All language subtitles for Blackish s06e20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,620 Dre: When you've been with your partner for 20-plus years, 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,670 you know how to make them happy. 3 00:00:05,670 --> 00:00:06,960 Hello. Hi. 4 00:00:06,960 --> 00:00:10,500 I know Tuesdays are long for you, so... 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,500 [ Gasps ] Oh! Mm-hmm. 6 00:00:12,500 --> 00:00:15,250 For me? Yes. Just for you. 7 00:00:15,250 --> 00:00:16,710 Oh, my goodness. 8 00:00:16,710 --> 00:00:18,210 Look at this! 9 00:00:18,210 --> 00:00:18,880 Mm-hmm. 10 00:00:18,880 --> 00:00:21,920 My mother has taken the twins and Devante to the movies. 11 00:00:21,920 --> 00:00:24,210 [ Gasps ] So, we're alone? 12 00:00:24,210 --> 00:00:24,880 No. 13 00:00:24,880 --> 00:00:26,620 You're alone. 14 00:00:26,620 --> 00:00:28,710 I'm gonna go run some errands, so the house is yours. 15 00:00:28,710 --> 00:00:30,380 Oh, I love you. Mm-hmm. 16 00:00:30,380 --> 00:00:31,040 I love you, too. 17 00:00:31,040 --> 00:00:33,500 What are you -- What are you still doing here? 18 00:00:33,500 --> 00:00:34,620 Oh. I'm gonna get some nuts. 19 00:00:34,620 --> 00:00:36,580 Okay, get out. Get out. Okay. 20 00:00:36,580 --> 00:00:38,670 You also know how to do right by them. 21 00:00:38,670 --> 00:00:39,790 [ Chuckles ] Dad. Huh? 22 00:00:39,790 --> 00:00:42,500 This is the best gift ever! 23 00:00:42,500 --> 00:00:43,670 I didn't even think you knew 24 00:00:43,670 --> 00:00:45,500 I wanted to start throwing pottery. 25 00:00:47,580 --> 00:00:49,620 Oh, yeah. [ Chuckles ] 26 00:00:49,620 --> 00:00:51,460 Happy birthday, son. 27 00:00:52,580 --> 00:00:54,620 And you definitely know 28 00:00:54,620 --> 00:00:57,210 how to get them in a certain mood. 29 00:00:58,620 --> 00:01:00,500 What are you up to? 30 00:01:00,960 --> 00:01:02,500 [ Ginuwine's "Pony" plays ] What? 31 00:01:02,500 --> 00:01:03,710 ♪ Yeah ♪ 32 00:01:03,710 --> 00:01:06,830 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 33 00:01:06,830 --> 00:01:08,710 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 34 00:01:08,710 --> 00:01:10,830 We got 10 minutes. Let's go. 35 00:01:10,830 --> 00:01:12,920 When you know someone that well, 36 00:01:12,920 --> 00:01:15,670 you also know how to blow their world up. 37 00:01:15,670 --> 00:01:17,920 But in the best relationships, 38 00:01:17,920 --> 00:01:20,670 you choose not to push those buttons. 39 00:01:20,670 --> 00:01:24,540 I got Devante into the nature preschool. 40 00:01:24,540 --> 00:01:26,620 They make their own goat milk. 41 00:01:26,620 --> 00:01:29,920 ♪♪ 42 00:01:29,920 --> 00:01:32,920 Even if it feels like they're daring you to. 43 00:01:35,670 --> 00:01:37,670 ♪♪ 44 00:01:37,670 --> 00:01:38,790 What do you mean we got in? 45 00:01:38,790 --> 00:01:40,580 Okay, we didn't get him in, 46 00:01:40,580 --> 00:01:43,170 but we got us an interview. [ Sighs ] 47 00:01:43,170 --> 00:01:46,670 Devante's gonna be on the cover of that brochure by spring. 48 00:01:46,670 --> 00:01:48,880 It's an environmental preschool, 49 00:01:48,880 --> 00:01:52,580 with an emphasis on social justice. 50 00:01:52,580 --> 00:01:55,080 We are social justice. 51 00:01:55,080 --> 00:01:57,040 Okay, why can't we just have my mother take care of him 52 00:01:57,040 --> 00:01:58,250 until it's time to go to kindergarten? 53 00:01:58,250 --> 00:02:02,750 Unh-uh. I'm getting too old to watch a baby full-time. 54 00:02:02,750 --> 00:02:06,710 Last week, I lost him at the playground for 20 minutes. 55 00:02:06,710 --> 00:02:07,710 What? Ruby! 56 00:02:07,710 --> 00:02:08,960 It's fine. 57 00:02:08,960 --> 00:02:11,790 I found him asleep in a tire swing 58 00:02:11,790 --> 00:02:15,710 while I was talking to a fine-ass park ranger. 59 00:02:15,710 --> 00:02:17,620 [ Chuckling ] Hey. Ooh. 60 00:02:17,620 --> 00:02:18,670 See? 61 00:02:18,670 --> 00:02:20,540 Why can't he go to the same preschool 62 00:02:20,540 --> 00:02:21,580 the other kids went to? 63 00:02:21,580 --> 00:02:23,620 Because we already did 64 00:02:23,620 --> 00:02:24,920 the super structured preschool... [ Groans ] 65 00:02:24,920 --> 00:02:28,620 that focuses on memorization and repetition. 66 00:02:28,620 --> 00:02:32,000 Devante is creative, like I was. 67 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 He likes to get his hands in the dirt. 68 00:02:34,000 --> 00:02:36,880 Devante's gonna thrive at a school like this, 69 00:02:36,880 --> 00:02:39,830 with no schedule, no dress code. [ Chuckles ] 70 00:02:39,830 --> 00:02:44,670 He gets to walk in the freedom of his own knowledge path. 71 00:02:44,670 --> 00:02:47,580 Okay, yeah, but will he learn anything? 72 00:02:48,750 --> 00:02:51,420 This is about what he needs to unlearn, Dre. 73 00:02:51,420 --> 00:02:52,830 ♪♪ 74 00:02:52,830 --> 00:02:54,420 [ Radar beeping ] 75 00:02:54,420 --> 00:02:55,580 Captain. 76 00:02:55,580 --> 00:02:57,620 The enemy's preparing 77 00:02:57,620 --> 00:02:58,920 to launch a hippie preschool. 78 00:02:58,920 --> 00:03:01,750 Sir, it's the silent meditation retreat all over again. 79 00:03:01,750 --> 00:03:02,960 Prepare the torpedoes. 80 00:03:02,960 --> 00:03:04,250 We need to go back to shore! 81 00:03:04,250 --> 00:03:07,000 We need to fire without thinking about the consequences. 82 00:03:07,000 --> 00:03:08,880 Stand down, Lieutenant. 83 00:03:08,880 --> 00:03:10,670 We've got to think about the greater good. 84 00:03:10,670 --> 00:03:13,710 The right move now is... 85 00:03:13,710 --> 00:03:15,500 placation. 86 00:03:16,580 --> 00:03:17,790 Okay. 87 00:03:17,790 --> 00:03:19,460 I think you made the right choice. 88 00:03:19,460 --> 00:03:20,500 Ah, yes. 89 00:03:20,500 --> 00:03:21,710 [ Clears throat ] 90 00:03:21,710 --> 00:03:24,880 I am gonna go confirm our interview. 91 00:03:24,880 --> 00:03:28,580 And I am going to order me some therapy Jordans. 92 00:03:28,580 --> 00:03:29,620 I... 93 00:03:29,620 --> 00:03:32,460 I'm not even hungry anymore. 94 00:03:32,460 --> 00:03:33,620 Goat milk? 95 00:03:33,620 --> 00:03:34,920 Disgusting. 96 00:03:34,920 --> 00:03:36,790 Big news on Instagram. 97 00:03:36,790 --> 00:03:37,830 Principal Biggs busted 98 00:03:37,830 --> 00:03:39,540 Emily Copeland and Cameron Carter's 99 00:03:39,540 --> 00:03:40,580 eighth grade prank. 100 00:03:40,580 --> 00:03:41,250 How'd that happen? 101 00:03:41,250 --> 00:03:43,080 They posted about it with the hashtags 102 00:03:43,080 --> 00:03:45,710 "#EighthGradePrank" and "#We'veGotABiggsProblem." 103 00:03:45,710 --> 00:03:47,830 Mm. That's why my account is private. 104 00:03:47,830 --> 00:03:51,620 Having zero followers is not the same as it being private. 105 00:03:53,040 --> 00:03:57,250 I couldn't help but overhear you two talking about pranks. 106 00:03:57,250 --> 00:04:00,750 You know, my year, we planned the eighth grade prank 107 00:04:00,750 --> 00:04:02,920 to end all eighth grade pranks. 108 00:04:02,920 --> 00:04:04,120 How come we never heard of it? 109 00:04:04,120 --> 00:04:06,790 My grease man's appendix burst. 110 00:04:06,790 --> 00:04:08,790 So we couldn't execute. 111 00:04:08,790 --> 00:04:10,920 But if we had, 112 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 imagine how far I could've ridden that momentum. 113 00:04:13,880 --> 00:04:15,540 Prom king. 114 00:04:15,540 --> 00:04:17,540 College mascot. 115 00:04:17,540 --> 00:04:18,670 President. 116 00:04:18,670 --> 00:04:20,460 [ Scoffs ] From a prank? 117 00:04:20,460 --> 00:04:21,040 Yes. 118 00:04:21,040 --> 00:04:23,080 Whoever pulls off the eighth grade prank 119 00:04:23,080 --> 00:04:26,670 starts high school with a cool factor you can't buy. 120 00:04:26,670 --> 00:04:30,170 But I can give it to you. 121 00:04:30,170 --> 00:04:32,620 You can use my old prank plan. 122 00:04:32,620 --> 00:04:33,710 Oh. 123 00:04:33,710 --> 00:04:34,830 Might be nice to have a legacy 124 00:04:34,830 --> 00:04:36,250 other than people on the news saying, 125 00:04:36,250 --> 00:04:37,880 "She seemed like the quiet girl." 126 00:04:37,880 --> 00:04:38,880 See? 127 00:04:38,880 --> 00:04:42,210 Let me help you become legends. 128 00:04:42,210 --> 00:04:45,210 Consider it my, um... graduation gift. 129 00:04:45,210 --> 00:04:47,880 Uh, you said you were gonna get me a chain. 130 00:04:47,880 --> 00:04:50,420 I'll also get you a chain. 131 00:04:51,080 --> 00:04:52,380 We're in. Absolutely. 132 00:04:52,380 --> 00:04:54,960 Alright. We've got to come up with a cool hashtag for this. 133 00:04:54,960 --> 00:04:57,710 Oh, Friend. 134 00:04:57,710 --> 00:04:59,170 [ Sighs ] 135 00:04:59,170 --> 00:05:03,790 So, I've decided the Novo Nordisk 136 00:05:03,790 --> 00:05:06,580 "Get Real About Diabetes" campaign 137 00:05:06,580 --> 00:05:07,710 will be run by Josh. 138 00:05:07,710 --> 00:05:09,250 -Hey. -Seriously? 139 00:05:09,250 --> 00:05:12,000 But Josh knows nothing about diabetes. 140 00:05:12,000 --> 00:05:13,500 You know who does? 141 00:05:14,920 --> 00:05:17,710 Uh, wow. You're really setting traps. 142 00:05:17,710 --> 00:05:19,880 I have diabetes. 143 00:05:19,880 --> 00:05:22,290 Oh, my God, I'm so sorry. Does your family know? 144 00:05:22,290 --> 00:05:25,210 I'm not ashamed of having type 2 diabetes. 145 00:05:25,210 --> 00:05:27,170 Everybody thinks it's for your grandparents, 146 00:05:27,170 --> 00:05:29,000 but a young cat like me can get it, too. 147 00:05:29,000 --> 00:05:30,080 Charlie: Oh, I see. 148 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 So, as long as you take your medicine, 149 00:05:32,000 --> 00:05:34,040 then you won't age, like vampires 150 00:05:34,040 --> 00:05:36,460 or those hikers I saw trapped in ice. 151 00:05:36,460 --> 00:05:40,210 No, Charlie. It's more than just medication, okay? Uh-huh. 152 00:05:40,210 --> 00:05:42,000 It's about diet and exercise. 153 00:05:42,000 --> 00:05:44,670 See? There's a lot of misinformation out there. 154 00:05:44,670 --> 00:05:47,000 Mm. So... 155 00:05:47,000 --> 00:05:48,170 you want the campaign? 156 00:05:48,170 --> 00:05:49,880 I don't think he wants the campaign. 157 00:05:49,880 --> 00:05:52,000 Yes, I want the campaign! 158 00:05:52,000 --> 00:05:54,920 Okay. Okay. Look, I-I -- I'm sorry. 159 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 I'm a little worked up 160 00:05:56,040 --> 00:05:58,120 because I have a tour later on today 161 00:05:58,120 --> 00:06:01,960 for this Manson Family preschool that Bow likes. 162 00:06:01,960 --> 00:06:04,920 And I can't tell her why I hate it without... 163 00:06:04,920 --> 00:06:05,960 pushing the button. Ah. 164 00:06:05,960 --> 00:06:08,880 -[ Chuckles ] -Oh, the button. 165 00:06:08,880 --> 00:06:10,960 The button, am I right? 166 00:06:10,960 --> 00:06:12,250 W-What's the button? 167 00:06:12,250 --> 00:06:14,920 It's that thing you know that will cause a fight. 168 00:06:14,920 --> 00:06:17,250 So, even though it's true, you can't say it. 169 00:06:17,250 --> 00:06:21,120 Like when you tell a woman, "You sound just like your mother." 170 00:06:21,120 --> 00:06:23,290 Or when you say to her, 171 00:06:23,290 --> 00:06:25,790 "You've used all your words for today." 172 00:06:25,790 --> 00:06:27,880 -What? -Or when you ask her, 173 00:06:27,880 --> 00:06:29,830 "Why does your sister look better than you 174 00:06:29,830 --> 00:06:31,000 when she's three years older?" 175 00:06:31,000 --> 00:06:31,960 -Mm-hmm. -Exactly. 176 00:06:31,960 --> 00:06:33,210 And Bow's button is 177 00:06:33,210 --> 00:06:36,420 pointing out that she's into stuff that only white people do, 178 00:06:36,420 --> 00:06:40,080 even if it is stuff only white people do. 179 00:06:40,080 --> 00:06:41,830 But, Dre, you love the stuff that we do. 180 00:06:41,830 --> 00:06:42,960 Only the good stuff. 181 00:06:42,960 --> 00:06:44,420 Golf, burrata, generational wealth. 182 00:06:44,420 --> 00:06:47,210 But this preschool -- oh, man, that's hard cider, 183 00:06:47,210 --> 00:06:50,290 lacrosse, grown people playing tag. 184 00:06:50,290 --> 00:06:53,830 Eh, but that's beside the point, okay? 185 00:06:53,830 --> 00:06:55,210 Bow is biracial, 186 00:06:55,210 --> 00:06:58,380 and she grew up struggling with the ideas of identity, 187 00:06:58,380 --> 00:07:01,460 so to hit her there -- now, that's below the belt. 188 00:07:01,460 --> 00:07:05,380 That's just asking for a fight, and it is not worth it. 189 00:07:05,380 --> 00:07:07,080 Well, it is sort of funny, though. 190 00:07:07,080 --> 00:07:10,250 I mean, you want to help America "Get Real About Diabetes"... 191 00:07:10,250 --> 00:07:13,620 Mm-hmm. ...but you won't get real with your own wife. 192 00:07:14,330 --> 00:07:16,960 Wow, that sounds like it's something. 193 00:07:16,960 --> 00:07:18,120 Mm. Did one of you guys write that down? 194 00:07:18,120 --> 00:07:20,000 Nope. Uh... 195 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Why don't we have an assistant in here, huh? 196 00:07:23,000 --> 00:07:24,790 Oh. Oh, yeah. 197 00:07:24,790 --> 00:07:26,080 I remember. 198 00:07:26,080 --> 00:07:27,960 Mm. 199 00:07:27,960 --> 00:07:29,790 Alright. 200 00:07:29,790 --> 00:07:30,960 Bow... Huh? 201 00:07:30,960 --> 00:07:32,920 where's the classroom? 202 00:07:32,920 --> 00:07:34,960 You're standing in it! 203 00:07:34,960 --> 00:07:36,210 What? This is it! 204 00:07:36,210 --> 00:07:37,880 I don't know, Bow. Hi, guys. 205 00:07:37,880 --> 00:07:38,830 I don't know. 206 00:07:38,830 --> 00:07:40,120 Oh. Hey. Hey, hey, hey. 207 00:07:40,120 --> 00:07:42,040 What? Look, I know -- I know this is uncomfortable. 208 00:07:42,040 --> 00:07:43,250 Look at me, sweetie. I -- 209 00:07:43,250 --> 00:07:46,120 I know this makes you uncomfortable, okay? 210 00:07:46,120 --> 00:07:48,040 But Devante's gonna love it here. 211 00:07:48,040 --> 00:07:49,210 [ Bugle sounds ] [ Gasps ] 212 00:07:49,210 --> 00:07:50,210 What was that? Ah. 213 00:07:50,210 --> 00:07:52,080 Teacher Phoenix is ready for us. 214 00:07:52,080 --> 00:07:54,420 Oh, my God. That sound makes my soul sing. 215 00:07:54,420 --> 00:07:56,000 We need to make a good impression. 216 00:07:56,000 --> 00:07:57,380 Eh -- I hope we do. Come on. Come on, babe. 217 00:07:57,380 --> 00:08:00,540 I tried to go into the interview with an open mind 218 00:08:00,540 --> 00:08:03,920 because anything was better than pushing the button. 219 00:08:03,920 --> 00:08:05,040 [ Chicken clucking ] 220 00:08:05,040 --> 00:08:06,040 What?! 221 00:08:06,040 --> 00:08:07,790 Yo! 222 00:08:07,790 --> 00:08:09,250 ♪♪ 223 00:08:09,250 --> 00:08:12,830 I'm gonna burn this place to the ground. 224 00:08:15,960 --> 00:08:18,380 I'd ground my teeth to the nubs on the ride home, 225 00:08:18,380 --> 00:08:21,830 but I succeeded in not saying anything I would regret later. 226 00:08:21,830 --> 00:08:23,170 He's so happy. Right. 227 00:08:23,170 --> 00:08:24,170 Dre. Hmm? 228 00:08:24,170 --> 00:08:25,330 That place brought back 229 00:08:25,330 --> 00:08:29,250 so many memories from commune school. Mm-hmm. Yeah. 230 00:08:29,250 --> 00:08:30,250 We used to go out into the forest 231 00:08:30,250 --> 00:08:31,380 and we would collect flowers 232 00:08:31,380 --> 00:08:32,540 and then we would bring them back. 233 00:08:32,540 --> 00:08:36,040 Mm-hmm. And we would learn about their properties 234 00:08:36,040 --> 00:08:38,290 and their life cycles. Mm-hmm. 235 00:08:38,290 --> 00:08:41,120 But the main thing that I took away 236 00:08:41,120 --> 00:08:43,040 was the courage that I got 237 00:08:43,040 --> 00:08:44,380 from being able to explore 238 00:08:44,380 --> 00:08:46,250 and figure out problems on my own 239 00:08:46,250 --> 00:08:49,380 with kindness and empathy. Mm-hmm. 240 00:08:49,380 --> 00:08:53,120 Dre, I know -- I know that you have concerns 241 00:08:53,120 --> 00:08:55,330 about it not being a traditional classroom, 242 00:08:55,330 --> 00:08:59,920 but the truth is that a non-traditional education 243 00:08:59,920 --> 00:09:01,250 did pretty well for me, 244 00:09:01,250 --> 00:09:05,120 Dr. Rainbow Johnson, MD, right? 245 00:09:05,120 --> 00:09:06,290 Mm-hmm. 246 00:09:06,290 --> 00:09:08,290 Did you see that they had chickens? 247 00:09:08,290 --> 00:09:10,880 We can sign them out for the weekend. 248 00:09:10,880 --> 00:09:11,460 How amazing would it be 249 00:09:11,460 --> 00:09:15,210 to have a little chicken running around the house? 250 00:09:15,210 --> 00:09:17,210 Ooh! Be still, my heart. 251 00:09:17,210 --> 00:09:19,250 Sir, she's not backing down! 252 00:09:19,250 --> 00:09:21,880 We've got to make a move now! 253 00:09:21,880 --> 00:09:23,250 Evasive maneuvers, sir. 254 00:09:23,250 --> 00:09:25,250 Uh, pretend to get a phone call. 255 00:09:25,250 --> 00:09:26,420 No, you fool! 256 00:09:26,420 --> 00:09:27,540 We've got to do something now, 257 00:09:27,540 --> 00:09:31,080 or Devante's first friend will be a chicken! 258 00:09:31,080 --> 00:09:33,000 Fire torpedoes! 259 00:09:33,000 --> 00:09:34,880 ♪♪ 260 00:09:34,880 --> 00:09:36,290 I'm sorry, Bow, 261 00:09:36,290 --> 00:09:38,210 but that's some white [bleep] 262 00:09:38,210 --> 00:09:39,290 [ Explosion ] 263 00:09:39,290 --> 00:09:40,500 [ Alarm blaring ] 264 00:09:40,500 --> 00:09:43,040 [ Exhales sharply ] We've been hit! 265 00:09:43,040 --> 00:09:44,920 ♪♪ 266 00:09:44,920 --> 00:09:46,960 Did he just say that to me? 267 00:09:46,960 --> 00:09:49,080 ♪♪ 268 00:09:49,080 --> 00:09:51,330 Alright, we're 72 hours out. 269 00:09:51,330 --> 00:09:52,500 What's our status? 270 00:09:52,500 --> 00:09:54,420 I was able to get a lot of the stuff on your list. 271 00:09:54,420 --> 00:09:57,210 The PVC pipe, the nurse's uniform... Mm-hmm. 272 00:09:57,210 --> 00:09:59,170 But we couldn't get the fiber optic cable 273 00:09:59,170 --> 00:10:00,380 or the fireworks. 274 00:10:00,380 --> 00:10:02,500 Plus, Mason doesn't know kung fu, 275 00:10:02,500 --> 00:10:05,330 and I'm a little racist for assuming that he did. 276 00:10:05,330 --> 00:10:07,420 Oh, hey. Hey, hey, hey. 277 00:10:07,420 --> 00:10:10,920 No one is waving the white flag yet. [ Sighs ] 278 00:10:10,920 --> 00:10:12,750 I've got an idea. 279 00:10:13,580 --> 00:10:17,380 I'm getting the old band back together. 280 00:10:17,380 --> 00:10:20,250 Jack, Diane, this is the team 281 00:10:20,250 --> 00:10:21,420 that is gonna write your names 282 00:10:21,420 --> 00:10:24,210 in the Valley Glen history books. 283 00:10:24,210 --> 00:10:27,710 Meet Root Beer, Milkshake, and Lemonade. 284 00:10:27,710 --> 00:10:31,250 Now, you're probably wondering how we got the codenames. 285 00:10:31,250 --> 00:10:33,250 Your favorite drinks? And -- 286 00:10:33,250 --> 00:10:35,000 Maybe. 287 00:10:35,000 --> 00:10:36,120 Root Beer's our scrounger. 288 00:10:36,120 --> 00:10:37,290 Milkshake is on tech. 289 00:10:37,290 --> 00:10:38,920 And Lemonade? 290 00:10:38,920 --> 00:10:40,120 She's the wild card. 291 00:10:40,120 --> 00:10:43,120 I specifically requested to be the wild card. 292 00:10:43,120 --> 00:10:44,960 Lemonade, you're out. 293 00:10:46,080 --> 00:10:47,920 Mm. Sorry, Tammy. 294 00:10:47,920 --> 00:10:48,580 See you at spin? 295 00:10:48,580 --> 00:10:51,670 Uh, hey, Root Beer, where you going? 296 00:10:51,670 --> 00:10:54,250 [ Door opens ] She's kind of my ride, so... 297 00:10:54,250 --> 00:10:56,290 If we pull this off... [ Door closes ] 298 00:10:56,290 --> 00:10:57,420 ...you will be getting free rides 299 00:10:57,420 --> 00:11:00,380 for the rest of your life. 300 00:11:00,380 --> 00:11:03,170 [ Exhales sharply ] 301 00:11:03,170 --> 00:11:05,170 You know just the thing to say to me, 302 00:11:05,170 --> 00:11:06,880 you crazy son of a bitch. 303 00:11:06,880 --> 00:11:08,080 [ Chuckles ] 304 00:11:09,170 --> 00:11:10,330 I did it. 305 00:11:10,330 --> 00:11:12,290 I pushed the button. 306 00:11:12,290 --> 00:11:14,580 But she needed to hear it, because if she didn't hear it, 307 00:11:14,580 --> 00:11:17,500 Devante wouldn't have been able to read before he was 15. 308 00:11:17,500 --> 00:11:19,500 Well, you did the right thing by your son, Dre. 309 00:11:19,500 --> 00:11:21,290 I'm sure one day he'll recover 310 00:11:21,290 --> 00:11:23,210 from being the product of a divorce. 311 00:11:23,210 --> 00:11:24,330 My sons did. 312 00:11:24,330 --> 00:11:25,330 Except the ones who tried to kill me. 313 00:11:25,330 --> 00:11:26,500 They, uh, they struggled. 314 00:11:26,500 --> 00:11:29,040 Okay, look, I know it was harsh, 315 00:11:29,040 --> 00:11:30,330 but you guys were right. 316 00:11:30,330 --> 00:11:31,540 I needed to tell the truth. 317 00:11:31,540 --> 00:11:33,250 You didn't just tell the truth. 318 00:11:33,250 --> 00:11:34,960 You punched her heart in the crotch. 319 00:11:34,960 --> 00:11:35,620 What? 320 00:11:35,620 --> 00:11:38,210 Since when do you listen to us about marriage? 321 00:11:38,210 --> 00:11:39,540 I've been divorced seven times, 322 00:11:39,540 --> 00:11:41,500 Josh has only been with a blow-up doll, 323 00:11:41,500 --> 00:11:43,170 and Charlie's Charlie. 324 00:11:43,170 --> 00:11:45,120 He's right, Dre. I'm Charlie. 325 00:11:45,120 --> 00:11:46,250 Uh -- 326 00:11:46,250 --> 00:11:47,540 Well, what was I supposed to do? 327 00:11:47,540 --> 00:11:49,540 Invade Russia in the winter, 328 00:11:49,540 --> 00:11:51,500 uh, smoke at a gas station, 329 00:11:51,500 --> 00:11:53,420 give your mistress your home address. 330 00:11:53,420 --> 00:11:55,670 Anything except push the button. 331 00:11:55,670 --> 00:11:58,170 Well, I don't think it was that bad. 332 00:11:58,170 --> 00:12:00,040 It's her button, Dre. 333 00:12:00,040 --> 00:12:02,000 Her button. 334 00:12:02,000 --> 00:12:04,040 You know what? 335 00:12:04,040 --> 00:12:05,420 You guys are right. 336 00:12:05,420 --> 00:12:06,580 This is on me. 337 00:12:06,580 --> 00:12:09,250 I should have never listened to you clowns. 338 00:12:09,250 --> 00:12:12,250 Now I got to go apologize and smooth it over. 339 00:12:12,250 --> 00:12:13,420 Okay. 340 00:12:13,420 --> 00:12:16,040 You tell Bow my door's always open. 341 00:12:16,040 --> 00:12:17,500 For her. 342 00:12:17,500 --> 00:12:19,250 I don't want those kids. 343 00:12:19,250 --> 00:12:20,580 ♪♪ 344 00:12:20,580 --> 00:12:22,710 I knew I put my foot in it. 345 00:12:22,710 --> 00:12:25,330 I had to try and walk back the things I said 346 00:12:25,330 --> 00:12:27,080 before things got any worse. 347 00:12:27,080 --> 00:12:27,790 Rainbow: Hi. Hey. 348 00:12:27,790 --> 00:12:31,670 Babe, look, uh, I just want to say that, uh... 349 00:12:31,670 --> 00:12:35,000 I'm sorry for stepping over the line, you know? 350 00:12:35,000 --> 00:12:35,670 But... 351 00:12:35,670 --> 00:12:39,710 I just can't get with the chicken-check-out place. 352 00:12:39,710 --> 00:12:44,380 Hey, I [Sighs] I prefer a more traditional school. 353 00:12:44,380 --> 00:12:47,290 You know, one that has chalkboards, 354 00:12:47,290 --> 00:12:50,080 desks, a floor. 355 00:12:50,080 --> 00:12:50,750 I get it. 356 00:12:50,750 --> 00:12:51,880 Mm-hmm. I do. I get it. 357 00:12:51,880 --> 00:12:55,080 You just want to make sure your son has the right head start. 358 00:12:55,080 --> 00:12:56,330 Exactly. 359 00:12:56,330 --> 00:12:58,580 Yeah, that he doesn't get held back, like you did. 360 00:12:58,580 --> 00:13:00,540 [ Explosion, alarm blaring ] 361 00:13:00,540 --> 00:13:03,420 Captain, we've sustained a direct hit! 362 00:13:03,420 --> 00:13:05,210 Oh, that came out of nowhere! 363 00:13:05,210 --> 00:13:08,880 [ Laughs ] 364 00:13:09,380 --> 00:13:11,500 I wasn't held back. Hmm. 365 00:13:11,500 --> 00:13:14,170 I just did a year of "Readiness School." 366 00:13:14,170 --> 00:13:15,460 That's not a real grade. 367 00:13:15,460 --> 00:13:16,750 Yes, it is. 368 00:13:16,750 --> 00:13:20,330 It's where you get a handle on your time management problems. 369 00:13:20,330 --> 00:13:21,290 Yes. 370 00:13:21,290 --> 00:13:22,670 That is why you always hear 371 00:13:22,670 --> 00:13:25,380 the CEOs thank their Readiness teachers. 372 00:13:25,380 --> 00:13:26,380 I... Yeah. 373 00:13:26,380 --> 00:13:28,040 ♪♪ 374 00:13:31,170 --> 00:13:33,750 My God! Why are you hitting that so hard?! 375 00:13:33,750 --> 00:13:37,500 Chicken walked over my shoe at Bow's hippie preschool today, 376 00:13:37,500 --> 00:13:40,380 so I'm taking my revenge out on his cousin. 377 00:13:40,380 --> 00:13:41,620 Well, get some revenge in that corner, 378 00:13:41,620 --> 00:13:43,500 or it's not gonna cook evenly. 379 00:13:43,500 --> 00:13:45,330 [ Meat tenderizer clatters ] 380 00:13:45,330 --> 00:13:47,620 Things got ugly between Bow and I. 381 00:13:47,620 --> 00:13:51,330 She had the nerve to bring up my year at Readiness School. 382 00:13:51,330 --> 00:13:53,670 What? That year you got held back? 383 00:13:53,670 --> 00:13:56,460 It was just time management, Mama. 384 00:13:56,460 --> 00:13:58,170 Sure it was, baby. 385 00:13:58,170 --> 00:13:58,830 Eh -- 386 00:13:58,830 --> 00:14:01,540 But for her to bring it up... 387 00:14:01,540 --> 00:14:03,250 she's hitting below the belt. 388 00:14:03,250 --> 00:14:04,380 Yes. 389 00:14:04,380 --> 00:14:06,960 It's one of my buttons. 390 00:14:06,960 --> 00:14:07,670 See? 391 00:14:07,670 --> 00:14:09,500 That's what people like her do. 392 00:14:09,500 --> 00:14:13,670 What you need to do is jump in that elevator 393 00:14:13,670 --> 00:14:16,540 like a white child in a skyscraper 394 00:14:16,540 --> 00:14:21,750 and drag your fingers over all of those buttons. 395 00:14:21,750 --> 00:14:24,460 Yeah? It's in your blood, baby. 396 00:14:24,460 --> 00:14:27,500 We come from a long line of button-pushers. 397 00:14:27,500 --> 00:14:28,620 Mm. 398 00:14:28,620 --> 00:14:31,460 One time, your father brought home the wrong toothpaste, 399 00:14:31,460 --> 00:14:33,210 and you know what I told him? What? 400 00:14:33,210 --> 00:14:34,540 [ Chuckles ] 401 00:14:34,540 --> 00:14:37,750 "That's why you were too dumb to get drafted." 402 00:14:37,750 --> 00:14:40,620 Damn, Mama. Over toothpaste? 403 00:14:40,620 --> 00:14:43,380 The wrong toothpaste. 404 00:14:43,380 --> 00:14:45,290 So, do what we do, baby. 405 00:14:45,290 --> 00:14:47,750 No! No! Is this a trap? Huh? 406 00:14:47,750 --> 00:14:49,500 You've blown up every relationship 407 00:14:49,500 --> 00:14:50,540 that you've ever had. 408 00:14:50,540 --> 00:14:51,750 No, I'm not gonna do it. 409 00:14:51,750 --> 00:14:53,540 I'm gonna talk to Bow. [ Cellphone chimes, buzzes ] 410 00:14:53,540 --> 00:14:55,790 You know, and it's... 411 00:14:55,790 --> 00:14:58,420 She made a deposit at the school. 412 00:14:58,420 --> 00:15:00,000 Oh, hell no! 413 00:15:01,170 --> 00:15:02,670 [ Chuckles ] 414 00:15:02,670 --> 00:15:05,420 I told you that's what she do. 415 00:15:05,420 --> 00:15:09,670 ♪♪ 416 00:15:09,670 --> 00:15:10,920 Ah. Perfect timing. 417 00:15:10,920 --> 00:15:13,580 Root Beer and Milkshake are already in place. 418 00:15:13,580 --> 00:15:16,290 Are you guys ready to become legends? 419 00:15:16,290 --> 00:15:18,960 Yeah. Totally. So ready. 420 00:15:18,960 --> 00:15:21,710 But -- Heather Williams is having a graduation party. 421 00:15:21,710 --> 00:15:24,380 Mm. And her camp friends are gonna be there. 422 00:15:24,380 --> 00:15:25,670 Camp friends, Junior. 423 00:15:25,670 --> 00:15:27,750 But we're already in motion. 424 00:15:27,750 --> 00:15:30,580 Milkshake only has 45 minutes of air. 425 00:15:30,580 --> 00:15:32,420 Junior, we can't thank you enough 426 00:15:32,420 --> 00:15:33,670 for sharing your plan with us, 427 00:15:33,670 --> 00:15:36,670 but we feel we're better suited to being cool party guests. 428 00:15:36,670 --> 00:15:38,920 We also don't have faith in you. 429 00:15:38,920 --> 00:15:42,710 But the tradition of the eighth grade prank is steeped in -- 430 00:15:42,710 --> 00:15:44,380 She got the In-N-Out truck. 431 00:15:44,380 --> 00:15:46,420 And a photo booth. We out. 432 00:15:46,420 --> 00:15:47,540 [ Sighs ] Alright. 433 00:15:47,540 --> 00:15:50,960 ♪♪ 434 00:15:50,960 --> 00:15:53,790 I can't believe you sent that deposit 435 00:15:53,790 --> 00:15:55,620 without talking to me first. 436 00:15:55,620 --> 00:15:57,540 There was a deadline. 437 00:15:57,540 --> 00:15:58,880 We would have lost our spot if I hadn't. 438 00:15:58,880 --> 00:16:01,710 And you sent it from our joint checking account 439 00:16:01,710 --> 00:16:03,540 just to get under my skin. 440 00:16:03,540 --> 00:16:05,580 No, I did it because there was no money 441 00:16:05,580 --> 00:16:06,790 in the 529 account 442 00:16:06,790 --> 00:16:10,710 because you didn't make it an automatic deposit 443 00:16:10,710 --> 00:16:13,250 the way you said you would three years ago. 444 00:16:13,250 --> 00:16:14,620 [ Explosion ] 445 00:16:14,620 --> 00:16:17,460 Captain! Permission to light her up! 446 00:16:17,460 --> 00:16:18,790 Oh, light her ass up! 447 00:16:18,790 --> 00:16:21,750 Well, I'm sorry that I don't want my son 448 00:16:21,750 --> 00:16:24,830 going to a school in a cult, like you did, 449 00:16:24,830 --> 00:16:28,580 because your parents were too dumb to realize 450 00:16:28,580 --> 00:16:32,420 that Shaman Dave was financing your Garden of Eden 451 00:16:32,420 --> 00:16:34,710 by running guns. [ Explosion ] 452 00:16:34,710 --> 00:16:36,620 [ Rumbling, alarm blaring ] 453 00:16:36,620 --> 00:16:39,500 Should we comment on his weight? 454 00:16:39,500 --> 00:16:42,580 No, no, no, no, no. 455 00:16:42,580 --> 00:16:45,460 We hit him where it hurts. 456 00:16:45,460 --> 00:16:47,790 Oh, you want to talk about parents? 457 00:16:47,790 --> 00:16:51,420 'Cause we can talk about parents. 458 00:16:51,420 --> 00:16:54,540 Specifically your mama. 459 00:16:54,540 --> 00:16:56,710 Bow. Don't talk about my mama. 460 00:16:56,710 --> 00:16:59,460 You don't want me to talk about your mama 461 00:16:59,460 --> 00:17:01,580 and all the friends that she has? 462 00:17:01,580 --> 00:17:05,000 'Cause your mom has a loooot of friends. 463 00:17:05,000 --> 00:17:07,710 Bow. She's "friends" with the pastor, 464 00:17:07,710 --> 00:17:09,880 she's "friends" with the deacon, 465 00:17:09,880 --> 00:17:12,670 she's "friends" with the usher. 466 00:17:12,670 --> 00:17:16,040 All those friends must make you closer to God. 467 00:17:16,040 --> 00:17:19,710 Your mom is definitely going to Heaven. Aaaaaah! 468 00:17:19,710 --> 00:17:22,460 Bow, don't you talk about my mama! 469 00:17:22,460 --> 00:17:23,500 [ Grunts ] 470 00:17:23,500 --> 00:17:28,540 ♪♪ 471 00:17:28,540 --> 00:17:30,330 Make me! 472 00:17:30,330 --> 00:17:31,580 Oh, I will. 473 00:17:31,580 --> 00:17:33,670 [ Both scream ] 474 00:17:33,670 --> 00:17:36,080 In a successful, loving marriage, 475 00:17:36,080 --> 00:17:38,120 you get to know the other person so well, 476 00:17:38,120 --> 00:17:42,960 so intimately, that you have the weapons to destroy them, 477 00:17:42,960 --> 00:17:45,710 which is why you don't go there, 478 00:17:45,710 --> 00:17:48,580 because it's mutually assured destruction. 479 00:17:48,580 --> 00:17:53,580 [ Voices speaking rapidly in reverse ] 480 00:17:53,580 --> 00:17:55,750 Did you see the chickens? 481 00:17:55,750 --> 00:17:57,620 Okay, can I talk to you for a second? 482 00:17:57,620 --> 00:17:58,920 Yeah. What's up? Alright. 483 00:17:58,920 --> 00:18:02,620 Look...I'm just not feeling this, alright? 484 00:18:02,620 --> 00:18:04,080 I'm just worried that 485 00:18:04,080 --> 00:18:07,080 this is the kind of school where he could fall behind. 486 00:18:07,080 --> 00:18:11,500 Dre, this is a really good school for Devante. 487 00:18:11,500 --> 00:18:12,710 Maybe. 488 00:18:12,710 --> 00:18:13,830 I just want to be careful. 489 00:18:13,830 --> 00:18:15,960 I know what it was like in my early years, 490 00:18:15,960 --> 00:18:18,710 and I don't ever want any of our children 491 00:18:18,710 --> 00:18:20,420 to feel the way that I did. 492 00:18:20,420 --> 00:18:22,540 Yeah. That makes sense. 493 00:18:22,540 --> 00:18:23,750 It does, and... 494 00:18:23,750 --> 00:18:25,620 [ Inhales deeply ] 495 00:18:25,620 --> 00:18:26,790 ...maybe I'm pushing 496 00:18:26,790 --> 00:18:29,710 because we sent all of our other kids to regular preschool, 497 00:18:29,710 --> 00:18:31,000 and it just... 498 00:18:31,000 --> 00:18:34,210 makes me feel like the way I was raised was second best. 499 00:18:34,210 --> 00:18:37,620 Oh, no. Babe, I don't ever want you to feel like that. 500 00:18:37,620 --> 00:18:39,710 I know this is a big change, 501 00:18:39,710 --> 00:18:41,790 but you got to trust that I wouldn't do anything 502 00:18:41,790 --> 00:18:42,960 to set Devante up for failure. 503 00:18:42,960 --> 00:18:45,420 I know you wouldn't. Alright? 504 00:18:45,420 --> 00:18:46,710 So... 505 00:18:46,710 --> 00:18:49,210 let's send the boy to the chicken school. 506 00:18:49,880 --> 00:18:51,710 The nature school. [ Chuckles ] 507 00:18:51,710 --> 00:18:52,750 Alright? 508 00:18:52,750 --> 00:18:54,750 I know this means a lot to you, so... 509 00:18:54,750 --> 00:18:56,620 let's give it a try. 510 00:18:56,620 --> 00:18:58,750 Thanks, babe. 511 00:18:58,750 --> 00:19:01,120 And I promise 512 00:19:01,120 --> 00:19:04,000 that if Devante starts clucking the ABCs, 513 00:19:04,000 --> 00:19:05,830 we will send him somewhere else. Oh. 514 00:19:05,830 --> 00:19:07,750 Okay, yes. Yes, we will. Okay. 515 00:19:07,750 --> 00:19:08,960 Hold on one second, baby. What you got? 516 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 I wanna, uh, send you clucking. 517 00:19:11,960 --> 00:19:13,580 [ Ginuwine's "Pony" plays ] 518 00:19:13,580 --> 00:19:15,750 Oh. Heyyy. 519 00:19:15,750 --> 00:19:17,420 Okay. 520 00:19:17,420 --> 00:19:19,380 Yes. Uh-huh. 521 00:19:19,380 --> 00:19:20,670 Uh-huh. 522 00:19:20,670 --> 00:19:22,710 Uh. 523 00:19:22,710 --> 00:19:25,750 Behind every button is an injury, 524 00:19:25,750 --> 00:19:27,080 a place where your partner 525 00:19:27,080 --> 00:19:29,960 feels disrespected, small. Ooh! 526 00:19:29,960 --> 00:19:32,920 I wasn't respecting the way Bow was raised, 527 00:19:32,920 --> 00:19:36,670 so my choices were to keep pushing on that bruise 528 00:19:36,670 --> 00:19:38,580 or try to heal it. 529 00:19:38,580 --> 00:19:39,670 Ahh. 530 00:19:39,670 --> 00:19:41,670 I think I made the right choice. 531 00:19:41,670 --> 00:19:44,330 ♪ Gotta be compatible ♪ 532 00:19:47,460 --> 00:19:49,250 If he were in eighth grade, he'd only get suspended. 533 00:19:49,250 --> 00:19:53,500 I may not be able to get your father, but I got you. 534 00:19:55,120 --> 00:19:57,080 Junior, you are not going to believe it. 535 00:19:57,080 --> 00:19:59,170 Everyone thinks we were the masterminds behind your plan 536 00:19:59,170 --> 00:20:01,620 and that we double-crossed you to take the fall. 537 00:20:01,620 --> 00:20:03,580 And now we're set for high school. 538 00:20:03,580 --> 00:20:04,620 Thank you, Junior. Oh. 539 00:20:04,620 --> 00:20:05,790 Don't worry about my chain. 540 00:20:05,790 --> 00:20:11,460 ♪♪ 541 00:20:11,460 --> 00:20:12,620 [ Grunts ] 542 00:20:12,620 --> 00:20:13,790 [ Car door closes ] 543 00:20:13,790 --> 00:20:16,790 [ Breathes sharply ] 544 00:20:16,790 --> 00:20:19,710 [ Car door opens ] [ Laughing ] 545 00:20:19,710 --> 00:20:21,500 [ Car door closes ] 546 00:20:21,500 --> 00:20:22,620 What's so funny? 547 00:20:22,620 --> 00:20:23,620 Oh. 548 00:20:23,620 --> 00:20:25,750 They think you're a real cop. 549 00:20:25,750 --> 00:20:30,540 ♪♪ 550 00:20:30,540 --> 00:20:32,830 Oh. [ Chuckles ] 551 00:20:32,830 --> 00:20:35,420 Take us to In-N-Out, Root Beer. [ Siren wails ] 38698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.