All language subtitles for Below.Deck.S07E13.Exodus.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,835 - Previously, on "below deck"... 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,236 - What are we doing, are we folding it open up this way? 3 00:00:04,271 --> 00:00:05,738 - All right-- - hold on, hold on, hold on. 4 00:00:05,773 --> 00:00:06,672 - I can--I can -- - relax, rhy, relax. 5 00:00:06,707 --> 00:00:08,173 - You relax. 6 00:00:08,209 --> 00:00:09,975 I'm tired of them acting like I'm not there. 7 00:00:10,011 --> 00:00:11,643 - I feel like we're on different lengths and stuff. 8 00:00:11,679 --> 00:00:13,078 There's two weeks left here, 9 00:00:13,114 --> 00:00:14,613 and I'm trying to have some fun, you know? 10 00:00:14,648 --> 00:00:15,614 - What the hell? 11 00:00:15,649 --> 00:00:16,815 - How old are we? 12 00:00:16,851 --> 00:00:18,751 Are we a bunch of kindergartners? 13 00:00:18,786 --> 00:00:21,186 - Tell that to your deckhands. There's an issue, a big issue. 14 00:00:21,222 --> 00:00:23,956 - The issue is there's ----ing clothes on the floor. 15 00:00:23,991 --> 00:00:27,726 - I have no idea what I've done so bad to these people. 16 00:00:32,633 --> 00:00:34,099 - Oi, oi, oi-- - what gives-- 17 00:00:34,135 --> 00:00:37,469 - calm down, calm down, bro, calm down. 18 00:00:37,505 --> 00:00:38,470 - You think you ----ing know everything 19 00:00:38,506 --> 00:00:39,405 about all the ----ing crew. 20 00:00:39,440 --> 00:00:41,840 So sick of you and your ----ing attitude. 21 00:00:41,876 --> 00:00:43,742 Everybody feels that way about you, kate. 22 00:00:45,846 --> 00:00:47,846 - Cool. - Bye. 23 00:00:47,882 --> 00:00:49,648 Bye. I'm done. 24 00:00:49,683 --> 00:00:51,617 You don't want me around? I'll leave. 25 00:00:55,990 --> 00:00:58,657 - Kate, wait, let me-- - I'm leaving. 26 00:00:58,692 --> 00:01:01,126 - Kate, let me ask you a question. 27 00:01:01,162 --> 00:01:02,161 - Do you wanna talk to captain lee? 28 00:01:07,568 --> 00:01:09,935 Don't follow me. Don't follow me. 29 00:01:11,872 --> 00:01:13,005 - Yeah. 30 00:01:14,008 --> 00:01:15,207 - Okay. 31 00:01:17,545 --> 00:01:19,011 - What happened? 32 00:01:19,046 --> 00:01:20,045 - Talked sh-- about my family. 33 00:01:20,081 --> 00:01:21,580 I crumbled. 34 00:01:21,615 --> 00:01:23,515 My family's my ----ing everything. 35 00:01:23,551 --> 00:01:25,084 Do not bring that sh-- up. 36 00:01:28,122 --> 00:01:29,588 - I love you to. 37 00:01:29,623 --> 00:01:31,557 - I ----ing love you. You're the man. 38 00:01:31,592 --> 00:01:33,025 - Thank you, brother. 39 00:01:33,060 --> 00:01:34,760 - I don't care if ----ing kate thinks sh--. 40 00:01:34,795 --> 00:01:36,528 That's my ----ing family. 41 00:01:36,564 --> 00:01:38,230 - You made it clear, and she's left. 42 00:01:43,237 --> 00:01:44,236 - I don't know... 43 00:01:46,040 --> 00:01:47,840 He's drunk out of his mind 44 00:01:47,875 --> 00:01:49,842 and completely wrong about the whole situation. 45 00:01:49,877 --> 00:01:52,578 He doesn't understand that in 30 hours 46 00:01:52,613 --> 00:01:55,214 we have another charter coming on board. 47 00:01:55,249 --> 00:01:57,249 And without our chief stew, we're ----ed. 48 00:01:58,953 --> 00:02:00,853 - We've got emotional sh-- going on. 49 00:02:09,063 --> 00:02:10,229 [ phone vibrating ] 50 00:02:12,733 --> 00:02:13,899 - kate? 51 00:02:27,248 --> 00:02:29,081 - Morning. - Morning. 52 00:02:29,116 --> 00:02:31,316 - Kate, my darling. 53 00:02:31,352 --> 00:02:33,585 [ knocking ] yoohoo, anyone home? 54 00:02:33,621 --> 00:02:34,553 What the [bleep]? 55 00:02:38,659 --> 00:02:40,292 - So you guys know that kate's not on the boat? 56 00:02:40,327 --> 00:02:41,894 - What happened? 57 00:02:41,929 --> 00:02:45,964 - She and ashton really got into it last night. 58 00:02:48,302 --> 00:02:50,102 - We could hear it from our room. 59 00:02:50,137 --> 00:02:53,906 - She did not appreciate it, and she did quit. 60 00:02:53,941 --> 00:02:57,009 - Really? Wait, what? No! 61 00:02:57,044 --> 00:02:58,243 No one likes being a man down. 62 00:02:58,279 --> 00:02:59,811 Less people, more work. 63 00:02:59,847 --> 00:03:02,314 We need her, so we're ----ed. 64 00:03:05,786 --> 00:03:08,086 - What did she say? 65 00:03:08,122 --> 00:03:11,690 - I wake up this morning with a heavy feeling on my shoulders. 66 00:03:11,725 --> 00:03:13,792 I'm struggling to put together all the pieces 67 00:03:13,827 --> 00:03:15,327 of what happened last night. 68 00:03:15,362 --> 00:03:17,296 I mean, I've got bits and pieces here and there. 69 00:03:18,966 --> 00:03:20,098 - There was too much alcohol-- 70 00:03:20,134 --> 00:03:22,301 - oh it's-- [ shrieks ]. 71 00:03:22,336 --> 00:03:25,771 - There was a lot of things that needed to be dealt with. 72 00:03:25,806 --> 00:03:27,873 - Calm down-- oi, oi, oi-- 73 00:03:27,908 --> 00:03:29,374 - they've just completely come out 74 00:03:29,410 --> 00:03:31,376 in the wrong way at the wrong time. 75 00:03:31,412 --> 00:03:33,679 I'm so sick of you and your ----ing attitude, 76 00:03:33,714 --> 00:03:35,881 thinking that you're better than the rest of the ----ing crew. 77 00:03:35,916 --> 00:03:38,750 It's not a good look. I'm not proud of it. 78 00:03:44,425 --> 00:03:47,292 - Let me check the weather, weather, weather. 79 00:03:47,328 --> 00:03:49,795 - Deck crew, deck crew, let's meet on main deck aft. 80 00:03:49,830 --> 00:03:51,797 - Okay, girls. 81 00:03:51,832 --> 00:03:52,998 - Where's kate? 82 00:03:53,033 --> 00:03:55,934 - She's--she did leave last night. 83 00:03:57,171 --> 00:03:59,037 - Oh sh--. 84 00:03:59,073 --> 00:04:01,006 - You know, I texted her last night, I didn't hear back. 85 00:04:01,041 --> 00:04:02,307 - You haven't heard back from her? 86 00:04:02,343 --> 00:04:03,342 - No. 87 00:04:03,377 --> 00:04:04,977 - ----Ing hell. 88 00:04:05,012 --> 00:04:07,312 - Oh. - Let's fill in the blanks. 89 00:04:07,348 --> 00:04:09,915 What I remember is her saying something in the van to me 90 00:04:09,950 --> 00:04:11,984 about my family that kinda ticked me off. 91 00:04:12,019 --> 00:04:14,086 - You turned around and got heated, 92 00:04:14,121 --> 00:04:15,787 and you were talking about-- you were defending 93 00:04:15,823 --> 00:04:16,822 your family and everything. 94 00:04:16,857 --> 00:04:18,190 I did calm you down in the van. 95 00:04:18,225 --> 00:04:19,391 - I calmed him down. 96 00:04:19,426 --> 00:04:21,159 - No, I calmed him down in the van. 97 00:04:21,195 --> 00:04:22,628 - We both calmed him down. 98 00:04:24,031 --> 00:04:25,197 - Kate, kate, lee. 99 00:04:25,232 --> 00:04:26,832 - [bleep] 100 00:04:26,867 --> 00:04:29,434 - oh sh--. 101 00:04:29,470 --> 00:04:30,836 - Kate, kate, lee. 102 00:04:32,139 --> 00:04:34,006 - Cap starts asking about kate, 103 00:04:34,041 --> 00:04:35,707 is there anything I need to, like, 104 00:04:35,743 --> 00:04:37,843 know that I already don't know? 105 00:04:37,878 --> 00:04:39,177 - Don't be stressed out about it. 106 00:04:39,213 --> 00:04:40,245 He's not gonna ask you about kate. 107 00:04:40,281 --> 00:04:41,780 - [bleep] 108 00:04:41,815 --> 00:04:44,249 I'm gonna have to tell captain lee. 109 00:04:44,285 --> 00:04:46,285 - Hey, cap, can I come and see you in the wheelhouse, please? 110 00:04:46,320 --> 00:04:48,086 - Okay. - I'm on my way. 111 00:04:52,393 --> 00:04:54,326 - I'm not emotionally ready to iron. 112 00:04:54,361 --> 00:04:57,896 It's easy to describe any unfortunate situation as, 113 00:04:57,931 --> 00:04:59,831 like, your worst nightmare. 114 00:04:59,867 --> 00:05:01,099 For a lot of people it's like getting stuck in the elevator, 115 00:05:01,135 --> 00:05:02,801 diving with sharks, 116 00:05:02,836 --> 00:05:04,202 accidentally liking someone's instagram photo 117 00:05:04,238 --> 00:05:06,371 from like two years go. 118 00:05:06,407 --> 00:05:08,106 Kate being gone is truly mine. 119 00:05:08,142 --> 00:05:09,474 I'm not happy. 120 00:05:09,510 --> 00:05:11,376 - Good morning, cap. 121 00:05:11,412 --> 00:05:13,378 - Got them sunglasses on so you don't bleed to death? 122 00:05:13,414 --> 00:05:15,213 - I'm actually feeling all right, to be honest. 123 00:05:15,249 --> 00:05:17,082 - Yeah? - Yeah. 124 00:05:19,787 --> 00:05:22,821 There's probably something you should know. 125 00:05:22,856 --> 00:05:24,089 - Spit it out. 126 00:05:26,260 --> 00:05:29,261 - Uh, kate and I had words last night about my family 127 00:05:29,296 --> 00:05:31,263 being brought up for some reason. 128 00:05:31,298 --> 00:05:32,898 I don't know, like, what exactly happened, 129 00:05:32,933 --> 00:05:34,766 but things got a bit heated between her and I, 130 00:05:34,802 --> 00:05:36,802 and she walked off the boat last night. 131 00:05:36,837 --> 00:05:38,403 - But she's here now? 132 00:05:38,439 --> 00:05:40,839 - Nobody's seen her this morning. 133 00:05:40,874 --> 00:05:42,441 - Are you kidding me? 134 00:05:42,476 --> 00:05:46,812 Ashton has every reason to have fear and panic on his face. 135 00:05:46,847 --> 00:05:47,913 What happened? 136 00:05:47,948 --> 00:05:49,381 - I don't know, cap. 137 00:05:49,416 --> 00:05:51,083 I don't like getting angry or upset about things, 138 00:05:51,118 --> 00:05:53,251 and something obviously upset me. 139 00:05:53,287 --> 00:05:55,020 - What point in the evening was this? 140 00:05:55,055 --> 00:05:56,988 - On the way back in the van. 141 00:05:57,024 --> 00:05:59,257 - On the way back-- so late into the evening. 142 00:05:59,293 --> 00:06:01,426 - Yeah. 143 00:06:01,462 --> 00:06:04,262 - Thailand is not the place I'd want to be wandering around, 144 00:06:04,298 --> 00:06:07,199 a single female, at 3:00 or 4:00 in the morning. 145 00:06:07,234 --> 00:06:09,501 - No doubt it would have been fueled by alcohol 146 00:06:09,536 --> 00:06:11,136 and things like that. 147 00:06:11,171 --> 00:06:12,471 - We're in the middle of a charter season, 148 00:06:12,506 --> 00:06:13,972 we're in the middle of thailand. 149 00:06:14,007 --> 00:06:15,374 Why the [bleep] would you do that? 150 00:06:15,409 --> 00:06:17,976 This sh--'s unacceptable. 151 00:06:18,011 --> 00:06:19,111 - I'll let you know if I hear anything else, cap. 152 00:06:19,146 --> 00:06:20,479 - Please do. 153 00:06:21,548 --> 00:06:23,515 - All right, see you later. 154 00:06:25,352 --> 00:06:26,351 - [bleep] 155 00:06:28,322 --> 00:06:30,455 - can I have a hug? 156 00:06:30,491 --> 00:06:32,624 - You feeling better today? - Yes. 157 00:06:32,659 --> 00:06:34,393 - All right, love you, I'll see you later. 158 00:06:34,428 --> 00:06:36,061 Have fun ironing. 159 00:06:36,096 --> 00:06:37,062 - I won't. 160 00:06:37,097 --> 00:06:38,497 - Yay, ironing. 161 00:06:43,103 --> 00:06:46,405 - Kate leaving last night wasn't really a surprise. 162 00:06:46,440 --> 00:06:48,206 She obviously doesn't give a [bleep] about 163 00:06:48,242 --> 00:06:49,975 anyone or this charter season. 164 00:06:50,010 --> 00:06:51,510 [ singing ] 165 00:06:51,545 --> 00:06:53,478 good riddance, fake kate. 166 00:06:53,514 --> 00:06:56,148 We've got less than 24 hours until the guests get on board, 167 00:06:56,183 --> 00:06:58,550 and the show must go on. 168 00:07:04,925 --> 00:07:06,224 - Have we rinsed the hull? - Yeah. 169 00:07:06,260 --> 00:07:07,492 - You wanna get the flats and the scuppers, 170 00:07:07,528 --> 00:07:08,994 and we'll start downstairs. 171 00:07:09,029 --> 00:07:10,896 - This does not do anything, honestly. 172 00:07:10,931 --> 00:07:12,330 - I think it just knows you don't like ironing. 173 00:07:12,366 --> 00:07:13,865 - I know. 174 00:07:13,901 --> 00:07:14,866 - So it's giving you even more reason. 175 00:07:14,902 --> 00:07:16,668 - It senses my fear. 176 00:07:16,703 --> 00:07:18,670 - Did you and cap talk about kate? 177 00:07:18,705 --> 00:07:20,439 - No, I've told him what's up. - Yeah. 178 00:07:20,474 --> 00:07:22,040 [ phone ringing ] 179 00:07:24,278 --> 00:07:26,077 - obviously, I shouldn't have reacted like I did. 180 00:07:26,113 --> 00:07:29,214 - She feels like she is being alienated from this crew. 181 00:07:29,249 --> 00:07:30,615 - If she feels alienated from the crew, 182 00:07:30,651 --> 00:07:32,250 it's because she has alienated herself. 183 00:07:32,286 --> 00:07:33,985 - I think you got a lot off your chest last night. 184 00:07:34,021 --> 00:07:35,887 - But-- 185 00:07:35,923 --> 00:07:37,456 - I think you got it all off your chest last night. 186 00:07:37,491 --> 00:07:38,623 We also know the type of person she is-- 187 00:07:38,659 --> 00:07:40,559 she's not gonna take it lightly, 188 00:07:40,594 --> 00:07:44,396 and she does have the ability to make everybody's life hell. 189 00:07:44,431 --> 00:07:46,264 [ phone ringing ] 190 00:07:49,102 --> 00:07:52,704 - nothing. Goddamn it. 191 00:07:52,839 --> 00:07:55,273 - We have to scrub the engines, bro. 192 00:07:55,309 --> 00:07:57,008 - This is just gross. 193 00:07:57,044 --> 00:07:58,577 - Get scrubbin', bitch. 194 00:08:00,514 --> 00:08:02,147 - I thought you said we had bleach? 195 00:08:03,717 --> 00:08:05,917 - [bleep] 196 00:08:05,953 --> 00:08:07,719 - let's get our asses to work, please. 197 00:08:07,754 --> 00:08:09,588 Okay? - Yes. 198 00:08:09,623 --> 00:08:12,057 - Got tired of fighting with the ironing board? 199 00:08:12,092 --> 00:08:14,559 Carry on. 200 00:08:14,595 --> 00:08:16,261 - I don't wanna work harder. 201 00:08:16,296 --> 00:08:17,395 I don't wanna work at all. 202 00:08:17,431 --> 00:08:19,297 - Courtney! 203 00:08:19,333 --> 00:08:22,100 Kate's not on the boat. I don't know what's going on, 204 00:08:22,135 --> 00:08:24,236 but this is still a charter that needs to happen, 205 00:08:24,271 --> 00:08:26,104 so I'll just take matters into my own hands. 206 00:08:26,139 --> 00:08:27,739 Where's the other extension cord? 207 00:08:27,774 --> 00:08:29,741 If kate doesn't come back, I hope captain lee 208 00:08:29,776 --> 00:08:31,109 brings on another chief stew. 209 00:08:31,144 --> 00:08:32,978 [ clears throat ] 210 00:08:33,013 --> 00:08:34,646 - someone that will actually teach something to me. 211 00:08:34,681 --> 00:08:36,581 That would be great. 212 00:08:36,617 --> 00:08:40,552 - Ashton, quit making me nervous and hand rhylee your radio. 213 00:08:42,356 --> 00:08:45,056 Bunch of goddamn comedians, for chrissake. 214 00:08:45,092 --> 00:08:47,392 - What the [bleep] am I doing with my life? 215 00:08:54,701 --> 00:08:56,101 [ sighs ] 216 00:08:57,771 --> 00:08:59,504 - hi. - Hello! 217 00:08:59,540 --> 00:09:00,605 - Can I use your radio real quick? 218 00:09:00,641 --> 00:09:02,274 - Mm-hmm. 219 00:09:02,309 --> 00:09:04,242 - All crew, all crew, here I am, back at the boat. 220 00:09:04,278 --> 00:09:05,610 - Yes! - Ready to go. 221 00:09:05,646 --> 00:09:07,345 - Oh, here we go. 222 00:09:07,381 --> 00:09:08,313 - [bleep] my life. 223 00:09:12,286 --> 00:09:13,685 - Kate, to the bridge. 224 00:09:13,720 --> 00:09:15,487 - Copy, on my way. 225 00:09:16,490 --> 00:09:17,689 Hello. 226 00:09:17,724 --> 00:09:21,026 - Still in last night's outfit? Come on. 227 00:09:21,061 --> 00:09:22,627 - I'm not a quitter, and also, why should 228 00:09:22,663 --> 00:09:24,663 that [bleep]hole stay on the boat and not me? 229 00:09:24,698 --> 00:09:27,999 So I'm back on the boat, but I don't have to be nice anymore, 230 00:09:28,035 --> 00:09:29,634 and I don't give a [bleep]. 231 00:09:29,670 --> 00:09:31,002 Hi. 232 00:09:31,038 --> 00:09:32,137 - I was just coming to find you. 233 00:09:32,172 --> 00:09:33,705 - What's the vibe on board? 234 00:09:33,740 --> 00:09:35,607 I'm about to go up to talk to captain lee. 235 00:09:35,642 --> 00:09:37,442 - I think you gotta tell lee the truth. 236 00:09:37,477 --> 00:09:40,278 - I'll own my part, but I really don't feel like 237 00:09:40,314 --> 00:09:45,083 I did anything at all to warrant what happened. 238 00:09:50,490 --> 00:09:53,325 - His point was that you brought up his family, 239 00:09:53,360 --> 00:09:56,127 and that should never have happened. 240 00:09:56,163 --> 00:09:59,497 - And then after ashton wanted to kill me, tanner kissed me. 241 00:10:03,537 --> 00:10:05,070 This is the most-- - this is really-- - 242 00:10:05,105 --> 00:10:07,339 - --ridiculous situation I've ever been in. 243 00:10:07,374 --> 00:10:09,507 - Are you taking the scenic route? 244 00:10:09,543 --> 00:10:11,109 - On my way. 245 00:10:16,083 --> 00:10:17,349 - What the [bleep]? 246 00:10:21,388 --> 00:10:24,322 - I'm sorry for any worry. 247 00:10:24,358 --> 00:10:26,391 - Last thing I wanted to do was go into patong 248 00:10:26,426 --> 00:10:28,393 and try and find kate, okay? 249 00:10:28,428 --> 00:10:29,828 - I just walked down the dock-- 250 00:10:29,863 --> 00:10:31,696 - but I--but I didn't know that. - Yeah. 251 00:10:31,732 --> 00:10:33,431 I apologize, but in that moment, 252 00:10:33,467 --> 00:10:35,166 it was the best thing I could do. 253 00:10:35,202 --> 00:10:37,202 - Do not do that to me again. 254 00:10:37,237 --> 00:10:40,672 I'm terribly disappointed, and pissed. 255 00:10:40,707 --> 00:10:42,707 Kate's like family, she's like a daughter to me. 256 00:10:42,743 --> 00:10:45,377 But this sh--'s unacceptable. 257 00:10:45,412 --> 00:10:48,413 Screw everybody else, I'm leaving--I don't think so. 258 00:10:48,448 --> 00:10:50,882 As department heads, we have to be better than that. 259 00:10:50,917 --> 00:10:55,720 I have no idea what transpired, and ashton has no recollection. 260 00:10:55,756 --> 00:10:59,391 - Because he was so far gone it was a total overreaction. 261 00:10:59,426 --> 00:11:02,193 - As department heads, you need to, you know, 262 00:11:02,229 --> 00:11:05,296 rise above this kind of thing. It's gotta go away. 263 00:11:05,332 --> 00:11:07,866 - I don't think "it" will happen again. 264 00:11:07,901 --> 00:11:08,700 - I hope not. 265 00:11:10,437 --> 00:11:11,803 - I don't feel guilty about leaving, 266 00:11:11,838 --> 00:11:13,772 because that was an insane situation, 267 00:11:13,807 --> 00:11:16,241 and I don't feel like I owe anybody an explanation. 268 00:11:19,346 --> 00:11:21,746 - Perhaps I should have maybe left a note for captain lee, 269 00:11:21,782 --> 00:11:23,415 because I'm sure he was worried. 270 00:11:23,450 --> 00:11:25,850 But I'm coming back, so you're welcome. 271 00:11:26,820 --> 00:11:28,286 Thank you. Sorry. 272 00:11:32,793 --> 00:11:34,492 - Welcome to marriott valor, 273 00:11:34,528 --> 00:11:36,761 where everything's broken, including our denim. 274 00:11:36,797 --> 00:11:38,897 - How you doing over there, steam queen? 275 00:11:38,932 --> 00:11:40,699 - Surviving, just a bit tired. 276 00:11:40,734 --> 00:11:42,600 I'm doing everything in my power to just keep my head down, 277 00:11:42,636 --> 00:11:44,302 just do my job. 278 00:11:44,337 --> 00:11:46,638 But the chief stew that hates me has just come back, 279 00:11:46,673 --> 00:11:48,573 tanner's broken up with me. 280 00:11:48,608 --> 00:11:50,842 Like, this is an amazing life I'm living right now, ha-ha. 281 00:11:50,877 --> 00:11:52,744 Jesus, take the wheel. 282 00:11:52,779 --> 00:11:54,446 - How is today, what's going on? 283 00:11:54,481 --> 00:11:55,613 - It was good, we just, like, ironed. 284 00:11:55,649 --> 00:11:56,815 - Did you think I was coming back? 285 00:11:56,850 --> 00:11:59,451 - No. - I would never leave you. 286 00:11:59,486 --> 00:12:01,286 - Kate, kate, ashton. - Go ahead. 287 00:12:01,321 --> 00:12:03,455 - Do you have a second to chat, please? 288 00:12:03,490 --> 00:12:05,490 - Absolutely, I think the master room is available. 289 00:12:05,525 --> 00:12:08,359 - Copy, I'm on my way. 290 00:12:08,395 --> 00:12:10,295 You know, when I was younger, I had a bit of a temper. 291 00:12:10,330 --> 00:12:12,797 I'm a child of a broken home with divorced parents. 292 00:12:12,833 --> 00:12:14,866 So I have this sensitivity around my family, 293 00:12:14,901 --> 00:12:17,836 but I still need to take control of myself and my own emotions. 294 00:12:17,871 --> 00:12:20,472 I don't expect her to apologize to me, 295 00:12:20,507 --> 00:12:23,308 because she is kate, so I'll be the better man 296 00:12:23,343 --> 00:12:24,709 and I'll come and say my part. 297 00:12:24,745 --> 00:12:26,845 Um, should we chat about last night? 298 00:12:28,415 --> 00:12:30,281 So obviously, things were pretty heated. 299 00:12:30,317 --> 00:12:32,217 Look, to be honest with you, 300 00:12:32,252 --> 00:12:33,885 I've been trying to work out today what exactly it is 301 00:12:33,920 --> 00:12:37,355 that really made me that upset, and I don't know what it is. 302 00:12:37,390 --> 00:12:40,658 I don't think it's okay from my side, so I apologize for that. 303 00:12:44,831 --> 00:12:46,898 - I completely accept it. 304 00:12:46,933 --> 00:12:48,333 - I appreciate that. - I appreciate it. 305 00:12:48,368 --> 00:12:49,801 It's not okay. 306 00:12:49,836 --> 00:12:52,570 You're a maniac, and you need psychiatric help. 307 00:12:52,606 --> 00:12:53,905 It's like I forgive him out of pity. 308 00:12:53,940 --> 00:12:55,707 - I'm sorry, kate. - It's okay. 309 00:12:55,742 --> 00:12:58,009 Luckily, we work in different departments. 310 00:12:58,044 --> 00:12:59,677 I mean, I've worked with kevin all season, 311 00:12:59,713 --> 00:13:01,546 I can handle ashton a few more charters. 312 00:13:01,581 --> 00:13:03,648 - Cool, thanks kate. - Thank you. 313 00:13:06,586 --> 00:13:09,487 - Kate, ashton, and kevin, I need you in the crew mess 314 00:13:09,523 --> 00:13:10,989 for a preference sheet meeting, please. 315 00:13:11,024 --> 00:13:12,457 - Copy. 316 00:13:16,363 --> 00:13:17,662 - Kate. - Hi. 317 00:13:17,697 --> 00:13:18,663 - We're all good here, right? - Yep. 318 00:13:18,698 --> 00:13:20,231 - Cool. 319 00:13:20,267 --> 00:13:22,000 - All right, let's get on with it, then. 320 00:13:22,035 --> 00:13:24,569 Nicole orsini and zak eagle. 321 00:13:24,604 --> 00:13:27,705 Nicole is a behavior analysis, 322 00:13:27,741 --> 00:13:30,008 and her fiancé, zak, is an attorney. 323 00:13:30,043 --> 00:13:32,710 Zak and nicole invited their good friends lauren, 324 00:13:32,746 --> 00:13:34,379 also an attorney. 325 00:13:34,414 --> 00:13:36,447 Justine is a private chef 326 00:13:36,483 --> 00:13:38,917 and owns her own company, silver spoon charleston. 327 00:13:40,320 --> 00:13:42,587 - A private chef? - Mm-hmm. 328 00:13:42,622 --> 00:13:44,389 - Oh, whatever. 329 00:13:44,424 --> 00:13:47,625 - Nicole is excited to be joined by her cousin jamie. 330 00:13:47,661 --> 00:13:50,628 In addition to zak and jamie's birthdays, 331 00:13:50,664 --> 00:13:52,564 they're gonna have a black and gold 332 00:13:52,599 --> 00:13:55,366 masquerade theme party on night one. 333 00:13:55,402 --> 00:13:57,969 Madison and seth have requested to go fishing in the morning 334 00:13:58,004 --> 00:13:59,904 of the second day of their charter. 335 00:13:59,940 --> 00:14:01,639 - Mm-hmm. 336 00:14:01,675 --> 00:14:03,474 - These charter guests seem a little high-maintenance, 337 00:14:03,510 --> 00:14:05,210 but considering how ashton has been behaving towards me lately, 338 00:14:05,245 --> 00:14:07,278 at least one of them is a behavior analyst 339 00:14:07,314 --> 00:14:08,580 and one of them is an attorney. 340 00:14:08,615 --> 00:14:10,281 They can either help me figure him out 341 00:14:10,317 --> 00:14:11,950 or file a restraining order. 342 00:14:11,985 --> 00:14:13,751 - Is everyone as excited as I am? 343 00:14:13,787 --> 00:14:15,587 - I haven't been this excited in years. 344 00:14:15,622 --> 00:14:17,055 - I'm horrified. - Yeah. 345 00:14:17,090 --> 00:14:18,623 - Thank you. 346 00:14:20,827 --> 00:14:22,427 - How do you feel? 347 00:14:22,462 --> 00:14:25,864 - God, such an emotional 24 hours, I'm exhausted. 348 00:14:25,899 --> 00:14:27,465 I just wanna--like, I just really don't wanna 349 00:14:27,500 --> 00:14:28,766 talk about this, I don't wanna think about this, 350 00:14:28,802 --> 00:14:30,602 I don't wanna deal with this. Ugh. 351 00:14:30,637 --> 00:14:32,403 This has been a horrible season. 352 00:14:32,439 --> 00:14:36,341 It is deeply insulting to be on a boat 353 00:14:36,376 --> 00:14:39,410 with so many people that dislike you so strongly. 354 00:14:39,446 --> 00:14:42,413 There's no amount of money anyone could pay me 355 00:14:42,449 --> 00:14:48,319 to tolerate being disrespected by psychopaths and children. 356 00:14:48,355 --> 00:14:50,321 So for the first time, 357 00:14:50,357 --> 00:14:53,591 I'm really starting to question what's next, because no. 358 00:14:53,627 --> 00:14:55,093 Like, I don't need this sh--. 359 00:15:00,901 --> 00:15:02,166 [ yawning ] 360 00:15:06,139 --> 00:15:07,772 - ooh, I'm looking pretty good. 361 00:15:10,377 --> 00:15:11,509 Hi, bro. 362 00:15:12,879 --> 00:15:14,345 - Today is the day. 363 00:15:15,749 --> 00:15:17,448 - Oh, boy. 364 00:15:20,053 --> 00:15:21,152 - Copy. - Copy. 365 00:15:21,187 --> 00:15:23,655 - Hi, good morning. - Gatos! 366 00:15:23,690 --> 00:15:25,757 - Where is the absinthe-- I think I found it. 367 00:15:27,494 --> 00:15:29,827 - That's it. - That's it. 368 00:15:29,863 --> 00:15:31,963 - So kate told me that you guys 369 00:15:31,998 --> 00:15:33,164 kissed the other night at the club. 370 00:15:33,199 --> 00:15:34,165 - No. - Really? 371 00:15:34,200 --> 00:15:35,667 - Nope. 372 00:15:35,702 --> 00:15:37,368 - You don't remember, maybe, or-- 373 00:15:37,404 --> 00:15:38,803 - nah, that's something-- - --you know for sure? 374 00:15:38,838 --> 00:15:40,672 - --That's something I would have remembered. 375 00:15:40,707 --> 00:15:42,840 Having this come from rhylee, I feel like she's just got 376 00:15:42,876 --> 00:15:44,709 her ----ing whisk and she's just stirring up bullsh--. 377 00:15:44,744 --> 00:15:48,379 - She said it. It's not like I heard it from another source. 378 00:15:48,415 --> 00:15:49,747 - Then again, I don't know. 379 00:15:49,783 --> 00:15:51,549 We've been on this boat for a while. 380 00:15:51,584 --> 00:15:53,918 All of a sudden, tanner's looking pretty nice, huh? 381 00:15:53,954 --> 00:15:55,586 No, I would admit it if I did. 382 00:15:55,622 --> 00:15:56,888 - Well now I'm disappointed. 383 00:15:59,526 --> 00:16:01,392 - Look at this beautiful bathroom. 384 00:16:03,897 --> 00:16:05,596 - All crew, into your whites. 385 00:16:05,632 --> 00:16:07,398 We've got about 10 minutes till showtime, guys. 386 00:16:07,434 --> 00:16:08,566 - Copy. 387 00:16:10,470 --> 00:16:12,203 - You know what the difference is between me and you? 388 00:16:12,238 --> 00:16:15,206 - I make this look good. - I make this look good. 389 00:16:15,241 --> 00:16:17,742 - I'm so scared right now. 390 00:16:17,777 --> 00:16:18,710 - Everybody ready? 391 00:16:20,080 --> 00:16:21,679 - It's the valor. 392 00:16:23,750 --> 00:16:25,049 - All right, let's go. 393 00:16:25,085 --> 00:16:26,718 - Okay, as long as it's not this blue one. 394 00:16:30,824 --> 00:16:32,957 - Here they come. 395 00:16:32,993 --> 00:16:34,692 - Coming up... 396 00:16:34,728 --> 00:16:36,227 - You guys let me know which rooms you choose. 397 00:16:36,262 --> 00:16:38,029 - I was told I'd have, like, an actual room. 398 00:16:38,064 --> 00:16:39,964 - We all want our own room, jamie, 399 00:16:40,000 --> 00:16:42,433 but this is how many rooms we have. 400 00:16:42,469 --> 00:16:44,836 - I can't share a full-size bed with another adult woman. 401 00:16:46,740 --> 00:16:47,739 - This is so-- 402 00:16:49,341 --> 00:16:51,876 - wait, the blue one? - No, the next one. 403 00:16:51,911 --> 00:16:52,944 - It's the valor. - Here they come. 404 00:16:52,979 --> 00:16:54,045 - Oh, my god, look at that boat. 405 00:16:54,080 --> 00:16:55,079 - Oh, it's hot. 406 00:16:55,115 --> 00:16:56,214 - How are you? - Zak. 407 00:16:56,249 --> 00:16:58,049 - Hi, zak. - Nice to meet you. 408 00:16:58,084 --> 00:16:59,250 - I'm molly, nice to meet you. - Hi, I'm ashton. 409 00:16:59,285 --> 00:17:00,685 - Hi. - Kevin, nice to met you. 410 00:17:02,122 --> 00:17:03,521 - Okay. 411 00:17:03,556 --> 00:17:05,089 Seriously? ----Ing tosser. 412 00:17:05,125 --> 00:17:06,624 - Welcome aboard valor. 413 00:17:06,659 --> 00:17:08,793 Have a great three days planned out for you. 414 00:17:08,828 --> 00:17:10,528 Kate will take you on a tour of the boat, 415 00:17:10,563 --> 00:17:11,896 and we'll get outta here 416 00:17:11,931 --> 00:17:13,698 and get the party started. 417 00:17:13,733 --> 00:17:15,633 - Watch your step right here. 418 00:17:15,668 --> 00:17:16,868 - It's nice. - Beautiful. 419 00:17:16,903 --> 00:17:18,036 - It's like a fancy hotel. 420 00:17:21,975 --> 00:17:23,241 - So this is your master stateroom. 421 00:17:23,276 --> 00:17:25,009 - Yeah. - Right, I love it. 422 00:17:28,915 --> 00:17:30,281 Did you hear her say that? - No! Shut up. 423 00:17:30,316 --> 00:17:31,215 - Yeah. 424 00:17:33,086 --> 00:17:34,752 - Now we're gonna go to the guest quarters. 425 00:17:34,788 --> 00:17:36,554 We have two identical queen rooms 426 00:17:36,589 --> 00:17:37,922 and one room with two twins. 427 00:17:37,957 --> 00:17:39,490 You guys let me know which rooms you choose. 428 00:17:39,526 --> 00:17:40,792 I'll have the deckhands bring your luggage down. 429 00:17:40,827 --> 00:17:42,093 - I need a room with two beds. 430 00:17:42,128 --> 00:17:43,795 - There's a twin room right there. 431 00:17:43,830 --> 00:17:45,296 - Okay. 432 00:17:45,331 --> 00:17:46,297 - I was told I'd have, like, an actual room. 433 00:17:46,332 --> 00:17:47,298 - Um-- 434 00:17:47,333 --> 00:17:48,666 we all want our own room, jamie, 435 00:17:48,701 --> 00:17:49,667 but this is how many rooms we have. 436 00:17:49,702 --> 00:17:51,135 Okay, you'll be here-- 437 00:17:51,171 --> 00:17:52,804 - yeah, I guess I'm the odd man out. 438 00:17:52,839 --> 00:17:54,305 - I'll make the sky lounge very nice for you. 439 00:17:54,340 --> 00:17:56,307 - Oh, gosh, okay. 440 00:17:56,342 --> 00:17:58,976 - It's because of charter guests like this that I'm over it. 441 00:18:00,680 --> 00:18:02,146 - Sorry, it was a--like, it was a thing 442 00:18:02,182 --> 00:18:05,683 that wasn't gonna change, yeah. - Oh, okay. 443 00:18:05,718 --> 00:18:07,718 - Let's get into position, deck crew. 444 00:18:11,691 --> 00:18:13,991 - We should just cheers to air conditioning real quick. 445 00:18:14,027 --> 00:18:16,260 - Let's go bow to stern, starting now. 446 00:18:16,296 --> 00:18:18,129 - Copy, cap, bow to stern. 447 00:18:19,632 --> 00:18:20,832 - Captain, all lines on board. 448 00:18:27,740 --> 00:18:28,840 - The sky lounge. 449 00:18:30,910 --> 00:18:32,343 - This is yours? Absolutely. 450 00:18:32,378 --> 00:18:33,845 - What was your name again? - I'm tanner. 451 00:18:33,880 --> 00:18:35,279 - Tanner, hi. - I'm lauren. 452 00:18:35,315 --> 00:18:37,682 - Oh, lauren. - Are you in the sky lounge? 453 00:18:37,717 --> 00:18:39,784 - Oh, I think default, yeah, I'm there. 454 00:18:39,819 --> 00:18:40,585 - Okay. 455 00:18:40,620 --> 00:18:42,019 - That couch is super comfortable. 456 00:18:42,055 --> 00:18:44,789 - I'm gonna test it out. 457 00:18:44,824 --> 00:18:46,858 - Are you okay? - Oh, of course, it'll be fine. 458 00:18:46,893 --> 00:18:48,726 - It's the room situation. 459 00:18:48,761 --> 00:18:49,727 - I don't understand what's going on. 460 00:18:49,762 --> 00:18:51,062 - Awesome. 461 00:18:51,097 --> 00:18:53,164 - She has to post up in the common room. 462 00:18:53,199 --> 00:18:55,032 - Well, why is there an issue with lauren? 463 00:18:55,068 --> 00:18:56,701 - Well, because she doesn't wanna sleep in the common room. 464 00:18:56,736 --> 00:18:57,702 - The other rooms are downstairs? 465 00:18:57,737 --> 00:18:59,337 - Yes. - Okay. 466 00:18:59,372 --> 00:19:01,305 - I can't share a full-sized bed with another adult woman. 467 00:19:01,341 --> 00:19:02,840 - She doesn't even have a bed? 468 00:19:02,876 --> 00:19:04,375 - I don't even have a bed or a bathroom. 469 00:19:04,410 --> 00:19:06,210 - It's fine, we'll figure it out. 470 00:19:06,246 --> 00:19:07,845 - We're gonna have to throw someone overboard, I guess. 471 00:19:08,948 --> 00:19:10,114 - Yes. 472 00:19:14,187 --> 00:19:15,853 - Yeah. 473 00:19:15,889 --> 00:19:18,856 - Deck crew, deck crew, please change into your blues. 474 00:19:18,892 --> 00:19:20,291 - Copy. 475 00:19:31,104 --> 00:19:33,838 - These are actually pizza trays. 476 00:19:33,873 --> 00:19:34,839 [bleep] 477 00:19:34,874 --> 00:19:36,908 ♪ questioning yourself ♪ 478 00:19:41,147 --> 00:19:42,780 can you grab me a main plate quickly, please? 479 00:19:42,815 --> 00:19:44,148 I'm just checking the size for the pizza. 480 00:19:54,127 --> 00:19:55,626 Hopefully there'll be no complaints. 481 00:19:55,662 --> 00:19:57,028 Mother----er. 482 00:19:57,063 --> 00:19:58,062 I'm stressed out, eh? 483 00:20:00,466 --> 00:20:01,666 - Yeah. 484 00:20:03,002 --> 00:20:04,402 - Hey, guys. - What's going on, man? 485 00:20:07,807 --> 00:20:09,207 - Yay! 486 00:20:09,242 --> 00:20:10,274 - All right, I'll see you guys later. 487 00:20:10,310 --> 00:20:11,309 - Bye, ashton. - Bye, ashton. 488 00:20:11,344 --> 00:20:12,643 We miss you. 489 00:20:12,679 --> 00:20:13,978 - Already? 490 00:20:14,013 --> 00:20:15,446 - I love you! 491 00:20:15,481 --> 00:20:16,781 Kind of want your babies. 492 00:20:16,816 --> 00:20:19,083 Multiple. 493 00:20:19,118 --> 00:20:20,885 - On my mark, I want two shots. 494 00:20:20,920 --> 00:20:22,853 - Two shots. - And drop. 495 00:20:31,164 --> 00:20:32,797 - Let's lock it in. 496 00:20:32,832 --> 00:20:34,298 I want all the toys in the water. 497 00:20:34,334 --> 00:20:36,968 - We'll do the pool, then we'll do the slide. 498 00:20:37,003 --> 00:20:39,070 - I had broken my foot last year falling down stairs. 499 00:20:39,105 --> 00:20:41,372 - I hit my face, and I, like, run into walls. 500 00:20:43,343 --> 00:20:44,842 - We were talking about who do you think 501 00:20:44,877 --> 00:20:46,244 the hottest person on the staff is? 502 00:20:46,279 --> 00:20:47,778 - Ashton and the facial hair boy in the blue. 503 00:20:47,814 --> 00:20:49,113 - That's tanner. - Tanner and ashton. 504 00:20:49,148 --> 00:20:51,449 - You should tap that. - Yeah, super hot. 505 00:20:51,484 --> 00:20:52,950 - I think kate's the hottest. 506 00:20:52,986 --> 00:20:54,819 - Kate's hot, but she prefers men. 507 00:20:54,854 --> 00:20:59,090 - I'm, like, very, very-- I'm very, very into men. 508 00:21:01,894 --> 00:21:03,027 - How's that knot coming along, tanner? 509 00:21:03,062 --> 00:21:04,762 - It's a little tight. 510 00:21:04,797 --> 00:21:06,130 - Did you see my knot? 511 00:21:06,165 --> 00:21:08,065 I was going with the little guys for those. 512 00:21:08,101 --> 00:21:09,734 - Yeah. 513 00:21:11,337 --> 00:21:14,205 - That's it. That is it. 514 00:21:14,240 --> 00:21:15,840 - Wanna start carrying out with me? 515 00:21:15,875 --> 00:21:16,874 - Sure. 516 00:21:16,909 --> 00:21:18,309 - Thank you. 517 00:21:18,344 --> 00:21:19,710 - You just gotta look yourself in the mirror 518 00:21:19,746 --> 00:21:22,179 and say, "when in rome." - or thailand. 519 00:21:22,215 --> 00:21:24,215 - We've got four different kinds of pizzas coming out. 520 00:21:24,250 --> 00:21:25,950 This is just to get started. 521 00:21:25,985 --> 00:21:27,885 Prosciutto burrata, avocado-- 522 00:21:27,920 --> 00:21:29,186 - did you want sauvignon blanc or rose? 523 00:21:31,190 --> 00:21:33,357 - So these first two are gonna be just margheritas, okay? 524 00:21:33,393 --> 00:21:34,292 - Cool. 525 00:21:34,327 --> 00:21:35,960 - They look really nice. 526 00:21:37,497 --> 00:21:39,330 - Here we have margherita pizza. 527 00:21:39,365 --> 00:21:41,866 We have a couple other kinds. 528 00:21:41,901 --> 00:21:43,234 - Jamie, will you pass me one of those? 529 00:21:43,269 --> 00:21:45,069 - I'm so happy that nicole asked for pizza. 530 00:21:45,104 --> 00:21:46,504 - So good. - Because it's the best. 531 00:21:46,539 --> 00:21:48,005 - I love it. 532 00:21:55,081 --> 00:21:56,180 - Yeah, I believe there's two more coming out. 533 00:21:56,215 --> 00:21:58,516 - Okay. 534 00:21:58,551 --> 00:21:59,984 - I'll go check. 535 00:22:03,556 --> 00:22:04,889 - Sure. 536 00:22:04,924 --> 00:22:06,390 - Cheese is nice, but not, like-- 537 00:22:06,426 --> 00:22:07,158 - not very cheesy. 538 00:22:07,193 --> 00:22:08,893 - Speaking of not very cheesy, 539 00:22:08,928 --> 00:22:11,896 do we have a non-cheese pizza coming out? 540 00:22:11,931 --> 00:22:13,564 - Um [bleep] no, why? 541 00:22:13,599 --> 00:22:15,032 - Does someone not like cheese? - Yeah. 542 00:22:15,068 --> 00:22:17,068 - Oh. - So no cheese? 543 00:22:17,103 --> 00:22:19,236 - This is shrimp, capers, and spinach pizza. 544 00:22:19,272 --> 00:22:21,038 - Cheese-free? - Not cheese-free. 545 00:22:21,074 --> 00:22:22,139 - Oh. 546 00:22:24,610 --> 00:22:26,177 Can you let her know chef's just put it in the oven? 547 00:22:26,212 --> 00:22:27,778 - Yep. 548 00:22:27,814 --> 00:22:29,246 - Seriously, whatever. [bleep] it. 549 00:22:29,282 --> 00:22:31,415 - If I was a chef and one of our charter guests 550 00:22:31,451 --> 00:22:33,951 couldn't eat diary, pizza wouldn't be 551 00:22:33,986 --> 00:22:36,020 the first idea that came to mind. 552 00:22:40,293 --> 00:22:41,926 - Coming up... 553 00:22:41,961 --> 00:22:43,928 - Can I shower you in some fresh water? 554 00:22:43,963 --> 00:22:45,262 Molly's definitely the type of girl 555 00:22:45,298 --> 00:22:46,497 I would go and talk to in a bar. 556 00:22:49,267 --> 00:22:50,801 - Coming down. 557 00:22:50,837 --> 00:22:51,902 - There's more pizza coming. 558 00:22:51,938 --> 00:22:53,471 - There's one without cheese? 559 00:22:53,506 --> 00:22:54,939 She just doesn't eat cheese. 560 00:22:57,110 --> 00:22:58,509 - Can't have cheese. 561 00:22:58,544 --> 00:23:00,044 If you put it on your preference sheet, 562 00:23:00,079 --> 00:23:03,547 that's what's happening, obviously. 563 00:23:03,583 --> 00:23:04,915 - Get rid of all that sh--, court. 564 00:23:04,951 --> 00:23:06,217 - Mm-hmm. - Sorry, thank you. 565 00:23:06,252 --> 00:23:07,385 There's so many preferences here. 566 00:23:07,420 --> 00:23:10,888 Like, just bullsh--. 567 00:23:10,923 --> 00:23:11,989 [ exhales ] 568 00:23:13,593 --> 00:23:15,826 - I'm gonna make you a cheese-less pizza, yeah. 569 00:23:18,865 --> 00:23:20,331 - All right, court, pizza up, no cheese. 570 00:23:20,366 --> 00:23:23,234 - Copy. 571 00:23:23,269 --> 00:23:25,503 - Are you allergic to dairy, or you just don't prefer it? 572 00:23:26,472 --> 00:23:28,406 - Yeah. 573 00:23:28,441 --> 00:23:30,141 - This one's potato, caramelized onions, peppers, and parsley. 574 00:23:30,176 --> 00:23:32,076 - So no cheese? - No cheese. 575 00:23:33,546 --> 00:23:36,280 - Oh [bleep] me. 576 00:23:36,315 --> 00:23:37,848 - Yeah. - Yeah. 577 00:23:37,884 --> 00:23:40,418 - Look at me while you're chewing it. 578 00:23:40,453 --> 00:23:42,086 - ...Area of the mariana trench. 579 00:23:45,091 --> 00:23:47,291 - I love pickles, but I ----ing hate cucumbers. 580 00:23:47,326 --> 00:23:49,427 But I love, like, a chef's tasting menu. 581 00:23:49,462 --> 00:23:53,030 I'll just say hey, don't give me a cucumber. 582 00:23:56,135 --> 00:23:57,301 - Wait, stop, stop, stop. 583 00:23:57,336 --> 00:23:59,103 - I hear people right below us. 584 00:23:59,138 --> 00:24:00,571 - Where are you going? 585 00:24:02,275 --> 00:24:03,641 - That's it. - Good? 586 00:24:03,676 --> 00:24:05,876 - Perfect. - Oh, my god, I'm so excited. 587 00:24:07,947 --> 00:24:09,880 - All right, let's do it, girls. - Yes! 588 00:24:09,916 --> 00:24:11,949 - You can stand up on there, and then you can jump off. 589 00:24:11,984 --> 00:24:12,883 - One-- 590 00:24:12,919 --> 00:24:14,218 - two, three. 591 00:24:14,253 --> 00:24:15,352 [ screaming ] 592 00:24:17,356 --> 00:24:19,156 - wow! 593 00:24:19,192 --> 00:24:20,891 - Molly, if you swim towards the pool, there's a ladder. 594 00:24:20,927 --> 00:24:22,059 Molly's definitely the type of girl I would go 595 00:24:22,094 --> 00:24:23,160 and talk to at a bar. 596 00:24:23,196 --> 00:24:25,062 Approachable, very fun. 597 00:24:25,097 --> 00:24:27,231 Can I shower you in some fresh water? 598 00:24:27,266 --> 00:24:29,333 Like, she's perfectly put together. 599 00:24:29,368 --> 00:24:31,902 But bosuns cannot hook up with charter guests. 600 00:24:31,938 --> 00:24:33,270 Work it, molly, work it. 601 00:24:35,174 --> 00:24:37,942 - Be a good boy, ashton. 602 00:24:37,977 --> 00:24:40,177 All right, all right, let's go back to the bar. 603 00:24:40,213 --> 00:24:41,178 - Yeah, just go for it. - All right. 604 00:24:41,214 --> 00:24:42,446 [ screaming, laughter ] 605 00:24:47,253 --> 00:24:49,286 - ooh, that was a good one. 606 00:25:01,234 --> 00:25:02,600 - Matzo ball? - Matz ball? 607 00:25:02,635 --> 00:25:04,435 I've never made matzo ball soup before, 608 00:25:04,470 --> 00:25:06,270 but this is what they want. - When did they request that? 609 00:25:06,305 --> 00:25:07,705 Oh, "matzo ball," that one right there. 610 00:25:07,740 --> 00:25:09,540 - Yeah. With all these different preferences, 611 00:25:09,575 --> 00:25:11,141 I'm just going off what the primaries want. 612 00:25:11,177 --> 00:25:13,177 I'm gonna do the lobster on a hot plate. 613 00:25:13,212 --> 00:25:14,378 They'll love it. 614 00:25:14,413 --> 00:25:15,646 This is rainbow cookie. 615 00:25:15,681 --> 00:25:17,481 - This is the birthday cookie cake. 616 00:25:17,517 --> 00:25:19,149 - Yeah, but I'm gonna put a candle just on two plates. 617 00:25:19,185 --> 00:25:20,618 - That's fine. 618 00:25:20,653 --> 00:25:21,619 - And it's all gonna be plated up tonight. 619 00:25:21,654 --> 00:25:23,053 - Oh, yay. 620 00:25:23,089 --> 00:25:25,389 - Is that the giving tree on your foot? 621 00:25:25,424 --> 00:25:27,725 - No, um-- - tree of love. 622 00:25:27,760 --> 00:25:29,059 - Zak has the other half, so I-- 623 00:25:29,095 --> 00:25:31,195 - oh, I see, I gotcha. 624 00:25:31,230 --> 00:25:32,663 - Very cool. 625 00:25:32,698 --> 00:25:34,632 - Aw, he's so cute. 626 00:25:34,667 --> 00:25:36,033 - Ooh, I'm gonna kill these ----ing lobsters. 627 00:25:36,068 --> 00:25:37,635 - I know. 628 00:25:37,670 --> 00:25:40,404 - How we coming with the toys? Let's lock it in, now. 629 00:25:40,439 --> 00:25:42,072 [ grunting ] 630 00:25:42,108 --> 00:25:44,708 [ chatter ] 631 00:25:44,744 --> 00:25:46,677 - dinner's at 8:30, and it's a black-and-gold masquerade. 632 00:25:46,712 --> 00:25:48,178 - Perfect. 633 00:25:48,214 --> 00:25:48,979 - Can I get you guys anything to drink? 634 00:25:49,015 --> 00:25:50,414 I'll take that for you. - Yeah. 635 00:25:50,449 --> 00:25:51,682 - Push it towards me. - Yeah. 636 00:25:51,717 --> 00:25:53,517 - Copy that. - Nice. 637 00:25:53,553 --> 00:25:54,652 What the [bleep] is wrong-- 638 00:25:54,687 --> 00:25:56,053 - hi. - How you doing? 639 00:25:56,088 --> 00:25:57,154 - Good. 640 00:25:57,189 --> 00:25:58,522 Can you go down and change into your blacks? 641 00:25:58,558 --> 00:25:59,657 - Okie-dokie. 642 00:26:10,536 --> 00:26:12,603 - Okay. See you at 6:00. 643 00:26:12,638 --> 00:26:14,605 I'll make sure everything's set up and ready. 644 00:26:14,640 --> 00:26:16,440 After last season, with chandler 645 00:26:16,475 --> 00:26:18,075 not putting me on a fishing trip-- 646 00:26:18,110 --> 00:26:19,710 the guests wanna go fishing in the morning. 647 00:26:23,416 --> 00:26:26,283 - You and chandler are going fishing. 648 00:26:26,319 --> 00:26:28,586 To be able to do this and show my skill set, 649 00:26:28,621 --> 00:26:31,555 yeah, I'm excited as [bleep] to take these guys out. 650 00:26:31,591 --> 00:26:33,123 - Cool, thanks, rhy. - Yep. 651 00:26:33,159 --> 00:26:34,391 - Oh, they're nice. - It looks nice. 652 00:26:34,427 --> 00:26:36,293 - Look how perfect they are. 653 00:26:36,329 --> 00:26:39,630 - Nicole, you're looking good. 654 00:26:39,665 --> 00:26:41,198 - "phantom of the opera." 655 00:26:41,233 --> 00:26:43,033 - oh, this looks so pretty. - Thank you. 656 00:26:43,069 --> 00:26:44,702 Let's see what we can do. 657 00:26:44,737 --> 00:26:46,303 Tonight we're doing a masquerade theme. 658 00:26:46,339 --> 00:26:49,239 I would like to make the masques the napkin ring-- 659 00:26:49,275 --> 00:26:51,075 - ah. - --So it makes it pop. 660 00:26:51,110 --> 00:26:53,277 I love doing theme parties, but honestly, 661 00:26:53,312 --> 00:26:55,646 the masquerade theme is, like, a little creepy. 662 00:26:55,681 --> 00:26:57,214 I feel like it's for swingers. 663 00:26:57,249 --> 00:26:58,616 - Ooh. 664 00:27:00,519 --> 00:27:02,453 - Fancy bitch. 665 00:27:02,488 --> 00:27:03,721 - If you guys are ready to move to the table, 666 00:27:03,756 --> 00:27:05,155 kevin's ready to start dinner. 667 00:27:05,191 --> 00:27:06,256 - Awesome. - Thank you. 668 00:27:06,292 --> 00:27:09,493 - So pretty! - Oh, how cute! 669 00:27:09,528 --> 00:27:11,462 - I'll serve the soup now, yeah? - Yeah, bowl it up. 670 00:27:11,497 --> 00:27:12,496 - "matsa" ball, yeah? 671 00:27:12,531 --> 00:27:13,497 "matsa--" 672 00:27:13,532 --> 00:27:14,732 - matzo. - Matzo ball. 673 00:27:14,767 --> 00:27:16,400 - Traditional yiddish. 674 00:27:16,435 --> 00:27:18,469 - Okay, let's go. 675 00:27:18,504 --> 00:27:20,170 - Ooh. - What is this? 676 00:27:20,206 --> 00:27:21,839 - Matzo ball soup. 677 00:27:21,874 --> 00:27:23,474 - Oh, my god, wow. 678 00:27:23,509 --> 00:27:24,642 - Enjoy, guys. - Thank you! 679 00:27:24,677 --> 00:27:26,143 - Thank you. - Very cool. 680 00:27:26,178 --> 00:27:27,745 - Nicole, you got your wish. - I know! 681 00:27:27,780 --> 00:27:29,413 Ah. 682 00:27:31,784 --> 00:27:32,750 - Oh, my god, it's amazing. 683 00:27:32,785 --> 00:27:34,351 - Oh, it's delicious. 684 00:27:34,387 --> 00:27:35,686 - They're loving the matzo ball soup, kevin. 685 00:27:35,721 --> 00:27:37,354 - That's good. 686 00:27:37,390 --> 00:27:39,123 - This is like what I want my dead grandmother 687 00:27:39,158 --> 00:27:40,457 to bring me when I'm sick. 688 00:27:40,493 --> 00:27:42,259 - You're so weird. 689 00:27:42,294 --> 00:27:43,661 - It's right there. - Yeah. 690 00:27:45,898 --> 00:27:47,297 - The flirtation is starting to pick up 691 00:27:47,333 --> 00:27:49,099 a little bit with kate and I. 692 00:27:49,135 --> 00:27:51,669 Yo, before you go to bed, do you remember anything happening 693 00:27:51,704 --> 00:27:53,470 in the van when we came back from the club? 694 00:27:53,506 --> 00:27:54,638 - Ah. 695 00:27:54,674 --> 00:27:55,806 - Rhylee came up to me this morning 696 00:27:55,841 --> 00:27:57,641 and said that kate and I kissed. 697 00:27:57,677 --> 00:27:59,243 - The [bleep]. 698 00:28:04,250 --> 00:28:05,816 - Yes, boy, finally. 699 00:28:05,851 --> 00:28:07,351 - Locked it in! 700 00:28:07,386 --> 00:28:08,786 - This looks gorgeous. 701 00:28:08,821 --> 00:28:10,688 - They're gonna love it. - Oh, there we go. 702 00:28:10,723 --> 00:28:12,356 - Okay, so we've got fresh lobster here, 703 00:28:12,391 --> 00:28:14,191 and I've made a bisque with the heads and stuff. 704 00:28:14,226 --> 00:28:15,392 Thanks, guys, enjoy. - Thank you. 705 00:28:15,428 --> 00:28:17,127 - Thank you. - Let me take a picture. 706 00:28:17,163 --> 00:28:19,163 - I never do because it's insulting to the chef, 707 00:28:19,198 --> 00:28:20,397 because you're not eating at the temperature 708 00:28:20,433 --> 00:28:22,166 that it was intended to be served at. 709 00:28:22,201 --> 00:28:23,734 - Oh, it's two seconds. I'm not insulting anyone. 710 00:28:23,769 --> 00:28:25,736 - So good. - Mm-hmm. 711 00:28:25,771 --> 00:28:27,404 - Yeah, it's good. 712 00:28:27,440 --> 00:28:28,539 - I'm not big on lobster, but this is good. 713 00:28:28,574 --> 00:28:30,574 - They love it. 714 00:28:30,609 --> 00:28:32,242 It's the most quiet they've been since they've been on the boat. 715 00:28:32,278 --> 00:28:34,144 - Okay, cool. 716 00:28:34,180 --> 00:28:35,713 - Keep your eyes open for things that we need to do. 717 00:28:35,748 --> 00:28:38,215 - Just keep quiet and go to bed. - Okay. 718 00:28:38,250 --> 00:28:39,817 - On deck at 6:30 for fishing. 719 00:28:39,852 --> 00:28:41,251 - See you in the morning. 720 00:28:41,287 --> 00:28:43,887 - I'm batman. - Shut the [bleep] up. 721 00:28:43,923 --> 00:28:45,889 - Simone, simone, can you come to the galley for service? 722 00:28:45,925 --> 00:28:47,691 - Ah! 723 00:28:47,727 --> 00:28:50,227 - Thank you. - Thank you. 724 00:28:50,262 --> 00:28:51,595 - Okay, I'm cleared. 725 00:28:51,630 --> 00:28:53,197 - I'm ----ing picasso. 726 00:28:53,232 --> 00:28:54,765 - More like jackson pollack. 727 00:28:54,800 --> 00:28:56,200 - Should I put the ice cream like that? 728 00:28:56,235 --> 00:28:58,168 - Oh, I like that. 729 00:28:58,204 --> 00:28:59,536 What if some of them fall? Oh! 730 00:28:59,572 --> 00:29:01,271 - Look how cute. - You can always redo that one. 731 00:29:01,307 --> 00:29:02,606 - Okay, with the ice cream, it can go, guys. 732 00:29:02,641 --> 00:29:03,607 - Yeah. - Oh, we have a fall-through. 733 00:29:03,642 --> 00:29:05,175 - Uh-oh. 734 00:29:05,211 --> 00:29:06,443 - What if it falls while I'm walking? 735 00:29:06,479 --> 00:29:08,178 - Just go with it. It's living art. 736 00:29:08,214 --> 00:29:09,613 It's like the banksy photo that destructed itself. 737 00:29:09,648 --> 00:29:11,949 - Oh, my god, they made rainbow cookies! 738 00:29:11,984 --> 00:29:13,217 [ gasping ] - oh, my god! 739 00:29:13,252 --> 00:29:14,218 - That's really cool. 740 00:29:16,756 --> 00:29:18,388 - Oh, ice cream fell. 741 00:29:18,424 --> 00:29:20,190 - Hers just fell in, I watched it. 742 00:29:20,226 --> 00:29:22,359 - Oh, man. They're gonna fall! 743 00:29:23,662 --> 00:29:25,462 - Hey, guys. This is your rainbow cookie. 744 00:29:25,498 --> 00:29:26,930 This is the first I'm making it, same with the matzo soup. 745 00:29:26,966 --> 00:29:28,398 - Oh, it's awesome. 746 00:29:28,434 --> 00:29:29,633 - Yeah, okay? - Thank you so much. 747 00:29:29,668 --> 00:29:30,734 - Cool, thanks, guys. 748 00:29:30,770 --> 00:29:32,369 - Thank you. - Thank you. 749 00:29:32,404 --> 00:29:33,370 - This is better than your average rainbow cookie. 750 00:29:33,405 --> 00:29:34,738 - Oh, my god. 751 00:29:34,774 --> 00:29:36,273 - Means we're not getting a birthday cake? 752 00:29:36,308 --> 00:29:38,876 - Oh [bleep]. 753 00:29:38,911 --> 00:29:41,645 - In addition to zak and jamie's birthday, 754 00:29:41,680 --> 00:29:43,580 they're gonna have a masquerade party. 755 00:29:43,616 --> 00:29:45,816 - I'm not friends with these charter guests on facebook. 756 00:29:45,851 --> 00:29:47,651 How am I supposed to remember their birthday? 757 00:29:47,686 --> 00:29:49,586 - Happy birthday. - Thank you. 758 00:29:49,622 --> 00:29:53,257 - Kevin--birthday. 759 00:29:53,292 --> 00:29:54,558 - Whose birthday? 760 00:29:54,593 --> 00:29:56,727 - It's a double birthday celebration. 761 00:29:56,762 --> 00:29:57,761 - Yeah, we told them it was a birthday party, 762 00:29:57,797 --> 00:29:59,263 and we didn't get, like-- 763 00:29:59,298 --> 00:30:01,565 - maybe they're planning it for tomorrow. 764 00:30:01,600 --> 00:30:02,733 - You told me you were gonna put candles in it. 765 00:30:02,768 --> 00:30:04,768 - [bleep], I completely forgot! 766 00:30:04,804 --> 00:30:06,003 - They're like, "it's not a birthday cake, 767 00:30:06,038 --> 00:30:07,638 I'm gonna put candles in it." 768 00:30:07,673 --> 00:30:08,972 and then I forgot because the balls were falling. 769 00:30:09,008 --> 00:30:10,674 You know how I get when balls are dropping! 770 00:30:10,709 --> 00:30:12,342 - It was supposed to be tonight, 771 00:30:12,378 --> 00:30:13,610 it was supposed to be a masquerade and birthday party. 772 00:30:13,646 --> 00:30:14,545 - Why don't we clarify, because-- 773 00:30:14,580 --> 00:30:16,947 - you can clarify. It says on the thing. 774 00:30:16,982 --> 00:30:18,448 - Do you have candles right now? 775 00:30:18,484 --> 00:30:20,017 - No, I don't have any candles. - Oh. 776 00:30:20,052 --> 00:30:22,653 - [bleep] - we're in trouble. 777 00:30:27,059 --> 00:30:28,425 - Coming up... 778 00:30:37,403 --> 00:30:39,937 Because I guess we're not getting 779 00:30:39,972 --> 00:30:41,371 - do you have candles there right now? 780 00:30:41,407 --> 00:30:42,606 - No, I don't have any candles. 781 00:30:42,641 --> 00:30:43,674 - [bleep] 782 00:30:47,680 --> 00:30:49,046 - they don't know that we forgot. 783 00:30:49,081 --> 00:30:51,849 - Ever since kate quit, she's up in la-la land. 784 00:30:51,884 --> 00:30:53,717 Without kate, we'd probably do a lot better. 785 00:30:55,988 --> 00:30:56,987 - Yeah, that's a good idea. 786 00:30:57,923 --> 00:30:59,556 - Woo! 787 00:30:59,592 --> 00:31:01,625 - Yeah, they're on fire, you're good. 788 00:31:01,660 --> 00:31:03,060 - Come on, we're going out to sing, we're going out to sing. 789 00:31:03,095 --> 00:31:04,561 - What are we going to sing? - "happy birthday." 790 00:31:04,597 --> 00:31:07,464 - kev, wear your masque, wear your masque. 791 00:31:07,499 --> 00:31:08,832 - We heard it was two people's birthday. 792 00:31:08,868 --> 00:31:11,635 - Aw! 793 00:31:11,670 --> 00:31:13,837 - ♪ happy birthday to you ♪ 794 00:31:13,873 --> 00:31:16,039 ♪ happy birthday, dear... ♪ 795 00:31:16,075 --> 00:31:17,741 - oh, wow. - Wow! 796 00:31:17,776 --> 00:31:19,843 - ♪ happy birthday to you ♪ 797 00:31:19,879 --> 00:31:22,079 - oh, my god, what is this? - Absinthe. 798 00:31:22,114 --> 00:31:23,814 - I thought you forgot! I was like-- 799 00:31:23,849 --> 00:31:24,815 - no! 800 00:31:24,850 --> 00:31:25,883 - All right. 801 00:31:25,918 --> 00:31:27,484 - Okay, well, cheers. 802 00:31:27,519 --> 00:31:29,486 I've never done absinthe. Here we go. 803 00:31:29,521 --> 00:31:31,655 - Woo! 804 00:31:31,690 --> 00:31:34,858 - Okay, so simone, go to bed. 805 00:31:34,894 --> 00:31:36,393 I'll do the breakfast pull and I'll make sure 806 00:31:36,428 --> 00:31:38,095 you have everything. - Ah, okay, thank you. 807 00:31:38,130 --> 00:31:39,529 - Yeah. 808 00:31:39,565 --> 00:31:40,831 - Holy sh-- that was burning my mouth. 809 00:31:40,866 --> 00:31:42,532 - So who wants to fish tomorrow? 810 00:31:42,568 --> 00:31:43,767 - If you guys catch something, 811 00:31:43,802 --> 00:31:45,369 are you gonna throw it back, or-- 812 00:31:45,404 --> 00:31:46,370 - we're gonna bring it back and eat it. 813 00:31:46,405 --> 00:31:48,005 - Can we-- 814 00:31:48,040 --> 00:31:49,573 - I wanted to make sure it was, like, ethically okay before I-- 815 00:31:49,608 --> 00:31:51,008 - yeah, sure. You can do whatever you like. 816 00:31:51,043 --> 00:31:55,078 - My mouth is, like-- that glass was so hot. 817 00:31:57,983 --> 00:31:59,616 - Oh, my baby. - You're going to bed? 818 00:31:59,652 --> 00:32:01,118 - I'm going to bed as well. 819 00:32:01,153 --> 00:32:02,119 - See you for fishing. 820 00:32:02,154 --> 00:32:03,453 - Yay! - Night. 821 00:32:03,489 --> 00:32:05,355 - Good night. - Night, all. 822 00:32:05,391 --> 00:32:06,857 - Nice job on dinner. 823 00:32:06,892 --> 00:32:08,859 - We'll be lucky if we get 1,100 this trip. 824 00:32:08,894 --> 00:32:10,560 - Happy birthday to me. 825 00:32:10,596 --> 00:32:11,762 - Happy birthday. - Yeah. 826 00:32:15,000 --> 00:32:15,866 - Your bed is ready for you. 827 00:32:18,003 --> 00:32:20,437 - I want her out. I want her out of here. 828 00:32:23,008 --> 00:32:25,075 - They all hate jamie. 829 00:32:36,689 --> 00:32:38,522 - Okay, I'm off to bed, good night. 830 00:32:53,806 --> 00:32:55,439 [ phone alarm ringing ] 831 00:32:57,977 --> 00:32:59,209 - [bleep] 832 00:33:04,717 --> 00:33:06,116 - this'll be an adventure. 833 00:33:07,786 --> 00:33:08,952 - Yeah. 834 00:33:08,988 --> 00:33:10,854 - How are we gonna chum up the waters? 835 00:33:10,889 --> 00:33:13,156 - Is--is jamie coming? 836 00:33:13,192 --> 00:33:13,957 - She's still in bed, I think. 837 00:33:15,561 --> 00:33:16,660 - Have we got everything we need? 838 00:33:19,131 --> 00:33:20,530 - All right. 839 00:33:20,566 --> 00:33:22,265 Rhylee is a fisherman by profession. 840 00:33:22,301 --> 00:33:24,134 - We don't have any pliers. 841 00:33:24,169 --> 00:33:26,770 I need to be able to cut these things. 842 00:33:26,805 --> 00:33:28,772 - I've given her the responsibility on this trip. 843 00:33:28,807 --> 00:33:30,173 - Thank you. 844 00:33:30,209 --> 00:33:32,042 - This is her time to shine. 845 00:33:32,077 --> 00:33:33,977 So you want us to go around that side, rhy? 846 00:33:34,013 --> 00:33:36,146 - Wherever the best spot is that's gonna have structure. 847 00:33:37,549 --> 00:33:39,649 - Hello. - Hey, captain lee. 848 00:33:39,685 --> 00:33:40,684 You wanna come in here? - Sure. 849 00:33:40,719 --> 00:33:42,285 How can I help you? 850 00:33:42,321 --> 00:33:44,654 - I guess I just really didn't know what the dynamic 851 00:33:44,690 --> 00:33:46,123 was gonna be with the room situation. 852 00:33:46,158 --> 00:33:47,624 - Mm-hmm. 853 00:33:47,659 --> 00:33:49,226 - And I'm fine to share with anyone. 854 00:33:49,261 --> 00:33:52,696 And so I was a little offput when, you know, she was not-- 855 00:33:52,731 --> 00:33:54,531 - that somebody else was not as willing to share? 856 00:33:54,566 --> 00:33:56,066 - Right, and I'm on a couch, 857 00:33:56,101 --> 00:33:58,201 and no bathroom, don't have a shower. 858 00:33:58,237 --> 00:34:00,670 Trying really hard not to be, like, a diva. 859 00:34:00,706 --> 00:34:01,872 - Okay. Why don't you go ahead and go fishing, and-- 860 00:34:01,907 --> 00:34:03,707 - okay. 861 00:34:03,742 --> 00:34:05,008 - --I'll see to it that you have your own room when you get back. 862 00:34:05,044 --> 00:34:06,843 - That would be amazing, thank you so much. 863 00:34:06,879 --> 00:34:08,645 - I'm pissed. 864 00:34:08,680 --> 00:34:10,580 I mean, this poor girl's sleeping in the sky lounge? 865 00:34:10,616 --> 00:34:13,216 Come on--no privacy, no bathroom. 866 00:34:13,252 --> 00:34:14,918 That's your luxury vacation? 867 00:34:14,953 --> 00:34:18,555 Jamie's being a selfish, insignificant little twit. 868 00:34:18,590 --> 00:34:20,924 Oh, man. 869 00:34:20,959 --> 00:34:23,160 - Simone, simone, can we just start hurrying the guests up? 870 00:34:23,195 --> 00:34:24,594 - Copy. 871 00:34:24,630 --> 00:34:25,695 - You guys look ready for fishing. 872 00:34:25,731 --> 00:34:28,031 - Ready for fishing. 873 00:34:28,067 --> 00:34:30,200 - Watch your head. - Hey, captain lee. 874 00:34:30,235 --> 00:34:31,902 - Good morning. 875 00:34:31,937 --> 00:34:32,936 - That's everybody that's coming, right? 876 00:34:32,971 --> 00:34:33,937 Is jamie coming or not? 877 00:34:33,972 --> 00:34:35,238 - She's still in bed. 878 00:34:35,274 --> 00:34:36,740 - All right, we're going. 879 00:34:36,775 --> 00:34:39,276 - I need you to strip my room completely. 880 00:34:39,311 --> 00:34:41,178 - Mm-hmm. 881 00:34:41,213 --> 00:34:42,546 - I promised lauren that she would have 882 00:34:42,581 --> 00:34:44,247 her own room when she got back, 883 00:34:44,283 --> 00:34:46,183 and the only room that's available is mine. 884 00:34:46,218 --> 00:34:47,684 - Yours. 885 00:34:47,719 --> 00:34:49,886 - So I'm gonna be moving out of my room. 886 00:34:49,922 --> 00:34:51,855 - Okay. 887 00:34:51,890 --> 00:34:53,557 - You've got about an hour and a half to get 888 00:34:53,592 --> 00:34:56,026 the sheets off, the pillowcases off-- 889 00:34:56,061 --> 00:34:58,361 - mm-hmm, everything. - Thank you. 890 00:34:58,397 --> 00:35:00,297 - You're welcome, thank you. Sorry. 891 00:35:00,332 --> 00:35:02,099 - It's okay. 892 00:35:09,074 --> 00:35:10,740 - Mm-hmm. 893 00:35:10,776 --> 00:35:11,975 - Mm-hmm. 894 00:35:12,010 --> 00:35:14,311 We got some squid. - Nice. 895 00:35:14,346 --> 00:35:15,979 - We'll just see what we got down there. 896 00:35:16,014 --> 00:35:17,714 - Rhylee, what are we fishing for? 897 00:35:17,749 --> 00:35:19,916 - Your guess is as good as mine, lauren. 898 00:35:20,953 --> 00:35:22,385 Zak, you're right here. 899 00:35:22,421 --> 00:35:24,221 So just do a little jig action for me. 900 00:35:27,626 --> 00:35:28,992 Okay, nice up and down. 901 00:35:29,027 --> 00:35:30,260 You're familiar with fishing, correct? 902 00:35:30,295 --> 00:35:31,761 - A little bit. - Okay. 903 00:35:34,133 --> 00:35:36,333 - Something doesn't feel right about this area. 904 00:35:36,368 --> 00:35:38,235 - So we just wait now? 905 00:35:38,270 --> 00:35:39,903 - I don't see any other boats. 906 00:35:43,809 --> 00:35:45,242 Yes? 907 00:35:45,277 --> 00:35:46,877 - So you're just gonna go nice and slow. 908 00:35:46,912 --> 00:35:48,745 - Do you want us to move to a different location? 909 00:35:48,780 --> 00:35:52,916 Sure enough, this area is not zoned for fishing. 910 00:35:52,951 --> 00:35:54,684 What the [bleep] rhylee? 911 00:35:54,720 --> 00:35:57,254 - Okay, copy that. Thank you for letting me know, bye. 912 00:35:57,289 --> 00:35:58,655 Uh, rhy? 913 00:35:58,690 --> 00:36:01,324 - Yep, bringing them in. - Yeah. 914 00:36:06,231 --> 00:36:08,098 - Break it down, kiddo. 915 00:36:08,133 --> 00:36:09,966 I'm just gonna throw some stuff in my bag. 916 00:36:10,002 --> 00:36:12,102 - I packed your laptop and your electronics in here. 917 00:36:12,137 --> 00:36:13,069 - Mm-hmm. - And some of your tablets. 918 00:36:13,105 --> 00:36:14,404 - Okay. 919 00:36:14,439 --> 00:36:15,839 - And it's all because one person 920 00:36:15,874 --> 00:36:16,873 doesn't want to share with another. 921 00:36:16,909 --> 00:36:18,008 - Yes, it is. 922 00:36:18,043 --> 00:36:19,276 Doesn't play well with others. 923 00:36:19,311 --> 00:36:21,111 - What's going on up here? 924 00:36:21,146 --> 00:36:22,946 Really? 925 00:36:22,981 --> 00:36:24,814 - Hi. - Hi. 926 00:36:24,850 --> 00:36:25,849 - Welcome to the party. 927 00:36:25,884 --> 00:36:27,184 - Oh, what's happening? 928 00:36:27,219 --> 00:36:29,286 - This one demanded her own room. 929 00:36:29,321 --> 00:36:31,321 - This one's still on board, by the way, just-- 930 00:36:31,356 --> 00:36:32,155 - yeah, I know. - Yeah. 931 00:36:33,892 --> 00:36:35,959 - So this sweet, nice girl, she's like, 932 00:36:35,994 --> 00:36:38,195 "I'll take the sky lounge, that's fine." 933 00:36:38,230 --> 00:36:40,130 it's not fine. 934 00:36:40,165 --> 00:36:43,333 So now captain lee's bed is becoming the fifth guest room. 935 00:36:43,368 --> 00:36:46,803 Captain lee is sleeping in the sky lounge. 936 00:36:46,838 --> 00:36:48,038 - You're lying. - No. 937 00:36:48,073 --> 00:36:50,240 - [bleep] - don't I seem okay? 938 00:36:50,275 --> 00:36:52,309 - I wouldn't be! - It's so intense. 939 00:36:52,344 --> 00:36:53,810 - Captain, captain, ashton. 940 00:36:55,180 --> 00:36:57,147 - Watch your head. - Thank you. 941 00:36:57,182 --> 00:36:59,382 - Good morning, how was it? - Good morning, great. 942 00:36:59,418 --> 00:37:01,818 - Did you catch something? - We did not. 943 00:37:01,853 --> 00:37:03,820 - Okay. Well, we do have breakfast here for you guys. 944 00:37:03,855 --> 00:37:04,988 - Yum. 945 00:37:05,023 --> 00:37:06,389 - We have some pastries and muffins. 946 00:37:06,425 --> 00:37:08,325 - Hey, captain lee, how are you? - I'm good. 947 00:37:08,360 --> 00:37:10,760 Are you ready for your room? - So ready. 948 00:37:10,796 --> 00:37:12,262 - You're staying in the captain's quarters. 949 00:37:12,297 --> 00:37:13,663 - Oh, my goodness. 950 00:37:13,699 --> 00:37:14,831 - This is where you'll be. 951 00:37:14,866 --> 00:37:15,832 - Perfect. 952 00:37:15,867 --> 00:37:17,200 - Simone? - Yes? 953 00:37:17,236 --> 00:37:18,835 - If you'd like to give her the tour. 954 00:37:18,870 --> 00:37:19,836 - Thank you, captain. - You're welcome. 955 00:37:19,871 --> 00:37:21,171 - I appreciate it. 956 00:37:21,206 --> 00:37:22,872 - How was the trip? - It's all right. 957 00:37:22,908 --> 00:37:25,508 Rhylee kinda looks at me to find the spots for fishing. 958 00:37:25,544 --> 00:37:27,711 I'm like, this is your fishing trip. 959 00:37:27,746 --> 00:37:29,879 I don't know where the ----ing best spots around thailand are, 960 00:37:29,915 --> 00:37:31,181 but I'm not the fisherman, you know what I mean? 961 00:37:35,320 --> 00:37:37,020 - And then again, like, I get onto the boat, 962 00:37:37,055 --> 00:37:38,421 and she's like, "oh, well, we don't have pliers." 963 00:37:38,457 --> 00:37:40,056 I'm like, have your sh-- in order. 964 00:37:40,092 --> 00:37:40,957 You should have ----ng pliers, 965 00:37:40,993 --> 00:37:42,259 you should have everything you need. 966 00:37:42,294 --> 00:37:43,927 - Yeah, exactly. 967 00:37:43,962 --> 00:37:45,295 - Would you like me on the back stern with tanner? 968 00:37:45,330 --> 00:37:48,265 - Yeah. - Okay. 969 00:37:48,300 --> 00:37:50,100 - This was one trip I thought would have gone 970 00:37:50,135 --> 00:37:52,769 seamlessly with a professional alaskan fisherman on board. 971 00:37:52,804 --> 00:37:56,106 I'm really trying to keep my cool, but I am fuming inside. 972 00:38:03,414 --> 00:38:04,948 - Where the chef at? 973 00:38:09,354 --> 00:38:12,622 - You smell so ----ing good. 974 00:38:12,658 --> 00:38:14,224 - Kate. - Hi, you guys want more eggs? 975 00:38:14,259 --> 00:38:16,660 - I think we're gonna split an eggs benedict. 976 00:38:16,695 --> 00:38:18,161 - Okay. 977 00:38:18,196 --> 00:38:19,162 - With lettuce, tomato, that kind of thing. 978 00:38:19,197 --> 00:38:19,929 - Perfect. 979 00:38:21,400 --> 00:38:23,033 - Oh, he'll love that. - Yeah. 980 00:38:23,068 --> 00:38:25,068 - Kevin is going to hate this. 981 00:38:25,103 --> 00:38:26,536 Sorry not sorry. 982 00:38:26,571 --> 00:38:29,372 Okay, molly and lauren wanna split eggs benedict, 983 00:38:29,408 --> 00:38:31,007 the primary just said fried egg sandwich 984 00:38:31,043 --> 00:38:32,309 with cheese, tomato, and avocado. 985 00:38:32,344 --> 00:38:34,210 Then the remaining three want however 986 00:38:34,246 --> 00:38:36,212 you want to make their breakfast eggs. 987 00:38:36,248 --> 00:38:38,014 - Okay. 988 00:38:38,050 --> 00:38:39,316 - They're like, "however he wants to make some eggs." 989 00:38:39,351 --> 00:38:41,017 scrambled, they don't care. 990 00:38:41,053 --> 00:38:44,020 This is all gonna be very easy. 991 00:38:44,056 --> 00:38:46,289 This is the worst breakfast order since I have started. 992 00:38:46,325 --> 00:38:47,557 - Mm-hmm. - [bleep] 993 00:38:51,963 --> 00:38:53,530 - are you serious? - Yeah. 994 00:38:53,565 --> 00:38:55,365 - I don't know. 995 00:38:55,400 --> 00:38:57,200 - What do you reckon I should make these guys, omelettes? 996 00:38:57,235 --> 00:38:59,035 - Yeah, a delicious omelette. 997 00:38:59,071 --> 00:39:00,670 - Can you go down and get mushrooms 998 00:39:00,706 --> 00:39:02,205 and anything else you see down there 999 00:39:02,240 --> 00:39:03,406 that might go nice into an omelette? 1000 00:39:03,442 --> 00:39:04,374 - Yeah. 1001 00:39:08,246 --> 00:39:10,213 - Girls, girls, girls, I need service, please. 1002 00:39:10,248 --> 00:39:11,948 - Thank you. - Thank you. 1003 00:39:11,983 --> 00:39:13,450 - Fried egg sandwich? 1004 00:39:13,485 --> 00:39:15,051 - Thank you. - You're welcome. 1005 00:39:15,087 --> 00:39:16,086 - It looks beautiful! 1006 00:39:17,956 --> 00:39:19,923 - Jesus, so ----ing busy. 1007 00:39:23,962 --> 00:39:26,396 - Mm, look at that delicious omelette--beautiful. 1008 00:39:26,431 --> 00:39:28,064 - Do you guys need a chef? 1009 00:39:28,100 --> 00:39:29,933 - Will you just move in with me and cook me food? 1010 00:39:29,968 --> 00:39:31,334 - I was classically french-trained. 1011 00:39:33,972 --> 00:39:35,105 - Thank you so much. - You're welcome. 1012 00:39:35,140 --> 00:39:36,172 - Thank you. 1013 00:39:41,246 --> 00:39:42,379 - Hm? 1014 00:39:47,519 --> 00:39:48,985 - Yeah, mine was salty also. 1015 00:39:49,020 --> 00:39:50,453 Oh, we should tell him that. 1016 00:39:52,624 --> 00:39:53,590 - Hello. - Hey, guys. 1017 00:39:53,625 --> 00:39:54,624 - Hey. 1018 00:39:54,659 --> 00:39:56,326 - Okay, so what are we thinking, 1019 00:39:56,361 --> 00:39:57,894 we're gonna put the tender in, and the skis? 1020 00:39:57,929 --> 00:39:59,629 - Get the slide in as well. - Yeah, for sure. 1021 00:40:01,500 --> 00:40:02,966 So we got into a bit of trouble 1022 00:40:03,001 --> 00:40:04,567 this morning with the park rangers. 1023 00:40:04,603 --> 00:40:06,069 We weren't allowed to fish where we were fishing. 1024 00:40:06,104 --> 00:40:08,004 - Oh. 1025 00:40:08,039 --> 00:40:09,439 - It's extremely important that if there's an issue that happens 1026 00:40:09,474 --> 00:40:11,341 with guests, I go and tell 1027 00:40:11,376 --> 00:40:13,443 captain lee about it as soon as possible, 1028 00:40:13,478 --> 00:40:16,012 because he'll be pissed if a guest approaches him 1029 00:40:16,047 --> 00:40:17,147 and he knows nothing about it. 1030 00:40:17,182 --> 00:40:19,082 I've got professionals on board. 1031 00:40:19,117 --> 00:40:21,251 Like, I'd like them to do a bit more research into their trips, 1032 00:40:21,286 --> 00:40:24,320 do you know what I mean? - I do. 1033 00:40:27,325 --> 00:40:29,459 - I'm just gonna point out that offshore fishing 1034 00:40:29,494 --> 00:40:32,695 is not really a main activity here. 1035 00:40:32,731 --> 00:40:35,031 - Well, it's just a few things this morning that I wasn't happy 1036 00:40:35,066 --> 00:40:38,067 with in terms of preparation, but I hear what you're saying. 1037 00:40:40,338 --> 00:40:42,038 - Ashton is making rhylee look bad 1038 00:40:42,073 --> 00:40:44,641 to make himself look better, and it's not cool. 1039 00:40:45,677 --> 00:40:47,444 [ clears throat ] 1040 00:40:47,479 --> 00:40:49,345 - I don't get involved with the way that the interior gets run. 1041 00:40:49,381 --> 00:40:52,182 I focus on my team, but kate will never do the same. 1042 00:40:52,217 --> 00:40:54,017 Can you just stick to your department? 1043 00:40:54,052 --> 00:40:55,618 Like, I'm trying to have a discussion with my captain here. 1044 00:40:58,457 --> 00:41:01,324 - Can we get you anything? 1045 00:41:01,359 --> 00:41:03,726 - Too salty? 1046 00:41:03,762 --> 00:41:05,028 - Salty? 1047 00:41:08,366 --> 00:41:09,632 - Okay. 1048 00:41:14,239 --> 00:41:16,306 - I'm gonna go lay down until we do jet-skis. 1049 00:41:16,341 --> 00:41:18,408 - Yeah. - Yeah. 1050 00:41:18,443 --> 00:41:19,476 - Nice. 1051 00:41:21,513 --> 00:41:24,347 - Oh, I'm so beat. 1052 00:41:26,117 --> 00:41:27,650 - Hey. - Hey, how are you? 1053 00:41:27,686 --> 00:41:29,219 - Hi. - Hm. 1054 00:41:29,254 --> 00:41:30,487 - What's up? 1055 00:41:42,701 --> 00:41:43,533 - Really? 1056 00:41:43,568 --> 00:41:45,635 - Like, nicole was super happy with it... 1057 00:41:47,239 --> 00:41:48,838 - Yeah. - Yeah. 1058 00:41:48,874 --> 00:41:52,709 - Yeah, I mean, I'm only one guy, you know what I mean? 1059 00:41:52,744 --> 00:41:54,410 - I'm just trying to look out for you, that's all. 1060 00:41:54,446 --> 00:41:56,246 - Yeah, no, but I don't need to be looked out for. 1061 00:41:56,281 --> 00:41:58,181 Like, I'm employed by the boat, you know what I mean? 1062 00:41:58,216 --> 00:41:59,682 - All right. 1063 00:42:01,253 --> 00:42:02,685 - Next, on "below deck"... 1064 00:42:02,721 --> 00:42:04,787 - Anybody else good with waters? - Yes, thank you. 1065 00:42:04,823 --> 00:42:05,822 - Okay, perfect. 1066 00:42:07,659 --> 00:42:09,292 - You're doing great. - Yes, thank god. 1067 00:42:09,327 --> 00:42:10,627 - Somebody can sit here as well, if you want. 1068 00:42:10,662 --> 00:42:12,228 - Oh. - There you go, molly. 1069 00:42:12,264 --> 00:42:13,730 - Hint hint, nudge nudge. 1070 00:42:13,765 --> 00:42:15,498 I have never hooked up with a model before. 1071 00:42:15,534 --> 00:42:17,400 Molly's a pretty hot model. 1072 00:42:17,435 --> 00:42:19,135 - [ shrieking ] oh! 1073 00:42:19,170 --> 00:42:20,303 - What do you think, I make the move on kate tomorrow? 1074 00:42:20,338 --> 00:42:21,371 - Yeah, go for it. 1075 00:42:24,309 --> 00:42:25,542 - You're really spiraling. 1076 00:42:25,577 --> 00:42:26,709 - Of course I am. 1077 00:42:27,913 --> 00:42:29,112 - Yeah. 1078 00:42:30,515 --> 00:42:31,881 - You got warned by captain lee 1079 00:42:31,917 --> 00:42:33,583 that this will not be tolerated from you. 1080 00:42:33,618 --> 00:42:35,418 - Quit ----ing pointing your ----ing finger at me. 1081 00:42:35,453 --> 00:42:38,721 - Rhylee's counterproductive to the morale of the deck crew. 1082 00:42:38,757 --> 00:42:41,591 I'd like to go into the next two charters a man down. 1083 00:42:41,626 --> 00:42:43,459 - Rhylee, rhylee. - Mm. 1084 00:42:43,495 --> 00:42:46,896 - Can I see you in my new office? 1085 00:42:46,932 --> 00:42:49,132 - We do have a situation. 1086 00:42:50,835 --> 00:42:53,303 - For more "below deck," go to bravotv.Com. 89403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.