All language subtitles for Below.Deck.S07E18.Big.Girls.Do.Cry.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:02,901 - Previously this season on "below deck"... 2 00:00:02,937 --> 00:00:05,237 Do you mind if I put the cold wine back in the cold fridge? 3 00:00:05,272 --> 00:00:06,305 - No. - Is it just your fridge? 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,706 - Yeah. 5 00:00:07,742 --> 00:00:09,074 - Everything's gotta be a fight with him. 6 00:00:09,110 --> 00:00:10,743 - Kate treats us all like bitches, 7 00:00:10,778 --> 00:00:12,611 but I'm not here to get treated like a bitch. 8 00:00:12,646 --> 00:00:15,414 - [bleep] off! I don't ----ing like you. 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,249 - I'm absolutely done with rhylee's sh--. 10 00:00:19,787 --> 00:00:22,755 - Hey, listen, we'll set a sex date after the night out. 11 00:00:22,790 --> 00:00:23,922 I'm hopeful with kate. 12 00:00:23,958 --> 00:00:25,524 It's a marathon, not a sprint. 13 00:00:25,559 --> 00:00:27,426 - All right, lovely. I'll see you later. 14 00:00:27,461 --> 00:00:28,360 With courtney and myself, I don't really know 15 00:00:28,396 --> 00:00:29,695 where we stand, exactly. 16 00:00:29,730 --> 00:00:31,830 So maybe we should have a conversation. 17 00:00:31,866 --> 00:00:33,599 - Brian texts me and was like, 18 00:00:33,634 --> 00:00:35,467 "well, we're just having fun, right?" 19 00:00:35,503 --> 00:00:36,502 - awkward. 20 00:00:39,540 --> 00:00:40,672 - [ crying ] - hey. 21 00:00:40,708 --> 00:00:42,341 - I hate this boat! 22 00:00:42,376 --> 00:00:43,776 - I'm sick of you and your ----ing attitude. 23 00:00:43,811 --> 00:00:45,644 Everybody feels that way about you, kate. 24 00:00:49,550 --> 00:00:52,284 - I don't wanna hear slamming doors and loud voices. 25 00:00:52,319 --> 00:00:53,285 - Copy that, cap. - Copy. 26 00:00:53,320 --> 00:00:54,386 - Copy. 27 00:00:54,422 --> 00:00:55,654 - Yeah, I'll take the drinks. 28 00:00:55,689 --> 00:00:57,856 - Jemele hill, you need to serve them 29 00:00:57,892 --> 00:01:00,692 a naughty bachelorette-themed cake. 30 00:01:00,728 --> 00:01:02,628 - That's gonna be a girthy cock. 31 00:01:02,663 --> 00:01:05,330 - I'm gonna make it the best goddamned cock cake I can. 32 00:01:08,302 --> 00:01:10,803 - This is perfect. - Go--go, go, go. 33 00:01:10,838 --> 00:01:13,205 - This entire season, kevin has been a dick to me. 34 00:01:13,240 --> 00:01:14,306 - Wow. - Oh-- 35 00:01:14,341 --> 00:01:15,707 - wow. - Wow. 36 00:01:15,743 --> 00:01:18,544 - Oh, where is she? - She went to bed. 37 00:01:18,579 --> 00:01:20,612 Who's the dick now, kevin? 38 00:01:20,648 --> 00:01:23,315 - Um... I'm not taking a bite. 39 00:01:44,705 --> 00:01:46,572 - Um-- - wow. 40 00:01:46,607 --> 00:01:48,907 - Oh-- 41 00:01:48,943 --> 00:01:50,676 - um-- 42 00:01:50,711 --> 00:01:52,678 - kevin, would you like to present your dessert? 43 00:01:52,713 --> 00:01:55,681 - Oh, where is she? - She went to bed. 44 00:01:55,716 --> 00:01:57,549 - What is happening? - Oh, my goodness. 45 00:01:57,585 --> 00:02:00,519 - Uh, kate, now what do we do with it? 46 00:02:00,554 --> 00:02:02,354 Oh, my god. 47 00:02:02,389 --> 00:02:03,722 - No, I don't know that she's coming back, 48 00:02:03,757 --> 00:02:04,690 but they would like to enjoy your dessert. 49 00:02:04,725 --> 00:02:06,525 - I'm not taking a bite. 50 00:02:06,560 --> 00:02:08,026 - I'll cut this up out back. - Okay, thank you. 51 00:02:08,062 --> 00:02:09,728 - All right. - Thank you. 52 00:02:09,763 --> 00:02:12,531 - I'm having a laugh, what's the big deal? 53 00:02:12,566 --> 00:02:14,700 It can't be the first time kevin's been embarrassed 54 00:02:14,735 --> 00:02:17,569 by how underwhelmed someone was when he showed his penis. 55 00:02:22,309 --> 00:02:25,277 - I'm really disappointed in that reaction. 56 00:02:25,312 --> 00:02:28,247 - Oh, so by the way, the primary was a little too drunk, 57 00:02:28,282 --> 00:02:29,414 and she went to bed. 58 00:02:29,450 --> 00:02:31,450 - That was just ----ing pathetic. 59 00:02:31,485 --> 00:02:32,951 - Right, they got to see your beautiful handiwork. 60 00:02:32,987 --> 00:02:34,753 Look at you, just-- - oh! 61 00:02:34,788 --> 00:02:35,721 - Oh! Ow. 62 00:02:38,993 --> 00:02:40,659 - It's not my fault the primary went to sleep. 63 00:02:40,694 --> 00:02:41,593 - I know, it's the ----ing look that they all had, 64 00:02:41,629 --> 00:02:43,562 like, "what the [bleep] are you doing." 65 00:02:43,597 --> 00:02:44,897 it's the last dessert. 66 00:02:44,932 --> 00:02:46,298 This is ----ing embarrassing. 67 00:02:46,333 --> 00:02:47,900 I put a lot of effort into this cake, 68 00:02:47,935 --> 00:02:50,736 and now I just look like an idiot. 69 00:02:50,771 --> 00:02:52,604 - Well, they ordered it, it's on their preference sheet. 70 00:02:56,610 --> 00:02:58,810 And I see kate, and the look in her eyes, 71 00:02:58,846 --> 00:03:01,914 and it's an evil, divine look, and she's got me good here. 72 00:03:01,949 --> 00:03:04,016 This is a pretty evil kind of bitch move. 73 00:03:04,051 --> 00:03:06,418 - His balls taste so good. - Can we just take it out? 74 00:03:06,453 --> 00:03:07,486 Can we take it out like that, please? 75 00:03:07,521 --> 00:03:08,921 - Well, I'm sorry about that. 76 00:03:08,956 --> 00:03:11,390 I guess it's subject to interpretation. 77 00:03:14,495 --> 00:03:15,761 - Thank you. - Yep. 78 00:03:15,796 --> 00:03:17,429 - There you go. 79 00:03:17,464 --> 00:03:18,964 - The whole thing is a little bit awkward, 80 00:03:18,999 --> 00:03:21,099 but kevin's overreacting. 81 00:03:21,135 --> 00:03:22,634 - Thank you. 82 00:03:24,371 --> 00:03:26,605 - Thank you. - You're welcome. 83 00:03:26,640 --> 00:03:27,940 - Mm. 84 00:03:27,975 --> 00:03:30,309 - This is very good. - This is so delicious. 85 00:03:30,344 --> 00:03:31,410 - Yeah. 86 00:03:33,013 --> 00:03:34,980 [ jemele snoring ] 87 00:03:36,350 --> 00:03:38,050 - I don't feel that bad for him. 88 00:03:38,085 --> 00:03:39,952 He's been in a weird mood all night, 89 00:03:39,987 --> 00:03:43,355 when he was screaming at me over lunch things. 90 00:03:47,861 --> 00:03:50,529 - Yeah, maybe I could have told him that you know, 91 00:03:50,564 --> 00:03:53,465 the primary, the bachelorette, is no longer there. 92 00:03:53,500 --> 00:03:54,967 [ jemele snoring ] 93 00:03:55,002 --> 00:03:58,470 - but I chose to say "set that big, erect cake 94 00:03:58,505 --> 00:04:00,038 you've made right in front of the captain." 95 00:04:00,074 --> 00:04:02,874 - this season is just a sh---show, seriously. 96 00:04:02,910 --> 00:04:05,510 Kate definitely set kevin up for embarrassment, 97 00:04:05,546 --> 00:04:06,979 and she's enjoying it. 98 00:04:07,014 --> 00:04:08,580 Like, it's defeating, 99 00:04:08,616 --> 00:04:10,849 especially when you're just working so hard. 100 00:04:10,884 --> 00:04:12,351 Like, that is just being selfish. 101 00:04:12,386 --> 00:04:13,652 I think she's vile. 102 00:04:13,687 --> 00:04:14,886 - Have you tried any of this yet? 103 00:04:14,922 --> 00:04:16,355 - I did. 104 00:04:18,859 --> 00:04:20,425 - I've really enjoyed our dinner tonight. 105 00:04:20,461 --> 00:04:21,860 - Thank you so much for everything. 106 00:04:21,895 --> 00:04:23,428 - You're very welcome. - Thank you so much. 107 00:04:23,464 --> 00:04:24,830 - You're welcome. - Great, get some rest. 108 00:04:24,865 --> 00:04:26,932 - Enjoy. - All right, good night. 109 00:04:26,967 --> 00:04:28,767 - Thank you. 110 00:04:28,802 --> 00:04:30,602 - Deck crew, deck crew, meet me on the bow, please. 111 00:04:30,638 --> 00:04:31,737 - Yep, on my way. 112 00:04:33,941 --> 00:04:35,841 - I know. - You know? 113 00:04:35,876 --> 00:04:38,677 - I feel like that's kind of an overreaction. 114 00:04:38,712 --> 00:04:41,179 - Um, brian and rhy, you guys are on lates again. 115 00:04:41,215 --> 00:04:44,850 I just want us to finish strong tomorrow, 116 00:04:44,885 --> 00:04:47,052 so let's just keep focused till the very end. 117 00:04:47,087 --> 00:04:50,122 If we can just get the decks rinsed this evening, 118 00:04:50,157 --> 00:04:52,391 just that it's ready for tomorrow. 119 00:04:52,426 --> 00:04:54,426 In the beginning, when rhylee joined the boat, 120 00:04:54,461 --> 00:04:57,529 my main objective was to make her feel included 121 00:04:57,564 --> 00:04:59,865 and to fill the voids that she felt 122 00:04:59,900 --> 00:05:02,401 she had last season with chandler and ross. 123 00:05:02,436 --> 00:05:04,036 - You speak to me condescendingly one more time, 124 00:05:04,071 --> 00:05:06,605 I'm taking it to ----ing captain. 125 00:05:06,640 --> 00:05:08,040 - You're trying to do too much on your own. 126 00:05:08,075 --> 00:05:10,509 - Got it. I said I got it five ----ing times. 127 00:05:10,544 --> 00:05:12,711 - Even though she disrespected me, 128 00:05:12,746 --> 00:05:14,546 I do not want to finish the season 129 00:05:14,581 --> 00:05:16,748 with fighting and animosity happening. 130 00:05:16,784 --> 00:05:18,784 I just wanna squash this whole thing. 131 00:05:18,819 --> 00:05:21,153 Cool, guys. I will see you in the morning. 132 00:05:21,188 --> 00:05:22,421 - Have a good rest. 133 00:05:24,625 --> 00:05:25,757 - Oh, thank you. 134 00:05:29,096 --> 00:05:31,029 - I wish you the best too. 135 00:05:37,805 --> 00:05:41,740 - [bleep] 136 00:05:41,775 --> 00:05:43,942 it was embarrassing for the last charter. 137 00:05:43,977 --> 00:05:45,944 - Yep, yeah, I agree. 138 00:05:45,979 --> 00:05:48,814 - They were just having such a ball and enjoying it. 139 00:05:48,849 --> 00:05:51,583 Jesus christ. 140 00:05:51,618 --> 00:05:54,152 - It's the last night. I'll see you in the morning. 141 00:05:54,188 --> 00:05:55,153 I'll see you in the morning. 142 00:05:55,189 --> 00:05:56,988 [ phone ringing ] 143 00:05:58,726 --> 00:05:59,958 - yeah, what's going on? 144 00:06:01,795 --> 00:06:03,662 - Good, pretty much finished up 145 00:06:03,697 --> 00:06:04,963 before we drop them off tomorrow. 146 00:06:06,633 --> 00:06:08,467 - What? 147 00:06:08,502 --> 00:06:10,268 How does your--how does your mind go right to there? 148 00:06:10,304 --> 00:06:13,271 I love my mom. She's just so soft and gentle. 149 00:06:13,307 --> 00:06:15,107 If she was on the boat with us, she'd be like, 150 00:06:15,142 --> 00:06:17,109 "oh, why is everyone so upset with each other. 151 00:06:17,144 --> 00:06:19,811 Guys, please stop. Please?" 152 00:06:22,116 --> 00:06:24,783 - I should go to bed. I have to shower before bed. 153 00:06:24,818 --> 00:06:26,118 - All right, love you guys. 154 00:06:26,153 --> 00:06:27,185 - Goodbye. 155 00:06:28,989 --> 00:06:30,489 [ sighs ] 156 00:06:34,862 --> 00:06:36,161 - I'm going down, I'll see you in the morning, bro. 157 00:06:36,196 --> 00:06:37,662 - See you in the morning, bro. 158 00:06:45,506 --> 00:06:47,973 - All right, bro. - All right, pal. 159 00:06:48,008 --> 00:06:49,007 - Thank you. 160 00:06:50,177 --> 00:06:52,010 - Great season, everyone. 161 00:06:54,014 --> 00:06:55,313 Kate? - Yeah? 162 00:06:55,349 --> 00:06:57,549 - I wanna go out and apologize to be honest. 163 00:06:57,584 --> 00:07:00,986 - Um, that would be so weird. 164 00:07:01,021 --> 00:07:02,721 - Maybe I should sleep on it, 165 00:07:02,756 --> 00:07:04,689 but I'd feel like apologizing tomorrow morning. 166 00:07:04,725 --> 00:07:06,091 - They literally loved it. They thought it was delicious. 167 00:07:06,126 --> 00:07:07,092 They all ate the cake. Captain lee even ate it. 168 00:07:07,127 --> 00:07:08,894 - It was--it was gorgeous. 169 00:07:08,929 --> 00:07:10,729 - You should have seen the look on their face, like, when I-- 170 00:07:10,764 --> 00:07:12,230 - but that's because you walked out there, and you go, 171 00:07:12,266 --> 00:07:14,533 "the sparkler went out." that's what sparklers do. 172 00:07:14,568 --> 00:07:15,667 - No, no, no, I didn't say the sparkler went out. 173 00:07:15,702 --> 00:07:17,135 - Yeah, you did. 174 00:07:17,171 --> 00:07:19,070 - I said, "where the [bleep]'s the primary." 175 00:07:19,106 --> 00:07:20,539 that's what I said. - Oh, that's--oh, that's better. 176 00:07:20,574 --> 00:07:22,174 And then you--and then you started-- 177 00:07:22,209 --> 00:07:23,842 - but where was the information there, you know what I mean? 178 00:07:23,877 --> 00:07:25,210 - Okay, well, you're not gonna serve dessert? 179 00:07:25,245 --> 00:07:26,945 - But it was for her, you know? 180 00:07:26,980 --> 00:07:28,847 Just looking across the room, 181 00:07:28,882 --> 00:07:31,183 and you with your hand on your hip, ----ing cross-eyed at me, 182 00:07:31,218 --> 00:07:33,285 going, "well, explain the cake to them, kevin." 183 00:07:33,320 --> 00:07:35,020 it just felt like you were just squishing me down. 184 00:07:35,055 --> 00:07:36,555 That's exactly what it felt like. 185 00:07:36,590 --> 00:07:38,023 - Why would I do something like that? 186 00:07:38,058 --> 00:07:39,858 - Well, I don't know why you did like that. 187 00:07:39,893 --> 00:07:41,293 - Why would I have you stand in front of 188 00:07:41,328 --> 00:07:42,594 the charter guests with your dick-- 189 00:07:42,629 --> 00:07:43,929 - kate, I don't know what-- 190 00:07:43,964 --> 00:07:45,363 - --with your dick on a silver platter? 191 00:07:45,399 --> 00:07:46,698 Why would I do that to you? 192 00:07:46,733 --> 00:07:48,200 - Why would you, kate? 193 00:07:48,235 --> 00:07:51,203 - The problem is you called me a dick today. 194 00:07:51,238 --> 00:07:54,039 - Both of these salads aren't tossed, they're kinda layered-- 195 00:07:54,074 --> 00:07:56,274 - it's more like a casserole, so you want it in a casserole dish. 196 00:07:56,310 --> 00:07:57,876 - I don't know why you're being a dick about this. 197 00:07:57,911 --> 00:08:00,912 - But guess what? Today, I was not the dick. 198 00:08:00,948 --> 00:08:04,216 - Yeah, the cake was the dick. That was the point. 199 00:08:04,251 --> 00:08:05,917 - And you--and you presented it perfectly. 200 00:08:05,953 --> 00:08:07,953 - Hey, at least I presented something, yeah? 201 00:08:07,988 --> 00:08:09,721 - Have I never? 202 00:08:09,756 --> 00:08:10,722 How many beach parties have you been to 203 00:08:10,757 --> 00:08:12,724 where you say that we all-- 204 00:08:12,759 --> 00:08:14,626 - hey, I think it's funny that you can't even train your staff 205 00:08:14,661 --> 00:08:17,896 well enough to go and do it by themselves. 206 00:08:17,931 --> 00:08:19,264 - Do you think they can't do it? 207 00:08:19,299 --> 00:08:20,732 - No, I think they can. 208 00:08:20,767 --> 00:08:21,733 I think they're more than capable. 209 00:08:21,768 --> 00:08:23,635 - I think they can do it. 210 00:08:23,670 --> 00:08:25,804 - But for some reason you go, and I don't know why that is. 211 00:08:25,839 --> 00:08:26,872 - Oh, my god. 212 00:08:28,141 --> 00:08:30,041 I need a moment. 213 00:08:30,077 --> 00:08:32,077 I'm actually secretly enjoying it, 214 00:08:32,112 --> 00:08:36,081 and I'm just glad that kevin is freaking standing his ground. 215 00:08:36,116 --> 00:08:37,782 Karma is a beautiful thing. 216 00:08:40,787 --> 00:08:43,288 - You're so defensive because you presented 217 00:08:43,323 --> 00:08:45,123 your penis poorly this evening. 218 00:08:46,994 --> 00:08:48,760 - This is to a new level, she stooped. 219 00:08:50,297 --> 00:08:51,763 The guests have got nothing to do with me 220 00:08:51,798 --> 00:08:52,931 and kate's bickers, you know? 221 00:08:52,966 --> 00:08:54,132 Really unprofessional. 222 00:09:00,007 --> 00:09:01,439 I'm a bit disappointed. 223 00:09:01,475 --> 00:09:03,942 I didn't wanna end the season like this. 224 00:09:03,977 --> 00:09:05,877 I really wanted to finish on a high note. 225 00:09:05,913 --> 00:09:07,245 It's a bit sh--. 226 00:09:12,352 --> 00:09:13,985 - I'm done. You're done. 227 00:09:14,021 --> 00:09:15,320 Good night. - Night-night. 228 00:09:17,724 --> 00:09:19,291 - Coming up... - I know you've got enough food, 229 00:09:19,326 --> 00:09:21,159 but I've just made some custard buns as well. 230 00:09:21,194 --> 00:09:22,360 - By the way, chef... 231 00:09:24,998 --> 00:09:26,665 - Oh, [bleep] not again. 232 00:09:52,425 --> 00:09:54,326 - Last day, last day. - I love it. 233 00:09:54,361 --> 00:09:56,027 [ laughs ] 234 00:09:56,063 --> 00:09:57,395 - oh, and we were having the most serious conversation, 235 00:09:57,431 --> 00:10:01,199 and in comes this huge dick. I was like, oh. 236 00:10:01,234 --> 00:10:02,901 - Yep. - Oh, jeez. 237 00:10:02,936 --> 00:10:04,736 - Okay. - A lot of meat. 238 00:10:04,771 --> 00:10:08,373 - Looks like apparently I missed out on something last night. 239 00:10:08,408 --> 00:10:09,808 - Oh, yes. 240 00:10:11,244 --> 00:10:12,544 - I will. 241 00:10:12,579 --> 00:10:14,379 - Can we get a side of balls over here? 242 00:10:14,414 --> 00:10:16,948 - I don't know if he has any left, but I'll check. 243 00:10:16,984 --> 00:10:18,550 - I know it's been a while since y'all seen one. 244 00:10:18,585 --> 00:10:21,086 No, I'm just-- 245 00:10:21,121 --> 00:10:24,089 - rhylee, rhylee, ashton. Meet me on the bow, please. 246 00:10:24,124 --> 00:10:25,223 - Great. 247 00:10:25,258 --> 00:10:26,257 On my way, prick. 248 00:10:26,293 --> 00:10:27,926 Yes, sir. 249 00:10:29,262 --> 00:10:30,562 [ sighs ] 250 00:10:30,597 --> 00:10:33,264 - we have our last night out as a crew coming up, 251 00:10:33,300 --> 00:10:36,134 and I do not want any of the sh-- to happen again 252 00:10:36,169 --> 00:10:37,102 that happened the last night. 253 00:10:37,137 --> 00:10:38,903 - [bleep] off! 254 00:10:38,939 --> 00:10:40,905 I'm saying [bleep] off to you, you ----ing prick. 255 00:10:40,941 --> 00:10:42,240 - Rhylee, calm down. - [bleep] off. 256 00:10:42,275 --> 00:10:43,308 - Calm down, rhylee. - Okay. 257 00:10:43,343 --> 00:10:44,476 - I don't ----ing like you. 258 00:10:44,511 --> 00:10:46,244 - I just wanna nip this in the bud. 259 00:10:46,279 --> 00:10:48,480 - Can I sit? 260 00:10:48,515 --> 00:10:49,714 - Um-- 261 00:10:52,452 --> 00:10:57,589 so I think it's clear that you and I have our differences. 262 00:10:57,624 --> 00:11:00,492 And I think it goes a little bit deeper than work. 263 00:11:00,527 --> 00:11:02,594 It's just, you know, you and I are just 264 00:11:02,629 --> 00:11:04,062 two different people, and that's okay. 265 00:11:04,097 --> 00:11:05,830 - Yeah. 266 00:11:05,866 --> 00:11:07,365 - You know, it's end of the season. 267 00:11:07,401 --> 00:11:10,101 I think we all just wanna have a good night. 268 00:11:10,137 --> 00:11:13,972 - Yeah, well, I trust in myself to 269 00:11:14,007 --> 00:11:17,942 hold myself accountable for my actions, you know? 270 00:11:17,978 --> 00:11:20,011 So I'd like to end it on an enjoyable night 271 00:11:20,047 --> 00:11:21,579 with everybody as well, yeah. 272 00:11:21,615 --> 00:11:23,448 - Then we're on the same page. I appreciate that. 273 00:11:23,483 --> 00:11:26,117 - There's nothing left for ashton and I to talk about. 274 00:11:26,153 --> 00:11:28,853 Tonight is our last night out, 275 00:11:28,889 --> 00:11:30,188 and I don't really give a [bleep]. 276 00:11:30,223 --> 00:11:32,824 Yeah. - Cool. 277 00:11:32,859 --> 00:11:35,493 - Well, I will continue on deck, if you want. 278 00:11:35,529 --> 00:11:37,262 - Thank you. - Thank you. 279 00:11:39,199 --> 00:11:40,398 [ sighs ] 280 00:11:47,174 --> 00:11:48,139 - you're welcome. 281 00:11:48,175 --> 00:11:50,308 - Yes... 282 00:11:51,344 --> 00:11:52,510 - Skim milk. - Skim milk. 283 00:11:53,513 --> 00:11:55,313 - Ah, ha, ha, hello. 284 00:11:55,348 --> 00:11:58,049 - Deck crew, deck crew, ready to start pulling the anchor. 285 00:11:58,085 --> 00:11:59,317 - All right, cap. You've got brian on anchor. 286 00:11:59,352 --> 00:12:00,618 - All right, let's get it up 287 00:12:00,654 --> 00:12:02,454 and get outta here for the last time. 288 00:12:02,489 --> 00:12:03,288 - All right, brian, start pulling 289 00:12:07,027 --> 00:12:09,160 - that's anchor home for the last time. 290 00:12:09,196 --> 00:12:11,996 - Okay, lock it in, let's get outta here. 291 00:12:12,032 --> 00:12:15,133 - Okay, ladies, I am starting to bring out the warm food. 292 00:12:16,369 --> 00:12:18,236 - So pretty! 293 00:12:18,271 --> 00:12:20,472 - Salmon pepitas with red pepper jam. 294 00:12:23,276 --> 00:12:24,676 - Good morning, my beautiful ladies. 295 00:12:24,711 --> 00:12:26,144 - Good morning! 296 00:12:26,179 --> 00:12:27,412 - You know what, he a flirt. 297 00:12:27,447 --> 00:12:29,481 - Salmon. - I have my moments, jemele. 298 00:12:29,516 --> 00:12:31,182 - That's my boo! 299 00:12:31,218 --> 00:12:33,184 - Listen, everybody can't be your boo, suzette. 300 00:12:33,220 --> 00:12:34,652 - No, he's my only boo. 301 00:12:36,623 --> 00:12:39,023 - Whoa! 302 00:12:39,059 --> 00:12:41,359 - You know, I'll eat bacon all day long. 303 00:12:41,394 --> 00:12:43,394 - I know. 304 00:12:43,430 --> 00:12:46,064 - I want some oj. Pretty please. 305 00:12:46,099 --> 00:12:48,032 - With love. - You're a real treat. 306 00:12:48,068 --> 00:12:49,667 Tonight's the last night, 307 00:12:49,703 --> 00:12:52,937 and the odds are looking pretty good in my favor with kate. 308 00:12:52,973 --> 00:12:55,039 Come on, tanner, fourth quarter, we got it. 309 00:12:55,075 --> 00:12:57,509 - My pleasure. - Can I serve these now? 310 00:12:57,544 --> 00:12:59,544 - I think they're kinda done eating. 311 00:12:59,579 --> 00:13:01,279 - Maybe just save it for later on, then? 312 00:13:01,314 --> 00:13:02,413 - I don't care what you do with it. 313 00:13:02,449 --> 00:13:03,581 The last meal's over. 314 00:13:04,618 --> 00:13:07,051 - Well, someone checked out. 315 00:13:07,087 --> 00:13:08,520 - Someone checked out about six weeks ago. 316 00:13:08,555 --> 00:13:10,688 - Oh, snap, crackle, and pop. 317 00:13:12,592 --> 00:13:14,559 - Morning. - How are you feeling? 318 00:13:14,594 --> 00:13:17,228 - Kevin's ----ing an idiot. - Nothing's changed. 319 00:13:17,264 --> 00:13:19,230 - Me and her, like, ----ing went at it last night. 320 00:13:19,266 --> 00:13:20,632 - Did you really? - Yeah. 321 00:13:20,667 --> 00:13:22,734 - I'm not talking to him until he apologizes. 322 00:13:22,769 --> 00:13:25,570 Kevin is the only problem on this interior. 323 00:13:25,605 --> 00:13:28,273 He's made his fair share of large mistakes, 324 00:13:28,308 --> 00:13:30,074 and now he said horrible things, 325 00:13:30,110 --> 00:13:32,076 embarrassed me in front of courtney and simone. 326 00:13:32,112 --> 00:13:35,713 With kevin, there are only two speeds--asshole and sleeping. 327 00:13:35,749 --> 00:13:37,282 - I told her that she couldn't train her staff. 328 00:13:37,317 --> 00:13:39,317 - That's ----ing savvie. 329 00:13:43,290 --> 00:13:45,590 - Oh. The laundry room is chaos. 330 00:13:45,625 --> 00:13:47,058 - Mm. - Delicious. 331 00:13:47,093 --> 00:13:48,326 - This is spectacular. - Good morning. 332 00:13:48,361 --> 00:13:49,961 I know you've got enough food, 333 00:13:49,996 --> 00:13:51,729 but I've just made some custard buns as well. 334 00:13:51,765 --> 00:13:52,964 - Hey, has anybody ever told you 335 00:13:52,999 --> 00:13:53,898 you kind of look like tom cruise? 336 00:13:53,934 --> 00:13:55,266 - Yeah. 337 00:13:55,302 --> 00:13:56,467 - Yeah, hear that a lot? - Yeah, right. 338 00:13:56,503 --> 00:13:57,735 - By the way, chef. 339 00:13:59,806 --> 00:14:01,773 - Oh, [bleep], not again. 340 00:14:01,808 --> 00:14:04,175 - I wanna apologize, I'm really sorry. 341 00:14:04,211 --> 00:14:07,278 I heard I missed on incredible dick. 342 00:14:07,314 --> 00:14:08,780 - I didn't know you had left. 343 00:14:08,815 --> 00:14:10,615 But yeah, it's all right. 344 00:14:10,650 --> 00:14:12,617 I'm just--yeah, I want to say thank you so much. 345 00:14:12,652 --> 00:14:14,285 You guys have been my favorite charter this season, for sure. 346 00:14:14,321 --> 00:14:15,620 - Oh! - Thank you. 347 00:14:15,655 --> 00:14:17,121 - God, your food has been spectacular. 348 00:14:17,157 --> 00:14:18,489 - Amazing. - Thank you so much. 349 00:14:18,525 --> 00:14:19,591 - Okay, cool, thanks so much, guys. 350 00:14:19,626 --> 00:14:22,160 - Thank you. - Thank you. 351 00:14:22,195 --> 00:14:24,128 - Yeah, I told you. - It's just such a relief. 352 00:14:24,164 --> 00:14:25,597 I'm so very good at what I do, 353 00:14:25,632 --> 00:14:27,665 and it was a ----ing amazing cock cake. 354 00:14:27,701 --> 00:14:30,034 That's just a wonderful way to finish the charter, really. 355 00:14:30,070 --> 00:14:32,303 So kate, [bleep] you. 356 00:14:32,339 --> 00:14:33,738 So ----ing happy. 357 00:14:37,043 --> 00:14:38,243 - Mm. 358 00:14:40,513 --> 00:14:41,646 - Thank you. 359 00:14:41,681 --> 00:14:43,047 Ugh. 360 00:14:43,083 --> 00:14:44,482 Go away. 361 00:14:44,517 --> 00:14:45,817 Stop being cute. 362 00:14:45,852 --> 00:14:47,151 - Can someone pick this mint for me, please? 363 00:14:47,187 --> 00:14:48,486 - Yeah. - I'll get you a bowl. 364 00:14:48,521 --> 00:14:50,221 Thanks, brother. 365 00:14:50,257 --> 00:14:52,457 - I wanna pop one bottle. - We popping this bottle. 366 00:14:53,426 --> 00:14:54,726 - Yeah. 367 00:14:54,761 --> 00:14:55,727 - This is gonna be the most hood moment-- 368 00:14:55,762 --> 00:14:57,228 - I know. 369 00:14:57,264 --> 00:14:58,296 - --That has ever happened on the valor. 370 00:14:58,331 --> 00:14:59,297 Trust me. 371 00:14:59,332 --> 00:15:01,666 - Kate! - Okay! 372 00:15:01,701 --> 00:15:03,334 - Which way? 373 00:15:03,370 --> 00:15:04,669 - Suzanne, we about to pop some bottles. 374 00:15:04,704 --> 00:15:06,304 - Living my best life. 375 00:15:08,575 --> 00:15:11,509 - ♪ I'm the happiest man alive ♪ 376 00:15:11,544 --> 00:15:12,677 - shake, shake, shake! 377 00:15:12,712 --> 00:15:14,379 [ horn blowing ] 378 00:15:19,853 --> 00:15:22,120 - jemele was not my favorite at the beginning. 379 00:15:24,557 --> 00:15:26,157 - No, I'm so sorry you feel that way. 380 00:15:26,192 --> 00:15:28,826 She was the quintessential mean head cheerleader, 381 00:15:28,862 --> 00:15:30,528 but then she realized she was wrong, 382 00:15:30,563 --> 00:15:32,263 and she had the grace to say that. 383 00:15:32,299 --> 00:15:33,598 I respect that. 384 00:15:33,633 --> 00:15:36,401 If only the crew could have the same mindset. 385 00:15:36,436 --> 00:15:38,636 [ shouting, laughter ] 386 00:15:40,240 --> 00:15:41,773 - when they move back, 387 00:15:41,808 --> 00:15:43,541 we'll just get a warm chamois mop on that, bro. 388 00:15:43,576 --> 00:15:45,810 [ chuckling ] 389 00:15:45,812 --> 00:15:46,945 deck crew, deck crew, get into whites. 390 00:15:46,980 --> 00:15:48,379 - Copy that, ash. 391 00:15:48,415 --> 00:15:50,315 - I'm gonna go change into my epaulettes. 392 00:16:01,494 --> 00:16:04,262 - All right, let's get in position. 393 00:16:04,297 --> 00:16:06,297 - All right, cap, your stern is clear of the pier. 394 00:16:06,333 --> 00:16:10,468 Let's standby on fenders, and drop. 395 00:16:10,503 --> 00:16:12,603 If I can get another five feet to stern, please, cap. 396 00:16:12,639 --> 00:16:14,939 - You are such a thirsty prick today. 397 00:16:14,975 --> 00:16:16,107 [ laughs ] 398 00:16:16,142 --> 00:16:17,475 - very good line right there, cap. 399 00:16:17,510 --> 00:16:18,676 - Yeah, we're good on the bow, too. 400 00:16:23,116 --> 00:16:25,149 - Last time of the season. 401 00:16:25,185 --> 00:16:26,951 [ ship's horn ] - oh, jesus! 402 00:16:26,987 --> 00:16:28,019 - Woo! 403 00:16:29,622 --> 00:16:31,255 - All right, cap, that's secure on the stern. 404 00:16:31,291 --> 00:16:32,724 - Nice. Bam! 405 00:16:32,759 --> 00:16:35,326 - Well done, guys, thank you. Shut 'em down. 406 00:16:35,362 --> 00:16:37,128 Attention all crew, 407 00:16:37,163 --> 00:16:39,163 I need everybody on the aft deck for guest departure. 408 00:16:39,199 --> 00:16:40,665 - Yes! 409 00:16:40,700 --> 00:16:42,433 - You sure are walking slow for the last goodbye. 410 00:16:42,469 --> 00:16:43,735 - I wanna savor it. 411 00:16:43,770 --> 00:16:45,103 - Oh, okay, right. 412 00:16:45,138 --> 00:16:46,437 - Oh. - Yes, absolutely. 413 00:16:46,473 --> 00:16:48,106 Thank you so much. - Pleasure. 414 00:16:48,141 --> 00:16:49,173 - Thanks for everything. 415 00:16:49,209 --> 00:16:51,109 - You guys were amazing. 416 00:16:51,144 --> 00:16:52,443 - Thank you. - The cake was great. 417 00:16:52,479 --> 00:16:55,413 You are the best. - Thank you. 418 00:16:55,448 --> 00:16:56,447 - No-- - sorry! 419 00:16:56,483 --> 00:16:59,117 - Thank you so much. 420 00:16:59,152 --> 00:17:00,918 - So, captain lee. - Hi, sweetie. 421 00:17:00,954 --> 00:17:02,286 - Oh, my goodness. 422 00:17:02,322 --> 00:17:04,789 We thought all of you guys were amazing, 423 00:17:04,824 --> 00:17:06,791 so hopefully this tip reflects the fact-- 424 00:17:06,826 --> 00:17:08,526 - thank you, I'm sure it will. 425 00:17:08,561 --> 00:17:11,195 - --That your guys really, really awesome to us, all right? 426 00:17:11,231 --> 00:17:13,131 - I hope you come back. - I will come back. 427 00:17:13,166 --> 00:17:14,699 All right. 428 00:17:14,734 --> 00:17:16,367 Yeah, put this grown man sexy on me, like-- 429 00:17:16,403 --> 00:17:19,003 I gotcha. Thank you. 430 00:17:19,039 --> 00:17:20,004 Thank you, guys. - Thanks. 431 00:17:20,040 --> 00:17:21,439 - Thank you. 432 00:17:21,474 --> 00:17:23,174 - I know, it's like, I made him blush. 433 00:17:25,678 --> 00:17:27,311 - Go ahead, get outta your whites, 434 00:17:27,347 --> 00:17:29,647 and then let's get after it. - Okay. 435 00:17:29,682 --> 00:17:32,483 - Let's just all jump off the boat right now. 436 00:17:32,519 --> 00:17:35,353 I'm not even joking. No? No takers? 437 00:17:35,388 --> 00:17:37,655 You guys are so lame. 438 00:17:37,690 --> 00:17:39,357 - Coming up... 439 00:17:39,392 --> 00:17:41,659 - No. 440 00:17:41,694 --> 00:17:43,528 - I don't think you're that good of a yacht chef, either. 441 00:17:47,667 --> 00:17:49,901 - Lovely, all over the side of the boat. 442 00:17:51,504 --> 00:17:53,071 - All right, chef's done it again. 443 00:17:54,607 --> 00:17:55,807 - I'll wash, bro, carry on. 444 00:17:55,842 --> 00:17:57,141 Gimme a shout when you get tired. 445 00:17:57,177 --> 00:17:58,743 - Brian? - Yeah? 446 00:17:58,778 --> 00:18:00,511 - I'm tired. 447 00:18:00,547 --> 00:18:04,916 - Attention all crew, I need everyone in the crew mess asap. 448 00:18:04,951 --> 00:18:06,784 - Hurry up. - Go, go, go, go, go. 449 00:18:10,023 --> 00:18:12,490 - Well, we made it, 450 00:18:12,525 --> 00:18:15,927 and this is the first time that I didn't have 451 00:18:15,962 --> 00:18:18,830 to terminate somebody. 452 00:18:18,865 --> 00:18:21,432 I think that says a lot. 453 00:18:21,468 --> 00:18:23,501 I thought everybody performed remarkably well 454 00:18:23,536 --> 00:18:25,837 on this charter, every one of you, 455 00:18:25,872 --> 00:18:28,005 and we got $20,000 to show for it. 456 00:18:28,041 --> 00:18:29,440 - [ gasps ] 457 00:18:29,476 --> 00:18:30,842 - ----ing a, that's-- - yay! 458 00:18:30,877 --> 00:18:31,976 - Eighteen hundred dollars apiece. 459 00:18:34,714 --> 00:18:36,681 - Twenty grand, final tip, 460 00:18:36,716 --> 00:18:37,949 that's a good amount of money. 461 00:18:37,984 --> 00:18:39,684 I've made it through the gauntlet. 462 00:18:39,719 --> 00:18:42,887 It wasn't an easy season, but tips like this 463 00:18:42,922 --> 00:18:45,389 make working with kevin almost worth it. 464 00:18:45,425 --> 00:18:49,460 - Total tips this year were $154,700, 465 00:18:49,496 --> 00:18:54,065 which comes out to $14,063 per person. 466 00:18:54,100 --> 00:18:55,566 Courtney... - Thank you. 467 00:18:55,602 --> 00:18:58,402 - Well done. - Thanks. 468 00:18:58,438 --> 00:18:59,537 - Thank you. 469 00:18:59,572 --> 00:19:00,838 - Chef. - Thank you. 470 00:19:00,874 --> 00:19:02,006 - Thanks, cap. - There you go, buddy. 471 00:19:02,041 --> 00:19:03,808 - Thank you, cap. - Thank you. 472 00:19:03,843 --> 00:19:07,478 I've arranged for you guys to have a full moon party 473 00:19:07,514 --> 00:19:09,480 on a private beach this evening. 474 00:19:09,516 --> 00:19:11,215 - A full moon party I'm pretty sure is just 475 00:19:11,251 --> 00:19:13,551 a rave on a beach when there's a full moon. 476 00:19:13,586 --> 00:19:15,920 However, any time I've been to a rave 477 00:19:15,955 --> 00:19:17,588 I wasn't really paying attention to the moon. 478 00:19:17,624 --> 00:19:19,423 I don't know what to expect, but I'm excited. 479 00:19:19,459 --> 00:19:20,825 - But before we do that, 480 00:19:20,860 --> 00:19:22,927 let's just button things up here properly. 481 00:19:22,962 --> 00:19:24,729 - Thanks, captain. - Thanks, cap. 482 00:19:24,764 --> 00:19:26,063 - We're done. 483 00:19:28,535 --> 00:19:29,700 - Just a rinse and a chamois. 484 00:19:34,774 --> 00:19:36,073 - Let's start covering up, please, guys. 485 00:19:36,109 --> 00:19:38,242 - Tanner, getting a head start on us, my boy! 486 00:19:38,278 --> 00:19:39,744 - [bleep], man, quicker we get this done, 487 00:19:39,779 --> 00:19:41,045 quicker we get ----ed up. 488 00:19:45,552 --> 00:19:46,584 - Yes. 489 00:19:46,619 --> 00:19:47,618 - Hey, girls. - Mm-hmm? 490 00:19:47,654 --> 00:19:48,753 - Yes? 491 00:19:48,788 --> 00:19:51,556 - Thank you. 492 00:19:53,793 --> 00:19:55,493 - Kev, come jump off the boat with us. 493 00:19:58,131 --> 00:20:00,965 - Three, two, one... 494 00:20:01,000 --> 00:20:02,033 Woo! 495 00:20:03,236 --> 00:20:04,569 - Woo! That was awesome. 496 00:20:04,604 --> 00:20:05,803 - Hi. - Hi. 497 00:20:05,838 --> 00:20:07,271 - Pink champagne for all the girls, 498 00:20:07,307 --> 00:20:08,539 it's like a friendship bracelet, but better. 499 00:20:08,575 --> 00:20:10,041 - Thank you. 500 00:20:10,076 --> 00:20:11,776 - I don't think I've ever experienced a season 501 00:20:11,811 --> 00:20:13,878 that was so boys versus girls. 502 00:20:13,913 --> 00:20:15,112 The girls are extra-bonded 503 00:20:15,148 --> 00:20:16,614 because the guys were such assholes. 504 00:20:16,649 --> 00:20:17,882 It's unfortunate. 505 00:20:17,917 --> 00:20:18,916 Cheers, girls. - Cheers. 506 00:20:18,952 --> 00:20:20,718 - Amazing job. 507 00:20:20,753 --> 00:20:23,254 - There are a lot of things that I need to say to kate right now, 508 00:20:23,289 --> 00:20:25,623 but I'm not going to because I'm just trying 509 00:20:25,658 --> 00:20:26,958 to keep things, like, civil. 510 00:20:26,993 --> 00:20:28,292 It's yachting. 511 00:20:28,328 --> 00:20:30,494 You need to be professional, you know? 512 00:20:30,530 --> 00:20:31,662 - Thank you. - Cheers, boys. 513 00:20:31,698 --> 00:20:33,965 - That was a ----ing fun season. 514 00:20:34,000 --> 00:20:35,499 - Appreciate you all. We made some good friendships, 515 00:20:35,535 --> 00:20:36,801 we had some good times. 516 00:20:36,836 --> 00:20:38,236 It's definitely a season to remember. 517 00:20:38,271 --> 00:20:39,904 - How are you and brian? Have you guys talked? 518 00:20:39,939 --> 00:20:42,240 - We had, like, four conversations the other day. 519 00:20:42,275 --> 00:20:44,141 None of them went very well. 520 00:20:44,177 --> 00:20:46,310 I don't know if we have anything to talk about anymore. 521 00:20:46,346 --> 00:20:49,247 Like, things between brian and I are super awkward. 522 00:20:49,282 --> 00:20:51,182 We're basically avoiding each other at this point, 523 00:20:51,217 --> 00:20:52,583 and I don't have any intentions 524 00:20:52,619 --> 00:20:54,518 of getting back together with him. 525 00:20:54,554 --> 00:20:55,920 What's the point? 526 00:20:55,955 --> 00:20:57,521 Tonight's our last night on the boat, 527 00:20:57,557 --> 00:20:59,257 and I'm probably never gonna see him again. 528 00:20:59,292 --> 00:21:01,325 - But don't you wanna, like, end friendly, or do you not-- 529 00:21:01,361 --> 00:21:03,127 - we are friendly. It's just weird. 530 00:21:12,105 --> 00:21:14,572 I've been here two hours, and my sh-- is everywhere. 531 00:21:16,142 --> 00:21:17,541 - Don julio. 532 00:21:19,212 --> 00:21:21,045 - Woo! - Ooh. 533 00:21:21,080 --> 00:21:22,046 - All right, let's do this. 534 00:21:22,081 --> 00:21:23,781 - Cheers, boys. 535 00:21:23,816 --> 00:21:26,017 - The last night here, I know I'm having fun. 536 00:21:26,052 --> 00:21:28,185 I'm ready to ----ing go. 537 00:21:28,221 --> 00:21:30,288 - Let's do this. - Ooh. 538 00:21:30,323 --> 00:21:33,691 - Let's go on a boat ride. 539 00:21:33,726 --> 00:21:35,760 - Thank you. - All right, all right. 540 00:21:56,182 --> 00:22:02,219 - Look at how pretty this is, o-m-g, guys. 541 00:22:02,255 --> 00:22:05,690 - Oh, this is sick. 542 00:22:05,725 --> 00:22:07,992 - Ladies, after you. - Woo. 543 00:22:10,430 --> 00:22:12,663 - It's so pretty. - Dude, this place is insane. 544 00:22:12,699 --> 00:22:14,332 - Oh, yes, please. Oh, yes. 545 00:22:14,367 --> 00:22:17,168 - I'll take one, thank you. - Oh, jiminy cricket. 546 00:22:17,203 --> 00:22:19,737 - Arriving at this private island is amazing. 547 00:22:19,772 --> 00:22:21,672 I feel like it's the best of everything 548 00:22:21,708 --> 00:22:22,673 thailand has to offer. 549 00:22:22,709 --> 00:22:23,774 - Yes! 550 00:22:23,810 --> 00:22:27,712 [ shouting, cheering ] - yes! 551 00:22:27,747 --> 00:22:31,782 - The flaming valor letters, the lady boys, the dancers-- 552 00:22:31,818 --> 00:22:34,085 - oh! - --The fire-twirlers. 553 00:22:34,120 --> 00:22:37,355 There's private cabanas, there's everything you would want. 554 00:22:37,390 --> 00:22:38,356 It's incredible. 555 00:22:38,391 --> 00:22:39,924 - Cheers. - Cheers. 556 00:22:39,959 --> 00:22:43,127 - It's basically a reason to drink alcohol 557 00:22:43,162 --> 00:22:45,663 and make bad decisions in the dark. 558 00:22:45,698 --> 00:22:47,264 - I got my trick-or-treat bucket. 559 00:22:47,300 --> 00:22:48,366 Who's in for a treat? 560 00:22:50,436 --> 00:22:51,836 [ screaming ] 561 00:22:53,339 --> 00:22:54,772 - kevin. - Where is he going? 562 00:22:54,807 --> 00:22:56,941 - Oh, no, no, no--oh! 563 00:22:56,976 --> 00:22:59,310 - Who needs a drink, mother----ers? 564 00:22:59,345 --> 00:23:00,711 All right, I guess it's just me. 565 00:23:08,154 --> 00:23:09,286 - Ooh! 566 00:23:09,322 --> 00:23:11,188 - I'm gonna-- - yeah! 567 00:23:12,692 --> 00:23:14,191 - Hey! 568 00:23:19,198 --> 00:23:20,698 [ cheering ] 569 00:23:21,834 --> 00:23:23,033 - oh, my god. 570 00:23:32,378 --> 00:23:34,145 - Mm-hmm. 571 00:23:34,180 --> 00:23:36,113 - Yeah. 572 00:23:39,285 --> 00:23:42,019 - Oh, boy. - Oh, yeah, get it! 573 00:23:42,054 --> 00:23:43,087 - Yeah! 574 00:23:52,899 --> 00:23:54,999 - Coming up... - Kate, kate-- 575 00:23:55,034 --> 00:23:56,767 - he's about to go get him some. 576 00:23:56,803 --> 00:23:59,170 - Mind if I sit with you? Mind if I sit--jesus christ. 577 00:23:59,205 --> 00:24:00,471 - Yes, sir. 578 00:24:00,506 --> 00:24:02,006 - Get it, get it-- - good for him. 579 00:24:02,041 --> 00:24:03,107 - I want to kiss you. 580 00:24:08,414 --> 00:24:10,848 - I love him. His mouth is full. 581 00:24:10,883 --> 00:24:13,284 [ whistling ] ooh! 582 00:24:13,319 --> 00:24:14,685 [ cheering, shouting ] 583 00:24:20,993 --> 00:24:22,626 - what do you mean? 584 00:24:22,662 --> 00:24:24,929 - I don't know what to do. - About what? 585 00:24:47,587 --> 00:24:50,955 - I just wanna end the season on good terms with brian. 586 00:24:52,525 --> 00:24:54,391 [ cheering, shouting ] 587 00:24:57,463 --> 00:24:58,896 - thank you, woo! 588 00:25:01,601 --> 00:25:03,834 - Brian unleashed the secret weapon. 589 00:25:03,870 --> 00:25:06,737 He took his shirt off, and she's like, "okay, I don't care." 590 00:25:12,345 --> 00:25:13,511 [ laughing ] 591 00:25:13,546 --> 00:25:15,412 - ladies! 592 00:25:16,382 --> 00:25:18,349 - You are an anomaly. 593 00:25:18,384 --> 00:25:19,984 - A breath--he's a breath of fresh, drunk air. 594 00:25:25,992 --> 00:25:28,826 - Yo, where's the pee spot? 595 00:25:28,861 --> 00:25:30,461 - I'm about to crash in one of these tents. 596 00:25:30,496 --> 00:25:32,363 It's the end of the season. 597 00:25:32,398 --> 00:25:34,965 I don't wanna have any negative feelings or any regrets, 598 00:25:35,001 --> 00:25:36,867 so I'm gonna be over here doing what I need to do, 599 00:25:36,903 --> 00:25:38,502 and be a good boy. 600 00:25:38,538 --> 00:25:39,703 [ yawns ] 601 00:25:39,739 --> 00:25:41,372 I'll take it for you-- 602 00:25:41,407 --> 00:25:43,307 - no, I want you in it. 603 00:25:43,342 --> 00:25:45,876 Can you take a photo? Kate, seriously. 604 00:25:45,912 --> 00:25:47,378 Oh, thank you, thank you-- sorry I'm out of here. 605 00:25:47,413 --> 00:25:48,445 - Go ahead, do it. - Hi. 606 00:25:51,851 --> 00:25:54,652 You're a pain in the ass to work with sometimes. 607 00:25:54,687 --> 00:25:57,321 - Most of the time. Most of the time. 608 00:25:57,356 --> 00:25:58,656 Say, "most of the time." - no, no, no. 609 00:26:07,600 --> 00:26:09,733 - Well, you can all feel that as a crew. 610 00:26:09,769 --> 00:26:11,402 - No, but--no, I'm saying-- - you don't wanna be there. 611 00:26:11,437 --> 00:26:12,903 - No, but I'm good at it, I'm good at it. 612 00:26:12,939 --> 00:26:14,038 - Are you? 613 00:26:17,944 --> 00:26:18,976 - No. 614 00:26:20,947 --> 00:26:23,647 - I don't think you're that good of a yacht chef, either. 615 00:26:23,683 --> 00:26:25,416 You're a baker. That's all you are. 616 00:26:25,451 --> 00:26:27,051 You use rocket, you use beets, 617 00:26:27,086 --> 00:26:29,353 you make ----ing weird salads with pumpkin seeds. 618 00:26:32,124 --> 00:26:34,425 And I'm sorry, but I just don't think you know [bleep]-all. 619 00:26:34,460 --> 00:26:36,327 - He did a great job, and you know it. 620 00:26:36,362 --> 00:26:38,495 - I'm sorry. - No--no, no. 621 00:26:38,531 --> 00:26:39,930 - Yeah. - What you did was phenomenal. 622 00:26:39,966 --> 00:26:41,532 You know it. 623 00:26:41,567 --> 00:26:43,434 - I am sorry, but, like, if you had something-- 624 00:26:43,469 --> 00:26:44,768 - he did a great job. 625 00:26:44,804 --> 00:26:45,769 - --To back it up, then I would accept. 626 00:26:45,805 --> 00:26:47,338 - He did a great job. 627 00:26:47,373 --> 00:26:49,073 - But you've got nothing to back it up, kate. 628 00:26:49,108 --> 00:26:53,677 - I think kate doesn't like to have anybody question her. 629 00:26:53,713 --> 00:26:56,413 Like, you have to have some kind of constructive criticism. 630 00:26:56,449 --> 00:26:57,948 Like, when I said to her, like, hey, think 631 00:26:57,984 --> 00:26:59,683 about kevin's side--you did play a prank on him. 632 00:26:59,719 --> 00:27:01,085 - Yeah. 633 00:27:01,120 --> 00:27:03,053 - She's like, "but he called me a dick." 634 00:27:03,089 --> 00:27:05,856 - gentlemen, have that beer. 635 00:27:05,891 --> 00:27:07,925 - Nope. - Oh, kate, come on, mate. 636 00:27:07,960 --> 00:27:12,363 - God, bro. I was trying to defend you-- 637 00:27:12,398 --> 00:27:14,365 - but I do think she's vulnerable. 638 00:27:14,400 --> 00:27:16,133 - I just don't--like, I don't understand her, 639 00:27:16,168 --> 00:27:18,802 and I feel like, you know, when she's, like, being super, 640 00:27:18,838 --> 00:27:20,537 super nice to me, and I'm like, oh, there I was 641 00:27:20,573 --> 00:27:22,139 thinking that she's, like, not being authentic, 642 00:27:22,174 --> 00:27:23,974 and then she says something that's like a jab, 643 00:27:24,010 --> 00:27:26,477 and I'm just, like, there, I was probably right, 644 00:27:26,512 --> 00:27:27,978 because here's the case. 645 00:27:28,014 --> 00:27:30,581 Like, it's just, like [bleep] my life. 646 00:27:30,616 --> 00:27:32,416 - Gimme a shot. 647 00:27:42,194 --> 00:27:43,560 - Dead soldier. 648 00:27:45,698 --> 00:27:46,830 - Hey, hey. 649 00:27:46,866 --> 00:27:48,565 - Hi. Hi. 650 00:27:48,601 --> 00:27:51,502 - Kate, kate... - Hi. 651 00:27:51,537 --> 00:27:52,569 - Jiminy cricket. 652 00:27:56,142 --> 00:27:58,976 - He's about to go get him some. He's following kate. 653 00:27:59,979 --> 00:28:01,011 - May I please sit with you? 654 00:28:01,047 --> 00:28:02,613 May I please sit--jesus christ. 655 00:28:02,648 --> 00:28:05,082 - Yeah, sure. - Kate, come here. 656 00:28:07,887 --> 00:28:09,853 - Get it, get it, get it. - Good for him. 657 00:28:09,889 --> 00:28:13,524 - Get it, get it, get it. Get it, get it, get it, get it. 658 00:28:13,559 --> 00:28:15,025 - What's up, tanner? 659 00:28:15,061 --> 00:28:18,529 - I wanna kiss you. Wanted to kiss you all day. 660 00:28:18,564 --> 00:28:20,097 - You're an idiot. 661 00:28:20,132 --> 00:28:23,667 Do you not remember how kevin was being a dick, 662 00:28:23,703 --> 00:28:25,102 and you're like, "well, he's kinda right." 663 00:28:28,574 --> 00:28:30,474 - this is never gonna happen, by the way. 664 00:28:34,080 --> 00:28:37,181 - Yeah, I'm getting more lesbian by the second, 665 00:28:37,216 --> 00:28:38,449 the more you talk. 666 00:28:40,586 --> 00:28:41,985 You won't get over it. 667 00:28:42,021 --> 00:28:44,588 - Really? That's fine. 668 00:28:48,594 --> 00:28:50,127 So I'm happy. 669 00:28:52,932 --> 00:28:57,067 It's amazing to just wash my hands clean, 670 00:28:57,103 --> 00:28:59,069 get on with the rest of my life. 671 00:28:59,105 --> 00:29:01,472 - Whatever. - Where'd ashton go? 672 00:29:01,507 --> 00:29:03,140 [ snoring ] 673 00:29:11,817 --> 00:29:13,817 - don't--no-- - [ gasping ] 674 00:29:13,853 --> 00:29:14,985 - hey, don't ever ----ing do that, bro. 675 00:29:15,020 --> 00:29:16,520 What's wrong with you? 676 00:29:16,555 --> 00:29:18,889 - A projectile sand shoots into my eye. 677 00:29:20,626 --> 00:29:21,592 [ gasping ] 678 00:29:21,627 --> 00:29:22,860 - this was not an accident. 679 00:29:22,895 --> 00:29:25,162 Kevin kicked sand in my eye, and he definitely did it on purpose. 680 00:29:26,866 --> 00:29:28,565 - You just kicked sand in her face. 681 00:29:28,601 --> 00:29:30,000 That's not cool, bro. - I would like to go home. 682 00:29:30,035 --> 00:29:32,069 - I love you to bits, but don't ever do that. 683 00:29:33,239 --> 00:29:34,838 - No. 684 00:29:37,042 --> 00:29:38,776 - Don't do this. 685 00:29:38,811 --> 00:29:40,611 It doesn't matter what the [bleep] happened. 686 00:29:40,646 --> 00:29:42,079 You don't ----ing flick sand in people's face. 687 00:29:50,054 --> 00:29:50,888 - I would like to go home. 688 00:29:50,923 --> 00:29:53,624 - Go say sorry. 689 00:29:53,659 --> 00:29:55,192 - Come on, bro, you're better than that. 690 00:29:55,227 --> 00:29:57,161 - Everybody's so drunk they can't even walk. 691 00:29:57,196 --> 00:30:00,130 - Hey, ashton, we have to go. - Do it. 692 00:30:00,166 --> 00:30:02,833 To the boats, let's go. - Yep, you better believe it. 693 00:30:03,836 --> 00:30:05,035 [ kevin slurring ] 694 00:30:05,070 --> 00:30:06,670 - get it, get it. - Got him. 695 00:30:09,241 --> 00:30:10,374 - It's the end of the season. 696 00:30:10,409 --> 00:30:11,809 - Hear, hear. - Kevin! 697 00:30:11,844 --> 00:30:12,843 - Hear, hear. 698 00:30:17,183 --> 00:30:18,348 - Yeah. 699 00:30:18,384 --> 00:30:19,483 - Yeah, but don't worry about that. 700 00:30:19,518 --> 00:30:21,018 - Don't worry about that? 701 00:30:22,454 --> 00:30:23,854 - Okay-- 702 00:30:26,692 --> 00:30:27,891 yeah. 703 00:30:27,927 --> 00:30:29,359 - Even though kate is who she is, 704 00:30:29,395 --> 00:30:31,195 you can't kick sand into people's face. 705 00:30:31,230 --> 00:30:32,696 But kate's definitely overreacting. 706 00:30:32,731 --> 00:30:33,997 That's what she does best. 707 00:30:34,033 --> 00:30:35,833 - Kate, I love you. 708 00:30:35,868 --> 00:30:36,867 - Kate. 709 00:30:38,871 --> 00:30:41,004 - Ash, help me out? - Yeah, we'll get him. 710 00:30:41,040 --> 00:30:42,172 - Just grab this for me. 711 00:30:42,208 --> 00:30:44,708 - What do you want me to grab? 712 00:30:44,743 --> 00:30:47,044 - Walk with--walk with me. - Oh, no, drag me to--no-- 713 00:30:47,079 --> 00:30:48,278 - so just ----ing walk! 714 00:30:48,314 --> 00:30:50,347 - Tell you what, I'll ----ing run. 715 00:30:50,382 --> 00:30:51,415 - Jesus, he's gonna run into the water. 716 00:30:51,450 --> 00:30:53,083 - No! - No, no, no! 717 00:30:53,118 --> 00:30:55,352 - Jesus, kevin, [bleep]'s sakes, bro. 718 00:30:55,387 --> 00:30:56,854 - You first. - After you. 719 00:30:56,889 --> 00:30:58,088 - No, no, no. 720 00:31:00,392 --> 00:31:02,192 You've got the whole beach on your ass. 721 00:31:02,228 --> 00:31:03,760 Look--look at-- 722 00:31:10,502 --> 00:31:12,870 - you've got sand all over your pants. 723 00:31:12,905 --> 00:31:13,937 Take your pants off. 724 00:31:13,973 --> 00:31:14,938 - No. - Go. 725 00:31:14,974 --> 00:31:15,839 - No, not-- 726 00:31:15,875 --> 00:31:17,207 [ all talking at once ] - everything! 727 00:31:17,243 --> 00:31:18,876 - Oh! 728 00:31:18,911 --> 00:31:20,911 - All right, relax, sims, relax, it's just penis. 729 00:31:23,949 --> 00:31:25,482 - [bleep]. - Jiminy cricket. 730 00:31:25,517 --> 00:31:27,751 - Kevin, no, don't-- don't--don't do it. 731 00:31:29,922 --> 00:31:31,255 - Kevin! 732 00:31:38,230 --> 00:31:39,396 - Kevin is another type of drunk tonight. 733 00:31:39,431 --> 00:31:41,398 [ slurring ] 734 00:31:41,433 --> 00:31:43,400 it's the last night, he's going out with a bang, so to speak. 735 00:31:43,435 --> 00:31:46,136 - Look at it--look at my sh--. - No, I'm trying to move past. 736 00:31:46,171 --> 00:31:48,438 - [ slurring drunkenly ] ...Seen it. 737 00:31:59,018 --> 00:32:00,083 - That's one of the funniest things 738 00:32:00,119 --> 00:32:01,285 I've ever seen in my life. 739 00:32:02,955 --> 00:32:04,454 - Oh, jiminy cricket. 740 00:32:07,493 --> 00:32:09,426 - Yeah. 741 00:32:09,461 --> 00:32:10,961 - No, it's not. 742 00:32:10,996 --> 00:32:12,896 Come with me, I'll show you the way. 743 00:32:14,033 --> 00:32:15,132 It's much better here. 744 00:32:17,136 --> 00:32:18,402 Yes--yeah, yeah, yeah. 745 00:32:38,023 --> 00:32:39,589 - No, but seriously-- 746 00:32:40,859 --> 00:32:42,159 - oh, let's go. 747 00:32:52,004 --> 00:32:54,171 - Why are you smiling at me? 748 00:32:58,577 --> 00:33:01,011 - Oh, you're happy? 749 00:33:01,046 --> 00:33:03,013 - You're happy that you told me I was a bad chief stew 750 00:33:03,048 --> 00:33:04,481 and you kicked sand in my eye? 751 00:33:04,516 --> 00:33:06,283 - Oh, no, I-- - yes, that's what you did. 752 00:33:06,318 --> 00:33:07,951 - Okay. - Don't tell me no. 753 00:33:11,290 --> 00:33:12,656 Thank you! 754 00:33:12,691 --> 00:33:14,491 I don't remember kicking sand in her face, 755 00:33:14,526 --> 00:33:17,160 but I obviously did it for a reason. 756 00:33:17,196 --> 00:33:19,329 If she said, like, you balding dickhead 757 00:33:19,365 --> 00:33:22,332 or told me I had a small penis, 758 00:33:22,368 --> 00:33:25,335 like, if she had said some truth, that's fine. 759 00:33:25,371 --> 00:33:27,604 But definitely don't call me a ----ing sh-- yacht chef. 760 00:33:27,639 --> 00:33:31,375 - That looked like it went well. - Yeah, it went extremely well. 761 00:33:42,454 --> 00:33:43,387 - I'm not saying that anything did happen, 762 00:33:43,422 --> 00:33:45,555 but use your imagination. 763 00:33:47,292 --> 00:33:48,892 - No regrets whatsoever. 764 00:33:48,927 --> 00:33:50,327 - Good, cheers. 765 00:33:52,998 --> 00:33:54,197 - Hey, baby. 766 00:33:54,233 --> 00:33:55,198 Can I have a hug and a little kiss? 767 00:33:55,234 --> 00:33:58,101 - Yes--mwah. 768 00:33:58,137 --> 00:33:59,936 - Has kevin said anything to you yet this morning? 769 00:33:59,972 --> 00:34:02,539 - He hasn't bothered to apologize or anything, 770 00:34:02,574 --> 00:34:05,709 so I feel like he was only ever nice to me because-- 771 00:34:05,744 --> 00:34:07,511 - you had to work together. 772 00:34:08,647 --> 00:34:10,247 - Yeah. 773 00:34:10,282 --> 00:34:12,182 - I don't need fake friends. Oh, not today. 774 00:34:14,086 --> 00:34:16,420 - You outie? - Oh, yes, I am. 775 00:34:16,455 --> 00:34:18,088 Things didn't work out with me and tanner. 776 00:34:18,123 --> 00:34:20,223 Tanner's such a child-- that's a problem. 777 00:34:20,259 --> 00:34:22,225 Would I hang out with him if he called me in the future? 778 00:34:22,261 --> 00:34:26,396 Probably not like that, but platonically, possibly. 779 00:34:26,432 --> 00:34:27,964 - Thank you so much, you did a great job. 780 00:34:28,000 --> 00:34:30,233 - Thank you. Okay. 781 00:34:30,269 --> 00:34:32,069 Yeah, I don't really wanna say goodbye to kate, 782 00:34:32,104 --> 00:34:33,570 because it's the most disingenuous relationship 783 00:34:33,605 --> 00:34:35,238 that I've ever come across. 784 00:34:35,274 --> 00:34:37,641 - Well, safe travels. - You too, bye-bye. 785 00:34:37,676 --> 00:34:40,243 I learned one valuable lesson from kate, 786 00:34:40,279 --> 00:34:42,412 and that is to be self-reliant. 787 00:34:42,448 --> 00:34:43,947 Thank you so much. 788 00:34:43,982 --> 00:34:44,948 - It was such a pleasure to have you. 789 00:34:44,983 --> 00:34:46,249 - Thank you so much. 790 00:34:46,285 --> 00:34:47,751 - I appreciate all of your hard work. 791 00:34:47,786 --> 00:34:49,252 - After the season I'm planning on going to the med 792 00:34:49,288 --> 00:34:51,288 to try to get on a boat to get a little bit more 793 00:34:51,323 --> 00:34:52,956 hands-on service experience. 794 00:34:52,991 --> 00:34:54,424 You know, the more experience I get, the better. 795 00:34:54,460 --> 00:34:56,093 - Cheers, babe. 796 00:34:56,128 --> 00:34:57,694 - Freedom! 797 00:34:57,729 --> 00:35:01,331 - Ladies, you want a quickie? I only need two minutes. 798 00:35:01,366 --> 00:35:03,100 - Ew. 799 00:35:03,135 --> 00:35:05,135 - Striking out with kate, it makes you stay humble. 800 00:35:05,170 --> 00:35:07,437 - Bye, tanner. - Oh. 801 00:35:07,473 --> 00:35:09,106 - Ooh! 802 00:35:09,141 --> 00:35:11,108 - I'm not sad saying goodbye to tanner, 803 00:35:11,143 --> 00:35:12,609 and I don't regret the fact that we never hooked up. 804 00:35:12,644 --> 00:35:13,610 - Bye. - Bye. 805 00:35:13,645 --> 00:35:15,278 - Pleasure and a priv. 806 00:35:15,314 --> 00:35:16,480 - Because if we ever are in the same zip code, 807 00:35:16,515 --> 00:35:18,315 it's like a sure thing. 808 00:35:18,350 --> 00:35:19,749 - I just wanted to say thank you so much for everything. 809 00:35:19,785 --> 00:35:21,351 - You're welcome. 810 00:35:21,386 --> 00:35:22,552 - Yachting, of course, is the best job 811 00:35:22,588 --> 00:35:23,687 I've ever had in my life. 812 00:35:23,722 --> 00:35:25,055 A pleasure and a priv. 813 00:35:25,090 --> 00:35:26,289 I'm going right back into it. 814 00:35:26,325 --> 00:35:27,324 - Be safe out there. - You know me. 815 00:35:27,359 --> 00:35:28,792 - Yep. 816 00:35:28,827 --> 00:35:30,694 - Now I'm excited to get home, see my mom. 817 00:35:30,729 --> 00:35:32,362 I love you all. 818 00:35:32,397 --> 00:35:33,997 - Ciao, brother. 819 00:35:34,032 --> 00:35:35,565 - First thing my mom's gonna do is gimme 820 00:35:35,601 --> 00:35:38,168 the biggest hug she can, and just go, "so how was it?" 821 00:35:38,203 --> 00:35:40,203 I'll see you on the flip side, mother----er. 822 00:35:44,409 --> 00:35:45,442 - Yeah, everything worked out. 823 00:35:48,514 --> 00:35:51,448 - Yeah... 824 00:35:51,483 --> 00:35:52,582 - Well done, bro. 825 00:35:52,618 --> 00:35:54,518 - I love you. - I love you. 826 00:35:54,553 --> 00:35:57,320 - Thank you for being so amazing. 827 00:35:57,356 --> 00:35:59,723 - Thank you for being so amazing. 828 00:35:59,758 --> 00:36:01,658 [ chuckles ] 829 00:36:01,693 --> 00:36:03,360 very happy to be done with this season. 830 00:36:03,395 --> 00:36:04,494 'cause I'm not working anymore. 831 00:36:04,530 --> 00:36:05,695 - Oh, you're leaving--ah. 832 00:36:05,731 --> 00:36:08,331 - Yeah. - Cheers, babe. 833 00:36:08,367 --> 00:36:10,500 - Saying goodbye to brian is bittersweet. 834 00:36:10,536 --> 00:36:12,736 We did have a lot of bad times, 835 00:36:12,771 --> 00:36:16,206 but we just had, like, a really easy friendship, I think. 836 00:36:16,241 --> 00:36:17,607 - All the best with whatever you're gonna be doing. 837 00:36:17,643 --> 00:36:20,510 - Thank you. - All the best. 838 00:36:20,546 --> 00:36:22,679 You're amazing. - One more. 839 00:36:22,714 --> 00:36:24,681 The first thing I'm gonna do is go out for 840 00:36:24,716 --> 00:36:26,550 a nice dinner that isn't pad thai. 841 00:36:26,585 --> 00:36:28,051 I don't know what's next for me. 842 00:36:28,086 --> 00:36:29,419 I would do yachting again, 843 00:36:29,454 --> 00:36:31,521 but for right now, I just need a vacation. 844 00:36:31,557 --> 00:36:34,357 There's a dog--hi, hi, hi! Hi, hi! 845 00:36:34,393 --> 00:36:37,360 I love you, I love you. 846 00:36:37,396 --> 00:36:39,629 - Come on buddy, flex your muscles. 847 00:36:39,665 --> 00:36:40,764 - Coming down. 848 00:36:40,799 --> 00:36:42,132 - Coming up! 849 00:36:42,167 --> 00:36:43,066 - Cap, cap, kev. - What's up? 850 00:36:43,101 --> 00:36:44,868 - I just want to come up and say goodbye. 851 00:36:44,903 --> 00:36:46,102 - Taking off, buddy? 852 00:36:46,138 --> 00:36:47,237 - Yeah, thanks for everything. 853 00:36:47,272 --> 00:36:48,705 - It's been a pleasure. - Yeah. 854 00:36:48,740 --> 00:36:49,806 - You did an outstanding job for us this year. 855 00:36:49,841 --> 00:36:51,408 - Thanks so much. 856 00:36:51,443 --> 00:36:53,543 I've learned kind of where I wanna head, 857 00:36:53,579 --> 00:36:56,146 and where I wanna be now, and I wish we were doing 858 00:36:56,181 --> 00:36:58,715 another six weeks together, not. 859 00:36:58,750 --> 00:37:00,417 - Catch you on the flip side, buddy. 860 00:37:00,452 --> 00:37:01,384 - Yeah, till the next time, mate. 861 00:37:01,420 --> 00:37:03,220 I'm ready to get home to my daughter, 862 00:37:03,255 --> 00:37:04,788 go on holiday with her. 863 00:37:04,823 --> 00:37:06,223 - Pleasure, I'm sure I'll see you very soon, bro. 864 00:37:06,258 --> 00:37:07,457 - Yeah. 865 00:37:07,492 --> 00:37:08,525 - And then right back to cooking food 866 00:37:08,560 --> 00:37:09,859 and doing what I love to do. 867 00:37:09,895 --> 00:37:11,628 - Go say goodbye to the girls, if you want. 868 00:37:11,663 --> 00:37:13,563 - I don't think I do. Nah, I'm done with it. 869 00:37:13,599 --> 00:37:15,632 Seriously, no, I'm not gonna feed bad about that, either. 870 00:37:15,667 --> 00:37:17,400 There's only so many fake apologies 871 00:37:17,436 --> 00:37:19,402 that you can give to that woman, you know? 872 00:37:19,438 --> 00:37:21,271 - Cheers. 873 00:37:21,306 --> 00:37:23,673 - Oh, is kevin leaving? - Kevin, yeah. 874 00:37:23,709 --> 00:37:25,475 - Yeah. 875 00:37:25,510 --> 00:37:28,245 - What is he thinking? 876 00:37:28,280 --> 00:37:30,747 That's it--goodbye, thailand, it's over. 877 00:37:30,782 --> 00:37:32,782 This is the final straw. 878 00:37:34,353 --> 00:37:35,485 [ whistles ] 879 00:37:35,520 --> 00:37:37,387 - ugh, no. - There she goes. 880 00:37:45,663 --> 00:37:46,630 - Oh, is kevin leaving? 881 00:37:46,665 --> 00:37:48,131 - Kevin, yeah. - Yeah. 882 00:37:48,166 --> 00:37:50,900 - Okay. 883 00:37:50,936 --> 00:37:52,836 Bye, kevin. 884 00:37:54,606 --> 00:37:57,774 Hah, kevin, I love that you did not say goodbye to me. 885 00:37:59,244 --> 00:38:00,777 Bye, kevin, see ya never. 886 00:38:02,848 --> 00:38:04,981 - Kevin totally left without saying goodbye. 887 00:38:05,017 --> 00:38:06,750 - What a ----ing prick. 888 00:38:06,785 --> 00:38:08,985 - Yeah. - Bye, prick. 889 00:38:09,021 --> 00:38:11,755 - Bye, kevin. - Safe travels. 890 00:38:11,790 --> 00:38:14,124 - I don't even care if they're that safe. 891 00:38:14,159 --> 00:38:15,759 - People are assholes. 892 00:38:15,794 --> 00:38:16,960 - Cap. - What's up, bri? 893 00:38:16,995 --> 00:38:18,161 - Can I give you a hug? - Absolutely. 894 00:38:18,196 --> 00:38:20,130 - Thank you for everything, man. 895 00:38:20,165 --> 00:38:21,931 - Pleasure having you on board. - Really appreciate it. 896 00:38:21,967 --> 00:38:22,966 Thank you very much, I appreciate that. 897 00:38:23,001 --> 00:38:24,034 - Thank you. 898 00:38:29,541 --> 00:38:31,741 - Bye. - Gimme kisses, gimme kisses. 899 00:38:31,777 --> 00:38:33,810 - Mwah, you're the cutest. 900 00:38:33,845 --> 00:38:35,779 - Hey, rhyles, promise you I'm gonna miss you too. 901 00:38:35,814 --> 00:38:37,480 - Aw. 902 00:38:37,516 --> 00:38:39,115 - I am absolutely staying in yachting. 903 00:38:39,151 --> 00:38:42,118 This is my career, and I am gonna go do my ow, 904 00:38:42,154 --> 00:38:43,620 become a captain. 905 00:38:43,655 --> 00:38:45,522 You know I love you. - Love you too, brother. 906 00:38:45,557 --> 00:38:47,691 - Oh, my god, I am so happy to go see my daughter. 907 00:38:47,726 --> 00:38:49,492 After this season, just seeing my daughter 908 00:38:49,528 --> 00:38:51,828 is just gonna make me, whew, relax. 909 00:38:54,666 --> 00:38:55,799 - What should I say? 910 00:38:55,834 --> 00:38:56,966 - Probably gonna be awkward. 911 00:38:57,002 --> 00:38:58,635 - It's gonna be very awkward. 912 00:38:58,670 --> 00:38:59,636 - It's just--it's over and done with. 913 00:38:59,671 --> 00:39:01,137 Just be civil. 914 00:39:01,173 --> 00:39:02,639 - One of these days, you'll make a great bosun. 915 00:39:02,674 --> 00:39:04,974 - No, that's not civil. Well, anyways-- 916 00:39:05,010 --> 00:39:06,643 - I love you. - I love you. 917 00:39:06,678 --> 00:39:08,144 - In these last two seasons, 918 00:39:08,180 --> 00:39:09,713 I've never fit in with this crew. 919 00:39:09,748 --> 00:39:11,047 - No matter what anybody tells you, 920 00:39:11,083 --> 00:39:14,050 you're a great asset to the crew. 921 00:39:14,086 --> 00:39:15,785 - I appreciate that, kate. - You really are. 922 00:39:15,821 --> 00:39:18,822 - I don't know if that's how the yacht world is 923 00:39:18,857 --> 00:39:23,026 or if that's me in the yacht world, I don't know. 924 00:39:23,061 --> 00:39:24,661 Bye. - Bye. 925 00:39:24,696 --> 00:39:26,696 - I'm so thankful for kate this season. 926 00:39:26,732 --> 00:39:28,198 Without kate in my corner, 927 00:39:28,233 --> 00:39:30,200 I don't think I would have stuck through as long. 928 00:39:30,235 --> 00:39:32,836 - Hey, rhyles. - Thank you for having me--oops. 929 00:39:32,871 --> 00:39:33,870 - Oops! 930 00:39:35,273 --> 00:39:36,706 - I know. 931 00:39:36,742 --> 00:39:38,007 Thanks for coming out. - Thank you. 932 00:39:38,043 --> 00:39:39,042 - Bye-bye. 933 00:39:40,545 --> 00:39:43,313 - Ash, it's that time. 934 00:39:43,348 --> 00:39:45,548 - Cool. 935 00:39:45,584 --> 00:39:47,584 - I'm not disappointed in my behavior this year. 936 00:39:47,619 --> 00:39:49,152 I think that, you know, 937 00:39:49,187 --> 00:39:51,855 I showed a lot of reserve, and I'm proud of that. 938 00:39:51,890 --> 00:39:53,857 I hope you have a safe flight home. 939 00:39:53,892 --> 00:39:55,692 - You too. 940 00:39:55,727 --> 00:39:58,261 - And I appreciate you tolerating me. 941 00:39:58,296 --> 00:40:00,029 - All the best, rhylee. 942 00:40:00,065 --> 00:40:01,765 - Yeah? Thank you. 943 00:40:01,800 --> 00:40:03,700 I'm always gonna keep yachting in my back pocket, 944 00:40:03,735 --> 00:40:05,702 but for now, I'm going to alaska, 945 00:40:05,737 --> 00:40:07,704 I'm going to run charters, I'm gonna fish, 946 00:40:07,739 --> 00:40:11,708 I'm gonna slay it, and I'm gonna not think twice about ashton. 947 00:40:11,743 --> 00:40:14,244 Oh, it's still as hot as balls out here. 948 00:40:16,248 --> 00:40:17,714 [ clears throat ] 949 00:40:25,991 --> 00:40:28,258 - are you leaving? - I'm leaving. 950 00:40:29,928 --> 00:40:31,895 Kate and I are already not on good terms. 951 00:40:31,930 --> 00:40:33,763 I've had two big fights with her. 952 00:40:33,799 --> 00:40:37,133 She's, in my opinion, crossed the department boundaries. 953 00:40:37,169 --> 00:40:38,735 She's just disrespectful, 954 00:40:38,770 --> 00:40:40,069 and honestly I'm just disappointed 955 00:40:40,105 --> 00:40:41,070 in the whole situation, and I'm done. 956 00:40:41,106 --> 00:40:42,806 I'm done with her. 957 00:40:42,841 --> 00:40:45,608 - I'm glad you were here. You did a great job. 958 00:40:45,644 --> 00:40:47,744 - Saying goodbye to ashton is the same it's been 959 00:40:47,779 --> 00:40:51,314 for me most of the season, civil, but fake. 960 00:40:51,349 --> 00:40:53,249 - Safe travels, kate. - You as well. 961 00:40:53,285 --> 00:40:54,384 - Thank you. - Safe travels. 962 00:40:56,688 --> 00:40:58,087 - Cap. - What's up, ash? 963 00:40:58,123 --> 00:40:59,422 Quite a year, huh? 964 00:40:59,458 --> 00:41:00,657 You got that nice farmer tan going on now. 965 00:41:00,692 --> 00:41:02,091 - Oh. 966 00:41:02,127 --> 00:41:04,761 - You're gonna have to even that sh-- out. 967 00:41:04,796 --> 00:41:06,329 Yeah, I wanna thank you, cap, for trusting me 968 00:41:06,364 --> 00:41:07,764 with the bosun's role. 969 00:41:07,799 --> 00:41:09,766 In the beginning I was pretty nervous, 970 00:41:09,801 --> 00:41:11,267 but you guided me through it. 971 00:41:11,303 --> 00:41:13,269 - You had to grow some, so you grew a lot. 972 00:41:13,305 --> 00:41:14,771 - I appreciate that. 973 00:41:14,806 --> 00:41:16,306 It's been a challenging season for me. 974 00:41:16,341 --> 00:41:18,141 This was my first season as bosun, 975 00:41:18,176 --> 00:41:20,109 and I think I learned a lot. 976 00:41:20,145 --> 00:41:22,946 I appreciate you pushing me towards keeping rhylee 977 00:41:22,981 --> 00:41:24,414 on board and managing her, 978 00:41:24,449 --> 00:41:26,182 because obviously I learned a lot out of that. 979 00:41:26,218 --> 00:41:28,318 - No sailor ever learned anything in calm seas. 980 00:41:28,353 --> 00:41:30,954 - Thank you so much. 981 00:41:30,989 --> 00:41:33,289 I've learned that I still have a lot of room to grow. 982 00:41:33,325 --> 00:41:35,859 There were situations that I could have handled better. 983 00:41:35,894 --> 00:41:38,127 But I've also learned that I'm extremely capable. 984 00:41:38,163 --> 00:41:40,129 - Take care, pal. - You, too. 985 00:41:40,165 --> 00:41:43,800 - Next for me is florida, to spend some time with ross there, 986 00:41:43,835 --> 00:41:45,668 and then start looking for a boat 987 00:41:45,704 --> 00:41:47,170 that's got a bahamas itinerary, 988 00:41:47,205 --> 00:41:49,339 and join a crew with no redheads. 989 00:41:55,847 --> 00:41:57,013 - Hi. 990 00:41:57,048 --> 00:41:58,147 - Hello, kate. 991 00:41:59,751 --> 00:42:00,950 You're outta here? - Yeah. 992 00:42:00,986 --> 00:42:02,485 - Chalk up another one. 993 00:42:02,521 --> 00:42:03,653 - Yeah, don't really have much else to say. 994 00:42:03,688 --> 00:42:04,888 - Yeah. 995 00:42:04,923 --> 00:42:07,724 - We made it, again. - Again. 996 00:42:07,759 --> 00:42:09,225 - I'm really bummed we didn't sink the boat. 997 00:42:09,261 --> 00:42:12,161 There's still time! - There is. 998 00:42:12,197 --> 00:42:13,363 - I'll see you later. 999 00:42:13,398 --> 00:42:14,497 - All right, kiddo, been a slice. 1000 00:42:14,533 --> 00:42:16,232 - It always is. 1001 00:42:16,268 --> 00:42:19,402 Personally, this has been a very challenging season for me. 1002 00:42:19,437 --> 00:42:20,837 - See you around florida. - Yeah, bye. 1003 00:42:20,872 --> 00:42:22,338 - Bye. 1004 00:42:22,374 --> 00:42:25,341 - I'm going to go spend a week alone at a resort 1005 00:42:25,377 --> 00:42:27,377 and relax, then head back to florida, 1006 00:42:27,412 --> 00:42:30,179 pack up my life, and move to new york. 1007 00:42:30,215 --> 00:42:33,082 I'm scared to move to new york, but I was also scared 1008 00:42:33,118 --> 00:42:36,486 to start yachting, and I think I'm ready for a new adventure. 1009 00:42:38,056 --> 00:42:40,223 - I have no idea what it is with thailand, 1010 00:42:40,258 --> 00:42:43,726 but I still have the best goddamn job in the world. 1011 00:42:45,030 --> 00:42:48,398 That's it, guys--we're done. 1012 00:42:48,433 --> 00:42:51,401 - For more "below deck," go to bravotv.Com. 73758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.