,582 ঠিক আছে, আমার ছেলে, তুমি যদি করছ রাজার জন্য আসুন, 1006 01:26:36,756 --> 01:26:39,803 আপনি মিস না সেরা। 1007 01:26:39,977 --> 01:26:41,892 HARTING: ক ট! এই খোদা দরজা খুলুন! 1008 01:26:42,066 --> 01:26:44,982 যা করা উচিৎ. 1009 01:26:52,381 --> 01:26:54,600 ওম, ঠিক আছে। 1010 01:27:03,000 --> 01:27:04,306 ওহ যীশু. 1011 01:27:20,060 --> 01:27:21,148 ওহ যীশু. 1012 01:27:22,367 --> 01:27:23,455 বিশটি কুইড তিনি কেবল বলেছেন, 1013 01:27:23,629 --> 01:27:26,937 "ওহ যীশু." বিশটি কুইড-- 1014 01:27:27,111 --> 01:27:29,766 আমার সত্যিকারের বন্ধু দরকার! বা চিকিত্সক। 1015 01:27:39,254 --> 01:27:40,342 তুমি কেন এটা করছ? 1016 01:27:40,516 --> 01:27:43,083 কারণ তিনি সত্যের দাবিদার। 1017 01:27:43,258 --> 01:27:46,261 সত্যি কথা, কেউ চায় না সত্যিকারের সিদ্ধান্ত নিতে। 1018 01:27:50,830 --> 01:27:53,355 তারা শুধু চায় তাদের আছে মনে হয়। 1019 01:27:55,966 --> 01:27:57,750 বিদায়, কেটি। 1020 01:27:59,230 --> 01:28:01,493 আমি আপনাকে দিতে চাই এটা আবার করুন. 1021 01:28:15,986 --> 01:28:19,163 ঘৃণা: কেটি চলে গেছে দুর্বৃত্ত। গ্যারিসন জাগ্রত এবং অফলাইন। 1022 01:28:19,337 --> 01:28:21,687 তাকে খুঁজে বের করে দাও। আপনি যদি তাকে আছে হত্যা। 1023 01:29:01,727 --> 01:29:03,338 Th৪ তলায় রওনা হয়েছে। 1024 01:29:05,078 --> 01:29:07,167 উইগানস: সকাল, রোদ। আমাকে মনে কর? 1025 01:29:07,342 --> 01:29:08,734 Wigans। 1026 01:29:08,908 --> 01:29:10,388 "না, এটা আমি, 1027 01:29:10,562 --> 01:29:12,216 কিং জাফ জোফার, জামুন্ডার শাসক। " 1028 01:29:12,390 --> 01:29:13,870 অবশ্যই এটি উইগানস। 1029 01:29:14,044 --> 01:29:15,915 আর কে হবে? শোনো, সাথী, আহ ... 1030 01:29:16,089 --> 01:29:18,657 আমি আপনাকে স্থানাঙ্ক পাঠাচ্ছি আমার ভ্যানে 1031 01:29:18,831 --> 01:29:21,399 আমি বুঝতে পারছি আমি বোঝাতে চেয়ে অনেক লম্বা 1032 01:29:21,573 --> 01:29:23,227 রশ্মি: আমি অসম্পূর্ণ ব্যবসা পেয়েছি। 1033 01:29:23,401 --> 01:29:25,577 ওহ মহান. 1034 01:29:25,751 --> 01:29:28,841 অপেক্ষা করুন। আবার আসুন। কেটি: উইগানস, গ্যারিসন কোথায়? 1035 01:29:29,015 --> 01:29:31,496 আহ, আমি জানি না। দৃশ্যত, সে যা চায় তাই করছে 1036 01:29:31,670 --> 01:29:35,065 এটা প্রায় সময়। দ্বিতীয় পর্যায়ে। সার্ভার রুমে আসছে। 1037 01:29:35,239 --> 01:29:37,110 ঠিক আছে, আপনি আছেন। 1038 01:29:38,895 --> 01:29:40,505 যার অর্থ এটি আমার জন্য সময় 1039 01:29:40,679 --> 01:29:43,073 আপনাকে দিয়ে যেতে একটি নিম্ন-স্তরের ডেটা মুছুন। 1040 01:29:43,247 --> 01:29:46,555 এখন, অবশ্যই, আমি প্রায় পেয়েছি কোডিংয়ের 1000 বছরের অভিজ্ঞতা। 1041 01:29:46,729 --> 01:29:49,296 আমি আক্ষরিক একটি প্রতিভা। আপনি খুব স্বাগত জানাই। 1042 01:29:49,471 --> 01:29:52,082 সুতরাং আপনি সঠিকভাবে করা অত্যাবশ্যক এটা আমি আপনাকে বলছি কি। 1043 01:29:52,256 --> 01:29:54,389 প্রথম ধাপ. সিসপ টার্মিনালটি সন্ধান করুন। 1044 01:29:54,563 --> 01:29:56,434 এটি কাছাকাছি কোথাও হওয়া উচিত ... 1045 01:30:38,998 --> 01:30:42,262 পদক্ষেপ 36। এই এক একেবারে গুরুত্বপূর্ণ। 1046 01:30:42,437 --> 01:30:44,482 টাইপ কন্ট্রোল, কমান্ড ... 1047 01:30:48,181 --> 01:30:49,095 কি ----? 1048 01:30:53,317 --> 01:30:55,188 আমি ভেবেছিলাম আমি এটা করব পুরানো ধাঁচের উপায়। 1049 01:30:55,362 --> 01:30:56,973 ওহ সত্যিই? 1050 01:30:57,147 --> 01:31:00,890 আক্ষরিকভাবে জানা ভাল কেউ আমার কথা শুনছে না। 1051 01:31:01,064 --> 01:31:02,848 কেন আমি তা ভেবে দেখিনি? 1052 01:31:03,022 --> 01:31:05,547 নিয়ন্ত্রণ, আদেশ, "বিল্ডিংটি পুড়িয়ে ফেলুন।" 1053 01:31:05,721 --> 01:31:06,896 কোবে! 1054 01:31:32,574 --> 01:31:33,531 হ্যাঁ। 1055 01:31:33,705 --> 01:31:35,664 এটি আমার ধারণা ছিল। 1056 01:32:24,277 --> 01:32:26,410 Tibbs: ঠিক তোমার পিছনে. Ropুকছে! 1057 01:32:53,132 --> 01:32:55,091 ডাল্টন: আমার পথে. তাকে ব্যস্ত রাখুন! 1058 01:33:01,880 --> 01:33:03,099 রশ্মি: এটি যেতে দিন, টিবস। 1059 01:33:03,273 --> 01:33:05,405 ডাল্টন: আমি তিন, দুই ... 1060 01:33:05,580 --> 01:33:07,146 পরিষ্কার হয়ে নিন! 1061 01:33:15,154 --> 01:33:17,200 ডাল্টন: আসুন ওকে টিকে দেখি। 1062 01:33:21,987 --> 01:33:25,643 ওহ! এই লোকটি মারা যাবে না। 1063 01:33:39,483 --> 01:33:41,006 থাক, টিবস! 1064 01:33:44,009 --> 01:33:45,358 Tibbs: না! 1065 01:34:16,999 --> 01:34:19,088 Tibbs: ডাল্টন! তুমি কি করছো? আমাকে সাহায্য কর! 1066 01:34:20,524 --> 01:34:21,699 ডাল্টন! 1067 01:34:26,486 --> 01:34:28,314 ডাল্টন: আমি বললাম ফাঁসি! 1068 01:35:27,809 --> 01:35:29,767 WIGANS: না না না. ওহ না. ওহ, ছিঃ 1069 01:35:32,422 --> 01:35:35,512 ওহ, এটি ভাল নয় T কেটি: ওটা কী ছিল? 1070 01:35:35,686 --> 01:35:37,819 মনে হচ্ছিল বোমাটি বন্ধ হয়ে গেছে h ওহ, রক্তাক্ত নরক। 1071 01:35:37,993 --> 01:35:41,170 হ্যাঁ। এটি a-- এটি একটি সমস্যা। 1072 01:35:41,344 --> 01:35:44,739 HARTING: যাওয়া. যাও যাও যাও. চলে আসো. গাড়িটা শুরু কর। রেখে ছিল. 1073 01:35:45,957 --> 01:35:47,916 রশ্মি: Harting! 1074 01:35:51,049 --> 01:35:52,442 ঈশ্বরের অভিশাপ. 1075 01:35:58,013 --> 01:35:59,666 উইগানস, আমার সাথে কথা বলুন। গ্যারিসন কোথায়? 1076 01:35:59,841 --> 01:36:03,409 ওহ, থাকো। নিচ তলা, পূর্ব দিক, হার্টিংয়ের দিকে যাত্রা করল। 1077 01:36:05,672 --> 01:36:07,805 আপনি ঠিক এটি না, তাই না? 1078 01:36:07,979 --> 01:36:09,459 আমি এই সব পুনর্নির্মাণ করতে পারেন। 1079 01:36:12,636 --> 01:36:15,160 এবং আমি একমাত্র কে আপনাকে পুনর্গঠন করতে পারে 1080 01:36:16,466 --> 01:36:18,816 তুমি আমাকে ছাড়া বাঁচতে পারবে না 1081 01:36:41,883 --> 01:36:43,275 ওকে চমৎকার. 1082 01:36:52,023 --> 01:36:54,069 পবিত্র বিষ্ঠা। ওহ না. 1083 01:36:54,243 --> 01:36:56,898 রক্তাক্ত জাহান্নাম. উম, উম, উম, সাথী? 1084 01:36:57,072 --> 01:36:58,725 তুমি কি করছো? তোমাকে থামতে হবে. 1085 01:37:13,001 --> 01:37:14,959 কেটি, সে প্রায় কিছুই কমেনি। 1086 01:37:15,133 --> 01:37:17,788 সেটা অসম্ভব. সে ন্যানাইটদের উপচে ফেলেছে। 1087 01:37:17,962 --> 01:37:21,618 তিনি যদি থামেন না, আমি করব না তাকে ফিরিয়ে আনতে সক্ষম হও 1088 01:37:21,792 --> 01:37:23,185 ধুর! 1089 01:37:39,679 --> 01:37:41,507 আমাকে এই কাজ করতে বাধ্য করবেন না। 1090 01:37:58,176 --> 01:38:00,700 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি তোমাকে খুঁজে বের করব। 1091 01:38:04,704 --> 01:38:07,620 ওহ মানুষ. সে হয়ে গেছে। 1092 01:38:07,794 --> 01:38:09,361 শেষ, কেটি 1093 01:38:12,408 --> 01:38:13,670 হ্যা তুমি করেছ. 1094 01:38:13,844 --> 01:38:15,759 তবে যা এখন বাকি আছে হলেন রে গ্যারিসন। 1095 01:38:17,021 --> 01:38:18,457 এবং এটি যথেষ্ট। 1096 01:38:40,523 --> 01:38:41,785 ক ট: উইগানস আর কত দিন? 1097 01:38:41,959 --> 01:38:43,569 WIGANS: আমাকে দেবেন না, করবেন না। 1098 01:38:43,743 --> 01:38:46,094 কেটি: এটি কি কাজ করবে? উইগানস: এটি সর্বদা কাজ করে। 1099 01:38:46,268 --> 01:38:47,965 ঠিক আছে, এটা গতবার করেছে। ঠিক আছে, 1100 01:38:48,139 --> 01:38:50,663 একটি ওভার বি পুনরায় সংযুক্ত। আমরা শুরু করছি. 1101 01:38:50,837 --> 01:38:52,970 ক ট: আপনি খাওয়া উচিত যখন আপনি এটা করছেন? 1102 01:38:53,144 --> 01:38:55,103 WIGANS: হ্যাঁ। আমরা শুরু করছি. 1103 01:38:55,277 --> 01:38:57,061 ক ট: ঠিক আছে. ঠিক আছে. আমরা আপনাকে পেয়েছি। 1104 01:38:58,628 --> 01:39:00,456 WIGANS: তুমি কি ঠিক আছ? 1105 01:39:01,587 --> 01:39:02,806 তুমি কি আমার সাথে আছ? 1106 01:39:05,330 --> 01:39:07,202 এটা হাল্কা ভাবে নিন. 1107 01:39:07,376 --> 01:39:09,117 কোথায় আমি? 1108 01:39:11,249 --> 01:39:12,381 WIGANS: আরাম করুন। 1109 01:39:13,599 --> 01:39:16,124 আরাম করুন। এটা হাল্কা ভাবে নিন. 1110 01:39:17,603 --> 01:39:20,302 এবার কোনও গাড়ির ব্যাটারি নেই। 1111 01:39:22,695 --> 01:39:25,089 তোমাকে দেখে ভাল লাগল, মানুষ। তুমি কেমন অনুভব করছো? 1112 01:39:35,970 --> 01:39:37,972 উইগানস, তোমাকে দেখে ভাল লাগল। 1113 01:39:42,889 --> 01:39:44,804 আপনি জানেন না আমি এটা শুনে খুব আনন্দিত 1114 01:39:44,979 --> 01:39:47,503 আমি নিশ্চিত ছিল না তুমি কিছু মনে কর 1115 01:39:47,677 --> 01:39:49,896 আমি ভেবেছিলাম আপনি জেগে উঠবেন খাঁচায় গরিলার মতো 1116 01:39:50,071 --> 01:39:53,639 আমাকে আলাদা করে দাও এটি একেবারে দুর্দান্ত। 1117 01:39:53,813 --> 01:39:55,641 তবে আপনি সম্ভবত মনে নেই 1118 01:39:55,815 --> 01:39:57,426 আমি এটাও তৈরি করেছিলাম কিছু সামঞ্জস্য 1119 01:39:57,600 --> 01:39:59,515 আপনার স্ট্যামিনা বাড়াতে 1120 01:39:59,689 --> 01:40:02,561 তুমি জানো তোমার স্ট্যামিনা? কেন জানি আমি জানি না। 1121 01:40:02,735 --> 01:40:05,521 তবে আমি যা বলতে চাইছি তা হচ্ছে, আপনি করবেন না ট্যাঙ্কটি পুনরায় পূরণ করতে হবে। 1122 01:40:05,695 --> 01:40:08,393 একেবারেই না. আমি কি বলতে চাই? 1123 01:40:08,567 --> 01:40:10,569 আপনি যদি আগে তিনজন হয়ে থাকেন, আপনি এখন 18 বছরের একজন। 1124 01:40:10,743 --> 01:40:12,180 হেই, এবং আমি এটা করেছি। 1125 01:40:12,354 --> 01:40:15,183 ঠিক আছে, আমরা করেছি। 1126 01:40:15,357 --> 01:40:16,706 আমরা। 1127 01:40:18,055 --> 01:40:19,752 আমরা। 1128 01:40:21,885 --> 01:40:25,802 ওম, সে জেগে আছে, এবং তিনি সব মনে আছে। 1129 01:40:25,976 --> 01:40:27,673 আশা করি না সবকিছু সবকিছু। 1130 01:40:27,847 --> 01:40:31,112 আপনি জানেন, কারণ যদি আপনি স্মরণ করেন, কেটি, কীভাবে আমরা তাকে পেলাম, 1131 01:40:31,286 --> 01:40:33,462 তার মুখটি হেসে উঠল তার নিজের বিরুদ্ধে ... 1132 01:40:36,856 --> 01:40:38,597 আপনাকে ধন্যবাদ, উইগানস 1133 01:40:38,771 --> 01:40:39,772 হ্যাঁ। 1134 01:40:42,949 --> 01:40:44,386 আপনাকে স্বাগতম. 1135 01:40:53,743 --> 01:40:56,267 ক ট: এটা সুন্দর, তাই না? 1136 01:40:56,441 --> 01:40:59,053 রে: এটি স্বপ্নের মতো T 1137 01:41:09,106 --> 01:41:11,021 রে, আই-- না। 1138 01:41:11,195 --> 01:41:12,457 তোমার দরকার নেই। 1139 01:41:14,068 --> 01:41:16,157 আমরা কে ছিলাম, আমরা কি করেছি? 1140 01:41:17,419 --> 01:41:19,899 অতীত ছিল। 1141 01:41:20,074 --> 01:41:23,947 আপনি জানেন, হার্টিং ভুল ছিল এটি সম্পর্কে অনেক কিছু, কিন্তু, আহ ... 1142 01:41:24,121 --> 01:41:25,644 সে একটা জিনিস ঠিক পেয়েছে। 1143 01:41:27,864 --> 01:41:30,780 আমরা কে ছিলাম না আমরা কে হতে হবে তা নির্ধারণ করতে 1144 01:41:32,434 --> 01:41:34,914 আমরা চয়ন করতে পারেন। আমরা সবাই পারি। 1145 01:42:18,088 --> 01:42:20,177 রশ্মি: তাহলে এখন কোথায়? 1146 01:42:20,351 --> 01:42:21,700 ক ট: আমার কোন ধারণা নাই. 1147 01:42:24,138 --> 01:42:25,139 পারফেক্ট। 1148 01:42:30,318 --> 01:42:32,842 উইগানস: কিছুটা নিখুঁত, যদি তুমি আমার কাছে জানতে চাও. 1149 01:42:33,016 --> 01:42:34,974 আপনি গুরুতর? 1150 01:42:35,149 --> 01:42:37,716 সূর্যাস্তে যাত্রা? আমরা কি নিশ্চিত যে এটি সব সিমু নয় -? 135036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.