Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,511 --> 00:02:47,307
-Jag vill verkligen ha dig, älskling.
-Jag ser det.
2
00:02:50,102 --> 00:02:52,730
-Vem är där?
-Det är ingen här.
3
00:02:53,647 --> 00:02:55,316
Det är ingen här.
4
00:02:55,358 --> 00:02:59,070
-Du behöver inte sluta.
-Jag gillar det inte. Det känns konstigt.
5
00:02:59,863 --> 00:03:03,325
Jag har en grym idé.
Du kommer att flippa ur.
6
00:03:03,992 --> 00:03:05,953
-Kom nu.
-Okej då.
7
00:03:27,477 --> 00:03:30,355
Jag har sparat den för dig, gullet.
8
00:03:31,273 --> 00:03:33,358
Dubbeltrubbelsex.
9
00:03:49,919 --> 00:03:51,629
Vad i helvete?
10
00:03:52,255 --> 00:03:54,382
Nej, snälla!
11
00:03:57,469 --> 00:03:59,304
Nej, snälla!
12
00:04:29,630 --> 00:04:31,966
WET VALLEY
VATTENPARK
13
00:04:38,890 --> 00:04:41,435
VÄLKOMNA AVGÅNGSELEVER 2018
14
00:04:53,949 --> 00:04:57,828
Sa jag inte åt er att inte sabba
min helg med era fula trynen?
15
00:04:58,954 --> 00:05:02,208
Vi tänker inte missa avslutningen,
din idiot.
16
00:05:02,416 --> 00:05:04,085
Grym gitarr, mannen.
17
00:05:04,168 --> 00:05:08,173
Vår sista vecka ihop och jag
måste lyssna på den här skiten.
18
00:05:08,298 --> 00:05:11,593
-Ni vet väl att ni suger?
-Släpp gitarren, Phil.
19
00:05:11,677 --> 00:05:14,221
-Annars så...?
-Ingenting, mannen.
20
00:05:14,346 --> 00:05:17,558
Var inte en sån jävla douche hela tiden.
21
00:05:17,642 --> 00:05:21,229
-Vad kallade du mig, Chip?
-Jag heter faktiskt Chad.
22
00:05:21,354 --> 00:05:24,816
-Vad har vi nånsin gjort dig?
-Er musik suger.
23
00:05:24,900 --> 00:05:28,112
-Spöa skiten ur honom.
-Ja, gör det, Phil.
24
00:05:30,364 --> 00:05:33,368
Bråka med nån i din egen storlek, Phil.
25
00:05:34,494 --> 00:05:37,956
-Det finns ingen, prinsessan.
-Släpp honom, Phil.
26
00:05:38,040 --> 00:05:43,546
Annars berättar jag för alla om din fula
lilla missformade vårtiga slapptask.
27
00:05:44,630 --> 00:05:46,591
Hoppsan, var den på?
28
00:05:50,011 --> 00:05:54,099
Vi gjorde det, subbor!
Valley Hills Highs avgångsklass 2018!
29
00:05:57,937 --> 00:06:00,231
Hör upp, allesammans.
30
00:06:00,356 --> 00:06:03,485
Avgångsnämnden
som leds av ingen mindre än moi
31
00:06:03,568 --> 00:06:06,530
har slitit hårt
för att ge er en helg att dö för.
32
00:06:06,613 --> 00:06:08,824
Kolla in rutschkanorna eller motellet,
33
00:06:08,907 --> 00:06:11,953
men glöm inte brasan vid
solnedgången.
34
00:06:12,036 --> 00:06:16,207
Vi får livemusik från The Blades
i 80-talsstil. Ja, för fan!
35
00:06:18,919 --> 00:06:20,462
Pinigt.
36
00:06:20,587 --> 00:06:24,383
Glöm inte att det varit en tradition
att festa här sen 1988,
37
00:06:24,467 --> 00:06:27,595
så sabba inte
för de kommande avgångsklasserna.
38
00:06:27,637 --> 00:06:29,806
Allt handlar om de tre S:n.
39
00:06:29,889 --> 00:06:32,934
Samförstånd, sans och samtycke.
40
00:06:33,018 --> 00:06:35,604
Okej, allihop. Nu festar vi loss!
41
00:07:54,442 --> 00:07:56,862
Det var precis vad de gjorde.
42
00:07:59,948 --> 00:08:02,368
Är det här vår stora scen?
43
00:08:06,164 --> 00:08:08,708
Säkert bättre än i er skola.
44
00:08:09,668 --> 00:08:12,921
-Fan, vad du skräms.
-Jag försökte bara var vänlig.
45
00:08:13,005 --> 00:08:15,674
Välkomna till Wet Valley vattenpark.
46
00:08:15,758 --> 00:08:18,636
Conrad Carter.
Jag är den som fixar allt här.
47
00:08:18,719 --> 00:08:21,014
Helt själv? Hur gammal är du?
48
00:08:21,806 --> 00:08:24,309
Vill du veta det, grabben?
49
00:08:25,185 --> 00:08:29,189
Hoppas ni inte ska spela sån där
elektronisk skitmusik i kväll.
50
00:08:29,273 --> 00:08:33,778
Nej, vi ska köra nåt från 80-talet.
Det är nog din favoritperiod.
51
00:08:33,820 --> 00:08:35,905
Från 80-talet, alltså?
52
00:08:35,989 --> 00:08:40,744
Jag var med och öppnade sommaren
-84. Parken var nåt helt annat då.
53
00:08:41,662 --> 00:08:42,955
Åk!
54
00:09:14,073 --> 00:09:17,410
-Den var full av liv.
-Jaså? Det var inte vad jag hörde.
55
00:09:18,286 --> 00:09:20,872
Dog inte folk här? Morden i Wet Valley.
56
00:09:20,997 --> 00:09:22,583
Mord?
57
00:09:22,666 --> 00:09:25,461
Lägg av, grabben. Olyckor händer.
58
00:09:25,544 --> 00:09:28,464
Så du påstår alltså att ingen dog?
59
00:09:29,716 --> 00:09:32,761
Att dö och bli mördad är inte samma sak.
60
00:09:32,844 --> 00:09:35,430
-Det är allt jag säger.
-Cyniskt, mannen.
61
00:09:35,514 --> 00:09:39,768
Missförstå mig inte.
Det här är ju årets bästa helg.
62
00:09:39,852 --> 00:09:43,523
Behöver ni grabbar nåt mer,
så säg bara till.
63
00:09:43,648 --> 00:09:46,192
Ström finns vid maskinrummet.
64
00:09:46,276 --> 00:09:49,988
Lycka till med spelningen i kväll.
Tappa inte huvudet, bara.
65
00:09:50,948 --> 00:09:52,700
Vad menar du?
66
00:09:52,783 --> 00:09:55,912
Det kan bli lite väl skruvat här i bland.
67
00:10:09,635 --> 00:10:11,345
God morgon, tjejer!
68
00:10:11,429 --> 00:10:17,102
De senaste 12 åren har Wet Valley
vattenparks biltvätt varit en tradition.
69
00:10:17,185 --> 00:10:20,147
Varje år samlar vi in tusentals dollar
70
00:10:20,230 --> 00:10:24,110
och skickar
två lyckliga avgångselever till Europa.
71
00:10:24,193 --> 00:10:26,446
Vem vill åka till Paris?
72
00:10:27,363 --> 00:10:29,991
Usch, så smutsig bilen är.
73
00:10:30,075 --> 00:10:33,245
Nu sätter vi gång och tvättar, tjejer.
74
00:11:06,240 --> 00:11:08,576
Kim? Var är Kimberly?
75
00:11:08,660 --> 00:11:12,330
-Tommy, du ska stå vid rutschkanorna.
-Säg inte åt mig vad jag ska göra.
76
00:11:12,414 --> 00:11:16,043
-Var är hon, Priscilla?
-Vem vet, och vem bryr sig?
77
00:11:16,126 --> 00:11:17,711
Gå härifrån!
78
00:11:18,295 --> 00:11:20,172
Skit samma.
79
00:11:37,942 --> 00:11:39,527
Kim! Jösses...
80
00:11:40,946 --> 00:11:42,948
Så du gjorde det?
81
00:11:43,031 --> 00:11:44,658
Vad då?
82
00:11:44,783 --> 00:11:46,827
Tog examen, dumsnut.
83
00:11:46,911 --> 00:11:48,913
Ja, det var nära ögat.
84
00:11:49,998 --> 00:11:52,000
Spelar du fortfarande?
85
00:11:52,041 --> 00:11:53,960
Ja, det gör jag.
86
00:11:56,004 --> 00:11:57,631
Så klart.
87
00:12:00,718 --> 00:12:04,347
Vad gör du här?
Är din skola också här och festar?
88
00:12:04,430 --> 00:12:06,599
Nej, jag jobbar här.
89
00:12:06,683 --> 00:12:10,270
Jag började inte nån annanstans
efter att jag hoppade av.
90
00:12:10,354 --> 00:12:13,190
-Det är inte min grej, liksom.
-Det är lugnt.
91
00:12:15,151 --> 00:12:17,278
Jag är glad att se dig.
92
00:12:17,362 --> 00:12:20,156
-Jag har saknat när...
-Saknat vad då?
93
00:12:20,240 --> 00:12:23,869
Tommy, det här är Josh,
en gammal skolkamrat.
94
00:12:25,037 --> 00:12:27,957
-Tommy. Jag är chef här.
-Du måste vara stolt.
95
00:12:32,128 --> 00:12:34,339
Jag är hungrig, älskling.
96
00:12:38,802 --> 00:12:41,388
Mannen, hon är ju skithet.
97
00:12:42,056 --> 00:12:44,058
Käften, Slim.
98
00:12:44,141 --> 00:12:47,103
Jag är också hungrig. Hänger ni på?
99
00:12:48,021 --> 00:12:52,442
Michael, det är jag, din son.
Du vet väl att jag tar examen i dag.
100
00:12:52,526 --> 00:12:55,488
Bryr du dig
så dyk upp i skolan vid ett.
101
00:12:55,571 --> 00:12:58,533
Annars är jag
på vattenparken hela helgen.
102
00:12:58,616 --> 00:13:03,163
Jag ska även spela med The Blades
i kväll. Det vore schyst om du kom.
103
00:13:23,644 --> 00:13:25,855
Skit på er, Baywatch!
104
00:13:28,066 --> 00:13:32,821
Kim, jag stänger av.
Två idioter med flaskor är på väg ner.
105
00:14:04,231 --> 00:14:06,734
Du måste ha mina solglasögon.
106
00:14:22,043 --> 00:14:24,337
Henne säger man inte nej till.
107
00:14:24,462 --> 00:14:26,673
Hon är skithet. Vem är hon?
108
00:14:26,756 --> 00:14:30,427
Priscilla Wilkinson.
Hon gick ut från Valley Hills -92.
109
00:14:30,511 --> 00:14:34,390
-Så ni gick i samma klass?
-Håll käften, mannen.
110
00:14:34,473 --> 00:14:38,978
Allvarligt talat, Phil. Hur många år har
du försökt ta examen?
111
00:14:39,103 --> 00:14:41,648
Han kan inte räkna så högt.
112
00:14:42,607 --> 00:14:45,319
Här har du inga lärare som skyddar dig.
113
00:14:45,402 --> 00:14:49,490
-När du minst anar står jag bakom dig.
-Precis där du vill vara.
114
00:14:49,574 --> 00:14:51,451
Vill du dö, eller?
115
00:14:53,787 --> 00:14:55,205
Fy fan!
116
00:14:56,123 --> 00:14:59,251
Jag har hört
att hon väljer ut en kille varje år.
117
00:14:59,334 --> 00:15:01,420
En kille? För vad då?
118
00:15:01,462 --> 00:15:03,297
Att ligga med.
119
00:15:04,757 --> 00:15:08,678
Att ha sex med, dumskalle.
Har du bott under en sten, eller?
120
00:15:08,762 --> 00:15:12,182
-Det är hon som är "Slutet".
-Slutet?
121
00:15:12,224 --> 00:15:15,853
-Är hon tagen på toan på andra planet?
-Ja...
122
00:15:15,936 --> 00:15:18,940
Vägen till oskulden slutar i Slutet...
123
00:15:19,065 --> 00:15:23,028
-Är du fortfarande oskuld?
-Jag? Nej, aldrig i livet.
124
00:15:24,279 --> 00:15:26,114
Mannen...
125
00:15:26,198 --> 00:15:28,701
Skulle en oskuld göra så här?
126
00:15:34,874 --> 00:15:37,294
Hallå?
127
00:15:38,128 --> 00:15:40,047
Hej, Michael.
128
00:15:40,130 --> 00:15:44,051
Jag vill bara höra om du längtar
efter mig. Funkar klockan åtta?
129
00:15:44,135 --> 00:15:46,262
Ja, absolut.
130
00:15:46,304 --> 00:15:47,889
Hej så länge.
131
00:15:47,972 --> 00:15:49,516
Hej då.
132
00:16:20,133 --> 00:16:22,344
-Det är jag.
-Hej, älskling.
133
00:16:22,427 --> 00:16:26,932
-Vad gör ni? Jag längtar efter dig.
-Kom och lek med mig.
134
00:16:26,974 --> 00:16:29,310
-Jag saknar dig.
-Jag vet.
135
00:16:29,352 --> 00:16:33,857
Jag blir sen. Nån idiot spräckte skallen
så det är blod överallt.
136
00:16:33,940 --> 00:16:36,193
Tyst, jag pratar i telefon!
137
00:16:37,027 --> 00:16:40,030
-Förlåt, älskling.
-Jag är lite upptagen.
138
00:16:40,156 --> 00:16:43,826
-Jag vill vara med dig.
-Tyvärr får det vänta. Jag måste kila.
139
00:16:43,910 --> 00:16:45,537
Jag älskar dig.
140
00:16:45,620 --> 00:16:47,664
-Hej då!
-Hej då.
141
00:16:59,302 --> 00:17:03,515
-Vartenda jävla år, Wilkinson.
-Ja, ja. Tack, doktorn.
142
00:17:03,599 --> 00:17:06,018
Kan ni bara ta dem härifrån?
143
00:17:06,185 --> 00:17:09,313
Här har ni några fribiljetter
till vattenparken.
144
00:17:12,984 --> 00:17:15,695
Brad, kan du gå upp dit igen, tack?
145
00:17:16,446 --> 00:17:19,408
Rappa på nu. Hur lång tid tar det här?
146
00:17:21,202 --> 00:17:23,037
Du, Paul...
147
00:17:23,162 --> 00:17:25,289
Ska vi inte torrlägga poolen?
148
00:17:25,373 --> 00:17:29,544
Nej, gör inte det.
Fixa det bara. Låt festen fortsätta.
149
00:17:31,588 --> 00:17:33,590
Låt festen fortsätta.
150
00:17:53,696 --> 00:17:55,448
Hörru, Thomas!
151
00:17:56,366 --> 00:17:59,077
Jag heter Tommy. Vad vill du?
152
00:17:59,202 --> 00:18:02,331
-Chet var det, va?
-Chad, faktiskt.
153
00:18:02,456 --> 00:18:05,918
Vi vet inte hur mixerbordet
och högtalarna funkar.
154
00:18:06,002 --> 00:18:09,464
-Jag är upptagen. Conrad får hjälpa er.
-Han sa att du skulle det.
155
00:18:09,547 --> 00:18:14,386
-Det var nåt med strömbrytarna.
-Vi måste verkligen soundchecka nu.
156
00:18:15,804 --> 00:18:18,599
Kom igen, mannen. Hjälp oss.
157
00:18:26,024 --> 00:18:29,278
Ni har fem minuter på er, dumskallar.
158
00:18:29,361 --> 00:18:31,447
Vi ses på kontoret.
159
00:18:44,003 --> 00:18:47,632
Josh, om Tommy ser dig
så dödar han oss.
160
00:18:47,715 --> 00:18:50,426
Inte om jag dödar honom först.
161
00:18:50,510 --> 00:18:52,679
Vad jag har saknat dig.
162
00:18:56,016 --> 00:18:57,476
Kom.
163
00:18:58,644 --> 00:19:00,938
Jag är ledsen för allt.
164
00:19:01,772 --> 00:19:05,527
Det är inte ditt fel. Det vet du väl, va?
165
00:19:05,610 --> 00:19:09,072
Förlåt om jag skrämde dig.
Jag visste inte var du var.
166
00:19:09,948 --> 00:19:12,826
Vad ser du egentligen i honom?
167
00:19:17,332 --> 00:19:19,751
Jag vill bara vara med dig.
168
00:19:28,135 --> 00:19:29,762
Äntligen!
169
00:19:31,472 --> 00:19:34,893
Det ser verkligen mediokert ut.
170
00:19:38,522 --> 00:19:41,025
Stå inte och häng över oss, tack.
171
00:19:41,108 --> 00:19:42,902
Tack.
172
00:19:42,985 --> 00:19:44,445
Gå nu.
173
00:19:48,241 --> 00:19:50,035
Är allt bra?
174
00:19:50,118 --> 00:19:51,954
Jo, det är bara...
175
00:19:53,455 --> 00:19:55,332
...ögonen.
176
00:19:55,416 --> 00:19:58,586
Bli inte äcklad. Jag tror inte på slöseri.
177
00:20:14,562 --> 00:20:17,107
-Jag måste ta det.
-Gör det.
178
00:20:21,904 --> 00:20:24,991
Ja? Jag sitter och äter middag.
179
00:20:26,409 --> 00:20:29,496
Javisst. Okej, vi hörs sen.
180
00:20:29,579 --> 00:20:32,958
En 35-årig hummer väntar på mig.
181
00:20:37,963 --> 00:20:43,470
Din man uppskattar inte
det fina han har rakt framför näsan.
182
00:20:45,222 --> 00:20:46,890
Nej...
183
00:20:51,812 --> 00:20:53,773
Men det gör jag.
184
00:21:04,243 --> 00:21:07,538
Jag önskar att alla ungdomar
skulle drunkna.
185
00:21:08,456 --> 00:21:12,294
Avskyr du inte att behöva jobba
övertid för de här idioterna?
186
00:21:12,419 --> 00:21:16,673
-Får du betalt för övertid?
-Det angår dig inte, gamle man.
187
00:21:21,095 --> 00:21:22,722
Du, Tommy...
188
00:21:23,765 --> 00:21:27,769
-Har du sett Kim här nånstans?
-Jag vet alltid var hon är.
189
00:21:29,438 --> 00:21:31,482
Ja, säkert.
190
00:21:38,823 --> 00:21:40,742
-Vad då?
-Kom här.
191
00:21:46,916 --> 00:21:51,045
Jag har ett rum. Det var inte
återföreningen jag föreställde mig.
192
00:21:51,129 --> 00:21:54,132
Det är det första stället
Tommy skulle leta på.
193
00:21:54,215 --> 00:21:58,637
Förresten så gillar jag det här stället.
Det är lite kusligt.
194
00:21:58,679 --> 00:22:01,891
Jag har saknat dig, Kim.
Har du saknat mig?
195
00:22:08,106 --> 00:22:11,193
Varför gjorde vi slut egentligen?
196
00:22:12,069 --> 00:22:14,905
Jag vet inte, och jag bryr mig inte.
197
00:23:04,878 --> 00:23:06,922
Nåt bra är på väg.
198
00:23:07,005 --> 00:23:08,924
Jag känner det på mig.
199
00:23:09,049 --> 00:23:11,719
Nåt kommer att hända i kväll.
200
00:23:14,055 --> 00:23:16,140
Jag hittade det!
201
00:23:16,224 --> 00:23:18,935
-Vad är det vi firar?
-Jag vet inte.
202
00:23:19,019 --> 00:23:20,979
Se bara på dem.
203
00:23:21,063 --> 00:23:24,275
Jag saknar det.
Jag vill vara i den åldern igen.
204
00:23:24,358 --> 00:23:27,028
-De är i min ålder, dummer.
-Jaså?
205
00:23:33,827 --> 00:23:36,121
Här har du grejerna.
206
00:23:43,087 --> 00:23:46,758
Kom och ta det, pojkar!
Men först måste ni jaga det.
207
00:23:46,841 --> 00:23:51,138
Hör upp, er pillertrillande, kuksugande
och urflippade avgångselever 2018!
208
00:23:51,221 --> 00:23:55,768
Innan ni drar ner till brasan har jag
en överraskning åt er alla.
209
00:23:59,439 --> 00:24:01,650
Mr Wilkinson!
210
00:24:25,218 --> 00:24:26,845
Vi ses sen.
211
00:24:31,892 --> 00:24:36,147
-Åkte du rutschkana med idioterna?
-Nej, för fan.
212
00:24:36,230 --> 00:24:39,859
Jag kör den våta looken.
Typiskt 80-tal. Ballt, va?
213
00:24:39,901 --> 00:24:42,279
Mannen, satte du på henne?
214
00:24:42,320 --> 00:24:44,614
Tommy kommer att mörda dig.
215
00:24:46,158 --> 00:24:49,120
Han ska inte få veta det.
Eller hur, Slim?
216
00:24:51,706 --> 00:24:54,876
Kom igen nu, alla älskare och töntjävlar!
217
00:24:54,959 --> 00:24:58,755
En applåd för The Blades!
Så jävla mycket 80-tal!
218
00:25:56,487 --> 00:26:01,158
-Var har du varit nånstans?
-Jag körde nattåk som alla andra.
219
00:26:27,980 --> 00:26:30,900
Vilken överraskning! Det är uselt.
220
00:26:30,984 --> 00:26:32,902
Ja, han suger.
221
00:26:57,972 --> 00:27:00,058
Josh! Spring, Josh!
222
00:27:08,526 --> 00:27:10,111
Vad i helvete?!
223
00:27:11,445 --> 00:27:13,281
Ligg kvar!
224
00:27:19,913 --> 00:27:22,208
Slåss, slåss, slåss!
225
00:27:25,628 --> 00:27:28,506
Tänker nån av er dumskallar göra nåt?
226
00:27:32,010 --> 00:27:34,847
Tommy, vad är det med dig?
Han är bara en grabb!
227
00:27:37,099 --> 00:27:39,435
Nu räcker du! Du får sparken.
228
00:27:39,519 --> 00:27:41,271
Ni ska dö allihop!
229
00:27:48,320 --> 00:27:52,575
-Vad är det för fel på din personal?
-Jag är inte er barnvakt.
230
00:27:52,700 --> 00:27:55,995
Det är din fest. Du får ta hand om det.
231
00:27:56,079 --> 00:27:59,958
-Jag är ju upptagen hela kvällen.
-Ja, jag ser det.
232
00:28:00,042 --> 00:28:01,877
Älskling...
233
00:28:03,337 --> 00:28:06,215
-Dra åt helvete!
-Vad är ditt problem?
234
00:28:08,009 --> 00:28:12,055
Kom igen, du är ju också ute efter
att ha lite kul i kväll.
235
00:28:12,097 --> 00:28:13,807
Fan ta dig, Paul!
236
00:28:16,685 --> 00:28:18,729
Fan ta er allihop!
237
00:28:20,064 --> 00:28:22,734
Jag är hemskt ledsen för allt.
238
00:28:25,236 --> 00:28:27,531
Behöver du hjälp med nåt?
239
00:28:44,133 --> 00:28:45,968
Kul kväll, va?
240
00:28:46,719 --> 00:28:49,430
Kan du förklara hur fan du tänkte?
241
00:28:49,472 --> 00:28:51,474
Jag behövde duscha.
242
00:28:53,018 --> 00:28:54,686
Det finns ju regler.
243
00:28:54,769 --> 00:28:58,357
Har en tjej ett psykfall till kille
så ligg inte med henne.
244
00:28:58,440 --> 00:29:02,153
-Jag kan klå upp honom.
-Du är ju smal som en pinne.
245
00:29:03,488 --> 00:29:06,115
-Hej, Chaz.
-Jag heter Chad.
246
00:29:07,200 --> 00:29:11,371
-Jag kan backa upp dig.
-Nej, det är lugnt. Du kan gå.
247
00:29:11,413 --> 00:29:13,374
Är det säkert?
248
00:29:16,836 --> 00:29:22,008
-Jag har ingenting att säga dig.
-Jag ville inte se dig åka på spö.
249
00:29:22,092 --> 00:29:24,428
Så du gömde dig i buskarna?
250
00:29:25,053 --> 00:29:29,308
Lägger jag ett finger på miffona här
och jag blir stämd.
251
00:29:29,392 --> 00:29:33,271
-Du vet hur dyrt det är.
-Allt handlar inte om dina pengar.
252
00:29:34,063 --> 00:29:35,815
Josh, du har så fel.
253
00:29:35,982 --> 00:29:39,111
Allting handlar om mina pengar.
254
00:29:39,194 --> 00:29:41,363
Nej, inte för mig.
255
00:29:41,447 --> 00:29:44,450
-Är du skadad?
-Är du blind, eller?
256
00:29:44,533 --> 00:29:48,747
-Jag försöker bara...
-Vara en far. Varför är du ens här?
257
00:29:48,830 --> 00:29:52,918
Jag fick ditt meddelande
och ville se dig uppträda.
258
00:29:53,043 --> 00:29:54,753
Skitsnack.
259
00:29:56,130 --> 00:30:00,385
-Gillar du det här stället?
-Jo då. Varför då?
260
00:30:00,426 --> 00:30:04,180
Skulle du vilja ha det?
Vad sägs om att äga det?
261
00:30:05,849 --> 00:30:10,521
-Du kan inte köpa mig som alla andra!
-Jag har redan börjat förhandla.
262
00:30:10,604 --> 00:30:15,860
Den där idioten Wilkinson är dummare
än han ser ut och hans brutta...
263
00:30:15,944 --> 00:30:18,572
En riktig läckerbit, Josh.
264
00:30:20,949 --> 00:30:22,493
Nyfikna subbor.
265
00:30:22,576 --> 00:30:26,455
Är vi klara? Gå hem, Michael.
Jag behöver inte dig.
266
00:30:27,331 --> 00:30:29,167
Släpp mig!
267
00:30:37,843 --> 00:30:42,974
-Paul, det är nåt lurt på gång.
-Du är hög. Glöm Priscilla.
268
00:30:43,099 --> 00:30:47,562
Hon är svartsjuk på att mitt ligg
är hetare och yngre än hennes.
269
00:30:47,646 --> 00:30:51,859
-Tänker du sälja parken, eller?
-Nej, varför frågar du?
270
00:30:51,942 --> 00:30:56,698
Herregud, du ljuger för mig!
Du är en usel jävla lögnare, Paul!
271
00:30:56,781 --> 00:31:00,118
Nej, jag är en bra lögnare.
Jag svär på det.
272
00:31:00,202 --> 00:31:02,496
Varför skulle jag sälja?
273
00:31:02,579 --> 00:31:06,208
Jag kanske skulle få ut på försäkringen
om den brann ner.
274
00:31:07,251 --> 00:31:11,297
Du ska sälja och snuva mig på
pengarna. Fan, är det så?
275
00:31:11,297 --> 00:31:14,009
Var det vad du menade i bilen?
276
00:31:14,134 --> 00:31:18,389
Snuva dig? Du är inte ens med.
Vi träffades ju just.
277
00:31:18,472 --> 00:31:21,726
Jag ska inte sälja parken.
Den är allt jag har.
278
00:31:21,809 --> 00:31:26,815
Träffades just? Vi har sett en gång
i veckan i tre månader, din skit!
279
00:31:26,898 --> 00:31:30,819
Sätt dig ner och drick lite.
Du har bara knarkat för mycket.
280
00:31:33,447 --> 00:31:37,452
Bra, hoppas att du dricker så du spyr
och sen kvävs!
281
00:31:37,535 --> 00:31:39,454
Förlåt!
282
00:31:39,537 --> 00:31:42,123
Vi kan väl skaffa familj.
283
00:31:53,761 --> 00:31:55,639
Vad fan är det nu?
284
00:31:58,433 --> 00:31:59,685
För fan!
285
00:32:01,395 --> 00:32:03,147
Jag kommer!
286
00:32:13,992 --> 00:32:16,954
Du är Joshs kompis Chub, va?
287
00:32:17,705 --> 00:32:21,543
Så du kommer inte ihåg mig?
Vi gick i samma skola.
288
00:32:22,836 --> 00:32:27,257
Jag har förträngt min tid där,
efter allt det som hände.
289
00:32:27,341 --> 00:32:30,636
Ja, just det. Det hade jag glömt bort.
290
00:32:32,430 --> 00:32:34,933
Jag är glad att du är kvar.
291
00:32:35,016 --> 00:32:37,060
Var är Josh nånstans?
292
00:32:37,185 --> 00:32:39,771
Jag trodde att han var med dig.
293
00:32:48,031 --> 00:32:51,409
Tack och lov att du är oskadd.
Vad händer här?
294
00:32:51,493 --> 00:32:55,622
-Inget. Jag har letat överallt efter dig.
-Jag med.
295
00:32:55,706 --> 00:32:59,752
Jag var rädd att han skulle skada dig.
Jag ska döda honom.
296
00:32:59,835 --> 00:33:02,755
Vad fan gör din pappa här?
297
00:33:02,839 --> 00:33:06,426
Han vill nåt.
Jag vet varken vad eller varför.
298
00:33:10,180 --> 00:33:12,475
Det är helt kört för er.
299
00:33:19,149 --> 00:33:21,526
Tagga ner, hörni...
300
00:33:21,610 --> 00:33:24,071
Ni får skaffa ett eget rum.
301
00:33:24,863 --> 00:33:27,074
Kom, vi går en sväng.
302
00:34:26,557 --> 00:34:28,435
Du skrämde mig.
303
00:34:28,518 --> 00:34:30,604
Vad gör du?
304
00:34:30,687 --> 00:34:32,230
Det är inte kul.
305
00:34:32,356 --> 00:34:33,565
Lägg av!
306
00:34:35,484 --> 00:34:37,028
Är du galen?!
307
00:34:37,111 --> 00:34:41,366
Okej, jag gör allt du vill.
Du får allt du vill!
308
00:34:41,491 --> 00:34:44,161
Vad vill du ha? Vad vill du ha?!
309
00:35:18,699 --> 00:35:20,243
Fan!
310
00:35:26,124 --> 00:35:27,834
Var är du???
311
00:35:35,593 --> 00:35:40,098
Jag vet inte varför du inte svarar,
men om du knullar den där...
312
00:35:47,481 --> 00:35:50,068
Förlåt, älskling. Det är bara det...
313
00:35:52,070 --> 00:35:55,282
Jag vet inte varför jag blir så här.
314
00:35:55,407 --> 00:35:57,409
Jag vill bara prata.
315
00:35:57,493 --> 00:35:59,787
Ring mig, är du snäll.
316
00:36:01,956 --> 00:36:04,709
Ring mig, Kim. Jag vill bara prata.
317
00:36:06,670 --> 00:36:09,131
-Vad fan?
-Upp och hoppa, gullet.
318
00:36:24,481 --> 00:36:26,233
Ut ur min bil.
319
00:36:26,317 --> 00:36:29,153
Du gör bara dig själv illa, Tommy.
320
00:36:29,236 --> 00:36:31,489
Är du psykolog nu?
321
00:36:31,572 --> 00:36:35,577
-Hon älskar inte dig. Låt henne gå.
-Vad vet du om det?
322
00:36:35,619 --> 00:36:38,872
Glöm henne. Hon är bara en distraktion.
323
00:36:41,584 --> 00:36:46,089
Allt gick ju så bra.
Jag hatar de där skolpojkarna.
324
00:36:46,172 --> 00:36:48,425
De är inte själva problemet.
325
00:36:48,508 --> 00:36:51,803
-Du snackar bara skit, mannen.
-Gör jag?
326
00:36:53,138 --> 00:36:55,266
Du är bara en skitstövel.
327
00:36:56,308 --> 00:36:58,686
Det är inte jag som är det.
328
00:36:59,479 --> 00:37:01,356
Försvinn ur min bil.
329
00:37:01,898 --> 00:37:03,775
Lämna mig ensam.
330
00:37:03,859 --> 00:37:06,236
Du är redan ensam, Tommy.
331
00:37:07,905 --> 00:37:09,657
Ha en bra dag!
332
00:37:36,186 --> 00:37:38,230
Mamma, det gör ont.
333
00:37:39,941 --> 00:37:44,738
Jag betalade för en heldag
och vill ha valuta för pengarna.
334
00:37:44,779 --> 00:37:46,990
Men den kommer att bli dyblöt.
335
00:37:49,535 --> 00:37:51,453
Här! Täck den.
336
00:37:59,838 --> 00:38:03,383
Åk nu. Ju fler du åker,
desto billigare blir det per åk.
337
00:38:03,509 --> 00:38:04,635
Gå nu...!
338
00:38:30,914 --> 00:38:32,416
Titta, mamma!
339
00:38:55,817 --> 00:38:58,070
Jag vill inte prata med dig!
340
00:38:58,153 --> 00:39:01,615
Var sov du nånstans? Jag saknade dig.
341
00:39:01,657 --> 00:39:03,659
Saknade du mig?
342
00:39:03,701 --> 00:39:07,872
Det är lite för sent för det, Paul.
Då måste man bry sig om personen.
343
00:39:08,873 --> 00:39:10,250
Jag älskar dig.
344
00:39:11,877 --> 00:39:15,005
Det är slut, ditt svin. Jag är upptagen.
345
00:39:30,648 --> 00:39:33,943
Redo att få stryk i vattenormen?
Jag behöver stålarna.
346
00:39:34,027 --> 00:39:38,490
Säkert. Var är ditt gäng?
Du och The Blades kommer att få pisk.
347
00:39:40,284 --> 00:39:44,080
Javisst, gullet!
Får jag vara med i din sexiga orm?
348
00:39:44,163 --> 00:39:48,042
-Du kommer bara sinka oss.
-Ju tyngre, desto mer speed.
349
00:39:48,126 --> 00:39:49,753
Nej tack.
350
00:39:49,836 --> 00:39:52,881
Vill ni inte ha lite mer speed?
351
00:39:52,923 --> 00:39:55,008
Dra åt helvete!
352
00:39:55,092 --> 00:39:59,388
Det är ni som förlorar på det.
Ni kommer fan att dö i vattnet.
353
00:40:08,565 --> 00:40:11,235
Jag hatar de där killarna.
354
00:40:11,318 --> 00:40:13,529
-Så mycket.
-Jag med.
355
00:41:39,709 --> 00:41:43,463
Tack att du gav mig en till chans.
Jag var så borta i går kväll.
356
00:41:43,547 --> 00:41:45,382
Ja, det var du.
357
00:41:46,758 --> 00:41:49,345
Det är jag som är Slim, förresten.
358
00:41:49,428 --> 00:41:51,681
Ja, det är du minsann.
359
00:41:53,099 --> 00:41:56,978
-Du måste för fan skämta!
-Gillar du att smygtitta, ditt svin?
360
00:41:57,020 --> 00:42:00,107
Hörru, grabben! Stick härifrån, för fan!
361
00:42:00,190 --> 00:42:03,444
-Hemskt ledsen, mannen.
-Prata inte med mig!
362
00:42:04,362 --> 00:42:07,865
-Vad gör du?
-Jag gör vad jag vill, Paul.
363
00:42:07,949 --> 00:42:11,119
-Gråt ut hos din lilla elev.
-Jag gillar inte dig längre.
364
00:42:11,202 --> 00:42:13,705
Jaså? Varför spionerar du på mig, då?
365
00:42:13,830 --> 00:42:15,624
Spionerar?
366
00:42:15,708 --> 00:42:18,836
Jag hittar varken Brad eller Cindy.
De är borta!
367
00:42:18,919 --> 00:42:21,130
Jag behöver min personal nu!
368
00:42:21,214 --> 00:42:23,466
Du är så störd.
369
00:42:23,550 --> 00:42:27,262
De är smarta.
De stack nog härifrån för att slippa dig.
370
00:42:27,346 --> 00:42:30,391
-Jag står näst på tur.
-Tack för ingenting.
371
00:42:31,141 --> 00:42:34,020
Vad gjorde du
med den där affärssnubben?
372
00:42:34,103 --> 00:42:35,813
Det är inte din ensak.
373
00:42:35,939 --> 00:42:38,692
-Han kontaktade mig.
-Kul för dig, då.
374
00:42:38,817 --> 00:42:41,486
Bli klar med din lilla toyboy.
375
00:42:41,570 --> 00:42:44,865
Ta på dig byxorna
och gå tillbaka till rutschkanorna.
376
00:42:44,949 --> 00:42:47,243
Du jobbar fortfarande här!
377
00:42:47,326 --> 00:42:49,370
-Din nolla!
-Din mutta!
378
00:43:06,222 --> 00:43:08,392
Vill du ha lite kola?
379
00:43:13,147 --> 00:43:17,110
-Det här är ju tvål!
-50 pix. Jag har bara två kvar.
380
00:43:17,151 --> 00:43:18,903
Skit på dig!
381
00:43:19,654 --> 00:43:23,033
-Där är du, gullet! Ska du ha lite?
-Varför inte?
382
00:43:24,368 --> 00:43:26,287
Tre, två, ett!
383
00:43:32,752 --> 00:43:34,254
Tack.
384
00:43:34,379 --> 00:43:36,590
Vi ses på andra rundan.
385
00:43:49,896 --> 00:43:52,649
Okej, subbor. Var fan är mitt lag?
386
00:43:57,029 --> 00:44:00,158
Valley Hills High. Hur är läget i dag?
387
00:44:00,241 --> 00:44:02,243
Låt oss höra nu!
388
00:44:02,994 --> 00:44:05,247
Är ni redo för vattenormen?
389
00:44:05,330 --> 00:44:07,624
Är ni verkligen det?
390
00:44:07,750 --> 00:44:10,962
Ni måste anmäla er här, så ställ er i kö.
391
00:44:13,965 --> 00:44:16,176
Hörru, kukhuvudet!
392
00:44:16,217 --> 00:44:20,138
Vi har övat på våra moves.
Vill du se vad du har missat?
393
00:44:20,848 --> 00:44:23,184
Visst, visa vad ni kan.
394
00:44:31,443 --> 00:44:34,321
Var det allt? Du ser ut som en mask.
395
00:44:35,489 --> 00:44:39,493
-Vad garvar ni idioter åt? Kan ni bättre?
-Ja, det kan vi.
396
00:44:47,544 --> 00:44:50,923
Det är bra,
men spar det till rutschkanorna.
397
00:44:51,006 --> 00:44:53,217
Har nån sett Brad eller Cindy?
398
00:44:53,259 --> 00:44:56,596
Har nån av er sett Brad eller Cindy?
399
00:44:56,721 --> 00:45:00,434
Ingen har sett era badvakter,
så släpp det nu.
400
00:45:00,517 --> 00:45:04,730
Burt Kokain är visst här.
Det var en rejäl blåtira, grabben.
401
00:45:06,607 --> 00:45:10,153
-Jag ska skära halsen av din basist.
-Är du säker på det?
402
00:45:12,030 --> 00:45:15,033
Redo för lag Blades?
Du är med i nästa omgång.
403
00:45:15,117 --> 00:45:17,244
Nu kör vi, allihop!
404
00:45:29,591 --> 00:45:32,887
Hej, Kim. Vill du vara med i vårt lag?
405
00:45:33,012 --> 00:45:35,640
Jag kan inte. Jag jobbar.
406
00:45:35,723 --> 00:45:38,935
Jag kan vara med dig.
Jag är ju helt ensam.
407
00:45:40,437 --> 00:45:43,148
Vill du vara med i mitt lag?
408
00:45:43,982 --> 00:45:47,695
Josh, äntligen! Har du sett Slim?
409
00:45:47,820 --> 00:45:51,658
Nej, men dig kan man inte missa.
Vad ska du göra?
410
00:45:51,741 --> 00:45:54,369
Ta på de så vinner vi 500 dollar.
411
00:45:54,452 --> 00:45:58,624
Vill du att jag ska få stryk igen?
Vad är det med dig? Glöm det!
412
00:45:59,333 --> 00:46:03,379
Det är samma som de har på OS.
De skitsnabba!
413
00:46:06,299 --> 00:46:10,178
Alla anmälda lag
ska gå upp till rutschkanorna nu.
414
00:46:11,430 --> 00:46:14,516
Vad gör du här?
Jag sa att du fick sparken.
415
00:46:14,600 --> 00:46:17,687
Jag är inte här som anställd, din subba.
416
00:46:20,356 --> 00:46:22,442
Jag är här som kund.
417
00:46:22,525 --> 00:46:26,780
Och jag tänker tävla nu.
Jag måste vara här.
418
00:46:26,864 --> 00:46:30,409
-Det är för avgångseleverna.
-Visa mig regelboken.
419
00:46:30,493 --> 00:46:34,205
-Går du inte så ringer jag polisen!
-Ingen ringer polisen.
420
00:46:34,247 --> 00:46:37,250
-Håll dig bara lugn.
-Du ska dö.
421
00:46:37,334 --> 00:46:38,710
Nej, du ska dö.
422
00:46:45,968 --> 00:46:48,096
Ingen vill ha dig här.
423
00:46:51,224 --> 00:46:53,018
Försvinn ur min park.
424
00:47:02,070 --> 00:47:04,698
Mrs Wilkinson, var är Slim?
425
00:47:04,781 --> 00:47:06,992
Jag heter Priscilla.
426
00:47:07,159 --> 00:47:10,246
Jag har inte sett honom på ett tag.
427
00:47:10,329 --> 00:47:13,499
Men hälsa honom att jag hade roligt.
428
00:47:13,583 --> 00:47:15,418
Allvarligt?
429
00:47:15,460 --> 00:47:17,128
Det är inte sant!
430
00:47:17,879 --> 00:47:19,506
Det är grymt!
431
00:47:21,049 --> 00:47:22,926
Kom nu, Priss.
432
00:47:23,010 --> 00:47:28,015
-Priss? Du måste gå upp nu.
-Du har verkligen tänkt igenom det.
433
00:47:28,099 --> 00:47:30,977
Du och jag däruppe. Toppen!
434
00:47:31,895 --> 00:47:33,647
Kim, håll ställningarna.
435
00:47:40,863 --> 00:47:43,992
Skit i det. Vi behöver dig. Nu kör vi!
436
00:47:45,702 --> 00:47:47,746
Det är nog ingen bra idé.
437
00:47:47,829 --> 00:47:50,582
Nej, han har rätt.
Nu spöar vi skiten ur dem.
438
00:47:50,666 --> 00:47:53,127
Kom igen, nu kör vi!
439
00:47:53,252 --> 00:47:55,463
Nu spöar vi skiten ur dem!
440
00:48:20,491 --> 00:48:21,992
Fan...
441
00:48:36,258 --> 00:48:40,680
-Jag hade glömt hur högt upp det är.
-Jag tänker inte småprata.
442
00:48:41,806 --> 00:48:43,517
Stoppa tävlingen!
443
00:48:46,937 --> 00:48:49,398
Släpp fram mig! Stoppa tävlingen!
444
00:48:49,482 --> 00:48:52,944
-Vi sa åt dig att dra, idiot.
-Bara lugn. Jag skyddar dig.
445
00:48:53,027 --> 00:48:55,363
-Stoppa tävlingen!
-Tack ska du ha.
446
00:48:55,447 --> 00:48:58,492
Det räcker för en helg.
Killen är ju galen.
447
00:48:58,575 --> 00:49:01,370
-Är du hög?
-Det kan du ge dig på.
448
00:49:01,453 --> 00:49:03,956
Gå inte upp. Gör inte det!
449
00:49:15,344 --> 00:49:20,558
Mina damer och herrar,
eftersom Brad och Cindy inte är här
450
00:49:20,641 --> 00:49:24,437
har min fru Priscilla och jag
begravt stridsyxan
451
00:49:24,521 --> 00:49:28,150
för att vara badvakter
under ert favoritevenemang!
452
00:49:28,233 --> 00:49:30,110
Vi bryr oss inte.
453
00:49:31,445 --> 00:49:33,573
Reglerna är som följer:
454
00:49:33,614 --> 00:49:39,746
Tremannalagen ska tävla på tid
på tre identiska vattenrutschkanor.
455
00:49:39,830 --> 00:49:42,750
Det snabbaste laget vinner 500 dollar.
456
00:49:42,833 --> 00:49:45,711
Det här är en vattenormstävling,
457
00:49:45,795 --> 00:49:49,215
så ni måste hålla i era lagkamrater.
458
00:49:49,340 --> 00:49:52,928
Håll armar och ben
innanför rutschkanorna hela tiden.
459
00:49:53,011 --> 00:49:57,558
Alla som drar sig upp på kanterna
blir diskvalificerade.
460
00:50:01,604 --> 00:50:06,610
Vår charmige Conrad har gått
med på att vara badvakt igen
461
00:50:06,651 --> 00:50:09,988
och kommer att hålla koll
på lagen längre ner.
462
00:50:10,072 --> 00:50:11,824
Är vi beredda?
463
00:50:11,907 --> 00:50:13,617
Okej då.
464
00:50:13,743 --> 00:50:19,416
Då förklarar jag den 15:e årliga
vattenormstävlingen öppnad!
465
00:50:24,546 --> 00:50:28,718
Lycka till i vattenormstävlingen!
Wet Valley rockar fett!
466
00:50:42,942 --> 00:50:44,861
Tjejer, vi tar den där.
467
00:50:47,572 --> 00:50:50,784
Vi tar den här i stället.
Den verkar snabbare.
468
00:50:51,827 --> 00:50:54,622
Jag tror att den där är kortare, Alice.
469
00:50:54,663 --> 00:50:56,666
Då kan ni ta den.
470
00:51:02,213 --> 00:51:04,758
Tagga ner. Vem är chef här?
471
00:51:04,883 --> 00:51:07,845
Käften, Paul. Vi hade redan kunnat
köra två omgångar.
472
00:51:10,431 --> 00:51:12,725
Okej, Blades. Ställ er här.
473
00:51:13,601 --> 00:51:15,687
Var är er basist?
474
00:51:17,439 --> 00:51:19,191
Jag vet inte.
475
00:51:20,234 --> 00:51:23,529
Alla emo eller goth,
eller vad fan ni nu kallas,
476
00:51:23,654 --> 00:51:26,949
ställ er där innan ni tar livet av er.
477
00:51:32,122 --> 00:51:35,000
Kim? Du ska inte vara häruppe.
478
00:51:35,125 --> 00:51:38,713
Jag går ner så fort jag är klar.
Jag vill bara hjälpa laget.
479
00:51:45,762 --> 00:51:49,016
Vi är redo här nu, Conrad.
Är du redo därnere?
480
00:51:50,017 --> 00:51:52,311
Allt bra här, fröken.
481
00:51:53,104 --> 00:51:55,189
Lycka till, allihop!
482
00:51:55,273 --> 00:51:57,067
Okej, nu kör vi!
483
00:51:57,150 --> 00:51:59,569
Tre, två, ett!
484
00:51:59,611 --> 00:52:03,824
Stoppa tävlingen!
Det är hål i rutschkanorna. Kolla här!
485
00:52:03,908 --> 00:52:07,870
-Gå tillbaka till ditt lag.
-Jag är inte med i nåt! Åk inte!
486
00:52:07,912 --> 00:52:11,249
-Den kommer att rasa!
-Ja, det ser jättefarligt ut.
487
00:52:11,332 --> 00:52:15,087
-Inta era positioner nu, tack.
-Åk inte, Kimberly.
488
00:52:15,170 --> 00:52:18,257
-Sluta kontrollera mig.
-Låt oss vara.
489
00:52:18,340 --> 00:52:21,010
Paul, lyssna nu. Folk kommer att dö.
490
00:52:21,093 --> 00:52:24,097
Lägg av med skräcksnacket.
Du låter som Conrad.
491
00:52:24,180 --> 00:52:27,309
-Det är nåt skumt på gång!
-Gå ner härifrån.
492
00:52:27,392 --> 00:52:30,896
Fattar ni inte?
Det är 35 år sen den här helgen.
493
00:52:30,979 --> 00:52:32,898
-Sen vad då?
-Morden.
494
00:52:32,940 --> 00:52:35,651
Skit i det! Vi vill bara åka.
495
00:52:43,035 --> 00:52:44,286
Kom igen!
496
00:52:51,210 --> 00:52:52,837
Åk inte!
497
00:53:16,572 --> 00:53:20,243
Det är er tur nu.
Lyssna inte på det där psykfallet.
498
00:53:20,326 --> 00:53:22,787
Ni kommer att ångra er!
499
00:53:37,596 --> 00:53:40,808
Jag vill vara med i ert lag.
500
00:53:40,849 --> 00:53:43,936
-Vad heter du?
-Gå ner härifrån. Åk inte!
501
00:53:44,020 --> 00:53:45,855
Stick, för fan!
502
00:54:02,999 --> 00:54:07,838
-Conrad, hur går det därnere?
-Houston, inga problem här.
503
00:54:07,838 --> 00:54:11,634
Jag har koll här.
Det är jag som är Conrad.
504
00:54:11,717 --> 00:54:15,930
Conrad har koll på läget, full kontroll.
505
00:54:17,766 --> 00:54:20,686
Säg till när.
Tre lag till står och väntar.
506
00:56:11,268 --> 00:56:13,854
Conrad, kan vi skicka ner nästa lag?
507
00:56:16,148 --> 00:56:17,692
Conrad?
508
00:56:23,031 --> 00:56:25,367
Conrad, svara!
509
00:56:25,450 --> 00:56:27,452
Kan vi skicka ner nästa lag?
510
00:56:59,113 --> 00:57:00,531
Conrad?
511
00:57:25,309 --> 00:57:28,896
Hallå? Jag ringer från Wet Valley.
512
00:57:28,980 --> 00:57:30,982
Det händer igen.
513
00:57:34,986 --> 00:57:38,615
Det är blod överallt!
Ni måste komma hit på en gång.
514
00:58:09,108 --> 00:58:11,194
Hallå? Stoppa allt!
515
00:58:12,111 --> 00:58:13,988
Stäng av vattnet!
516
00:58:20,245 --> 00:58:21,830
Å nej...
517
00:58:21,956 --> 00:58:25,293
Nej, det här är för högt.
Jag tänker inte åka.
518
00:58:26,669 --> 00:58:30,173
Varför hoppar inte vi in, Paul?
Du mot mig.
519
00:58:31,299 --> 00:58:34,470
Nej, jag vi borde nog stanna här.
520
00:58:34,553 --> 00:58:38,224
Vi åker ner och går upp igen.
Kom igen, vi gör det.
521
00:58:40,018 --> 00:58:42,270
De är redo. Nu åker vi, Paul.
522
00:58:42,353 --> 00:58:44,272
Okej, om du vill det så.
523
00:58:44,356 --> 00:58:46,525
Nu kör vi, för fan!
524
00:58:54,200 --> 00:58:58,663
-Hej, gullet. Jag kallas Big Phil.
-Jösses, du är verkligen stor.
525
00:58:58,747 --> 00:59:01,458
Är ni beredda, killar? 500 dollar.
526
00:59:03,210 --> 00:59:06,464
Ha så kul med dina små slampor, Paul.
527
00:59:39,751 --> 00:59:42,546
Släpp inte! Släpp inte taget!
528
00:59:42,588 --> 00:59:46,675
-Vad fan är det som händer?
-Jag ska försöka dra upp dig.
529
00:59:46,759 --> 00:59:49,804
Det är kroppar överallt.
Nåt är fel i tunneln.
530
01:00:21,590 --> 01:00:23,425
Hörru, grabben!
531
01:00:23,717 --> 01:00:25,677
Hörru, trumpojken!
532
01:00:26,512 --> 01:00:28,139
Stäng av vattnet!
533
01:00:28,764 --> 01:00:30,558
Chuck, stäng av det!
534
01:00:32,060 --> 01:00:33,770
Jag heter Chad!
535
01:00:35,855 --> 01:00:39,067
Kim, där borta! Stäng av vattnet!
536
01:01:12,855 --> 01:01:17,694
-Jag kommer inte upp. Ta mig härifrån!
-Försök dra dig över kanten.
537
01:01:17,777 --> 01:01:20,322
-Och trilla ner och dö.
-Bara hoppa!
538
01:01:20,364 --> 01:01:23,617
-Jag kan inte!
-Jo, du kan. Jag håller i dig.
539
01:01:25,620 --> 01:01:29,374
Hälsa din farsa
att han kan dra åt helvete!
540
01:01:29,499 --> 01:01:31,501
Jag är ledsen, grabben.
541
01:02:00,659 --> 01:02:02,578
Stoppa tävlingen!
542
01:02:04,830 --> 01:02:07,041
Åk inte ner! Släpp mig!
543
01:02:07,750 --> 01:02:10,503
Vi har väntat 20 minuter. Skit samma!
544
01:02:10,587 --> 01:02:13,131
Det är ett blodbad därnere! Åk inte!
545
01:02:13,214 --> 01:02:16,426
Grabben, du är störd. Du behöver hjälp.
546
01:02:16,468 --> 01:02:18,178
Nej, åk inte!
547
01:02:28,565 --> 01:02:30,025
Stopp!
548
01:02:32,736 --> 01:02:35,740
Ni får inte åka ner! Det är för farligt.
549
01:03:05,648 --> 01:03:11,113
Historien upprepas på Wet Valley
vattenpark. Nio bekräftade döda i...
550
01:03:11,196 --> 01:03:15,951
Varför? Det undrar alla när polisen
avslöjar de hemska detaljerna
551
01:03:16,035 --> 01:03:20,415
kring tragedin då ett flertal
avgångselever från Valley Hills dog...
552
01:03:20,498 --> 01:03:25,504
...om fastighetsmogulen Michael
Randals tragiska sammanbrott...
553
01:03:33,346 --> 01:03:35,223
Joshua...
554
01:03:35,306 --> 01:03:40,521
Du måste förstå att din far lämnade
all sin egendom till dig.
555
01:03:41,647 --> 01:03:43,649
Herregud...
556
01:03:43,732 --> 01:03:48,947
Innan pengarna överförs måste du
underteckna det sista fastighetsköpet
557
01:03:49,030 --> 01:03:51,825
som ännu inte har avslutats.
558
01:03:53,160 --> 01:03:56,413
Din fars...eller ditt företag
559
01:03:56,538 --> 01:04:01,169
ska bygga ett köpcentrum
där Wet Valleys vattenpark nu ligger.
560
01:04:11,639 --> 01:04:13,683
Det är en ansenlig summa.
561
01:04:37,710 --> 01:04:39,628
Jag beklagar verkligen.
562
01:04:45,760 --> 01:04:48,138
Det här är inte ditt fel.
563
01:04:48,221 --> 01:04:50,224
Glöm aldrig det.
564
01:05:13,833 --> 01:05:16,878
Allting handlar om mina pengar!
565
01:05:34,064 --> 01:05:35,608
Pappa!
566
01:05:35,649 --> 01:05:37,068
Snälla!
567
01:05:37,151 --> 01:05:39,570
Hjälp min pappa!
568
01:05:39,612 --> 01:05:41,656
Snälla!
569
01:05:42,490 --> 01:05:44,201
Pappa!
570
01:05:53,962 --> 01:05:55,547
Pappa!
571
01:06:01,136 --> 01:06:03,222
Pappa! Snälla!
572
01:06:04,306 --> 01:06:07,643
Hjälp min pappa! Snälla!
573
01:06:11,731 --> 01:06:15,235
Är du galen?!
Okej, jag gör allt du vill.
574
01:06:15,319 --> 01:06:17,446
Du får allt du vill.
575
01:06:17,530 --> 01:06:19,448
Vad vill du ha?
576
01:10:17,632 --> 01:10:20,927
Översättning: Lisa Di Biaggio
43912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.