Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,665 --> 00:00:26,987
This is the Hungfa temple outside
the frontier
2
00:00:27,067 --> 00:00:29,109
It's a cold winter night
3
00:00:29,670 --> 00:00:33,714
The top 28 fighters of the boxer world...
4
00:00:33,834 --> 00:00:36,837
are here to eliminate a evil boxer
5
00:00:36,917 --> 00:00:38,599
They're waging...
6
00:00:38,679 --> 00:00:41,201
a world-shaking battle against him
7
00:00:41,682 --> 00:00:44,364
No one knows the name of the demon
8
00:00:44,484 --> 00:00:47,007
No one ever sees his face too
9
00:00:47,087 --> 00:00:50,811
He always cover his face
with a black and white mask
10
00:00:50,891 --> 00:00:53,774
His nickname is "Bat without Wings"
11
00:00:54,535 --> 00:00:56,977
It's said that he's a lustful,
horny man...
12
00:00:57,097 --> 00:00:59,620
who has raped and killed many women
13
00:00:59,700 --> 00:01:02,703
So the righteous boxers united together
14
00:01:02,823 --> 00:01:05,826
...and chased him to the Hungfa temple
15
00:01:05,946 --> 00:01:07,628
waging a dead-or-alive battle against him
16
00:01:08,348 --> 00:01:10,390
Unfortunately,
17
00:01:10,470 --> 00:01:12,633
only two boxers survived at last
18
00:01:12,753 --> 00:01:15,315
...and he killed 26 boxers
19
00:01:15,996 --> 00:01:17,157
But it's said that...
20
00:01:17,277 --> 00:01:20,240
the Bat was finally killed
21
00:01:20,320 --> 00:01:23,844
...by Iron Palm, Szma Zhongyuan
22
00:01:31,572 --> 00:01:34,775
"Zhunyuan Security Bureau"
23
00:01:36,977 --> 00:01:39,459
"Maple Wood"
24
00:01:40,500 --> 00:01:42,623
Listen, there's a tea house ahead
25
00:01:42,743 --> 00:01:44,184
Let's take a break
26
00:01:45,105 --> 00:01:45,866
Listen up...
27
00:01:45,946 --> 00:01:47,668
The madam instructed us
to take a rest here
28
00:01:47,788 --> 00:01:48,789
...and eat something
29
00:01:48,869 --> 00:01:50,310
Okay
30
00:01:54,194 --> 00:01:54,995
Here...
31
00:01:59,359 --> 00:02:00,160
Mister...
32
00:02:01,321 --> 00:02:03,083
Madam, what's the matter?
33
00:02:03,203 --> 00:02:05,646
Mister, we'd like to order
34
00:02:05,726 --> 00:02:06,687
Okay
35
00:02:06,807 --> 00:02:08,288
I'll serve you tea first
36
00:02:10,130 --> 00:02:12,492
Are you from Zhenyuan Security Bureau?
37
00:02:12,573 --> 00:02:13,253
Yes
38
00:02:14,094 --> 00:02:17,417
Is a certain Miss Lei-feng here?
39
00:02:19,419 --> 00:02:20,380
Here I am. What's the matter?
40
00:02:22,022 --> 00:02:24,745
Here's a letter for you
41
00:02:27,467 --> 00:02:28,509
Who left it here?
42
00:02:29,069 --> 00:02:31,592
A Mr. Xiao
43
00:02:32,112 --> 00:02:33,433
Xiao?
44
00:02:35,275 --> 00:02:36,476
Is it Mr. Xiao Qi?
45
00:02:37,397 --> 00:02:40,120
Madam, is he the most handsome man,
46
00:02:40,240 --> 00:02:41,682
nicknamed the Broken-heart Sword, Xiao Qi?
47
00:02:41,962 --> 00:02:42,883
Right
48
00:02:43,003 --> 00:02:45,485
Green horse with purple silk rein
49
00:02:45,566 --> 00:02:47,688
White Pearl Sword and White Gown
50
00:02:48,288 --> 00:02:50,130
Come on. Open the letter
51
00:02:54,535 --> 00:02:57,017
At the Tianlung Temple.
I need to talk to you
52
00:02:57,337 --> 00:02:59,059
Madam, then I'll accompany you now
53
00:02:59,139 --> 00:03:00,100
Why are you going there?
54
00:03:00,541 --> 00:03:01,101
Captain Chen
55
00:03:01,221 --> 00:03:02,142
Madam, what's the matter?
56
00:03:02,262 --> 00:03:03,423
I'll meet an acquaintance at
the Tianlung Temple
57
00:03:03,504 --> 00:03:04,625
You guys wait for me here
58
00:03:04,705 --> 00:03:05,986
Tianlung Temple?
59
00:03:06,066 --> 00:03:07,067
It's already been abandoned
60
00:03:07,147 --> 00:03:08,428
No monk stays there anymore
61
00:03:08,509 --> 00:03:09,950
I'm not looking for a monk
62
00:03:12,673 --> 00:03:13,834
Madam
63
00:03:23,043 --> 00:03:25,205
What's the matter? What happened?
64
00:03:25,285 --> 00:03:27,528
The tea is poisoned!
65
00:03:28,689 --> 00:03:29,289
Who are you?
66
00:03:29,409 --> 00:03:33,373
They call me the Bat
67
00:03:33,493 --> 00:03:35,776
What? The Bat?
68
00:03:35,896 --> 00:03:37,457
Right
69
00:03:37,538 --> 00:03:40,861
There's only one Bat in the boxer's world
70
00:03:40,941 --> 00:03:43,864
I'm the Bat without Wings
71
00:04:51,251 --> 00:04:51,612
"Tianlung Temple"
72
00:05:20,881 --> 00:05:22,002
Mr. Xiao
73
00:05:25,766 --> 00:05:27,167
Mr. Xiao
74
00:05:48,789 --> 00:05:51,351
"Something urgent. Please enjoy the meal
75
00:05:51,471 --> 00:05:52,633
Xiao Qi"
76
00:05:52,753 --> 00:05:54,995
Oh, I see
77
00:06:03,483 --> 00:06:04,404
It's delicious
78
00:06:10,010 --> 00:06:12,653
Why are you here?
79
00:06:13,093 --> 00:06:15,656
I live here
80
00:06:18,138 --> 00:06:19,259
Then your shop?
81
00:06:19,740 --> 00:06:22,823
The shop didn't belong to me
82
00:06:22,943 --> 00:06:26,707
I just killed the shop owner
83
00:06:26,827 --> 00:06:28,428
...and used it for one day
84
00:06:29,029 --> 00:06:30,070
One day?
85
00:06:33,473 --> 00:06:34,755
What for?
86
00:06:35,676 --> 00:06:38,358
To kill people
87
00:06:39,880 --> 00:06:41,722
Who are you?
88
00:06:41,842 --> 00:06:43,884
Are you using the name of Xiao Qi...
89
00:06:44,004 --> 00:06:45,405
intentionally to lure me here?
90
00:06:46,326 --> 00:06:47,568
You're smart
91
00:06:48,288 --> 00:06:49,489
That's correct
92
00:06:49,610 --> 00:06:52,092
I deceived you into coming here
93
00:06:52,733 --> 00:06:55,856
...because I want you to stay here forever
94
00:06:55,976 --> 00:06:57,658
It's not as easy as you think
95
00:06:57,778 --> 00:06:59,900
My people knew that I came here
96
00:07:00,020 --> 00:07:01,261
They'll come here to look for me
97
00:07:01,341 --> 00:07:02,382
Your people?
98
00:07:04,184 --> 00:07:07,147
I'm afraid they can't come here
99
00:07:08,388 --> 00:07:12,513
Unless you go to look for them
100
00:07:12,873 --> 00:07:13,754
Why?
101
00:07:17,117 --> 00:07:21,001
Because the road to hell is always
of no return
102
00:07:21,081 --> 00:07:23,083
You want to see them...
103
00:07:23,203 --> 00:07:25,806
unless you go to hell too
104
00:07:55,475 --> 00:07:57,518
Quite an impressive swordplay!
105
00:08:59,700 --> 00:09:01,341
What the hell is this place?
106
00:09:04,064 --> 00:09:06,306
Anyone here?
107
00:09:07,588 --> 00:09:08,869
Come out now
108
00:09:23,884 --> 00:09:24,605
Who are you?
109
00:09:29,650 --> 00:09:33,614
It seems that I'm the owner of this place
110
00:09:34,895 --> 00:09:36,456
Right
111
00:09:36,897 --> 00:09:39,459
I'm their owner as well
112
00:09:39,540 --> 00:09:44,104
But I've strangled them to death
113
00:09:47,307 --> 00:09:50,470
These are the breasts of Long Yu
114
00:09:53,273 --> 00:09:54,875
This is Li Fang
115
00:09:55,996 --> 00:09:57,357
Right
116
00:09:57,477 --> 00:09:59,399
These are the breasts of Cui Yu
117
00:10:00,480 --> 00:10:03,443
I took all of their clothes off
118
00:10:03,564 --> 00:10:05,726
I carve using them as models
119
00:10:06,126 --> 00:10:08,088
Can't draw out their true beauty however!
120
00:10:09,289 --> 00:10:10,611
Bat without Wings
121
00:10:11,451 --> 00:10:12,653
What are you talking about?
122
00:10:13,253 --> 00:10:15,736
I said you're the Bat without Wings
123
00:10:16,256 --> 00:10:17,457
You're still alive
124
00:10:18,498 --> 00:10:20,420
5 years ago, people said your death
is faked
125
00:10:20,500 --> 00:10:22,623
The Bat without Wings?
126
00:10:23,463 --> 00:10:26,066
The name sounds familiar
127
00:10:27,347 --> 00:10:29,069
Who are you?
128
00:10:30,070 --> 00:10:32,833
How do you know this name?
129
00:10:35,075 --> 00:10:36,476
I remember now
130
00:10:36,557 --> 00:10:37,477
I know you...
131
00:10:37,558 --> 00:10:38,478
Don't come
132
00:10:39,079 --> 00:10:41,361
Who is she?
133
00:10:41,481 --> 00:10:45,726
Come on. Tell me who she is?
134
00:10:45,846 --> 00:10:48,128
Who is it? Come out now
135
00:10:57,778 --> 00:10:58,939
How come it's you again?
136
00:11:01,021 --> 00:11:02,302
Of course it's me
137
00:11:02,422 --> 00:11:04,745
I cheat you to come here on purpose
138
00:11:26,767 --> 00:11:28,008
What's the matter?
139
00:11:28,408 --> 00:11:30,250
Feeling dazzled?
140
00:11:32,452 --> 00:11:35,095
How do you know?
141
00:11:35,215 --> 00:11:36,977
Because you drank...
142
00:11:37,097 --> 00:11:39,139
the poisonous wine
143
00:11:39,540 --> 00:11:41,061
I don't know you
144
00:11:41,181 --> 00:11:43,183
I've nothing to do with you
145
00:11:43,263 --> 00:11:45,826
Why did you lure me here?
146
00:11:45,946 --> 00:11:47,427
Right
147
00:11:47,548 --> 00:11:50,350
You've nothing to do with me
148
00:11:50,470 --> 00:11:53,473
But you look like somebody
149
00:11:53,594 --> 00:11:55,636
I can exploit you to force him
to tell me...
150
00:11:55,756 --> 00:11:57,518
the name of a person
151
00:11:59,079 --> 00:12:00,841
Come over here
152
00:12:02,523 --> 00:12:03,924
Look carefully
153
00:12:04,044 --> 00:12:05,245
What's her name? Tell me
154
00:12:07,127 --> 00:12:08,849
I know her
155
00:12:08,969 --> 00:12:09,890
Who?
156
00:12:10,410 --> 00:12:11,251
It's her
157
00:12:11,371 --> 00:12:12,693
Do you want me to strip her clothes off...
158
00:12:12,813 --> 00:12:13,654
in order to refresh your memory?
159
00:12:13,734 --> 00:12:14,695
No
160
00:12:15,976 --> 00:12:18,498
It seems I didn't strip her clothes off
161
00:12:21,421 --> 00:12:22,262
I remember now
162
00:12:22,382 --> 00:12:23,423
Who?
163
00:12:26,506 --> 00:12:30,791
I remember now
164
00:12:32,072 --> 00:12:34,194
I'm very fond of her
165
00:12:34,274 --> 00:12:36,717
I asked her to stand here as a model...
166
00:12:36,837 --> 00:12:39,239
and sculptured a statue
167
00:12:39,680 --> 00:12:41,722
She's the one in yellow
168
00:12:42,242 --> 00:12:43,844
What's her name?
169
00:12:43,964 --> 00:12:46,727
Come on! Think!
170
00:12:47,287 --> 00:12:49,329
I remember her name
171
00:12:49,449 --> 00:12:50,090
Yes?
172
00:12:50,210 --> 00:12:52,653
Her name is beautiful
173
00:12:53,173 --> 00:12:56,496
She's called Ximen Luoye
174
00:13:30,410 --> 00:13:31,532
Open the door
175
00:13:32,853 --> 00:13:33,974
Open the door...
176
00:13:34,695 --> 00:13:36,136
Qiuju, what's the matter?
177
00:13:36,256 --> 00:13:37,257
Where's the master?
178
00:13:37,377 --> 00:13:37,938
What's the matter?
179
00:13:38,058 --> 00:13:39,259
Master, something happens
180
00:13:40,661 --> 00:13:41,622
Something dreadful happened!
181
00:13:41,702 --> 00:13:43,063
The men of the security bureau...
182
00:13:43,143 --> 00:13:45,746
were all killed in the Maple Wood
183
00:13:45,866 --> 00:13:47,628
What? All killed?
184
00:13:48,709 --> 00:13:49,509
What are you talking about?
185
00:13:49,630 --> 00:13:53,273
Mr. Chen, the escort boxers were
all killed
186
00:13:53,393 --> 00:13:55,275
Where's the lady?
187
00:13:55,355 --> 00:13:56,837
Tell me now
188
00:13:56,957 --> 00:13:58,158
Hanshen...
189
00:13:58,519 --> 00:13:59,640
Feng-erh is indeed your fianc�e
190
00:13:59,720 --> 00:14:01,321
But you need to be patient
191
00:14:01,441 --> 00:14:02,643
...and tell us clearly
192
00:14:03,283 --> 00:14:05,165
Qiuju, where's Feng-erh?
193
00:14:05,285 --> 00:14:07,447
The lady got a letter from
Mr. Xiao Qi and went to
194
00:14:07,568 --> 00:14:10,531
...the Tianlung Temple outside Maple Wood
195
00:14:10,651 --> 00:14:12,052
I never saw her again
196
00:14:12,132 --> 00:14:13,293
Mr. Xiao Qi?
197
00:14:14,174 --> 00:14:15,696
How did Feng-erh know Xiao Qi?
198
00:14:17,497 --> 00:14:19,139
Did Xiao kill the boxers?
199
00:14:19,259 --> 00:14:20,180
No
200
00:14:20,300 --> 00:14:23,624
The killer was a very horrible person
201
00:14:23,704 --> 00:14:25,065
He's called the Bat without Wings
202
00:14:25,185 --> 00:14:27,507
What? The Bat without Wings!
203
00:14:29,229 --> 00:14:30,070
Could you be mistaken?
204
00:14:30,190 --> 00:14:31,351
He died five years ago
205
00:14:31,471 --> 00:14:32,432
How could he kill people?
206
00:14:32,512 --> 00:14:33,994
He called himself the Bat without Wings
207
00:14:34,074 --> 00:14:36,076
I did see him killing the boxers
208
00:14:36,476 --> 00:14:37,598
No more bullshit about him anymore
209
00:14:37,678 --> 00:14:38,478
Bring my sword here
210
00:14:38,599 --> 00:14:40,080
Hurry to the temple now
211
00:14:40,160 --> 00:14:41,522
Hurry up
212
00:14:41,802 --> 00:14:42,723
Master...
213
00:14:43,043 --> 00:14:45,085
Xiao wasn't at the temple
214
00:14:45,205 --> 00:14:45,926
How do you know?
215
00:14:46,046 --> 00:14:47,568
This morning someone said he had...
216
00:14:47,688 --> 00:14:49,249
gone to Taibai restaurant in the east
of the town
217
00:14:49,329 --> 00:14:50,651
He's expecting a friend
218
00:14:50,731 --> 00:14:51,532
Taibai restaurant?
219
00:14:51,652 --> 00:14:53,734
Stop arguing please...
220
00:14:53,854 --> 00:14:55,616
I'm sorry
221
00:14:55,696 --> 00:14:56,937
The whole restaurant...
222
00:14:57,057 --> 00:14:58,899
is reserved by someone
223
00:14:59,299 --> 00:15:03,223
Excuse me...
224
00:15:09,349 --> 00:15:10,470
Take a look over the place
225
00:15:10,591 --> 00:15:11,511
Yes
226
00:15:11,632 --> 00:15:13,233
Mr. Xiao...
227
00:15:13,353 --> 00:15:14,755
You've finally come
228
00:15:15,475 --> 00:15:18,318
Shangguan Wangsun,
the wealthiest man in the south
229
00:15:18,438 --> 00:15:20,280
Why are you looking for me eagerly?
230
00:15:21,602 --> 00:15:23,083
Please take a look
231
00:15:25,766 --> 00:15:27,688
This is the assassination order...
232
00:15:27,768 --> 00:15:29,449
from the Hell Gang
233
00:15:29,570 --> 00:15:32,613
It asks to kill you at 1st hour
of Chongyang Festival
234
00:15:32,973 --> 00:15:34,655
Today is Chongyang Festival
235
00:15:39,339 --> 00:15:41,061
It's the time now
236
00:15:42,743 --> 00:15:44,545
Quick. Put it down
237
00:15:45,546 --> 00:15:46,667
Hurry up...
238
00:15:46,787 --> 00:15:49,069
These are the precious jewelry and jade
239
00:15:49,149 --> 00:15:51,071
I hope you will take them, Mr. Xiao
240
00:15:58,879 --> 00:15:59,760
The Hell Gang!
241
00:16:19,860 --> 00:16:21,742
So you're hiding here. Go!
242
00:16:21,862 --> 00:16:22,583
Yes
243
00:16:27,107 --> 00:16:28,989
I didn't expect there're 4 extra punks...
244
00:16:29,069 --> 00:16:30,310
in the menu of Taibai restaurant
245
00:16:31,311 --> 00:16:33,794
Also I didn't expect that...
246
00:16:33,874 --> 00:16:35,676
I need to kill someone else
besides Shangguan
247
00:16:47,528 --> 00:16:48,448
Who are you?
248
00:16:54,094 --> 00:16:57,097
Jewelry Sword and White Gown
249
00:16:57,217 --> 00:16:58,098
Xiao Qi?
250
00:16:58,178 --> 00:17:00,020
Shangguan had nothing to do with you
251
00:17:00,060 --> 00:17:01,461
Besides, he is famous for his kindness
252
00:17:01,582 --> 00:17:02,462
Why do you need to kill him?
253
00:17:02,903 --> 00:17:05,305
The Hell Gang makes a living
by killing people
254
00:17:05,425 --> 00:17:08,068
Mr. Xiao, you'd better stay away
from my business
255
00:17:08,188 --> 00:17:09,189
Okay
256
00:17:09,269 --> 00:17:11,031
Then you leave here now
257
00:17:11,111 --> 00:17:13,433
Do you mean if we leave here now...
258
00:17:13,513 --> 00:17:16,196
you'll stay away from our business
with Shangguan?
259
00:17:16,917 --> 00:17:18,278
Mr. Xiao, you...
260
00:17:18,358 --> 00:17:18,999
The money from you only...
261
00:17:19,079 --> 00:17:21,321
guarantees your safety
in this restaurant...
262
00:17:21,441 --> 00:17:23,123
but not in other places
263
00:17:23,243 --> 00:17:24,084
So...
264
00:17:24,204 --> 00:17:24,965
Okay
265
00:17:25,085 --> 00:17:26,286
We're leaving here now
266
00:17:26,406 --> 00:17:27,167
Wait
267
00:17:28,008 --> 00:17:29,249
You didn't listen to my words clearly
268
00:17:29,369 --> 00:17:29,850
What is it?
269
00:17:29,930 --> 00:17:32,452
I mean you may leave here
270
00:17:32,533 --> 00:17:34,014
...unless you left your life
271
00:18:39,960 --> 00:18:41,642
Thanks for saving me, Mr. Xiao
272
00:18:41,722 --> 00:18:42,523
Not at all
273
00:18:43,043 --> 00:18:44,124
Mr. Shangguan,
274
00:18:44,244 --> 00:18:45,846
can I ask you a favor?
275
00:18:45,966 --> 00:18:47,888
Sure...
276
00:18:48,008 --> 00:18:51,131
I heard there's serious flooding
in Jiangnan
277
00:18:51,251 --> 00:18:53,814
Please take the jewels to help the victims
278
00:18:53,894 --> 00:18:54,655
Is it okay?
279
00:18:55,015 --> 00:18:57,137
But it belongs to you
280
00:18:57,257 --> 00:18:59,940
I saved you today only
because you're a good man
281
00:19:00,020 --> 00:19:01,622
...but not because you're wealthy
282
00:19:01,742 --> 00:19:02,703
Excuse me...
283
00:19:03,183 --> 00:19:04,224
Sorry for the trouble
284
00:19:05,305 --> 00:19:06,386
Carry the stuff away
285
00:19:06,466 --> 00:19:07,467
Yes
286
00:19:24,605 --> 00:19:25,085
Goodbye
287
00:19:25,165 --> 00:19:26,486
Okay
288
00:19:31,211 --> 00:19:32,372
Pal...
289
00:19:32,492 --> 00:19:35,055
You've been here for 2 hours
290
00:19:35,175 --> 00:19:36,096
why do you still keep hiding?
291
00:19:39,820 --> 00:19:40,621
Who are you?
292
00:19:44,064 --> 00:19:45,465
I was the one who hired the Ghost King...
293
00:19:45,546 --> 00:19:48,228
to kill Shangguan
294
00:19:50,270 --> 00:19:51,552
I've something very important to do
295
00:19:51,672 --> 00:19:52,753
I need a favor from you
296
00:19:53,554 --> 00:19:55,035
But I want someone...
297
00:19:55,115 --> 00:19:57,077
who is a real expert
298
00:19:57,197 --> 00:20:00,480
So you sent the Ghost King to test me
299
00:20:00,601 --> 00:20:04,404
Right. If you couldn't kill
the Ghost King,
300
00:20:04,484 --> 00:20:05,886
you wouldn't be able to kill
Bat without Wings
301
00:20:06,366 --> 00:20:07,848
He is still alive?
302
00:20:09,570 --> 00:20:13,293
I bet you know what happened at...
303
00:20:13,413 --> 00:20:14,454
Hungfa temple in Mount Wudang 5 years ago
304
00:20:15,656 --> 00:20:19,019
It's said he did die that day
305
00:20:19,099 --> 00:20:21,061
There is such rumor in the boxer world
306
00:20:21,181 --> 00:20:22,502
But my father took...
307
00:20:22,623 --> 00:20:25,265
the Bat Blades to the frontier
308
00:20:25,385 --> 00:20:26,627
and he never returned
309
00:20:27,668 --> 00:20:29,309
The Bat is the only one...
310
00:20:29,429 --> 00:20:31,952
who wants my father dead for revenge
311
00:20:32,072 --> 00:20:33,313
Your father is...
312
00:20:34,154 --> 00:20:36,917
Szma Zhongyuan of Szma Villa
313
00:20:37,878 --> 00:20:38,879
So you're Szma Dongcheng
314
00:20:38,999 --> 00:20:41,441
People always talked about you
a few years ago
315
00:20:43,043 --> 00:20:45,045
I'm here to ask you to find out...
316
00:20:45,165 --> 00:20:46,486
where my father is
317
00:20:47,327 --> 00:20:49,770
In other words,
318
00:20:49,890 --> 00:20:51,572
I want to know if the Bat is really dead
319
00:20:54,975 --> 00:20:56,817
Many people are here today
320
00:20:56,897 --> 00:20:58,779
Are you looking for me too?
321
00:20:58,899 --> 00:21:00,260
You're wrong this time
322
00:21:00,340 --> 00:21:02,022
We're looking for Miss Szma
323
00:21:03,023 --> 00:21:04,705
I don't know you guys
324
00:21:04,825 --> 00:21:05,425
You're...
325
00:21:05,546 --> 00:21:08,348
Venomous Wuxie, the Stun-dude
326
00:21:08,468 --> 00:21:11,672
I'm the poisonous Dr. Wang Wuxie
327
00:21:11,792 --> 00:21:13,473
I'm the grim & bewitching Xu Fang
328
00:21:13,874 --> 00:21:16,877
Another 2 excellent assassins are here
329
00:21:17,197 --> 00:21:19,479
Did someone hire you to kill me?
330
00:21:19,560 --> 00:21:20,561
No
331
00:21:21,321 --> 00:21:23,764
There's a big secret in the boxer world
332
00:21:23,884 --> 00:21:27,447
One of the Bat Blades is in your hands
333
00:21:27,528 --> 00:21:28,729
So someone hired us...
334
00:21:28,849 --> 00:21:29,850
to rob it from you
335
00:21:29,970 --> 00:21:31,371
Didn't you hear...
336
00:21:31,491 --> 00:21:34,094
my father and the blade were missing
in the frontier
337
00:21:38,659 --> 00:21:39,660
Who will believe you?
338
00:21:41,061 --> 00:21:42,142
I will
339
00:21:42,983 --> 00:21:44,184
Miss Szma
340
00:21:44,264 --> 00:21:46,106
I'll do as you request
341
00:21:46,226 --> 00:21:47,748
You may leave now
342
00:21:47,868 --> 00:21:50,070
Really?
343
00:21:50,190 --> 00:21:50,871
How arrogant!
344
00:22:04,444 --> 00:22:05,245
Miss Szma...
345
00:22:05,325 --> 00:22:07,047
I said you may go now
346
00:22:07,167 --> 00:22:08,609
No one can stop you leaving here
347
00:22:08,689 --> 00:22:10,170
Thanks for your help
348
00:22:12,372 --> 00:22:14,494
Xiao, why don't you
mind your own business?
349
00:22:14,615 --> 00:22:16,456
It's my nature
350
00:22:16,537 --> 00:22:17,497
Go to hell!
351
00:23:02,062 --> 00:23:04,424
I think you'd better go now
352
00:23:04,504 --> 00:23:06,947
...or you'll be dead
353
00:23:07,067 --> 00:23:08,508
Goodbye, Xiao Qi
354
00:23:11,191 --> 00:23:11,952
Is Xiao here?
355
00:23:12,072 --> 00:23:12,873
He's upstairs
356
00:23:13,994 --> 00:23:14,795
Sir...
357
00:23:16,156 --> 00:23:17,397
Taibai restaurant is very busy today
358
00:23:17,718 --> 00:23:19,039
Sir...
359
00:23:21,281 --> 00:23:22,683
Are you Mr. Xiao?
360
00:23:22,763 --> 00:23:23,443
Yes
361
00:23:23,564 --> 00:23:25,045
Did you ask my daughter Lei-feng...
362
00:23:25,125 --> 00:23:26,086
to see you at Tianlung Temple?
363
00:23:26,166 --> 00:23:27,568
Your daughter?
364
00:23:27,688 --> 00:23:29,650
Sir, I didn't even know you
365
00:23:29,730 --> 00:23:31,732
How could I know your daughter?
366
00:23:31,852 --> 00:23:33,774
I'm Lei Xun of Zhenyuan Security Bureau
367
00:23:33,894 --> 00:23:36,216
He's my daughter's fianc�, Han Shen
368
00:23:36,296 --> 00:23:37,818
Did you see the Bat without Wings?
369
00:23:37,898 --> 00:23:39,299
What? The Bat without Wings again?
370
00:23:39,419 --> 00:23:40,420
Right
371
00:23:40,541 --> 00:23:43,103
At the Maple Wood, my boxers...
372
00:23:43,223 --> 00:23:46,106
were killed by a man called
the Bat without Wings
373
00:23:46,226 --> 00:23:48,428
But before he killed my men,
374
00:23:48,549 --> 00:23:50,310
he gave a letter to my daughter
375
00:23:50,430 --> 00:23:52,032
saying that you'd see my daughter
at the temple
376
00:23:52,152 --> 00:23:52,392
"Tianlung Temple"
377
00:24:06,406 --> 00:24:08,088
Lei-feng...
378
00:24:08,809 --> 00:24:10,651
Lei-feng...
379
00:24:11,291 --> 00:24:13,333
Actually I myself have come here
for the first time
380
00:24:13,453 --> 00:24:15,055
I didn't ask your daughter to see me here
381
00:24:15,656 --> 00:24:16,456
Look
382
00:24:23,223 --> 00:24:26,426
Matter to discuss at the Tianlung Temple
383
00:24:26,506 --> 00:24:27,427
By Xiao Qi
384
00:24:28,308 --> 00:24:29,950
This isn't my handwriting
385
00:24:31,351 --> 00:24:32,673
This is a check with my handwriting
386
00:24:36,276 --> 00:24:38,358
The handwriting of his name is different
387
00:24:39,680 --> 00:24:40,761
It must be the Bat deceiving...
388
00:24:40,881 --> 00:24:42,442
Lei-feng to come here
389
00:24:44,685 --> 00:24:48,088
Lei-feng...
390
00:24:48,208 --> 00:24:49,129
Weird!
391
00:24:49,249 --> 00:24:51,892
I heard that the Bat died 5 years ago
392
00:24:52,012 --> 00:24:53,614
How could he appear again?
393
00:24:54,254 --> 00:24:56,376
And get me involved?
394
00:24:58,298 --> 00:25:00,020
Did you see Lei-feng?
395
00:25:00,060 --> 00:25:00,701
No
396
00:25:00,821 --> 00:25:02,382
There're only trees inside
397
00:25:02,663 --> 00:25:04,705
Mr. Lei, no matter what happens,
398
00:25:04,825 --> 00:25:06,587
Miss Lei won't be here
399
00:25:06,667 --> 00:25:08,348
I think you'd better go home first
400
00:25:08,468 --> 00:25:11,271
Maybe she's safe and home now
401
00:25:12,152 --> 00:25:16,076
"Zhunyuan Security Bureau"
402
00:25:35,215 --> 00:25:36,336
Cai
403
00:25:38,619 --> 00:25:45,225
Cai...
404
00:25:47,027 --> 00:25:48,789
Who is it?
405
00:25:50,150 --> 00:25:51,231
It's me
406
00:25:51,752 --> 00:25:54,114
You're... Who is it?
407
00:25:56,717 --> 00:25:59,600
Keeper Feng! Don't you recognize me?
408
00:26:00,440 --> 00:26:01,562
Our lady?
409
00:26:01,882 --> 00:26:04,164
Right. It's me
410
00:26:04,284 --> 00:26:07,447
Great. The master is looking for you
everywhere
411
00:26:07,728 --> 00:26:09,690
I know
412
00:26:09,810 --> 00:26:12,533
I know he's looking for me
413
00:26:13,694 --> 00:26:17,658
That's why I send my head back to him
414
00:26:21,221 --> 00:26:23,503
Here is my head
415
00:26:23,624 --> 00:26:26,146
Please give it to my father
416
00:26:29,069 --> 00:26:31,552
Help! Someone please help!
417
00:26:31,672 --> 00:26:33,954
What's the matter?
418
00:26:34,074 --> 00:26:34,795
The lady...
419
00:26:34,875 --> 00:26:35,956
The lady?
420
00:26:36,076 --> 00:26:36,637
Where?
421
00:26:36,757 --> 00:26:37,838
It's her
422
00:26:37,918 --> 00:26:44,765
Lady...
423
00:26:44,885 --> 00:26:47,287
Where's she?
424
00:26:47,367 --> 00:26:49,449
Look! Over there
425
00:26:49,570 --> 00:26:50,450
Look!
426
00:26:52,452 --> 00:26:53,534
That's her...
427
00:26:53,654 --> 00:26:57,858
Lady...
428
00:27:01,101 --> 00:27:02,382
Go
429
00:27:03,423 --> 00:27:05,746
Where's the lady's left hand?
430
00:27:06,306 --> 00:27:08,829
Keeper Feng!
431
00:27:08,949 --> 00:27:10,911
Feng-erh! Where are you?
432
00:27:11,632 --> 00:27:12,352
Uncle
433
00:27:12,472 --> 00:27:13,954
I remember on the hill near the temple
434
00:27:14,074 --> 00:27:15,155
There's a aunt Zheng living there
435
00:27:15,275 --> 00:27:17,357
Feng and I used to go there as children
436
00:27:17,477 --> 00:27:19,399
Wouldn't Lei-feng have gone to her house?
437
00:27:19,479 --> 00:27:21,241
Okay. Let's go
438
00:27:21,602 --> 00:27:22,883
Mr. Xiao, we'll be right back
439
00:27:23,003 --> 00:27:23,684
Okay
440
00:27:40,941 --> 00:27:41,662
You're...
441
00:27:41,782 --> 00:27:43,223
I'm lost
442
00:27:43,664 --> 00:27:45,505
Excuse me, which way should I
go to head west?
443
00:27:45,626 --> 00:27:46,627
Are you going to the Tianlung Temple?
444
00:27:46,747 --> 00:27:48,428
No
445
00:27:48,549 --> 00:27:50,751
I need to go somewhere far far away
446
00:27:52,392 --> 00:27:53,634
You go straight from here
447
00:27:56,316 --> 00:27:57,117
Thanks
448
00:28:03,283 --> 00:28:04,164
Miss
449
00:28:04,565 --> 00:28:06,246
It's late. Where are you from?
450
00:28:07,007 --> 00:28:10,170
I was from the Black Lake near
the Maple Wood
451
00:28:18,258 --> 00:28:19,099
Goodbye
452
00:28:20,821 --> 00:28:21,742
Feng-erh
453
00:28:23,023 --> 00:28:26,306
- Feng-erh...
- Lei-feng...
454
00:28:28,388 --> 00:28:30,310
Lei-feng...
455
00:28:30,430 --> 00:28:31,231
Feng-erh...
456
00:28:32,072 --> 00:28:33,033
Lei-feng...
457
00:28:34,114 --> 00:28:35,515
Mr. Xiao, where's Feng-erh going?
458
00:28:35,636 --> 00:28:36,837
Feng-erh?
459
00:28:36,957 --> 00:28:38,518
The one who just left is Lei-feng
460
00:28:38,639 --> 00:28:39,239
No way
461
00:28:39,359 --> 00:28:41,241
The woman I saw is quite old
462
00:28:41,321 --> 00:28:42,803
Hasn't your daughter just turned 16?
463
00:28:42,923 --> 00:28:43,644
What?
464
00:28:45,085 --> 00:28:45,726
Is she that old?
465
00:28:45,846 --> 00:28:46,527
Sure
466
00:28:46,647 --> 00:28:47,728
I think I didn't get it wrong
467
00:28:47,848 --> 00:28:49,409
Your house is in the southeast
468
00:28:49,489 --> 00:28:51,652
But she said she needs to head far west
469
00:28:51,732 --> 00:28:52,653
West?
470
00:28:53,734 --> 00:28:55,135
The paradise in the west?
471
00:28:55,896 --> 00:28:58,058
Uncle, something is weird
472
00:28:58,138 --> 00:28:59,980
We'd better go back to the security bureau
473
00:29:17,397 --> 00:29:18,959
Old sir
474
00:29:20,280 --> 00:29:21,842
Thank you
475
00:29:21,922 --> 00:29:22,883
Are you alright?
476
00:29:22,963 --> 00:29:24,965
I'm fine
477
00:29:25,966 --> 00:29:29,409
The blind usually tend to stumble
478
00:29:29,770 --> 00:29:30,851
What the hell!
479
00:29:32,693 --> 00:29:35,576
Do you think my arm is pretty?
480
00:29:35,696 --> 00:29:36,376
Yes
481
00:29:37,097 --> 00:29:38,218
As pretty as a woman's hand
482
00:29:38,819 --> 00:29:41,501
Let me give it to you then
483
00:29:45,265 --> 00:29:47,387
This is the arm of Lei-feng
484
00:29:52,793 --> 00:29:54,074
Aren't you blind?
485
00:29:57,638 --> 00:29:59,119
Of course not
486
00:29:59,680 --> 00:30:01,321
Where's my daughter?
487
00:30:02,242 --> 00:30:07,327
Apart from the arm,
488
00:30:07,447 --> 00:30:11,171
I've sent the rest of her
to the security bureau
489
00:30:11,892 --> 00:30:13,213
Who the hell are you?
490
00:30:14,735 --> 00:30:15,455
Me?
491
00:30:21,662 --> 00:30:25,746
People call me the Bat without Wings
492
00:30:25,866 --> 00:30:27,507
Didn't you die 5 years ago?
493
00:30:28,869 --> 00:30:31,071
Do I look like a dead person?
494
00:31:15,275 --> 00:31:19,119
The Broken-heart Sword Xiao Qi
is really good
495
00:31:27,968 --> 00:31:30,891
It's almost dawn. I need to leave now
496
00:31:30,971 --> 00:31:32,452
Goodbye
497
00:31:37,497 --> 00:31:38,498
The Bat
498
00:31:40,300 --> 00:31:41,622
He's the Bat without Wings?
499
00:31:42,062 --> 00:31:43,223
I don't know
500
00:31:43,343 --> 00:31:45,505
Only a few people have seen him before
501
00:31:45,626 --> 00:31:47,628
"Zhunyuan Security Bureau"
502
00:31:55,235 --> 00:31:57,477
- Feng-erh...
- Lei-feng...
503
00:31:57,598 --> 00:31:59,359
Master, you can't go...
504
00:31:59,479 --> 00:32:00,160
Why?
505
00:32:00,280 --> 00:32:02,683
Because she's cut into pieces
506
00:32:02,803 --> 00:32:04,484
Her head is cut off as well
507
00:32:04,605 --> 00:32:05,445
What?
508
00:32:05,726 --> 00:32:07,768
Lei-feng...
509
00:32:08,849 --> 00:32:10,170
Hold up the master
510
00:32:10,290 --> 00:32:11,532
Get him some medicine. Hurry up
511
00:32:11,652 --> 00:32:12,813
Hurry up
512
00:32:12,893 --> 00:32:15,295
Did your lady come back without an arm?
513
00:32:15,415 --> 00:32:16,256
How could you know?
514
00:32:16,336 --> 00:32:17,497
Because I met the Bat without Wings...
515
00:32:17,618 --> 00:32:18,819
in the Maple Wood
516
00:32:18,899 --> 00:32:19,459
What?
517
00:32:20,060 --> 00:32:21,862
Sir, where did you go?
518
00:32:21,982 --> 00:32:23,383
I was looking for the Bat for revenge
519
00:32:24,064 --> 00:32:25,626
Do you know where's he?
520
00:32:25,706 --> 00:32:26,186
I don't know
521
00:32:26,306 --> 00:32:27,548
I heard of the duel at the frontier
that year
522
00:32:27,668 --> 00:32:30,390
26 boxers were killed by the Bat
523
00:32:30,470 --> 00:32:33,513
Only the Iron Palm,
Szma Zhongyuan and the...
524
00:32:33,634 --> 00:32:35,596
thousand-faced Scholar,
Leng Qiuyun were alive
525
00:32:37,117 --> 00:32:40,601
Szma was missing at the frontier lately
526
00:32:40,721 --> 00:32:44,244
So Leng Qiuyun is the only one left
527
00:32:45,686 --> 00:32:47,608
I'm going to see Leng now
528
00:32:57,297 --> 00:33:00,060
Strange! Why're there many people
here tonight?
529
00:33:00,460 --> 00:33:01,421
Hold it
530
00:33:01,501 --> 00:33:03,423
These people are dead
531
00:33:03,503 --> 00:33:04,384
What?
532
00:33:23,724 --> 00:33:25,005
They're really dead people
533
00:33:25,085 --> 00:33:26,166
The Bat knew we will pass here
534
00:33:26,286 --> 00:33:28,769
if we're looking for Mr. Leng
535
00:33:28,889 --> 00:33:30,290
He's giving us a warning here
536
00:33:30,891 --> 00:33:31,772
Look
537
00:33:32,052 --> 00:33:33,774
Wang Wuxie, Xu Fang
538
00:33:48,068 --> 00:33:49,750
They're the top killers
539
00:33:49,870 --> 00:33:52,032
Only few boxers can tackle them
540
00:33:52,152 --> 00:33:55,075
You're right
541
00:34:02,963 --> 00:34:03,684
Who is it?
542
00:34:05,485 --> 00:34:07,247
Who's hiding here?
543
00:34:07,327 --> 00:34:08,689
Come out...
544
00:34:09,890 --> 00:34:12,292
No one is speaking here at all
545
00:34:12,412 --> 00:34:14,094
The one who speaks has been here already
546
00:34:17,978 --> 00:34:19,940
Well, who's really dead?
547
00:34:20,020 --> 00:34:21,301
Who's faking to be dead?
548
00:34:21,421 --> 00:34:22,783
It's clear now
549
00:34:23,143 --> 00:34:25,105
How could you know they're speaking?
550
00:34:25,225 --> 00:34:28,148
Many people know ventriloquism
551
00:34:28,268 --> 00:34:30,350
Their lips don't need to move
when speaking
552
00:34:30,470 --> 00:34:34,114
No wonder you're famous in the boxer world
553
00:34:34,474 --> 00:34:36,236
But it's pity you like to
meddle in affairs
554
00:34:47,968 --> 00:34:49,650
You want to see my lifting skills
555
00:34:49,770 --> 00:34:51,572
They forced us to the river bank
on purpose
556
00:34:51,692 --> 00:34:52,492
Right
557
00:34:52,613 --> 00:34:54,695
My nickname is the Venomous Wuxie
558
00:34:54,815 --> 00:34:56,937
In the pond I've put...
559
00:34:57,057 --> 00:34:59,219
the most poisonous drug of...
560
00:35:00,941 --> 00:35:01,982
our Tang School
561
00:35:02,543 --> 00:35:04,905
Once you touch the water,
562
00:35:05,025 --> 00:35:07,467
your whole body will be swollen to death
563
00:35:34,294 --> 00:35:36,897
There's nothing in the pond.
Not even a leaf
564
00:35:37,017 --> 00:35:39,379
You've nowhere to stand on
565
00:35:39,499 --> 00:35:40,941
and you're surely dead
566
00:36:28,669 --> 00:36:30,470
It looks as if they knew...
567
00:36:30,591 --> 00:36:31,632
we're looking for thousand-faced Scholar
568
00:36:31,952 --> 00:36:33,233
Let's hurry for the Leng's Garden now
569
00:36:53,013 --> 00:36:53,694
Look
570
00:36:53,814 --> 00:36:55,696
"Spiritual Tablet of Leng Qiuyun"
571
00:36:55,816 --> 00:36:57,017
How could he be dead as well?
572
00:36:57,698 --> 00:36:59,580
Once again their moves proved to be faster
573
00:36:59,900 --> 00:37:00,741
We're late
574
00:37:00,861 --> 00:37:02,302
Right
575
00:37:04,905 --> 00:37:06,667
You're late
576
00:37:07,788 --> 00:37:10,791
Unfortunately my lord suddenly
died of a disease...
577
00:37:10,911 --> 00:37:12,593
3 days ago
578
00:37:15,075 --> 00:37:19,359
He didn't have many friends
when he's alive
579
00:37:19,479 --> 00:37:23,884
But when he died,
many came looking for him
580
00:37:23,964 --> 00:37:27,407
Seems like there's more than
one dead person here
581
00:37:29,329 --> 00:37:30,851
Why are there so many dead people?
582
00:37:30,971 --> 00:37:33,533
How do you know they're dead?
583
00:37:37,097 --> 00:37:38,178
Stop
584
00:37:45,906 --> 00:37:46,707
Please stop
585
00:37:49,750 --> 00:37:52,232
Are you the Broken-heart Sword Xiao Qi?
586
00:37:52,312 --> 00:37:53,954
Yes, I am
587
00:37:54,074 --> 00:37:57,117
So you're not from the Bat's gang
588
00:37:57,437 --> 00:37:59,439
We're here to look for the Bat
589
00:37:59,840 --> 00:38:00,801
Why?
590
00:38:00,881 --> 00:38:04,084
Because his daughter was killed by the Bat
591
00:38:04,204 --> 00:38:06,166
He seeks the Bat for revenge
592
00:38:06,647 --> 00:38:08,649
But we're late
593
00:38:08,769 --> 00:38:11,652
I never expected Mr. Leng to be dead
594
00:38:12,893 --> 00:38:14,414
The people here are strange...
595
00:38:14,534 --> 00:38:16,056
just like them
596
00:38:16,176 --> 00:38:19,620
Those who should have died
are still alive!
597
00:38:22,502 --> 00:38:24,144
Do you want to see Leng Qiuyun?
598
00:38:24,264 --> 00:38:25,305
Follow me
599
00:38:50,851 --> 00:38:53,453
Old sir, are you bringing us
to see Mr. Leng?
600
00:38:53,533 --> 00:38:54,454
Where's he now?
601
00:38:56,537 --> 00:38:58,699
He's here
602
00:39:00,460 --> 00:39:02,943
In fact I wasn't dead
603
00:39:04,024 --> 00:39:06,987
I just try to defend myself against
the Bat
604
00:39:07,107 --> 00:39:09,149
So I pretended that I was dead
605
00:39:09,269 --> 00:39:11,271
You do believe that the Bat is
still alive?
606
00:39:11,391 --> 00:39:12,753
Yes
607
00:39:13,153 --> 00:39:15,996
Because the Bat didn't die at all
608
00:39:16,076 --> 00:39:17,558
He got hit in the forehead...
609
00:39:17,678 --> 00:39:19,840
by the Iron Palm of Mr. Szma...
610
00:39:19,960 --> 00:39:21,241
and fainted
611
00:39:21,602 --> 00:39:23,003
He became insane...
612
00:39:23,083 --> 00:39:25,846
after he gaining consciousness
613
00:39:25,966 --> 00:39:27,327
He didn't remember anything
614
00:39:28,128 --> 00:39:30,691
To maintain peace amongst people...
615
00:39:30,811 --> 00:39:33,694
we announced that he's dead
616
00:39:33,814 --> 00:39:37,097
In fact we locked him on the Bamboo Island
617
00:39:37,217 --> 00:39:38,258
Bamboo Island?
618
00:39:38,378 --> 00:39:39,139
Right
619
00:39:40,260 --> 00:39:42,943
It's an isolated island
620
00:39:43,063 --> 00:39:45,145
It's very close to the Szma Villa
621
00:39:45,265 --> 00:39:48,388
Szma is an expert in setting up the traps
622
00:39:48,468 --> 00:39:51,231
He sets up traps and land mines
on the island
623
00:39:51,351 --> 00:39:53,473
Even a expert fighter...
624
00:39:53,594 --> 00:39:55,475
can't get there easily
625
00:39:56,236 --> 00:39:58,038
I really don't understand
626
00:39:58,118 --> 00:39:59,600
He's a mad man
627
00:39:59,720 --> 00:40:01,321
How could he possibly escape?
628
00:40:01,441 --> 00:40:03,523
How can you be sure that it must be him?
629
00:40:04,044 --> 00:40:05,445
If it wasn't him,
630
00:40:05,525 --> 00:40:07,928
who can kill Szma Zhongyuan?
631
00:40:08,048 --> 00:40:10,490
Who stole the Bat Blades of
Szma Dongcheng?
632
00:40:11,531 --> 00:40:13,413
You say, the blade which
Szma Dongcheng lost...
633
00:40:13,493 --> 00:40:14,615
is the Bat Blade
634
00:40:14,695 --> 00:40:16,216
Right
635
00:40:16,296 --> 00:40:18,378
I believe it's that Bat Blade
636
00:40:18,699 --> 00:40:20,861
It's said that there're a pair
of Bat Blades
637
00:40:20,981 --> 00:40:22,943
The Bat carried them wherever he went
638
00:40:23,063 --> 00:40:24,144
That's the treasure that...
639
00:40:24,264 --> 00:40:25,986
many boxers want to have it
640
00:40:26,066 --> 00:40:28,228
How could Dongcheng get it?
641
00:40:29,910 --> 00:40:31,151
It's a long story
642
00:40:32,032 --> 00:40:34,034
You probably knew that...
643
00:40:34,154 --> 00:40:37,798
the Bat has kidnapped many pretty women
644
00:40:37,878 --> 00:40:39,439
He raped and then killed them
645
00:40:40,681 --> 00:40:42,763
Among those hundreds of victims,
646
00:40:42,883 --> 00:40:44,925
there're only 2 exceptions
647
00:40:45,045 --> 00:40:47,127
I heard that these 2 women...
648
00:40:47,247 --> 00:40:49,690
too pretty to be spared
649
00:40:49,810 --> 00:40:51,652
The Bat let them go...
650
00:40:51,772 --> 00:40:54,775
and gave away his blades to both of them
651
00:40:55,616 --> 00:41:00,060
One of them is Szma Dongcheng
652
00:41:01,261 --> 00:41:02,502
Who is the other one?
653
00:41:11,231 --> 00:41:11,912
Lei-feng
654
00:41:12,032 --> 00:41:13,233
It's not Lei-feng
655
00:41:13,353 --> 00:41:14,555
It's my fianc�e
656
00:41:15,556 --> 00:41:18,478
No one knows this secret
657
00:41:19,199 --> 00:41:20,681
It's because of her
658
00:41:20,761 --> 00:41:22,803
I risked my life fighting against the Bat
659
00:41:23,283 --> 00:41:24,204
Strange!
660
00:41:24,284 --> 00:41:26,126
She looks like my daughter
661
00:41:27,007 --> 00:41:28,609
Maybe that's why...
662
00:41:28,689 --> 00:41:31,211
the Bat kidnapped your daughter
663
00:41:32,012 --> 00:41:33,493
Where's she now?
664
00:41:33,574 --> 00:41:34,655
Sorry
665
00:41:34,735 --> 00:41:35,936
For her safety,
666
00:41:36,056 --> 00:41:37,818
I cannot tell you
667
00:41:38,899 --> 00:41:39,499
Why?
668
00:41:39,620 --> 00:41:42,102
I heard that there's a big secret...
669
00:41:42,222 --> 00:41:44,545
regarding these two Bat Blades
670
00:41:44,665 --> 00:41:47,948
Now Miss Szma has lost her blade,
I'm afraid...
671
00:41:48,068 --> 00:41:50,510
someone has got plans for her blade
672
00:41:50,871 --> 00:41:52,432
Fine
673
00:41:52,553 --> 00:41:55,355
Anyway, we're looking for the Bat only
674
00:41:55,475 --> 00:41:57,638
It would be better if you keep silent
675
00:41:57,718 --> 00:41:59,439
I don't want any misunderstanding
676
00:41:59,560 --> 00:42:01,682
Well, we shouldn't have disturbed you
677
00:42:01,802 --> 00:42:04,725
Thanks for your information
678
00:42:04,845 --> 00:42:06,286
Goodbye
679
00:42:07,207 --> 00:42:08,488
See you
680
00:42:08,609 --> 00:42:09,770
You go ahead in this direction
681
00:42:09,890 --> 00:42:12,212
Passing Lingding Isle,
you'll see Bamboo Island
682
00:43:10,070 --> 00:43:12,072
We saw a road here a moment ago
683
00:43:12,192 --> 00:43:13,674
Why are there bamboos
blocking the road here?
684
00:43:13,794 --> 00:43:16,436
Right, I feel like when we're
making our way,
685
00:43:16,557 --> 00:43:17,838
the bamboo is moving with us
at the same time
686
00:43:17,918 --> 00:43:18,999
Right
687
00:43:19,079 --> 00:43:20,761
The bamboo is moving along
688
00:43:20,881 --> 00:43:21,642
What?
689
00:43:22,482 --> 00:43:25,085
Have you heard of the Taoist magic?
690
00:43:25,205 --> 00:43:27,287
Yeah sure
691
00:43:27,407 --> 00:43:29,169
There're few people in the boxer world...
692
00:43:29,289 --> 00:43:30,410
knowing the tricks
693
00:43:30,891 --> 00:43:33,894
Probably Szma Zhongyuan is one of them
694
00:43:34,014 --> 00:43:35,656
What is Taoist magic?
695
00:43:35,736 --> 00:43:36,937
It's the same as a trap
696
00:43:37,057 --> 00:43:38,659
But it's very crafty
697
00:43:38,739 --> 00:43:40,100
It combines the tricks of Taoist magic...
698
00:43:40,220 --> 00:43:41,742
with mechanical switchboards,
699
00:43:41,862 --> 00:43:44,264
producing many forms of traps...
700
00:43:44,384 --> 00:43:45,906
locking people inside
701
00:43:46,026 --> 00:43:47,307
Like now for instance
702
00:43:47,427 --> 00:43:49,630
It seems as if we're close to the balcony
703
00:43:49,750 --> 00:43:51,672
But no matter how hard we try
704
00:43:51,792 --> 00:43:53,273
we couldn't prop the boat across
705
00:43:53,754 --> 00:43:55,876
The traps under the water...
706
00:43:55,996 --> 00:43:57,357
and the bamboos...
707
00:43:57,477 --> 00:43:59,079
will block our way automatically
708
00:44:16,256 --> 00:44:16,937
No wonder Szma Zhongyuan managed...
709
00:44:17,057 --> 00:44:18,659
to lock the Bat here
710
00:44:19,339 --> 00:44:20,060
Look!
711
00:44:28,909 --> 00:44:29,750
The Bat without Wings
712
00:44:34,675 --> 00:44:36,356
Szma Zhongyuan is really good
713
00:44:36,476 --> 00:44:38,198
He's helped us to cross the water
714
00:44:39,159 --> 00:44:41,001
If anyone tried to rescue the Bat,
715
00:44:41,081 --> 00:44:42,563
he'd be surely dead
716
00:44:43,684 --> 00:44:44,805
What should we do?
717
00:44:47,568 --> 00:44:49,049
Get to the shore first
718
00:44:49,169 --> 00:44:50,290
How could we?
719
00:44:50,891 --> 00:44:53,093
Taoist magic is beyond our understanding
720
00:44:53,213 --> 00:44:55,015
It seems to know everything
721
00:44:55,095 --> 00:44:57,297
There's only one way to break it
722
00:44:57,417 --> 00:44:59,379
And that's to go against it
723
00:44:59,499 --> 00:45:01,862
We go that way if we want to go
to the balcony
724
00:45:03,944 --> 00:45:04,665
Come on
725
00:45:55,996 --> 00:45:57,638
There're traps everywhere
726
00:46:08,288 --> 00:46:09,529
Is he the Bat without Wings?
727
00:46:09,810 --> 00:46:12,452
Look at the chains. He's probably the Bat
728
00:46:12,532 --> 00:46:13,173
No
729
00:46:13,293 --> 00:46:15,215
He doesn't look like the one in Maple Wood
730
00:46:21,582 --> 00:46:22,462
Let's take a look there
731
00:46:49,289 --> 00:46:50,370
The water is toxic
732
00:46:51,211 --> 00:46:52,973
Many people must have died here
733
00:47:07,307 --> 00:47:08,428
Dead without permission
734
00:47:11,792 --> 00:47:13,033
It's made of iron
735
00:47:16,877 --> 00:47:18,879
Guess we should climb up the bamboo
736
00:47:18,959 --> 00:47:19,880
...to get there like we do before
737
00:47:20,400 --> 00:47:21,642
I think it's the only way out
738
00:47:38,218 --> 00:47:39,379
We're trapped again
739
00:47:39,499 --> 00:47:40,220
Surely we are, because...
740
00:47:40,340 --> 00:47:42,623
the traps are moving under the water again
741
00:48:15,255 --> 00:48:16,256
Who are you?
742
00:48:16,376 --> 00:48:17,738
Don't you know who I am?
743
00:48:21,582 --> 00:48:23,423
I'm the Bat without Wings
744
00:48:24,585 --> 00:48:25,946
Why did you kill my daughter?
745
00:48:47,447 --> 00:48:48,288
Where's he?
746
00:48:48,408 --> 00:48:50,330
I saw someone throwing darts at us
747
00:48:50,651 --> 00:48:52,052
But there's no way outta here
748
00:49:02,462 --> 00:49:04,264
Strange! Where did the people go?
749
00:51:01,461 --> 00:51:03,063
It's a nice house
750
00:51:03,183 --> 00:51:04,184
Who owns it?
751
00:51:11,752 --> 00:51:13,273
Who are you, sir?
752
00:51:13,393 --> 00:51:16,436
You enter Szma Villa without informing
753
00:51:17,077 --> 00:51:18,999
Do you have something important?
754
00:51:20,080 --> 00:51:21,161
Szma Villa?
755
00:51:21,281 --> 00:51:22,563
Yes
756
00:51:23,804 --> 00:51:27,447
This is my house
757
00:51:27,568 --> 00:51:31,531
Mr. Xiao and Mr. Lei
758
00:51:31,652 --> 00:51:33,093
Why did you come out over there?
759
00:51:33,533 --> 00:51:36,056
We tried to catch the Bat on Bamboo Island
760
00:51:36,176 --> 00:51:38,859
But he escaped through a tunnel
in a small house
761
00:51:38,939 --> 00:51:40,621
We went after him...
762
00:51:40,741 --> 00:51:41,501
but unexpectedly turned up here
763
00:51:41,622 --> 00:51:43,624
Really?
764
00:51:44,544 --> 00:51:46,226
So what, the Bat isn't dead?
765
00:51:46,306 --> 00:51:47,347
Right
766
00:51:47,467 --> 00:51:49,229
The Bat without Wings didn't die
767
00:51:49,349 --> 00:51:50,631
The traps on the Bamboo Island...
768
00:51:50,711 --> 00:51:52,673
were set up by our master...
769
00:51:52,793 --> 00:51:54,715
to imprison the Bat
770
00:51:55,075 --> 00:51:56,997
For our convenience to look after
that idiot
771
00:51:57,077 --> 00:51:59,079
...he made this underground tunnel
772
00:52:01,321 --> 00:52:02,322
No matter what
773
00:52:02,442 --> 00:52:04,765
Since you gentlemen are here
774
00:52:04,885 --> 00:52:06,727
Please let me serve you with wine
775
00:52:06,847 --> 00:52:08,448
Hope you'll have a good stay here
776
00:52:13,574 --> 00:52:15,415
Please
777
00:52:15,495 --> 00:52:16,176
Thanks
778
00:52:20,100 --> 00:52:21,061
Oh!
779
00:52:21,141 --> 00:52:23,183
Mr. Lei, how do you suddenly find out...
780
00:52:23,263 --> 00:52:25,025
the Bat is on the island?
781
00:52:25,105 --> 00:52:28,348
Mr. Leng Qiuyun told us
782
00:52:28,468 --> 00:52:29,870
If I guess right,
783
00:52:29,990 --> 00:52:31,351
the Bat has already escaped...
784
00:52:31,471 --> 00:52:32,673
from the island
785
00:52:32,793 --> 00:52:35,395
Because I just saw it's another one there
786
00:52:35,475 --> 00:52:36,396
Really?
787
00:52:37,477 --> 00:52:39,359
It may have connection to...
788
00:52:39,479 --> 00:52:41,602
my father's death at the frontier
789
00:52:42,002 --> 00:52:42,883
Anyway...
790
00:52:42,963 --> 00:52:44,605
it's already dark now
791
00:52:44,685 --> 00:52:46,807
Please stay here for a night...
792
00:52:46,887 --> 00:52:48,008
and leave tomorrow
793
00:53:03,984 --> 00:53:05,746
Sleep late to enjoy the moonlight
794
00:53:05,866 --> 00:53:07,387
Rise early to tend to flowers
795
00:53:08,508 --> 00:53:10,831
It's late. Why don't you go to bed,
Miss Szma?
796
00:53:10,951 --> 00:53:13,353
Is it because of your fondness
of the moon?
797
00:53:13,473 --> 00:53:14,354
No
798
00:53:14,875 --> 00:53:18,078
It's quiet in the villa
799
00:53:18,198 --> 00:53:20,080
Since my father left,
800
00:53:20,200 --> 00:53:22,563
no one ever visited us
801
00:53:23,083 --> 00:53:25,125
So whenever there's a full moon,
802
00:53:25,245 --> 00:53:28,408
I'm always here to think about the past
803
00:53:28,488 --> 00:53:29,930
Still missing Hero Linghu?
804
00:53:30,050 --> 00:53:32,332
You know our relationship?
805
00:53:32,452 --> 00:53:34,575
Everyone in the boxer world knows...
806
00:53:34,695 --> 00:53:38,218
...you're a perfect match
807
00:53:38,298 --> 00:53:41,541
Unfortunately, the Bat abducted you
808
00:53:41,662 --> 00:53:43,543
Hero Linghu tried to save you...
809
00:53:43,664 --> 00:53:45,826
and went to the frontier
810
00:53:45,906 --> 00:53:47,628
But he's killed by that madman
811
00:53:48,829 --> 00:53:50,711
Linghu Tian and my father went
to the frontier...
812
00:53:50,831 --> 00:53:52,553
it wasn't because of me
813
00:53:52,673 --> 00:53:54,074
Because he believed...
814
00:53:54,194 --> 00:53:55,716
the Bat never hurt me
815
00:53:57,077 --> 00:53:58,879
The reason I accompanied your father
816
00:53:58,999 --> 00:54:00,801
was because your father told me...
817
00:54:00,881 --> 00:54:04,725
the Bat kept two kungfu manuals
818
00:54:04,845 --> 00:54:08,048
If I couldn't destroy them, it'd be a...
819
00:54:08,168 --> 00:54:10,571
disaster for the martial world
820
00:54:11,411 --> 00:54:13,574
But there are already 7 people
821
00:54:13,694 --> 00:54:14,935
Why did you have to go?
822
00:54:16,376 --> 00:54:17,578
Dongcheng...
823
00:54:17,698 --> 00:54:20,140
A great man should plan and worry ahead
824
00:54:20,260 --> 00:54:22,262
and enjoy the fruits after the people
825
00:54:22,382 --> 00:54:25,025
How can I let the other folk alone?
826
00:54:26,947 --> 00:54:29,349
Promise me you must come back
827
00:54:29,870 --> 00:54:30,751
I'll come back
828
00:54:31,832 --> 00:54:33,914
He said he'll be back
829
00:54:34,034 --> 00:54:36,837
But he didn't
830
00:54:39,039 --> 00:54:41,401
He wants to look for the manuals
831
00:54:41,481 --> 00:54:43,403
But I couldn't fulfill his last wish
832
00:54:44,284 --> 00:54:47,047
Boxers are always looking for
fame and money
833
00:54:47,127 --> 00:54:51,131
Hero Linghu is very exceptional
834
00:54:51,251 --> 00:54:54,054
It's no doubt whenever there's a full moon
835
00:54:54,134 --> 00:54:55,896
you'll miss him
836
00:54:57,297 --> 00:54:59,339
Well... the night is deep and the fog heavy
837
00:54:59,459 --> 00:55:02,302
I speak too much
838
00:55:02,422 --> 00:55:05,586
I think it's already mid-night
839
00:55:05,666 --> 00:55:07,027
You'd better go to bed
840
00:55:07,868 --> 00:55:10,430
Tomorrow we bid farewell
841
00:55:10,510 --> 00:55:11,992
Please...
842
00:55:23,243 --> 00:55:25,205
Mr. Lei...
843
00:55:25,285 --> 00:55:26,967
In the small house on Bamboo Island
you remember
844
00:55:27,087 --> 00:55:28,769
...there's a pair of stone deer?
845
00:55:28,889 --> 00:55:30,771
There's a pair over at
the Tianlung Temple too
846
00:55:30,891 --> 00:55:32,092
Do you think...
847
00:55:32,212 --> 00:55:33,213
they look the same?
848
00:55:34,575 --> 00:55:35,495
Now that you remind me
849
00:55:37,097 --> 00:55:39,740
Do you mean the deer in the temple
850
00:55:39,860 --> 00:55:40,781
...has the same mechanism?
851
00:55:41,141 --> 00:55:43,824
"Tianlung Temple"
852
00:56:40,280 --> 00:56:41,922
May I know who is coming?
853
00:56:42,042 --> 00:56:43,523
Please show up
854
00:56:49,449 --> 00:56:51,291
It looks like... tonight someone
has invited us...
855
00:56:51,411 --> 00:56:53,614
to come here on purpose
856
00:56:53,694 --> 00:56:54,414
Look!
857
00:57:02,502 --> 00:57:03,824
What a big stone statue!
858
00:57:08,068 --> 00:57:08,629
This painting...
859
00:57:08,749 --> 00:57:11,031
Didn't we see it in Mr. Leng's house?
860
00:57:13,914 --> 00:57:16,877
Could it possibly be that...
861
00:57:16,997 --> 00:57:19,239
One of these two statues is Miss Szma
862
00:57:19,359 --> 00:57:22,002
Other one is the mysterious lady
Leng mentioned
863
00:57:22,603 --> 00:57:23,724
Possibly
864
00:57:23,844 --> 00:57:26,727
It must be the home of the Bat
865
00:57:28,969 --> 00:57:31,411
Who's the mysterious woman in yellow?
866
00:57:31,892 --> 00:57:33,413
If we can locate her,
867
00:57:33,533 --> 00:57:35,095
we may find out the Bat...
868
00:57:35,215 --> 00:57:36,096
and his secret
869
00:57:36,456 --> 00:57:38,538
If this is the home of the Bat,
870
00:57:38,659 --> 00:57:39,740
he must bring all the girls...
871
00:57:39,860 --> 00:57:41,021
back to here
872
00:57:41,141 --> 00:57:41,982
Let's check the place out
873
00:57:42,062 --> 00:57:43,463
We may find some clues
874
00:57:43,584 --> 00:57:44,224
Right
875
00:57:58,078 --> 00:57:58,839
Come and take a look
876
00:57:59,479 --> 00:58:00,641
Lei-feng wore this the other day
877
00:58:00,761 --> 00:58:01,361
Am I right?
878
00:58:01,802 --> 00:58:02,643
Right
879
00:58:02,723 --> 00:58:04,244
Her mother embroidered the edge for her
880
00:58:05,165 --> 00:58:06,647
I think when she died...
881
00:58:06,727 --> 00:58:08,048
she was tied up here
882
00:58:10,090 --> 00:58:10,931
Look!
883
00:58:13,333 --> 00:58:14,414
This was Lei-feng's handwriting
884
00:58:15,295 --> 00:58:16,777
Probably she wrote it before she died
885
00:58:18,138 --> 00:58:19,499
Ximen
886
00:58:19,900 --> 00:58:20,901
What Ximen?
887
00:58:21,021 --> 00:58:23,784
Could it be Ximen Luoye?
888
00:58:25,065 --> 00:58:26,787
Ximen Luoye
889
00:58:28,548 --> 00:58:30,070
Mr. Lei, how do you know?
890
00:58:30,190 --> 00:58:32,032
There are 2 pretty women
in the martial world
891
00:58:32,112 --> 00:58:34,154
One is Szma Dongzheng
892
00:58:34,274 --> 00:58:35,676
The other one is Ximen Luoye
893
00:58:36,076 --> 00:58:38,198
Ximen family is very reputed
in boxer world
894
00:58:38,278 --> 00:58:39,439
They've very strict discipline
895
00:58:39,519 --> 00:58:41,762
No one ever saw her
896
00:58:41,882 --> 00:58:43,443
Do you know where she is now?
897
00:58:43,564 --> 00:58:46,607
The aristocratic Ximen family
was withered...
898
00:58:46,687 --> 00:58:48,008
and completely declined
899
00:58:48,088 --> 00:58:49,249
It has lost its glamour
900
00:58:50,090 --> 00:58:52,973
I heard Miss Ximen stays in
Shiau Shiang house
901
00:58:53,093 --> 00:58:56,136
somewhere in the suburbs of Hanzhou
902
00:58:56,577 --> 00:58:56,817
"Shiau Shiang House"
903
00:59:12,392 --> 00:59:14,314
Thank you, miss
904
00:59:15,956 --> 00:59:18,518
Xi-erh
905
00:59:18,639 --> 00:59:21,081
Except you, no one talks to me...
906
00:59:21,161 --> 00:59:22,643
all these years
907
00:59:22,763 --> 00:59:23,604
It's not true
908
00:59:25,926 --> 00:59:26,727
Who then?
909
00:59:26,847 --> 00:59:27,648
Me
910
00:59:33,013 --> 00:59:33,974
You?
911
00:59:34,935 --> 00:59:36,817
I've not seen you for 5 years
912
00:59:36,897 --> 00:59:41,181
But you're as pretty as before
913
00:59:41,261 --> 00:59:41,982
What are you doing here?
914
00:59:42,062 --> 00:59:44,945
I need the Bat's Blade that you kept
915
00:59:54,835 --> 00:59:56,076
Why did you kill them?
916
00:59:56,436 --> 00:59:57,237
To keep their mouths shut
917
01:00:00,080 --> 01:00:01,642
I guessed right
918
01:00:01,762 --> 01:00:03,323
You're not the Bat without Wings
919
01:00:06,046 --> 01:00:09,690
Ms. Ximen is really clever
as the people say
920
01:00:17,097 --> 01:00:18,178
If you don't want to die,
921
01:00:18,298 --> 01:00:20,060
hand out the Bat's Blade
922
01:00:20,100 --> 01:00:21,221
But if you kill me,
923
01:00:21,301 --> 01:00:22,422
you will never get the Blade, too
924
01:00:22,863 --> 01:00:23,624
How can you say...
925
01:00:23,704 --> 01:00:25,666
I will never get the Blade?
926
01:00:26,066 --> 01:00:27,107
Master
927
01:00:27,628 --> 01:00:28,669
We got the Bat Blade
928
01:00:32,593 --> 01:00:33,914
Miss Ximen
929
01:00:34,034 --> 01:00:35,996
Do you really think I'm here
for the Blade?
930
01:00:36,076 --> 01:00:37,758
It's just a plot...
931
01:00:37,878 --> 01:00:38,759
to lure you out here
932
01:00:38,879 --> 01:00:40,360
My men have already got it
933
01:00:59,219 --> 01:01:00,661
I just lied
934
01:01:00,781 --> 01:01:03,784
I asked my guys to do a small trick
935
01:01:03,904 --> 01:01:05,305
and you fell into my trap so easily
936
01:01:05,425 --> 01:01:07,467
and showed me the Blade
937
01:01:07,588 --> 01:01:08,428
You...
938
01:01:14,995 --> 01:01:18,278
You're really beautiful
939
01:01:18,398 --> 01:01:21,401
No wonder that madman was fond of you
940
01:01:22,883 --> 01:01:25,846
Stop or I'll kill myself
941
01:01:25,926 --> 01:01:27,207
Are you sure?
942
01:01:27,608 --> 01:01:29,129
No way
943
01:01:32,613 --> 01:01:34,855
Miss Ximen...
944
01:01:34,975 --> 01:01:35,896
Go
945
01:01:36,016 --> 01:01:39,099
Miss Ximen...
946
01:01:46,106 --> 01:01:46,867
Here
947
01:01:46,987 --> 01:01:48,148
How are you?
948
01:01:49,309 --> 01:01:50,390
Don't touch me
949
01:01:52,512 --> 01:01:54,675
I've no hope
950
01:01:56,356 --> 01:01:58,919
If you're here for the Bat Blade,
951
01:01:59,840 --> 01:02:01,001
you're late
952
01:02:01,081 --> 01:02:01,842
Who has come?
953
01:02:03,163 --> 01:02:04,805
The Bat without Wings
954
01:02:05,886 --> 01:02:07,527
He's taken the Blade away
955
01:02:09,770 --> 01:02:12,452
But the Bat isn't the real one
956
01:02:12,532 --> 01:02:13,213
What?
957
01:02:14,895 --> 01:02:15,976
Then who is he?
958
01:02:22,502 --> 01:02:24,024
What? Him?
959
01:02:25,425 --> 01:02:27,027
Miss Ximen...
960
01:02:29,069 --> 01:02:29,910
Xiao Qi
961
01:02:30,030 --> 01:02:31,832
I never imagined you to be faster than us
962
01:02:31,952 --> 01:02:32,873
C'mon, hand it over
963
01:02:33,594 --> 01:02:35,235
As it is the Blade isn't here since long
964
01:02:35,355 --> 01:02:36,837
We're busy, you search for yourself
965
01:02:37,157 --> 01:02:37,878
Stop
966
01:02:46,446 --> 01:02:47,487
Mr. Lei, don't tie up with them
967
01:02:47,608 --> 01:02:48,609
Leave here immediately
968
01:02:48,729 --> 01:02:49,449
Yes
969
01:02:54,294 --> 01:02:55,255
Go
970
01:02:55,335 --> 01:02:55,936
Chase
971
01:03:02,422 --> 01:03:03,223
Big brother, please
972
01:03:08,989 --> 01:03:11,752
Our plan is successful
973
01:03:23,043 --> 01:03:24,244
It's lucky that you came in time
974
01:03:24,364 --> 01:03:26,446
or Xiao Qi will discover that...
975
01:03:26,567 --> 01:03:28,288
I pretended dead by holding my breath
976
01:03:28,769 --> 01:03:31,251
Okay, let them fight each other
977
01:03:31,331 --> 01:03:32,893
and we may take the advantage
of the result
978
01:04:27,347 --> 01:04:29,109
Dad, you're back?
979
01:04:31,391 --> 01:04:32,232
Here's the Blade
980
01:04:42,002 --> 01:04:44,204
Is it the Blade of the Ximen family?
981
01:04:45,766 --> 01:04:47,688
It's strange
982
01:04:48,288 --> 01:04:51,051
Xiao Qi had gone to Ximen's house
983
01:04:51,772 --> 01:04:53,253
They met Leng Qiuyun
984
01:04:53,373 --> 01:04:55,055
Did Leng tell them everything?
985
01:04:56,577 --> 01:04:58,258
I think...
986
01:04:58,378 --> 01:05:00,500
Leng is a very mysterious person
987
01:05:01,061 --> 01:05:03,023
Since he's back from the frontier,
988
01:05:03,143 --> 01:05:04,825
he's been avoiding everyone
989
01:05:05,666 --> 01:05:06,386
Right
990
01:05:06,466 --> 01:05:08,228
Did Ximen Luoye tell Xiao...
991
01:05:08,348 --> 01:05:09,670
who you are?
992
01:05:09,790 --> 01:05:10,791
No
993
01:05:10,871 --> 01:05:12,032
When they went there,
994
01:05:12,152 --> 01:05:14,474
Ximen Luoye had killed herself
995
01:05:14,595 --> 01:05:15,435
Killed herself?
996
01:05:15,515 --> 01:05:16,597
Come on
997
01:05:16,677 --> 01:05:19,279
Bring out the other Bat Blade
998
01:05:33,614 --> 01:05:35,576
Dad, both the Blades are here now
999
01:05:35,696 --> 01:05:36,376
Let's find out...
1000
01:05:36,496 --> 01:05:37,618
where the secret is hidden
1001
01:05:40,300 --> 01:05:46,266
Temple, Lung Tian
1002
01:05:49,670 --> 01:05:51,471
Tianlung Temple
1003
01:05:52,472 --> 01:05:53,153
Right
1004
01:05:53,273 --> 01:05:54,274
I'd already guessed their stuff...
1005
01:05:54,394 --> 01:05:55,756
were hidden under the Tianlung Temple
1006
01:05:56,076 --> 01:05:57,197
But I searched thoroughly
1007
01:05:57,277 --> 01:05:58,398
Still I couldn't find it
1008
01:05:59,479 --> 01:06:01,241
The name of the temple was carved
on the blade
1009
01:06:01,321 --> 01:06:02,322
It must be inside the temple
1010
01:06:02,442 --> 01:06:04,685
Why don't you bring the madman
to help you?
1011
01:06:06,887 --> 01:06:08,689
Right, he could help
1012
01:06:10,050 --> 01:06:11,051
Men
1013
01:06:15,055 --> 01:06:16,296
Dad
1014
01:06:16,416 --> 01:06:18,098
If you find the kungfu manuals,
1015
01:06:18,218 --> 01:06:20,020
promise me that you'll destroy it
1016
01:06:20,060 --> 01:06:22,142
I want to fulfill the will of
brother Linghu
1017
01:06:22,262 --> 01:06:23,263
Don't worry
1018
01:06:23,383 --> 01:06:25,385
I tried hard to find the Blades...
1019
01:06:25,465 --> 01:06:27,307
is because of you
1020
01:06:41,361 --> 01:06:42,763
Come on...
1021
01:06:45,445 --> 01:06:48,288
Go...
1022
01:06:51,692 --> 01:06:53,373
Master, here's your clothes
1023
01:06:54,735 --> 01:06:56,456
Go...
1024
01:07:10,390 --> 01:07:11,271
Where's the master?
1025
01:07:11,832 --> 01:07:13,914
He took the madman away from the back door
1026
01:07:14,034 --> 01:07:14,595
What's the matter?
1027
01:07:14,715 --> 01:07:16,036
Xiao Qi is here suddenly
1028
01:07:16,116 --> 01:07:16,597
What?
1029
01:07:16,677 --> 01:07:19,880
Miss Szma...
1030
01:07:21,642 --> 01:07:23,403
Mr. Xiao, why are you here...
1031
01:07:23,483 --> 01:07:24,845
at this late hour?
1032
01:07:25,245 --> 01:07:26,807
We're looking for someone in here
1033
01:07:26,927 --> 01:07:28,649
Who?
1034
01:07:29,089 --> 01:07:30,490
The Bat without Wings
1035
01:07:32,532 --> 01:07:34,174
Ask Szma Zhongyuan out
1036
01:07:34,294 --> 01:07:35,776
Miss Ximen told me everything...
1037
01:07:35,896 --> 01:07:37,137
before she died
1038
01:07:37,578 --> 01:07:38,218
She's the only one who knew...
1039
01:07:38,298 --> 01:07:39,860
who is the Bat
1040
01:07:40,100 --> 01:07:41,061
Szma Dongcheng
1041
01:07:41,181 --> 01:07:42,943
Call your dad to compensate
the death of my daughter
1042
01:07:48,108 --> 01:07:49,590
Szma Dongcheng
1043
01:07:49,710 --> 01:07:51,191
You're from a reputed boxer family
1044
01:07:51,271 --> 01:07:52,112
How could you do this?
1045
01:07:52,232 --> 01:07:55,115
I don't think...
1046
01:07:55,235 --> 01:07:57,237
it's the right time to discuss this
1047
01:08:34,154 --> 01:08:35,035
Go now
1048
01:09:14,915 --> 01:09:15,796
Stop
1049
01:09:17,037 --> 01:09:18,478
You probably know...
1050
01:09:18,558 --> 01:09:21,642
how powerful our trap is
1051
01:09:21,762 --> 01:09:24,524
You're now in the middle of the mine trap
1052
01:09:24,645 --> 01:09:27,127
All the bamboo around you carry dynamite
1053
01:09:27,247 --> 01:09:30,851
The four strings of this instrument...
1054
01:09:30,931 --> 01:09:34,294
is the lead linked to the trap
1055
01:09:34,414 --> 01:09:36,376
If I just snap the string...
1056
01:09:36,496 --> 01:09:38,699
you'll be blown into pieces
1057
01:09:41,782 --> 01:09:45,666
Probably you regret meddling with affairs
1058
01:09:46,346 --> 01:09:48,949
Miss Szma, you are good and refined
1059
01:09:49,069 --> 01:09:50,030
Why did you help your father...
1060
01:09:50,110 --> 01:09:51,431
to do such an evil thing?
1061
01:09:51,551 --> 01:09:53,473
What evil thing you talking about?
1062
01:09:53,553 --> 01:09:56,236
The reason he tried hard to get
the Blades...
1063
01:09:56,316 --> 01:09:57,117
was to help me to...
1064
01:09:57,237 --> 01:09:59,039
fulfill the last will of brother Linghu;
1065
01:09:59,119 --> 01:10:00,601
That of destroying the manuals
1066
01:10:00,681 --> 01:10:01,602
What?
1067
01:10:02,562 --> 01:10:03,563
He needed the Bat Blade...
1068
01:10:03,684 --> 01:10:06,046
in order to find the manuals?
1069
01:10:06,166 --> 01:10:07,207
Of course
1070
01:10:07,287 --> 01:10:09,089
What do you think he did all this for?
1071
01:10:09,209 --> 01:10:10,851
Didn't you know...
1072
01:10:10,931 --> 01:10:12,452
the secret on the Blades is...
1073
01:10:12,573 --> 01:10:14,735
about the biggest treasured vault
in boxer world?
1074
01:10:14,855 --> 01:10:16,697
Money is all he goes after
1075
01:10:17,417 --> 01:10:18,458
Who told you this?
1076
01:10:18,579 --> 01:10:21,341
Miss Ximen told me before she died
1077
01:10:21,742 --> 01:10:22,623
She's talking nonsense
1078
01:10:32,753 --> 01:10:34,194
You've nowhere to go
1079
01:10:34,274 --> 01:10:35,636
You will die...
1080
01:10:35,756 --> 01:10:37,237
in this mine trap
1081
01:10:42,803 --> 01:10:44,244
It's enough
1082
01:10:44,324 --> 01:10:45,205
Don't kill them
1083
01:10:45,606 --> 01:10:46,086
Why?
1084
01:10:46,206 --> 01:10:48,448
Because what they said is true
1085
01:10:48,849 --> 01:10:49,610
What?
1086
01:10:49,690 --> 01:10:52,452
It was for riches your dad
went after the blade
1087
01:10:52,532 --> 01:10:55,095
In order to refresh the memory of the Bat,
1088
01:10:55,215 --> 01:10:57,337
In the Maple Wood,
1089
01:10:57,457 --> 01:10:59,259
he kidnapped Lei-feng...
1090
01:10:59,339 --> 01:11:01,461
who looks exactly as Miss Ximen
1091
01:11:01,582 --> 01:11:04,625
Pushing Mr. Xiao and Lei to visit
Leng Qiuyun,
1092
01:11:04,745 --> 01:11:06,266
he asked me to pretend as a ghost
1093
01:11:06,386 --> 01:11:07,748
and to carry Lei-feng's head
1094
01:11:07,868 --> 01:11:09,710
...to the Zhenyuan Security Bureau
1095
01:11:09,830 --> 01:11:12,713
They'd be at the Tianlung Temple now,
urging...
1096
01:11:12,833 --> 01:11:16,156
the Bat to disclose the place
of hidden treasure
1097
01:11:21,361 --> 01:11:23,283
Well... is it there?
1098
01:11:23,363 --> 01:11:24,124
No
1099
01:11:27,487 --> 01:11:28,488
Old folk
1100
01:11:28,569 --> 01:11:30,050
Think again
1101
01:11:30,130 --> 01:11:30,851
Those white stuff
1102
01:11:30,971 --> 01:11:33,373
One by one in a row like this
1103
01:11:33,734 --> 01:11:35,175
Those yellow and green stuff
1104
01:11:35,295 --> 01:11:37,097
Piece by piece
1105
01:11:37,217 --> 01:11:38,218
Yellow?
1106
01:11:38,298 --> 01:11:39,700
Green?
1107
01:11:39,820 --> 01:11:41,381
No
1108
01:11:41,461 --> 01:11:42,022
No?
1109
01:11:42,142 --> 01:11:42,903
No
1110
01:11:44,024 --> 01:11:46,907
Oh! Yes!
1111
01:11:47,427 --> 01:11:48,989
Where are they? Tell me
1112
01:11:49,069 --> 01:11:52,793
These two women I love most
1113
01:11:53,153 --> 01:11:57,798
The one in yellow is called Ximen Luoye
1114
01:11:57,878 --> 01:12:02,042
The one in green is Szma Dongcheng
1115
01:12:04,925 --> 01:12:06,006
Think about it now
1116
01:12:06,086 --> 01:12:07,527
or I'll ruin the two most
favorite women...
1117
01:12:07,648 --> 01:12:09,209
in your life
1118
01:12:10,931 --> 01:12:13,854
Don't ruin them...
1119
01:12:13,934 --> 01:12:15,455
They're the women I love most
1120
01:12:15,576 --> 01:12:18,739
There's a lot of money under their skirts
1121
01:12:19,179 --> 01:12:21,381
Don't hurt them
1122
01:12:21,742 --> 01:12:22,663
What did you say?
1123
01:12:22,783 --> 01:12:24,064
I'll let you in on a secret
1124
01:12:24,184 --> 01:12:25,706
Don't tell anyone else
1125
01:12:25,826 --> 01:12:27,507
Okay
1126
01:12:27,628 --> 01:12:30,350
I put all the jewelry...
1127
01:12:30,470 --> 01:12:31,511
in the skirts...
1128
01:12:31,632 --> 01:12:33,954
of my most beloved women
1129
01:12:34,074 --> 01:12:35,596
In the skirts?
1130
01:12:35,716 --> 01:12:36,476
Under the skirts
1131
01:12:36,597 --> 01:12:38,078
Come on
1132
01:12:38,198 --> 01:12:40,080
Go up now
1133
01:12:40,200 --> 01:12:41,682
The belt. Inside the belt
1134
01:12:42,963 --> 01:12:45,606
Not the belt
1135
01:12:45,686 --> 01:12:48,288
In the yellow skirt
1136
01:12:49,089 --> 01:12:51,772
Come down...
1137
01:13:32,212 --> 01:13:34,735
What a treasure!
1138
01:13:40,861 --> 01:13:42,983
It's a gold vault too
1139
01:13:43,303 --> 01:13:46,026
All these years of hard work is worthwhile
1140
01:13:46,146 --> 01:13:46,907
Dad
1141
01:13:48,589 --> 01:13:50,150
Aren't you looking for the
Bat's kungfu manuals here?
1142
01:13:50,791 --> 01:13:52,512
Why are you here?
1143
01:13:52,633 --> 01:13:54,234
Wu Liang told me everything
1144
01:13:54,354 --> 01:13:55,315
I don't believe it
1145
01:13:55,435 --> 01:13:57,237
I thought because of the manuals
1146
01:13:57,317 --> 01:13:58,799
...you looked for the Bat Blades
1147
01:13:58,879 --> 01:13:59,600
I never thought...
1148
01:13:59,680 --> 01:14:00,641
Silly girl
1149
01:14:00,721 --> 01:14:02,442
Don't listen to the bullshit
1150
01:14:02,522 --> 01:14:05,806
I've found the treasured vault
1151
01:14:05,886 --> 01:14:08,448
Szma Villa will be the most reputed...
1152
01:14:08,569 --> 01:14:11,932
and wealthy family in boxer world
1153
01:14:12,292 --> 01:14:15,255
A pity that you stopped at nothing
to get money
1154
01:14:16,296 --> 01:14:17,898
Who brought you here?
1155
01:14:18,018 --> 01:14:18,859
It's me
1156
01:14:19,700 --> 01:14:20,340
You...
1157
01:14:20,460 --> 01:14:22,542
I didn't believe my father to be
such a person
1158
01:14:22,663 --> 01:14:24,625
I want them to witness that my dad...
1159
01:14:24,705 --> 01:14:26,386
actually came for the manuals.
Called them to...
1160
01:14:26,466 --> 01:14:28,789
see you're trying get rid of
the dirt in boxer world
1161
01:14:28,869 --> 01:14:30,030
I wanted them to see...
1162
01:14:30,150 --> 01:14:32,272
my father is a real hero
1163
01:14:33,033 --> 01:14:34,675
Hero?
1164
01:14:40,040 --> 01:14:41,321
Hero?
1165
01:14:42,362 --> 01:14:45,005
How much does a hero worth?
1166
01:14:45,846 --> 01:14:48,889
When a man becomes old and weak,
1167
01:14:49,009 --> 01:14:49,890
you'll know...
1168
01:14:50,010 --> 01:14:53,934
how much is a hero worth!
1169
01:14:55,015 --> 01:14:56,657
I tell you the truth
1170
01:14:57,497 --> 01:14:58,659
In fact, 10 years ago
1171
01:14:58,779 --> 01:15:01,622
I let the Bat kidnap you on purpose
1172
01:15:03,063 --> 01:15:06,627
So I can get the Bat Blade...
1173
01:15:06,747 --> 01:15:08,348
to find the treasured vault
1174
01:15:08,709 --> 01:15:10,430
You...
1175
01:15:11,511 --> 01:15:14,154
But it's fine...
1176
01:15:14,274 --> 01:15:16,316
I finally get what I want
1177
01:15:16,877 --> 01:15:17,638
Don't get closer
1178
01:15:17,718 --> 01:15:19,760
I just stroke her acupuncture point
on the shoulder
1179
01:15:19,880 --> 01:15:21,922
She can't move for a couple of hours
1180
01:15:22,042 --> 01:15:24,524
Didn't want her to interfere
when I kill you
1181
01:15:57,598 --> 01:15:58,839
All of you are useless
1182
01:16:00,921 --> 01:16:03,003
You three aren't satisfied yet
1183
01:16:03,083 --> 01:16:06,126
You'll be dead too in a minute
1184
01:16:06,566 --> 01:16:08,528
How could you be so confident?
1185
01:16:09,129 --> 01:16:11,612
Because I'm holding the Bat Blade
1186
01:16:31,031 --> 01:16:32,673
The Blade is extremely sharp
1187
01:16:32,793 --> 01:16:34,554
Every one says so in the boxer world
1188
01:16:45,245 --> 01:16:46,446
How could this sword?
1189
01:16:46,526 --> 01:16:48,048
The Pearl Sword is the lethal weapon
1190
01:16:48,168 --> 01:16:49,489
It can counter the Bat Blade
1191
01:17:23,563 --> 01:17:25,045
The Venomous Wuxie
1192
01:17:25,125 --> 01:17:26,607
The Poisonous Doctor
1193
01:17:35,135 --> 01:17:36,536
What? You still alive?
1194
01:17:37,217 --> 01:17:38,218
Of course
1195
01:17:38,538 --> 01:17:39,620
If I was to die,
1196
01:17:39,700 --> 01:17:42,863
all these years of hard work
will be wasted
1197
01:17:42,983 --> 01:17:43,503
You are here...
1198
01:17:43,624 --> 01:17:45,826
for the treasured vault too?
1199
01:17:49,269 --> 01:17:50,030
Correct
1200
01:17:50,470 --> 01:17:52,112
We've the same kind of...
1201
01:17:52,232 --> 01:17:54,955
reputation being righteous gentlemen
in boxer world
1202
01:17:55,075 --> 01:17:58,038
We will do anything...
1203
01:17:58,158 --> 01:17:59,279
to cheat the treasure vault...
1204
01:17:59,399 --> 01:18:02,042
from those so-called notorious scumbags
1205
01:18:02,442 --> 01:18:03,243
It's a pity too...
1206
01:18:03,323 --> 01:18:05,565
our plan wasn't successful completely
1207
01:18:05,686 --> 01:18:08,929
We both got only a Bat Blade
1208
01:18:09,049 --> 01:18:09,850
I realized later...
1209
01:18:09,970 --> 01:18:12,492
you've plan on Ximen Luoye
1210
01:18:12,933 --> 01:18:15,295
So I turned your trick against you
1211
01:18:15,415 --> 01:18:17,177
I gave the Blade to you...
1212
01:18:17,297 --> 01:18:19,780
and you'd find the treasured vault for us
1213
01:18:19,900 --> 01:18:23,063
Now I come to get the treasured vault
1214
01:18:25,065 --> 01:18:28,348
You shameless bastard...
1215
01:18:28,468 --> 01:18:31,391
Don't say that
1216
01:18:31,471 --> 01:18:32,633
From now on,
1217
01:18:32,753 --> 01:18:33,914
both of us will be...
1218
01:18:34,034 --> 01:18:35,876
the most reputed gentlemen
in martial world
1219
01:18:35,996 --> 01:18:37,397
From now on,
1220
01:18:37,477 --> 01:18:38,959
consider yourself all to be dead
1221
01:18:39,079 --> 01:18:42,562
No one will ever know what happened here
1222
01:18:42,683 --> 01:18:44,444
I'll be a reputed gentlemen...
1223
01:18:44,524 --> 01:18:46,647
as before
1224
01:18:46,767 --> 01:18:49,209
Why are you so sure we're gonna
die here today?
1225
01:18:49,289 --> 01:18:51,411
Because the darts I threw here...
1226
01:18:51,491 --> 01:18:53,013
a moment ago
1227
01:18:53,093 --> 01:18:55,055
It carried the most poisonous substance...
1228
01:18:55,135 --> 01:18:57,097
that can make people go crazy
1229
01:18:57,177 --> 01:19:00,180
You all draw it in your body
1230
01:19:00,300 --> 01:19:03,303
When the poison starts reacting
1231
01:19:03,423 --> 01:19:07,027
You'll be laughing non-stop
1232
01:19:07,828 --> 01:19:09,630
...until you are dead
1233
01:19:42,062 --> 01:19:42,823
Your poison?
1234
01:19:42,943 --> 01:19:43,664
The faster you move,
1235
01:19:43,784 --> 01:19:44,665
The faster the poison reacts
1236
01:20:21,221 --> 01:20:22,783
Your poison is really strong
1237
01:20:23,664 --> 01:20:24,424
Get the vault
1238
01:20:24,544 --> 01:20:25,185
Yes
1239
01:20:25,265 --> 01:20:26,466
Listen, everyone go together
1240
01:20:26,587 --> 01:20:27,307
Go
1241
01:20:29,069 --> 01:20:30,791
Stop there
1242
01:20:32,232 --> 01:20:32,793
You...
1243
01:20:32,873 --> 01:20:33,714
Me?
1244
01:20:34,074 --> 01:20:35,916
I'm not poisoned
1245
01:20:36,036 --> 01:20:37,798
When you threw the darts,
1246
01:20:37,878 --> 01:20:39,840
I already realized there's something wrong
1247
01:20:40,200 --> 01:20:43,123
I held my breath and covered my nose
1248
01:20:43,243 --> 01:20:45,045
When I saw you taking off your mask
1249
01:20:45,165 --> 01:20:46,046
I knew it's safe to breath
1250
01:20:46,366 --> 01:20:48,649
Otherwise as you said...
1251
01:20:48,769 --> 01:20:49,770
I'd be surely dead now
1252
01:20:50,130 --> 01:20:51,451
Give me the antidote
1253
01:20:51,812 --> 01:20:53,413
Don't give him...
1254
01:20:53,493 --> 01:20:54,094
I...
1255
01:20:54,214 --> 01:20:55,616
That's okay
1256
01:20:55,696 --> 01:20:57,257
I will... I will
1257
01:21:00,300 --> 01:21:02,302
You...
1258
01:21:03,784 --> 01:21:04,625
Where's the antidote?
1259
01:21:13,233 --> 01:21:14,635
Kill those mad men first
1260
01:21:14,715 --> 01:21:15,315
Okay
1261
01:23:35,175 --> 01:23:35,856
What's the matter?
1262
01:23:35,976 --> 01:23:37,017
You're poisoned
1263
01:23:37,137 --> 01:23:38,018
Now we give...
1264
01:23:38,098 --> 01:23:39,580
the antidote to Szma Zhongyuan
1265
01:23:43,864 --> 01:23:44,985
Don't come over
1266
01:23:45,545 --> 01:23:46,546
What do you want?
1267
01:23:48,468 --> 01:23:49,950
I'm giving you the antidote
1268
01:24:07,888 --> 01:24:08,889
Don't come over
1269
01:24:10,530 --> 01:24:11,972
Look at this bottle
1270
01:24:12,893 --> 01:24:13,654
What?
1271
01:24:17,297 --> 01:24:19,099
Yes, swallow it
1272
01:24:21,381 --> 01:24:23,103
What?
1273
01:24:23,503 --> 01:24:24,504
Swallow it?
1274
01:24:31,672 --> 01:24:32,753
Yes, swallow it
1275
01:24:50,490 --> 01:24:52,012
They're trying to cheat us
1276
01:24:52,092 --> 01:24:54,534
They want to kill us
1277
01:24:54,655 --> 01:24:57,457
I won't be cheated by you
1278
01:25:09,549 --> 01:25:10,591
Brother
1279
01:25:10,711 --> 01:25:13,033
Do you know who I am?
1280
01:25:13,113 --> 01:25:13,834
Who?
1281
01:25:14,194 --> 01:25:16,677
I'm the Bat without Wings
1282
01:25:16,797 --> 01:25:17,798
Really?
1283
01:25:18,478 --> 01:25:21,281
I can fly too
1284
01:25:25,365 --> 01:25:29,249
Can't you see I'm flying now?
1285
01:25:29,329 --> 01:25:33,614
I'm flying, flying, flying
1286
01:25:33,694 --> 01:25:35,095
Release Miss Szma's pressure point
1287
01:25:35,215 --> 01:25:35,856
Yes
1288
01:25:39,499 --> 01:25:40,460
Follow me
1289
01:25:42,823 --> 01:25:43,744
Hurry up
1290
01:26:06,486 --> 01:26:08,889
Look, I'm the Bat without Wings
1291
01:26:09,009 --> 01:26:12,613
I can fly...
1292
01:26:12,693 --> 01:26:15,495
Dad, don�t jump...
1293
01:26:15,616 --> 01:26:18,779
You don't believe that I can fly?
1294
01:26:18,899 --> 01:26:22,062
I'll show you that I can
1295
01:26:22,783 --> 01:26:29,870
I'm flying...
1296
01:26:29,990 --> 01:26:35,235
Dad...
1297
01:26:37,077 --> 01:26:38,198
Dad!
1298
01:26:43,283 --> 01:26:44,685
Dad!
1299
01:26:48,448 --> 01:26:53,253
Dad...
83148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.