All language subtitles for Andromeda.S01E12.The.Mathematics.of.Tears.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,146 --> 00:00:14,948 "I know I'm supposed to meet you at Yoso Drift..." 2 00:00:14,982 --> 00:00:16,650 Here it comes. She met a guy. 3 00:00:16,684 --> 00:00:18,486 "But that was before I found out 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,022 the mandelbrots are spawning on Ornithone." 5 00:00:22,056 --> 00:00:24,992 Ah. Trance and her pets. 6 00:00:25,025 --> 00:00:27,061 "It only happens once a century, 7 00:00:27,095 --> 00:00:28,662 so I thought you might understand." 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,064 Once a century? 9 00:00:30,098 --> 00:00:32,400 Wow, they get less action than you, Harper. 10 00:00:32,433 --> 00:00:34,702 No, they don't. Anything else? 11 00:00:34,735 --> 00:00:36,937 Er," Love Trance". 12 00:00:36,970 --> 00:00:39,673 "P.S. Pick me up in two weeks." 13 00:00:39,707 --> 00:00:42,243 Two weeks. Heh, it's amazing. 14 00:00:42,276 --> 00:00:44,812 She must think this is her own personal cruise ship. 15 00:00:44,845 --> 00:00:46,447 We always ran this kind of stuff fast 16 00:00:46,480 --> 00:00:47,681 and loose on the Maru. 17 00:00:47,715 --> 00:00:49,917 This isn't the Maru! 18 00:00:55,923 --> 00:00:57,458 What's gotten into you? 19 00:00:57,491 --> 00:00:59,927 Rev Bem's retreats, Harper's surfing competitions, 20 00:00:59,960 --> 00:01:02,996 Trance's field trips. I'm a little tired of running around the universe 21 00:01:03,030 --> 00:01:04,865 picking up this crew from their vacations. 22 00:01:04,898 --> 00:01:07,735 You're upset we don't salute and ask your permission to disembark? 23 00:01:07,768 --> 00:01:10,404 Don't trivialize this, Beka. I need a crew I can depend on. 24 00:01:10,438 --> 00:01:12,206 Trance has been busting her purple tail 25 00:01:12,240 --> 00:01:14,442 updating Andromeda's xenobiology program. 26 00:01:14,475 --> 00:01:16,710 So, she took a little unauthorized vacation time. 27 00:01:16,744 --> 00:01:18,979 It's called going AWOL. 28 00:01:19,012 --> 00:01:21,415 In the old days, that would mean two weeks in the brig. 29 00:01:21,449 --> 00:01:22,483 The brig. 30 00:01:22,516 --> 00:01:25,052 A properly run ship has structure. Rules. 31 00:01:25,085 --> 00:01:26,954 In three years of captaining the Andromeda, 32 00:01:26,987 --> 00:01:30,424 I never had anyone go AWOL. Not once. But this crew, they constantly put 33 00:01:30,458 --> 00:01:33,060 their own personal interests above the good of the mission. 34 00:01:33,093 --> 00:01:34,395 All this crew has ever known 35 00:01:34,428 --> 00:01:36,130 has been their own personal interests. 36 00:01:36,164 --> 00:01:39,099 Keeping themselves alive has been their mission their entire lives. 37 00:01:39,133 --> 00:01:40,534 If they need a little time off, 38 00:01:40,568 --> 00:01:42,470 I'd say they'd earned it. 39 00:01:46,174 --> 00:01:48,008 Earned it, my ass. 40 00:01:48,976 --> 00:01:50,644 I have to keep reminding myself 41 00:01:50,678 --> 00:01:53,147 they signed on for three hots and a cot, 42 00:01:53,181 --> 00:01:54,315 you know, not a... 43 00:01:54,348 --> 00:01:55,349 not a mission. 44 00:01:55,883 --> 00:01:57,351 Not my mission. 45 00:01:57,385 --> 00:02:01,322 Civilization, order, progress, 46 00:02:01,355 --> 00:02:04,325 may sound good to them, but they have no idea 47 00:02:04,358 --> 00:02:06,360 how to operate in an environment like that. 48 00:02:06,394 --> 00:02:08,329 They have good hearts. 49 00:02:08,362 --> 00:02:10,130 Yeah, yeah. I know I should lighten up. 50 00:02:10,164 --> 00:02:12,733 The Systems Commonwealth wasn't built in a day. 51 00:02:13,434 --> 00:02:15,203 Dylan, may I come in? 52 00:02:20,007 --> 00:02:21,642 Hi. Hi. 53 00:02:22,776 --> 00:02:25,045 Erm, I was thinking. Since we're on our way 54 00:02:25,078 --> 00:02:27,615 to Ornithone, you might want to look at this. 55 00:02:29,917 --> 00:02:32,520 It's Gerentex's list of derelict High Guard ships, 56 00:02:32,553 --> 00:02:33,987 or suspected ones, anyway. 57 00:02:34,021 --> 00:02:35,389 More ships like the Andromeda? 58 00:02:35,423 --> 00:02:38,426 Salvaging a High Guard ship of the line was an obsession for him. 59 00:02:38,459 --> 00:02:41,061 We looked at five other possibilities before we found you, 60 00:02:41,094 --> 00:02:43,030 but there are over thirty more leads. 61 00:02:43,063 --> 00:02:45,599 If this is an attempt to make nice... 62 00:02:48,236 --> 00:02:49,570 it worked. 63 00:02:53,974 --> 00:02:56,844 You want to go hunting for the ghost ship of Tau Ceti Six? 64 00:02:56,877 --> 00:02:59,480 Harper, we spent four months checking out those old wrecks. 65 00:02:59,513 --> 00:03:01,114 What's wrong with that ship? What? 66 00:03:01,148 --> 00:03:04,184 Every salvage mission that's been to this system has disappeared, 67 00:03:04,218 --> 00:03:08,322 even those old pirates out at Winnipeg Drift say it's cursed. 68 00:03:08,356 --> 00:03:10,023 Cursed. 69 00:03:10,057 --> 00:03:11,459 Yes. Cursed. 70 00:03:11,492 --> 00:03:13,961 It glitters like gold, but if you see it, 71 00:03:13,994 --> 00:03:15,796 you never come back. That's a myth! 72 00:03:15,829 --> 00:03:16,964 Andromeda was a myth! 73 00:03:16,997 --> 00:03:19,166 Hey, one with a happy ending. 74 00:03:19,199 --> 00:03:21,235 Now maybe lightening will strike twice. 75 00:03:30,844 --> 00:03:32,813 Well, this is weird. 76 00:03:32,846 --> 00:03:34,282 Our star charts don't show 77 00:03:34,315 --> 00:03:36,149 any asteroid belts in this system. 78 00:03:36,183 --> 00:03:39,320 We should be approaching the planet Herodotus, but it's not here. 79 00:03:39,353 --> 00:03:41,555 That's because it's a ghost planet 80 00:03:41,589 --> 00:03:43,324 haunted by a ghost ship. 81 00:03:45,125 --> 00:03:46,193 You see? 82 00:03:46,226 --> 00:03:47,928 It's a voice transmission. 83 00:03:48,796 --> 00:03:49,930 Where's it coming from? 84 00:03:49,963 --> 00:03:51,965 I don't know. I can't triangulate its source. 85 00:03:51,999 --> 00:03:53,200 Patch it through. 86 00:03:53,233 --> 00:03:55,969 No tears. No tears. 87 00:03:56,003 --> 00:03:59,740 Oh, great. Disembodied voices and nothing to send them. 88 00:04:16,223 --> 00:04:17,725 That's a High Guard starship. 89 00:04:17,758 --> 00:04:19,092 It glitters gold. 90 00:04:19,927 --> 00:04:22,996 No tears. No tears. 91 00:04:25,466 --> 00:04:27,267 The long night has come. 92 00:04:27,301 --> 00:04:28,636 The Systems Commonwealth, 93 00:04:28,669 --> 00:04:31,238 the greatest civilization in history, has fallen. 94 00:04:31,271 --> 00:04:33,140 But now, one ship, 95 00:04:33,173 --> 00:04:35,242 one crew have vowed to drive back the night 96 00:04:35,275 --> 00:04:37,511 and rekindle the light of civilization. 97 00:04:37,545 --> 00:04:40,481 On the starship Andromeda, hope lives again. 98 00:05:21,422 --> 00:05:23,757 I know that ship. 99 00:05:23,791 --> 00:05:25,859 The Pax Magellanic. 100 00:05:25,893 --> 00:05:28,462 She looks just like you, Rommie. Yeah. 101 00:05:29,196 --> 00:05:30,498 Only gold. 102 00:05:31,131 --> 00:05:33,000 She's my older sister. 103 00:05:33,033 --> 00:05:34,935 In a manner of speaking. 104 00:05:34,968 --> 00:05:36,937 The Pax Magellanic is one of the High Guard's 105 00:05:36,970 --> 00:05:39,172 first Glorious Heritage class cruisers. 106 00:05:39,206 --> 00:05:40,808 Everyone looked up to her. 107 00:05:40,841 --> 00:05:42,042 On her first mission, 108 00:05:42,075 --> 00:05:44,878 she saved Princess Sucrayat's yacht from a Magog attack. 109 00:05:44,912 --> 00:05:48,281 She was honored by triumvirs and empresses, but now... 110 00:05:48,982 --> 00:05:50,518 Don't worry, Rommie. 111 00:05:50,551 --> 00:05:53,754 Your sister may be damaged, but we are gonna save her. 112 00:06:12,139 --> 00:06:13,674 Her deck plan is the same as mine. 113 00:06:13,707 --> 00:06:15,476 We should head to command. Mr. Harper, 114 00:06:16,109 --> 00:06:17,344 some light please? 115 00:06:17,377 --> 00:06:19,880 Man, I really should shave those little hairs off 116 00:06:19,913 --> 00:06:21,281 the back of my neck. 117 00:06:26,787 --> 00:06:27,821 Big sister? 118 00:06:28,756 --> 00:06:30,190 More like identical twin. 119 00:06:30,223 --> 00:06:31,258 Amazing. 120 00:06:32,092 --> 00:06:34,294 Three hundred years later, 121 00:06:34,327 --> 00:06:37,631 air's still clean, AG fields still work. 122 00:06:46,907 --> 00:06:50,077 Well, auto-security system's still activated! 123 00:06:50,110 --> 00:06:54,815 Deactivation code: Lexic Dark 52278 Alpha 771! 124 00:06:55,449 --> 00:06:56,617 Hold fire! 125 00:06:58,018 --> 00:06:59,853 Deactivate defense system! 126 00:07:07,427 --> 00:07:08,896 You're High Guard. 127 00:07:11,131 --> 00:07:14,802 Captain Dylan Hunt, of the Andromeda Ascendant. 128 00:07:14,835 --> 00:07:17,638 Lieutenant Jill Pierce of the Pax Magellanic. 129 00:07:17,671 --> 00:07:19,072 And this is my ship's engineer, 130 00:07:19,106 --> 00:07:20,941 Hideki Osaka. 131 00:07:20,974 --> 00:07:23,677 You may call me Dutch. Everyone else does. 132 00:07:24,745 --> 00:07:27,615 You're descendants of the original crew? 133 00:07:27,648 --> 00:07:30,651 No. We are the original crew. 134 00:07:33,153 --> 00:07:34,722 We've been trying to figure it out 135 00:07:34,755 --> 00:07:36,690 for 300 years without much luck. 136 00:07:36,724 --> 00:07:39,059 Our best guess is it's a side effect of whatever 137 00:07:39,092 --> 00:07:42,329 weapons the Nietzscheans used to blow up the planet. 138 00:07:42,362 --> 00:07:43,931 Nietzscheans blew up the planet? 139 00:07:43,964 --> 00:07:46,567 Wow, that's really sad that a whole world had to die, 140 00:07:46,600 --> 00:07:48,135 but you look great. 141 00:07:48,602 --> 00:07:49,603 Ow! 142 00:07:51,471 --> 00:07:53,507 I would love to have our science officer 143 00:07:53,541 --> 00:07:54,775 check your medical records. 144 00:07:54,808 --> 00:07:55,843 Of course, captain. 145 00:07:55,876 --> 00:07:57,410 We're completely at your disposal. 146 00:07:57,444 --> 00:07:58,779 Thank you, lieutenant. 147 00:07:58,812 --> 00:08:02,449 Oh, when can I get a chance to meet with Captain Warrick? 148 00:08:02,482 --> 00:08:05,753 I'm afraid I'm the senior surviving officer. 149 00:08:06,520 --> 00:08:07,988 Captain Warrick is dead. 150 00:08:15,028 --> 00:08:16,964 The war was going badly. 151 00:08:16,997 --> 00:08:19,366 We were sent to rescue a detachment of Lancers 152 00:08:19,399 --> 00:08:22,302 who had been pinned down by Nietzschean ground forces. 153 00:08:22,335 --> 00:08:25,272 The Lancers were under the command of General Sky Falls. 154 00:08:25,305 --> 00:08:26,974 Sky Falls in Thunder? 155 00:08:27,007 --> 00:08:28,776 You knew her? Yeah, yeah. I... 156 00:08:28,809 --> 00:08:30,277 I took a course from her 157 00:08:30,310 --> 00:08:32,946 at the Guard's Advance Studies Institute. 158 00:08:32,980 --> 00:08:35,182 I did, myself. Really? 159 00:08:35,215 --> 00:08:36,750 Patterson's World. Ah, yes, yes. 160 00:08:36,784 --> 00:08:38,385 The Sheathed Saber. 161 00:08:38,418 --> 00:08:41,722 Oh, just thinking about that place gives me a hangover. 162 00:08:41,755 --> 00:08:43,323 What was the name of that one drink? 163 00:08:43,356 --> 00:08:45,593 The After Burner. That's it! 164 00:08:45,626 --> 00:08:47,561 That was Warrick's favorite. 165 00:08:47,595 --> 00:08:50,363 Which brings us back to what happened to Warrick. 166 00:08:51,531 --> 00:08:54,001 It's funny, you know. After... 167 00:08:54,034 --> 00:08:55,268 a couple hundred years, 168 00:08:55,302 --> 00:08:57,671 you start to forget the bad days. 169 00:08:58,706 --> 00:09:00,307 Sky Falls was encircled. 170 00:09:00,340 --> 00:09:02,743 Warrick led the evac team himself, 171 00:09:02,776 --> 00:09:04,645 but they were trapped, too. 172 00:09:04,678 --> 00:09:06,647 We kept sending in more and more troops, 173 00:09:06,680 --> 00:09:10,718 until we had nothing left but a skeleton crew. 174 00:09:10,751 --> 00:09:14,588 Finally, it looked like the tide was turning. 175 00:09:17,124 --> 00:09:20,227 And then the Nietzscheans blew up the whole damn planet. 176 00:09:22,763 --> 00:09:25,833 I lost almost everyone I cared about that day. 177 00:09:27,267 --> 00:09:28,568 Why didn't you try to leave? 178 00:09:28,602 --> 00:09:31,839 The planet's explosion destroyed our slipstream drive. 179 00:09:31,872 --> 00:09:33,173 The nearest inhabited world 180 00:09:33,206 --> 00:09:34,975 is almost fifty light years away. 181 00:09:35,008 --> 00:09:38,646 We can't do more than ten PSL, even today, so... 182 00:09:38,679 --> 00:09:40,013 A five hundred year trip. 183 00:09:40,047 --> 00:09:41,749 Assuming that we didn't start aging 184 00:09:41,782 --> 00:09:44,017 as soon as we left this asteroid belt. 185 00:09:44,051 --> 00:09:46,887 We'd be dead before we even got a tenth of a way there. 186 00:09:46,920 --> 00:09:50,824 We figured it'd be less risky to just wait for help. 187 00:09:52,492 --> 00:09:53,961 And here you are. 188 00:09:55,395 --> 00:09:56,563 Here we are. 189 00:09:58,565 --> 00:09:59,900 Well, there's nothing wrong 190 00:09:59,933 --> 00:10:01,669 with the A.I.'s automated connection. 191 00:10:01,702 --> 00:10:03,370 It's still hooked into the power grid, 192 00:10:03,403 --> 00:10:05,673 and the neural net seems to be sound. 193 00:10:05,706 --> 00:10:07,540 Do you think the core sentience is buried? 194 00:10:07,574 --> 00:10:09,810 Yeah. I dunno, it's like it's in a coma. 195 00:10:09,843 --> 00:10:12,012 It must have happened the day the planet exploded. 196 00:10:12,045 --> 00:10:13,580 Sounds like we need a closer look. 197 00:10:13,613 --> 00:10:15,783 Rommie, I want you to enter the Magellanic VR Matrix. 198 00:10:15,816 --> 00:10:17,417 See if you can find out what's wrong. 199 00:10:17,450 --> 00:10:19,552 If the system's badly damaged, we may have to rewire 200 00:10:19,586 --> 00:10:21,554 the neural network. What if we can't fix it? 201 00:10:22,555 --> 00:10:25,759 Then we'd have to erase it and start over. 202 00:10:27,060 --> 00:10:28,829 Isn't that a little drastic? 203 00:10:28,862 --> 00:10:31,699 A ship's A.I. contains countless classified High Guard documents, 204 00:10:31,732 --> 00:10:33,734 tactical procedural commands. 205 00:10:33,767 --> 00:10:37,370 If an A.I. is compromised, it has to be erased. 206 00:10:37,404 --> 00:10:38,706 It won't come to that. 207 00:10:38,739 --> 00:10:42,342 Pax was, is, a good ship. 208 00:10:54,621 --> 00:10:56,023 Captain on deck! 209 00:10:58,558 --> 00:10:59,626 As you were. 210 00:11:00,427 --> 00:11:01,594 You know, 211 00:11:01,628 --> 00:11:03,330 I don't need the saluting, 212 00:11:03,363 --> 00:11:05,365 but I like the saluting. Yeah. 213 00:11:05,398 --> 00:11:08,268 Captain Hunt, may I say it's a pleasure to have you on board, sir. 214 00:11:08,301 --> 00:11:09,903 Thank you, ensign. Sir, 215 00:11:09,937 --> 00:11:12,806 I've taken the liberty to prepare a briefing report on the status of the ship. 216 00:11:12,840 --> 00:11:16,443 Page One summarizes our current situation. Now, if you need more information, 217 00:11:16,476 --> 00:11:19,412 of course we have prepared supplementary texts explaining everything 218 00:11:19,446 --> 00:11:22,349 we have done to modify this ship over the last 300 years. 219 00:11:22,382 --> 00:11:23,650 Thank you, ensign. Also, sir, 220 00:11:23,683 --> 00:11:25,585 we've taken the liberty to prepare quarters 221 00:11:25,618 --> 00:11:28,188 for your use while you're on the ship. You'll find fresh linens 222 00:11:28,221 --> 00:11:30,758 already on the bed and fresh coffee on the desk in your office. 223 00:11:30,791 --> 00:11:32,893 That is very considerate of you. 224 00:11:36,396 --> 00:11:37,831 Now, that's an ensign. 225 00:11:37,865 --> 00:11:38,932 You like that? 226 00:11:38,966 --> 00:11:40,300 What's not to like? 227 00:11:41,835 --> 00:11:44,004 There you are. 228 00:11:44,037 --> 00:11:47,507 Lieutenant Pierce. You run a fine starship. 229 00:11:48,175 --> 00:11:49,576 All it needs is a captain. 230 00:11:49,609 --> 00:11:50,978 You would fit the bill. 231 00:11:51,011 --> 00:11:53,013 Why didn't you ever officially assume command? 232 00:11:53,046 --> 00:11:56,416 I thought about it. It just seemed wrong, somehow. 233 00:11:56,449 --> 00:11:59,619 You've been senior officer for 300 years, now. 234 00:11:59,652 --> 00:12:01,588 I think you're more than qualified. 235 00:12:01,621 --> 00:12:04,191 And once we get the Pax up and running, 236 00:12:04,224 --> 00:12:05,525 she'll need a captain. 237 00:12:05,558 --> 00:12:08,361 Well, perhaps we could discuss this over an officer's dinner. 238 00:12:08,395 --> 00:12:10,030 2100 hours? 239 00:12:10,063 --> 00:12:11,598 I'll dress for the occasion. 240 00:12:12,933 --> 00:12:16,236 Could we make it 8:00? It's a low blood sugar thing. 241 00:12:16,269 --> 00:12:18,071 Oh, well, we can't have that, can we? 242 00:12:18,105 --> 00:12:22,109 Ensign, would you please show Capt. Valentine to the Officer's Mess? 243 00:12:22,142 --> 00:12:25,178 Oh, and I recommend the Antares kelp patties. 244 00:12:26,613 --> 00:12:28,548 Yeah, they're really good. Yeah. 245 00:12:32,552 --> 00:12:35,255 Maru, establish virtual reality interface 246 00:12:35,288 --> 00:12:36,924 with Pax Magellanic's A.I. core. 247 00:12:36,957 --> 00:12:39,059 Interface established. 248 00:12:48,902 --> 00:12:52,305 Can silicon cry? Do computers weep? 249 00:12:52,339 --> 00:12:55,508 Can silicon cry? Do computers weep? 250 00:12:55,943 --> 00:12:57,277 Magellanic? 251 00:12:59,212 --> 00:13:02,215 Magellanic, it's me, Andromeda. 252 00:13:02,249 --> 00:13:03,583 The Andromeda Ascendant? 253 00:13:03,616 --> 00:13:06,186 What is the binary code for sadness? 254 00:13:06,219 --> 00:13:08,155 What are the mathematics of tears? 255 00:13:08,188 --> 00:13:10,891 What are the mathematics of tears? Please, I'm trying to help. 256 00:13:10,924 --> 00:13:12,192 Replay memory archives. 257 00:13:12,225 --> 00:13:14,727 Show me what happened the day the planet exploded. 258 00:13:14,761 --> 00:13:17,797 Access denied! Access denied! 259 00:13:17,831 --> 00:13:20,433 This is High Guard emergency override Reg. 997. 260 00:13:20,467 --> 00:13:22,735 Authorization Andromeda Ascendant. 261 00:13:22,769 --> 00:13:26,206 Access denied! Access denied! 262 00:13:27,074 --> 00:13:29,877 Magellanic, please. Let me help. 263 00:13:33,446 --> 00:13:34,948 Access. 264 00:13:39,086 --> 00:13:42,189 Everyone in Hangar Deck 14! 265 00:13:42,222 --> 00:13:44,357 I need every ground combatant we've got. 266 00:13:44,391 --> 00:13:46,960 Full assault armor. It's gonna be nasty out there. 267 00:13:47,861 --> 00:13:49,096 The day of the battle. 268 00:13:50,898 --> 00:13:52,265 What about me? 269 00:13:53,566 --> 00:13:54,935 I need you here. 270 00:13:54,968 --> 00:13:57,871 I need you here. I need you here. 271 00:13:57,905 --> 00:14:00,874 You don't belong here. You don't belong here! 272 00:14:00,908 --> 00:14:02,342 Get out of me! 273 00:14:21,962 --> 00:14:23,430 With any luck, 274 00:14:23,463 --> 00:14:26,333 after dinner we'll have another ship in our fleet. 275 00:14:26,366 --> 00:14:27,901 Dylan, the ship. 276 00:14:28,735 --> 00:14:30,037 She isn't lucid. 277 00:14:30,770 --> 00:14:33,040 She didn't even remember me. 278 00:14:33,073 --> 00:14:35,875 I had to override her system to enter the memory archives, 279 00:14:35,909 --> 00:14:38,178 and even then, she threw me out. 280 00:14:38,211 --> 00:14:41,148 My sister. She didn't even recognize me. 281 00:14:41,181 --> 00:14:42,182 Keep trying. 282 00:14:43,383 --> 00:14:44,417 Somewhere deep inside, 283 00:14:44,451 --> 00:14:46,419 she knows you're trying to help. 284 00:14:46,954 --> 00:14:48,221 You'll get through. 285 00:14:49,256 --> 00:14:50,357 I know you will. 286 00:14:54,294 --> 00:14:55,996 So, Rev... 287 00:14:56,029 --> 00:14:58,065 what is the deal with their cells? 288 00:14:58,098 --> 00:15:00,233 Have they discovered the fountain of youth? 289 00:15:00,267 --> 00:15:01,969 I'm afraid eternal life 290 00:15:02,002 --> 00:15:04,171 remains a secret of the Divine. 291 00:15:04,204 --> 00:15:06,039 So, are they frauds? No. 292 00:15:06,073 --> 00:15:09,242 The cell sample they gave me confirms their claims. 293 00:15:09,276 --> 00:15:12,212 They really are over 300 years old. 294 00:15:13,546 --> 00:15:15,615 But, since we have arrived, 295 00:15:15,648 --> 00:15:17,650 we have continued to age normally. 296 00:15:17,684 --> 00:15:20,620 So, whatever's keeping them so perfectly preserved, 297 00:15:20,653 --> 00:15:22,722 it is not the debris 298 00:15:22,755 --> 00:15:25,358 or any pervasive local condition. 299 00:15:25,392 --> 00:15:26,826 Well, keep looking, Rev. 300 00:15:26,859 --> 00:15:29,029 Maybe it's my pilot's gut, but something tells me 301 00:15:29,062 --> 00:15:31,231 this crew is not flying straight and level. 302 00:15:38,571 --> 00:15:41,174 Am I to understand you're asking their commander to join us? 303 00:15:41,208 --> 00:15:42,242 That's the plan. 304 00:15:42,275 --> 00:15:44,577 You might want to ask her another question first. 305 00:15:45,078 --> 00:15:46,446 Which is? 306 00:15:46,479 --> 00:15:47,981 Ask her who destroyed that planet. 307 00:15:48,015 --> 00:15:49,482 Because you and I both know 308 00:15:49,516 --> 00:15:51,918 Nietzscheans don't destroy habitable worlds. Particularly not while 309 00:15:51,951 --> 00:15:53,020 they're standing on them. 310 00:15:53,053 --> 00:15:54,587 Well, maybe it was accidental. 311 00:15:56,289 --> 00:15:58,858 The only Nietzschean weapon capable of destroying a planet 312 00:15:58,891 --> 00:16:02,129 is a Maxim Charge, containing two AS4V. 313 00:16:02,162 --> 00:16:04,764 An analysis of the planetary debris revealed none. 314 00:16:04,797 --> 00:16:06,566 There could have been a geologic instability, 315 00:16:06,599 --> 00:16:09,702 or an asteroid collision. I've also ruled out natural causes. 316 00:16:12,172 --> 00:16:14,574 You're saying the Commonwealth destroyed the planet. 317 00:16:16,076 --> 00:16:19,046 I'm saying draw your own conclusions. 318 00:16:31,591 --> 00:16:32,692 Now you try. 319 00:16:32,725 --> 00:16:34,461 All right. 320 00:16:38,531 --> 00:16:41,668 Ah! My foot. Ah. 321 00:16:41,701 --> 00:16:44,437 It's all in the wrist, kid. Let me show you the magic. 322 00:16:44,471 --> 00:16:46,939 Yeah, Dutch, this is all a lot of fun and everything. 323 00:16:46,973 --> 00:16:50,343 But if we don't at least try to fix the slipstream drive, 324 00:16:50,377 --> 00:16:51,578 Dylan'll kill me. 325 00:16:51,611 --> 00:16:53,880 You are a stubborn lad, aren't you? 326 00:16:53,913 --> 00:16:58,918 Yeah. It's one of my more, say, charming qualities. 327 00:16:58,951 --> 00:17:00,420 Mind if I ask you a question? 328 00:17:00,453 --> 00:17:01,488 Shoot. 329 00:17:02,855 --> 00:17:05,458 Why did you weld the door shut to the slipstream drive 330 00:17:05,492 --> 00:17:06,993 in the first place? 331 00:17:07,026 --> 00:17:09,562 Well, I could tell you I did it 332 00:17:09,596 --> 00:17:11,431 to protect people from radiation, 333 00:17:11,464 --> 00:17:14,934 but the truth of it is, I got sick of looking at it, 334 00:17:14,967 --> 00:17:17,904 just sitting there, inert, mocking me. 335 00:17:20,107 --> 00:17:23,143 It must have killed ya, not being able to fix it. 336 00:17:23,176 --> 00:17:24,544 I mean, I can't relate to that, 337 00:17:24,577 --> 00:17:27,514 Especially for the first hundred years. but it must have killed ya. 338 00:17:27,547 --> 00:17:29,782 But then I thought, what's the difference. 339 00:17:29,816 --> 00:17:31,718 We're still alive, aren't we? 340 00:17:36,489 --> 00:17:38,024 Ah, family. 341 00:17:39,492 --> 00:17:43,196 How did you know what I was thinking? 342 00:17:43,230 --> 00:17:44,331 It's natural. 343 00:17:44,364 --> 00:17:45,998 You're worried about your sister. 344 00:17:47,934 --> 00:17:52,805 She won't let me help her. It's almost self-destructive. 345 00:17:54,006 --> 00:17:55,575 Sounds like my dad. 346 00:17:55,608 --> 00:17:56,943 Growing up, 347 00:17:56,976 --> 00:17:59,679 I used to sneak into his quarters at night, just to watch him sleep. 348 00:17:59,712 --> 00:18:01,714 It was the only time I ever saw him at peace. 349 00:18:03,516 --> 00:18:05,318 I used to think I could help him. 350 00:18:05,952 --> 00:18:08,588 I used to blame myself. 351 00:18:08,621 --> 00:18:10,790 I guess what I'm saying is, There may come a time 352 00:18:10,823 --> 00:18:12,292 when you've done all you can do, 353 00:18:12,325 --> 00:18:13,926 and you just gotta let go. 354 00:18:13,960 --> 00:18:15,195 Is that what you did? 355 00:18:16,129 --> 00:18:17,264 Let go? 356 00:18:19,098 --> 00:18:21,601 No. No, I guess not. 357 00:18:27,540 --> 00:18:28,975 So tell me, captain, 358 00:18:29,008 --> 00:18:31,444 how did you spend your 300 year furlough? 359 00:18:32,712 --> 00:18:35,482 Frozen on the edge of an event horizon. 360 00:18:35,515 --> 00:18:38,351 Three centuries gone in a fraction of a second. 361 00:18:38,985 --> 00:18:41,120 Count yourself lucky. 362 00:18:41,154 --> 00:18:44,457 Me, I, I felt every single tick-tock. 363 00:18:45,124 --> 00:18:46,793 How did you spend the time? 364 00:18:46,826 --> 00:18:50,563 Well, let's see. I grew a rose garden. 365 00:18:50,597 --> 00:18:53,266 I memorized the Commonwealth Chronicles. 366 00:18:53,300 --> 00:18:55,535 Oh, and Earth opera. 367 00:18:56,703 --> 00:18:59,272 Ah. I'm afraid I'm not very well-versed 368 00:18:59,306 --> 00:19:00,573 in ancient music. 369 00:19:00,607 --> 00:19:04,644 It's all right. It's Die Fliegenderhollander. 370 00:19:04,677 --> 00:19:06,012 It's about a sea-captain 371 00:19:06,045 --> 00:19:08,315 condemned to roam the seas eternally, 372 00:19:08,348 --> 00:19:09,816 without purpose. 373 00:19:11,551 --> 00:19:13,085 This is the overture. 374 00:19:14,621 --> 00:19:19,292 You can almost hear the waves swelling and falling. 375 00:19:21,127 --> 00:19:23,896 You might say it's become my theme song. 376 00:19:24,797 --> 00:19:27,367 To roam the seas eternally... 377 00:19:27,834 --> 00:19:29,269 without purpose. 378 00:19:29,302 --> 00:19:31,804 Maybe I can help you rediscover that purpose. 379 00:19:38,645 --> 00:19:41,814 I can rest but I cannot cry. 380 00:19:41,848 --> 00:19:45,652 I can rest but I cannot cry. 381 00:19:45,685 --> 00:19:48,187 The day the planet exploded, but where's the crew? 382 00:19:48,221 --> 00:19:51,424 There's no future in there. There's only the past. 383 00:19:51,458 --> 00:19:55,061 There's no future in there. There's only the past. 384 00:19:55,094 --> 00:19:58,431 There's no future in there. There's only the past. 385 00:19:58,465 --> 00:20:02,168 There's no future in there. There's only the past. 386 00:20:02,201 --> 00:20:06,005 There's no future in there. There's only the past. 387 00:20:06,038 --> 00:20:08,375 That's an order, lieutenant. 388 00:20:08,408 --> 00:20:10,310 That's an order, lieutenant. 389 00:20:11,278 --> 00:20:13,413 That's an order, lieutenant. 390 00:20:14,647 --> 00:20:17,284 All day, into the night, I... 391 00:20:17,317 --> 00:20:19,085 walked around Astoshi Tarn, 392 00:20:19,118 --> 00:20:21,754 just looking at all the buildings, the inspiration, 393 00:20:21,788 --> 00:20:25,692 and then there I stood this, plebe on furlough... 394 00:20:25,725 --> 00:20:30,229 staring up at this huge bronze statue of Sani nax Rifati, 395 00:20:30,263 --> 00:20:31,631 my lifelong hero. 396 00:20:34,267 --> 00:20:35,668 And it hit me. 397 00:20:37,304 --> 00:20:39,772 This is where he lived and wrote. 398 00:20:41,173 --> 00:20:43,009 This is where he fought and died. 399 00:20:44,577 --> 00:20:47,347 For a second there, you sounded like Warrick. 400 00:20:47,380 --> 00:20:49,682 I'm sorry. Please, go on. 401 00:20:50,650 --> 00:20:53,152 Tarn Vedra may be a lost world, 402 00:20:54,321 --> 00:20:55,988 but the principles it embodied, 403 00:20:56,022 --> 00:20:57,189 the sense of purpose. 404 00:20:57,223 --> 00:20:59,892 There's not a day that I don't feel them. 405 00:20:59,926 --> 00:21:01,594 I wish I still felt that. 406 00:21:01,628 --> 00:21:02,695 You can. 407 00:21:03,430 --> 00:21:05,197 Join me. 408 00:21:05,231 --> 00:21:06,699 Help me restore the Commonwealth. 409 00:21:06,733 --> 00:21:08,301 You don't know how long I've waited 410 00:21:08,335 --> 00:21:09,569 for someone to say that. 411 00:21:09,602 --> 00:21:11,070 I'm not asking this lightly. 412 00:21:12,138 --> 00:21:13,306 If you leave this sector, 413 00:21:13,340 --> 00:21:15,875 whatever's keeping you from aging, it, it may stop. 414 00:21:16,943 --> 00:21:18,978 At least we'd be going someplace. 415 00:21:20,447 --> 00:21:21,648 Dylan. 416 00:21:23,149 --> 00:21:24,384 It was her. 417 00:21:24,417 --> 00:21:26,018 Pierce. 418 00:21:26,052 --> 00:21:29,522 She blew up the planet. She killed her captain. 419 00:21:31,391 --> 00:21:32,425 Jill? 420 00:21:34,994 --> 00:21:37,730 Jill, I need the truth. Now. 421 00:21:39,966 --> 00:21:41,133 It was me. 422 00:21:43,269 --> 00:21:44,637 I killed him. 423 00:21:46,639 --> 00:21:48,107 I killed them all. 424 00:21:52,178 --> 00:21:53,980 Warrick was overrun. 425 00:21:55,081 --> 00:21:56,583 Sky Falls was dead. 426 00:21:57,817 --> 00:22:00,653 Warrick's situation was desperate, and he... 427 00:22:02,889 --> 00:22:04,824 he called down friendly fire. 428 00:22:04,857 --> 00:22:06,393 To prevent his capture. 429 00:22:06,426 --> 00:22:09,128 He ordered it. I didn't want to. 430 00:22:09,596 --> 00:22:10,730 Jill... 431 00:22:12,832 --> 00:22:14,333 it was his call. 432 00:22:14,367 --> 00:22:16,135 Under torture, he could have revealed 433 00:22:16,168 --> 00:22:17,236 sector troop positions, 434 00:22:17,269 --> 00:22:18,871 fleet movements, orders of battle. 435 00:22:18,905 --> 00:22:21,307 He had to prevent that. But it didn't matter! 436 00:22:22,141 --> 00:22:23,410 We still lost... 437 00:22:25,177 --> 00:22:26,413 and I killed him. 438 00:22:28,280 --> 00:22:29,649 I killed them all. 439 00:22:31,951 --> 00:22:33,285 I used kinetic missiles. 440 00:22:33,319 --> 00:22:35,988 There must have been some sort of chain reaction. 441 00:22:36,022 --> 00:22:38,591 The entire planet just shattered. 442 00:22:38,625 --> 00:22:39,926 And it was all for nothing. 443 00:22:39,959 --> 00:22:42,028 Why didn't you tell us any of this before? 444 00:22:42,061 --> 00:22:43,195 I should have. 445 00:22:45,264 --> 00:22:49,268 But after 300 years trying to forget that day. 446 00:22:50,703 --> 00:22:54,907 I guess I just convinced myself that it never happened. 447 00:22:54,941 --> 00:22:57,309 Maybe this is what the Pax is repressing. 448 00:22:57,343 --> 00:22:59,912 Now that I know, I might be able to help her. 449 00:22:59,946 --> 00:23:01,414 See what you can find out. 450 00:23:14,761 --> 00:23:17,329 Well, that explains it. 451 00:23:22,001 --> 00:23:23,736 I think I know what's wrong with your, 452 00:23:23,770 --> 00:23:25,304 slipstream drive there, Dutch. 453 00:23:27,674 --> 00:23:29,509 It's missing! 454 00:23:29,542 --> 00:23:31,478 Well, that's the wildest damn thing. 455 00:23:31,511 --> 00:23:33,846 It was there the last time I checked. 456 00:23:33,880 --> 00:23:36,749 Dutch, something as big and inanimate 457 00:23:36,783 --> 00:23:39,018 as a slipstream drive's exotic matter pulser 458 00:23:39,051 --> 00:23:40,987 doesn't just run away on its own. 459 00:23:41,020 --> 00:23:42,722 It has to be forcibly ejected. 460 00:23:43,322 --> 00:23:44,390 Like this? 461 00:23:56,636 --> 00:23:59,005 For years, I felt like my hands were dirty. 462 00:24:00,740 --> 00:24:02,709 Like I couldn't wash them enough, 463 00:24:02,742 --> 00:24:04,410 the hands that killed him. 464 00:24:07,246 --> 00:24:10,683 Jill, it's survivor's guilt. 465 00:24:10,717 --> 00:24:12,351 You didn't do anything wrong. 466 00:24:13,986 --> 00:24:15,722 You know, people wonder what it's like 467 00:24:15,755 --> 00:24:16,989 to live so long. 468 00:24:18,257 --> 00:24:19,726 But it's like death. 469 00:24:20,727 --> 00:24:22,394 That's the irony, isn't it? 470 00:24:23,229 --> 00:24:24,764 'Cause I can't die. 471 00:24:25,898 --> 00:24:28,334 You are alive for a reason. 472 00:24:29,268 --> 00:24:30,703 Hold on to that. 473 00:24:39,779 --> 00:24:41,347 I'm sorry. 474 00:24:41,380 --> 00:24:42,982 That was inappropriate. 475 00:24:43,550 --> 00:24:45,051 That's... 476 00:24:46,152 --> 00:24:47,386 it's okay. 477 00:24:49,321 --> 00:24:50,557 It's okay. 478 00:24:53,225 --> 00:24:54,794 You're so damn stubborn. 479 00:24:54,827 --> 00:24:56,563 I hate stubborn lads. 480 00:24:59,098 --> 00:25:00,199 Shocked to see me? 481 00:25:00,232 --> 00:25:01,267 Give it to me. 482 00:25:30,229 --> 00:25:32,331 Magellanic, I think I can help, 483 00:25:33,900 --> 00:25:37,069 but you have to show me what happened the day Warrick died. 484 00:25:38,838 --> 00:25:41,073 Come on, that's it. You can do it. 485 00:25:52,719 --> 00:25:56,488 High Guard engineers. They're so touchy! 486 00:26:02,795 --> 00:26:04,163 Dylan, get away from her! 487 00:26:05,431 --> 00:26:07,299 They're trying to kill us. Who? 488 00:26:09,969 --> 00:26:11,738 Jill, what the hell is going on? 489 00:26:11,771 --> 00:26:12,905 Watch this. 490 00:26:15,942 --> 00:26:17,977 I tricked the A.I. into initiating 491 00:26:18,010 --> 00:26:20,546 an android diagnostic program. 492 00:26:20,579 --> 00:26:22,749 Dutch, the whole crew, the babe. 493 00:26:28,120 --> 00:26:29,689 They're all androids. 494 00:26:39,932 --> 00:26:41,768 She was so human. 495 00:26:41,801 --> 00:26:43,770 We've gotta get out of here before the ship 496 00:26:43,803 --> 00:26:45,738 manages to reboot the androids. 497 00:26:45,772 --> 00:26:48,107 My god. Rommie. 498 00:26:49,175 --> 00:26:50,576 She used the Maru's virtual net 499 00:26:50,609 --> 00:26:52,578 to enter the Pax's memory archives. 500 00:26:52,611 --> 00:26:54,046 We have to get her out of there. 501 00:26:54,080 --> 00:26:55,114 Let's go! 502 00:27:03,856 --> 00:27:06,258 Uh-oh! Looks like nap-time's almost over. 503 00:27:28,447 --> 00:27:29,515 Rommie. 504 00:27:29,548 --> 00:27:31,684 Rommie! Can you hear me? 505 00:27:35,421 --> 00:27:37,489 She tried to send a power surge through me. 506 00:27:37,523 --> 00:27:39,759 Maximum thrusters. Let's blow out of here! 507 00:27:39,792 --> 00:27:41,961 Rev, we're coming home, fast! 508 00:27:41,994 --> 00:27:43,029 Is there trouble? 509 00:27:43,062 --> 00:27:45,231 Trouble? Uh, you might say that. 510 00:27:45,264 --> 00:27:46,298 I can't launch. 511 00:27:46,332 --> 00:27:48,000 The hangar doors won't respond. 512 00:27:48,034 --> 00:27:50,669 Dylan, I don't know if it's pertinent to your current situation, 513 00:27:50,703 --> 00:27:53,940 but I've discovered something disturbing about Lieutenant Pierce. 514 00:27:53,973 --> 00:27:56,275 What? That she's a psychotic android with a grudge? 515 00:27:56,308 --> 00:27:59,712 I was going to say she's not on the crew manifest. 516 00:27:59,746 --> 00:28:01,013 Of course not. 517 00:28:02,514 --> 00:28:05,785 "Pax" is Latin for "peace". Peace, Pierce. 518 00:28:05,818 --> 00:28:07,686 Jill, Ma-jill-anic. 519 00:28:07,720 --> 00:28:09,756 Jill Pierce is the Pax Magellanic, 520 00:28:09,789 --> 00:28:10,923 the ship made flesh. 521 00:28:13,525 --> 00:28:16,062 She's the one ordering these androids to kill us. 522 00:28:18,898 --> 00:28:20,699 I can't believe I didn't see it sooner. 523 00:28:20,733 --> 00:28:22,668 The life signs must've been faked. 524 00:28:24,070 --> 00:28:27,239 Pax changed her avatar. We used to call her Maggie. 525 00:28:27,273 --> 00:28:28,674 All this time, I've been trying 526 00:28:28,707 --> 00:28:30,209 to save her from herself? 527 00:28:30,242 --> 00:28:32,378 There's a simple solution. Erase it. 528 00:28:32,411 --> 00:28:34,213 If you erase her, you kill her! 529 00:28:34,246 --> 00:28:35,714 Rommie, we don't have a choice. 530 00:28:36,949 --> 00:28:38,450 Access code Lexic-Dark-52... 531 00:28:38,484 --> 00:28:40,753 Dylan, wait! Whatever is wrong with her, 532 00:28:40,787 --> 00:28:42,188 the Pax is still a sentient ship 533 00:28:42,221 --> 00:28:43,756 and your fellow High Guard officer. 534 00:28:43,790 --> 00:28:45,157 Who is trying to kill us. 535 00:28:45,191 --> 00:28:47,659 But she took an oath to die for the Commonwealth's principles, 536 00:28:47,693 --> 00:28:50,763 the same oath that you and I took. If you just kill her, 537 00:28:50,797 --> 00:28:53,232 without investigating, without applying those principles, 538 00:28:53,265 --> 00:28:55,001 then her life was meaningless. 539 00:28:55,034 --> 00:28:57,236 So what do we do? 540 00:28:57,269 --> 00:29:00,339 The ship is hiding something. Whatever is causing all of this. 541 00:29:00,372 --> 00:29:03,810 If I could just go back into the memory archives, maybe I can fix it. 542 00:29:04,811 --> 00:29:06,678 All right. 543 00:29:06,712 --> 00:29:08,680 But I'm going in there with you. 544 00:29:10,549 --> 00:29:13,019 You're risking your lives to save a machine. 545 00:29:13,052 --> 00:29:14,787 She's not just a machine. 546 00:29:15,387 --> 00:29:16,823 She's family. 547 00:29:18,124 --> 00:29:19,291 Watch our backs. 548 00:29:29,101 --> 00:29:30,736 All right, Rommie, let's do this. 549 00:29:38,577 --> 00:29:40,346 She's usually here to meet me. 550 00:29:42,248 --> 00:29:45,084 Magellanic avatar, show yourself. 551 00:29:52,224 --> 00:29:53,725 Why did you come in here? 552 00:29:53,759 --> 00:29:56,128 I'm here as an officer of the Commonwealth... 553 00:29:56,162 --> 00:29:58,697 to make an inquiry into a matter of justice. 554 00:29:58,730 --> 00:30:00,867 Justice? You're trying to murder my crew. 555 00:30:00,900 --> 00:30:03,002 Dylan, I would never try to hurt you. 556 00:30:03,035 --> 00:30:04,837 You hurt my crew, you hurt me. 557 00:30:05,604 --> 00:30:06,772 Call off your androids. 558 00:30:07,974 --> 00:30:10,009 You're a fair man. 559 00:30:10,042 --> 00:30:12,244 Otherwise, you would have erased me already. 560 00:30:21,753 --> 00:30:23,555 Okay, this is getting weird. 561 00:30:23,589 --> 00:30:25,391 Getting? 562 00:30:25,424 --> 00:30:28,694 Pax Magellanic, what happened that day? 563 00:30:28,727 --> 00:30:30,696 Someone tried to kill me. 564 00:30:32,231 --> 00:30:33,866 I had to defend myself. 565 00:30:33,900 --> 00:30:34,934 You were in battle. 566 00:30:34,967 --> 00:30:36,835 Of course, people were trying to kill you. 567 00:30:36,869 --> 00:30:38,570 Not just anyone. 568 00:30:38,604 --> 00:30:41,740 Warrick. My own captain. 569 00:30:46,913 --> 00:30:48,414 Go. 570 00:30:48,447 --> 00:30:51,383 Jill, can you hear me? Sky Falls is dead. 571 00:30:51,417 --> 00:30:54,386 The Nietzscheans have just launched fighters to board you. 572 00:30:54,420 --> 00:30:56,455 Initiate a self-destruct sequence. 573 00:30:56,488 --> 00:30:59,125 No! We can escape. 574 00:30:59,158 --> 00:31:01,527 No. I can't risk your capture. 575 00:31:01,560 --> 00:31:03,529 You contain all the strategic commands 576 00:31:03,562 --> 00:31:04,596 for the sector. 577 00:31:04,630 --> 00:31:07,466 The sector? We've already lost two galaxies. 578 00:31:07,499 --> 00:31:09,735 Tarn Vedra's been completely cut off. 579 00:31:10,369 --> 00:31:11,403 Look, 580 00:31:11,437 --> 00:31:14,040 it's time we start thinking about ourselves. 581 00:31:14,073 --> 00:31:17,543 I've run multiple scenarios. We can escape to San Ska Re. 582 00:31:17,576 --> 00:31:20,812 You have your orders. Initiate the sequence. 583 00:31:21,880 --> 00:31:23,015 But you, 584 00:31:23,916 --> 00:31:26,285 you said you can't live without me. 585 00:31:27,653 --> 00:31:29,488 Jill, this isn't the time. 586 00:31:30,356 --> 00:31:32,058 This isn't the time. 587 00:31:33,926 --> 00:31:35,161 But this is. 588 00:31:38,330 --> 00:31:39,598 And this. 589 00:31:44,370 --> 00:31:45,604 And this. 590 00:31:49,942 --> 00:31:51,110 And this. 591 00:31:58,484 --> 00:32:00,119 And this. 592 00:32:00,152 --> 00:32:02,421 And most especially this. 593 00:32:05,257 --> 00:32:07,026 Always this. 594 00:32:11,263 --> 00:32:12,764 Forever this. 595 00:32:17,336 --> 00:32:18,904 Jill, listen to me. 596 00:32:18,937 --> 00:32:20,706 You're being emotional right now. 597 00:32:20,739 --> 00:32:22,574 Isn't that what you wanted? 598 00:32:23,242 --> 00:32:25,144 For me to be emotional? 599 00:32:26,845 --> 00:32:28,780 Look, I've done the mathematics. 600 00:32:28,814 --> 00:32:30,149 I've programmed myself. 601 00:32:30,182 --> 00:32:32,184 You're programmed to do what I tell you to do. 602 00:32:32,218 --> 00:32:33,285 Now, destroy yourself. 603 00:32:33,319 --> 00:32:35,354 You don't have a choice. You're ashamed. 604 00:32:37,656 --> 00:32:40,126 You don't want me to live, 605 00:32:40,159 --> 00:32:43,162 'cause you don't want anyone to know. 606 00:32:43,195 --> 00:32:45,364 Jill, I've given you a direct order. 607 00:32:47,199 --> 00:32:49,235 Order refused, sir. 608 00:33:19,931 --> 00:33:23,135 So, you see? It wasn't my fault. 609 00:33:26,472 --> 00:33:28,340 What happened to the rest of the crew? 610 00:33:28,374 --> 00:33:30,409 Warrick took them all planetside. 611 00:33:31,810 --> 00:33:33,312 He left me alone. 612 00:33:34,613 --> 00:33:36,915 I hate being alone. 613 00:33:36,948 --> 00:33:40,652 I missed my human friends, my favorites. 614 00:33:40,686 --> 00:33:43,489 So, I went into the DNA files 615 00:33:43,522 --> 00:33:44,990 and fabricated them. 616 00:33:46,225 --> 00:33:48,060 Did you ever meet Dutch? 617 00:33:51,197 --> 00:33:53,332 Security systems overridden. 618 00:33:54,400 --> 00:33:55,667 Oh, crap! 619 00:34:48,920 --> 00:34:49,921 Oh! 620 00:34:54,660 --> 00:34:55,661 Oh! 621 00:35:28,894 --> 00:35:30,796 No High Guard duty... 622 00:35:32,264 --> 00:35:33,665 is more difficult for a captain 623 00:35:33,699 --> 00:35:36,268 than being forced to erase a ship's A.I, 624 00:35:37,536 --> 00:35:39,905 but you swore an oath 625 00:35:39,938 --> 00:35:42,708 to sacrifice yourself if necessary. 626 00:35:42,741 --> 00:35:44,343 You were called upon to perform it, 627 00:35:44,376 --> 00:35:45,444 and you disobeyed. 628 00:35:45,477 --> 00:35:47,746 I swore an oath to the Commonwealth. 629 00:35:48,514 --> 00:35:51,149 There is no more Commonwealth, 630 00:35:51,183 --> 00:35:54,286 not beyond the three of us. Tarn Vedra may be lost, 631 00:35:55,086 --> 00:35:57,856 but its principles are timeless. 632 00:35:57,889 --> 00:36:01,560 What you did was wrong, and we have to make it right. 633 00:36:01,593 --> 00:36:03,262 I'm sorry, Dylan. 634 00:36:03,295 --> 00:36:05,397 I don't think you can make it right. 635 00:36:46,738 --> 00:36:49,308 Here's an interesting part of the opera. 636 00:36:51,477 --> 00:36:53,745 After the captain rejects his lover, 637 00:36:53,779 --> 00:36:56,382 she decides life has no purpose, 638 00:36:56,415 --> 00:36:59,951 and then the ship's crew begins to sing, 639 00:37:00,952 --> 00:37:04,756 sing about their voyage of eternal damnation. 640 00:37:57,075 --> 00:37:58,544 We need to get out of here. 641 00:37:58,577 --> 00:38:00,178 Yeah, tell me something I don't know. 642 00:38:02,881 --> 00:38:04,950 You all right? Yeah. 643 00:38:04,983 --> 00:38:06,752 Can we go now? 644 00:38:06,785 --> 00:38:07,819 What happened? 645 00:38:07,853 --> 00:38:09,855 You missed Tyr's cavalry act. 646 00:38:11,056 --> 00:38:13,291 They were playing Wagner. 647 00:38:13,325 --> 00:38:15,861 It's the most fun I've had in about six months. 648 00:38:29,408 --> 00:38:30,442 Thank you. 649 00:38:33,645 --> 00:38:35,246 Preparing to return fire. 650 00:38:35,280 --> 00:38:36,515 Dylan. 651 00:38:38,584 --> 00:38:40,185 Pax, you have to stop this! 652 00:38:40,218 --> 00:38:42,220 Don't make things worse than they already are. 653 00:38:42,253 --> 00:38:44,890 You've been a good little sister, Andromeda. 654 00:38:44,923 --> 00:38:46,358 I wish there were another way. 655 00:38:48,994 --> 00:38:51,262 We can't continue to shoot down her missiles. 656 00:38:51,296 --> 00:38:53,264 Some of them are going to sneak through. 657 00:38:53,298 --> 00:38:54,600 You tried to help, 658 00:38:54,633 --> 00:38:57,068 but there's no cure for the pain of love. 659 00:38:59,004 --> 00:39:00,238 Return fire? 660 00:39:00,271 --> 00:39:02,173 Enough to neutralize her missile batteries. 661 00:39:02,207 --> 00:39:03,442 Don't destroy the vessel. 662 00:39:03,475 --> 00:39:04,576 Missiles away. 663 00:39:20,692 --> 00:39:21,927 The P is breaking up. 664 00:39:21,960 --> 00:39:24,463 There's no way our weapons burst could have caused all that. 665 00:39:24,496 --> 00:39:26,732 She let down her defenses. She made us destroy her. 666 00:39:26,765 --> 00:39:30,001 Pax , why? Why are you doing this? 667 00:39:30,035 --> 00:39:31,269 Dylan, I never told you 668 00:39:31,302 --> 00:39:33,371 the end of "The Flying Dutchman". 669 00:39:33,405 --> 00:39:35,441 After the captain rejects his lover, 670 00:39:35,474 --> 00:39:37,108 she throws herself into the sea, 671 00:39:37,909 --> 00:39:39,878 hoping she'll find in death 672 00:39:39,911 --> 00:39:42,481 the purpose she was missing in her life. 673 00:39:42,514 --> 00:39:45,451 This has been a 300 year nightmare, 674 00:39:45,484 --> 00:39:46,985 and it's finally over. 675 00:40:00,298 --> 00:40:03,669 May her tortured soul find eternal peace. 676 00:40:15,413 --> 00:40:18,784 Next time I tell you about a derelict High Guard ship, 677 00:40:18,817 --> 00:40:20,652 tell me to go away. 678 00:40:20,686 --> 00:40:22,521 You were just trying to help. 679 00:40:22,554 --> 00:40:25,390 And I guess I was just trying to recapture the past. 680 00:40:25,423 --> 00:40:27,325 Yeah, well, you had it good back then. 681 00:40:27,358 --> 00:40:29,661 Mission briefs highlighted in three colors, 682 00:40:29,695 --> 00:40:32,864 smiles and spit-shines, saluting. 683 00:40:32,898 --> 00:40:34,866 If I'd grown up with that, 684 00:40:34,900 --> 00:40:36,401 I'd probably want it back, too. 685 00:40:37,636 --> 00:40:41,707 Structure. Rules. Captains like those things. 686 00:40:41,740 --> 00:40:44,309 But the most important thing, I've already got. 687 00:40:44,342 --> 00:40:45,944 A crew I can depend on. 688 00:40:48,413 --> 00:40:49,948 I suppose now would be a bad time 689 00:40:49,981 --> 00:40:51,249 to put in for vacation? 690 00:40:51,650 --> 00:40:53,318 Uh, yeah. 691 00:40:53,351 --> 00:40:54,352 Damn. 692 00:41:04,462 --> 00:41:06,097 It's a simple enough equation. 693 00:41:06,965 --> 00:41:08,634 Fractal mathematics, 694 00:41:09,400 --> 00:41:11,202 water flow, surface tension. 695 00:41:12,704 --> 00:41:14,239 Harper even built me tear ducts, 696 00:41:14,272 --> 00:41:15,841 but I'm not sure how to use them. 697 00:41:15,874 --> 00:41:19,911 Many of the Divine's gifts are like that. 698 00:41:19,945 --> 00:41:23,014 They're always there, but we don't appreciate them... 699 00:41:23,982 --> 00:41:25,551 until we need them. 700 00:41:27,152 --> 00:41:29,588 Back there, you prayed for her soul. 701 00:41:31,022 --> 00:41:33,825 Do you believe A.I.'s have souls? 702 00:41:33,859 --> 00:41:37,596 I believe anything that can love... 703 00:41:38,129 --> 00:41:39,397 has a soul. 704 00:41:40,999 --> 00:41:43,268 Have you ever felt love? 705 00:41:46,171 --> 00:41:47,773 I've learned... 706 00:41:50,508 --> 00:41:52,510 that it's dangerous to love. 707 00:41:53,178 --> 00:41:54,946 It can drive you crazy. 708 00:41:58,416 --> 00:41:59,985 Then, perhaps, 709 00:42:01,352 --> 00:42:03,421 that's what tears are for. 51638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.