Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,082
Previously on Bates Motel...
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,446
Bradley, we need to talk.
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,965
You and I,
we're together, right?
4
00:00:06,160 --> 00:00:08,766
Norman, I don't
feel that way about you.
5
00:00:09,320 --> 00:00:10,890
He came at me
with a meat tenderizer.
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,081
You're making
this up, right?
7
00:00:13,960 --> 00:00:17,009
Can I help you?
Jake Abernathy.
8
00:00:17,120 --> 00:00:18,804
You know where I can
find Keith Summers?
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,451
He's actually dead.
10
00:00:20,640 --> 00:00:22,449
Where is it?
Where is what?
11
00:00:22,720 --> 00:00:25,451
I'm not some moron
like Keith Summers.
12
00:00:25,520 --> 00:00:27,329
He was the bottom rung.
I'm on the top.
13
00:00:28,280 --> 00:00:31,170
Here's your money back.
I want you out of my motel!
14
00:00:31,240 --> 00:00:34,244
You want to play,
we'll play.
15
00:00:56,960 --> 00:00:59,884
Shit.
I wonder who died.
16
00:01:06,240 --> 00:01:09,130
I was changing
to go out to dinner,
17
00:01:09,200 --> 00:01:12,329
walked in my room, I opened the
door, turned on the light.
18
00:01:12,960 --> 00:01:15,531
Just, there it was
in my bed.
19
00:01:16,200 --> 00:01:18,328
God, the image.
20
00:01:19,320 --> 00:01:22,767
Oh, the smell is
nevergonnaleave my brain.
21
00:01:22,840 --> 00:01:24,410
Do you have any idea
who might have done it?
22
00:01:25,320 --> 00:01:27,084
I have a pretty good idea
who might have done this.
23
00:01:27,160 --> 00:01:29,322
It was that man,
Jake Abernathy,
24
00:01:29,440 --> 00:01:30,487
who stayed at the motel.
25
00:01:30,560 --> 00:01:31,686
What makes you say that?
26
00:01:32,440 --> 00:01:34,329
'Cause he was asking
all sorts of weird questions
27
00:01:34,400 --> 00:01:36,402
about Shelby,
about Keith Summers.
28
00:01:36,520 --> 00:01:40,127
Like what? Like... Like
how well I knew them.
29
00:01:40,200 --> 00:01:42,123
Like what I knew about
what happened to them.
30
00:01:42,960 --> 00:01:44,610
He was asking me
if I had something,
31
00:01:44,680 --> 00:01:46,205
something that he
was looking for that
32
00:01:46,280 --> 00:01:47,441
he was supposed
to get from Shelby.
33
00:01:48,040 --> 00:01:49,121
What was that?
34
00:01:50,200 --> 00:01:52,248
I don't know.
I thought he was crazy!
35
00:01:54,080 --> 00:01:57,607
Like, why do crazy people
keep gravitating towards me?
36
00:02:02,040 --> 00:02:03,963
You get this guy's information
when he checked in?
37
00:02:04,520 --> 00:02:07,046
Yeah. Yeah, I got it.
It's down in the office.
38
00:02:08,200 --> 00:02:09,326
We can go get it.
39
00:02:16,040 --> 00:02:21,251
This is so stupid. Perfectly good mattress.
Setting fire to 600 bucks.
40
00:02:21,560 --> 00:02:24,166
Would you want to sleep on a
mattress a dead body had been on?
41
00:02:24,240 --> 00:02:25,480
That's what Lysol's for.
42
00:02:26,560 --> 00:02:28,164
What do you think
they do in hospitals?
43
00:02:28,840 --> 00:02:31,081
Do you think they burn the
mattress every time somebody dies?
44
00:02:31,160 --> 00:02:33,845
Just cut her some slack.
It was pretty horrible.
45
00:02:33,920 --> 00:02:35,365
Yeah, it was.
46
00:02:36,080 --> 00:02:38,003
And that's why she'll make
a meal out of it for a year.
47
00:02:41,560 --> 00:02:42,971
You know I can
hear you, right?
48
00:02:46,200 --> 00:02:48,123
And I'm not making
a meal out of it.
49
00:02:48,200 --> 00:02:49,929
It was completely horrific.
50
00:02:53,960 --> 00:02:56,327
Do you smell that?
51
00:03:05,720 --> 00:03:10,487
Excuse me. You can't smoke
pot on my motel porch, okay?
52
00:03:10,560 --> 00:03:13,962
You're kidding, right?
53
00:03:14,040 --> 00:03:15,530
No, I'm not even
close to kidding.
54
00:03:15,600 --> 00:03:17,284
You know
where you live, right?
55
00:03:17,960 --> 00:03:20,247
What the local economy
is around here?
56
00:03:21,120 --> 00:03:23,407
No one cares.
I care.
57
00:03:24,000 --> 00:03:26,367
Okay? I care.
Mom, it's okay.
58
00:03:26,440 --> 00:03:28,568
No, it's not okay. This
is not happening here.
59
00:03:31,960 --> 00:03:36,443
Lady, I get that you're
upset 'cause someone died.
60
00:03:36,520 --> 00:03:37,965
Give me that!
61
00:03:39,080 --> 00:03:40,491
RA'UFI Whoa! Whoa!
62
00:03:42,040 --> 00:03:43,451
You, what's your name?
63
00:03:43,960 --> 00:03:45,007
Ra'uf.
64
00:03:45,400 --> 00:03:46,561
Ra'uf?
65
00:03:48,600 --> 00:03:55,051
Ra'uf, I had an idea when I moved
here of how life was gonna be.
66
00:03:56,000 --> 00:03:59,402
Oh, okay, sure, while life
can be disappointing,
67
00:03:59,480 --> 00:04:03,371
no one prepared me for the colossal
fricking face-dive off a cliff
68
00:04:03,440 --> 00:04:05,886
that living in this
crazy-ass town really is.
69
00:04:06,440 --> 00:04:11,651
However, my idea of what happens on my
property is still under my control,
70
00:04:11,720 --> 00:04:14,087
and it does not include
people in torn jeans
71
00:04:14,160 --> 00:04:15,764
with tie-dyed clothing
and dirty hair
72
00:04:15,840 --> 00:04:18,127
hanging out on my new
furniture smoking a doobie.
73
00:04:18,360 --> 00:04:20,203
So take that as the law
around here because
74
00:04:20,320 --> 00:04:22,322
there doesn't seem to be
much of one otherwise, okay?
75
00:04:22,520 --> 00:04:26,320
All right.
Okay, just chill.
76
00:04:28,000 --> 00:04:29,161
Chill your own ass.
77
00:04:32,600 --> 00:04:34,204
Dylan,
get over here!
78
00:04:39,000 --> 00:04:41,890
I mean, what kind of people are
these that you brought here?
79
00:04:41,960 --> 00:04:43,086
They're workers.
80
00:04:43,320 --> 00:04:44,401
Doing what?
81
00:04:45,480 --> 00:04:47,369
Just processing stuff.
82
00:04:47,440 --> 00:04:48,680
Processing what stuff?
83
00:04:49,600 --> 00:04:50,761
Stuff.
84
00:05:01,000 --> 00:05:04,721
I hate this place!
I hate it! I hate it.
85
00:05:04,800 --> 00:05:05,847
Coming here was
the worst mistake.
86
00:05:05,920 --> 00:05:08,446
A horrible mistake.
This town is a nightmare.
87
00:05:08,680 --> 00:05:09,761
I can't wait to get
the hell out.
88
00:05:09,840 --> 00:05:11,285
It can't happen soon enough.
89
00:05:11,680 --> 00:05:12,841
Mother,
what does that mean?
90
00:05:13,880 --> 00:05:15,245
We're moving!
91
00:06:44,920 --> 00:06:46,490
What are you doing
here so early?
92
00:06:47,120 --> 00:06:49,566
Oh, hey, I just came in a bit
before school to work on this.
93
00:06:49,640 --> 00:06:51,244
I know how you wanted
it all organized.
94
00:06:51,320 --> 00:06:53,641
It's just taking a bit
longer than I'd hoped.
95
00:06:53,720 --> 00:06:54,926
The guy who owned
this place before you
96
00:06:55,000 --> 00:06:56,206
was not much
of a file keeper.
97
00:06:56,280 --> 00:06:58,123
Ugh, just throw
it all away.
98
00:06:59,280 --> 00:07:00,566
Didn't you want me
to organize it?
99
00:07:00,640 --> 00:07:01,766
Not anymore.
100
00:07:01,840 --> 00:07:04,889
Just keep anything that relates to the
original deeds and the sale of the land.
101
00:07:04,960 --> 00:07:06,883
Everything else,
just trash it.
102
00:07:08,400 --> 00:07:09,606
Is everything
all right?
103
00:07:10,600 --> 00:07:11,886
Everything's fine.
104
00:07:14,040 --> 00:07:15,530
I have some
errands to run.
105
00:07:19,200 --> 00:07:23,444
Oh, and these people that
are staying at the motel,
106
00:07:24,040 --> 00:07:26,008
under no circumstances
are any of the guests
107
00:07:26,080 --> 00:07:28,128
allowed to smoke pot
in or around the motel.
108
00:07:28,440 --> 00:07:31,523
If they do, you have to go out
there and bust it up immediately.
109
00:07:32,800 --> 00:07:34,370
Bust it up?
110
00:07:34,480 --> 00:07:35,606
That's right.
Make them stop.
111
00:07:38,440 --> 00:07:39,851
What if they
don't want to?
112
00:07:39,920 --> 00:07:42,207
Well, you have to find an
authoritative voice with them.
113
00:07:42,960 --> 00:07:44,086
See you in a bit.
114
00:07:48,400 --> 00:07:52,121
Hi. I've got a delivery
for a Norma Bates.
115
00:07:52,720 --> 00:07:54,210
Thank you.
116
00:07:54,520 --> 00:07:55,760
Ah.
117
00:08:02,080 --> 00:08:04,048
Those are beautiful.
118
00:08:09,400 --> 00:08:10,561
What is it?
119
00:08:13,800 --> 00:08:15,404
Throw these in the garbage.
120
00:08:15,960 --> 00:08:17,689
I have to go somewhere.
Lock the door when you leave.
121
00:08:17,760 --> 00:08:18,886
Yeah.
122
00:08:27,120 --> 00:08:28,485
Sheriff's office.
123
00:08:29,320 --> 00:08:32,130
Sheriff Romero, please.
This is Norma Bates calling.
124
00:08:32,920 --> 00:08:34,001
He's not here right now.
125
00:08:34,080 --> 00:08:36,401
He won't be back for a few hours.
126
00:08:36,480 --> 00:08:39,290
Could you tell him to call me, please?
Right away.
127
00:08:39,360 --> 00:08:40,600
And what is it regarding?
128
00:08:41,080 --> 00:08:45,290
Tell me him that
someone sent flowers to me.
129
00:08:46,120 --> 00:08:49,044
The card says,
"See you soon."
130
00:08:50,320 --> 00:08:52,800
I mean, I'm sure that
it's Jake Abernathy.
131
00:08:52,880 --> 00:08:54,530
He's got to do
something about this.
132
00:08:54,600 --> 00:08:55,965
About the flowers?
133
00:08:56,720 --> 00:08:58,051
Just tell him
to call me!
134
00:08:58,120 --> 00:08:59,326
I'll give him the message.
135
00:09:16,600 --> 00:09:19,171
Dylan. Hey.
136
00:09:19,960 --> 00:09:22,850
Hey.
Nice truck.
137
00:09:24,120 --> 00:09:27,488
Yeah, I got it from my job.
I figured.
138
00:09:28,160 --> 00:09:29,286
Yeah.
139
00:09:30,120 --> 00:09:31,690
I wanted to
ask you something.
140
00:09:32,560 --> 00:09:33,800
Sure.
141
00:09:33,880 --> 00:09:36,690
Did you know my dad has an
office over at Gil's place?
142
00:09:37,920 --> 00:09:39,809
No. No, I didn't.
143
00:09:40,760 --> 00:09:43,730
Well, I was wondering if you
could do me a really big favor
144
00:09:43,800 --> 00:09:44,847
and get me inside.
145
00:09:46,280 --> 00:09:48,123
I just want to get
some of his stuff.
146
00:09:49,880 --> 00:09:52,804
I know I barely know you
and it's a lot to ask,
147
00:09:53,680 --> 00:09:57,526
but somehow it seemed like it
would be okay to ask you anyway.
148
00:10:01,520 --> 00:10:04,490
Yeah. Yeah,
I'll check it out.
149
00:10:05,080 --> 00:10:06,320
I really appreciate it.
150
00:10:11,840 --> 00:10:13,285
Well, I got to go play
high school now.
151
00:10:14,560 --> 00:10:15,766
Yeah, you do that.
152
00:10:18,000 --> 00:10:19,206
See you.
153
00:10:26,880 --> 00:10:28,848
You have to get your
clients to see the inside.
154
00:10:28,920 --> 00:10:30,206
The layout is phenomenal.
155
00:10:32,400 --> 00:10:33,731
Well, they can redo...
156
00:10:34,680 --> 00:10:36,648
Hey, Jason,
I've got a client here.
157
00:10:36,880 --> 00:10:39,247
Can I call you
back later? Thanks.
158
00:10:40,040 --> 00:10:43,487
Norma Bates. How's the
motel business going?
159
00:10:43,560 --> 00:10:45,483
Motel business sucks, Matt.
160
00:10:45,920 --> 00:10:47,331
Is there a problem?
161
00:10:47,400 --> 00:10:48,367
When I bought
the property,
162
00:10:48,440 --> 00:10:50,090
you never told me there was
gonna be a new bypass road
163
00:10:50,320 --> 00:10:51,651
that takes
all the traffic
164
00:10:51,720 --> 00:10:54,246
away from my property
and destroys my business.
165
00:10:54,320 --> 00:10:56,482
At the time,
it wasn't official.
166
00:10:56,560 --> 00:10:57,971
It was being proposed.
167
00:10:58,360 --> 00:11:00,761
Lots of
things are proposed.
168
00:11:00,840 --> 00:11:02,126
Matt, listen to me, you
want to spend the next year
169
00:11:02,200 --> 00:11:03,725
squaring off against me
in court?
170
00:11:04,920 --> 00:11:06,763
Ideally, no.
171
00:11:06,840 --> 00:11:08,251
Then get me
my money back.
172
00:11:08,520 --> 00:11:11,444
I want the motel and the house
on the market as of today,
173
00:11:11,960 --> 00:11:14,042
and I want an open house on Sunday.
Can you do that?
174
00:11:14,120 --> 00:11:16,771
All right. Okay, yes.
I'll relist it.
175
00:11:16,960 --> 00:11:18,325
Thank you.
176
00:11:19,720 --> 00:11:21,927
Oh, and no sign
out in the front.
177
00:11:22,000 --> 00:11:24,128
I still need to earn a
living until it gets sold.
178
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Of course.
179
00:11:36,520 --> 00:11:37,726
Norman?
180
00:11:38,840 --> 00:11:42,003
That short story you turned in...
It's incredible.
181
00:11:43,200 --> 00:11:44,725
It is?
It is.
182
00:11:44,800 --> 00:11:46,131
You should be really proud.
183
00:11:47,000 --> 00:11:49,844
In fact, I have a friend who has
a small literary publication,
184
00:11:49,920 --> 00:11:51,763
and I'd like to
send it to him.
185
00:11:52,040 --> 00:11:53,690
I think you might be
able to get it published.
186
00:11:54,760 --> 00:11:55,886
Really?
187
00:11:56,200 --> 00:11:58,123
Yeah, I mean, you need
to do a little work on it,
188
00:11:58,200 --> 00:11:59,645
a little editing
and clean-up.
189
00:11:59,720 --> 00:12:01,484
Sure.
I can help you.
190
00:12:02,080 --> 00:12:03,684
Do you want to come by
tomorrow after school?
191
00:12:04,160 --> 00:12:05,764
Okay.
Okay, good.
192
00:12:07,560 --> 00:12:11,042
Ah, and I was reviewing
your quarter grades.
193
00:12:11,200 --> 00:12:12,201
Straight As.
194
00:12:12,680 --> 00:12:14,170
I'm really proud of you.
195
00:12:14,240 --> 00:12:16,004
I think this school's
gonna be good for you.
196
00:13:21,120 --> 00:13:22,121
Norman?
197
00:13:22,200 --> 00:13:23,361
Yeah.
198
00:13:23,800 --> 00:13:25,643
Lock and bolt
the front door!
199
00:13:29,040 --> 00:13:30,644
Welcome to
my world, Juno.
200
00:13:35,440 --> 00:13:36,680
We have to keep
everything battened down
201
00:13:36,760 --> 00:13:38,046
until they find
that crazy guy.
202
00:13:38,120 --> 00:13:39,121
Did you...
203
00:13:42,120 --> 00:13:43,246
How do you
like her, Mom?
204
00:13:46,080 --> 00:13:47,764
Well, let's see.
205
00:13:52,720 --> 00:13:53,801
Yeah.
206
00:13:56,760 --> 00:13:58,205
Yeah, look at that.
207
00:14:01,600 --> 00:14:03,090
I had a really
good day at school.
208
00:14:03,840 --> 00:14:05,251
I'm glad, honey.
What happened?
209
00:14:05,760 --> 00:14:10,926
Miss Watson said that my, uh,
my quarter grades are 4.0.
210
00:14:11,000 --> 00:14:14,800
Norman. Norman,
that's wonderful.
211
00:14:14,920 --> 00:14:17,400
I'm so proud of you. I really
like this school, Mom.
212
00:14:20,760 --> 00:14:21,966
I know.
213
00:14:22,440 --> 00:14:26,126
I know, but it's you getting the grades.
It's not the school.
214
00:14:39,240 --> 00:14:40,526
Whoa.
215
00:14:41,880 --> 00:14:43,120
What the hell is that?
216
00:14:43,720 --> 00:14:44,846
Juno.
217
00:14:45,960 --> 00:14:47,689
She's the dog
that got hit out front.
218
00:14:49,600 --> 00:14:51,170
That's just weird, dude.
219
00:14:52,960 --> 00:14:53,961
Close the door.
220
00:15:01,120 --> 00:15:03,088
Has Mom said anything
else to you about moving?
221
00:15:03,280 --> 00:15:07,649
No, but I've been
at work all day.
222
00:15:09,640 --> 00:15:11,768
Did you have a dream you
were drowning someone?
223
00:15:13,280 --> 00:15:15,931
Yeah. No, it says here
drowning in a dream
224
00:15:16,000 --> 00:15:17,923
can mean you're feeling
overwhelmed in your life.
225
00:15:18,640 --> 00:15:19,880
That makes sense.
226
00:15:20,160 --> 00:15:21,241
Yeah.
227
00:15:23,240 --> 00:15:28,644
Just curious, who were you
drowning in the dream?
228
00:15:32,040 --> 00:15:33,371
Someone from school.
229
00:15:34,600 --> 00:15:35,806
Yeah, I figured.
230
00:15:37,040 --> 00:15:38,326
But who was it?
231
00:15:42,840 --> 00:15:44,285
It's stupid.
232
00:15:45,880 --> 00:15:47,530
No, it's totally stupid.
233
00:15:49,520 --> 00:15:50,521
But who was it?
234
00:15:50,800 --> 00:15:52,040
Bradley.
235
00:15:56,360 --> 00:15:57,885
It's just a dream, Dylan.
236
00:16:00,200 --> 00:16:02,567
You wouldn't actually want to
hurt anybody, though, would you?
237
00:16:03,560 --> 00:16:05,130
Of course
I wouldn't want to.
238
00:16:05,200 --> 00:16:06,645
I've never wanted
to hurt anyone,
239
00:16:09,040 --> 00:16:10,565
except you
once in a while.
240
00:16:17,520 --> 00:16:18,681
Good night, Norman.
241
00:16:55,200 --> 00:16:57,202
We got two more truckloads
coming in from the north field,
242
00:16:57,280 --> 00:16:58,441
and that'll be it.
243
00:16:58,840 --> 00:17:01,571
Hey, Gil, can I ask you something?
Sure.
244
00:17:01,640 --> 00:17:03,130
Did Jerry Martin
have an office here?
245
00:17:03,760 --> 00:17:06,764
What, I haven't promoted you fast enough?
You want an office now too?
246
00:17:07,200 --> 00:17:09,009
No. No,
I was just curious.
247
00:17:09,080 --> 00:17:11,048
I'm not feeling too friendly
towards Jerry Martin.
248
00:17:11,600 --> 00:17:13,602
His little shenanigans
cost me over 100 grand
249
00:17:13,720 --> 00:17:15,768
of lost product
in that warehouse fire.
250
00:17:16,360 --> 00:17:18,283
He's lucky I didn't get his
family to cover my losses.
251
00:17:19,280 --> 00:17:21,442
Yeah, no, I get it.
252
00:17:23,360 --> 00:17:24,964
You want his office,
take it.
253
00:17:25,040 --> 00:17:27,247
Just throw
all his shit out.
254
00:18:06,880 --> 00:18:08,041
Yeah.
255
00:18:08,120 --> 00:18:09,326
Excuse me.
I'm from the motel.
256
00:18:10,000 --> 00:18:11,684
I'm kind of
busy right now.
257
00:18:12,480 --> 00:18:13,766
Could you open
the door, please?
258
00:18:17,440 --> 00:18:18,441
Hey, what's up?
259
00:18:18,640 --> 00:18:20,483
It smells like someone
is smoking weed,
260
00:18:20,560 --> 00:18:23,086
and no one is supposed to
be doing that at the motel.
261
00:18:25,200 --> 00:18:26,361
Well, it's not me.
262
00:18:26,680 --> 00:18:28,921
I can see smoke
behind your back,
263
00:18:29,000 --> 00:18:30,570
so unless you're on fire,
264
00:18:30,640 --> 00:18:32,369
I think you are
smoking something.
265
00:18:35,560 --> 00:18:36,607
You want some?
266
00:18:37,480 --> 00:18:39,960
No, I don't want some.
You want me to blow up?
267
00:18:40,040 --> 00:18:41,087
Oh, you won't blow up.
268
00:18:41,160 --> 00:18:44,164
I've seen smokers with O2
tanks in Vegas, you know,
269
00:18:44,240 --> 00:18:45,321
playing the
slot machines.
270
00:18:45,400 --> 00:18:47,209
Yeah, that's not
really the point.
271
00:18:47,600 --> 00:18:49,284
Okay, well,
if you can't smoke,
272
00:18:49,360 --> 00:18:52,011
I've got these killer
weed cupcakes.
273
00:18:52,080 --> 00:18:53,127
Do you want one?
274
00:18:53,200 --> 00:18:55,043
No, thanks.
275
00:18:55,120 --> 00:18:58,010
Just put the joint out, or
I'm gonna lose my job, okay?
276
00:18:58,440 --> 00:18:59,441
Okay-
277
00:19:02,400 --> 00:19:04,289
Thanks.
I appreciate it.
278
00:19:15,280 --> 00:19:17,806
So this sentence here.
279
00:19:19,440 --> 00:19:23,001
"He felt like he was choking
inside on some black smoke."
280
00:19:24,640 --> 00:19:26,085
That, I love.
I love that image,
281
00:19:26,920 --> 00:19:28,604
but I think it would be
better if you just moved it
282
00:19:28,680 --> 00:19:29,920
to the end
of the paragraph.
283
00:19:32,000 --> 00:19:33,286
Yeah.
See?
284
00:19:36,000 --> 00:19:37,286
It just has
more impact.
285
00:19:39,080 --> 00:19:40,445
Yeah, I see that.
Yeah.
286
00:19:41,760 --> 00:19:44,366
How did you ever come
up with this idea, hmm?
287
00:19:44,560 --> 00:19:46,528
A man who's on fire
on the inside.
288
00:19:47,600 --> 00:19:48,601
I don't know.
289
00:19:50,120 --> 00:19:51,884
No, I honestly don't know.
290
00:19:52,000 --> 00:19:54,731
I just figured it would
make an interesting story.
291
00:19:55,320 --> 00:19:58,164
You know, how do you deal
with daily life when you're
292
00:19:59,000 --> 00:20:01,207
burning up and nothing
will put it out?
293
00:20:03,120 --> 00:20:04,929
I think you're an
old soul, Norman.
294
00:20:07,760 --> 00:20:12,561
I just feel like you understand things
that are way beyond your years,
295
00:20:13,080 --> 00:20:14,889
things about
how hard life can be,
296
00:20:15,960 --> 00:20:17,928
about how we're not really
meant to be happy.
297
00:20:24,480 --> 00:20:25,845
Miss Watson,
are you okay?
298
00:20:25,920 --> 00:20:29,447
Hmm? Yeah.
I am. Of course.
299
00:20:30,160 --> 00:20:31,889
I'm just a sap
for good writing.
300
00:20:36,880 --> 00:20:38,325
Anyway, you should,
um, you should probably
301
00:20:38,400 --> 00:20:39,640
make sure that this
is okay with your mom
302
00:20:39,720 --> 00:20:41,051
if it should be
published.
303
00:20:41,120 --> 00:20:42,804
You know, being as
you're a minor and all.
304
00:20:43,400 --> 00:20:45,687
Yeah, I'll tell her. Okay.
305
00:21:33,640 --> 00:21:34,880
Where are you
guys working?
306
00:21:35,160 --> 00:21:38,209
Gil's dry dock.
Want some veggies?
307
00:21:40,880 --> 00:21:42,245
No, I'm good. Thanks.
308
00:21:56,360 --> 00:21:57,566
Did you get
my message?
309
00:21:58,320 --> 00:22:00,288
Something about
flowers.
310
00:22:00,360 --> 00:22:02,727
Yeah, I saved the card.
Here it is.
311
00:22:09,040 --> 00:22:10,246
How do you know
he sent this?
312
00:22:10,560 --> 00:22:12,005
Well, who else
would it be?
313
00:22:12,080 --> 00:22:14,526
I don't know. I don't know
anything about your personal life.
314
00:22:15,080 --> 00:22:18,448
This doesn't have anything to do with
my personal life. This could be a clue.
315
00:22:18,880 --> 00:22:22,601
And I'm pretty sure that I saw
him driving by earlier today.
316
00:22:25,720 --> 00:22:26,846
I'll look into the florist.
317
00:22:26,920 --> 00:22:28,046
I don't think
it'll lead anywhere.
318
00:22:28,120 --> 00:22:30,600
Why not? 'Cause Jake
Abernathy doesn't exist.
319
00:22:30,680 --> 00:22:33,411
All the information he gave you
when he registered is made up.
320
00:22:33,480 --> 00:22:35,050
And if this was him,
321
00:22:35,120 --> 00:22:38,044
I doubt he left any traceable
information at the florist. So...
322
00:22:38,600 --> 00:22:41,763
I'd like to dust his motel room for
fingerprints if you'll let me in.
323
00:22:41,880 --> 00:22:43,530
Well, yeah,
that would be fine,
324
00:22:43,600 --> 00:22:45,682
but I already
cleaned the room
325
00:22:45,800 --> 00:22:47,848
from top to bottom
after the creep left.
326
00:22:48,200 --> 00:22:50,407
And now there's a couple of
stoners sleeping in there.
327
00:22:50,480 --> 00:22:52,209
God knows what
they tracked in with them.
328
00:22:55,760 --> 00:22:58,604
It's sort of funny that you
went into the service industry.
329
00:22:58,960 --> 00:23:01,122
You don't seem very keen
on serving anybody.
330
00:23:02,600 --> 00:23:04,364
I'm as keen
as I need to be.
331
00:23:05,400 --> 00:23:07,050
So what are you gonna
do now about Abernathy?
332
00:23:07,120 --> 00:23:08,087
Nothing.
333
00:23:08,160 --> 00:23:12,643
Nothing? You're a sheriff.
Law enforcement.
334
00:23:12,720 --> 00:23:15,166
You have ways of
finding things out,
335
00:23:15,800 --> 00:23:17,131
like, things you do.
Official things.
336
00:23:17,200 --> 00:23:18,486
Not unless
we have a lead.
337
00:23:18,560 --> 00:23:19,721
Do you have
anything else?
338
00:23:19,800 --> 00:23:22,565
I mean, besides the florist
card that says, "See you soon".
339
00:23:22,640 --> 00:23:24,165
Do you have a license
plate or any names
340
00:23:24,240 --> 00:23:25,241
that he might
have mentioned
341
00:23:25,320 --> 00:23:26,970
or a location
he might be going?
342
00:23:27,200 --> 00:23:28,326
Do you?
343
00:23:29,320 --> 00:23:30,321
No.
344
00:23:37,840 --> 00:23:39,046
All right.
345
00:23:39,680 --> 00:23:41,603
I'm gonna have your house
patrolled on the half hour.
346
00:23:41,680 --> 00:23:43,045
Let me know
if anything else happens.
347
00:23:49,440 --> 00:23:52,683
Oh, like what? Like he digs
up a couple more dead people
348
00:23:52,760 --> 00:23:54,250
and puts them
in my bed?
349
00:23:56,840 --> 00:23:59,047
Yeah, like that.
Night, Norma.
350
00:25:22,360 --> 00:25:23,441
Hey-
351
00:25:23,520 --> 00:25:26,091
Hey.
Thanks for meeting me.
352
00:25:27,000 --> 00:25:29,685
So when can you sneak me
into my dad's office?
353
00:25:31,120 --> 00:25:33,202
You know, I was
just thinking that, um,
354
00:25:34,600 --> 00:25:36,443
maybe it's easier
for me to just go in and...
355
00:25:37,080 --> 00:25:38,969
And pack up and bring
the boxes to you.
356
00:25:40,800 --> 00:25:41,881
Okay-
357
00:25:43,640 --> 00:25:44,971
Okay, yeah.
358
00:25:45,680 --> 00:25:48,650
You know, I don't think it's a
good idea for you to be in there.
359
00:25:48,720 --> 00:25:51,530
Gil seems pretty upset with how
things ended up with your dad.
360
00:25:51,960 --> 00:25:53,610
Did he explain why?
361
00:25:53,960 --> 00:25:55,689
He didn't offer,
and I didn't ask.
362
00:26:01,920 --> 00:26:04,366
I just really wanted to see
my dad's office again.
363
00:26:06,680 --> 00:26:10,162
The way he set it up,
the way he left everything.
364
00:26:12,600 --> 00:26:15,763
My mom was so freaked out
about the way he died,
365
00:26:15,840 --> 00:26:18,730
she took all his things
and threw them away.
366
00:26:19,000 --> 00:26:23,005
Everything he had. It's like, it's
like he never even lived there.
367
00:26:26,200 --> 00:26:27,850
Like he's completely gone.
368
00:26:31,960 --> 00:26:33,724
And I just miss him.
369
00:26:37,480 --> 00:26:42,725
I just wanted to try to be
with him again,
370
00:26:45,200 --> 00:26:46,565
even if it was
for a few minutes,
371
00:26:46,640 --> 00:26:50,565
even if it was just
with his stuff.
372
00:27:01,640 --> 00:27:02,971
All right.
373
00:27:05,640 --> 00:27:06,880
All right what?
374
00:27:07,200 --> 00:27:08,486
I'll get you in there.
375
00:27:11,400 --> 00:27:12,640
You sure?
376
00:27:14,400 --> 00:27:17,768
No, but I'm gonna
do it anyways.
377
00:27:22,280 --> 00:27:23,566
Thank you.
378
00:27:36,560 --> 00:27:39,723
Hello, Bates Motel. This is Emma.
How may I help you?
379
00:27:39,800 --> 00:27:42,451
Yeah, hi.
I'm looking for Dave.
380
00:27:43,120 --> 00:27:46,567
Um, I think you have
the wrong number. Sorry.
381
00:27:46,640 --> 00:27:48,722
Oh, I'm sorry.
Okay, bye.
382
00:28:06,120 --> 00:28:07,201
Mmm.
383
00:28:13,600 --> 00:28:14,647
Mmm.
384
00:28:25,720 --> 00:28:27,165
What, Mother?
385
00:28:27,360 --> 00:28:30,921
I found a beautiful,
little cottage in Hawaii.
386
00:28:31,240 --> 00:28:33,447
It's not on the beach,
those are a fortune.
387
00:28:33,520 --> 00:28:35,090
But it's up
in the mountains,
388
00:28:35,160 --> 00:28:36,605
and it's actually affordable
389
00:28:36,680 --> 00:28:38,091
if we get our money
out of this place.
390
00:28:38,160 --> 00:28:39,525
Mom, we can't move.
391
00:28:39,600 --> 00:28:43,207
Norman, I know you don't want to
move, but how can we stay here?
392
00:28:43,640 --> 00:28:48,521
Besides, Oahu is one of the top
ten safest places to live.
393
00:28:48,600 --> 00:28:49,761
You can't be serious.
394
00:28:49,840 --> 00:28:53,242
I'm totally serious. It's especially
safe because it's an island.
395
00:28:53,320 --> 00:28:54,970
I'm not talking
about it being safe.
396
00:28:56,000 --> 00:28:57,490
We can't move.
397
00:28:58,160 --> 00:28:59,650
I won't do it.
398
00:29:01,000 --> 00:29:02,001
You can't make me.
399
00:29:03,160 --> 00:29:05,401
Actually, yes, I can.
And we are,
400
00:29:05,480 --> 00:29:06,891
as soon as we
sell this place.
401
00:29:06,960 --> 00:29:08,610
We're having an open house
this weekend.
402
00:29:08,680 --> 00:29:10,284
You didn't listen to me.
I won't do it.
403
00:29:11,120 --> 00:29:13,600
Okay, this is just another one of
your stupid "starting over" ideas.
404
00:29:13,680 --> 00:29:16,160
I've been through enough of them.
I like it here.
405
00:29:16,880 --> 00:29:20,601
We can get jobs in the hotel industry.
We have experience now.
406
00:29:20,680 --> 00:29:21,761
We've been open three days.
407
00:29:21,840 --> 00:29:23,080
So they don't
have to know that.
408
00:29:23,160 --> 00:29:24,650
Oh, here we go again!
409
00:29:25,840 --> 00:29:27,729
That is totally unfair.
410
00:29:27,800 --> 00:29:30,326
No matter where we go, things
will always be the same.
411
00:29:30,400 --> 00:29:33,927
'Cause you do things that don't make sense!
You! You're crazy!
412
00:29:45,240 --> 00:29:47,891
I'm sorry, Mother. I didn't mean that.
413
00:29:48,520 --> 00:29:52,491
I think there might be video
monitoring equipment in the office.
414
00:29:52,600 --> 00:29:55,171
What? Did you
see something?
415
00:29:55,800 --> 00:29:58,724
No, I just felt like
I was being watched.
416
00:29:58,960 --> 00:30:00,564
It was really
creeping me out.
417
00:30:01,080 --> 00:30:02,411
Well, do you know
who was watching you?
418
00:30:02,480 --> 00:30:04,767
I don't know.
I just felt like it.
419
00:30:04,880 --> 00:30:06,405
Well, who do you think it was?
I don't know.
420
00:30:07,680 --> 00:30:08,966
I got so nervous
down there,
421
00:30:09,040 --> 00:30:11,122
I wanted to come up
and see you guys.
422
00:30:12,400 --> 00:30:14,687
Then I started walking
up the stairs.
423
00:30:15,320 --> 00:30:18,324
Have you ever thought about
how long those stairs are?
424
00:30:18,560 --> 00:30:21,006
I just kept climbing
and climbing.
425
00:30:21,080 --> 00:30:23,845
Oh, my God.
Are you high?
426
00:30:23,920 --> 00:30:25,649
It was like more steps
just kept appearing
427
00:30:25,760 --> 00:30:28,445
like it was an escalator
that you climb. Hi.
428
00:30:28,520 --> 00:30:31,205
One more step just kept
coming out of nowhere
429
00:30:31,280 --> 00:30:33,089
like I was in space
or something.
430
00:30:33,160 --> 00:30:35,686
You smoke pot
with your condition?
431
00:30:35,760 --> 00:30:38,445
No. I ate it.
432
00:30:40,520 --> 00:30:44,525
It was in a cupcake. One of the
motel guests gave it to me.
433
00:30:46,080 --> 00:30:49,482
You know, I've heard it's fun,
but I'm not having any fun yet.
434
00:30:49,560 --> 00:30:51,528
When does
the fun start?
435
00:30:52,120 --> 00:30:53,770
You're having
a bad reaction.
436
00:30:53,840 --> 00:30:56,889
Norman, go make some toast
and get some orange juice.
437
00:30:57,000 --> 00:30:58,331
I can't send her home
like this. Poor thing.
438
00:30:59,960 --> 00:31:01,724
Mother, I'm sorry.
I don't think you're crazy.
439
00:31:01,800 --> 00:31:02,881
Get the toast.
440
00:31:28,960 --> 00:31:29,961
Drop. I got you.
441
00:31:34,280 --> 00:31:35,486
Thank you
for doing this.
442
00:31:36,160 --> 00:31:37,207
Yeah.
443
00:31:37,280 --> 00:31:39,089
You can't ever tell anybody about this.
You know that.
444
00:31:39,160 --> 00:31:41,401
I promise.
Let's go.
445
00:31:44,960 --> 00:31:47,201
Hey, come on. Stop shooting! It's me!
It's Dylan Massett!
446
00:31:47,280 --> 00:31:48,611
It's me! It's Dylan!
447
00:31:49,720 --> 00:31:51,006
Do you hear me?
448
00:31:53,040 --> 00:31:54,530
Step out, dumb ass.
449
00:31:55,840 --> 00:31:56,921
Remo?
450
00:31:59,680 --> 00:32:00,681
Put the gun down.
451
00:32:01,600 --> 00:32:02,965
Yeah, okay.
452
00:32:03,520 --> 00:32:05,204
Who's the other person
back there with you?
453
00:32:06,120 --> 00:32:07,246
Have them step up.
454
00:32:10,800 --> 00:32:11,801
Oh.
455
00:32:12,520 --> 00:32:14,204
You got to be
kidding me.
456
00:32:17,200 --> 00:32:19,521
Hey, Remo, look, could
you put the gun down?
457
00:32:23,000 --> 00:32:24,525
Aren't you
Jerry Martin's kid?
458
00:32:24,800 --> 00:32:25,801
Yeah.
459
00:32:25,920 --> 00:32:27,604
Uh, Brittany?
460
00:32:28,200 --> 00:32:29,201
Bradley.
461
00:32:30,880 --> 00:32:32,405
Are you insane?
462
00:32:33,120 --> 00:32:34,167
Look, I only
brought her here,
463
00:32:34,240 --> 00:32:36,004
so she can get
some of her dad's stuff.
464
00:32:36,080 --> 00:32:37,286
All right?
Gil wouldn't let her.
465
00:32:37,360 --> 00:32:38,885
Yeah, you think
I don't know that?
466
00:32:39,360 --> 00:32:42,364
You think I don't know how Gil feels
about Jerry Martin, dumb ass?
467
00:32:43,280 --> 00:32:44,964
You got any idea
what kind of a position
468
00:32:45,040 --> 00:32:47,088
you put me in
bringing her down here?
469
00:32:50,640 --> 00:32:52,290
We'll be in and out
in ten minutes.
470
00:32:57,960 --> 00:32:59,405
What are you
waiting for?
471
00:33:00,720 --> 00:33:03,007
Come on. Let's go.
472
00:33:11,240 --> 00:33:12,321
I'm really sorry.
473
00:33:29,040 --> 00:33:30,849
Everything is just
how he left it.
474
00:33:34,280 --> 00:33:35,964
I didn't think
it would hit me like this.
475
00:33:38,800 --> 00:33:40,290
You want a minute?
No.
476
00:33:42,880 --> 00:33:44,291
I like
having you here.
477
00:33:51,360 --> 00:33:55,570
He had this old, beautiful,
gold pocket watch.
478
00:33:55,640 --> 00:33:58,291
And when I was little, we would
wind it up together and...
479
00:33:59,680 --> 00:34:01,444
And he showed me
how to pop it open.
480
00:34:01,560 --> 00:34:03,961
And it's just the one thing
that I really want to find.
481
00:34:24,920 --> 00:34:26,001
What is it?
482
00:34:30,680 --> 00:34:32,011
Oh, my God.
483
00:34:32,920 --> 00:34:34,410
Oh, my God.
I have to leave.
484
00:34:42,800 --> 00:34:43,847
Hey-
485
00:34:45,320 --> 00:34:46,526
You Okay?
486
00:34:48,600 --> 00:34:50,045
They're from a woman.
487
00:34:51,400 --> 00:34:54,688
B. "All my love, B."
Who's B?
488
00:34:55,720 --> 00:34:57,131
Why would he do this?
489
00:34:59,040 --> 00:35:00,610
People are complicated.
490
00:35:05,360 --> 00:35:06,930
Okay? He's still your dad.
491
00:35:08,400 --> 00:35:09,686
He still loved you.
492
00:35:12,760 --> 00:35:15,206
I know that he had to love you.
Because who wouldn't?
493
00:35:31,600 --> 00:35:33,284
Come on.
We need to go.
494
00:35:37,600 --> 00:35:38,647
Come on.
495
00:35:45,640 --> 00:35:47,449
Norman, can I
sleep in here?
496
00:35:48,040 --> 00:35:50,088
I'm still just so scared
to sleep in that room.
497
00:35:50,880 --> 00:35:52,962
Sure. I'll sleep
on the floor.
498
00:35:53,360 --> 00:35:55,966
No, I don't want you to
have to sleep on the floor.
499
00:35:56,040 --> 00:35:57,371
We'll both fit.
500
00:36:13,960 --> 00:36:16,531
Remember when we used to have
sleepovers when you were little,
501
00:36:16,600 --> 00:36:18,329
and we'd watch
movies in my room?
502
00:36:19,760 --> 00:36:20,921
Yeah, I remember.
503
00:36:21,400 --> 00:36:23,721
That always made me
really happy.
504
00:36:26,280 --> 00:36:28,442
I know. Me too.
505
00:36:41,280 --> 00:36:44,045
I'm sorry, Norman,
about the moving.
506
00:36:45,800 --> 00:36:47,086
It's all right, Mother.
507
00:36:48,880 --> 00:36:51,326
I'm sorry I said you were crazy.
You're not crazy.
508
00:37:00,080 --> 00:37:01,605
Let's go to sleep.
509
00:37:11,440 --> 00:37:12,566
Norman.
510
00:37:12,640 --> 00:37:14,085
Are we finishing your story
after school?
511
00:37:15,200 --> 00:37:16,690
I don't think
we should send it in.
512
00:37:18,880 --> 00:37:19,961
Why not?
513
00:37:21,760 --> 00:37:26,641
I don't think my mom would, uh,
would like it being published.
514
00:37:27,840 --> 00:37:28,841
Have you asked her?
515
00:37:28,920 --> 00:37:31,924
Nah, there's no point.
She's not gonna get it.
516
00:37:35,360 --> 00:37:37,567
Well, how are the
therapy appointments going?
517
00:37:40,800 --> 00:37:42,165
I went once.
518
00:37:49,200 --> 00:37:51,009
Sorry about the story.
519
00:37:52,360 --> 00:37:53,407
Norman.
520
00:37:56,680 --> 00:37:58,808
Oh, how should
I say this? Hmm.
521
00:37:59,880 --> 00:38:00,881
I think
you're a good kid,
522
00:38:00,960 --> 00:38:03,850
and I think your talent deserves
to be recognized, so, um...
523
00:38:05,800 --> 00:38:08,280
You don't really
need to tell her.
524
00:38:10,040 --> 00:38:11,405
That doesn't seem right.
525
00:38:19,240 --> 00:38:20,890
I know what
it's like for you.
526
00:38:22,440 --> 00:38:23,566
I have a sense, anyway.
527
00:38:24,960 --> 00:38:26,610
I've had a lot of troubles
in my own life,
528
00:38:26,720 --> 00:38:28,609
so I can see when
things aren't fair.
529
00:38:31,120 --> 00:38:34,727
What I'm saying is that, what is the
likelihood that she'll ever know?
530
00:38:37,720 --> 00:38:40,610
The square footage.
Too much.
531
00:38:43,400 --> 00:38:44,561
Oh, shit.
532
00:38:48,400 --> 00:38:50,562
Matt? It's the
end of the day.
533
00:38:50,680 --> 00:38:52,284
You haven't called.
534
00:38:52,360 --> 00:38:54,169
What are the details
of the open house tomorrow?
535
00:38:54,240 --> 00:38:56,242
I was thinking I could
bake some cookies,
536
00:38:56,320 --> 00:38:58,129
give the place that
fresh-baked smell.
537
00:39:00,040 --> 00:39:04,250
What? Um, there's not
gonna be an open house.
538
00:39:05,000 --> 00:39:06,161
Why not?
539
00:39:06,280 --> 00:39:08,169
Look, Norma,
I looked into it,
540
00:39:08,280 --> 00:39:10,487
and there's no market
for your property.
541
00:39:10,560 --> 00:39:12,369
Not with the new
bypass road going in.
542
00:39:13,280 --> 00:39:15,328
I can't get you
your money back.
543
00:39:16,440 --> 00:39:18,681
Well, how much
can you sell it for?
544
00:39:18,760 --> 00:39:20,649
I mean, it has a value.
What's its value?
545
00:39:22,000 --> 00:39:24,207
Maybe half what
you paid for it.
546
00:39:24,280 --> 00:39:27,568
You're underwater. The best thing
you can do is to just walk away.
547
00:39:27,640 --> 00:39:28,721
Let the bank
take it back.
548
00:39:28,800 --> 00:39:31,326
You want me to walk away
from my investment?
549
00:39:31,400 --> 00:39:33,289
I'm not gonna do that.
I can't do that!
550
00:39:33,680 --> 00:39:34,761
I don't know
what else to tell you.
551
00:39:34,840 --> 00:39:36,604
Are you kidding me?
I will sue you!
552
00:39:37,120 --> 00:39:42,729
You can, um, but
I'm 30,000 dollars in debt.
553
00:39:42,800 --> 00:39:46,407
I live with my girlfriend, and my mom
owns my car, so I don't think...
554
00:39:48,360 --> 00:39:50,966
Oh, God, okay! Oh!
555
00:40:30,000 --> 00:40:32,367
Did you get the present
I left on your bed?
556
00:40:33,360 --> 00:40:36,204
Yeah, I'm done
being polite.
557
00:40:36,280 --> 00:40:38,009
I see it doesn't
work with you.
558
00:40:39,200 --> 00:40:44,604
Now, I'm gonna take my
hand away from your mouth.
559
00:40:44,680 --> 00:40:46,569
And you're not gonna scream,
or you're gonna be dead.
560
00:40:46,680 --> 00:40:50,207
Nod if you understand. Mmm-hmm.
561
00:40:52,160 --> 00:40:54,561
Good. I'm not kidding.
562
00:40:56,240 --> 00:41:00,529
Zack Shelby owed me $150,000 from the
sale of the last batch of girls.
563
00:41:00,600 --> 00:41:04,525
With his death,
that money's gone missing.
564
00:41:05,480 --> 00:41:06,891
I was talking to
everyone else involved.
565
00:41:06,960 --> 00:41:09,042
No one else has it,
so that leaves you.
566
00:41:09,880 --> 00:41:12,121
Why do you think
that I...
567
00:41:12,720 --> 00:41:13,721
Just listen.
568
00:41:15,880 --> 00:41:17,245
I know that you have it,
569
00:41:18,760 --> 00:41:21,491
and I need you to bring me
that money tomorrow night.
570
00:41:24,080 --> 00:41:26,924
At the Seacliff Pier
at midnight.
571
00:41:31,000 --> 00:41:32,286
It's okay.
572
00:41:32,560 --> 00:41:34,767
So here's my question.
Can you do that?
573
00:41:36,480 --> 00:41:38,881
Hmm? Can you
bring me my money?
574
00:41:44,560 --> 00:41:45,607
Yes.
575
00:41:48,240 --> 00:41:50,481
You'll be there tomorrow
night with the 150,000?
576
00:41:51,560 --> 00:41:52,607
Yes.
577
00:41:54,360 --> 00:41:55,521
Good girl.
578
00:41:57,280 --> 00:41:59,965
Remember, I know where
you live, you know I do.
579
00:42:01,720 --> 00:42:04,564
If I have to come to your house,
I'll kill your sons first.
580
00:42:06,320 --> 00:42:07,651
And then I'll kill you.
581
00:42:10,040 --> 00:42:11,405
Good night.
42624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.