All language subtitles for Bates.Motel.S01E09.Underwater.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,082 Previously on Bates Motel... 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,446 Bradley, we need to talk. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,965 You and I, we're together, right? 4 00:00:06,160 --> 00:00:08,766 Norman, I don't feel that way about you. 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,890 He came at me with a meat tenderizer. 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,081 You're making this up, right? 7 00:00:13,960 --> 00:00:17,009 Can I help you? Jake Abernathy. 8 00:00:17,120 --> 00:00:18,804 You know where I can find Keith Summers? 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,451 He's actually dead. 10 00:00:20,640 --> 00:00:22,449 Where is it? Where is what? 11 00:00:22,720 --> 00:00:25,451 I'm not some moron like Keith Summers. 12 00:00:25,520 --> 00:00:27,329 He was the bottom rung. I'm on the top. 13 00:00:28,280 --> 00:00:31,170 Here's your money back. I want you out of my motel! 14 00:00:31,240 --> 00:00:34,244 You want to play, we'll play. 15 00:00:56,960 --> 00:00:59,884 Shit. I wonder who died. 16 00:01:06,240 --> 00:01:09,130 I was changing to go out to dinner, 17 00:01:09,200 --> 00:01:12,329 walked in my room, I opened the door, turned on the light. 18 00:01:12,960 --> 00:01:15,531 Just, there it was in my bed. 19 00:01:16,200 --> 00:01:18,328 God, the image. 20 00:01:19,320 --> 00:01:22,767 Oh, the smell is nevergonnaleave my brain. 21 00:01:22,840 --> 00:01:24,410 Do you have any idea who might have done it? 22 00:01:25,320 --> 00:01:27,084 I have a pretty good idea who might have done this. 23 00:01:27,160 --> 00:01:29,322 It was that man, Jake Abernathy, 24 00:01:29,440 --> 00:01:30,487 who stayed at the motel. 25 00:01:30,560 --> 00:01:31,686 What makes you say that? 26 00:01:32,440 --> 00:01:34,329 'Cause he was asking all sorts of weird questions 27 00:01:34,400 --> 00:01:36,402 about Shelby, about Keith Summers. 28 00:01:36,520 --> 00:01:40,127 Like what? Like... Like how well I knew them. 29 00:01:40,200 --> 00:01:42,123 Like what I knew about what happened to them. 30 00:01:42,960 --> 00:01:44,610 He was asking me if I had something, 31 00:01:44,680 --> 00:01:46,205 something that he was looking for that 32 00:01:46,280 --> 00:01:47,441 he was supposed to get from Shelby. 33 00:01:48,040 --> 00:01:49,121 What was that? 34 00:01:50,200 --> 00:01:52,248 I don't know. I thought he was crazy! 35 00:01:54,080 --> 00:01:57,607 Like, why do crazy people keep gravitating towards me? 36 00:02:02,040 --> 00:02:03,963 You get this guy's information when he checked in? 37 00:02:04,520 --> 00:02:07,046 Yeah. Yeah, I got it. It's down in the office. 38 00:02:08,200 --> 00:02:09,326 We can go get it. 39 00:02:16,040 --> 00:02:21,251 This is so stupid. Perfectly good mattress. Setting fire to 600 bucks. 40 00:02:21,560 --> 00:02:24,166 Would you want to sleep on a mattress a dead body had been on? 41 00:02:24,240 --> 00:02:25,480 That's what Lysol's for. 42 00:02:26,560 --> 00:02:28,164 What do you think they do in hospitals? 43 00:02:28,840 --> 00:02:31,081 Do you think they burn the mattress every time somebody dies? 44 00:02:31,160 --> 00:02:33,845 Just cut her some slack. It was pretty horrible. 45 00:02:33,920 --> 00:02:35,365 Yeah, it was. 46 00:02:36,080 --> 00:02:38,003 And that's why she'll make a meal out of it for a year. 47 00:02:41,560 --> 00:02:42,971 You know I can hear you, right? 48 00:02:46,200 --> 00:02:48,123 And I'm not making a meal out of it. 49 00:02:48,200 --> 00:02:49,929 It was completely horrific. 50 00:02:53,960 --> 00:02:56,327 Do you smell that? 51 00:03:05,720 --> 00:03:10,487 Excuse me. You can't smoke pot on my motel porch, okay? 52 00:03:10,560 --> 00:03:13,962 You're kidding, right? 53 00:03:14,040 --> 00:03:15,530 No, I'm not even close to kidding. 54 00:03:15,600 --> 00:03:17,284 You know where you live, right? 55 00:03:17,960 --> 00:03:20,247 What the local economy is around here? 56 00:03:21,120 --> 00:03:23,407 No one cares. I care. 57 00:03:24,000 --> 00:03:26,367 Okay? I care. Mom, it's okay. 58 00:03:26,440 --> 00:03:28,568 No, it's not okay. This is not happening here. 59 00:03:31,960 --> 00:03:36,443 Lady, I get that you're upset 'cause someone died. 60 00:03:36,520 --> 00:03:37,965 Give me that! 61 00:03:39,080 --> 00:03:40,491 RA'UFI Whoa! Whoa! 62 00:03:42,040 --> 00:03:43,451 You, what's your name? 63 00:03:43,960 --> 00:03:45,007 Ra'uf. 64 00:03:45,400 --> 00:03:46,561 Ra'uf? 65 00:03:48,600 --> 00:03:55,051 Ra'uf, I had an idea when I moved here of how life was gonna be. 66 00:03:56,000 --> 00:03:59,402 Oh, okay, sure, while life can be disappointing, 67 00:03:59,480 --> 00:04:03,371 no one prepared me for the colossal fricking face-dive off a cliff 68 00:04:03,440 --> 00:04:05,886 that living in this crazy-ass town really is. 69 00:04:06,440 --> 00:04:11,651 However, my idea of what happens on my property is still under my control, 70 00:04:11,720 --> 00:04:14,087 and it does not include people in torn jeans 71 00:04:14,160 --> 00:04:15,764 with tie-dyed clothing and dirty hair 72 00:04:15,840 --> 00:04:18,127 hanging out on my new furniture smoking a doobie. 73 00:04:18,360 --> 00:04:20,203 So take that as the law around here because 74 00:04:20,320 --> 00:04:22,322 there doesn't seem to be much of one otherwise, okay? 75 00:04:22,520 --> 00:04:26,320 All right. Okay, just chill. 76 00:04:28,000 --> 00:04:29,161 Chill your own ass. 77 00:04:32,600 --> 00:04:34,204 Dylan, get over here! 78 00:04:39,000 --> 00:04:41,890 I mean, what kind of people are these that you brought here? 79 00:04:41,960 --> 00:04:43,086 They're workers. 80 00:04:43,320 --> 00:04:44,401 Doing what? 81 00:04:45,480 --> 00:04:47,369 Just processing stuff. 82 00:04:47,440 --> 00:04:48,680 Processing what stuff? 83 00:04:49,600 --> 00:04:50,761 Stuff. 84 00:05:01,000 --> 00:05:04,721 I hate this place! I hate it! I hate it. 85 00:05:04,800 --> 00:05:05,847 Coming here was the worst mistake. 86 00:05:05,920 --> 00:05:08,446 A horrible mistake. This town is a nightmare. 87 00:05:08,680 --> 00:05:09,761 I can't wait to get the hell out. 88 00:05:09,840 --> 00:05:11,285 It can't happen soon enough. 89 00:05:11,680 --> 00:05:12,841 Mother, what does that mean? 90 00:05:13,880 --> 00:05:15,245 We're moving! 91 00:06:44,920 --> 00:06:46,490 What are you doing here so early? 92 00:06:47,120 --> 00:06:49,566 Oh, hey, I just came in a bit before school to work on this. 93 00:06:49,640 --> 00:06:51,244 I know how you wanted it all organized. 94 00:06:51,320 --> 00:06:53,641 It's just taking a bit longer than I'd hoped. 95 00:06:53,720 --> 00:06:54,926 The guy who owned this place before you 96 00:06:55,000 --> 00:06:56,206 was not much of a file keeper. 97 00:06:56,280 --> 00:06:58,123 Ugh, just throw it all away. 98 00:06:59,280 --> 00:07:00,566 Didn't you want me to organize it? 99 00:07:00,640 --> 00:07:01,766 Not anymore. 100 00:07:01,840 --> 00:07:04,889 Just keep anything that relates to the original deeds and the sale of the land. 101 00:07:04,960 --> 00:07:06,883 Everything else, just trash it. 102 00:07:08,400 --> 00:07:09,606 Is everything all right? 103 00:07:10,600 --> 00:07:11,886 Everything's fine. 104 00:07:14,040 --> 00:07:15,530 I have some errands to run. 105 00:07:19,200 --> 00:07:23,444 Oh, and these people that are staying at the motel, 106 00:07:24,040 --> 00:07:26,008 under no circumstances are any of the guests 107 00:07:26,080 --> 00:07:28,128 allowed to smoke pot in or around the motel. 108 00:07:28,440 --> 00:07:31,523 If they do, you have to go out there and bust it up immediately. 109 00:07:32,800 --> 00:07:34,370 Bust it up? 110 00:07:34,480 --> 00:07:35,606 That's right. Make them stop. 111 00:07:38,440 --> 00:07:39,851 What if they don't want to? 112 00:07:39,920 --> 00:07:42,207 Well, you have to find an authoritative voice with them. 113 00:07:42,960 --> 00:07:44,086 See you in a bit. 114 00:07:48,400 --> 00:07:52,121 Hi. I've got a delivery for a Norma Bates. 115 00:07:52,720 --> 00:07:54,210 Thank you. 116 00:07:54,520 --> 00:07:55,760 Ah. 117 00:08:02,080 --> 00:08:04,048 Those are beautiful. 118 00:08:09,400 --> 00:08:10,561 What is it? 119 00:08:13,800 --> 00:08:15,404 Throw these in the garbage. 120 00:08:15,960 --> 00:08:17,689 I have to go somewhere. Lock the door when you leave. 121 00:08:17,760 --> 00:08:18,886 Yeah. 122 00:08:27,120 --> 00:08:28,485 Sheriff's office. 123 00:08:29,320 --> 00:08:32,130 Sheriff Romero, please. This is Norma Bates calling. 124 00:08:32,920 --> 00:08:34,001 He's not here right now. 125 00:08:34,080 --> 00:08:36,401 He won't be back for a few hours. 126 00:08:36,480 --> 00:08:39,290 Could you tell him to call me, please? Right away. 127 00:08:39,360 --> 00:08:40,600 And what is it regarding? 128 00:08:41,080 --> 00:08:45,290 Tell me him that someone sent flowers to me. 129 00:08:46,120 --> 00:08:49,044 The card says, "See you soon." 130 00:08:50,320 --> 00:08:52,800 I mean, I'm sure that it's Jake Abernathy. 131 00:08:52,880 --> 00:08:54,530 He's got to do something about this. 132 00:08:54,600 --> 00:08:55,965 About the flowers? 133 00:08:56,720 --> 00:08:58,051 Just tell him to call me! 134 00:08:58,120 --> 00:08:59,326 I'll give him the message. 135 00:09:16,600 --> 00:09:19,171 Dylan. Hey. 136 00:09:19,960 --> 00:09:22,850 Hey. Nice truck. 137 00:09:24,120 --> 00:09:27,488 Yeah, I got it from my job. I figured. 138 00:09:28,160 --> 00:09:29,286 Yeah. 139 00:09:30,120 --> 00:09:31,690 I wanted to ask you something. 140 00:09:32,560 --> 00:09:33,800 Sure. 141 00:09:33,880 --> 00:09:36,690 Did you know my dad has an office over at Gil's place? 142 00:09:37,920 --> 00:09:39,809 No. No, I didn't. 143 00:09:40,760 --> 00:09:43,730 Well, I was wondering if you could do me a really big favor 144 00:09:43,800 --> 00:09:44,847 and get me inside. 145 00:09:46,280 --> 00:09:48,123 I just want to get some of his stuff. 146 00:09:49,880 --> 00:09:52,804 I know I barely know you and it's a lot to ask, 147 00:09:53,680 --> 00:09:57,526 but somehow it seemed like it would be okay to ask you anyway. 148 00:10:01,520 --> 00:10:04,490 Yeah. Yeah, I'll check it out. 149 00:10:05,080 --> 00:10:06,320 I really appreciate it. 150 00:10:11,840 --> 00:10:13,285 Well, I got to go play high school now. 151 00:10:14,560 --> 00:10:15,766 Yeah, you do that. 152 00:10:18,000 --> 00:10:19,206 See you. 153 00:10:26,880 --> 00:10:28,848 You have to get your clients to see the inside. 154 00:10:28,920 --> 00:10:30,206 The layout is phenomenal. 155 00:10:32,400 --> 00:10:33,731 Well, they can redo... 156 00:10:34,680 --> 00:10:36,648 Hey, Jason, I've got a client here. 157 00:10:36,880 --> 00:10:39,247 Can I call you back later? Thanks. 158 00:10:40,040 --> 00:10:43,487 Norma Bates. How's the motel business going? 159 00:10:43,560 --> 00:10:45,483 Motel business sucks, Matt. 160 00:10:45,920 --> 00:10:47,331 Is there a problem? 161 00:10:47,400 --> 00:10:48,367 When I bought the property, 162 00:10:48,440 --> 00:10:50,090 you never told me there was gonna be a new bypass road 163 00:10:50,320 --> 00:10:51,651 that takes all the traffic 164 00:10:51,720 --> 00:10:54,246 away from my property and destroys my business. 165 00:10:54,320 --> 00:10:56,482 At the time, it wasn't official. 166 00:10:56,560 --> 00:10:57,971 It was being proposed. 167 00:10:58,360 --> 00:11:00,761 Lots of things are proposed. 168 00:11:00,840 --> 00:11:02,126 Matt, listen to me, you want to spend the next year 169 00:11:02,200 --> 00:11:03,725 squaring off against me in court? 170 00:11:04,920 --> 00:11:06,763 Ideally, no. 171 00:11:06,840 --> 00:11:08,251 Then get me my money back. 172 00:11:08,520 --> 00:11:11,444 I want the motel and the house on the market as of today, 173 00:11:11,960 --> 00:11:14,042 and I want an open house on Sunday. Can you do that? 174 00:11:14,120 --> 00:11:16,771 All right. Okay, yes. I'll relist it. 175 00:11:16,960 --> 00:11:18,325 Thank you. 176 00:11:19,720 --> 00:11:21,927 Oh, and no sign out in the front. 177 00:11:22,000 --> 00:11:24,128 I still need to earn a living until it gets sold. 178 00:11:24,200 --> 00:11:25,440 Of course. 179 00:11:36,520 --> 00:11:37,726 Norman? 180 00:11:38,840 --> 00:11:42,003 That short story you turned in... It's incredible. 181 00:11:43,200 --> 00:11:44,725 It is? It is. 182 00:11:44,800 --> 00:11:46,131 You should be really proud. 183 00:11:47,000 --> 00:11:49,844 In fact, I have a friend who has a small literary publication, 184 00:11:49,920 --> 00:11:51,763 and I'd like to send it to him. 185 00:11:52,040 --> 00:11:53,690 I think you might be able to get it published. 186 00:11:54,760 --> 00:11:55,886 Really? 187 00:11:56,200 --> 00:11:58,123 Yeah, I mean, you need to do a little work on it, 188 00:11:58,200 --> 00:11:59,645 a little editing and clean-up. 189 00:11:59,720 --> 00:12:01,484 Sure. I can help you. 190 00:12:02,080 --> 00:12:03,684 Do you want to come by tomorrow after school? 191 00:12:04,160 --> 00:12:05,764 Okay. Okay, good. 192 00:12:07,560 --> 00:12:11,042 Ah, and I was reviewing your quarter grades. 193 00:12:11,200 --> 00:12:12,201 Straight As. 194 00:12:12,680 --> 00:12:14,170 I'm really proud of you. 195 00:12:14,240 --> 00:12:16,004 I think this school's gonna be good for you. 196 00:13:21,120 --> 00:13:22,121 Norman? 197 00:13:22,200 --> 00:13:23,361 Yeah. 198 00:13:23,800 --> 00:13:25,643 Lock and bolt the front door! 199 00:13:29,040 --> 00:13:30,644 Welcome to my world, Juno. 200 00:13:35,440 --> 00:13:36,680 We have to keep everything battened down 201 00:13:36,760 --> 00:13:38,046 until they find that crazy guy. 202 00:13:38,120 --> 00:13:39,121 Did you... 203 00:13:42,120 --> 00:13:43,246 How do you like her, Mom? 204 00:13:46,080 --> 00:13:47,764 Well, let's see. 205 00:13:52,720 --> 00:13:53,801 Yeah. 206 00:13:56,760 --> 00:13:58,205 Yeah, look at that. 207 00:14:01,600 --> 00:14:03,090 I had a really good day at school. 208 00:14:03,840 --> 00:14:05,251 I'm glad, honey. What happened? 209 00:14:05,760 --> 00:14:10,926 Miss Watson said that my, uh, my quarter grades are 4.0. 210 00:14:11,000 --> 00:14:14,800 Norman. Norman, that's wonderful. 211 00:14:14,920 --> 00:14:17,400 I'm so proud of you. I really like this school, Mom. 212 00:14:20,760 --> 00:14:21,966 I know. 213 00:14:22,440 --> 00:14:26,126 I know, but it's you getting the grades. It's not the school. 214 00:14:39,240 --> 00:14:40,526 Whoa. 215 00:14:41,880 --> 00:14:43,120 What the hell is that? 216 00:14:43,720 --> 00:14:44,846 Juno. 217 00:14:45,960 --> 00:14:47,689 She's the dog that got hit out front. 218 00:14:49,600 --> 00:14:51,170 That's just weird, dude. 219 00:14:52,960 --> 00:14:53,961 Close the door. 220 00:15:01,120 --> 00:15:03,088 Has Mom said anything else to you about moving? 221 00:15:03,280 --> 00:15:07,649 No, but I've been at work all day. 222 00:15:09,640 --> 00:15:11,768 Did you have a dream you were drowning someone? 223 00:15:13,280 --> 00:15:15,931 Yeah. No, it says here drowning in a dream 224 00:15:16,000 --> 00:15:17,923 can mean you're feeling overwhelmed in your life. 225 00:15:18,640 --> 00:15:19,880 That makes sense. 226 00:15:20,160 --> 00:15:21,241 Yeah. 227 00:15:23,240 --> 00:15:28,644 Just curious, who were you drowning in the dream? 228 00:15:32,040 --> 00:15:33,371 Someone from school. 229 00:15:34,600 --> 00:15:35,806 Yeah, I figured. 230 00:15:37,040 --> 00:15:38,326 But who was it? 231 00:15:42,840 --> 00:15:44,285 It's stupid. 232 00:15:45,880 --> 00:15:47,530 No, it's totally stupid. 233 00:15:49,520 --> 00:15:50,521 But who was it? 234 00:15:50,800 --> 00:15:52,040 Bradley. 235 00:15:56,360 --> 00:15:57,885 It's just a dream, Dylan. 236 00:16:00,200 --> 00:16:02,567 You wouldn't actually want to hurt anybody, though, would you? 237 00:16:03,560 --> 00:16:05,130 Of course I wouldn't want to. 238 00:16:05,200 --> 00:16:06,645 I've never wanted to hurt anyone, 239 00:16:09,040 --> 00:16:10,565 except you once in a while. 240 00:16:17,520 --> 00:16:18,681 Good night, Norman. 241 00:16:55,200 --> 00:16:57,202 We got two more truckloads coming in from the north field, 242 00:16:57,280 --> 00:16:58,441 and that'll be it. 243 00:16:58,840 --> 00:17:01,571 Hey, Gil, can I ask you something? Sure. 244 00:17:01,640 --> 00:17:03,130 Did Jerry Martin have an office here? 245 00:17:03,760 --> 00:17:06,764 What, I haven't promoted you fast enough? You want an office now too? 246 00:17:07,200 --> 00:17:09,009 No. No, I was just curious. 247 00:17:09,080 --> 00:17:11,048 I'm not feeling too friendly towards Jerry Martin. 248 00:17:11,600 --> 00:17:13,602 His little shenanigans cost me over 100 grand 249 00:17:13,720 --> 00:17:15,768 of lost product in that warehouse fire. 250 00:17:16,360 --> 00:17:18,283 He's lucky I didn't get his family to cover my losses. 251 00:17:19,280 --> 00:17:21,442 Yeah, no, I get it. 252 00:17:23,360 --> 00:17:24,964 You want his office, take it. 253 00:17:25,040 --> 00:17:27,247 Just throw all his shit out. 254 00:18:06,880 --> 00:18:08,041 Yeah. 255 00:18:08,120 --> 00:18:09,326 Excuse me. I'm from the motel. 256 00:18:10,000 --> 00:18:11,684 I'm kind of busy right now. 257 00:18:12,480 --> 00:18:13,766 Could you open the door, please? 258 00:18:17,440 --> 00:18:18,441 Hey, what's up? 259 00:18:18,640 --> 00:18:20,483 It smells like someone is smoking weed, 260 00:18:20,560 --> 00:18:23,086 and no one is supposed to be doing that at the motel. 261 00:18:25,200 --> 00:18:26,361 Well, it's not me. 262 00:18:26,680 --> 00:18:28,921 I can see smoke behind your back, 263 00:18:29,000 --> 00:18:30,570 so unless you're on fire, 264 00:18:30,640 --> 00:18:32,369 I think you are smoking something. 265 00:18:35,560 --> 00:18:36,607 You want some? 266 00:18:37,480 --> 00:18:39,960 No, I don't want some. You want me to blow up? 267 00:18:40,040 --> 00:18:41,087 Oh, you won't blow up. 268 00:18:41,160 --> 00:18:44,164 I've seen smokers with O2 tanks in Vegas, you know, 269 00:18:44,240 --> 00:18:45,321 playing the slot machines. 270 00:18:45,400 --> 00:18:47,209 Yeah, that's not really the point. 271 00:18:47,600 --> 00:18:49,284 Okay, well, if you can't smoke, 272 00:18:49,360 --> 00:18:52,011 I've got these killer weed cupcakes. 273 00:18:52,080 --> 00:18:53,127 Do you want one? 274 00:18:53,200 --> 00:18:55,043 No, thanks. 275 00:18:55,120 --> 00:18:58,010 Just put the joint out, or I'm gonna lose my job, okay? 276 00:18:58,440 --> 00:18:59,441 Okay- 277 00:19:02,400 --> 00:19:04,289 Thanks. I appreciate it. 278 00:19:15,280 --> 00:19:17,806 So this sentence here. 279 00:19:19,440 --> 00:19:23,001 "He felt like he was choking inside on some black smoke." 280 00:19:24,640 --> 00:19:26,085 That, I love. I love that image, 281 00:19:26,920 --> 00:19:28,604 but I think it would be better if you just moved it 282 00:19:28,680 --> 00:19:29,920 to the end of the paragraph. 283 00:19:32,000 --> 00:19:33,286 Yeah. See? 284 00:19:36,000 --> 00:19:37,286 It just has more impact. 285 00:19:39,080 --> 00:19:40,445 Yeah, I see that. Yeah. 286 00:19:41,760 --> 00:19:44,366 How did you ever come up with this idea, hmm? 287 00:19:44,560 --> 00:19:46,528 A man who's on fire on the inside. 288 00:19:47,600 --> 00:19:48,601 I don't know. 289 00:19:50,120 --> 00:19:51,884 No, I honestly don't know. 290 00:19:52,000 --> 00:19:54,731 I just figured it would make an interesting story. 291 00:19:55,320 --> 00:19:58,164 You know, how do you deal with daily life when you're 292 00:19:59,000 --> 00:20:01,207 burning up and nothing will put it out? 293 00:20:03,120 --> 00:20:04,929 I think you're an old soul, Norman. 294 00:20:07,760 --> 00:20:12,561 I just feel like you understand things that are way beyond your years, 295 00:20:13,080 --> 00:20:14,889 things about how hard life can be, 296 00:20:15,960 --> 00:20:17,928 about how we're not really meant to be happy. 297 00:20:24,480 --> 00:20:25,845 Miss Watson, are you okay? 298 00:20:25,920 --> 00:20:29,447 Hmm? Yeah. I am. Of course. 299 00:20:30,160 --> 00:20:31,889 I'm just a sap for good writing. 300 00:20:36,880 --> 00:20:38,325 Anyway, you should, um, you should probably 301 00:20:38,400 --> 00:20:39,640 make sure that this is okay with your mom 302 00:20:39,720 --> 00:20:41,051 if it should be published. 303 00:20:41,120 --> 00:20:42,804 You know, being as you're a minor and all. 304 00:20:43,400 --> 00:20:45,687 Yeah, I'll tell her. Okay. 305 00:21:33,640 --> 00:21:34,880 Where are you guys working? 306 00:21:35,160 --> 00:21:38,209 Gil's dry dock. Want some veggies? 307 00:21:40,880 --> 00:21:42,245 No, I'm good. Thanks. 308 00:21:56,360 --> 00:21:57,566 Did you get my message? 309 00:21:58,320 --> 00:22:00,288 Something about flowers. 310 00:22:00,360 --> 00:22:02,727 Yeah, I saved the card. Here it is. 311 00:22:09,040 --> 00:22:10,246 How do you know he sent this? 312 00:22:10,560 --> 00:22:12,005 Well, who else would it be? 313 00:22:12,080 --> 00:22:14,526 I don't know. I don't know anything about your personal life. 314 00:22:15,080 --> 00:22:18,448 This doesn't have anything to do with my personal life. This could be a clue. 315 00:22:18,880 --> 00:22:22,601 And I'm pretty sure that I saw him driving by earlier today. 316 00:22:25,720 --> 00:22:26,846 I'll look into the florist. 317 00:22:26,920 --> 00:22:28,046 I don't think it'll lead anywhere. 318 00:22:28,120 --> 00:22:30,600 Why not? 'Cause Jake Abernathy doesn't exist. 319 00:22:30,680 --> 00:22:33,411 All the information he gave you when he registered is made up. 320 00:22:33,480 --> 00:22:35,050 And if this was him, 321 00:22:35,120 --> 00:22:38,044 I doubt he left any traceable information at the florist. So... 322 00:22:38,600 --> 00:22:41,763 I'd like to dust his motel room for fingerprints if you'll let me in. 323 00:22:41,880 --> 00:22:43,530 Well, yeah, that would be fine, 324 00:22:43,600 --> 00:22:45,682 but I already cleaned the room 325 00:22:45,800 --> 00:22:47,848 from top to bottom after the creep left. 326 00:22:48,200 --> 00:22:50,407 And now there's a couple of stoners sleeping in there. 327 00:22:50,480 --> 00:22:52,209 God knows what they tracked in with them. 328 00:22:55,760 --> 00:22:58,604 It's sort of funny that you went into the service industry. 329 00:22:58,960 --> 00:23:01,122 You don't seem very keen on serving anybody. 330 00:23:02,600 --> 00:23:04,364 I'm as keen as I need to be. 331 00:23:05,400 --> 00:23:07,050 So what are you gonna do now about Abernathy? 332 00:23:07,120 --> 00:23:08,087 Nothing. 333 00:23:08,160 --> 00:23:12,643 Nothing? You're a sheriff. Law enforcement. 334 00:23:12,720 --> 00:23:15,166 You have ways of finding things out, 335 00:23:15,800 --> 00:23:17,131 like, things you do. Official things. 336 00:23:17,200 --> 00:23:18,486 Not unless we have a lead. 337 00:23:18,560 --> 00:23:19,721 Do you have anything else? 338 00:23:19,800 --> 00:23:22,565 I mean, besides the florist card that says, "See you soon". 339 00:23:22,640 --> 00:23:24,165 Do you have a license plate or any names 340 00:23:24,240 --> 00:23:25,241 that he might have mentioned 341 00:23:25,320 --> 00:23:26,970 or a location he might be going? 342 00:23:27,200 --> 00:23:28,326 Do you? 343 00:23:29,320 --> 00:23:30,321 No. 344 00:23:37,840 --> 00:23:39,046 All right. 345 00:23:39,680 --> 00:23:41,603 I'm gonna have your house patrolled on the half hour. 346 00:23:41,680 --> 00:23:43,045 Let me know if anything else happens. 347 00:23:49,440 --> 00:23:52,683 Oh, like what? Like he digs up a couple more dead people 348 00:23:52,760 --> 00:23:54,250 and puts them in my bed? 349 00:23:56,840 --> 00:23:59,047 Yeah, like that. Night, Norma. 350 00:25:22,360 --> 00:25:23,441 Hey- 351 00:25:23,520 --> 00:25:26,091 Hey. Thanks for meeting me. 352 00:25:27,000 --> 00:25:29,685 So when can you sneak me into my dad's office? 353 00:25:31,120 --> 00:25:33,202 You know, I was just thinking that, um, 354 00:25:34,600 --> 00:25:36,443 maybe it's easier for me to just go in and... 355 00:25:37,080 --> 00:25:38,969 And pack up and bring the boxes to you. 356 00:25:40,800 --> 00:25:41,881 Okay- 357 00:25:43,640 --> 00:25:44,971 Okay, yeah. 358 00:25:45,680 --> 00:25:48,650 You know, I don't think it's a good idea for you to be in there. 359 00:25:48,720 --> 00:25:51,530 Gil seems pretty upset with how things ended up with your dad. 360 00:25:51,960 --> 00:25:53,610 Did he explain why? 361 00:25:53,960 --> 00:25:55,689 He didn't offer, and I didn't ask. 362 00:26:01,920 --> 00:26:04,366 I just really wanted to see my dad's office again. 363 00:26:06,680 --> 00:26:10,162 The way he set it up, the way he left everything. 364 00:26:12,600 --> 00:26:15,763 My mom was so freaked out about the way he died, 365 00:26:15,840 --> 00:26:18,730 she took all his things and threw them away. 366 00:26:19,000 --> 00:26:23,005 Everything he had. It's like, it's like he never even lived there. 367 00:26:26,200 --> 00:26:27,850 Like he's completely gone. 368 00:26:31,960 --> 00:26:33,724 And I just miss him. 369 00:26:37,480 --> 00:26:42,725 I just wanted to try to be with him again, 370 00:26:45,200 --> 00:26:46,565 even if it was for a few minutes, 371 00:26:46,640 --> 00:26:50,565 even if it was just with his stuff. 372 00:27:01,640 --> 00:27:02,971 All right. 373 00:27:05,640 --> 00:27:06,880 All right what? 374 00:27:07,200 --> 00:27:08,486 I'll get you in there. 375 00:27:11,400 --> 00:27:12,640 You sure? 376 00:27:14,400 --> 00:27:17,768 No, but I'm gonna do it anyways. 377 00:27:22,280 --> 00:27:23,566 Thank you. 378 00:27:36,560 --> 00:27:39,723 Hello, Bates Motel. This is Emma. How may I help you? 379 00:27:39,800 --> 00:27:42,451 Yeah, hi. I'm looking for Dave. 380 00:27:43,120 --> 00:27:46,567 Um, I think you have the wrong number. Sorry. 381 00:27:46,640 --> 00:27:48,722 Oh, I'm sorry. Okay, bye. 382 00:28:06,120 --> 00:28:07,201 Mmm. 383 00:28:13,600 --> 00:28:14,647 Mmm. 384 00:28:25,720 --> 00:28:27,165 What, Mother? 385 00:28:27,360 --> 00:28:30,921 I found a beautiful, little cottage in Hawaii. 386 00:28:31,240 --> 00:28:33,447 It's not on the beach, those are a fortune. 387 00:28:33,520 --> 00:28:35,090 But it's up in the mountains, 388 00:28:35,160 --> 00:28:36,605 and it's actually affordable 389 00:28:36,680 --> 00:28:38,091 if we get our money out of this place. 390 00:28:38,160 --> 00:28:39,525 Mom, we can't move. 391 00:28:39,600 --> 00:28:43,207 Norman, I know you don't want to move, but how can we stay here? 392 00:28:43,640 --> 00:28:48,521 Besides, Oahu is one of the top ten safest places to live. 393 00:28:48,600 --> 00:28:49,761 You can't be serious. 394 00:28:49,840 --> 00:28:53,242 I'm totally serious. It's especially safe because it's an island. 395 00:28:53,320 --> 00:28:54,970 I'm not talking about it being safe. 396 00:28:56,000 --> 00:28:57,490 We can't move. 397 00:28:58,160 --> 00:28:59,650 I won't do it. 398 00:29:01,000 --> 00:29:02,001 You can't make me. 399 00:29:03,160 --> 00:29:05,401 Actually, yes, I can. And we are, 400 00:29:05,480 --> 00:29:06,891 as soon as we sell this place. 401 00:29:06,960 --> 00:29:08,610 We're having an open house this weekend. 402 00:29:08,680 --> 00:29:10,284 You didn't listen to me. I won't do it. 403 00:29:11,120 --> 00:29:13,600 Okay, this is just another one of your stupid "starting over" ideas. 404 00:29:13,680 --> 00:29:16,160 I've been through enough of them. I like it here. 405 00:29:16,880 --> 00:29:20,601 We can get jobs in the hotel industry. We have experience now. 406 00:29:20,680 --> 00:29:21,761 We've been open three days. 407 00:29:21,840 --> 00:29:23,080 So they don't have to know that. 408 00:29:23,160 --> 00:29:24,650 Oh, here we go again! 409 00:29:25,840 --> 00:29:27,729 That is totally unfair. 410 00:29:27,800 --> 00:29:30,326 No matter where we go, things will always be the same. 411 00:29:30,400 --> 00:29:33,927 'Cause you do things that don't make sense! You! You're crazy! 412 00:29:45,240 --> 00:29:47,891 I'm sorry, Mother. I didn't mean that. 413 00:29:48,520 --> 00:29:52,491 I think there might be video monitoring equipment in the office. 414 00:29:52,600 --> 00:29:55,171 What? Did you see something? 415 00:29:55,800 --> 00:29:58,724 No, I just felt like I was being watched. 416 00:29:58,960 --> 00:30:00,564 It was really creeping me out. 417 00:30:01,080 --> 00:30:02,411 Well, do you know who was watching you? 418 00:30:02,480 --> 00:30:04,767 I don't know. I just felt like it. 419 00:30:04,880 --> 00:30:06,405 Well, who do you think it was? I don't know. 420 00:30:07,680 --> 00:30:08,966 I got so nervous down there, 421 00:30:09,040 --> 00:30:11,122 I wanted to come up and see you guys. 422 00:30:12,400 --> 00:30:14,687 Then I started walking up the stairs. 423 00:30:15,320 --> 00:30:18,324 Have you ever thought about how long those stairs are? 424 00:30:18,560 --> 00:30:21,006 I just kept climbing and climbing. 425 00:30:21,080 --> 00:30:23,845 Oh, my God. Are you high? 426 00:30:23,920 --> 00:30:25,649 It was like more steps just kept appearing 427 00:30:25,760 --> 00:30:28,445 like it was an escalator that you climb. Hi. 428 00:30:28,520 --> 00:30:31,205 One more step just kept coming out of nowhere 429 00:30:31,280 --> 00:30:33,089 like I was in space or something. 430 00:30:33,160 --> 00:30:35,686 You smoke pot with your condition? 431 00:30:35,760 --> 00:30:38,445 No. I ate it. 432 00:30:40,520 --> 00:30:44,525 It was in a cupcake. One of the motel guests gave it to me. 433 00:30:46,080 --> 00:30:49,482 You know, I've heard it's fun, but I'm not having any fun yet. 434 00:30:49,560 --> 00:30:51,528 When does the fun start? 435 00:30:52,120 --> 00:30:53,770 You're having a bad reaction. 436 00:30:53,840 --> 00:30:56,889 Norman, go make some toast and get some orange juice. 437 00:30:57,000 --> 00:30:58,331 I can't send her home like this. Poor thing. 438 00:30:59,960 --> 00:31:01,724 Mother, I'm sorry. I don't think you're crazy. 439 00:31:01,800 --> 00:31:02,881 Get the toast. 440 00:31:28,960 --> 00:31:29,961 Drop. I got you. 441 00:31:34,280 --> 00:31:35,486 Thank you for doing this. 442 00:31:36,160 --> 00:31:37,207 Yeah. 443 00:31:37,280 --> 00:31:39,089 You can't ever tell anybody about this. You know that. 444 00:31:39,160 --> 00:31:41,401 I promise. Let's go. 445 00:31:44,960 --> 00:31:47,201 Hey, come on. Stop shooting! It's me! It's Dylan Massett! 446 00:31:47,280 --> 00:31:48,611 It's me! It's Dylan! 447 00:31:49,720 --> 00:31:51,006 Do you hear me? 448 00:31:53,040 --> 00:31:54,530 Step out, dumb ass. 449 00:31:55,840 --> 00:31:56,921 Remo? 450 00:31:59,680 --> 00:32:00,681 Put the gun down. 451 00:32:01,600 --> 00:32:02,965 Yeah, okay. 452 00:32:03,520 --> 00:32:05,204 Who's the other person back there with you? 453 00:32:06,120 --> 00:32:07,246 Have them step up. 454 00:32:10,800 --> 00:32:11,801 Oh. 455 00:32:12,520 --> 00:32:14,204 You got to be kidding me. 456 00:32:17,200 --> 00:32:19,521 Hey, Remo, look, could you put the gun down? 457 00:32:23,000 --> 00:32:24,525 Aren't you Jerry Martin's kid? 458 00:32:24,800 --> 00:32:25,801 Yeah. 459 00:32:25,920 --> 00:32:27,604 Uh, Brittany? 460 00:32:28,200 --> 00:32:29,201 Bradley. 461 00:32:30,880 --> 00:32:32,405 Are you insane? 462 00:32:33,120 --> 00:32:34,167 Look, I only brought her here, 463 00:32:34,240 --> 00:32:36,004 so she can get some of her dad's stuff. 464 00:32:36,080 --> 00:32:37,286 All right? Gil wouldn't let her. 465 00:32:37,360 --> 00:32:38,885 Yeah, you think I don't know that? 466 00:32:39,360 --> 00:32:42,364 You think I don't know how Gil feels about Jerry Martin, dumb ass? 467 00:32:43,280 --> 00:32:44,964 You got any idea what kind of a position 468 00:32:45,040 --> 00:32:47,088 you put me in bringing her down here? 469 00:32:50,640 --> 00:32:52,290 We'll be in and out in ten minutes. 470 00:32:57,960 --> 00:32:59,405 What are you waiting for? 471 00:33:00,720 --> 00:33:03,007 Come on. Let's go. 472 00:33:11,240 --> 00:33:12,321 I'm really sorry. 473 00:33:29,040 --> 00:33:30,849 Everything is just how he left it. 474 00:33:34,280 --> 00:33:35,964 I didn't think it would hit me like this. 475 00:33:38,800 --> 00:33:40,290 You want a minute? No. 476 00:33:42,880 --> 00:33:44,291 I like having you here. 477 00:33:51,360 --> 00:33:55,570 He had this old, beautiful, gold pocket watch. 478 00:33:55,640 --> 00:33:58,291 And when I was little, we would wind it up together and... 479 00:33:59,680 --> 00:34:01,444 And he showed me how to pop it open. 480 00:34:01,560 --> 00:34:03,961 And it's just the one thing that I really want to find. 481 00:34:24,920 --> 00:34:26,001 What is it? 482 00:34:30,680 --> 00:34:32,011 Oh, my God. 483 00:34:32,920 --> 00:34:34,410 Oh, my God. I have to leave. 484 00:34:42,800 --> 00:34:43,847 Hey- 485 00:34:45,320 --> 00:34:46,526 You Okay? 486 00:34:48,600 --> 00:34:50,045 They're from a woman. 487 00:34:51,400 --> 00:34:54,688 B. "All my love, B." Who's B? 488 00:34:55,720 --> 00:34:57,131 Why would he do this? 489 00:34:59,040 --> 00:35:00,610 People are complicated. 490 00:35:05,360 --> 00:35:06,930 Okay? He's still your dad. 491 00:35:08,400 --> 00:35:09,686 He still loved you. 492 00:35:12,760 --> 00:35:15,206 I know that he had to love you. Because who wouldn't? 493 00:35:31,600 --> 00:35:33,284 Come on. We need to go. 494 00:35:37,600 --> 00:35:38,647 Come on. 495 00:35:45,640 --> 00:35:47,449 Norman, can I sleep in here? 496 00:35:48,040 --> 00:35:50,088 I'm still just so scared to sleep in that room. 497 00:35:50,880 --> 00:35:52,962 Sure. I'll sleep on the floor. 498 00:35:53,360 --> 00:35:55,966 No, I don't want you to have to sleep on the floor. 499 00:35:56,040 --> 00:35:57,371 We'll both fit. 500 00:36:13,960 --> 00:36:16,531 Remember when we used to have sleepovers when you were little, 501 00:36:16,600 --> 00:36:18,329 and we'd watch movies in my room? 502 00:36:19,760 --> 00:36:20,921 Yeah, I remember. 503 00:36:21,400 --> 00:36:23,721 That always made me really happy. 504 00:36:26,280 --> 00:36:28,442 I know. Me too. 505 00:36:41,280 --> 00:36:44,045 I'm sorry, Norman, about the moving. 506 00:36:45,800 --> 00:36:47,086 It's all right, Mother. 507 00:36:48,880 --> 00:36:51,326 I'm sorry I said you were crazy. You're not crazy. 508 00:37:00,080 --> 00:37:01,605 Let's go to sleep. 509 00:37:11,440 --> 00:37:12,566 Norman. 510 00:37:12,640 --> 00:37:14,085 Are we finishing your story after school? 511 00:37:15,200 --> 00:37:16,690 I don't think we should send it in. 512 00:37:18,880 --> 00:37:19,961 Why not? 513 00:37:21,760 --> 00:37:26,641 I don't think my mom would, uh, would like it being published. 514 00:37:27,840 --> 00:37:28,841 Have you asked her? 515 00:37:28,920 --> 00:37:31,924 Nah, there's no point. She's not gonna get it. 516 00:37:35,360 --> 00:37:37,567 Well, how are the therapy appointments going? 517 00:37:40,800 --> 00:37:42,165 I went once. 518 00:37:49,200 --> 00:37:51,009 Sorry about the story. 519 00:37:52,360 --> 00:37:53,407 Norman. 520 00:37:56,680 --> 00:37:58,808 Oh, how should I say this? Hmm. 521 00:37:59,880 --> 00:38:00,881 I think you're a good kid, 522 00:38:00,960 --> 00:38:03,850 and I think your talent deserves to be recognized, so, um... 523 00:38:05,800 --> 00:38:08,280 You don't really need to tell her. 524 00:38:10,040 --> 00:38:11,405 That doesn't seem right. 525 00:38:19,240 --> 00:38:20,890 I know what it's like for you. 526 00:38:22,440 --> 00:38:23,566 I have a sense, anyway. 527 00:38:24,960 --> 00:38:26,610 I've had a lot of troubles in my own life, 528 00:38:26,720 --> 00:38:28,609 so I can see when things aren't fair. 529 00:38:31,120 --> 00:38:34,727 What I'm saying is that, what is the likelihood that she'll ever know? 530 00:38:37,720 --> 00:38:40,610 The square footage. Too much. 531 00:38:43,400 --> 00:38:44,561 Oh, shit. 532 00:38:48,400 --> 00:38:50,562 Matt? It's the end of the day. 533 00:38:50,680 --> 00:38:52,284 You haven't called. 534 00:38:52,360 --> 00:38:54,169 What are the details of the open house tomorrow? 535 00:38:54,240 --> 00:38:56,242 I was thinking I could bake some cookies, 536 00:38:56,320 --> 00:38:58,129 give the place that fresh-baked smell. 537 00:39:00,040 --> 00:39:04,250 What? Um, there's not gonna be an open house. 538 00:39:05,000 --> 00:39:06,161 Why not? 539 00:39:06,280 --> 00:39:08,169 Look, Norma, I looked into it, 540 00:39:08,280 --> 00:39:10,487 and there's no market for your property. 541 00:39:10,560 --> 00:39:12,369 Not with the new bypass road going in. 542 00:39:13,280 --> 00:39:15,328 I can't get you your money back. 543 00:39:16,440 --> 00:39:18,681 Well, how much can you sell it for? 544 00:39:18,760 --> 00:39:20,649 I mean, it has a value. What's its value? 545 00:39:22,000 --> 00:39:24,207 Maybe half what you paid for it. 546 00:39:24,280 --> 00:39:27,568 You're underwater. The best thing you can do is to just walk away. 547 00:39:27,640 --> 00:39:28,721 Let the bank take it back. 548 00:39:28,800 --> 00:39:31,326 You want me to walk away from my investment? 549 00:39:31,400 --> 00:39:33,289 I'm not gonna do that. I can't do that! 550 00:39:33,680 --> 00:39:34,761 I don't know what else to tell you. 551 00:39:34,840 --> 00:39:36,604 Are you kidding me? I will sue you! 552 00:39:37,120 --> 00:39:42,729 You can, um, but I'm 30,000 dollars in debt. 553 00:39:42,800 --> 00:39:46,407 I live with my girlfriend, and my mom owns my car, so I don't think... 554 00:39:48,360 --> 00:39:50,966 Oh, God, okay! Oh! 555 00:40:30,000 --> 00:40:32,367 Did you get the present I left on your bed? 556 00:40:33,360 --> 00:40:36,204 Yeah, I'm done being polite. 557 00:40:36,280 --> 00:40:38,009 I see it doesn't work with you. 558 00:40:39,200 --> 00:40:44,604 Now, I'm gonna take my hand away from your mouth. 559 00:40:44,680 --> 00:40:46,569 And you're not gonna scream, or you're gonna be dead. 560 00:40:46,680 --> 00:40:50,207 Nod if you understand. Mmm-hmm. 561 00:40:52,160 --> 00:40:54,561 Good. I'm not kidding. 562 00:40:56,240 --> 00:41:00,529 Zack Shelby owed me $150,000 from the sale of the last batch of girls. 563 00:41:00,600 --> 00:41:04,525 With his death, that money's gone missing. 564 00:41:05,480 --> 00:41:06,891 I was talking to everyone else involved. 565 00:41:06,960 --> 00:41:09,042 No one else has it, so that leaves you. 566 00:41:09,880 --> 00:41:12,121 Why do you think that I... 567 00:41:12,720 --> 00:41:13,721 Just listen. 568 00:41:15,880 --> 00:41:17,245 I know that you have it, 569 00:41:18,760 --> 00:41:21,491 and I need you to bring me that money tomorrow night. 570 00:41:24,080 --> 00:41:26,924 At the Seacliff Pier at midnight. 571 00:41:31,000 --> 00:41:32,286 It's okay. 572 00:41:32,560 --> 00:41:34,767 So here's my question. Can you do that? 573 00:41:36,480 --> 00:41:38,881 Hmm? Can you bring me my money? 574 00:41:44,560 --> 00:41:45,607 Yes. 575 00:41:48,240 --> 00:41:50,481 You'll be there tomorrow night with the 150,000? 576 00:41:51,560 --> 00:41:52,607 Yes. 577 00:41:54,360 --> 00:41:55,521 Good girl. 578 00:41:57,280 --> 00:41:59,965 Remember, I know where you live, you know I do. 579 00:42:01,720 --> 00:42:04,564 If I have to come to your house, I'll kill your sons first. 580 00:42:06,320 --> 00:42:07,651 And then I'll kill you. 581 00:42:10,040 --> 00:42:11,405 Good night. 42624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.