All language subtitles for Better.Than.Chocolate.SWESUB.DVDRip.Xvid-Sabelma

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:11,568 --> 00:00:13,934 ''I would really... 3 00:00:13,970 --> 00:00:16,530 love to see you naked, baby...'' 4 00:00:16,573 --> 00:00:18,666 ''l would love to... 5 00:00:18,708 --> 00:00:21,302 see you tremble with delight...'' 6 00:00:21,344 --> 00:00:23,403 ''l would love to... 7 00:00:23,446 --> 00:00:26,142 come inside your window, baby...'' 8 00:00:26,183 --> 00:00:31,211 ''Come on, baby... Oooh-ah, sexy.'' 9 00:00:31,254 --> 00:00:35,020 ''l could take you on a very sexy ride... 10 00:00:35,058 --> 00:00:36,252 Sexy.'' 11 00:00:36,293 --> 00:00:40,093 ''Girl, l want it, all day everyday so you give me... 12 00:00:40,130 --> 00:00:41,563 Your touch.'' 13 00:00:41,598 --> 00:00:44,658 ''lt's such a rush, boy, when it comes to makin' love... 14 00:00:44,701 --> 00:00:45,929 Sexy.'' 15 00:00:45,969 --> 00:00:50,099 ''Well, girl, you know you're so sexy.'' 16 00:00:55,045 --> 00:00:57,138 Man, you still got those fuckin' allergies? 17 00:00:57,180 --> 00:00:58,477 Fuck you, man. 18 00:00:58,515 --> 00:01:01,177 Look at the little baby angel dyke. Goin' home early? 19 00:01:01,218 --> 00:01:03,448 - What is that? - l don't want any trouble. 20 00:01:03,486 --> 00:01:05,613 - Could l have an answer, please? - Excuse me. 21 00:01:05,655 --> 00:01:06,849 ''l could rub you... 22 00:01:06,890 --> 00:01:09,256 underneath the covers, baby.'' 23 00:01:09,292 --> 00:01:11,783 ''Ooh, l'd love to... 24 00:01:11,828 --> 00:01:13,193 (horn blowing) 25 00:01:15,832 --> 00:01:17,493 Fuck this, l'm outta here. 26 00:01:22,973 --> 00:01:24,201 You okay? 27 00:01:24,241 --> 00:01:26,573 Yeah... yeah, l'm okay. 28 00:01:26,610 --> 00:01:27,975 Okay... 29 00:01:50,233 --> 00:01:54,533 ''Oooh, all night, all night.'' 30 00:01:55,338 --> 00:01:59,274 Oh, yummy, give it up for Maggie, from 1 0 Percent Books. 31 00:01:59,309 --> 00:02:02,472 Making her lip-synching debut here tonight at The Cat's Ass. 32 00:02:02,512 --> 00:02:06,778 And remember, girls, she is s-s-single. 33 00:02:56,599 --> 00:02:58,567 (phone rings) 34 00:03:08,211 --> 00:03:10,679 - Ten Percent Books. - Honey...? 35 00:03:10,714 --> 00:03:14,206 - Ten Percent... - Margaret? 36 00:03:14,250 --> 00:03:15,410 Mom? 37 00:03:15,452 --> 00:03:17,511 You know, l've just had this... 38 00:03:17,554 --> 00:03:20,079 terrible letter from the university. 39 00:03:20,123 --> 00:03:22,956 lt was addressed to you, so l opened it... 40 00:03:22,992 --> 00:03:26,928 and it's confirmation of your withdrawal from school. 41 00:03:27,330 --> 00:03:30,390 l mean... 42 00:03:30,433 --> 00:03:32,367 l thought you wanted to be a lawyer. 43 00:03:33,436 --> 00:03:36,735 Mother: Darling, l've been trying to track you down for days. 44 00:03:36,773 --> 00:03:39,640 So, what's up? 45 00:03:41,044 --> 00:03:45,037 l decided it was time l learned about...life... 46 00:03:45,081 --> 00:03:47,447 from...life... 47 00:03:49,319 --> 00:03:51,412 l've got a really wonderful apartment... 48 00:03:51,454 --> 00:03:56,824 in a really interesting part of town. 49 00:03:56,860 --> 00:04:01,695 lt's big, and it's cheap... 50 00:04:01,731 --> 00:04:05,258 An apartment? Really? And it's big? 51 00:04:07,170 --> 00:04:09,035 Because... 52 00:04:09,072 --> 00:04:12,872 Oh, well, the reason that l called is because... 53 00:04:13,610 --> 00:04:16,602 Michael and l are getting a divorce. 54 00:04:16,646 --> 00:04:18,773 Finally? l mean... 55 00:04:18,815 --> 00:04:20,339 are you okay? 56 00:04:23,386 --> 00:04:24,853 Yeah. 57 00:04:25,588 --> 00:04:27,283 Yeah, l'm fine. l'm just, you know... 58 00:04:27,323 --> 00:04:29,848 kind of at my rope's end about... 59 00:04:29,893 --> 00:04:32,259 where we were gonna go, but... 60 00:04:32,295 --> 00:04:35,321 l mean, if the apartment is as big as you say, then... 61 00:04:35,365 --> 00:04:37,959 Paul and l could come and stay with you. 62 00:04:38,001 --> 00:04:40,993 l know it's gonna be hard 'cause he's gonna have to transfer. 63 00:04:41,037 --> 00:04:42,368 Paul: Transfer? What do you mean? 64 00:04:42,405 --> 00:04:44,703 - ls there a high school near you? - l don't know. 65 00:04:44,741 --> 00:04:47,266 Anyway, l have to go to the bank... 66 00:04:47,310 --> 00:04:51,906 and l'm gonna put the... furniture in storage. 67 00:04:51,948 --> 00:04:54,542 and then we'll... be there on Friday. 68 00:04:54,584 --> 00:04:57,075 Okay? Thank you, Margaret. Thank you, sweetheart. 69 00:04:57,120 --> 00:04:59,145 - Mom...? - We'll see you soon, okay? Bye-bye. 70 00:05:01,124 --> 00:05:04,059 She's coming here. To live with me. 71 00:05:06,262 --> 00:05:08,822 No, no she isn't. This is my book store... 72 00:05:08,865 --> 00:05:12,562 where l let you sleep on the sofa until you find a place... 73 00:05:12,602 --> 00:05:15,503 which will be very soon, because your mother's not coming here. 74 00:05:17,674 --> 00:05:19,164 Try the sublets. 75 00:05:20,610 --> 00:05:24,011 And tell you mother you're queer, before somebody else does. 76 00:05:27,517 --> 00:05:29,610 (sea gulls - ship horns) 77 00:05:38,728 --> 00:05:41,629 Four weeks only, then l'm back. 78 00:05:41,664 --> 00:05:44,224 l'm gonna leave all my stuff. 79 00:05:44,267 --> 00:05:45,962 You got a problem with that? 80 00:05:46,970 --> 00:05:50,030 l'm sleeping on the couch where l work, and... 81 00:05:50,073 --> 00:05:52,200 it's a long story. 82 00:05:53,243 --> 00:05:55,438 l don't wanna come back to any surprises. 83 00:05:55,478 --> 00:05:58,606 - Where are you going? - l'm off Thursday... 84 00:05:58,648 --> 00:06:01,412 on the ''Love That Latex'' Safe Sex Tour? 85 00:06:02,285 --> 00:06:05,743 l'm giving safe sex demonstrations from Tuktoyactuk to Yellow Knife. 86 00:06:08,224 --> 00:06:09,555 So, you wanna take it? 87 00:06:09,592 --> 00:06:12,891 You've saved my life. 88 00:06:12,929 --> 00:06:14,419 Cool. 89 00:06:17,901 --> 00:06:21,166 - What titles? - l don't know. 90 00:06:21,204 --> 00:06:24,833 They're holding my fucking books at the fucking border again... 91 00:06:24,874 --> 00:06:27,138 and they won't tell you the fucking titles? 92 00:06:27,176 --> 00:06:30,043 These people don't fuck, that's the problem. 93 00:06:30,079 --> 00:06:32,138 lf any of those idiots from Customs call... 94 00:06:32,181 --> 00:06:34,843 l'll be on the phone to the Civil Liberties Association. 95 00:06:35,618 --> 00:06:37,313 This is going to ruin me. 96 00:06:37,353 --> 00:06:40,322 - Good morning. - Good morning. 97 00:06:44,460 --> 00:06:46,394 - Did you find a place? - Yes. 98 00:06:46,429 --> 00:06:48,192 - You did? - Yes. 99 00:06:48,231 --> 00:06:49,926 Good. 100 00:06:50,433 --> 00:06:53,095 Customs held up another order of books at the border. 101 00:06:53,136 --> 00:06:55,331 They're claiming the books are pornographic...hello?! 102 00:06:55,371 --> 00:06:58,636 Which they aren't. Well, maybe ''Butches ln Chains'' is... 103 00:06:58,675 --> 00:07:00,404 but so what? 104 00:07:01,244 --> 00:07:03,838 You were great the other night at the club. 105 00:07:03,880 --> 00:07:07,111 Hey, Maggie, l didn't know you were looking for a place to live. 106 00:07:07,150 --> 00:07:11,246 You could stay with me. l've got some new toys. 107 00:07:11,287 --> 00:07:15,724 Five-speed vibrator, Magic Eggs... Clit-titious Dancer... 108 00:07:15,758 --> 00:07:17,453 No, but, thanks. 109 00:07:17,493 --> 00:07:20,587 Ouch, it's the plight of the bisexual. Gay girls won't play with you. 110 00:07:20,630 --> 00:07:22,791 You're not bisexual, Carla, you're onmi-sexual. 111 00:07:22,832 --> 00:07:25,300 You're like that tornado in the ''Wizard of Oz''... 112 00:07:25,335 --> 00:07:27,929 sweeping up everything in your path. 113 00:07:27,971 --> 00:07:31,202 - You need to let go more. - Yep, that's me... 114 00:07:31,240 --> 00:07:33,970 Letting it all hang in. Oh, Carla... 115 00:07:34,010 --> 00:07:36,274 my mother and brother are coming to stay with me. 116 00:07:36,312 --> 00:07:38,712 l don't want you to frighten them, all right? 117 00:07:39,882 --> 00:07:42,646 - Promise? - Promise. 118 00:07:55,865 --> 00:07:57,196 Hey, Maggie! 119 00:08:08,845 --> 00:08:11,746 Hey, can you believe she's never been in my coffee shop? 120 00:08:11,781 --> 00:08:13,476 Tell her how great it is. 121 00:08:13,516 --> 00:08:16,508 Come on, l just got here. l haven't been anywhere. 122 00:08:16,552 --> 00:08:19,214 Come on, tell her how great it is...fuck. 123 00:08:19,255 --> 00:08:21,485 lt's great...fuck. 124 00:08:21,524 --> 00:08:24,789 See? Can l take a peek? 125 00:08:27,163 --> 00:08:31,031 No, no. Know what? Can you maybe just add a bit more hair up top? 126 00:08:31,067 --> 00:08:33,535 l mean, what is art all about, right? 127 00:08:33,569 --> 00:08:35,662 lllusion. 128 00:08:36,472 --> 00:08:39,498 To quote Whistler, a successful picture is the thrust, movement... 129 00:08:39,542 --> 00:08:44,343 counter-movement, and final equilibrium of forms and colors in pictorial space. 130 00:08:45,782 --> 00:08:47,443 Which means... 131 00:08:49,085 --> 00:08:50,347 more hair. 132 00:08:50,386 --> 00:08:52,411 Yeah, just a little bit. 133 00:08:55,224 --> 00:08:56,782 - There. - Finished? 134 00:08:56,826 --> 00:08:58,225 Done. 135 00:09:00,063 --> 00:09:04,124 Minchia, Maggie... is that a good-lookin' guy or what? 136 00:09:05,234 --> 00:09:07,202 Know what l'm gonna do with this? 137 00:09:07,236 --> 00:09:09,136 l'm gonna hang it up in my cafe. 138 00:09:09,172 --> 00:09:12,107 l don't know, l'm thinkin', maybe you come in... 139 00:09:12,141 --> 00:09:14,575 l give you free cappuccinos...? 140 00:09:14,610 --> 00:09:16,305 Yeah, sounds great. 141 00:09:16,345 --> 00:09:19,143 lt's still $20 for the picture, though. 142 00:09:20,750 --> 00:09:23,241 Okay, free coffee for a month. 143 00:09:23,286 --> 00:09:26,983 Do l look like l'm anywhere for a month? 144 00:09:27,023 --> 00:09:31,858 With the coffee, my home-made grappa. Real kick, hundred percent. 145 00:09:31,894 --> 00:09:34,124 Hundred percent what? 146 00:09:34,163 --> 00:09:37,462 Hundred percent kick. Trust me. 147 00:09:38,935 --> 00:09:40,163 See, ya, Maggie. 148 00:09:40,203 --> 00:09:41,727 Bye, Tony. 149 00:09:44,741 --> 00:09:46,538 Sit down. 150 00:09:47,243 --> 00:09:49,040 l don't have 20 bucks. 151 00:09:49,078 --> 00:09:50,773 Who does? 152 00:09:50,813 --> 00:09:53,543 Sit. 153 00:09:59,055 --> 00:10:00,420 l'm Kim. 154 00:10:00,456 --> 00:10:01,821 Maggie. 155 00:10:04,260 --> 00:10:06,023 Wow, you have beautiful eyes. 156 00:10:06,062 --> 00:10:06,926 Really? 157 00:10:06,963 --> 00:10:08,897 Yeah, really. 158 00:10:14,537 --> 00:10:15,561 So... 159 00:10:16,639 --> 00:10:18,334 great van you've got there. 160 00:10:19,408 --> 00:10:23,208 Yeah, l'm livin' out of it. l'm doin' that ''on the road'' thing. 161 00:10:24,714 --> 00:10:26,181 But... 162 00:10:27,583 --> 00:10:29,483 l'm not in any rush. 163 00:10:30,553 --> 00:10:32,544 You wanna go for coffee? 164 00:10:36,592 --> 00:10:40,460 Okay, here we go. Excuse me. 165 00:10:41,364 --> 00:10:43,298 Try it. 166 00:10:48,371 --> 00:10:51,204 Oh...my God. 167 00:10:51,240 --> 00:10:53,265 That's not a kick, that's a one-two punch. 168 00:10:53,309 --> 00:10:55,300 That'll put hair on your chest. 169 00:11:09,859 --> 00:11:11,349 You're good. 170 00:11:11,394 --> 00:11:13,794 You can tell a lot about a person from sketching them. 171 00:11:15,231 --> 00:11:19,998 Problems with your mother, issues about higher education. 172 00:11:22,405 --> 00:11:24,305 Single. 173 00:11:24,340 --> 00:11:26,740 That's uncanny. 174 00:11:27,743 --> 00:11:29,574 l asked around. 175 00:11:32,281 --> 00:11:36,650 And you... have someone? 176 00:11:39,121 --> 00:11:40,850 No. 177 00:11:43,559 --> 00:11:45,288 Oh, hey... sorry. 178 00:11:45,328 --> 00:11:47,694 - lt's my mother. - Where? 179 00:11:48,531 --> 00:11:50,795 No, not here... 180 00:11:53,169 --> 00:11:57,663 My mother and brother are coming for a visit on Friday. 181 00:11:57,707 --> 00:11:59,607 Today is Thursday. 182 00:12:00,243 --> 00:12:02,040 Hey, hey, Maggie... 183 00:12:02,078 --> 00:12:04,603 what are you doing? There's no kissing. No kissing here. 184 00:12:04,647 --> 00:12:08,481 You wanna kiss, go someplace else. Fuck, l got families comin' in here. 185 00:12:08,517 --> 00:12:12,214 l saw you and that girl last week, Tony, on the coffee bar. 186 00:12:12,255 --> 00:12:16,988 Hey, l'm a man. She was a woman. That's different. 187 00:12:17,026 --> 00:12:19,392 What about hand holding? Hand holding okay? 188 00:12:19,428 --> 00:12:22,591 Ha-ha, that's funny. Get out. 189 00:12:22,632 --> 00:12:24,930 l am out. 190 00:12:24,967 --> 00:12:26,958 Just go, okay? 191 00:12:27,603 --> 00:12:29,127 Lips. 192 00:12:34,877 --> 00:12:39,109 l'd ask you to come home with me, but l haven't got one yet. 193 00:12:39,148 --> 00:12:42,447 Well, you know... 194 00:12:42,485 --> 00:12:46,148 - There's always my place. - Oooh...nice. 195 00:14:30,026 --> 00:14:31,687 Oh, my God, hang on! 196 00:14:35,231 --> 00:14:37,426 Kim: A hundred and twenty-five bucks. 197 00:14:38,501 --> 00:14:39,468 Great. 198 00:14:39,502 --> 00:14:41,800 Maggie: You're gonna leave it with all your stuff? 199 00:14:41,837 --> 00:14:43,202 Kim: What choice do l have? 200 00:14:43,239 --> 00:14:46,436 Maggie: God, l've never been anywhere. 201 00:14:46,475 --> 00:14:50,138 Kim: Northern Ontario was...boring. 202 00:14:50,179 --> 00:14:54,013 Maggie: Straight from high school to residence. My mom insisted. 203 00:14:54,050 --> 00:14:56,348 Kim: Oh, but the prairies... 204 00:14:56,385 --> 00:15:00,048 they're great. But hot. Very, very hot. 205 00:15:00,089 --> 00:15:04,685 l hit all the folk festivals; did like ten portraits a day. 206 00:15:11,467 --> 00:15:14,231 Paul, honey... speed limit. 207 00:15:14,270 --> 00:15:17,364 - Erotic paintings? - Yeah, first l put paint on the person. 208 00:15:17,406 --> 00:15:19,806 - On the person? - Uh-huh. 209 00:15:19,842 --> 00:15:21,742 Where are we goin' again? 210 00:15:23,913 --> 00:15:26,006 Just a minute, let me look. 211 00:15:26,048 --> 00:15:30,610 'Cause l wrote it down... on a piece of paper. 212 00:15:30,653 --> 00:15:33,247 Oh, you want a chocolate? 213 00:15:38,861 --> 00:15:40,852 Hey, l got a plane to catch. 214 00:15:42,364 --> 00:15:44,559 Don't forget to water the plants. 215 00:15:45,367 --> 00:15:46,891 See ya. 216 00:15:51,674 --> 00:15:53,039 Wow. 217 00:15:55,010 --> 00:15:56,307 This is great. 218 00:15:56,345 --> 00:15:58,973 - You like it? - Yeah... 219 00:15:59,014 --> 00:16:00,743 Very cool. 220 00:16:03,486 --> 00:16:06,478 l don't know. l don't think my mom's gonna like it very much. 221 00:16:12,828 --> 00:16:15,194 Oh, l gotta sit down. 222 00:16:50,833 --> 00:16:52,733 What are you doing? 223 00:16:52,768 --> 00:16:54,258 Better Homes and Dildos. 224 00:16:54,303 --> 00:16:56,294 My mom is coming. 225 00:16:56,338 --> 00:16:59,466 - l'll take them down tomorrow. - Um-hm. You better. 226 00:19:20,549 --> 00:19:22,414 (Paul knocking) Maggie...? 227 00:19:24,320 --> 00:19:26,379 Oh, Jesus, turn it off. 228 00:19:26,655 --> 00:19:29,180 Open up, its your bro. lt's Paul. 229 00:19:30,059 --> 00:19:32,960 Paul, do you see anyone? 230 00:19:33,262 --> 00:19:35,389 Yeah, Ma, this is the place. 231 00:19:35,431 --> 00:19:37,831 l don't think she's here. 232 00:19:39,068 --> 00:19:40,365 Let's go get something to eat. 233 00:19:40,402 --> 00:19:42,666 Margaret...? 234 00:19:42,705 --> 00:19:44,172 Your mother? 235 00:19:44,206 --> 00:19:47,539 Why would anybody be living here? Are you sure this is the right spot? 236 00:19:47,576 --> 00:19:51,512 l don't do family reunions so well. l'll go out the back door. 237 00:19:51,547 --> 00:19:52,775 No... 238 00:19:52,815 --> 00:19:55,375 Well, then, what are you gonna tell your mother? 239 00:19:55,417 --> 00:19:57,578 - Nothing. - Nothing? 240 00:19:57,619 --> 00:19:59,211 Maybe a big fat lie. 241 00:20:09,031 --> 00:20:10,931 Margaret? 242 00:20:11,333 --> 00:20:14,359 Hi, honey. Paul, she's here. 243 00:20:20,342 --> 00:20:23,038 - Margaret! - Mom! 244 00:20:23,679 --> 00:20:25,840 Baby... 245 00:20:25,881 --> 00:20:28,850 gosh... oh, sweetheart. 246 00:20:29,418 --> 00:20:31,852 l'm sorry, l know we're early. Paul was driving. 247 00:20:31,887 --> 00:20:35,721 - Oh, well, you know...hey, Paul. - Sis, what's goin' on? 248 00:20:35,758 --> 00:20:37,521 Good to see you. 249 00:20:37,559 --> 00:20:39,424 l'm wet. 250 00:20:39,461 --> 00:20:42,555 Oh, Mom, this is Kim. Paul...Kim. 251 00:20:42,598 --> 00:20:45,726 - Hello, Kim, nice to meet you. - Hi, nice to meet you. 252 00:20:45,768 --> 00:20:47,827 - You okay? - Yes... 253 00:20:47,870 --> 00:20:50,065 What a climb! 254 00:20:51,440 --> 00:20:55,001 - So...this is it, huh? - Welcome. Home, sweet home. 255 00:20:56,478 --> 00:20:59,140 lt's big. You're right. 256 00:21:01,150 --> 00:21:03,118 Goddesses. 257 00:21:03,152 --> 00:21:08,317 l noticed that your goddesses are all...so young and nubile. 258 00:21:09,725 --> 00:21:14,025 Rather like the person your stepfather's been having an affair with. 259 00:21:15,731 --> 00:21:18,165 Haven't you heard of the Venus of Willendorf? 260 00:21:19,001 --> 00:21:23,802 Goddesses have large, sagging breasts. 261 00:21:23,839 --> 00:21:27,502 That suckled ungrateful children and deceitful men. 262 00:21:28,811 --> 00:21:30,938 - Would anyone like a beer? - Yeah... 263 00:21:30,979 --> 00:21:33,106 l'd love one. 264 00:21:33,148 --> 00:21:35,343 Beer? Yeah, l'd love one. 265 00:21:35,384 --> 00:21:38,444 Beer? Don't you have any wine? 266 00:21:47,329 --> 00:21:49,661 Mom... 267 00:21:49,698 --> 00:21:55,466 so l thought you could take the bedroom, and Paul... 268 00:21:56,872 --> 00:22:00,308 you could bunk down in the hall, and... 269 00:22:00,342 --> 00:22:03,402 Kim and l could bunk down in the back room. 270 00:22:05,280 --> 00:22:07,214 Kim is just staying for a... 271 00:22:07,249 --> 00:22:08,978 Kim: A while. 272 00:22:09,017 --> 00:22:10,848 A short time. 273 00:22:10,886 --> 00:22:14,322 Yes, l know what ''a while'' is. 274 00:22:38,247 --> 00:22:40,477 - 'Night, Mom. - 'Night honey, sleep well. 275 00:22:43,218 --> 00:22:44,651 All set? 276 00:22:44,686 --> 00:22:49,055 So, you're working in a discount bookstore? 277 00:22:49,091 --> 00:22:50,456 l am? 278 00:22:50,492 --> 00:22:53,359 Oh... ''Ten Percent''. 279 00:22:55,364 --> 00:22:57,161 Well, got everything? 280 00:22:57,199 --> 00:22:58,689 'Night, Mom. 281 00:23:01,036 --> 00:23:02,901 Well, goodnight. 282 00:23:19,755 --> 00:23:21,882 Oh, sorry. 283 00:23:25,427 --> 00:23:27,554 Could this be love? 284 00:23:29,231 --> 00:23:31,791 (laughing out loud) 285 00:23:31,833 --> 00:23:33,528 Shhhhh. 286 00:23:40,075 --> 00:23:41,633 Must be love. 287 00:23:41,677 --> 00:23:44,578 There's no other reason that we'd be putting ourselves through this. 288 00:23:44,613 --> 00:23:46,080 Shhhh. 289 00:23:53,155 --> 00:23:54,918 Shut up. 290 00:23:55,857 --> 00:23:58,485 Oh, come on, Maggie. She knows. 291 00:23:58,527 --> 00:24:00,518 No. lt would never occur to her. 292 00:24:00,562 --> 00:24:01,529 Please. 293 00:24:01,563 --> 00:24:03,292 No. 294 00:24:03,332 --> 00:24:08,031 But, if she did know, she would never let me know that she knew. 295 00:24:08,070 --> 00:24:14,236 Really, well, maybe if she knew, she'd give us the bed. 296 00:24:44,106 --> 00:24:46,597 (Maggie and Kim laughing) 297 00:24:48,877 --> 00:24:50,606 Shhh. 298 00:25:57,946 --> 00:26:00,039 Oh, shit. Shhhh. 299 00:26:00,082 --> 00:26:03,142 - Never mind. - You're an animal. 300 00:26:19,434 --> 00:26:21,698 Morning. 301 00:26:21,737 --> 00:26:23,671 Good morning. 302 00:26:24,973 --> 00:26:26,372 Shouldn't you be in school or something? 303 00:26:26,408 --> 00:26:29,138 Yeah, l start Monday. 304 00:26:29,177 --> 00:26:31,577 Then l write my scholarship exams. 305 00:26:35,016 --> 00:26:37,484 Unlike you, l will get to law school. 306 00:26:42,491 --> 00:26:45,289 So, what happened? 307 00:26:45,327 --> 00:26:47,659 Why are you and Mom here? 308 00:26:47,696 --> 00:26:49,857 Mommy-o's broke. 309 00:26:49,898 --> 00:26:51,456 Broke? 310 00:26:51,500 --> 00:26:53,627 But Michael's a corporate lawyer, he prints money! 311 00:26:53,668 --> 00:26:56,831 Michael's been getting ''some exercise'' from his partner's wife. 312 00:26:56,872 --> 00:26:59,033 From Sandra the Tequila Slushy Queen? 313 00:26:59,074 --> 00:27:01,133 Yeah, for a year. 314 00:27:01,176 --> 00:27:04,634 l mean she... she had no idea. 315 00:27:04,679 --> 00:27:07,147 Oh, God. Poor Mom. 316 00:27:16,992 --> 00:27:18,960 Oh, God. 317 00:27:34,176 --> 00:27:37,009 l don't need another window display. l need a lawyer. 318 00:27:43,218 --> 00:27:45,448 Little Red Riding Hood? 319 00:27:46,288 --> 00:27:48,017 What is going on with Customs? 320 00:27:48,056 --> 00:27:50,286 Little Red Riding Hood and the big bad wolf? 321 00:27:50,325 --> 00:27:52,259 That Little Red Riding Hood? 322 00:27:52,294 --> 00:27:56,128 - Do we stock that book? - A customer ordered it for her niece. 323 00:27:56,164 --> 00:27:58,997 They're trying to ruin me, Customs. That's what it is. 324 00:28:02,003 --> 00:28:04,665 Attention shoppers. 325 00:28:04,706 --> 00:28:07,072 l got a letter from my father today. 326 00:28:07,108 --> 00:28:10,168 The same father who told you to drop dead? That father? 327 00:28:10,212 --> 00:28:13,181 Yes...no, well, what l mean is his lawyer wrote me. 328 00:28:13,215 --> 00:28:16,651 And he says my parents are going to buy me a condo. 329 00:28:16,685 --> 00:28:19,210 So that after the surgery l'll have someplace to go... 330 00:28:19,254 --> 00:28:22,246 to recuperate... to have some sense of security. 331 00:28:22,290 --> 00:28:25,088 l mean, wow, not a word from them since l told them. 332 00:28:25,126 --> 00:28:27,720 Nothing in two years. And now this. 333 00:28:27,762 --> 00:28:29,957 They miss me. 334 00:28:29,998 --> 00:28:33,126 l'm going to write them and invite them for a housewarming party. 335 00:28:33,168 --> 00:28:35,728 Please, buy the condo and move my mother in. 336 00:28:35,770 --> 00:28:40,070 How is your Mom? And l see you have a new friend. 337 00:28:43,778 --> 00:28:47,646 Yeah. Kim is... staying with me. 338 00:28:48,416 --> 00:28:51,943 Yeah, and her mother and her brother. 339 00:28:51,987 --> 00:28:53,784 Sounds complicated. 340 00:28:53,822 --> 00:28:56,256 Well, you know l have an extra room. 341 00:28:57,626 --> 00:29:00,186 This is Carla and Judy. 342 00:29:00,228 --> 00:29:02,321 Hi. lt's nice to meet you. 343 00:29:02,364 --> 00:29:03,922 Nice meeting you. 344 00:29:03,965 --> 00:29:06,433 l was thinking of the Heritage Peak Condos 345 00:29:06,468 --> 00:29:08,163 they're putting up down the street? 346 00:29:08,203 --> 00:29:10,330 Do you think your Mom and l could live there? 347 00:29:10,372 --> 00:29:13,569 Cheap and tawdry goods masquerading as quality. 348 00:29:15,043 --> 00:29:18,604 Comme moi! l'll be a Heritage Homo. 349 00:29:19,314 --> 00:29:26,186 Frances, now that l'm almost a woman of almost means, 350 00:29:26,221 --> 00:29:29,418 l was wondering if maybe you'd like to go out with me, sometime? 351 00:29:29,457 --> 00:29:35,828 Well, you know... oh, gosh l'm really, really busy. 352 00:29:35,864 --> 00:29:37,491 There's practically a war on here. 353 00:29:38,800 --> 00:29:40,392 Excuse me. 354 00:29:43,305 --> 00:29:46,172 You can run but you can't hide. 355 00:29:49,077 --> 00:29:54,014 So, have you told your mother about your honeymoon yet? 356 00:29:56,251 --> 00:29:57,718 No. 357 00:29:57,752 --> 00:30:00,619 l want her to leave. l don't want to kill her with the shock. 358 00:30:00,655 --> 00:30:03,488 Oh, come on, she can take it. Parents can be very resilient. 359 00:30:04,392 --> 00:30:06,223 What does she do all day? 360 00:30:07,362 --> 00:30:10,229 Shop. Cook. Clean. Decorate. 361 00:30:12,600 --> 00:30:14,864 She sounds lonely. 362 00:30:53,641 --> 00:30:56,371 Hi, l'm Judy. ls Maggie home? 363 00:30:56,411 --> 00:31:00,745 Oh, gee, she's not, you know. She and Kim went out again. 364 00:31:00,782 --> 00:31:03,444 Oh...l brought her these as a housewarming gift. 365 00:31:03,485 --> 00:31:05,612 Well, for all of you, really. 366 00:31:05,653 --> 00:31:08,952 Well, how lovely. 367 00:31:08,990 --> 00:31:12,448 - l'm Lila, l'm Maggie's mother. - Nice to meet you. 368 00:31:12,494 --> 00:31:14,621 - And you're...? - Judy. Maggie's friend Judy. 369 00:31:14,662 --> 00:31:16,926 Just think of me as the Welcome Wagon. 370 00:31:16,965 --> 00:31:18,523 Well, welcome. 371 00:31:18,566 --> 00:31:21,126 - Would you like to come in? - Yes, thank you. 372 00:31:22,737 --> 00:31:24,568 My, it's quite a climb, isn't it? 373 00:31:24,606 --> 00:31:26,369 l almost got an aneurism. 374 00:31:31,346 --> 00:31:34,838 And here... and here. 375 00:31:34,883 --> 00:31:36,475 - Lovely, thank you. - And cheers. 376 00:31:36,518 --> 00:31:38,383 - Cheers. - Welcome. 377 00:31:40,088 --> 00:31:41,749 You know, l just love that shirt. 378 00:31:41,790 --> 00:31:43,985 Thank you. l do my best with my limitations. 379 00:31:44,025 --> 00:31:47,290 lt's so hard to find nice things to wear when you're my size. 380 00:31:47,328 --> 00:31:52,664 Oh, you should be proud of your size. So strong and so striking. 381 00:31:52,700 --> 00:31:55,396 l think the word you're looking for is ''enormous.'' 382 00:31:55,437 --> 00:31:57,598 - Exotic. - Thank you. 383 00:31:57,639 --> 00:32:00,506 You know, l just wish Maggie had some of your sense of style. 384 00:32:00,542 --> 00:32:03,375 Oh, no, Lila. Maggie's...Maggie's lovely. 385 00:32:03,411 --> 00:32:05,971 - She's very clever, you know. - Yes. Yes, she is. 386 00:32:06,014 --> 00:32:10,917 But, what is going on with her these days? 387 00:32:12,821 --> 00:32:14,880 You'd have to ask her that, Lila. 388 00:32:14,923 --> 00:32:17,448 So, there is something going on? 389 00:32:17,492 --> 00:32:19,824 Oh, well, she's nineteen. 390 00:32:19,861 --> 00:32:22,694 There's always something going on when you're nineteen. 391 00:32:24,466 --> 00:32:26,161 More wine? 392 00:32:31,439 --> 00:32:33,304 Did you ever wake up one morning... 393 00:32:33,341 --> 00:32:37,505 and feel that everything in your life was wrong? 394 00:32:38,580 --> 00:32:39,638 Hmmm... 395 00:32:39,681 --> 00:32:42,707 Because l woke up one morning last month, and... 396 00:32:44,519 --> 00:32:48,512 and l know this sounds silly because, you know housewives, 397 00:32:48,556 --> 00:32:52,720 excuse me, ''homemakers,'' as we're now called, 398 00:32:52,760 --> 00:32:56,355 aren't supposed to have existential crises. 399 00:32:57,332 --> 00:33:01,268 l think homemakers have existential crises all the time. 400 00:33:01,302 --> 00:33:07,070 Well, l found out that my husband had been having an affair. 401 00:33:07,108 --> 00:33:08,200 Oh. 402 00:33:08,243 --> 00:33:10,575 And it had been going on for more than a year. 403 00:33:10,612 --> 00:33:13,172 A year. That's a long time. 404 00:33:13,214 --> 00:33:20,347 l had the choice right then, to either carry on or break it up. 405 00:33:24,726 --> 00:33:27,524 Oh, my goodness, you're easy to talk to. 406 00:33:30,331 --> 00:33:32,595 Here's to strong women. 407 00:33:34,068 --> 00:33:35,968 To strong women. 408 00:33:42,710 --> 00:33:46,806 - God loves you. - Hey, l'm busy here. 409 00:33:47,916 --> 00:33:49,611 Jesus loves you. 410 00:33:50,485 --> 00:33:52,680 Thank you. 411 00:33:52,720 --> 00:33:54,551 Can you still read ''Die Dyke Die?'' 412 00:33:54,589 --> 00:33:56,784 or do you think l've finally gotten it all off? 413 00:34:04,899 --> 00:34:08,801 Maggie, you know we never used to have graffiti around here. Never. 414 00:34:08,836 --> 00:34:11,600 Yeah, l think it's my window displays. 415 00:34:11,639 --> 00:34:13,266 Oh, yeah. 416 00:34:13,308 --> 00:34:16,800 Listen, Maggie, first it's graffiti, then they start breaking windows, 417 00:34:16,844 --> 00:34:18,903 then God knows what's next. 418 00:34:18,947 --> 00:34:23,043 Certain people, you don't want to attract their attention, capice? 419 00:34:23,084 --> 00:34:24,517 Capice. 420 00:34:24,552 --> 00:34:28,648 l don't need people writing ''Dyke'' on my coffee bar, all right? 421 00:34:28,690 --> 00:34:30,988 Do l look like a dyke to you? 422 00:34:31,025 --> 00:34:33,585 Come on, you're riding shotgun. 423 00:34:33,628 --> 00:34:35,858 - Where we going? - Customs, baby. 424 00:34:39,934 --> 00:34:43,392 Hey, hey, hey! Who's supposed to clean this shit up now, huh? 425 00:34:44,872 --> 00:34:46,237 Stu catzo! 426 00:34:50,245 --> 00:34:52,213 - Excuse me. - Yes? 427 00:34:52,247 --> 00:34:54,977 Can you direct me to Mr. Marcus' office? 428 00:34:55,016 --> 00:34:56,847 - Downstairs, turn right. - Thank you. 429 00:34:56,884 --> 00:35:00,149 Buildings like this are designed along the lines of a rationalist conspiracy. 430 00:35:00,188 --> 00:35:02,088 The thing is not to be bamboozled, 431 00:35:02,123 --> 00:35:05,354 just know where you're going and go there. Oh, l'm so sorry. 432 00:35:06,127 --> 00:35:07,025 Ah! 433 00:35:07,061 --> 00:35:08,585 - Ooh! - Don't ask. 434 00:35:09,464 --> 00:35:10,761 Oh, boy. 435 00:35:10,798 --> 00:35:14,359 The books have been classified as obscene 436 00:35:14,402 --> 00:35:17,235 and will not be allowed through the border. 437 00:35:17,272 --> 00:35:19,866 Now, if l can just get you to sign here. 438 00:35:19,907 --> 00:35:22,467 ''Little Red Riding Hood'' is obscene? 439 00:35:22,510 --> 00:35:24,705 Well, we...we thought that was something else. 440 00:35:24,746 --> 00:35:27,442 - l'll bet you did. - Our mistake. 441 00:35:27,482 --> 00:35:31,851 However, titles such as... ''The Lesbian SM Virtual Sex Manual'' 442 00:35:31,886 --> 00:35:34,116 and ''A Guide To A-a-a...'' 443 00:35:35,523 --> 00:35:40,620 ''Anal Safe Sex'' will remain here with us. 444 00:35:40,662 --> 00:35:42,960 Something to read on those dark, lonely nights. 445 00:35:42,997 --> 00:35:45,864 lf l could just get you to sign here, here and here and here. 446 00:35:45,900 --> 00:35:48,835 You can have ''Little Red Riding Hood'' back within the week. 447 00:35:50,371 --> 00:35:52,271 Seriously, Mr. Marcus... 448 00:35:52,307 --> 00:35:56,334 the Supreme Court has declared that anal sex is to gay male sex 449 00:35:56,377 --> 00:35:58,470 what Mozart is to classical music. 450 00:35:58,513 --> 00:36:02,540 Miss Turner, we are not here to discuss classical music. 451 00:36:02,583 --> 00:36:06,644 l myself am a huge Mozart fan, but... 452 00:36:06,688 --> 00:36:10,283 Look, the Supreme Court has declared this material is not obscene! 453 00:36:10,325 --> 00:36:12,190 This is not the Supreme Court. 454 00:36:12,226 --> 00:36:14,922 We're in Customs and l have a job to do. 455 00:36:14,962 --> 00:36:16,896 Just following orders, are we? Asshole. 456 00:36:16,931 --> 00:36:21,027 From your perspective that must be a compliment of Mozartian proportions? 457 00:36:21,069 --> 00:36:22,593 Security! Security! 458 00:36:22,637 --> 00:36:24,468 Frances, l think you should let him go. 459 00:36:24,505 --> 00:36:26,735 We have a problem? 460 00:36:26,774 --> 00:36:29,504 Bernice? 461 00:36:29,544 --> 00:36:31,341 Bernice, is that you? 462 00:36:31,379 --> 00:36:34,405 Oh, my God l haven't seen you since the Womyn's Music Festival. 463 00:36:37,518 --> 00:36:39,850 Who was that woman you were with? The meter maid? 464 00:36:39,887 --> 00:36:41,548 Julie, how is Julie? 465 00:36:43,157 --> 00:36:44,954 l'm going back in there. 466 00:36:46,794 --> 00:36:48,853 l don't think so. 467 00:37:38,279 --> 00:37:40,008 Wow. 468 00:37:41,315 --> 00:37:43,749 That is a great piece. 469 00:37:43,785 --> 00:37:47,118 lt's a great piece of... 470 00:37:47,155 --> 00:37:48,952 Art, Frances. 471 00:37:49,891 --> 00:37:51,518 The ice age destroyed the dinosaurs. 472 00:37:51,559 --> 00:37:54,460 So, l'm commenting on the dinosaur mentality of Customs. 473 00:37:55,329 --> 00:38:00,096 Ultimately, the cube melts and the books are liberated. 474 00:38:00,468 --> 00:38:03,062 But ruined. Liberated but ruined. 475 00:38:03,104 --> 00:38:04,935 lt's conceptual. 476 00:38:04,972 --> 00:38:08,999 Ooh, yes. l love the layers of meaning. 477 00:38:09,043 --> 00:38:10,840 Like a popsicle. 478 00:38:10,878 --> 00:38:14,075 There's an orange layer, and a blue layer, and a pink layer. 479 00:38:14,115 --> 00:38:15,082 Um-hmm. 480 00:38:15,116 --> 00:38:17,584 Now, you're going to clean up after your ''conceptual''... 481 00:38:17,618 --> 00:38:19,984 - once it starts to melt, right? - Oh, yeah. 482 00:38:20,021 --> 00:38:21,488 Right. 483 00:38:22,523 --> 00:38:26,220 For bright pink, use whole dye package. 484 00:38:28,362 --> 00:38:31,456 So, have you known Margaret long? 485 00:38:31,499 --> 00:38:34,093 No, actually. Not that long at all. Maybe about a week. 486 00:38:34,135 --> 00:38:36,433 Mmmm... seems like longer. 487 00:38:36,471 --> 00:38:39,463 Yes, you two seem very close. 488 00:38:41,642 --> 00:38:43,132 We are. 489 00:38:43,177 --> 00:38:44,735 Actually, that's something l'd like to talk... 490 00:38:44,779 --> 00:38:47,976 You know, Margaret never really had any friends in high school. 491 00:38:48,015 --> 00:38:51,951 l mean, she was a straight-A student so she was always studying. 492 00:38:51,986 --> 00:38:56,184 That's why l don't understand why she has quit university. 493 00:38:56,224 --> 00:38:59,352 - lt's what she always wanted. - Hmm. 494 00:39:00,127 --> 00:39:01,992 Have you been to university? 495 00:39:02,029 --> 00:39:03,428 Art school. 496 00:39:03,464 --> 00:39:06,092 Ahhh, art school. 497 00:39:06,133 --> 00:39:07,600 l went to music school, you know. 498 00:39:07,635 --> 00:39:10,001 Oh, really? 499 00:39:10,037 --> 00:39:13,097 l used to sing... 500 00:39:13,140 --> 00:39:15,734 Puccini, Verdi. 501 00:39:17,245 --> 00:39:19,270 You sang opera? 502 00:39:20,181 --> 00:39:25,118 l know, l hardly seem like the prima donna type now...but, yes. 503 00:39:27,054 --> 00:39:30,182 l...had to give that all up, of course. 504 00:39:31,359 --> 00:39:33,418 Why, ''of course?'' 505 00:39:34,662 --> 00:39:37,358 Well, because, it's nonsense, really. 506 00:39:37,398 --> 00:39:41,164 l mean, you know, if you can't be great... 507 00:39:42,603 --> 00:39:44,696 if you can't be the best. 508 00:39:44,739 --> 00:39:47,469 That's ridiculous. What if it's what you really love to do? 509 00:39:55,116 --> 00:39:58,677 Lila, l want to talk to you about something. Maggie and l... 510 00:39:58,719 --> 00:40:01,415 You didn't ask Maggie to quit university, did you? 511 00:40:01,455 --> 00:40:03,923 No, no, no, Lila. l didn't. 512 00:40:03,958 --> 00:40:08,224 l did want to talk to you, about her...and about me. 513 00:40:09,430 --> 00:40:11,057 We're in love. 514 00:40:16,304 --> 00:40:18,329 Well, that went well. 515 00:40:38,826 --> 00:40:40,919 7-1 -2 Heritage. All right. 516 00:40:41,596 --> 00:40:44,997 This must be the place. Got my resume. 517 00:40:46,200 --> 00:40:47,690 l am woman! 518 00:40:58,112 --> 00:41:00,706 Are you here about the job, dear? 519 00:41:00,748 --> 00:41:02,340 Oh, yes, l am. 520 00:41:02,383 --> 00:41:05,352 l can type 1 20 words a minute. 521 00:41:05,386 --> 00:41:08,514 l can do spreadsheets, Lotus and Windows. 522 00:41:10,524 --> 00:41:13,982 Oh, l am sorry, but the job's been filled. 523 00:41:14,028 --> 00:41:16,929 So, why don't you just leave me your resume... 524 00:41:16,964 --> 00:41:19,296 and l'll get back to you if something comes up. 525 00:41:40,655 --> 00:41:42,987 Are you here about the job? 526 00:41:43,024 --> 00:41:44,423 That's right. 527 00:41:44,458 --> 00:41:45,982 l thought there was someone else here. 528 00:41:46,027 --> 00:41:48,461 No, only me. 529 00:41:48,496 --> 00:41:50,555 Okay. 530 00:41:50,598 --> 00:41:52,896 - You know, l do windows. - Good, good. 531 00:42:01,175 --> 00:42:03,075 - Watch it, big guy. - Oh, sorry. 532 00:42:03,110 --> 00:42:05,078 l've got the job! 533 00:42:05,112 --> 00:42:08,343 Oh, Mom, congratulations. 534 00:42:08,382 --> 00:42:12,216 Wine, my dear, much more ladylike than beer. 535 00:42:12,253 --> 00:42:13,811 And if l help the agents with sales, 536 00:42:13,854 --> 00:42:15,446 they'll give me a commission on their commissions. 537 00:42:15,489 --> 00:42:17,821 Awesome, Mom. You rock. 538 00:42:17,858 --> 00:42:22,761 Well, l'm not the person l was going to be, l'll tell you. 539 00:42:22,797 --> 00:42:25,891 l was going to have a career. 540 00:42:25,933 --> 00:42:30,495 l was going to have a wonderful, successful marriage, 541 00:42:30,538 --> 00:42:34,702 and two wonderful, successful children, and... 542 00:42:37,178 --> 00:42:38,941 look at me. 543 00:42:40,681 --> 00:42:42,615 And look at you. 544 00:42:42,650 --> 00:42:46,711 You're looking so, l don't know, just shabby these days. 545 00:42:48,222 --> 00:42:50,122 To you, Mom. 546 00:43:00,868 --> 00:43:05,271 l'm going to be taking messages, and helping the agents 547 00:43:05,306 --> 00:43:08,503 while they're selling the units and keeping the Show Suite clean, 548 00:43:08,542 --> 00:43:10,271 which is...you know. 549 00:43:12,813 --> 00:43:14,337 l read a study... 550 00:43:14,381 --> 00:43:16,372 and after the age of forty... 551 00:43:16,417 --> 00:43:21,013 a woman's chances of having sex are diminished by eighty percent. 552 00:43:22,523 --> 00:43:24,582 So, after fifty... 553 00:43:24,625 --> 00:43:26,286 God help you. 554 00:43:28,095 --> 00:43:31,155 And since l probably won't be having sex again, 555 00:43:33,234 --> 00:43:35,600 chocolate's the only pleasure left for me. 556 00:43:37,071 --> 00:43:38,436 Kim? 557 00:43:41,108 --> 00:43:42,336 Do you have a boyfriend, dear? 558 00:43:42,376 --> 00:43:45,641 No. l don't. Funny that. 559 00:43:46,981 --> 00:43:49,381 What's wrong with boys these days? 560 00:43:49,416 --> 00:43:51,475 Paul? 561 00:43:51,519 --> 00:43:53,214 Yes, Mom. 562 00:43:53,254 --> 00:43:56,121 - Honey? - No, that's okay, Mom. 563 00:43:56,157 --> 00:43:57,624 Yeah? 564 00:44:07,201 --> 00:44:08,998 ( rock music playing) 565 00:44:10,104 --> 00:44:12,937 What is this God-awful music? 566 00:44:15,442 --> 00:44:18,036 The thing is Maggie, she's going to find out sooner or later. 567 00:44:18,078 --> 00:44:19,943 l know, l know. lt's just... 568 00:44:22,316 --> 00:44:24,443 just give me some time. 569 00:44:36,297 --> 00:44:39,596 ''l'm in love with...'' 570 00:44:39,633 --> 00:44:43,296 ''l'm in love with...'' 571 00:44:43,337 --> 00:44:49,276 ''l'm in love with...'' 572 00:44:49,310 --> 00:44:53,440 ''Julie Christie.'' 573 00:44:53,480 --> 00:44:58,782 ''She makes me go misty.'' 574 00:44:58,819 --> 00:45:02,311 ''She makes me go, ahh!'' 575 00:45:02,356 --> 00:45:07,589 ''Oh, what a star.'' 576 00:45:07,628 --> 00:45:14,431 ''Everybody's entitled to a little fantasy...'' 577 00:45:16,270 --> 00:45:22,300 ''And how l'd love to step inside the screen.'' 578 00:45:24,912 --> 00:45:32,648 ''Everybody's entitled to a bit of fantasy...'' 579 00:45:32,686 --> 00:45:37,089 ''Well, you know that film, Billy Liar...'' 580 00:45:37,124 --> 00:45:40,616 ''She set my heart on fire!'' 581 00:45:40,661 --> 00:45:44,563 ''Julie Christie...'' 582 00:45:44,598 --> 00:45:49,865 ''she makes me go misty.'' 583 00:45:49,904 --> 00:45:53,362 ''She makes me go, ahh!'' 584 00:45:53,407 --> 00:45:58,401 ''Oh, what a star.'' 585 00:45:58,445 --> 00:46:00,504 ''l'm in love with...'' 586 00:46:02,483 --> 00:46:06,317 ''l'm in love with...'' 587 00:46:06,353 --> 00:46:10,016 ''Julie Christie.'' 588 00:46:10,057 --> 00:46:15,495 ''She makes me go misty... 589 00:46:15,529 --> 00:46:23,231 ''She makes me go, ahh! Oh, what a star...'' 590 00:46:23,270 --> 00:46:27,366 ''Julie Christie.'' 591 00:46:31,679 --> 00:46:34,705 ''Julie Christie...'' 592 00:46:39,753 --> 00:46:40,981 Mom? 593 00:46:41,021 --> 00:46:42,886 Oh, Margaret, l'm so sorry. 594 00:46:42,923 --> 00:46:45,653 l should have rinsed out the machine after l dyed my underwear. 595 00:46:45,693 --> 00:46:47,354 And l... 596 00:46:49,229 --> 00:46:52,562 lt's okay. We'll just tell everyone we're from a cult. 597 00:46:58,138 --> 00:46:59,070 Mom? 598 00:46:59,106 --> 00:47:02,075 Margaret, what ever happened to that boy you were dating? 599 00:47:02,109 --> 00:47:07,240 Todd? He went to Toronto, to study fashion design. 600 00:47:08,983 --> 00:47:10,644 Fashion design? 601 00:47:10,684 --> 00:47:15,053 Oh... ''Fashion design.'' 602 00:47:15,089 --> 00:47:16,522 l never liked him. 603 00:47:16,557 --> 00:47:18,548 Mom... 604 00:47:18,592 --> 00:47:21,322 And you still haven't explained to me why you left school. 605 00:47:21,362 --> 00:47:24,058 l hated it there. 606 00:47:24,098 --> 00:47:27,465 l might want to try something else like, writing. 607 00:47:27,501 --> 00:47:28,729 - Writing? - Maybe. 608 00:47:28,769 --> 00:47:33,103 Margaret, there is no future in the arts. 609 00:47:33,140 --> 00:47:35,335 You will need something to fall back on. 610 00:47:35,376 --> 00:47:37,571 Like Michael? 611 00:47:38,545 --> 00:47:40,911 l'm sorry... l'm sorry, Mom. 612 00:47:40,948 --> 00:47:42,813 l... 613 00:47:45,419 --> 00:47:48,684 Mom, just because you stopped singing opera or whatever, 614 00:47:48,722 --> 00:47:51,850 doesn't mean that l have to be like you. 615 00:47:51,892 --> 00:47:55,020 l'm different. ln fact, l'm very different... 616 00:47:55,062 --> 00:47:56,996 l'll say you're different, you're... 617 00:47:57,031 --> 00:47:58,896 - look what you're wearing. - What? 618 00:47:58,932 --> 00:48:01,730 You will never get a boyfriend dressed like that. 619 00:48:01,769 --> 00:48:03,293 - Mom... - Okay? 620 00:48:03,337 --> 00:48:06,795 And l'm not very happy about that hole in your navel. 621 00:48:08,609 --> 00:48:11,442 l know, l know what you need. 622 00:48:13,447 --> 00:48:15,438 l brought you something. 623 00:48:19,286 --> 00:48:22,414 Mr. Snugly! 624 00:48:22,456 --> 00:48:26,756 Oh baby, do you remember when you couldn't sleep without him? 625 00:48:26,794 --> 00:48:30,821 Mom, l can sleep without him just fine now, trust me. 626 00:48:32,866 --> 00:48:34,697 Well... 627 00:48:36,003 --> 00:48:37,903 Thanks. 628 00:48:42,242 --> 00:48:44,574 Mommy-o... 629 00:48:44,611 --> 00:48:47,341 Mommy-o, is this like a Grateful Dead thing or what? 630 00:48:48,615 --> 00:48:52,449 Granite counters and a very cozy but spacious breakfast nook. 631 00:48:52,486 --> 00:48:55,944 And, of course, outside the tile patio for outdoor dining when weather's nice 632 00:48:55,989 --> 00:48:58,981 with the lattice and the planting for that illusion of privacy. 633 00:48:59,026 --> 00:49:01,426 And they're exactly like this. We only have six. 634 00:49:01,462 --> 00:49:03,123 Let me show you upstairs... 635 00:49:03,163 --> 00:49:05,154 because l just know you're going to love the bedroom. 636 00:49:05,199 --> 00:49:07,326 l think you're right about the colors, Lila. 637 00:49:07,367 --> 00:49:11,326 Well, you need intensity, Judy, to compliment your personality. 638 00:49:11,371 --> 00:49:14,932 - Decorative borders? - Kind of Matisse-y? 639 00:49:14,975 --> 00:49:18,172 You know, one color combination l simply adore... 640 00:49:18,212 --> 00:49:22,205 l saw it on a silk ribbon once. lt was taupe and lime. 641 00:49:22,249 --> 00:49:24,342 Yummy. 642 00:49:24,384 --> 00:49:27,114 Come and see the view. Oh, you're going to die. 643 00:49:29,823 --> 00:49:32,690 Oh, it's beautiful. 644 00:49:32,726 --> 00:49:34,318 Don't you love it? 645 00:49:35,929 --> 00:49:38,022 So, what do you do, Judy? 646 00:49:39,733 --> 00:49:42,133 l sing, in a club. 647 00:49:42,169 --> 00:49:45,798 - You're a singer? - Just old standards. 648 00:49:45,839 --> 00:49:49,206 How wonderful! Well, please... sing something for me. 649 00:49:51,578 --> 00:49:58,643 ''We'll find a perfect peace, where joys never cease...'' 650 00:49:58,685 --> 00:50:04,988 ''somewhere beneath the starry skies.'' 651 00:50:05,025 --> 00:50:11,931 ''We'll build a sweet little nest, somewhere in the West...'' 652 00:50:11,965 --> 00:50:17,904 ''And let the rest of the world go by.'' 653 00:50:17,938 --> 00:50:19,872 That was lovely. 654 00:50:19,907 --> 00:50:22,671 Oh, oh, you know, l never really had any talent. 655 00:50:22,709 --> 00:50:24,734 l never let that stop me. 656 00:50:35,455 --> 00:50:37,320 Here we go. 657 00:50:38,325 --> 00:50:40,793 Lila, l want to ask your advice. 658 00:50:41,795 --> 00:50:44,025 My advice? Me? 659 00:50:44,064 --> 00:50:46,658 Love advice. Woman advice. 660 00:50:47,501 --> 00:50:49,765 Well, l think you've come to the wrong place for that... 661 00:50:49,803 --> 00:50:53,000 l mean, you'd have to ask me for advice on how to end up alone. 662 00:50:53,040 --> 00:50:54,530 No. 663 00:50:54,575 --> 00:51:00,445 Now, l'm very attracted to this...person... 664 00:51:00,480 --> 00:51:02,778 but l'm not getting anywhere. 665 00:51:02,816 --> 00:51:04,681 What's his name? 666 00:51:04,718 --> 00:51:05,776 Frances? 667 00:51:05,819 --> 00:51:09,516 ''Francis''...what a lovely, old fashioned name. 668 00:51:09,556 --> 00:51:11,387 That's sort of the problem. 669 00:51:13,694 --> 00:51:15,321 Lunge at it. 670 00:51:15,362 --> 00:51:17,990 - Really? - That's my new philosophy. 671 00:51:18,031 --> 00:51:21,660 lf you really want something, you lunge at it. 672 00:51:21,702 --> 00:51:24,364 What if it doesn't work out? 673 00:51:24,404 --> 00:51:27,134 Well, in my experience, things don't really work out anyway. 674 00:51:38,952 --> 00:51:40,613 l give up. 675 00:51:40,654 --> 00:51:42,383 How about some cocoa? 676 00:51:42,422 --> 00:51:44,253 We gotta go, Mom. 677 00:51:44,291 --> 00:51:46,384 You're going out? Margaret, it's after ten. 678 00:51:46,426 --> 00:51:49,691 Yeah, well, in some places the night's just starting. 679 00:51:51,265 --> 00:51:53,756 - Have a good time. - Thanks. 680 00:52:13,687 --> 00:52:15,814 Roses...roses. 681 00:52:15,856 --> 00:52:17,687 Anybody want a rose? 682 00:52:18,725 --> 00:52:20,750 Oh, sorry. 683 00:52:21,295 --> 00:52:23,855 Oh, you want a rose? 684 00:52:23,897 --> 00:52:25,489 No. 685 00:52:29,102 --> 00:52:30,933 Do you want one? 686 00:52:30,971 --> 00:52:35,635 Well, actually, l was thinking about something else. 687 00:52:54,895 --> 00:52:57,090 You know, it's really hard having sex 688 00:52:57,130 --> 00:52:59,826 when your mother's sleeping in the next room. 689 00:53:01,802 --> 00:53:04,168 Oddly enough, it's really hard to have sex 690 00:53:04,204 --> 00:53:06,672 when you make so much noise. 691 00:54:10,637 --> 00:54:12,298 (loud moaning) 692 00:54:47,941 --> 00:54:50,102 Okay, come on, honey! 693 00:54:53,447 --> 00:54:55,574 This is great. 694 00:54:56,283 --> 00:55:00,583 Hey, look who l found when l came to see if you girls wanted to play. 695 00:55:00,620 --> 00:55:02,247 Looks like you've been playing already. 696 00:55:02,289 --> 00:55:04,757 Are you accusing us of having sex in the bathroom? 697 00:55:04,791 --> 00:55:06,588 l hear it's all the rage. 698 00:55:06,626 --> 00:55:07,183 Paul, l... 699 00:55:07,227 --> 00:55:10,355 Carla gave me a ride on her motorcycle. Carla! 700 00:55:11,531 --> 00:55:14,898 Maggie, Maggie. l bought a condo from your mother today. 701 00:55:14,935 --> 00:55:16,903 Oh, she is such a sweetheart. 702 00:55:16,937 --> 00:55:19,167 And l've finally sent that invitation to my parents! 703 00:55:19,206 --> 00:55:21,037 l never thought l'd see the day. 704 00:55:21,074 --> 00:55:24,066 l can't talk right now. l am on in like, five seconds. 705 00:55:35,355 --> 00:55:37,983 God, l can't believe Carla brought Paul here. 706 00:55:38,024 --> 00:55:41,118 He's only seventeen. He's not even consenting age. 707 00:55:41,161 --> 00:55:43,629 Looks like he's consenting to me. 708 00:55:50,670 --> 00:55:53,639 Hey, everybody, if you'd please take your seats. 709 00:55:53,673 --> 00:55:57,006 Our very own... Judy Squires! 710 00:56:12,058 --> 00:56:18,486 ''l'm not... a fucking drag queen,'' 711 00:56:18,532 --> 00:56:22,866 ''l'm in another bracket.'' 712 00:56:22,903 --> 00:56:26,669 ''What you see before you...'' 713 00:56:26,706 --> 00:56:30,506 ''is not some midnight racket.'' 714 00:56:31,778 --> 00:56:34,906 ''Nothing here is padded...'' 715 00:56:36,049 --> 00:56:39,212 ''l've paid a mighty fortune.'' 716 00:56:40,287 --> 00:56:43,814 ''A few things have been added...'' 717 00:56:44,724 --> 00:56:47,420 ''and one to two subtractions.'' 718 00:56:49,162 --> 00:56:53,258 ''l'm not a fucking drag queen,'' 719 00:56:53,300 --> 00:56:57,703 ''l won't let you forget it.'' 720 00:56:57,737 --> 00:57:01,969 ''When you say, ''Good day, Sir!'' you stab me all the way through,'' 721 00:57:02,008 --> 00:57:07,241 ''my tender, transgender heart.'' 722 00:57:13,420 --> 00:57:15,911 ''And if you happen to be gay...'' 723 00:57:15,956 --> 00:57:20,154 ''you could show a little heart and understanding.'' 724 00:57:21,928 --> 00:57:25,921 ''lnstead of twittering and whispering and pointing Judas fingers'' 725 00:57:25,966 --> 00:57:31,097 ''like a bunch of cunning linguists at some gender crucifixion.'' 726 00:57:32,839 --> 00:57:35,637 ''And if you think l'm such a freak,'' 727 00:57:35,675 --> 00:57:40,476 ''there's no need to cut me down and put me in my place.'' 728 00:57:41,548 --> 00:57:45,314 ''You may just want to take a look at why your pants are oh, so wet'' 729 00:57:45,352 --> 00:57:51,154 ''and your knees like castanets, are giving you away.'' 730 00:57:51,191 --> 00:57:55,787 ''l'm not a fucking drag queen,'' 731 00:57:57,364 --> 00:58:01,630 ''l don't wear foot-long lashes.'' 732 00:58:01,668 --> 00:58:06,037 ''Don't wear a pound of make-up...'' 733 00:58:06,072 --> 00:58:08,370 ''or seventeen tiaras!'' 734 00:58:10,143 --> 00:58:13,135 ''l don't want your five dollars...'' 735 00:58:14,547 --> 00:58:17,744 ''Before this song is over.'' 736 00:58:19,085 --> 00:58:21,451 ''Don't want your... ''How's it going, man!'' 737 00:58:21,488 --> 00:58:23,319 No, no, no. 738 00:58:23,356 --> 00:58:25,551 ''Miss Squires'' will do nicely.'' 739 00:58:27,627 --> 00:58:31,893 '''Cause, l'm not a fucking drag queen,'' 740 00:58:31,931 --> 00:58:35,298 ''so please don't be so rude.'' 741 00:58:36,202 --> 00:58:38,534 ''l'll break your fucking legs, sir...'' 742 00:58:38,571 --> 00:58:45,636 ''and then l'll pirouette while l mend my transgender heart!'' 743 00:58:47,347 --> 00:58:51,443 ''Can't you just say, ''yes, dear''... and ''she'' and ''her'' and ''sister''... 744 00:58:51,484 --> 00:59:01,951 ''to my tender, transgender heart.'' 745 00:59:10,136 --> 00:59:12,070 That was great, really. 746 00:59:14,074 --> 00:59:16,907 Family life's starting to get really weird. 747 00:59:16,943 --> 00:59:19,343 Yeah, l bet they didn't teach you this in Sex Ed. 748 00:59:20,714 --> 00:59:23,182 Well, consider me ''Dr. Carla'' at your service. 749 00:59:24,584 --> 00:59:26,677 What's with all those dildo things? 750 00:59:26,720 --> 00:59:29,450 Oh, they used to be a political no-no, 751 00:59:29,489 --> 00:59:31,548 but now it's just a radical sex thing. 752 00:59:31,591 --> 00:59:34,424 Of course, l've always done exactly what l wanted to do. 753 00:59:36,663 --> 00:59:38,654 Girls have to improvise, you know? 754 00:59:38,698 --> 00:59:41,599 l like a cucumber, but they can get really slippery. 755 00:59:43,069 --> 00:59:44,934 Boys like toys too, you know. 756 00:59:51,611 --> 00:59:53,306 - This is for boys? - Um-hmmmm. 757 00:59:55,615 --> 00:59:57,674 - What is it? - A butt plug. 758 00:59:59,085 --> 01:00:00,916 lt's okay honey, l bleach it. 759 01:00:05,525 --> 01:00:09,086 Frances, l'm in love with you and l'm lunging until l get you. 760 01:00:09,129 --> 01:00:12,189 This isn't a good place... time, to lunge. 761 01:00:12,232 --> 01:00:14,257 l'm under a lot of pressure with this Customs thing. 762 01:00:14,300 --> 01:00:17,030 l know. l'm lunging anyway. 763 01:00:17,070 --> 01:00:22,872 Judy, l have never been what you'd call sexually adventurous. 764 01:00:22,909 --> 01:00:24,843 You don't have to be. l'll take that on. 765 01:00:24,878 --> 01:00:28,507 l mean l've never had a threesome, l've barely had twosomes. 766 01:00:28,548 --> 01:00:30,948 l have had three girlfriends, all of whom were exactly like me. 767 01:00:30,984 --> 01:00:32,713 l'm exactly like you. 768 01:00:33,353 --> 01:00:35,116 l know your favorite writer is Gertrude Stein... 769 01:00:35,155 --> 01:00:37,783 and l love Gertrude Stein. And not just the readable Stein. 770 01:00:37,824 --> 01:00:39,348 l was an English Major... 771 01:00:39,392 --> 01:00:42,589 my thesis was on Stein's ''The Geographical History of America.'' 772 01:00:42,629 --> 01:00:45,655 ''l think if you announce what you see... 773 01:00:45,698 --> 01:00:48,030 ''Then nobody can say no.'' 774 01:00:49,803 --> 01:00:51,202 Wow. 775 01:00:59,345 --> 01:01:00,869 - Do you like to... - l'd love to. 776 01:01:04,717 --> 01:01:06,617 - l just have to... - ...go to the bathroom. 777 01:01:06,653 --> 01:01:08,211 After you. 778 01:01:15,695 --> 01:01:17,287 Hop on. 779 01:01:17,330 --> 01:01:18,763 Cool. 780 01:01:21,167 --> 01:01:22,725 Dykes! 781 01:01:31,578 --> 01:01:33,637 l'll just go and pay the bill. 782 01:01:33,680 --> 01:01:36,080 Okay. 783 01:01:59,806 --> 01:02:01,296 Excuse me? 784 01:02:01,341 --> 01:02:04,139 Aren't you in the wrong place, ''sir?'' 785 01:02:05,745 --> 01:02:07,406 l don't think so. 786 01:02:07,447 --> 01:02:09,176 Shouldn't you be in the men's washroom? 787 01:02:09,215 --> 01:02:11,706 l mean, you are a man. 788 01:02:12,619 --> 01:02:14,610 No, l'm not. 789 01:02:16,122 --> 01:02:17,612 Get out. 790 01:02:25,398 --> 01:02:27,457 Make me. 791 01:02:31,704 --> 01:02:33,194 Are you happy now? 792 01:02:48,054 --> 01:02:50,045 Let's go home. 793 01:02:57,830 --> 01:02:59,730 Get out! 794 01:03:02,435 --> 01:03:04,300 Stop it! 795 01:03:04,570 --> 01:03:06,731 - Are you okay? - She's not a woman... 796 01:03:06,773 --> 01:03:09,139 She should be in the men's washroom. 797 01:03:09,175 --> 01:03:11,040 She is a woman and she's our friend. 798 01:03:11,077 --> 01:03:12,669 - She is not a woman. - Yes, she is. 799 01:03:12,712 --> 01:03:14,475 - No! - Now, you say you're sorry. 800 01:03:14,514 --> 01:03:16,106 - She doesn't have to. - Say it! 801 01:03:16,382 --> 01:03:18,680 Sorry! 802 01:03:18,718 --> 01:03:20,743 ''Sorry, Ma'am.'' 803 01:03:21,955 --> 01:03:23,923 Sorry, Ma'am. 804 01:03:27,360 --> 01:03:29,225 Thank you. 805 01:03:41,507 --> 01:03:43,805 (Opera music playing) 806 01:04:12,772 --> 01:04:14,205 Hm? 807 01:05:52,705 --> 01:05:54,969 This is a great place. 808 01:05:56,542 --> 01:05:59,102 And it's very private. 809 01:06:02,315 --> 01:06:04,909 Do you really like boys? 810 01:06:04,951 --> 01:06:05,918 l mean... 811 01:06:05,952 --> 01:06:11,891 Soft centres, hard centres... l like all the chocolates in the box. 812 01:07:26,632 --> 01:07:28,224 Hold on... 813 01:07:34,207 --> 01:07:36,698 Relax. 814 01:07:50,723 --> 01:07:52,156 Bite me. 815 01:07:52,191 --> 01:07:53,123 Yes! 816 01:08:03,202 --> 01:08:05,170 - Come on in. - Thank you. 817 01:08:09,909 --> 01:08:12,343 l'll take your coat. 818 01:08:12,378 --> 01:08:14,005 Thank you. 819 01:08:17,116 --> 01:08:18,481 Would you like some tea? 820 01:08:18,517 --> 01:08:25,980 l have Mint Dreams, Cranberry Mist, Lemon Zip and decaf organic Earl Grey. 821 01:08:26,025 --> 01:08:28,186 Yes, please. 822 01:08:31,030 --> 01:08:32,930 Lunge. 823 01:08:39,472 --> 01:08:41,337 - Frances? - Um-hmmm? 824 01:09:02,928 --> 01:09:04,828 Here. 825 01:09:25,384 --> 01:09:27,682 - l just... - What's wrong? 826 01:09:29,255 --> 01:09:31,985 l think l need a little more time. 827 01:09:32,625 --> 01:09:34,320 Oh... 828 01:09:38,364 --> 01:09:40,229 Oh...okay. 829 01:09:40,266 --> 01:09:41,961 Okay. 830 01:09:45,037 --> 01:09:46,800 l'll get your coat. 831 01:09:51,310 --> 01:09:54,211 - l had a really good time tonight. - Shh, shhh, shhh. 832 01:09:56,982 --> 01:09:59,246 Call me. 833 01:10:05,858 --> 01:10:07,450 'Night. 834 01:10:10,096 --> 01:10:11,723 Good night. 835 01:10:23,776 --> 01:10:25,403 Batteries... 836 01:10:25,444 --> 01:10:28,572 batteries... oh there, there's some. 837 01:12:37,376 --> 01:12:39,276 Good morning, Margaret. 838 01:12:39,311 --> 01:12:41,472 l've made coffee. 839 01:12:42,581 --> 01:12:44,811 Everybody decent? 840 01:12:44,850 --> 01:12:46,784 Mom?! 841 01:12:54,059 --> 01:12:55,617 Oh... 842 01:13:03,302 --> 01:13:05,736 l made some coffee. 843 01:13:07,907 --> 01:13:09,738 So... 844 01:13:12,645 --> 01:13:17,344 l wanted to ask you about... how should l put this... 845 01:13:17,383 --> 01:13:22,184 about the box that l found underneath your bed last night. 846 01:13:23,289 --> 01:13:25,257 The box...? 847 01:13:26,225 --> 01:13:29,524 Oh, the box! 848 01:13:30,429 --> 01:13:33,193 You know... l should go. 849 01:13:33,232 --> 01:13:35,723 No, oh, no... 850 01:13:35,768 --> 01:13:37,861 you should stay. 851 01:13:43,075 --> 01:13:45,339 All right... 852 01:13:45,377 --> 01:13:46,435 the box.. 853 01:13:46,478 --> 01:13:48,605 Mom, about that box... 854 01:13:48,647 --> 01:13:49,705 Because, l... 855 01:13:49,748 --> 01:13:55,015 l was surprised that a girl your age would need all those...implements. 856 01:13:55,054 --> 01:13:57,648 Mom, they're not mine. 857 01:13:59,224 --> 01:14:00,350 What? 858 01:14:00,392 --> 01:14:03,555 They're not mine. They belong to the woman that l'm subletting from. 859 01:14:03,596 --> 01:14:06,531 She does these safe sex demonstrations. 860 01:14:06,565 --> 01:14:08,624 Oh, my God. 861 01:14:09,702 --> 01:14:11,863 Mom, did you...? 862 01:14:12,338 --> 01:14:14,397 - Mom, did you? - Yes. 863 01:14:14,440 --> 01:14:17,409 - Yes? - And why not? 864 01:14:17,443 --> 01:14:23,575 And actually the experience was very... liberating, it was very liberating. 865 01:14:25,684 --> 01:14:27,447 So, Margaret... 866 01:14:28,754 --> 01:14:32,053 now you tell me, what's going on here? 867 01:14:33,025 --> 01:14:34,925 W-what? 868 01:14:34,960 --> 01:14:37,087 Well, there's something going on here. 869 01:14:37,129 --> 01:14:40,155 That's... l mean, are you...? 870 01:14:41,433 --> 01:14:43,924 Do you actually think you're in love? 871 01:14:49,475 --> 01:14:51,409 Well...? 872 01:14:53,579 --> 01:14:55,570 Well? 873 01:14:57,116 --> 01:14:59,209 Well. 874 01:14:59,251 --> 01:15:00,843 Mom... 875 01:15:00,886 --> 01:15:04,117 l'm tired of you always running my life and criticizing me. 876 01:15:05,290 --> 01:15:07,656 - l don't... - Criticizing the way l look. 877 01:15:07,693 --> 01:15:09,558 l don't run your life. 878 01:15:09,595 --> 01:15:11,392 - The way l dress. - Let me tell you something... 879 01:15:11,430 --> 01:15:14,831 l would love to run your life. Somebody should besides you. 880 01:15:14,867 --> 01:15:16,232 Oh, so you're admitting it. 881 01:15:16,268 --> 01:15:18,133 Well, l would do a better job. 882 01:15:18,170 --> 01:15:20,161 Oh, right, because you're running your own life so well! 883 01:15:20,205 --> 01:15:22,571 You think because you're young everything's gonna work out. 884 01:15:22,608 --> 01:15:25,202 Well, that's not true. You fuck up now and you're going to... 885 01:15:25,244 --> 01:15:27,838 - Me fuck up...? - fuck up your entire life! 886 01:15:27,880 --> 01:15:29,745 Look at yourself! 887 01:15:41,827 --> 01:15:43,385 - Leave it! - Let me help. 888 01:15:43,429 --> 01:15:44,657 Leave it. l'm fine. 889 01:15:44,697 --> 01:15:47,097 l'm sorry. 890 01:15:47,132 --> 01:15:48,997 She asked you if we were in love. 891 01:15:49,034 --> 01:15:51,502 My mother doesn't need to know everything in my life. 892 01:15:51,537 --> 01:15:53,562 Well then, fuck you! 893 01:16:00,713 --> 01:16:04,649 l'm going to go and get Paul. l am not going to be sticking around. 894 01:16:07,119 --> 01:16:10,316 lt's not that l didn't try to help, l have tried to help. 895 01:16:10,355 --> 01:16:13,620 l have tried in every way l could. 896 01:16:14,493 --> 01:16:16,893 But if that's how she feels... 897 01:16:27,806 --> 01:16:29,797 Here you go. 898 01:16:32,144 --> 01:16:33,441 Thanks. 899 01:16:45,124 --> 01:16:48,423 l will not stay where l am not wanted. 900 01:16:48,460 --> 01:16:52,726 l mean, you try and you help someone and this is the thanks l get. 901 01:16:52,765 --> 01:16:55,632 lf that's how it's going to be, then that's how it's going to be. 902 01:16:55,667 --> 01:16:58,761 l've had it with working my fingers to the bone. 903 01:17:08,113 --> 01:17:09,978 Here, let me get the door for you, Tony. 904 01:17:15,220 --> 01:17:17,984 Hey, Judy, what do you think of this? 905 01:17:18,023 --> 01:17:20,514 My sister-in-law gave it to me, fuck. 906 01:17:20,559 --> 01:17:22,288 Oh, it's beautiful, Tony. 907 01:17:22,327 --> 01:17:25,125 Ah, it's a piece of garbage, but it's better than the other one. 908 01:17:26,532 --> 01:17:28,796 Hey... watch your back there, my love. 909 01:17:30,702 --> 01:17:32,465 Okay, put it over here. 910 01:17:33,972 --> 01:17:37,032 Come on here, put it down. What are you, stupid? 911 01:17:37,075 --> 01:17:39,168 So, why didn't she just tell Lila? 912 01:17:43,081 --> 01:17:45,709 lt doesn't matter. lt's over. 913 01:17:45,751 --> 01:17:53,123 Listen to me, Kim, if you leave now you will be making a huge mistake. 914 01:17:53,158 --> 01:17:55,490 l mean, you two have it made. You love each other... 915 01:17:55,527 --> 01:17:57,154 it's as clear as day... 916 01:17:57,196 --> 01:17:59,790 and love is not that easy to come by. 917 01:18:02,267 --> 01:18:04,531 Well, how about you and Frances? 918 01:18:05,637 --> 01:18:07,400 Are you okay? 919 01:18:07,439 --> 01:18:09,100 Not really. 920 01:18:10,609 --> 01:18:12,338 l'm sorry. 921 01:18:12,377 --> 01:18:13,469 Yeah. 922 01:18:13,512 --> 01:18:17,642 She's the one making the huge mistake. That's for sure. 923 01:18:17,683 --> 01:18:20,345 Come on, Judy, you're one in a million. 924 01:18:20,385 --> 01:18:22,285 Thank you. 925 01:18:23,622 --> 01:18:25,453 And what do you get? 926 01:18:47,412 --> 01:18:48,879 San Francisco? 927 01:18:48,914 --> 01:18:50,848 That's what she said. 928 01:18:50,883 --> 01:18:53,044 Right. 929 01:18:53,085 --> 01:18:55,918 Oh, sweetie, why didn't you just tell your mom? 930 01:18:57,356 --> 01:19:01,383 l suddenly felt ashamed l wasn't sleeping with ''Mr. Snugly'' any more. 931 01:19:01,426 --> 01:19:03,018 What? 932 01:19:07,633 --> 01:19:09,157 l gotta go to work. 933 01:19:09,201 --> 01:19:12,227 No, sweetie, stay right here and you get yourself together, 934 01:19:12,271 --> 01:19:15,331 - you take all the time you need. - Thank you. 935 01:19:18,477 --> 01:19:23,574 Oh, sweetie. lt's gonna be okay. 936 01:19:37,930 --> 01:19:40,125 lt's about time. 937 01:19:40,165 --> 01:19:42,292 l want you to clean up this mess. 938 01:19:44,036 --> 01:19:45,196 Hello? 939 01:19:47,339 --> 01:19:48,704 Asshole! 940 01:20:03,422 --> 01:20:05,686 Hi, Frances. 941 01:20:07,025 --> 01:20:08,424 l'm sorry about the other day. 942 01:20:08,460 --> 01:20:10,052 Yeah? 943 01:20:10,095 --> 01:20:12,427 l came to tell you... l found this. 944 01:20:12,931 --> 01:20:15,297 The Film Classification Board is coming here. 945 01:20:15,334 --> 01:20:16,631 They're going to impound your videos. 946 01:20:18,136 --> 01:20:19,967 l stole this for you. 947 01:20:21,807 --> 01:20:22,865 Shit. 948 01:20:22,908 --> 01:20:24,375 - They're coming here tonight. - Tonight? 949 01:20:24,409 --> 01:20:26,843 They love coming at night because of the overtime. 950 01:20:26,878 --> 01:20:28,675 They'll be here just before closing time. 951 01:20:30,549 --> 01:20:35,612 Yeah, well... look Bernice, thanks. 952 01:20:36,822 --> 01:20:38,847 Yeah, that's okay. 953 01:20:43,428 --> 01:20:46,329 ''Officers are to search the premises and seize any videos... 954 01:20:46,365 --> 01:20:48,993 which could be classified as obscene materials.'' 955 01:20:49,034 --> 01:20:50,524 l give up. 956 01:20:51,303 --> 01:20:54,795 Maybe they're right. Look at this place. 957 01:20:54,840 --> 01:20:58,936 Yeah, it's obscene. That's the point! 958 01:20:58,977 --> 01:21:01,309 We can hide the videos. 959 01:21:01,346 --> 01:21:03,780 They'll just come back for them. 960 01:21:03,815 --> 01:21:06,716 Call your lawyer...call the newspapers! They want obscene? 961 01:21:08,487 --> 01:21:10,853 - Maggie...speak to me. - They've got it! 962 01:21:17,195 --> 01:21:21,495 Margaret and l never fight, but all of a sudden, l'm the bad guy. 963 01:21:21,533 --> 01:21:24,593 Well, don't you worry about a thing, Lila. 964 01:21:24,636 --> 01:21:27,537 You and Paul can stay here as long as you like. 965 01:21:27,572 --> 01:21:31,702 Oh, and then so Paul calls to say that he's not coming home last night. 966 01:21:31,743 --> 01:21:34,211 And you know, that's just so unlike him... 967 01:21:34,246 --> 01:21:37,079 and, you know, l'm really...l'm worried sick. 968 01:21:37,115 --> 01:21:39,310 l mean, what's gotten into him? 969 01:21:41,853 --> 01:21:43,787 l'll get that, sweetheart. 970 01:21:48,126 --> 01:21:51,994 Hi...Special Delivery for Mr. Jeremy Squires. He has to sign. 971 01:21:52,030 --> 01:21:54,498 Jeremy? l think you have the wrong address. 972 01:21:55,767 --> 01:21:59,362 - l'm Jeremy. - Oh, l'm sorry, Judy. 973 01:22:00,806 --> 01:22:03,001 l'm Jeremy Squires. 974 01:22:17,856 --> 01:22:19,915 Thank you. 975 01:22:19,958 --> 01:22:21,892 Have a nice day. 976 01:22:27,065 --> 01:22:29,226 You're Jeremy? 977 01:22:30,335 --> 01:22:32,963 Why don't you come inside, honey. 978 01:22:33,004 --> 01:22:35,472 Just come inside. 979 01:22:40,479 --> 01:22:42,344 l'm Jeremy. 980 01:22:44,516 --> 01:22:46,108 You're a man. 981 01:22:46,151 --> 01:22:48,312 No, no, no... not really. 982 01:22:48,353 --> 01:22:50,947 Not ever. 983 01:22:50,989 --> 01:22:54,982 l was born into a man's body, but l've always been a woman. 984 01:22:55,026 --> 01:22:58,223 And, well... after the final surgery... 985 01:23:01,900 --> 01:23:04,528 l think l need a little drink. 986 01:23:05,937 --> 01:23:07,734 Help yourself. 987 01:23:37,135 --> 01:23:41,902 ''Dear Jeremy, thank you for your invitation. 988 01:23:41,940 --> 01:23:46,001 But your mother and l won't be able to visit with you.'' 989 01:23:46,044 --> 01:23:46,601 Oh. 990 01:23:46,645 --> 01:23:51,947 ''We're sorry but, in the future, l think it's...best.'' 991 01:24:05,797 --> 01:24:07,492 What is it? 992 01:24:11,703 --> 01:24:16,572 My father's lawyer will be in touch with you about the sale. 993 01:24:19,844 --> 01:24:21,607 So, they're not going to come? 994 01:24:22,414 --> 01:24:25,440 But...well, they bought you this place. 995 01:24:25,483 --> 01:24:28,850 Yes, well...apparently this place is a... 996 01:24:30,755 --> 01:24:33,588 a ''get lost'' contract. 997 01:24:37,295 --> 01:24:39,024 Well... 998 01:24:39,064 --> 01:24:41,430 Shit, shit, shit, shit, shit. 999 01:24:45,237 --> 01:24:50,106 You know, l'm feeling a kind of a rage. 1000 01:24:51,243 --> 01:24:56,442 A nasty kind of bubbling-up kind of rage. 1001 01:24:59,818 --> 01:25:01,410 Thank you. 1002 01:25:10,762 --> 01:25:12,389 l'm too old for this. 1003 01:25:12,430 --> 01:25:16,958 No... you are not too old. 1004 01:25:17,002 --> 01:25:19,197 You are pissed-off. 1005 01:25:20,005 --> 01:25:21,939 See... 1006 01:25:21,973 --> 01:25:26,672 rage gets trapped in the body... 1007 01:25:26,711 --> 01:25:31,614 and it can make you feel old and tired... 1008 01:25:33,218 --> 01:25:35,686 that's why you have to let it out. 1009 01:25:37,155 --> 01:25:39,885 Like this. 1010 01:26:09,854 --> 01:26:11,481 Li-la! Li-la! 1011 01:26:11,523 --> 01:26:12,615 Li-la! 1012 01:26:12,657 --> 01:26:14,750 - l can't. - Come on, come on. 1013 01:26:14,793 --> 01:26:16,624 Yes, you can. And remember... 1014 01:26:16,661 --> 01:26:19,357 Scream. Let it out. Let it out. 1015 01:26:19,397 --> 01:26:22,298 Li-la, Li-la...! 1016 01:26:30,442 --> 01:26:32,137 Oh, my God! Here we are! 1017 01:26:32,177 --> 01:26:35,010 Here we go... one, two, three! 1018 01:26:37,615 --> 01:26:40,175 Frances, come on! What is she going to do... 1019 01:26:40,218 --> 01:26:42,652 stay like this all night? 1020 01:26:45,690 --> 01:26:47,317 l'm going to call the press. 1021 01:26:47,359 --> 01:26:49,259 l'm going to call my lawyer. 1022 01:26:49,294 --> 01:26:51,785 - l gotta go lock up. - l've got to get changed. 1023 01:26:58,403 --> 01:27:01,736 l'll be right back, okay? Just stay where you are. 1024 01:27:02,340 --> 01:27:05,332 Because we are the Goddesses. 1025 01:27:05,377 --> 01:27:08,676 And what we need, we take. 1026 01:27:08,713 --> 01:27:10,908 Come on. l want Frances to hear this. 1027 01:27:10,949 --> 01:27:12,177 Yes! 1028 01:27:12,217 --> 01:27:14,412 But we can't go over like this. 1029 01:27:14,452 --> 01:27:15,976 Oh... 1030 01:27:18,256 --> 01:27:20,315 Make-over! 1031 01:27:32,570 --> 01:27:36,768 (shower running) l'll just call the television stations. 1032 01:27:36,808 --> 01:27:41,006 (phone ringing) No, the newspapers. And my neighbor. 1033 01:27:41,045 --> 01:27:43,639 ''Hi, it's Frances, talk now.'' 1034 01:27:43,681 --> 01:27:45,740 Hi Frances...? it's Kim. 1035 01:27:45,784 --> 01:27:48,378 l can't find Maggie anywhere. 1036 01:27:48,420 --> 01:27:49,409 Or Lila. 1037 01:27:49,454 --> 01:27:50,978 Where is everyone? 1038 01:27:52,657 --> 01:27:56,388 Oh, forget it. lf you get this message can you just tell Maggie that l called. 1039 01:27:57,362 --> 01:27:58,829 Thanks. 1040 01:28:04,736 --> 01:28:06,795 Hey, dyke! 1041 01:28:07,572 --> 01:28:10,063 - Hey, hey, baby. - l know what she needs. 1042 01:28:12,610 --> 01:28:16,205 Come on man, we're late. Forget it, fuck. 1043 01:28:20,118 --> 01:28:25,055 Judy: l'm going from Shannon to Dublin... 1044 01:28:25,089 --> 01:28:29,549 to London... to Botswana. 1045 01:28:29,594 --> 01:28:32,825 Oh! Oh, honey... 1046 01:28:38,269 --> 01:28:39,998 Oh, maybe this wasn't such a good idea. 1047 01:28:40,038 --> 01:28:44,839 No. No, we must go and find this Frances. 1048 01:28:45,376 --> 01:28:48,311 Oh... in my hair? 1049 01:28:48,346 --> 01:28:50,541 - Just a little. - Oh, my God. 1050 01:28:51,649 --> 01:28:53,276 - Are you okay? - Yeah, oh, God... 1051 01:28:53,318 --> 01:28:55,286 l feel much better. 1052 01:28:56,654 --> 01:28:58,884 Come on, lesbo! 1053 01:28:58,923 --> 01:29:01,721 Don't you want to play with me, huh? 1054 01:29:06,865 --> 01:29:09,231 l've got eight inches from hell here for you, baby! 1055 01:29:09,267 --> 01:29:11,360 Oh my God, that looks like Margaret. 1056 01:29:12,737 --> 01:29:14,500 lt is. 1057 01:29:17,609 --> 01:29:19,577 Get away from my daughter you! 1058 01:29:21,813 --> 01:29:24,509 You stupid creeps! 1059 01:29:24,549 --> 01:29:26,847 Come on guys, get lost. 1060 01:29:26,885 --> 01:29:29,217 - Yeah, get out of here! - Fuck you. 1061 01:29:32,524 --> 01:29:34,321 Oh, Judy! 1062 01:29:34,359 --> 01:29:36,190 - Oh, sorry...sorry. - Oh, my God! 1063 01:29:36,227 --> 01:29:38,627 - Dyke. - Oh, thank you. 1064 01:29:40,698 --> 01:29:43,496 Open the door, Margaret. What are you doing in there? 1065 01:29:43,535 --> 01:29:45,594 You've got no clothes on. 1066 01:29:45,637 --> 01:29:48,071 Please, open the door! 1067 01:29:48,106 --> 01:29:51,701 Margaret, open the goddamn door! 1068 01:29:53,511 --> 01:29:56,173 - What, you're going to break in? - lf l have to. 1069 01:30:00,318 --> 01:30:03,014 - l am not taking sides. - Fine. 1070 01:30:10,094 --> 01:30:12,255 Oh, oh my God, Maggie, please. 1071 01:30:12,297 --> 01:30:14,629 Sweetheart, please, come down out of the window. 1072 01:30:14,666 --> 01:30:17,157 - Maggie, please. - l need coffee. 1073 01:30:17,201 --> 01:30:19,795 - Maggie, come on. - We're closed. 1074 01:30:19,837 --> 01:30:21,828 - You want one? - Why are you doing this? 1075 01:30:21,873 --> 01:30:23,966 l think l saw a light on over in Tony's. 1076 01:30:25,877 --> 01:30:28,038 This is about Kim, isn't it? 1077 01:30:28,079 --> 01:30:33,176 You think l don't know anything about life, about love? 1078 01:30:33,217 --> 01:30:37,677 Well, let me tell you something. l was in love once. 1079 01:30:39,023 --> 01:30:40,581 Completely. 1080 01:30:40,625 --> 01:30:43,355 And his name was Otis. 1081 01:30:43,394 --> 01:30:44,292 Otis? 1082 01:30:44,329 --> 01:30:47,457 Yes, and he was a back-up singer for Wayne Newton. 1083 01:30:56,207 --> 01:30:59,438 Yoo-hoo, Tony! 1084 01:30:59,477 --> 01:31:01,945 You've got to put something on. 1085 01:31:01,980 --> 01:31:06,644 Oh, Maggie, he was so...he had this little black moustache and... 1086 01:31:06,684 --> 01:31:09,778 Okay, you want some coffee you're going to have to make it yourself. 1087 01:31:09,821 --> 01:31:11,880 - Thank you, Tony. - You're welcome. 1088 01:31:13,057 --> 01:31:15,048 Hey listen, l called my lawyer, you know. 1089 01:31:16,761 --> 01:31:19,628 l told Frances l would and l did. 1090 01:31:21,666 --> 01:31:25,864 (gas hissing) Goddamn this thing, the thing doesn't fit. 1091 01:31:26,270 --> 01:31:28,295 l thought l loved your father. 1092 01:31:28,339 --> 01:31:32,275 We'd been married for two years. l was pregnant with you, but... 1093 01:31:32,310 --> 01:31:33,299 Mother! 1094 01:31:35,013 --> 01:31:39,575 But then l met Otis and l... oh, my God. 1095 01:31:44,122 --> 01:31:46,056 ( engine revving men shouting) 1096 01:31:52,997 --> 01:31:54,794 Hey! 1097 01:32:06,277 --> 01:32:07,244 Shit! 1098 01:32:40,545 --> 01:32:42,706 Mom? 1099 01:32:47,185 --> 01:32:49,745 Mom? Mom, where are you? 1100 01:32:50,488 --> 01:32:52,251 Mom? 1101 01:32:53,891 --> 01:32:55,518 Maggie...? 1102 01:32:55,560 --> 01:32:56,356 Mom? 1103 01:32:56,394 --> 01:32:58,828 Oh, Maggie. 1104 01:32:58,863 --> 01:33:02,629 - Oh, Mom. - Oh, sweetheart, are you okay? 1105 01:33:02,667 --> 01:33:04,760 l'm okay, Mom, are you okay? 1106 01:33:04,802 --> 01:33:06,736 Oh, my God, oh my baby. 1107 01:33:08,072 --> 01:33:10,131 Wait a second. 1108 01:33:10,575 --> 01:33:12,440 Who's this? 1109 01:33:13,211 --> 01:33:15,270 Oh my God, Tony. 1110 01:33:15,313 --> 01:33:18,749 lt was my sister-in-law's stupid fucking oven. 1111 01:33:24,622 --> 01:33:26,715 Where is Judy? 1112 01:33:27,859 --> 01:33:29,224 Wait. 1113 01:33:29,260 --> 01:33:31,057 Judy? 1114 01:33:31,095 --> 01:33:33,029 Oh, look at this! 1115 01:33:33,064 --> 01:33:36,500 My store blows up and nobody even comes to see me. 1116 01:33:40,605 --> 01:33:42,937 - lt's broken, fuck. - Judy...? 1117 01:33:42,974 --> 01:33:45,534 - Lila...? - Oh, there you are. 1118 01:33:45,576 --> 01:33:47,669 Oh, Maggie. Oh, my God, are you okay? 1119 01:33:47,712 --> 01:33:50,510 l got the license number. We have to call the police. 1120 01:33:50,548 --> 01:33:51,515 Good. 1121 01:33:51,549 --> 01:33:53,915 Oh... 1122 01:33:53,951 --> 01:33:55,782 Frances! 1123 01:33:55,820 --> 01:33:57,947 Frances, wait! We need to call the police. 1124 01:33:57,989 --> 01:33:59,980 - l got the license number. - l called the police. 1125 01:34:00,024 --> 01:34:01,514 And you know... are you all right? 1126 01:34:01,559 --> 01:34:03,493 That's ''Frances?'' 1127 01:34:03,528 --> 01:34:06,019 Judy... l love you. 1128 01:34:33,124 --> 01:34:34,989 Thank God. 1129 01:34:37,094 --> 01:34:39,392 You go on now... go on. 1130 01:34:43,901 --> 01:34:46,369 Careful Maggie, watch the traffic! 1131 01:35:15,066 --> 01:35:17,398 Here... have a drink. 1132 01:35:18,000 --> 01:35:21,060 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 82059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.