All language subtitles for Aquaslash.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,829 --> 00:02:47,624
-Jeg vil sÄ gerne have dig, skat.
-Det kan jeg se.
2
00:02:50,418 --> 00:02:53,045
-Hvem er det?
-Her er ikke nogen.
3
00:02:53,963 --> 00:02:55,631
Her er ikke nogen.
4
00:02:55,673 --> 00:02:59,384
-Du behĂžver ikke stoppe.
-Jeg kan ikke li' det. Det er underligt.
5
00:03:00,176 --> 00:03:03,638
Jeg har en fed idé.
Du flipper helt ud.
6
00:03:04,305 --> 00:03:06,265
-Kom.
-Okay.
7
00:03:27,784 --> 00:03:30,662
Jeg har gemt den her til dig, skat.
8
00:03:31,579 --> 00:03:33,664
Double-trouble-sex.
9
00:03:50,221 --> 00:03:51,931
Hvad helvede?
10
00:03:52,556 --> 00:03:54,683
Nej!
11
00:03:57,769 --> 00:03:59,604
Nej, lad vĂŠre!
12
00:04:29,923 --> 00:04:32,258
WET VALLEY
VANDPARK
13
00:04:39,181 --> 00:04:41,725
VELKOMMEN AFGANGSELEVER 2018
14
00:04:54,236 --> 00:04:56,112
Sagde jeg ikke,
15
00:04:56,196 --> 00:04:58,114
at I ikke mÄtte spolere min weekend
med jeres grimme ansigter?
16
00:04:59,240 --> 00:05:02,493
Vi vil ikke gÄ glip
at afslutningen, din idiot.
17
00:05:02,702 --> 00:05:04,370
Fed guitar, mand.
18
00:05:04,453 --> 00:05:08,457
Det er vores sidste uge sammen,
og sÄ skal jeg hÞre pÄ det lort.
19
00:05:08,582 --> 00:05:11,876
-I ved vel, at I er elendige?
-Slip guitaren, Phil.
20
00:05:11,960 --> 00:05:14,504
-Ellers hvad...?
-Ingenting, mand.
21
00:05:14,629 --> 00:05:17,840
VÊr ikke sÄdan en narrÞv hele tiden.
22
00:05:17,923 --> 00:05:21,510
-Hvad kaldte du mig, Chip?
-Jeg heder altsÄ Chad.
23
00:05:21,635 --> 00:05:25,096
-Hvad har vi gjort dig?
-Jeres musik er elendig.
24
00:05:25,180 --> 00:05:28,391
-TĂŠv ham.
-Ja, gĂžr det, Phil.
25
00:05:30,643 --> 00:05:33,646
SlÄs med nogen pÄ
din egen stĂžrrelse, Phil.
26
00:05:34,772 --> 00:05:38,233
-Der er ingen, prinsesse.
-Lad ham nu vĂŠre, Phil.
27
00:05:38,317 --> 00:05:43,821
Ellers fortĂŠller jeg alle om din grimme,
lille, misdannede vorte-vatpik.
28
00:05:44,906 --> 00:05:46,866
Ups, var den tĂŠndt?
29
00:05:50,285 --> 00:05:54,372
Vi gjorde det, tĂžser!
Valley Hills Highs afgangsklasse 2018!
30
00:05:58,209 --> 00:06:00,503
HĂžr her, alle sammen.
31
00:06:00,628 --> 00:06:03,756
Afgangsudvalget,
som ledes af ingen ringere end moi
32
00:06:03,839 --> 00:06:06,800
har arbejdet hÄrdt for
at give jer en weekend at dĂž for.
33
00:06:06,883 --> 00:06:12,222
Tjek vandrutsjebanen eller motellet,
men glem ikke bÄlet ved solnedgang.
34
00:06:12,305 --> 00:06:16,475
Vi fÄr livemusik fra The Blades
i 80'er-stil. Ja, for fanden!
35
00:06:19,186 --> 00:06:20,729
Pinligt.
36
00:06:20,854 --> 00:06:24,649
Husk, at det har vĂŠret en tradition
at feste her siden 1988,
37
00:06:24,733 --> 00:06:27,860
sÄ ÞdelÊg det ikke
for de kommende afgangsklasser.
38
00:06:27,902 --> 00:06:30,071
Alt handler om de tre grundvĂŠrdier.
39
00:06:30,154 --> 00:06:33,198
HĂžflighed, kontrol og samtykke.
40
00:06:33,282 --> 00:06:35,867
Okay, folkens. Nu skal der festes!
41
00:07:54,687 --> 00:07:57,106
Det var prĂŠcis, hvad de gjorde.
42
00:08:00,192 --> 00:08:02,611
Er det her vores store scene?
43
00:08:06,406 --> 00:08:08,950
Den er sikkert bedre end pÄ jeres skole.
44
00:08:09,909 --> 00:08:13,162
-Du forskrĂŠkkede mig.
-Jeg ville bare vĂŠre venlig.
45
00:08:13,245 --> 00:08:15,914
Velkommen til Wet Valley vandpark.
46
00:08:15,998 --> 00:08:18,875
Conrad Carter.
Jeg fÄr tingene til at fungere her.
47
00:08:18,959 --> 00:08:21,252
Helt alene? Hvor gammel er du?
48
00:08:22,045 --> 00:08:24,547
Vil du gerne vide det, min dreng?
49
00:08:25,423 --> 00:08:29,426
I skal forhÄbentlig ikke spille
elektronisk lortemusik i aften.
50
00:08:29,510 --> 00:08:34,014
Nej, vi spiller noget fra 80'erne.
Det er sikkert din yndlingsperiode.
51
00:08:34,055 --> 00:08:36,141
Virkelig? Fra 80'erne?
52
00:08:36,224 --> 00:08:40,978
Jeg var med til at Äbne i sommeren 84.
Parken var noget helt andet dengang.
53
00:08:41,896 --> 00:08:43,189
GĂ„!
54
00:09:14,299 --> 00:09:17,636
-Den var fuld af liv.
-JasÄ? Det er ikke, hvad jeg har hÞrt.
55
00:09:18,512 --> 00:09:21,097
DĂžde folk ikke her?
Mordene i Wet Valley.
56
00:09:21,222 --> 00:09:22,807
Mord?
57
00:09:22,890 --> 00:09:25,685
Stop nu. Der sker jo ulykker.
58
00:09:25,768 --> 00:09:28,687
D pÄstÄr altsÄ, at ingen dÞde?
59
00:09:29,938 --> 00:09:32,983
At dĂž og bliv myrdet er ikke det samme.
60
00:09:33,066 --> 00:09:35,652
-Andet siger jeg ikke.
-Dystert, mand.
61
00:09:35,735 --> 00:09:39,989
MisforstÄ mig ikke.
Det her er jo Ärets bedste weekend.
62
00:09:40,072 --> 00:09:43,742
Hvis I fÄr brug for noget,
sÄ sig bare til.
63
00:09:43,867 --> 00:09:46,411
I fÄr strÞm ved maskinrummet.
64
00:09:46,495 --> 00:09:50,206
Helg og lykke med jeres spil i aften.
Men mist nu ikke hovedet.
65
00:09:51,165 --> 00:09:52,917
Hvad mener du?
66
00:09:53,000 --> 00:09:56,128
Tingene kan blive lidt forskruede her.
67
00:10:09,849 --> 00:10:11,558
Godmorgen, piger!
68
00:10:11,642 --> 00:10:17,314
De seneste 12 Är har Wet Valley
vandparks bilvask vĂŠret en tradition.
69
00:10:17,397 --> 00:10:20,358
Hvert Är indsamler vi tusindvis af dollar
70
00:10:20,441 --> 00:10:24,320
og sender
to heldige afgangselever til Europa.
71
00:10:24,403 --> 00:10:26,655
Hvem vil gerne til Paris?
72
00:10:27,573 --> 00:10:30,200
Uha, hvor er bilen snavset.
73
00:10:30,283 --> 00:10:33,453
Nu vasker vi den, piger.
74
00:11:06,440 --> 00:11:08,776
Kim? Hvor er Kimberly?
75
00:11:08,859 --> 00:11:12,529
-Tommy, du skal vĂŠre ved rutsjebanen.
-Sig ikke, hvad jeg skal.
76
00:11:12,613 --> 00:11:16,241
-Hvor er hun, Priscilla?
-Hvem ved det, og hvem rager det?
77
00:11:16,324 --> 00:11:17,909
GĂ„ din vej!
78
00:11:18,493 --> 00:11:20,369
SĂ„ siger vi det.
79
00:11:38,135 --> 00:11:39,720
Kim! Du godeste...
80
00:11:41,138 --> 00:11:43,140
Du gjorde det altsÄ?
81
00:11:43,223 --> 00:11:44,849
Hvad?
82
00:11:44,975 --> 00:11:47,018
Fik din eksamen, fjols.
83
00:11:47,101 --> 00:11:49,103
Ja, med nĂžd og nĂŠppe.
84
00:11:50,188 --> 00:11:52,189
Spiller du stadig?
85
00:11:52,231 --> 00:11:54,149
Ja, det gĂžr jeg.
86
00:11:56,193 --> 00:11:57,819
Det kan man jo se.
87
00:12:00,905 --> 00:12:04,534
Hvad laver du her?
Fester din skole jer ogsÄ?
88
00:12:04,617 --> 00:12:06,786
Nej, jeg arbejder her.
89
00:12:06,869 --> 00:12:10,455
Jeg begyndte ikke pÄ en anden skole,
efter at jeg hoppede fra.
90
00:12:10,539 --> 00:12:13,375
-Det er ikke noget for mig.
-Det er okay.
91
00:12:15,335 --> 00:12:17,462
Jeg er glad for at se dig.
92
00:12:17,545 --> 00:12:20,339
-Jae har savnet...
-Savnet hvad?
93
00:12:20,423 --> 00:12:24,051
Tommy, det her er Josh,
en gammel skolekammerat.
94
00:12:25,219 --> 00:12:28,138
-Tommy. Jeg er chef her.
-Du mÄ vÊre stolt.
95
00:12:32,308 --> 00:12:34,518
Jeg er sulten, skat.
96
00:12:38,981 --> 00:12:41,566
Mand, hun er lĂŠkker.
97
00:12:42,234 --> 00:12:44,235
Ti stille, Slim.
98
00:12:44,319 --> 00:12:47,280
Jeg er ogsÄ sulten. Vil I med?
99
00:12:48,197 --> 00:12:52,618
Michael, det er mig, din sĂžn.
Du ved, jeg fÄr min eksamen i dag.
100
00:12:52,701 --> 00:12:55,662
Interesserer det dig,
sÄ duk op pÄ skolen klokken et.
101
00:12:55,746 --> 00:12:58,707
Ellers er jeg
i vandparken hele weekenden.
102
00:12:58,790 --> 00:13:03,336
Jeg skal spille med The Blades
i aften. Jeg vil meget gerne se dig.
103
00:13:23,812 --> 00:13:26,022
Fuck jer, Baywatch!
104
00:13:28,233 --> 00:13:32,987
Kim, jeg lukker ned nu.
To idioter med flasker er pÄ vej ned.
105
00:14:04,390 --> 00:14:06,892
Du kan tage mine solbriller pÄ.
106
00:14:22,197 --> 00:14:24,491
Hende siger man ikke nej til.
107
00:14:24,616 --> 00:14:26,826
Hun er lĂŠkker. Hvem er hun?
108
00:14:26,910 --> 00:14:30,580
Priscilla Wilkinson.
Hun fik eksamen fra Valley Hills i 92.
109
00:14:30,663 --> 00:14:34,541
-Gik I i samme klasse?
-Klap dog i, mand.
110
00:14:34,625 --> 00:14:39,129
Helt Êrligt, Phil. Hvor mange Är
har du forsÞgt at fÄ din eksamen?
111
00:14:39,254 --> 00:14:41,798
Han kan ikke tÊlle sÄ langt.
112
00:14:42,757 --> 00:14:45,468
Her har du ingen lĂŠrere,
der beskytter dig.
113
00:14:45,551 --> 00:14:49,638
-Lige pludselig stÄr jeg bag dig.
-Hvor du gerne vil vĂŠre.
114
00:14:49,721 --> 00:14:51,598
Vil du gerne dĂž?
115
00:14:53,934 --> 00:14:55,351
FĂžj for fanden!
116
00:14:56,269 --> 00:14:59,397
Jeg har hĂžrt,
at hun udvÊlger en fyr hvert Är.
117
00:14:59,480 --> 00:15:01,565
En fyr? Til hvad?
118
00:15:01,607 --> 00:15:03,442
At bolle med.
119
00:15:04,902 --> 00:15:08,822
At have sex med, fjols.
Har du boet under en sten, eller hvad?
120
00:15:08,905 --> 00:15:12,325
-Det er hende, der er "Slutningen".
-Slutningen?
121
00:15:12,367 --> 00:15:15,995
-Er hun tagget pÄ toilettet pÄ 2. sal?
-Ja...
122
00:15:16,078 --> 00:15:19,081
Vejen til uskylden
ender i Slutningen...
123
00:15:19,206 --> 00:15:23,168
-Er du stadig uskyldig?
-Mig? Nej, for pokker.
124
00:15:24,419 --> 00:15:26,254
Mand...
125
00:15:26,337 --> 00:15:28,839
Ville en uskyldig gÞre sÄdan her?
126
00:15:35,012 --> 00:15:37,430
Hallo?
127
00:15:38,264 --> 00:15:40,183
Hej, Michael.
128
00:15:40,266 --> 00:15:44,186
Jeg vil bare hĂžre, om du glĂŠder dig
til at se mig. Er klokken otte okay?
129
00:15:44,270 --> 00:15:46,397
Ja, bestemt.
130
00:15:46,438 --> 00:15:48,023
Hej sÄ lÊnge.
131
00:15:48,107 --> 00:15:49,650
Hej.
132
00:16:20,260 --> 00:16:22,470
-Det er mig.
-Hej, skat.
133
00:16:22,554 --> 00:16:27,058
-Hvad laver I? Jeg lĂŠnges efter dig.
-Kom og leg med mig.
134
00:16:27,099 --> 00:16:29,435
-Jeg savner dig.
-Det ved jeg.
135
00:16:29,476 --> 00:16:33,980
Jeg bliver forsinket. En idiot smadrede
kraniet, sÄ der er blod overalt.
136
00:16:34,064 --> 00:16:36,316
VĂŠr stille, jeg taler i telefon!
137
00:16:37,150 --> 00:16:40,153
-Undskyld, skat.
-Jeg har lidt travlt.
138
00:16:40,278 --> 00:16:43,948
-Jeg vil vĂŠre sammen med dig.
-Det mÄ vente. Jeg smutter nu.
139
00:16:44,031 --> 00:16:45,657
Jeg elsker dig.
140
00:16:45,741 --> 00:16:47,784
-Hej!
-Hej.
141
00:16:59,420 --> 00:17:03,632
-Det sker hvert Är, Wilkinson.
-Ja, ja. Tak, doktor.
142
00:17:03,715 --> 00:17:06,134
Kan I ikke bare fÄ dem vÊk?
143
00:17:06,301 --> 00:17:09,429
Her er nogle fribilletter
til vandparken.
144
00:17:13,098 --> 00:17:15,809
Brad, vil du gÄ derop igen, tak?
145
00:17:16,560 --> 00:17:19,521
Skynd dig nu.
Hvor lĂŠnge tager det her?
146
00:17:21,314 --> 00:17:23,149
Du, Paul...
147
00:17:23,274 --> 00:17:25,401
Skal vi ikke tĂžmme poolen?
148
00:17:25,484 --> 00:17:29,655
Nej, pyt med det.
Bare fjern det. Lad festen fortsĂŠtte.
149
00:17:31,698 --> 00:17:33,700
Lad festen fortsĂŠtte.
150
00:17:53,801 --> 00:17:55,553
HallĂžj, Thomas!
151
00:17:56,470 --> 00:17:59,181
Jeg hedder Tommy. Hvad vil du?
152
00:17:59,306 --> 00:18:02,434
-Var det Chet, du hed?
-Chad.
153
00:18:02,559 --> 00:18:06,020
Vi ved ikke, hvordan mixeren
og scenehĂžjttalerne fungerer.
154
00:18:06,104 --> 00:18:09,565
-Jeg er optaget. Conrad hjĂŠlper jer.
-Han sagde, du ville gĂžre det.
155
00:18:09,649 --> 00:18:14,486
-Det var noget med sikringerne.
-Vi er nĂždt til at lave soundcheck nu.
156
00:18:15,904 --> 00:18:18,698
Kom nu, mand. HjĂŠlp os.
157
00:18:26,121 --> 00:18:29,374
I har fem minutter, skiderikker.
158
00:18:29,458 --> 00:18:31,543
Vi ses pÄ kontoret.
159
00:18:44,096 --> 00:18:47,724
Josh, hvis Tommy ser dig,
myrder han os.
160
00:18:47,807 --> 00:18:50,518
Ikke, hvis jeg myrder ham fĂžrst.
161
00:18:50,601 --> 00:18:52,770
Hvor har jeg savnet dig.
162
00:18:56,106 --> 00:18:57,566
Kom.
163
00:18:58,734 --> 00:19:01,027
Jeg er ked af det hele.
164
00:19:01,861 --> 00:19:05,615
Det er ikke din skyld.
Det ved du godt, ikke sandt?
165
00:19:05,698 --> 00:19:09,160
Undskyld, hvis jeg forskrĂŠkkede dig.
Jeg vidste ikke, hvor du var.
166
00:19:10,035 --> 00:19:12,913
Hvad ser du egentlig i ham?
167
00:19:17,417 --> 00:19:19,836
Jeg vil kun vĂŠre sammen med dig.
168
00:19:28,218 --> 00:19:29,845
Endelig!
169
00:19:31,554 --> 00:19:34,974
Det ser virkelig middelmÄdigt ud.
170
00:19:38,602 --> 00:19:41,105
StÄ ikke og hÊng over os.
171
00:19:41,188 --> 00:19:42,981
Tak.
172
00:19:43,065 --> 00:19:44,524
GĂ„ nu.
173
00:19:48,319 --> 00:19:50,112
Er alt i orden?
174
00:19:50,196 --> 00:19:52,031
Ja, det er bare...
175
00:19:53,532 --> 00:19:55,409
Ăjnene.
176
00:19:55,492 --> 00:19:58,662
Lad det ikke genere dig.
Jeg er imod madspild.
177
00:20:14,634 --> 00:20:17,178
-Jeg er nĂždt til at tage den.
-Ja, gĂžr det.
178
00:20:21,974 --> 00:20:25,060
Ja? Jeg sidder og spiser middag.
179
00:20:26,478 --> 00:20:29,564
Ja da. Okay, vi tales ved.
180
00:20:29,647 --> 00:20:33,025
En 35-Ärig hummer venter pÄ mig.
181
00:20:38,030 --> 00:20:43,535
Din mand vĂŠrdsĂŠtter ikke det fine,
han har lige for nĂŠsen af sig.
182
00:20:45,286 --> 00:20:46,954
Nej...
183
00:20:51,876 --> 00:20:53,836
Men det gĂžr jeg.
184
00:21:04,303 --> 00:21:07,598
Jeg ville Ăžnske,
at alle de unge druknede.
185
00:21:08,515 --> 00:21:12,352
Hader du ikke at skulle arbejde over
for de idioter?
186
00:21:12,477 --> 00:21:16,731
-FÄr du overtidsbetaling?
-Det angÄr ikke dig, gamle mand.
187
00:21:21,151 --> 00:21:22,778
Du, Tommy...
188
00:21:23,820 --> 00:21:27,824
-Har du set Kim?
-Jeg ved altid, hvor hun er.
189
00:21:29,492 --> 00:21:31,536
Ja, sikkert.
190
00:21:38,875 --> 00:21:40,794
-Hvad nu?
-Kom.
191
00:21:46,966 --> 00:21:51,095
Jeg har et vĂŠrelse. Det var ikke
den genforening, jeg havde ventet.
192
00:21:51,178 --> 00:21:54,181
Det er det fĂžrste sted,
Tommy ville lede.
193
00:21:54,264 --> 00:21:58,685
Og desuden synes jeg stedet her.
Det er lidt uhyggeligt.
194
00:21:58,726 --> 00:22:01,938
Jeg har savnet dig, Kim.
Har du ogsÄ savnet mig?
195
00:22:08,151 --> 00:22:11,237
Hvorfor gjorde vi det egentlig forbi?
196
00:22:12,113 --> 00:22:14,949
Jeg ved det ikke, og jeg er ligeglad.
197
00:23:04,910 --> 00:23:06,953
Noget godt er pÄ vej.
198
00:23:07,037 --> 00:23:08,955
Jeg kan fornemme det.
199
00:23:09,080 --> 00:23:11,749
Der vil ske noget i aften.
200
00:23:14,085 --> 00:23:16,170
Jeg fandt den!
201
00:23:16,253 --> 00:23:18,964
-Hvad er det, vi fejrer?
-Jeg ved det ikke.
202
00:23:19,048 --> 00:23:21,008
Bare se pÄ dem.
203
00:23:21,091 --> 00:23:24,302
Jeg savner det.
Jeg vil vĂŠre i den alder igen.
204
00:23:24,386 --> 00:23:27,055
-De er pÄ min alder, fjollerik.
-JasÄ?
205
00:23:33,852 --> 00:23:36,146
Her har du grejet.
206
00:23:43,110 --> 00:23:46,780
Kom og tag det, drenge!
Men fĂžrst skal I jage det.
207
00:23:46,864 --> 00:23:51,159
HĂžr her, I pilletrillende, pikslikkende og
udflippede afgangselever Ärgang 2018!
208
00:23:51,243 --> 00:23:55,788
Inden I gÄr ned til bÄlet,
har jeg en overraskelse til jer.
209
00:23:59,458 --> 00:24:01,669
Mr Wilkinson!
210
00:24:25,231 --> 00:24:26,858
Vi ses senere.
211
00:24:31,904 --> 00:24:36,157
-KĂžrte du i rutsjebane med de fjolser?
-Nej, for fanden.
212
00:24:36,241 --> 00:24:39,869
Jeg kÞrer det vÄde look.
Typisk 80'erne. Sejt, ikke?
213
00:24:39,911 --> 00:24:42,288
Du, bollede du hende?
214
00:24:42,330 --> 00:24:44,623
Tommy myrder dig.
215
00:24:46,166 --> 00:24:49,127
Han fÄr det ikke at vide.
Vel, Slim?
216
00:24:51,713 --> 00:24:54,882
Kom sÄ, alle elskere og tabere!
217
00:24:54,966 --> 00:24:58,761
Et bifald til The Blades!
De er bare sÄ 80'erne!
218
00:25:56,479 --> 00:26:01,149
-Hvor har du vĂŠret?
-Jeg kĂžrte i rutsjebane som alle andre.
219
00:26:27,965 --> 00:26:30,884
Sikke en overraskelse!
Han lyder elendigt.
220
00:26:30,967 --> 00:26:32,886
Ja, han er et fjols.
221
00:26:57,950 --> 00:27:00,035
Josh! LĂžb, Josh!
222
00:27:08,501 --> 00:27:10,085
Hvad fanden?!
223
00:27:11,420 --> 00:27:13,255
Bliv liggende!
224
00:27:19,886 --> 00:27:22,179
SlÄs, slÄs, slÄs!
225
00:27:25,599 --> 00:27:28,477
Vil nogen af jer narrĂžve
gĂžre noget?
226
00:27:31,980 --> 00:27:34,816
Tommy, hvad gÄr der af dig?
Han er bare en dreng!
227
00:27:37,068 --> 00:27:39,403
Nu er det nok! Du er fyret.
228
00:27:39,486 --> 00:27:41,238
I skal dĂž alle sammen!
229
00:27:48,286 --> 00:27:52,540
-Hvad er der galt med folk?
-Jeg er ikke jeres babysitter.
230
00:27:52,665 --> 00:27:55,959
Det er din fest. Du mÄ tage dig af det.
231
00:27:56,043 --> 00:27:59,921
-Jeg er jo optaget hele aftenen.
-Ja, det kan jeg se.
232
00:28:00,005 --> 00:28:01,840
Skat...
233
00:28:03,299 --> 00:28:06,177
-GĂ„ ad helvede til!
-Hvad er dit problem?
234
00:28:07,970 --> 00:28:12,015
Du ville jo ogsÄ gerne
more dig lidt i aften.
235
00:28:12,057 --> 00:28:13,767
Fanden tage dig, Paul!
236
00:28:16,644 --> 00:28:18,688
Fanden tage jer alle sammen!
237
00:28:20,022 --> 00:28:22,691
Jeg er meget ked af alt det her.
238
00:28:25,194 --> 00:28:27,487
Vil du have hjĂŠlp med noget?
239
00:28:44,085 --> 00:28:45,920
Sjov aften, hva'?
240
00:28:46,671 --> 00:28:49,382
Kan du forklare,
hvad pokker du tÊnkte pÄ?
241
00:28:49,423 --> 00:28:51,425
Jeg trĂŠngte til et bad.
242
00:28:52,968 --> 00:28:54,636
Der er visse regler.
243
00:28:54,720 --> 00:28:58,306
Hvis en pige har en psyko-kĂŠreste,
sÄ have ikke sex med hende.
244
00:28:58,390 --> 00:29:02,101
-Jeg kan godt tĂŠve ham.
-Du er jo slank som en pind.
245
00:29:03,436 --> 00:29:06,063
-Hej, Chaz.
-Jeg hedder Chad.
246
00:29:07,147 --> 00:29:11,318
-Jeg kan hjĂŠlpe dig.
-Nej, det er i orden. Bare gÄ.
247
00:29:11,359 --> 00:29:13,320
Sikker?
248
00:29:16,781 --> 00:29:21,952
-Jeg har intet at sige til dig.
-Jeg ville ikke se dig fÄ tÊv.
249
00:29:22,036 --> 00:29:24,371
SĂ„ du gemte dig i buskene?
250
00:29:24,997 --> 00:29:29,250
Hvis bare jeg rĂžrer ved en af
tosserne her, bliver jeg sagsĂžgt.
251
00:29:29,334 --> 00:29:33,212
-Du ved, hvor dyrt det er.
-Ikke alt handler om dine penge.
252
00:29:34,005 --> 00:29:35,756
Josh, du tager helt fejl.
253
00:29:35,923 --> 00:29:39,051
Alt handler om mine penge.
254
00:29:39,134 --> 00:29:41,303
Nej, ikke for mig.
255
00:29:41,386 --> 00:29:44,389
-Er du kommet til skade?
-Er du blind?
256
00:29:44,472 --> 00:29:48,684
-Jeg forsĂžger bare...
-At vĂŠre en far. Hvorfor er du her?
257
00:29:48,768 --> 00:29:52,855
Jeg fik din besked
og ville se dig optrĂŠde.
258
00:29:52,980 --> 00:29:54,690
Sludder.
259
00:29:56,066 --> 00:30:00,320
-Synes du om stedet her?
-Ja. Hvorfor?
260
00:30:00,361 --> 00:30:04,115
Vil du have det?
Vil du gerne eje det?
261
00:30:05,783 --> 00:30:10,453
-Du kan ikke kĂžbe mig som alle andre!
-Jeg har indledt forhandlinger.
262
00:30:10,537 --> 00:30:15,792
Ham idioten Wilkinson er dummere
end han ser ud, og hans...
263
00:30:15,875 --> 00:30:18,502
En rigtig godte, Josh.
264
00:30:20,879 --> 00:30:22,422
Nysgerrige kĂŠllinger.
265
00:30:22,506 --> 00:30:26,384
Er vi fĂŠrdige? Tag hjem, Michael.
Jeg har ikke brug for dig.
266
00:30:27,260 --> 00:30:29,095
Slip mig!
267
00:30:37,769 --> 00:30:42,899
-Paul, der foregÄr noget.
-Du er hĂžj. Glem Priscilla.
268
00:30:43,024 --> 00:30:47,486
Hun er jaloux, fordi min partner
er frĂŠkkere og yngre end hendes.
269
00:30:47,570 --> 00:30:51,782
-Overvejer du at sĂŠlge parken?
-Nej, hvorfor spĂžrger du?
270
00:30:51,865 --> 00:30:56,619
For pokker, du lyver for mig!
Du er en dum lĂžgnhals, Paul!
271
00:30:56,703 --> 00:31:00,039
Nej, jeg er en god lĂžgnhals.
Jeg svĂŠrger.
272
00:31:00,122 --> 00:31:02,416
Hvorfor skulle jeg sĂŠlge?
273
00:31:02,500 --> 00:31:06,128
Jeg ville fÄ penge fra forsikringen,
hvis parken brĂŠndte ned.
274
00:31:07,170 --> 00:31:11,216
Du vil sĂŠlge og snyde mig for pengene.
Er det sÄdan?
275
00:31:11,216 --> 00:31:13,926
Var det dét, du mente i bilen?
276
00:31:14,051 --> 00:31:18,305
Snyde dig? Du er jo slet ikke med.
Vi har lige mĂždt hinanden.
277
00:31:18,389 --> 00:31:21,642
Jeg sĂŠlger ikke parken.
Den er alt, jeg har.
278
00:31:21,725 --> 00:31:26,729
Lige mĂždt hinanden? Vi har mĂždtes
hver uge i tre mÄneder, din skiderik!
279
00:31:26,813 --> 00:31:30,733
SĂŠt dig ned og drik noget.
Du har taget for mange stoffer.
280
00:31:33,360 --> 00:31:37,364
Fint! Jeg hÄber, du drikker, til
du kaster op og bliver kvalt i det!
281
00:31:37,447 --> 00:31:39,366
Undskyld!
282
00:31:39,449 --> 00:31:42,035
Lad os fÄ et barn.
283
00:31:53,670 --> 00:31:55,547
Hvad fanden er der nu?
284
00:31:58,341 --> 00:31:59,592
For fanden da!
285
00:32:01,302 --> 00:32:03,053
Jeg er pÄ vej!
286
00:32:13,896 --> 00:32:16,857
Du er Joshs ven Chub, ikke?
287
00:32:17,608 --> 00:32:21,444
Kan du ikke huske mig?
Vi gik pÄ samme skole.
288
00:32:22,737 --> 00:32:27,158
Jeg har fortrĂŠngt min tid der,
efter alt det, der skete.
289
00:32:27,241 --> 00:32:30,536
NĂ„ ja. Det havde jeg glemt.
290
00:32:32,329 --> 00:32:34,831
Jeg er glad for, at du stadig er her.
291
00:32:34,915 --> 00:32:36,958
Hvor er Josh?
292
00:32:37,083 --> 00:32:39,669
Jeg troede,
han var sammen med dig.
293
00:32:47,926 --> 00:32:51,304
Godt, at du er uskadt.
Hvad sker der her?
294
00:32:51,388 --> 00:32:55,516
-Ingenting. Jeg har ledt efter dig.
-OgsÄ jeg.
295
00:32:55,600 --> 00:32:59,645
Jeg frygtede, at han ville skade dig.
Jeg slÄr ham ihjel.
296
00:32:59,728 --> 00:33:02,648
Hvad fanden laver din far her?
297
00:33:02,731 --> 00:33:06,318
Han vil noget.
Jeg ved hverken hvad eller hvorfor.
298
00:33:10,071 --> 00:33:12,365
I to er helt ude at skide.
299
00:33:19,037 --> 00:33:21,414
Ăh, hĂžr lige...
300
00:33:21,498 --> 00:33:23,958
Find jer et vĂŠrelse.
301
00:33:24,751 --> 00:33:26,961
Kom, vi gÄr en tur.
302
00:34:26,430 --> 00:34:28,307
Du forskrĂŠkkede mig.
303
00:34:28,390 --> 00:34:30,475
Hvad laver du?
304
00:34:30,559 --> 00:34:32,102
Det er ikke morsomt.
305
00:34:32,227 --> 00:34:33,436
Hold nu op!
306
00:34:35,355 --> 00:34:36,898
Er du vanvittig?!
307
00:34:36,981 --> 00:34:41,235
Okay, jeg gĂžr, som du vil.
Du fÄr alt, hvad du vil!
308
00:34:41,360 --> 00:34:44,029
Hvad vil du ha'? Hvad vil du ha'?!
309
00:35:18,560 --> 00:35:20,103
Fandens!
310
00:35:25,983 --> 00:35:27,693
Hvor er du???
311
00:35:35,450 --> 00:35:39,954
Jeg ved ikke, hvorfor du ikke svarer,
men hvis du boller med ham der...
312
00:35:47,335 --> 00:35:49,921
Undskyld, skat. Det er bare det...
313
00:35:51,923 --> 00:35:55,134
Jeg ved ikke,
hvorfor jeg bliver sÄdan her.
314
00:35:55,259 --> 00:35:57,261
Jeg vil bare snakke med dig.
315
00:35:57,344 --> 00:35:59,638
VĂŠr sĂžd at ringe til mig.
316
00:36:01,806 --> 00:36:04,559
Ring til mig, Kim.
Jeg vil bare snakke.
317
00:36:06,519 --> 00:36:08,979
-Hvad fanden?
-Op og hop, min ven.
318
00:36:24,326 --> 00:36:26,078
GĂ„ ud af min bil.
319
00:36:26,161 --> 00:36:28,997
Du skader dig selv, Tommy.
320
00:36:29,080 --> 00:36:31,332
Er du blevet psykolog?
321
00:36:31,416 --> 00:36:35,419
-Hun elsker dig ikke. Lad hende gÄ.
-Hvad ved du om det?
322
00:36:35,461 --> 00:36:38,714
Glem hende. Hun er kun en distraktion.
323
00:36:41,425 --> 00:36:45,929
Det hele gik jo sÄ godt.
Jeg hader de skide skoledrenge.
324
00:36:46,012 --> 00:36:48,264
De er ikke problemet.
325
00:36:48,347 --> 00:36:51,642
-Du vrĂžvler.
-GĂžr jeg?
326
00:36:52,977 --> 00:36:55,103
Du er en stor skiderik.
327
00:36:56,146 --> 00:36:58,523
Det er ikke mig, der er det.
328
00:36:59,316 --> 00:37:01,192
Forsvind ud af min bil.
329
00:37:01,734 --> 00:37:03,611
Lad mig vĂŠre alene.
330
00:37:03,694 --> 00:37:06,072
Du er allerede alene, Tommy.
331
00:37:07,740 --> 00:37:09,491
Ha' en god dag!
332
00:37:36,015 --> 00:37:38,058
Mor, det gĂžr ondt.
333
00:37:39,768 --> 00:37:44,564
Jeg har betalt for en hel dag
og vil have noget for pengene.
334
00:37:44,606 --> 00:37:46,816
Men den bliver helt vÄd.
335
00:37:49,360 --> 00:37:51,278
Her! DĂŠk den til.
336
00:37:59,661 --> 00:38:03,205
GĂ„ nu. Jo flere gange du kĂžrer,
desto billigere bliver det pr. gang.
337
00:38:03,331 --> 00:38:04,457
GĂ„ nu...!
338
00:38:30,730 --> 00:38:32,231
Se her, mor!
339
00:38:55,627 --> 00:38:57,879
Jeg vil ikke tale med dig!
340
00:38:57,962 --> 00:39:01,424
Hvor sov du henne? Jeg har savnet dig.
341
00:39:01,465 --> 00:39:03,467
Savnede du mig?
342
00:39:03,509 --> 00:39:07,679
Det er lidt for sent til dét, Paul.
Det krĂŠver, at man holder af personen.
343
00:39:08,680 --> 00:39:10,056
Jeg elsker dig.
344
00:39:11,683 --> 00:39:14,811
Det er slut, skiderik. Jeg er optaget.
345
00:39:30,449 --> 00:39:33,744
Parat til at fÄ tÊv i sÞslangen?
Jeg skal bruge pengene.
346
00:39:33,827 --> 00:39:38,290
Sikkert. Hvor er dine folk?
Du og The Blades fÄr bank.
347
00:39:40,083 --> 00:39:43,878
Nemlig, skat!
MĂ„ jeg vĂŠre med i din sexede slange?
348
00:39:43,961 --> 00:39:47,840
-Nej, du sinker os bare.
-Jo tungere, desto mere speed.
349
00:39:47,923 --> 00:39:49,550
Ellers tak.
350
00:39:49,633 --> 00:39:52,677
Vil I ikke have lidt mere speed?
351
00:39:52,719 --> 00:39:54,804
Forsvind!
352
00:39:54,888 --> 00:39:59,183
Det er vĂŠrst for jer selv.
I vil dĂž i vandet.
353
00:40:08,358 --> 00:40:11,027
Jeg hader de fyre.
354
00:40:11,110 --> 00:40:13,321
-Meget.
-OgsÄ jeg.
355
00:41:39,480 --> 00:41:43,234
Tak, fordi du gav mig en chance til.
Jeg var helt vÊk i gÄr aftes.
356
00:41:43,317 --> 00:41:45,152
Ja, det var du.
357
00:41:46,528 --> 00:41:49,114
Det er mig, der er Slim,
for resten.
358
00:41:49,197 --> 00:41:51,449
Ja, det er du.
359
00:41:52,867 --> 00:41:56,746
-Det der er fandeme for meget!
-Nyder du at smugkigge, skiderik?
360
00:41:56,787 --> 00:41:59,873
Hallo, du der! Forsvind!
361
00:41:59,957 --> 00:42:03,210
-Det er jeg ked af, mand.
-Tal ikke til mig!
362
00:42:04,127 --> 00:42:07,630
-Hvad laver du?
-Jeg gĂžr, hvad jeg vil, Paul.
363
00:42:07,714 --> 00:42:10,883
-GrĂŠd ud hos din lille elev.
-Jeg synes ikke om dig lĂŠngere.
364
00:42:10,967 --> 00:42:13,469
JasÄ? Hvorfor udspionerer du mig sÄ?
365
00:42:13,594 --> 00:42:15,387
Udspionerer?
366
00:42:15,470 --> 00:42:18,598
Jeg kan ikke finde Brad og Cindy.
De er forsvundet!
367
00:42:18,682 --> 00:42:20,892
Jeg skal bruge mit personale nu!
368
00:42:20,975 --> 00:42:23,227
Du er helt rundt pÄ gulvet.
369
00:42:23,311 --> 00:42:27,022
De er smarte. De skred sikkert
for at for at slippe for dig.
370
00:42:27,106 --> 00:42:30,150
-Det er min tur nu.
-Tak for ingenting.
371
00:42:30,901 --> 00:42:33,778
Hvad lavede du
med ham forretningsmanden?
372
00:42:33,862 --> 00:42:35,572
Det kommer ikke dig ved.
373
00:42:35,697 --> 00:42:38,449
-Han kontaktede mig.
-Godt for dig.
374
00:42:38,574 --> 00:42:41,243
Blive fĂŠrdig med din lille toyboy.
375
00:42:41,327 --> 00:42:44,621
Tag dine bukser pÄ
og gÄ tilbage til rutsjebanen.
376
00:42:44,705 --> 00:42:46,998
Du arbejder her stadig!
377
00:42:47,082 --> 00:42:49,125
-Taber!
-MĂžgfisse!
378
00:43:05,974 --> 00:43:08,142
Vil du have noget koke?
379
00:43:12,896 --> 00:43:16,858
-Det her er sĂŠbe!
-50 spir. Jeg har kun to tilbage.
380
00:43:16,900 --> 00:43:18,651
Rend og hop!
381
00:43:19,402 --> 00:43:22,780
-Der er du jo, skat! Vil du have noget?
-Hvorfor ikke?
382
00:43:24,115 --> 00:43:26,033
Tre, to, en!
383
00:43:32,497 --> 00:43:33,998
Tak.
384
00:43:34,123 --> 00:43:36,334
Vi ses til anden omgang.
385
00:43:49,637 --> 00:43:52,390
Okay, tĂžser. Hvor fanden er mit team?
386
00:43:56,769 --> 00:43:59,896
Valley Hills High.
Hvordan har I det i dag?
387
00:43:59,980 --> 00:44:01,981
Lad mig hĂžre jer!
388
00:44:02,732 --> 00:44:04,984
Er I parate til sĂžslangen?
389
00:44:05,068 --> 00:44:07,361
Er I klar til den?
390
00:44:07,486 --> 00:44:10,698
I skal fĂžrst tilmeldes,
sÄ stil jer i kÞ.
391
00:44:13,700 --> 00:44:15,910
Hallo, pikhoved.
392
00:44:15,952 --> 00:44:19,872
Vi har Þvet os pÄ vores moves.
Vil du se, hvad du er gÄet glip af?
393
00:44:20,581 --> 00:44:22,917
Ja, vis os, hvad I kan.
394
00:44:31,174 --> 00:44:34,052
Er det der det hele? Du ligner en orm.
395
00:44:35,219 --> 00:44:37,555
Hvad griner I af? Kan I gĂžre det
bedre?
396
00:44:37,638 --> 00:44:39,223
Ja, det kan vi.
397
00:44:47,272 --> 00:44:50,650
Det er fint,
men gem det til rutsjebanen.
398
00:44:50,733 --> 00:44:52,943
Har nogen set Brad og Cindy?
399
00:44:52,985 --> 00:44:56,321
Har nogen set Brad og Cindy?
400
00:44:56,446 --> 00:45:00,158
Ingen har set dine vagter,
sÄ glem dem.
401
00:45:00,241 --> 00:45:04,453
Burt Kokain er mĂždt op.
Flot blÄt Þje, knÊgt.
402
00:45:06,330 --> 00:45:08,707
Jeg skÊrer halsen over pÄ din
bassist.
403
00:45:08,791 --> 00:45:09,875
Er du sikker pÄ det?
404
00:45:11,752 --> 00:45:14,754
Parat til Team Blades?
Du er med i nĂŠste runde.
405
00:45:14,838 --> 00:45:16,965
SÄ gÄr vi i gang!
406
00:45:29,309 --> 00:45:32,603
Hej, Kim. Vil du vÊre med pÄ
vores hold?
407
00:45:32,729 --> 00:45:35,356
Jeg kan ikke. Jeg arbejder.
408
00:45:35,439 --> 00:45:38,650
Jeg kan vĂŠre med.
Jeg er helt alene.
409
00:45:40,152 --> 00:45:42,862
Vil du vÊre med pÄ mit hold?
410
00:45:43,697 --> 00:45:47,408
Josh, endelig! Har du set Slim?
411
00:45:47,533 --> 00:45:51,370
Nej, men dig overser man ikke.
Hvad skal du lave?
412
00:45:51,453 --> 00:45:54,081
Tag dem pÄ, sÄ vinder vi 500 dollar.
413
00:45:54,164 --> 00:45:58,335
Skal jeg have tĂŠsk igen?
Hvad er der med dig? Glem det!
414
00:45:59,043 --> 00:46:03,089
Det er samme slags, som de bruger
til OL. De er skidehurtige!
415
00:46:06,008 --> 00:46:09,886
Alle tilmeldte hold
skal gÄ til rutsjebanen nu.
416
00:46:11,138 --> 00:46:14,224
Hvad laver du her?
Jeg sagde, at du er fyret.
417
00:46:14,307 --> 00:46:17,393
Jeg er her ikke som ansat, din so.
418
00:46:20,062 --> 00:46:22,147
Jeg er kunde her.
419
00:46:22,231 --> 00:46:26,484
Og jeg vil deltage i konkurrencen.
Jeg er nĂždt til at vĂŠre her.
420
00:46:26,568 --> 00:46:30,113
-Det er for afgangseleverne.
-Vis mig reglerne.
421
00:46:30,196 --> 00:46:33,908
-GÄr du ikke, ringer jeg til politiet!
-Ingen ringer til politiet.
422
00:46:33,949 --> 00:46:36,952
-VĂŠr nu bare rolig.
-Du skal dĂž.
423
00:46:37,035 --> 00:46:38,412
Nej, du skal dĂž.
424
00:46:45,668 --> 00:46:47,795
Ingen vil have dig her.
425
00:46:50,923 --> 00:46:52,716
Forsvind ud af min park.
426
00:47:01,766 --> 00:47:04,393
Mrs Wilkinson, hvor er Slim?
427
00:47:04,476 --> 00:47:06,687
Jeg hedder Priscilla.
428
00:47:06,854 --> 00:47:09,940
Jeg har ikke set ham et stykke tid.
429
00:47:10,023 --> 00:47:13,192
Men hils ham og sig,
at jeg havde det dejligt.
430
00:47:13,276 --> 00:47:15,111
Virkelig?
431
00:47:15,153 --> 00:47:16,821
Det er lĂžgn!
432
00:47:17,571 --> 00:47:19,198
Det er for sejt!
433
00:47:20,741 --> 00:47:22,617
Kom, Priss.
434
00:47:22,701 --> 00:47:27,705
-Priss? Du skal op nu.
-Du har tĂŠnkt grundigt over det.
435
00:47:27,789 --> 00:47:30,666
Du og jeg deroppe. Fint!
436
00:47:31,584 --> 00:47:33,335
Kim, hold skansen.
437
00:47:40,550 --> 00:47:43,678
SkrÄt op med det.
Vi har brug for dig. Kom!
438
00:47:45,388 --> 00:47:47,431
Det er nok ikke en god idé.
439
00:47:47,515 --> 00:47:50,267
Nej, han har ret.
Nu tĂŠver vi dem.
440
00:47:50,350 --> 00:47:52,811
Kom, nu gĂŠlder det!
441
00:47:52,936 --> 00:47:55,146
Nu lammetĂŠver vi dem!
442
00:48:20,168 --> 00:48:21,670
For fanden...
443
00:48:35,932 --> 00:48:40,353
-Jeg havde glemt, hvor hĂžjt oppe det er.
-Jeg vil ikke sludre.
444
00:48:41,479 --> 00:48:43,189
Stop konkurrencen!
445
00:48:46,609 --> 00:48:49,069
Lad mig komme frem!
Stop konkurrencen!
446
00:48:49,152 --> 00:48:52,614
-Vi bad dig fise af, narrĂžv.
-Tag det roligt. Jeg beskytter dig.
447
00:48:52,697 --> 00:48:55,033
-Stop konkurrencen!
-Tak skal du have.
448
00:48:55,116 --> 00:48:58,160
Det her er nok for én weekend.
Manden har jo knald i lÄget.
449
00:48:58,244 --> 00:49:01,038
-Er du hĂžj?
-Det kan du bande pÄ.
450
00:49:01,121 --> 00:49:03,624
GĂ„ ikke derop. GĂžr det ikke!
451
00:49:15,009 --> 00:49:20,222
Mine damer og herrer,
eftersom Brad og Cindy ikke er her
452
00:49:20,305 --> 00:49:24,100
har min kone Priscilla og jeg
begravet stridsĂžksen
453
00:49:24,183 --> 00:49:27,812
for at vĂŠre livreddere
ved jeres foretrukne event!
454
00:49:27,895 --> 00:49:29,772
Vi er ligeglade.
455
00:49:31,106 --> 00:49:33,233
Reglerne er som fĂžlger:
456
00:49:33,275 --> 00:49:39,405
Tremandsholdene dyster pÄ tid
pÄ tre identiske vandrutsjebaner.
457
00:49:39,489 --> 00:49:42,408
Det hurtigste hold vinder 500 dollar.
458
00:49:42,491 --> 00:49:45,369
Det her er en sĂžslange-konkurrence,
459
00:49:45,452 --> 00:49:48,872
sÄ I skal holde fast
i jeres holdkammerater.
460
00:49:48,997 --> 00:49:52,584
Hold arme og ben
inden for banen hele tiden.
461
00:49:52,667 --> 00:49:57,213
Alle, der trÊkker sig op pÄ kanterne,
bliver diskvalificeret.
462
00:50:01,258 --> 00:50:06,262
Vores charmerende Conrad er gÄet
med til at vĂŠre livredder igen
463
00:50:06,304 --> 00:50:09,640
og holder Ăžje med holdene
lĂŠngere nede.
464
00:50:09,724 --> 00:50:11,475
Er vi parate?
465
00:50:11,559 --> 00:50:13,269
Okay.
466
00:50:13,394 --> 00:50:19,065
SÄ erklÊrer jeg den 15. Ärlige
sÞslange-konkurrence for Äbnet!
467
00:50:24,195 --> 00:50:28,365
Held og lykke i sĂžslange-konkurrencen!
Wet Valley rocker!
468
00:50:42,586 --> 00:50:44,505
Piger, vi tager den der.
469
00:50:47,215 --> 00:50:50,427
Vi tager den her i stedet.
Den virker hurtigere.
470
00:50:51,469 --> 00:50:54,263
Jeg tror, at den der er kortere, Alice.
471
00:50:54,305 --> 00:50:56,307
SĂ„ kan I tage den.
472
00:51:01,853 --> 00:51:04,397
Slap lige af. Hvem er chef her?
473
00:51:04,522 --> 00:51:07,483
Klap i, Paul.
Vi kunne have klaret to runder nu.
474
00:51:10,069 --> 00:51:12,363
Okay, Blades. Stil jer her.
475
00:51:13,238 --> 00:51:15,324
Hvor er jeres bassist?
476
00:51:17,075 --> 00:51:18,827
Det ved jeg ikke.
477
00:51:19,869 --> 00:51:23,164
Alle emos eller goths,
eller hvad pokker I kalder jer...
478
00:51:23,289 --> 00:51:26,584
Stil jer der,
inden I tager livet af jer selv.
479
00:51:31,755 --> 00:51:34,632
Kim?
Du skal ikke vĂŠre heroppe.
480
00:51:34,757 --> 00:51:38,344
Jeg gÄr ned, sÄ snart jeg er fÊrdig.
Jeg ville bare hjĂŠlpe holdet.
481
00:51:45,392 --> 00:51:48,645
Vi er klar nu, Conrad.
Er du klar dernede?
482
00:51:49,646 --> 00:51:51,939
Alt er parat her, signorita.
483
00:51:52,732 --> 00:51:54,817
Held og lykke, alle sammen!
484
00:51:54,900 --> 00:51:56,694
Okay, nu gĂŠlder det!
485
00:51:56,777 --> 00:51:59,196
Tre, to, en!
486
00:51:59,237 --> 00:52:03,449
Stop lĂžbet!
Der er hul i banerne. Se her!
487
00:52:03,533 --> 00:52:07,495
-GĂ„ tilbage til dit hold.
-Jeg er ikke med pÄ et! KÞr ikke!
488
00:52:07,536 --> 00:52:10,873
-Den braser sammen!
-Ja, det ser meget farligt ud.
489
00:52:10,956 --> 00:52:14,709
-Indtag jeres positioner nu, tak.
-KĂžr ikke, Kimberly.
490
00:52:14,793 --> 00:52:17,879
-Du skal ikke kontrollere mig.
-Lad os vĂŠre.
491
00:52:17,962 --> 00:52:20,631
Paul, hĂžr her. Folk vil dĂž.
492
00:52:20,715 --> 00:52:23,717
Drop din skrĂŠksnak.
Du lyder som Conrad.
493
00:52:23,801 --> 00:52:26,929
-Der foregÄr noget lusket!
-Nu gÄr du ned!
494
00:52:27,012 --> 00:52:30,515
Fatter I det ikke?
Det er 35 Är siden i denne weekend.
495
00:52:30,599 --> 00:52:32,517
-Siden hvad?
-Mordene.
496
00:52:32,559 --> 00:52:35,269
Skid pÄ det! Vi vil bare kÞre.
497
00:52:42,651 --> 00:52:43,902
Kom nu!
498
00:52:50,825 --> 00:52:52,451
KĂžr ikke!
499
00:53:16,181 --> 00:53:19,850
SĂ„ er det jeres tur.
Lyt ikke til ham psykopaten.
500
00:53:19,934 --> 00:53:22,394
I vil fortryde det!
501
00:53:37,199 --> 00:53:40,410
Jeg vil vÊre med pÄ jeres hold.
502
00:53:40,452 --> 00:53:43,538
-Hvad hedder du?
-GĂ„ ned herfra. KĂžr ikke!
503
00:53:43,622 --> 00:53:45,456
Fis nu af, for pokker!
504
00:54:02,597 --> 00:54:07,434
-Conrad, hvordan gÄr det dernede?
-Houston, ingen problemer her.
505
00:54:07,434 --> 00:54:11,229
Jeg har styr pÄ tingene.
Jeg er nemlig Conrad.
506
00:54:11,313 --> 00:54:15,525
Conrad har styr pÄ tingene,
og er en tyr.
507
00:54:17,360 --> 00:54:20,279
Sig bare til.
Tre hold til stÄr og venter.
508
00:56:10,835 --> 00:56:13,421
Conrad, kan vi sende
de nĂŠste hold ned?
509
00:56:15,715 --> 00:56:17,258
Conrad?
510
00:56:22,596 --> 00:56:24,931
Conrad, svar!
511
00:56:25,014 --> 00:56:27,016
Kan vi sende de nĂŠste hold ned?
512
00:56:58,669 --> 00:57:00,087
Conrad?
513
00:57:24,859 --> 00:57:28,446
Hallo? Jeg ringer fra Wet Valley.
514
00:57:28,529 --> 00:57:30,531
Det sker igen.
515
00:57:34,534 --> 00:57:38,163
Der er blod overalt!
I skal komme med det samme.
516
00:58:08,648 --> 00:58:10,733
Hallo? Stop alt!
517
00:58:11,651 --> 00:58:13,527
Luk for vandet!
518
00:58:19,783 --> 00:58:21,367
Ă
h nej...
519
00:58:21,493 --> 00:58:24,829
Nej, det her er for hĂžjt.
Jeg gĂžr det ikke.
520
00:58:26,205 --> 00:58:29,708
Hvorfor deltager vi ikke, Paul?
Dig mod mig.
521
00:58:30,834 --> 00:58:34,004
Nej, vi mÄ hellere blive her.
522
00:58:34,087 --> 00:58:37,757
Vi tager ned og gÄr op igen.
Kom nu, vi gĂžr det.
523
00:58:39,550 --> 00:58:41,802
De er parate. Nu kĂžrer vi, Paul.
524
00:58:41,886 --> 00:58:43,804
Okay, hvis du synes.
525
00:58:43,887 --> 00:58:46,056
Nu gĂžr vi det sgu!
526
00:58:53,729 --> 00:58:58,192
-Hej, skat. Jeg bliver kaldt Big Phil.
-Du er sandelig stor.
527
00:58:58,275 --> 00:59:00,986
Er I parate, drenge? 500 dollar.
528
00:59:02,737 --> 00:59:05,990
God tur med dine tĂžjter, Paul.
529
00:59:39,270 --> 00:59:42,064
Giv ikke slip! Giv ikke slip!
530
00:59:42,106 --> 00:59:46,193
-Hvad fanden sker der?
-Jeg forsĂžger at trĂŠkke dig op.
531
00:59:46,276 --> 00:59:49,320
Der er lig overalt.
Det er noget galt i tunnelen.
532
01:00:21,099 --> 01:00:22,933
Hallo, du!
533
01:00:23,225 --> 01:00:25,185
Hej, trommemand!
534
01:00:26,020 --> 01:00:27,646
Luk for vandet!
535
01:00:28,272 --> 01:00:30,065
Chuck, luk for det!
536
01:00:31,566 --> 01:00:33,276
Jeg hedder Chad!
537
01:00:35,361 --> 01:00:38,572
Kim, derovre! Luk for vandet!
538
01:01:12,352 --> 01:01:17,190
-Jeg kan ikke komme op. FĂ„ mig vĂŠk!
-ForsĂžg at trĂŠkke dig over kanten.
539
01:01:17,273 --> 01:01:19,817
-Og falde ned og dĂž.
-Bare spring!
540
01:01:19,859 --> 01:01:23,112
-Jeg kan ikke!
-Jo, du kan. Jeg holder i dig.
541
01:01:25,114 --> 01:01:28,867
Sig til din far,
at han kan gÄ ad helvede til!
542
01:01:28,992 --> 01:01:30,994
Beklager!
543
01:02:00,145 --> 01:02:02,063
Stop konkurrencen!
544
01:02:04,315 --> 01:02:06,525
KĂžr ikke ned! Slip mig!
545
01:02:07,234 --> 01:02:09,987
Vi har ventet i 20 minutter. SkrÄt op!
546
01:02:10,070 --> 01:02:12,614
Det er et blodbad dernede! Lad vĂŠre!
547
01:02:12,697 --> 01:02:15,909
Mand, du er for meget.
Du har brug for hjĂŠlp.
548
01:02:15,950 --> 01:02:17,660
Nej, lad vĂŠre!
549
01:02:28,044 --> 01:02:29,504
Stop!
550
01:02:32,215 --> 01:02:35,217
I mÄ ikke kÞre ned!
Det er for farligt.
551
01:03:05,119 --> 01:03:10,582
Historien gentager sig i Wet Valley
vandpark. Ni bekrĂŠftede dĂžde...
552
01:03:10,665 --> 01:03:15,420
Hvorfor? spĂžrger alle om, mens politiet
afslĂžrer de frygtelige detaljer
553
01:03:15,503 --> 01:03:19,882
om tragedien hvor flere
afgangselever fra Valley Hills dĂžde...
554
01:03:19,965 --> 01:03:24,970
...om ejendomsmogulen Michael
Randals tragiske sammenbrud...
555
01:03:32,810 --> 01:03:34,687
Joshua...
556
01:03:34,770 --> 01:03:39,983
Du skal vide, at din far efterlod
al sin ejendom til dig.
557
01:03:41,109 --> 01:03:43,111
Du godeste...
558
01:03:43,194 --> 01:03:48,407
Inden pengene bliver overfĂžrt, skal du
underskrive det sidste ejendomskĂžb
559
01:03:48,490 --> 01:03:51,285
som endnu ikke er afsluttet.
560
01:03:52,619 --> 01:03:55,872
Din fars... eller dit selskab
561
01:03:55,997 --> 01:04:00,626
skal bygge et butikscenter,
hvor Wet Valleys vandpark ligger nu.
562
01:04:11,094 --> 01:04:13,137
Det er et betragteligt belĂžb.
563
01:04:37,159 --> 01:04:39,077
Det gĂžr mig meget ondt.
564
01:04:45,207 --> 01:04:47,584
Det her er ikke din skyld.
565
01:04:47,668 --> 01:04:49,670
Glem aldrig det.
566
01:05:13,274 --> 01:05:16,318
Alt handler om mine penge!
567
01:05:33,500 --> 01:05:35,043
Far!
568
01:05:35,085 --> 01:05:36,503
Kom nu!
569
01:05:36,586 --> 01:05:39,005
HjĂŠlp min far!
570
01:05:39,047 --> 01:05:41,090
Kom nu!
571
01:05:41,924 --> 01:05:43,634
Far!
572
01:05:53,393 --> 01:05:54,978
Far!
573
01:06:00,566 --> 01:06:02,651
Far! Kom nu!
574
01:06:03,735 --> 01:06:07,072
HjĂŠlp min far! Kom nu!
575
01:06:11,158 --> 01:06:14,662
Er du vanvittig?!
Okay, jeg gĂžr, som du vil.
576
01:06:14,745 --> 01:06:16,872
Du fÄr alt, hvad du vil.
577
01:06:16,955 --> 01:06:18,874
Hvad vil du have?
578
01:10:17,001 --> 01:10:20,296
Tekster: Torben Christensen
43478