All language subtitles for Bless This Mess - 02x17 - After-Prom.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,704 --> 00:00:01,789 Okay, zip ties? 2 00:00:01,814 --> 00:00:03,031 - Duct tape? - Yep. 3 00:00:03,056 --> 00:00:05,296 - Mace? 23 frozen pizzas? - Yes. 4 00:00:05,321 --> 00:00:06,321 - Bibles? - Okay. 5 00:00:06,346 --> 00:00:08,348 I'm sorry. Are you guys forming a militia? 6 00:00:08,373 --> 00:00:10,609 Oh, no, no. I'm... I'm chaperoning after-prom. 7 00:00:10,634 --> 00:00:12,320 I've enlisted Mike and Rio to help me. 8 00:00:12,345 --> 00:00:14,898 I got to be honest. I'm, like, super excited about it 9 00:00:14,923 --> 00:00:16,906 because I missed out on my own prom. 10 00:00:16,931 --> 00:00:19,695 So I'm just thinking about the sequins and the tiaras 11 00:00:19,720 --> 00:00:20,812 and the pig's blood. 12 00:00:20,837 --> 00:00:22,790 You know, like, just like in the movies, you know? 13 00:00:22,814 --> 00:00:25,305 Yeah, but, sweetie, we're... we're chaperoning the after-prom. 14 00:00:25,329 --> 00:00:27,007 That's where they lure all the teens 15 00:00:27,032 --> 00:00:28,867 to the community center after the dance. 16 00:00:28,892 --> 00:00:30,282 - Okay. - Then they lock them in there 17 00:00:30,306 --> 00:00:31,539 till dawn, like felons. 18 00:00:31,564 --> 00:00:33,992 Yeah, yeah, we keep them busy so they don't smoke, drink, 19 00:00:34,017 --> 00:00:35,773 or tickle each other's pickles. 20 00:00:35,798 --> 00:00:36,799 - Hmm. - Okay. Are... 21 00:00:36,823 --> 00:00:37,828 Girls have pickles, too. 22 00:00:37,853 --> 00:00:39,758 I remember Brandon's after-prom. 23 00:00:39,782 --> 00:00:41,523 There were two pregnancies that year. 24 00:00:41,548 --> 00:00:44,203 Luckily, my date kept her hands to herself. 25 00:00:44,228 --> 00:00:45,500 She's married to a woman now. 26 00:00:45,525 --> 00:00:46,875 - Oh, good for her. - Mm-hmm. 27 00:00:46,900 --> 00:00:49,237 And I'm single and I live with my mother. 28 00:00:50,257 --> 00:00:51,257 You know what? 29 00:00:51,282 --> 00:00:52,945 Let's get 10 more of these pizzas, 30 00:00:52,970 --> 00:00:54,415 'cause if Jacob's at the snack table, 31 00:00:54,439 --> 00:00:56,882 then that'll keep him away from that trash bag Janine. 32 00:00:56,907 --> 00:00:59,375 Let's not call Janine a trash bag. 33 00:00:59,400 --> 00:01:01,477 I mean, women shouldn't speak that way about other women. 34 00:01:01,501 --> 00:01:02,970 We could say, like, uh... 35 00:01:02,995 --> 00:01:05,062 uh..."waste basket"? 36 00:01:05,087 --> 00:01:06,617 - Right? Waste bas... - That's nice. 37 00:01:06,642 --> 00:01:07,922 Mom! Mom! Mom! 38 00:01:07,946 --> 00:01:09,640 I just got a letter from UNL! 39 00:01:09,665 --> 00:01:11,851 Oh, my God! Oh, my God! Open the envelope, damn it! 40 00:01:11,876 --> 00:01:12,969 - No, let me open it. - Okay. 41 00:01:12,993 --> 00:01:14,001 - Oh, no, no. You open it. - Okay. 42 00:01:14,025 --> 00:01:15,336 - You open it. - Let's not get our hopes up. 43 00:01:15,360 --> 00:01:16,968 That's a pretty tiny envelope. 44 00:01:16,993 --> 00:01:18,539 Go, Big Red. Go, Big Red. 45 00:01:18,564 --> 00:01:19,812 "Dear Jacob"... That's me. 46 00:01:19,837 --> 00:01:20,981 "Thank you for your application 47 00:01:21,005 --> 00:01:22,882 to University of Nebraska." 48 00:01:23,877 --> 00:01:25,921 - Oh, my God. - Yeah... 49 00:01:27,952 --> 00:01:29,421 I'm gonna be a Husker! 50 00:01:29,446 --> 00:01:30,695 What?! 51 00:01:33,345 --> 00:01:34,779 That's great! 52 00:01:35,101 --> 00:01:37,101 I would have not bet on that! 53 00:01:37,126 --> 00:01:38,427 Oh, my goodness. 54 00:01:38,531 --> 00:01:39,734 Beau! 55 00:01:39,759 --> 00:01:41,164 This... 56 00:01:41,189 --> 00:01:42,195 A-Are you okay, man? 57 00:01:42,220 --> 00:01:43,621 I'm so happy. 58 00:01:43,646 --> 00:01:45,114 It's just that... 59 00:01:50,134 --> 00:01:51,752 Oh, my God, my baby's going to college! 60 00:01:53,135 --> 00:01:55,343 The doctors were wrong about you! I knew it! 61 00:01:59,946 --> 00:02:02,074 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 62 00:02:05,372 --> 00:02:07,489 Well, I don't think Beau's taking 63 00:02:07,514 --> 00:02:09,074 Jacob going to college very well. 64 00:02:09,099 --> 00:02:10,582 That was a lot of grunting. 65 00:02:10,607 --> 00:02:11,785 Did you talk to him at all? 66 00:02:11,810 --> 00:02:14,574 No, honey, uh, you know, guys like Beau... 67 00:02:14,599 --> 00:02:17,348 The only way they can share their feelings with other men 68 00:02:17,373 --> 00:02:20,239 is if they are either completely drunk 69 00:02:20,264 --> 00:02:21,895 or about to die. 70 00:02:21,920 --> 00:02:23,145 That sounds healthy. 71 00:02:23,170 --> 00:02:25,231 - You know... gives me an idea. - What? 72 00:02:25,256 --> 00:02:26,965 I know that after-prom is supposed to be 73 00:02:26,990 --> 00:02:28,098 a really sober event, 74 00:02:28,123 --> 00:02:31,020 but maybe I sneak in a little flask. 75 00:02:31,045 --> 00:02:33,153 I think that is a good idea in some ways, 76 00:02:33,178 --> 00:02:35,410 but that's only if you're, like, super jazzed 77 00:02:35,435 --> 00:02:36,973 for Kay to just murder you. 78 00:02:36,998 --> 00:02:39,199 I just feel like it's my duty as his friend 79 00:02:39,224 --> 00:02:42,239 to get him as drunk as possible so he can feel some feelings. 80 00:02:42,264 --> 00:02:44,262 Take our friendship to the next level. 81 00:02:44,287 --> 00:02:46,809 I just feel like if this moment slips away, 82 00:02:46,834 --> 00:02:48,677 then I'm gonna have to wait till he has a heart attack 83 00:02:48,701 --> 00:02:50,836 or a stroke or something, maybe kidney failure. 84 00:02:50,861 --> 00:02:52,090 - Okay. - Stay. 85 00:02:52,115 --> 00:02:53,584 Okay. 86 00:02:53,609 --> 00:02:55,574 Oh, that's funny. 87 00:02:55,599 --> 00:02:57,254 - Are you wearing that? - What? 88 00:02:57,384 --> 00:02:59,426 These? These are wacky, right? 89 00:02:59,451 --> 00:03:00,793 No, no, the... the tiara. 90 00:03:00,818 --> 00:03:03,653 Oh, the ti... Oh. Hmm. I... Well... 91 00:03:03,678 --> 00:03:05,079 You know, I just want it so bad. 92 00:03:05,104 --> 00:03:06,840 - Sure. - I just... I'll wear it here 93 00:03:06,865 --> 00:03:09,146 for a little bit, maybe like 20 minutes, and I'll just sort of... 94 00:03:09,170 --> 00:03:10,762 Pop it off in the car, maybe. 95 00:03:10,787 --> 00:03:12,293 - Take it in. - Okay. 96 00:03:13,482 --> 00:03:15,278 As you can see from my résumé, 97 00:03:15,303 --> 00:03:16,824 I typed up a résumé. 98 00:03:16,849 --> 00:03:17,903 I'm impressed. 99 00:03:17,928 --> 00:03:19,073 But I'm already talking to someone 100 00:03:19,097 --> 00:03:20,130 about the night clerk position. 101 00:03:20,154 --> 00:03:21,973 Here you go, Frank. 102 00:03:21,998 --> 00:03:23,387 Why do you need another job? 103 00:03:23,412 --> 00:03:25,622 You already have a job at one of the hottest spots in town. 104 00:03:25,646 --> 00:03:28,145 I mean, don't tell my mom this, but... 105 00:03:28,170 --> 00:03:30,824 I need a second job to afford my own place. 106 00:03:30,849 --> 00:03:32,973 Apparently, no lady is swiping right 107 00:03:32,998 --> 00:03:34,367 on a guy who lives at home. 108 00:03:34,392 --> 00:03:35,560 Well, I need it more. 109 00:03:35,585 --> 00:03:37,332 I signed up for online dating, too. 110 00:03:37,357 --> 00:03:39,418 But my occupation is just "no." 111 00:03:39,812 --> 00:03:41,934 I wish I could lie, but you can't do that online. 112 00:03:41,959 --> 00:03:43,966 You both want this job to beef up your dating profiles? 113 00:03:43,990 --> 00:03:44,990 - Yes. - Yes, please. 114 00:03:45,015 --> 00:03:46,458 Well, that's a lot to take into consideration. 115 00:03:46,482 --> 00:03:47,994 Pick me. I can digitize your inventory. 116 00:03:48,018 --> 00:03:49,965 My entire family is dead, so I can work holidays. 117 00:03:49,990 --> 00:03:52,168 How about you both work the late shift tonight? 118 00:03:52,193 --> 00:03:53,832 The job is basically just staying awake 119 00:03:53,857 --> 00:03:55,528 and trying to sell the RV out front. 120 00:03:55,553 --> 00:03:58,188 Whoever still has their eyes open when I get back 121 00:03:58,213 --> 00:03:59,551 gets the job. 122 00:04:00,953 --> 00:04:02,356 Easy. 123 00:04:02,381 --> 00:04:04,098 I never close my eyes. 124 00:04:05,185 --> 00:04:06,403 Damn it, you're good. 125 00:04:06,428 --> 00:04:07,615 Round 1 is yours. 126 00:04:07,639 --> 00:04:09,270 Go again. 127 00:04:11,618 --> 00:04:13,918 Now I'm just blinking no matter what. You got me nervous. 128 00:04:14,138 --> 00:04:16,974 Doors will be locked until 8:00 a.m. 129 00:04:16,998 --> 00:04:18,234 Elbows out. 130 00:04:18,259 --> 00:04:20,364 Oh, okay. Condoms in your armpit. 131 00:04:20,389 --> 00:04:21,633 Like I haven't seen that one before. 132 00:04:21,657 --> 00:04:22,779 Thank you very much. 133 00:04:22,803 --> 00:04:25,051 - What?! Look at you! - Whoa! 134 00:04:25,076 --> 00:04:26,871 Well, prom, right? 135 00:04:26,896 --> 00:04:28,895 You didn't get my text about wearing jeans? 136 00:04:28,920 --> 00:04:30,442 I did, yeah. I got it. 137 00:04:30,467 --> 00:04:31,637 This is, like, the best. 138 00:04:31,662 --> 00:04:34,215 Is this, um, an arcade, like, just for us? 139 00:04:34,240 --> 00:04:35,599 I think I'd be good at chaperoning that. 140 00:04:35,623 --> 00:04:37,684 Yeah, just don't go too crazy with the joystick, 141 00:04:37,709 --> 00:04:38,857 'cause it'll set the boys off. 142 00:04:38,881 --> 00:04:40,826 - Okay. Yeah. Okay. - Especially in that dress. 143 00:04:40,851 --> 00:04:42,043 - Okay? - Great. 144 00:04:42,068 --> 00:04:44,395 - So, hey! - Hey. 145 00:04:44,420 --> 00:04:45,754 Hey, where's Jacob? 146 00:04:45,779 --> 00:04:47,614 That little witch is probably making him late. 147 00:04:47,639 --> 00:04:49,676 Thank God he's going to college this year. 148 00:04:49,701 --> 00:04:50,957 That makes me happy. 149 00:04:50,982 --> 00:04:53,371 I don't know why they call it "empty nest." 150 00:04:53,396 --> 00:04:57,184 Because I don't feel empty at all inside. 151 00:04:57,209 --> 00:04:59,434 If anything, it's more like full-on party. 152 00:05:00,528 --> 00:05:01,848 Oh! Wow! 153 00:05:01,873 --> 00:05:03,614 Beau, that's a tremendous amount of booze. 154 00:05:03,639 --> 00:05:06,012 Maybe I could help you carry it out to the bin. 155 00:05:06,037 --> 00:05:07,038 - No, I got it. - No, no, no. 156 00:05:07,062 --> 00:05:09,645 Why don't you let me help you dispose...? 157 00:05:09,670 --> 00:05:11,637 - Uhh, uhh, uhh! - Uh-huh. 158 00:05:13,514 --> 00:05:14,653 Yeah. 159 00:05:14,678 --> 00:05:16,028 Yeah, we got it. 160 00:05:16,053 --> 00:05:18,059 - Cool! - Oh, there's my sweet baby! 161 00:05:18,084 --> 00:05:19,137 And Janine. 162 00:05:19,162 --> 00:05:21,442 Are you guys enjoying your last big night together, 163 00:05:21,467 --> 00:05:23,606 you know, before Jacob leaves forever? 164 00:05:23,631 --> 00:05:25,629 Don't worry, Kay. We have a plan. 165 00:05:25,654 --> 00:05:26,981 I'm gonna visit every weekend. 166 00:05:27,006 --> 00:05:29,192 Yeah, she is. We're gonna do long distance. 167 00:05:29,217 --> 00:05:31,520 I think that we are both mature enough to handle it. 168 00:05:31,545 --> 00:05:32,712 Ooh! Face painting! 169 00:05:32,737 --> 00:05:34,121 You know what? Actually, um... 170 00:05:34,146 --> 00:05:35,793 the groups are already pre-assigned. 171 00:05:35,818 --> 00:05:38,212 Uh... oh, Jacob, you're on karaoke 172 00:05:38,237 --> 00:05:40,665 with, uh, Bethany and Greta, and then, uh, 173 00:05:40,690 --> 00:05:43,212 Janine, I've got you over doing macaroni necklaces. 174 00:05:43,237 --> 00:05:44,704 Why am I with a bunch of nerd girls 175 00:05:44,729 --> 00:05:46,524 and Janine's with all the total studs? 176 00:05:46,549 --> 00:05:48,868 I don't know. It's just what's on my list, so... 177 00:05:48,893 --> 00:05:50,330 I'm not gonna have any fun without you. 178 00:05:50,354 --> 00:05:51,595 Good. 179 00:05:51,620 --> 00:05:53,438 Hey! No touching at after-prom! 180 00:05:53,463 --> 00:05:54,782 Mom! 181 00:05:54,807 --> 00:05:58,024 They framed my wrestling singlet after I won state. 182 00:05:58,049 --> 00:05:59,751 Still has the other guy's blood on it. 183 00:05:59,776 --> 00:06:02,267 Set the record for most takedowns. 184 00:06:04,428 --> 00:06:05,438 What the hell? 185 00:06:05,463 --> 00:06:07,306 That's not my singlet! 186 00:06:07,331 --> 00:06:09,233 Who the hell is Mobley? 187 00:06:09,432 --> 00:06:11,493 You know, this guy must have beat your record. 188 00:06:11,518 --> 00:06:13,556 Is that the guy from, uh, uh, "Jungle Book"? 189 00:06:13,581 --> 00:06:16,484 No, no, no. That's Mowgli, right? 190 00:06:16,509 --> 00:06:17,910 I've always loved that kid. 191 00:06:17,935 --> 00:06:19,504 He loses his whole family, 192 00:06:19,529 --> 00:06:20,964 doesn't let it affect his attitude. 193 00:06:20,989 --> 00:06:23,992 No, no, no. This is different. This kid's name is Mobley. 194 00:06:24,017 --> 00:06:25,953 - Mm-hmm. - I am mad at him. 195 00:06:25,978 --> 00:06:27,813 This is horse crap! 196 00:06:33,154 --> 00:06:35,968 Okay. Seven more hours. 197 00:06:35,993 --> 00:06:38,238 You know, Brandon, even though we're competing for the same job, 198 00:06:38,262 --> 00:06:40,431 I'd like to extend an olive branch. 199 00:06:40,956 --> 00:06:42,538 Come on, man. Is that warm milk? 200 00:06:42,563 --> 00:06:44,968 - What? - You're trying to put me to sleep. 201 00:06:44,993 --> 00:06:46,640 This doesn't have to get ugly, Rudy. 202 00:06:46,665 --> 00:06:48,478 Just because we're competing for the same job... 203 00:06:48,502 --> 00:06:51,142 I've seen you on the apps. We're competing for the same women, too. 204 00:06:51,167 --> 00:06:53,336 You, as a heterosexual man, 205 00:06:53,361 --> 00:06:55,718 shouldn't be seeing me on there. 206 00:06:55,743 --> 00:06:57,226 It's been very educational. 207 00:06:57,251 --> 00:06:58,430 I'd like you to show me that later. 208 00:06:58,454 --> 00:07:00,999 But for now, all bets are off. You got it? 209 00:07:02,516 --> 00:07:04,182 More where that came from. 210 00:07:05,751 --> 00:07:06,886 No, that's gonorrhea. 211 00:07:06,911 --> 00:07:09,101 Syphilis is the one that'll kill ya. 'Kay? 212 00:07:09,126 --> 00:07:10,762 Go take a fun photo. 213 00:07:10,919 --> 00:07:12,171 Hey, uh, Mom? 214 00:07:12,196 --> 00:07:13,601 I have a problem. 215 00:07:13,626 --> 00:07:15,913 Janine just said if it's this hard being across the gym, 216 00:07:15,938 --> 00:07:17,742 we're never gonna make it being hours away. 217 00:07:17,767 --> 00:07:20,085 What?! No! Come on! 218 00:07:20,110 --> 00:07:21,984 What, who could have predicted this? 219 00:07:22,009 --> 00:07:24,390 But you know what? You'll have all these sweet memories 220 00:07:24,415 --> 00:07:26,288 when you move on to someone better. 221 00:07:26,313 --> 00:07:28,148 No, I think Janine was right. 222 00:07:28,173 --> 00:07:29,976 I just won't go to college. 223 00:07:30,967 --> 00:07:32,351 What?! 224 00:07:32,376 --> 00:07:33,851 Jacob! 225 00:07:34,226 --> 00:07:35,445 Jacob! 226 00:07:35,470 --> 00:07:38,335 Here we go. Here we go. Here we go, Daddy. 227 00:07:38,360 --> 00:07:40,203 Here we go, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. 228 00:07:40,228 --> 00:07:41,257 Here we go! Yes! 229 00:07:41,282 --> 00:07:43,163 Hey! Get... Get your eyes off of that! 230 00:07:43,188 --> 00:07:45,063 - Get out of here! Come on, man! - Oh, hey! Sorry! 231 00:07:45,087 --> 00:07:46,359 - Rio! Stop it! Stop it! - What? 232 00:07:46,384 --> 00:07:47,727 Oh, man! See? Now I just lost. 233 00:07:47,752 --> 00:07:50,101 Jacob's not going to college anymore because of Janine. 234 00:07:50,126 --> 00:07:51,126 Wait, what? 235 00:07:51,151 --> 00:07:53,163 She's trying to make Jacob give up on his dreams?! 236 00:07:53,188 --> 00:07:55,223 Not on my watch. We're gonna break 'em up. 237 00:07:55,248 --> 00:07:56,315 What's the big plan? 238 00:07:56,340 --> 00:07:57,503 - We could drown her. - No. 239 00:07:57,528 --> 00:07:58,636 - Want to drown her? - I don't think. 240 00:07:58,660 --> 00:07:59,871 Okay, then let's just break 'em up. 241 00:07:59,895 --> 00:08:01,207 Why don't you let me talk to her, okay? 242 00:08:01,231 --> 00:08:03,343 Because I was kind of, like, a bad girl in high school, 243 00:08:03,367 --> 00:08:05,003 you know, skipping classes, 244 00:08:05,028 --> 00:08:07,163 shoplifting from the MoMA gift shop. 245 00:08:07,188 --> 00:08:09,023 Your childhood makes no sense to me. 246 00:08:09,048 --> 00:08:10,472 Well, you know, I'm just saying that I think 247 00:08:10,496 --> 00:08:12,698 I can get on her level and kind of reason with Janine. 248 00:08:12,723 --> 00:08:14,331 Okay, 'cause you speak the same language? 249 00:08:14,356 --> 00:08:15,551 - Yeah! - I mean, you were a New York 250 00:08:15,575 --> 00:08:16,839 slut bag, so that makes sense. 251 00:08:16,864 --> 00:08:17,886 - Well... - Right? And... 252 00:08:17,911 --> 00:08:19,293 And... And I mean that with great respect. 253 00:08:19,317 --> 00:08:20,739 - Sure. - That couldn't have been easy. 254 00:08:20,763 --> 00:08:21,763 - Well... - Unlike you. 255 00:08:21,788 --> 00:08:23,307 Yes. Yeah. 256 00:08:23,597 --> 00:08:25,800 Why does life happen so fast? 257 00:08:25,825 --> 00:08:28,128 Right? Oh, God, I mean... 258 00:08:28,153 --> 00:08:31,035 my singlet was here, and now... 259 00:08:31,060 --> 00:08:33,816 it's just gone. 260 00:08:33,841 --> 00:08:36,902 I thought I'd have a little more time with it... 261 00:08:36,927 --> 00:08:38,550 - before it left. - Sure. 262 00:08:38,575 --> 00:08:40,470 - Do you know? - You know, 263 00:08:40,495 --> 00:08:44,259 I think your singlet is a lot like Jacob. 264 00:08:44,284 --> 00:08:45,501 Right? 265 00:08:47,104 --> 00:08:48,267 You don't think so? 266 00:08:49,643 --> 00:08:52,454 That's just dumb as nuts, 'Kay? 267 00:08:52,479 --> 00:08:53,930 Where you off to? Where you going? 268 00:08:53,955 --> 00:08:55,352 Don't run from the feelings. 269 00:08:55,377 --> 00:08:58,628 I just want things to be like they've always been! 270 00:08:58,653 --> 00:09:00,184 Okay, okay, okay! 271 00:09:00,997 --> 00:09:03,399 That's good! Good. Good. That's good. Let it out! 272 00:09:04,283 --> 00:09:05,863 - Hi! - Oh! Hey, honey! 273 00:09:05,888 --> 00:09:06,888 - Hey. - Hey. 274 00:09:06,913 --> 00:09:08,292 How's chapa-rowning? 275 00:09:08,317 --> 00:09:10,660 - What? - How's chap... or chapar-rr... 276 00:09:10,685 --> 00:09:12,090 Are you drunk? 277 00:09:12,115 --> 00:09:13,420 - Baby. - You're very drunk. 278 00:09:13,445 --> 00:09:14,445 Help! 279 00:09:14,470 --> 00:09:16,951 My hand's stuck in the wall! 280 00:09:19,476 --> 00:09:20,841 Never mind. The wall moved. 281 00:09:20,865 --> 00:09:23,010 Actually, we're really getting close to a breakthrough... 282 00:09:23,034 --> 00:09:25,138 - so if you have more alcohol - Oh, that's good... 283 00:09:25,163 --> 00:09:27,681 or booze if you've con... con-skif-gated? 284 00:09:27,706 --> 00:09:30,865 As a chaperone, I am appalled right now. 285 00:09:31,323 --> 00:09:34,159 But as a former bad girl, oh, my God. 286 00:09:34,184 --> 00:09:35,555 I'm super turned on. 287 00:09:35,580 --> 00:09:36,581 - Oh... - No, no, no. I can't right now. 288 00:09:36,605 --> 00:09:37,917 You know, I have to really stay focused. 289 00:09:37,941 --> 00:09:40,224 I have to find Janine, and then... It's a whole... Ka... 290 00:09:40,249 --> 00:09:41,771 There's a situation. I can't even. 291 00:09:42,271 --> 00:09:43,271 Okay. 292 00:09:43,296 --> 00:09:44,873 I love prom! 293 00:09:44,898 --> 00:09:45,927 Janine! 294 00:09:45,952 --> 00:09:47,951 Where did you get spray paint? 295 00:09:48,158 --> 00:09:50,818 And why did you misspell your own name? 296 00:09:50,843 --> 00:09:54,177 If I spelled my full name, they'd know it was me. 297 00:09:54,548 --> 00:09:56,224 Duh! 298 00:09:56,491 --> 00:09:58,107 Left foot yellow. 299 00:09:58,132 --> 00:09:59,467 Hey. 300 00:10:00,514 --> 00:10:02,537 Right foot green. 301 00:10:03,597 --> 00:10:06,068 This after-prom sucks pretty bad, right? 302 00:10:06,093 --> 00:10:07,177 I know. 303 00:10:07,202 --> 00:10:08,552 But Jacob wanted to come. 304 00:10:08,577 --> 00:10:11,232 I wish we could sneak out, but the doors are locked. 305 00:10:11,257 --> 00:10:14,494 - To get out, we'd need a credit card... - Credit card and a bobby pin? 306 00:10:14,976 --> 00:10:16,951 Right foot blue. 307 00:10:18,240 --> 00:10:20,013 Give me the biz on Jacob. 308 00:10:20,038 --> 00:10:23,508 Like, he wants to go to college, which is, like, totally lame, 309 00:10:23,533 --> 00:10:24,748 and you're cool, right? 310 00:10:24,773 --> 00:10:26,100 Like, you told him not to go or whatever. 311 00:10:26,124 --> 00:10:27,788 That must be, like, a problem for you guys. 312 00:10:27,812 --> 00:10:29,341 That's actually not the problem. 313 00:10:29,496 --> 00:10:30,631 Kay is. 314 00:10:30,656 --> 00:10:32,498 - Kay? - She treats Jacob like a baby. 315 00:10:32,523 --> 00:10:33,925 He can't cut his own steak. 316 00:10:33,950 --> 00:10:36,568 He's not allowed to shower if no one's home. 317 00:10:36,593 --> 00:10:38,529 Left hand yellow. 318 00:10:38,941 --> 00:10:40,042 Hold up. 319 00:10:40,067 --> 00:10:42,068 So, you didn't tell him not to go to college? 320 00:10:42,093 --> 00:10:44,186 - He doesn't want to go to college. - What do you mean? 321 00:10:44,210 --> 00:10:46,052 He didn't even fill out the application. 322 00:10:46,077 --> 00:10:47,529 Kay did. 323 00:10:48,228 --> 00:10:51,029 It's 3:00 a.m. and you're listening to... 324 00:10:51,226 --> 00:10:53,443 Damn it! Fell asleep again. 325 00:10:53,569 --> 00:10:54,786 Brandon! 326 00:10:54,811 --> 00:10:56,740 So, it's true. You trying to move out. 327 00:10:56,765 --> 00:10:57,912 Ma! 328 00:10:57,937 --> 00:10:59,849 Um, how did you... 329 00:11:00,820 --> 00:11:03,131 Ooh! Rudy, that's cold. 330 00:11:03,156 --> 00:11:05,795 You play with Rudy fire, you get a Rudy burn. 331 00:11:05,820 --> 00:11:07,670 - You went behind my back. - I had to. 332 00:11:07,695 --> 00:11:10,162 If I would have told you I was saving up to move out, 333 00:11:10,193 --> 00:11:12,209 - you would have said no. - No! 334 00:11:12,814 --> 00:11:14,412 Well, okay, maybe yes. 335 00:11:14,437 --> 00:11:17,045 But... But i-it's too soon. You just moved back in. 336 00:11:17,070 --> 00:11:18,959 I'm never gonna find a girlfriend 337 00:11:18,984 --> 00:11:20,256 if I'm living with you. 338 00:11:20,281 --> 00:11:21,583 It's tough online. 339 00:11:21,608 --> 00:11:23,466 Look, Rudy could tell you! 340 00:11:23,878 --> 00:11:25,201 Wh... Rudy? 341 00:11:25,226 --> 00:11:27,709 Are you... you online dating? 342 00:11:27,920 --> 00:11:30,030 I'm online. Once I agree to the terms of service, 343 00:11:30,055 --> 00:11:31,588 the dating will follow. 344 00:11:31,803 --> 00:11:33,709 Wow. Okay. 345 00:11:33,979 --> 00:11:35,920 Well, that's just... Just great, you know. 346 00:11:35,945 --> 00:11:38,452 It's good... good to hear that you're moving on 347 00:11:38,477 --> 00:11:40,069 - and you're moving out. - Come on, Ma. 348 00:11:40,094 --> 00:11:42,295 Fine! Go ahead! 349 00:11:42,874 --> 00:11:44,037 Fine! 350 00:11:44,062 --> 00:11:45,186 She's looking well. 351 00:11:45,211 --> 00:11:47,179 Wash your own damn undies! 352 00:11:51,051 --> 00:11:52,412 - Mike? - Mm? 353 00:11:52,437 --> 00:11:55,209 Can I tell you something from the bottoms? 354 00:11:55,234 --> 00:11:56,623 Oh, yeah, of course, Beau. 355 00:11:56,648 --> 00:11:58,444 I love ya. 356 00:11:59,090 --> 00:12:00,459 What? 357 00:12:01,255 --> 00:12:03,334 Oh... nothing. 358 00:12:03,359 --> 00:12:04,803 Just y... w... talk to me. 359 00:12:04,828 --> 00:12:06,405 Go ahead. You know, o-o-open up. 360 00:12:06,430 --> 00:12:09,334 Which one of you buttfaces had the nards 361 00:12:09,359 --> 00:12:11,405 to destroy my singlet? 362 00:12:11,430 --> 00:12:12,585 - It's his? - Oh, boy. 363 00:12:12,609 --> 00:12:14,037 I think that's Mobley. 364 00:12:14,062 --> 00:12:16,647 That might be. Wow. He's a tiny, little guy. 365 00:12:16,672 --> 00:12:19,592 How you... How you doing there, little fella? 366 00:12:19,617 --> 00:12:21,037 Hey, guy! 367 00:12:21,062 --> 00:12:22,366 It's on! 368 00:12:22,391 --> 00:12:24,373 Meet me at the mats! 369 00:12:25,999 --> 00:12:28,311 S-Sounds good. 370 00:12:29,384 --> 00:12:30,397 Oh, hey. 371 00:12:30,422 --> 00:12:32,647 Oh, hey. Did you set Janine straight? 372 00:12:32,672 --> 00:12:33,920 Can I tell you a story? 373 00:12:33,945 --> 00:12:35,781 Is the story about what you just said to Janine? 374 00:12:35,805 --> 00:12:37,741 I didn't get to go to my own prom, right? 375 00:12:37,766 --> 00:12:38,813 - Right, yes. - And the reason was because 376 00:12:38,837 --> 00:12:40,516 I was dating this guy. He was like... 377 00:12:40,713 --> 00:12:42,687 36. He's a dental hygienist. 378 00:12:42,712 --> 00:12:45,014 He was, like, a semi-pro rollerblading guy. 379 00:12:45,296 --> 00:12:47,335 We met at a Blink-182 concert. 380 00:12:47,360 --> 00:12:49,625 It was a whole... His name was Darren. 381 00:12:49,650 --> 00:12:51,961 Anyway, the point is, my mom found out about it, 382 00:12:51,986 --> 00:12:54,320 and she grounded me immediately. 383 00:12:54,345 --> 00:12:55,743 - Uh-huh. - And you know what it did? 384 00:12:55,767 --> 00:12:57,369 It made me act out even more. 385 00:12:57,394 --> 00:12:59,297 I then went to a tattoo parlor. 386 00:12:59,322 --> 00:13:01,906 I got a tattoo of a worm on my ass. 387 00:13:02,390 --> 00:13:03,601 Still there. 388 00:13:03,626 --> 00:13:05,072 It was supposed to be a butterfly, actually, 389 00:13:05,096 --> 00:13:06,570 but it just was so painful 390 00:13:06,595 --> 00:13:08,337 that I was like, "Please don't do those wings." 391 00:13:08,361 --> 00:13:10,743 - And then Janine said...? - Okay. 392 00:13:10,768 --> 00:13:14,329 Did you fill out Jacob's college application? 393 00:13:14,354 --> 00:13:15,433 Yeah. What's the matter with that? 394 00:13:15,457 --> 00:13:16,837 - Kay! - What? 395 00:13:16,862 --> 00:13:17,876 Not... It's not okay! 396 00:13:17,901 --> 00:13:19,228 Of course I know it's not okay. 397 00:13:19,253 --> 00:13:20,932 - Okay, so... - Yeah, and I felt really bad 398 00:13:20,956 --> 00:13:23,829 when I was writing that essay about how his hero is his mom. 399 00:13:23,854 --> 00:13:26,518 But I had to do it, okay? He has to go to college! 400 00:13:26,543 --> 00:13:28,103 Kay, I think you got to let your son 401 00:13:28,128 --> 00:13:30,564 kind of... go and live his own life now. 402 00:13:30,589 --> 00:13:31,696 I... Take it from me. 403 00:13:31,721 --> 00:13:33,556 If you start trying to control him, 404 00:13:33,581 --> 00:13:36,501 he's gonna do something... way crazy. 405 00:13:36,526 --> 00:13:38,888 Okay, stop. Anybody dumb enough to get 406 00:13:38,913 --> 00:13:41,107 a permanent bug tattoo on their butt 407 00:13:41,132 --> 00:13:42,601 is not allowed to have opinions. 408 00:13:42,626 --> 00:13:44,310 I will handle this myself. 409 00:13:45,009 --> 00:13:46,100 - Kay? - Coming through! 410 00:13:46,124 --> 00:13:47,393 - Hey, Kay. - Oh, look at the time! 411 00:13:47,417 --> 00:13:49,623 It's half past "Janine, get the hell out of here." 412 00:13:49,648 --> 00:13:52,279 Mom! Mom! Hey, hey, hey! Stop persecuting her, Mom! 413 00:13:52,304 --> 00:13:54,881 - Let's just take a moment to breathe. - This is over, okay? 414 00:13:54,906 --> 00:13:57,147 You're going to college, and you're gonna date a nice girl 415 00:13:57,171 --> 00:13:59,006 who... majors in sports medicine 416 00:13:59,031 --> 00:14:00,849 and minors in agriculture just to be safe! 417 00:14:00,874 --> 00:14:02,912 No, I'm not! I'm staying here with Janine! 418 00:14:02,937 --> 00:14:04,582 Mnh-mnh. You're never gonna see Janine again. 419 00:14:04,606 --> 00:14:07,310 - You can't stop me! - Well, I'll set your ATV on fire. 420 00:14:07,335 --> 00:14:09,857 - Then I'll run to her. - Uh, not if you don't have any shoes! 421 00:14:09,882 --> 00:14:12,150 - I'll write to her. - With what? I burned all your pens. 422 00:14:12,175 --> 00:14:13,381 Then I'll marry her! 423 00:14:14,640 --> 00:14:15,677 What?! 424 00:14:15,702 --> 00:14:17,459 I did not... see that coming. 425 00:14:17,484 --> 00:14:19,740 O.M. Goodness. It's happening. 426 00:14:19,765 --> 00:14:21,045 Janine... 427 00:14:21,271 --> 00:14:22,706 - Um... - Will you marry me? 428 00:14:22,731 --> 00:14:24,396 - No! - Yes! 429 00:14:24,421 --> 00:14:26,193 Yes! 430 00:14:26,218 --> 00:14:27,386 No! 431 00:14:27,411 --> 00:14:29,047 She said yes! 432 00:14:29,515 --> 00:14:31,482 I can't wait to tell my mom! 433 00:14:31,507 --> 00:14:32,982 Your mom's right there. 434 00:14:33,007 --> 00:14:34,295 - Oh, yeah. - Mazel. 435 00:14:34,320 --> 00:14:35,982 - I love you. - I love you so much. 436 00:14:36,374 --> 00:14:39,192 I want a ring so big, it makes my hand look like a baby's. 437 00:14:39,217 --> 00:14:41,553 Yeah, we're gonna ride down the aisle on stallions. 438 00:14:42,043 --> 00:14:43,211 This is all my fault. 439 00:14:43,236 --> 00:14:44,708 - No. - He's gonna marry that girl, 440 00:14:44,733 --> 00:14:46,364 and they're gonna move into a tiny house 441 00:14:46,389 --> 00:14:47,739 that has a weird smell. 442 00:14:47,764 --> 00:14:50,216 - You know those weird house smells? - I do, but I just... 443 00:14:50,241 --> 00:14:52,778 There's, like, a major chance this is not gonna work out. 444 00:14:52,803 --> 00:14:54,338 You know what I mean, Kay? Like... 445 00:14:54,363 --> 00:14:55,881 The hygienist that I was dating... Darren. 446 00:14:55,905 --> 00:14:56,912 - Remember him? - Yeah, I remember him. 447 00:14:56,936 --> 00:14:58,021 Yeah, so, the thing is, 448 00:14:58,046 --> 00:14:59,681 I ended up breaking up with him 449 00:14:59,706 --> 00:15:01,475 because he got frosted tips and adult braces, 450 00:15:01,500 --> 00:15:03,179 and, mind you, I told him to get both of those things, 451 00:15:03,203 --> 00:15:04,648 and I know that sounds, like, a little bad, 452 00:15:04,672 --> 00:15:06,442 but the truth is, is, like... 453 00:15:06,467 --> 00:15:09,497 what matters is, I made that decision for myself. 454 00:15:09,522 --> 00:15:11,591 - Mm-hmm. - Like, it wasn't my mom who said, 455 00:15:11,616 --> 00:15:13,333 "I want you to break up with him," okay? 456 00:15:13,358 --> 00:15:16,022 - Okay. - It's got to just... play out. 457 00:15:16,047 --> 00:15:17,407 I'm gonna try to stay out of it. 458 00:15:17,432 --> 00:15:18,595 And I'll be here with you. 459 00:15:18,620 --> 00:15:21,134 Thank you. I'm sorry I made fun of your snake tattoo. 460 00:15:21,159 --> 00:15:22,602 - It's okay. It's a worm. - Yeah, I know. 461 00:15:22,626 --> 00:15:24,601 I said snake to make you feel better. 462 00:15:24,945 --> 00:15:26,468 - Can I see it? - Yeah, yeah, yeah! 463 00:15:26,493 --> 00:15:27,805 - It's right here. - Oh, nice! Hey! 464 00:15:27,829 --> 00:15:29,157 If you're coming over here to have sex, 465 00:15:29,181 --> 00:15:30,522 I'll rip your parts right off! 466 00:15:32,859 --> 00:15:33,993 I'm undefeated. 467 00:15:34,018 --> 00:15:37,488 I've broken three arms this year alone. 468 00:15:38,096 --> 00:15:40,111 Let's throw down, jerk nugget! 469 00:15:40,470 --> 00:15:43,187 Are... Are you calling me a jerk nugget? 470 00:15:43,212 --> 00:15:47,071 I won state back when people had real bone mass. 471 00:15:47,096 --> 00:15:48,915 My boy's got mega bone mass. 472 00:15:48,940 --> 00:15:50,118 I hope you're wearing a cup, 473 00:15:50,143 --> 00:15:53,407 because I stomp nards! 474 00:15:53,432 --> 00:15:55,274 So, trash talk doesn't seem to be working. 475 00:15:55,299 --> 00:15:56,580 I think he really wants to fight. 476 00:15:56,604 --> 00:15:57,635 D-Do you want to fight him? 477 00:15:57,659 --> 00:15:59,743 I don't know. I'm really amped up. 478 00:15:59,768 --> 00:16:02,469 Why did they take my singlet down? 479 00:16:02,494 --> 00:16:05,462 Why do I lose the things I love? 480 00:16:07,174 --> 00:16:08,735 You know what, dude? 481 00:16:08,760 --> 00:16:12,040 I think this has everything to do with Jacob. 482 00:16:12,065 --> 00:16:13,501 I don't think it's about this... 483 00:16:13,526 --> 00:16:15,760 - You're crazy! That has... - No, it's a... it's about Jacob. 484 00:16:15,784 --> 00:16:17,282 That has nothing to do with it. 485 00:16:17,307 --> 00:16:18,610 Let's go, little guy! 486 00:16:21,563 --> 00:16:22,634 Get off me! 487 00:16:22,659 --> 00:16:24,821 Gah! Get off me, man! 488 00:16:24,846 --> 00:16:27,259 - Tap out! - Okay, I'm coming, Beau! I'm coming! 489 00:16:32,291 --> 00:16:33,697 You're right. 490 00:16:33,721 --> 00:16:35,868 This whole thing's about Jacob, isn't it? 491 00:16:35,893 --> 00:16:39,227 I'm just worried about being alone after he's gone. 492 00:16:39,252 --> 00:16:41,985 I'm here, so, you know, you... you can talk to me. 493 00:16:42,010 --> 00:16:43,912 You can talk to me. 494 00:16:43,937 --> 00:16:45,415 I know that, Mike. 495 00:16:45,440 --> 00:16:47,969 So just tap out, okay? Just... Just get us out of this. 496 00:16:47,994 --> 00:16:49,496 - Just tap. - It's too late. 497 00:16:50,467 --> 00:16:52,759 I've drawn my last breath. 498 00:16:53,269 --> 00:16:56,938 Just know that when you said "I love you" earlier, 499 00:16:56,963 --> 00:17:00,541 I heard it, and it just kills me that I ignored it. 500 00:17:00,566 --> 00:17:02,883 - It's okay. - This is too weird. 501 00:17:02,908 --> 00:17:04,368 I'm out. 502 00:17:07,291 --> 00:17:09,025 - What the hell?! - Oh! 503 00:17:09,049 --> 00:17:10,837 Something so beautiful just happened. 504 00:17:10,862 --> 00:17:12,102 They'll never understand. 505 00:17:12,127 --> 00:17:13,828 They... Uh, they're on the sauce. 506 00:17:16,148 --> 00:17:17,282 Ooh! 507 00:17:17,307 --> 00:17:19,712 Kim Cattrall is back! 508 00:17:23,865 --> 00:17:27,502 Look, if you came to yell at me again, do it quietly. 509 00:17:27,527 --> 00:17:29,062 Rudy's asleep. 510 00:17:29,614 --> 00:17:31,477 Okay. 511 00:17:32,267 --> 00:17:34,399 I came to apologize. 512 00:17:34,424 --> 00:17:36,003 I was just so happy to have you at home. 513 00:17:36,027 --> 00:17:38,157 I'm just not ready for it to end. 514 00:17:39,541 --> 00:17:41,016 But it's time. 515 00:17:41,334 --> 00:17:42,774 It's... 516 00:17:44,666 --> 00:17:46,034 What's this? 517 00:17:48,721 --> 00:17:50,016 It's all yours. 518 00:17:50,041 --> 00:17:51,042 What?! 519 00:17:51,067 --> 00:17:52,673 You're free to go wherever you want. 520 00:17:52,698 --> 00:17:54,040 - Really?! - Mm. 521 00:17:55,380 --> 00:17:57,749 Hey, you didn't have to do this! 522 00:17:57,774 --> 00:17:58,989 Does it run? 523 00:17:59,014 --> 00:18:00,395 Barely. 524 00:18:00,420 --> 00:18:01,559 Oh. 525 00:18:02,950 --> 00:18:05,380 Enough to drive it to your backyard? 526 00:18:07,209 --> 00:18:09,372 Look, I-I never wanted to get away from you. 527 00:18:09,397 --> 00:18:11,372 I just wanted my independence. 528 00:18:11,397 --> 00:18:13,012 And... 529 00:18:13,037 --> 00:18:15,740 parking this nasty RV in your backyard 530 00:18:15,765 --> 00:18:17,028 feels like the best start. 531 00:18:17,053 --> 00:18:19,583 Well, we'll... we'll clean it up when we get it home, you know? 532 00:18:19,629 --> 00:18:22,715 But there's a-a raccoon that lives in there. 533 00:18:22,740 --> 00:18:24,223 - Okay. - I think a-a family. 534 00:18:24,248 --> 00:18:25,575 Brandon, what size are you? 535 00:18:25,600 --> 00:18:26,762 I got the job? 536 00:18:26,787 --> 00:18:29,314 Well, Rudy's passed out, and you did help me sell the RV. 537 00:18:29,706 --> 00:18:30,830 Yeah. 538 00:18:32,223 --> 00:18:34,627 You know what? Give the job to Rudy. 539 00:18:34,888 --> 00:18:38,189 I don't need the cash anymore. I got the sweet RV now. 540 00:18:38,221 --> 00:18:40,057 And I'mma have sex in it! 541 00:18:40,082 --> 00:18:42,072 Well, be careful of the raccoon. 542 00:18:42,304 --> 00:18:44,002 Raccoons like to watch. 543 00:18:44,384 --> 00:18:45,384 Okay. 544 00:18:45,409 --> 00:18:47,095 There we go. You're free! 545 00:18:47,120 --> 00:18:49,447 - Get out of my hair! - Prom! Prom is done! 546 00:18:49,636 --> 00:18:51,417 Aren't you glad you didn't get pregnant tonight? 547 00:18:51,441 --> 00:18:53,166 - You did it! - Go eat some breakfast. 548 00:18:53,191 --> 00:18:55,783 - Oh, my gosh. - It's all over. Just beginning. 549 00:18:56,243 --> 00:18:58,759 Can I just talk to you for a second? 550 00:18:58,920 --> 00:19:01,697 I'm sorry I was trying to control you so much. 551 00:19:02,160 --> 00:19:03,505 It's just, every time I look at you, 552 00:19:03,529 --> 00:19:06,697 all I see is my... sweet, little baby boy 553 00:19:06,722 --> 00:19:09,228 who ran into walls because he thought they'd move. 554 00:19:09,602 --> 00:19:11,713 Mom, you know I'm always gonna do that. 555 00:19:11,738 --> 00:19:13,494 I know. It's just... 556 00:19:13,519 --> 00:19:15,738 It's time I let go. 557 00:19:16,357 --> 00:19:19,728 And I'm gonna trust you to make all your own decisions, 558 00:19:19,753 --> 00:19:21,916 starting now, okay? 559 00:19:22,422 --> 00:19:24,024 Ohh. 560 00:19:24,338 --> 00:19:26,073 Thank you, Mom. 561 00:19:26,683 --> 00:19:29,080 And, um... you were right. 562 00:19:29,105 --> 00:19:31,474 Janine and I aren't ready for that big of a commitment yet. 563 00:19:31,499 --> 00:19:32,978 - Wait. Really? - Yeah. 564 00:19:33,003 --> 00:19:34,882 So that's why we're gonna open up our relationship 565 00:19:34,906 --> 00:19:37,009 so that we can continue to explore sexually... 566 00:19:37,034 --> 00:19:38,274 - but still stay engaged. - N... 567 00:19:38,379 --> 00:19:39,379 Hey. 568 00:19:39,404 --> 00:19:41,140 Let's go look at some honeymoon stuff. 569 00:19:41,547 --> 00:19:43,049 Bye, Kay. 570 00:19:45,765 --> 00:19:49,035 So, maybe he's gonna make some worse decisions 571 00:19:49,060 --> 00:19:51,416 before he makes some good ones. 572 00:19:51,441 --> 00:19:53,197 We should have drowned her. 573 00:19:53,543 --> 00:19:55,486 No one would have ever known. 574 00:19:55,910 --> 00:19:57,517 Mm... 575 00:19:58,393 --> 00:20:00,197 You mean that... You mean that metaphorically? 576 00:20:00,222 --> 00:20:01,416 Mm, nope. 577 00:20:01,441 --> 00:20:03,494 Why don't we hang out more often? 578 00:20:03,519 --> 00:20:05,338 - Gets us beers on the nightly. - Yeah. 579 00:20:05,363 --> 00:20:07,550 And now that Jacob's off at college, he's gonna be like, 580 00:20:07,574 --> 00:20:09,487 "Oh, can I come over this weekend and do laundry?" 581 00:20:09,511 --> 00:20:10,688 I'll be like, "No. 582 00:20:10,713 --> 00:20:12,431 Mike and I are gonna do some laundry!" 583 00:20:12,456 --> 00:20:13,784 You and I are gonna do some laundry! 584 00:20:13,808 --> 00:20:15,353 If you two dumbasses hadn't been so busy 585 00:20:15,377 --> 00:20:16,643 trying to fight a child, you'd know 586 00:20:16,667 --> 00:20:18,220 that Jacob and Janine are now engaged 587 00:20:18,245 --> 00:20:19,838 and Jacob's not going to college! 588 00:20:19,863 --> 00:20:22,455 What? My boy is back! 589 00:20:22,480 --> 00:20:23,615 Oww! 590 00:20:23,640 --> 00:20:25,611 Wait... what?! 591 00:20:27,057 --> 00:20:28,416 Well, hon, 592 00:20:28,441 --> 00:20:32,291 was after-prom everything you'd hoped and dreamed it'd be? 593 00:20:32,316 --> 00:20:35,275 There's one thing I did miss out on. 594 00:20:35,972 --> 00:20:38,838 - ♪ Kiss me ♪ - Uh-oh. Uh-oh. 595 00:20:38,863 --> 00:20:41,072 - ♪ Out of the bearded barley ♪ - Ah! 596 00:20:41,097 --> 00:20:42,566 ♪ Nightly ♪ 597 00:20:42,591 --> 00:20:44,463 Of course! 598 00:20:45,718 --> 00:20:47,674 ♪ Swing, swing ♪ 599 00:20:47,699 --> 00:20:50,049 ♪ Swing the spinning step ♪ 600 00:20:50,074 --> 00:20:52,119 ♪ You wear those shoes, and I will... ♪ 601 00:20:52,144 --> 00:20:54,572 I feel like I'm getting drunk just touching you. 602 00:20:54,597 --> 00:20:57,046 Yeah. I really should be dead right now. 603 00:20:58,405 --> 00:21:01,805 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.