All language subtitles for Amor idiota (2004) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,800 --> 00:00:42,554 My life's been one long, fruitful journey towards idiocy. 2 00:00:44,520 --> 00:00:46,670 As a teenager, I realised I was an idiot. 3 00:00:46,880 --> 00:00:49,599 Later, I discovered I wasn't the only one. 4 00:00:50,400 --> 00:00:54,359 Now that I'm pushing 35, I see that not only is everyone an idiot 5 00:00:54,560 --> 00:00:56,676 but that we'll never stop being so. 6 00:01:03,400 --> 00:01:05,550 IDIOT LOVE 7 00:02:38,880 --> 00:02:42,555 -He's always late. Cheers! -Happy birthday! 8 00:02:47,160 --> 00:02:48,195 Here he is. 9 00:02:48,400 --> 00:02:50,550 You're late, Pere-Lluc. The meal's served. 10 00:02:50,760 --> 00:02:52,830 -I had a few gin and tonics. -Right. 11 00:02:53,040 --> 00:02:54,678 Godfather, this is for you. 12 00:02:54,880 --> 00:02:56,472 For me? Thank you. 13 00:02:56,680 --> 00:02:58,557 No champagne for me? 14 00:02:58,760 --> 00:03:01,718 -I'll be back in a minute. -Fine. 15 00:03:01,920 --> 00:03:04,992 His prostrate. He doesn't want it mentioning. 16 00:03:06,760 --> 00:03:08,034 Listen... 17 00:03:09,800 --> 00:03:11,711 My friends. 18 00:03:13,280 --> 00:03:14,429 Just a minute. 19 00:03:14,640 --> 00:03:19,395 Idiocy is like woodworm in old wood, it rots us to the core. 20 00:03:20,600 --> 00:03:22,716 At fifteen we're already incurable idiots. 21 00:03:22,920 --> 00:03:26,913 It's a mould which sets at that age. You stay like that till you die. 22 00:03:27,120 --> 00:03:31,432 That's why I haven't got kids. And I don't think I'll ever have any. 23 00:03:31,640 --> 00:03:33,551 I don't want to create any more idiots. 24 00:03:33,840 --> 00:03:34,829 Here, here! 25 00:03:35,600 --> 00:03:37,113 Thank God. 26 00:03:37,880 --> 00:03:39,154 Just a minute. 27 00:03:39,400 --> 00:03:43,029 On this notable day in our work calendar, I shall be carrying out 28 00:03:43,240 --> 00:03:44,719 an act of atonement. 29 00:03:45,280 --> 00:03:49,717 Just as Our Lord sacrificed his life to save us all, 30 00:03:49,920 --> 00:03:54,596 so will l, in the most public and symbolically humiliating way, 31 00:03:56,160 --> 00:03:58,116 offer up my dick. 32 00:04:01,480 --> 00:04:03,516 After unzipping my fly, 33 00:04:03,720 --> 00:04:06,518 I'm going to place my virile member here, 34 00:04:06,800 --> 00:04:10,713 alongside the meatballs and the meat, like another sausage. 35 00:04:13,360 --> 00:04:15,237 And with this fork, 36 00:04:15,880 --> 00:04:18,758 which destiny has brought into play before its time... 37 00:04:30,080 --> 00:04:32,514 Don't do it. You'll be maimed for life. 38 00:04:33,160 --> 00:04:34,115 Stop it! 39 00:04:35,600 --> 00:04:39,070 I'm sick and tired of this show of childishness. 40 00:04:39,360 --> 00:04:40,998 But let's not forget I'm an idiot. 41 00:04:41,200 --> 00:04:44,237 Give me that. The joke's over. 42 00:04:45,760 --> 00:04:47,113 If you don't mind... 43 00:04:51,320 --> 00:04:53,276 What were you thinking of! 44 00:04:56,960 --> 00:04:58,678 Why are you all so quiet? 45 00:05:06,120 --> 00:05:08,315 I think I've wet myself. 46 00:05:19,600 --> 00:05:23,957 After a lifetime of intense idiocy, can you reach rock bottom? 47 00:05:24,400 --> 00:05:28,188 Experience shows that no, you can always be a bit more of an idiot. 48 00:05:30,760 --> 00:05:33,513 My case proves that. It's the only explanation 49 00:05:33,720 --> 00:05:37,793 for the pathetic and immature exhibition I've just starred in. 50 00:05:41,080 --> 00:05:43,992 Barcelona, ancient and Olympic Mediterranean capital. 51 00:05:44,200 --> 00:05:46,589 Proud, its indigenous inhabitants 52 00:05:46,800 --> 00:05:50,839 claim that it lacks the character of the big European metropolises. 53 00:05:51,040 --> 00:05:53,235 But despite this, they don't leave. 54 00:05:53,440 --> 00:05:57,718 Disorientated, it takes in foreigners who deride it for being provincial. 55 00:05:58,080 --> 00:06:01,595 They don't accept that it is as it is and not as they'd like it to be. 56 00:06:01,800 --> 00:06:03,916 But even so, they stay. 57 00:06:06,200 --> 00:06:09,033 Barcelona is like an old lady who was rejuvenated 58 00:06:09,240 --> 00:06:11,435 by an Olympic face-lift 59 00:06:11,640 --> 00:06:15,189 and who can't understand why suddenly, every day is like Monday 60 00:06:15,560 --> 00:06:19,712 or why they've suddenly taken back her VIP pass for world history. 61 00:06:21,600 --> 00:06:23,192 And in the middle are the ones 62 00:06:23,400 --> 00:06:28,155 who float like beggars' frozen turds on the oily waters of the quay. 63 00:06:28,360 --> 00:06:30,271 People trying to keep afloat. 64 00:06:30,480 --> 00:06:32,277 Myself included. 65 00:06:34,600 --> 00:06:36,795 A listener with a voice, but no vote. 66 00:06:40,160 --> 00:06:43,948 Pere-Lluc, it's Peyro. Bad news, man. 67 00:06:44,200 --> 00:06:48,113 Sorry to tell you like this, but Nicco Zenone's dead. 68 00:06:48,320 --> 00:06:52,632 I just arrived from Argentina and found out. It happened in December. 69 00:06:56,600 --> 00:06:58,113 Nicco, the great Nicco, 70 00:06:58,520 --> 00:07:00,988 well-known for his marvelous shows. 71 00:07:01,200 --> 00:07:04,112 But to me, he was the best friend I'd ever had. 72 00:07:05,840 --> 00:07:07,831 An actor and theatre director, a pure Argentinean. 73 00:07:08,040 --> 00:07:10,918 It wasn't logic made me believe you are perfection. 74 00:07:12,280 --> 00:07:14,635 His job meant he travelled, that's how we met. 75 00:07:17,280 --> 00:07:20,272 He lived in San Telmo, Buenos Aires, with his wife, Vera. 76 00:07:21,080 --> 00:07:23,355 We made an effort to keep our friendship alive, 77 00:07:23,560 --> 00:07:26,836 we often phoned, but might not see each other for months. 78 00:07:27,040 --> 00:07:29,759 We'd spent the last ten years meeting up at least once a year. 79 00:07:29,960 --> 00:07:32,872 What I don't offload, I end up swallowing. 80 00:07:33,080 --> 00:07:36,311 Once, I spent three weeks with them in Buenos Aires. 81 00:07:37,360 --> 00:07:41,273 You know something? Freedom is achieved by sharing it. 82 00:07:41,680 --> 00:07:45,309 On his own, a man loses his solidarity and humanity. 83 00:07:47,040 --> 00:07:49,270 Two years ago, he came through severe hepatitis... 84 00:07:49,480 --> 00:07:51,630 I've never been afraid of dying, 85 00:07:52,080 --> 00:07:55,959 but I almost shit myself worrying about it a few times. 86 00:07:57,200 --> 00:07:59,077 You're as unoriginal as the rest. 87 00:07:59,760 --> 00:08:02,718 I could turn up at their place uninvited, even if they were away. 88 00:08:02,920 --> 00:08:06,356 The door was always wide open to travellers. 89 00:08:08,560 --> 00:08:11,996 His presence in my life was, to put it like an idiot, 90 00:08:12,200 --> 00:08:15,670 like a branch I could grab to keep from falling off the edge. 91 00:08:16,600 --> 00:08:18,238 Now that branch has broken. 92 00:08:18,440 --> 00:08:19,839 Buenos Aires, Argentina. 93 00:08:20,040 --> 00:08:22,508 Vera o Nicco Zenone. Humberto l�. 94 00:08:23,760 --> 00:08:27,548 Phoning his wife in the middle of the night won't help me. 95 00:08:27,760 --> 00:08:31,070 Luckily for us both, I can't reach her. 96 00:08:34,360 --> 00:08:37,272 I'm down and go to drink to my deceased friend's health. 97 00:08:42,480 --> 00:08:44,710 I can't stop thinking about Nicco's death. 98 00:08:49,480 --> 00:08:52,278 It's an attack of betrayal, an enormous con. 99 00:09:23,960 --> 00:09:25,313 Christ... 100 00:09:30,480 --> 00:09:31,913 Are you hurt? 101 00:09:34,280 --> 00:09:36,999 We can go to a chemist's. That's a bad bump. 102 00:09:44,880 --> 00:09:47,314 Well, sorry, I have to get back to work. 103 00:11:21,000 --> 00:11:22,115 Hi. 104 00:11:24,040 --> 00:11:25,519 In the Gelida. 105 00:11:25,920 --> 00:11:28,229 But don't be long, ok? I'm tired. 106 00:11:31,160 --> 00:11:35,790 We'll carry on tomorrow. Three streets. Just three streets. 107 00:12:19,400 --> 00:12:21,277 I work with my godfather. 108 00:12:21,960 --> 00:12:25,509 He turned his old agency into a school for business 109 00:12:25,720 --> 00:12:27,039 and financial consultancy. 110 00:12:28,880 --> 00:12:31,713 Obesity as a risk factor. Let's see... 111 00:12:31,920 --> 00:12:35,469 I was lucky to have him. He took me on at my lowest point. 112 00:12:35,680 --> 00:12:38,558 I had just given up teaching and, as I was an idiot, 113 00:12:38,760 --> 00:12:40,990 I hadn't made other plans. 114 00:12:41,240 --> 00:12:45,392 I organise courses and conferences, with quite satisfactory results. 115 00:12:45,880 --> 00:12:50,237 ... cancer of the colon, kidneys, endometrium and oesophagus, 116 00:12:50,520 --> 00:12:53,956 can be attributed equally to being overweight or to lack of exercise. 117 00:12:54,360 --> 00:12:57,272 A more active lifestyle is required 118 00:12:57,800 --> 00:12:59,950 both physically and intellectually. 119 00:13:02,160 --> 00:13:03,752 You don't look well. 120 00:13:03,960 --> 00:13:07,953 -I'm not used to people I love dying. -Pere-Lluc... 121 00:13:08,520 --> 00:13:11,910 Human beings, like animals, create affectionate ties. 122 00:13:12,120 --> 00:13:15,874 Monkeys love and hate, but they lack the ability to reflect. 123 00:13:16,080 --> 00:13:18,878 -So? -Nothing. You're messed up. 124 00:13:19,080 --> 00:13:22,959 Even more than when your father died: you were younger, and he was old. 125 00:13:23,160 --> 00:13:25,037 You're older. This guy was your age. 126 00:13:25,240 --> 00:13:29,153 Savour his memory and help those closest to him, they need it more. 127 00:13:29,360 --> 00:13:32,238 If you were really friends, that is... 128 00:13:32,520 --> 00:13:34,829 Anyway, what's with the bump? 129 00:13:35,040 --> 00:13:37,634 I walked into a ladder... 130 00:13:38,440 --> 00:13:40,396 You're so thin-skinned. 131 00:13:40,760 --> 00:13:44,355 I think something you took during your hippy phase 132 00:13:44,720 --> 00:13:47,837 has had a lasting effect on you. See you. 133 00:13:49,200 --> 00:13:53,398 My godfather made a fortune through an intuition for the sign of the times 134 00:13:53,720 --> 00:13:54,948 money. 135 00:13:57,640 --> 00:13:59,039 I've got two friends, 136 00:13:59,400 --> 00:14:02,472 Jordina Valldejol�, my godfather's right-hand. 137 00:14:04,080 --> 00:14:05,399 She got married, had a son, 138 00:14:05,600 --> 00:14:08,433 got divorced and now, lives with her kid. 139 00:14:08,960 --> 00:14:12,953 We're very close. That's more than many couples can say. 140 00:14:13,240 --> 00:14:16,198 We made love once, she was sad and lonely. 141 00:14:16,400 --> 00:14:19,073 We hugged, and one thing led to another. 142 00:14:20,480 --> 00:14:22,277 She's in love with �lex Mallol, 143 00:14:22,480 --> 00:14:25,597 my other friend and third pillar of the company. 144 00:14:25,800 --> 00:14:30,430 It's a secret love. He's laid back, but not very sentimental. 145 00:14:32,840 --> 00:14:35,195 He lives an apparently placid married life. 146 00:14:35,400 --> 00:14:37,152 �lex and I are old friends. 147 00:14:37,360 --> 00:14:40,238 We shared a house about 15 years ago. 148 00:14:40,640 --> 00:14:43,916 He's as idiotic as I am, but manages failure differently. 149 00:14:46,080 --> 00:14:47,752 They often introduce me to girls. 150 00:14:47,960 --> 00:14:50,520 I met my last girlfriend thanks to Jordina. 151 00:14:50,720 --> 00:14:54,474 It was my longest relationship: eight and a half months. 152 00:14:54,680 --> 00:14:56,432 It lasted because, even if you're an idiot, 153 00:14:56,640 --> 00:14:59,074 a salary makes idiocy easier to take. 154 00:14:59,440 --> 00:15:00,793 It was nothing! 155 00:15:01,000 --> 00:15:03,036 I told you, anyone but Silvia. 156 00:15:03,240 --> 00:15:07,358 She left, saying she couldn't be with such an emotionally unstable person. 157 00:15:10,200 --> 00:15:12,236 A while ago, I was sleeping with a radical feminist 158 00:15:12,440 --> 00:15:15,034 who was seeing one of my best friends. 159 00:15:15,680 --> 00:15:19,639 He had gone abroad to Mexico, on a one-way ticket. 160 00:15:22,360 --> 00:15:27,309 Penetration is forbidden, as are passionate and/or French kisses. 161 00:15:28,480 --> 00:15:29,754 Pardon? 162 00:15:29,960 --> 00:15:32,190 It is an intolerable aggression to my body, 163 00:15:32,400 --> 00:15:34,630 besides, I am in love with Xavi. 164 00:15:34,840 --> 00:15:36,671 That's neither incompatible nor contradictory. 165 00:15:36,880 --> 00:15:38,916 You men are animals. 166 00:15:39,120 --> 00:15:43,193 As long as our vaginas are lubricated for penetration 167 00:15:43,400 --> 00:15:46,949 and we shut our mouths about and around your penises, 168 00:15:47,320 --> 00:15:49,595 you don't want or need anything else! 169 00:15:49,800 --> 00:15:51,836 I never argued. Deep down, I agreed with her. 170 00:15:52,040 --> 00:15:55,350 That way we went to bed quicker, which was what we both wanted. 171 00:15:55,720 --> 00:15:58,553 I accepted making love to her without penetration or kisses, 172 00:15:58,760 --> 00:16:01,911 all the other immense possibilities still remained open. 173 00:16:02,280 --> 00:16:04,748 My love life has always been rocky. 174 00:16:06,800 --> 00:16:09,439 My last stable relationship was three years ago. 175 00:16:09,640 --> 00:16:10,993 That's lovely... 176 00:16:13,080 --> 00:16:16,993 In between, a few hard-won flings, for appearances sake. 177 00:16:19,320 --> 00:16:22,915 My habits are pretty normal, in terms of quantity and quality. 178 00:16:25,360 --> 00:16:30,309 It could be said I have a tendency towards masturbation, 179 00:16:30,920 --> 00:16:32,672 but nothing out of this world. 180 00:16:35,760 --> 00:16:38,957 Nicco comes back to me, as alive as me. 181 00:16:39,520 --> 00:16:41,431 For five months, I thought he was alive. 182 00:16:41,640 --> 00:16:44,712 No premonitions, no fucking telepathy. 183 00:16:46,560 --> 00:16:48,949 The ring roads are ideal to help you think. 184 00:16:51,480 --> 00:16:54,950 I start doing laps, like on a merry-go-round. 185 00:16:59,520 --> 00:17:03,672 It's miraculous, you go forward and end up back where you started. 186 00:17:04,640 --> 00:17:08,838 I know how the first seafarers felt when they proved the world was round. 187 00:17:11,120 --> 00:17:15,159 Like a dog that lost the trail, I catch the girl's scent again. 188 00:17:41,880 --> 00:17:44,440 -Long live Bar�a! -Long live Bar�a. 189 00:17:46,680 --> 00:17:50,912 I saw you working a few days ago. I might be interested in hiring you. 190 00:17:52,080 --> 00:17:54,355 I even followed you a while to see how you did it. 191 00:17:54,560 --> 00:17:55,879 I didn't see you. 192 00:17:56,080 --> 00:17:58,833 The girl and her husband own the company, talk to them. 193 00:17:59,320 --> 00:18:00,992 Right. 194 00:18:01,200 --> 00:18:03,236 It's amazing how hard she works. 195 00:18:03,440 --> 00:18:06,955 Especially considering she's the boss. But she likes the work. 196 00:18:07,160 --> 00:18:09,515 We compete some nights and she always beats me. 197 00:18:09,720 --> 00:18:13,679 I don't care either way. But it's all I've got. Why else? 198 00:18:13,880 --> 00:18:17,350 Know what I'd do with the bloody banners if I won the lottery? 199 00:18:21,080 --> 00:18:24,197 -Where is she, then? -Having a coffee. She won't be long. 200 00:18:24,400 --> 00:18:28,029 -Well, I'll get in touch tomorrow. -She'll be back in five minutes. 201 00:18:28,240 --> 00:18:31,755 No, it doesn't matter. It's late and it's not that urgent. 202 00:18:31,960 --> 00:18:33,837 -Long live Bar�a! -Yeah. 203 00:19:02,320 --> 00:19:04,356 I wish I knew what to say to you. 204 00:19:10,960 --> 00:19:12,996 I wish I knew what to say to you. 205 00:19:13,320 --> 00:19:15,390 A gin and tonic, please. 206 00:19:20,760 --> 00:19:23,274 A gin and tonic for the lady, please. 207 00:19:44,560 --> 00:19:46,437 One of the most gratifying things about being an idiot 208 00:19:46,640 --> 00:19:49,916 is that you don't have to waste time justifying your actions. 209 00:19:52,320 --> 00:19:54,470 Sorry, have you been waiting long? 210 00:19:56,800 --> 00:19:58,279 Come in. 211 00:19:58,480 --> 00:19:59,879 Come in, come in. 212 00:20:03,240 --> 00:20:05,071 I just had to pop out. 213 00:20:05,280 --> 00:20:08,431 Right. How can I help you, sir? 214 00:20:09,160 --> 00:20:10,957 Haven't we met before? 215 00:20:12,160 --> 00:20:14,799 Yes, the other night, I bumped into your ladder. 216 00:20:15,000 --> 00:20:16,797 Of course. How's your head? 217 00:20:18,280 --> 00:20:20,111 Better, it's much better. 218 00:20:21,920 --> 00:20:24,150 And you're interested in one of our services, sir? 219 00:20:24,360 --> 00:20:27,955 I like this a lot. The 'sir' treatment has got me wildly excited. 220 00:20:28,160 --> 00:20:30,196 It's like living in a French 'nouvelle vague' film. 221 00:20:31,120 --> 00:20:34,396 Sorry, but if I don't do this, I'll forget. I'm stocktaking. 222 00:20:34,840 --> 00:20:38,230 You should know that we're the best in this line. 223 00:20:38,440 --> 00:20:40,431 But... There's always a but, isn't there? 224 00:20:41,320 --> 00:20:44,039 My husband and I have agreed not to put up banners 225 00:20:44,240 --> 00:20:46,037 which go against our ideas. 226 00:20:46,240 --> 00:20:49,152 And anyway, if it's urgent, we can't do it right away. 227 00:20:50,360 --> 00:20:53,955 No problem. I still don't know what I'll be putting on the banners. 228 00:20:56,000 --> 00:20:58,798 I don't quite get it. Don't you know what you'll be advertising? 229 00:20:59,760 --> 00:21:00,715 Exactly. 230 00:21:02,240 --> 00:21:06,597 The town council only lets you put up cultural or political banners... 231 00:21:07,960 --> 00:21:10,155 Yes, of course. I knew that. 232 00:21:10,360 --> 00:21:15,036 I get it. You mean you don't know how to write it or design it, right? 233 00:21:16,560 --> 00:21:17,549 Exactly. 234 00:21:17,760 --> 00:21:21,116 And meanwhile, you're comparing the companies who offer this service. 235 00:21:21,320 --> 00:21:24,039 -To save time, right? -Yes. 236 00:21:24,760 --> 00:21:26,990 Great, I'll show you the difference. 237 00:21:27,400 --> 00:21:29,868 They'll all try to persuade you canvas is best. 238 00:21:30,080 --> 00:21:33,277 And they'd be right, it's tougher, but it costs ten times more. 239 00:21:33,480 --> 00:21:36,756 We work with a special plastic imitation from Germany. 240 00:21:36,960 --> 00:21:39,315 Same benefits, more competitive price... 241 00:21:42,840 --> 00:21:44,796 You've no idea what you're advertising? 242 00:21:47,080 --> 00:21:48,274 No... No. 243 00:21:48,560 --> 00:21:50,949 No. This is a bit strange... 244 00:21:51,160 --> 00:21:55,711 Yes, but don't worry. I just want a price list and invoicing details. 245 00:21:55,920 --> 00:21:57,148 That all depends. 246 00:21:57,680 --> 00:22:01,070 On the material, quantities, colours and the time of year... 247 00:22:01,280 --> 00:22:05,592 I need to know if you have banners, or if you want them printing too. 248 00:22:05,800 --> 00:22:07,631 The price varies, depending on the service. 249 00:22:07,840 --> 00:22:09,512 I'm sure it'll be reasonable. 250 00:22:10,560 --> 00:22:13,757 Well, if you still haven't got a banner, we should wait. 251 00:22:17,720 --> 00:22:19,836 I feel like a slug. 252 00:22:24,400 --> 00:22:28,313 I wouldn't like her to cultivate the idea that I'm an idiot. 253 00:22:28,920 --> 00:22:30,911 She'll find out in time. 254 00:22:32,200 --> 00:22:33,235 There's no rush. 255 00:22:42,440 --> 00:22:45,477 I've reconsidered, I'll give you all the work. 256 00:22:45,720 --> 00:22:47,438 Imitation canvas banners. 257 00:22:48,800 --> 00:22:52,236 Wonderful. It's a practical and intelligent decision. 258 00:22:52,800 --> 00:22:54,313 Just a minute, please. 259 00:22:56,680 --> 00:22:59,717 Here you are. These are the prices and a bank form. 260 00:22:59,920 --> 00:23:03,799 Read it in your own time. There's information on loans. 261 00:23:04,000 --> 00:23:07,515 I doubt they'll give you one, but there's no harm in trying. 262 00:23:07,840 --> 00:23:10,354 If we all thought like that, we'd be in trouble, 263 00:23:10,560 --> 00:23:12,152 especially those of us without a cent. 264 00:23:12,360 --> 00:23:16,148 Don't worry, once you have the crux of the message, the ideas will flow. 265 00:23:17,200 --> 00:23:18,235 Sure. 266 00:23:35,640 --> 00:23:36,993 -Hello. -Pere-Lluc? 267 00:23:37,200 --> 00:23:38,155 Vera? 268 00:23:38,360 --> 00:23:40,476 Nicco had a severe heart attack. 269 00:23:42,480 --> 00:23:44,072 He was sitting in his rocking chair, 270 00:23:44,280 --> 00:23:47,477 naked, because it was summer and no one could see him. 271 00:23:58,880 --> 00:23:59,835 Nicco! 272 00:24:00,440 --> 00:24:01,589 Nicco! 273 00:24:18,800 --> 00:24:20,279 Nicco... 274 00:24:20,960 --> 00:24:23,110 Nicco Zenone. 275 00:24:26,200 --> 00:24:28,236 The uncertainty tortured me. 276 00:24:28,440 --> 00:24:31,591 Not knowing if it had been in my hands to save him 277 00:24:32,440 --> 00:24:35,318 I wanted someone to come and punish me, 278 00:24:35,520 --> 00:24:37,511 punish me really hard... 279 00:24:37,960 --> 00:24:41,270 Vera, promise me you'll come and visit me. 280 00:24:41,480 --> 00:24:45,951 It's a bit difficult at the moment. We'll keep in touch. Ciao. 281 00:24:49,560 --> 00:24:51,869 I've got to calm down and forget Nicco. 282 00:24:52,760 --> 00:24:56,275 I'll concentrate on the girl, the banners, and the husband. 283 00:24:56,480 --> 00:24:59,233 They're easy to find. They won't get away. 284 00:25:02,760 --> 00:25:06,992 Stress is an everyday problem with many negative effects, 285 00:25:07,680 --> 00:25:11,229 not only on mental health, but also on physical health. 286 00:25:11,440 --> 00:25:15,877 Gastrointestinal and cardiovascular problems, headaches, flu... 287 00:25:16,400 --> 00:25:18,789 I've prepared the course conscientiously. 288 00:25:19,640 --> 00:25:21,437 But it's hard to concentrate. 289 00:25:23,600 --> 00:25:27,991 An unstressed worker is synonymous of a productive worker. 290 00:25:28,440 --> 00:25:31,671 I don't know why you want it and I won't ask. 291 00:25:31,880 --> 00:25:36,078 But when it comes to banks, the outcome is never clear cut. 292 00:25:36,400 --> 00:25:40,598 I'll be your guarantor but you'll face the consequences alone. 293 00:25:41,200 --> 00:25:44,476 Talking to the bank is like asking for a subsidy 294 00:25:45,240 --> 00:25:47,435 they want you to show them everything. 295 00:25:47,640 --> 00:25:50,632 Financially, you're butt-naked in front of them. 296 00:25:50,840 --> 00:25:53,832 They want your last four tax returns. 297 00:25:54,040 --> 00:25:56,952 They're not interested in the fifth. Know why? 298 00:25:57,160 --> 00:25:58,559 It's no longer valid. 299 00:25:58,760 --> 00:26:01,718 They don't care if five years ago you were a model citizen 300 00:26:01,920 --> 00:26:03,558 or the century's biggest crook. 301 00:26:04,080 --> 00:26:06,116 Banks are like God, they ask for everything, 302 00:26:06,320 --> 00:26:08,311 and in the end, turn you down. 303 00:26:10,240 --> 00:26:11,559 How much do you need? 304 00:26:13,120 --> 00:26:14,599 Twelve thousand. 305 00:26:15,520 --> 00:26:16,475 Fuck. 306 00:28:06,440 --> 00:28:07,793 And now what? 307 00:28:08,000 --> 00:28:11,629 It should be time to go home, even idiocy has its limits. 308 00:28:11,840 --> 00:28:13,068 But not mine. 309 00:28:13,280 --> 00:28:18,229 After years of practice, it's huge, gigantic, colossal, bulimic. 310 00:29:37,720 --> 00:29:40,792 I'm pushing my luck too far. That's enough. 311 00:29:47,360 --> 00:29:48,873 What I've done really turns me on. 312 00:29:50,360 --> 00:29:53,909 Most disturbingly, the further I go, the less regrets I have. 313 00:29:59,760 --> 00:30:03,673 After years of lethargy, my life has stopped being placid and confusing. 314 00:30:09,200 --> 00:30:12,237 My idiocy, indomitable, active, playful, 315 00:30:12,440 --> 00:30:14,158 pushes me back to her house. 316 00:30:16,520 --> 00:30:18,112 One, a hundred, a thousand, 317 00:30:19,840 --> 00:30:21,239 a million times. 318 00:30:23,880 --> 00:30:27,236 I'm excited, despite the thought that even as a peeping tom 319 00:30:27,440 --> 00:30:29,032 I'll never be anything special. 320 00:30:32,760 --> 00:30:35,638 And that sooner or later, I'm heading for disaster. 321 00:30:38,920 --> 00:30:41,229 I enter a world of unknown but real sensations, 322 00:30:43,080 --> 00:30:45,992 created from the most naked and penetrating reality 323 00:30:49,480 --> 00:30:52,916 which gives form, substance and meaning to existence. 324 00:30:54,160 --> 00:30:57,914 It's as if I've pressed a button and everything has speeded up. 325 00:30:59,240 --> 00:31:03,233 One inconvenience of being an idiot is a tendency to slow life down. 326 00:31:05,160 --> 00:31:08,436 And if you let yourself go, as I have over recent years, 327 00:31:10,440 --> 00:31:13,750 you hit absolute rock bottom without even realising it. 328 00:31:15,080 --> 00:31:18,038 Maybe, at last, I've found my way to atone. 329 00:31:21,920 --> 00:31:26,038 To atone for the idiocy of reaching 35 with nothing to show for it. 330 00:31:29,920 --> 00:31:33,276 Ours is a generation of idiots who won't be mentioned anywhere. 331 00:31:37,560 --> 00:31:39,357 A generational black hole. 332 00:31:42,080 --> 00:31:44,116 Just spying on her, I'll be atoning. 333 00:31:46,360 --> 00:31:48,749 Just atoning, I'll spy on her. 334 00:31:52,120 --> 00:31:54,236 I've been living a double life. 335 00:31:54,840 --> 00:31:56,512 I've fallen in love. 336 00:31:57,520 --> 00:32:00,717 And as I haven't the balls to talk to her, I spy on her. 337 00:32:03,280 --> 00:32:05,840 You're weird, really weird. 338 00:32:06,720 --> 00:32:08,836 You ride the ring roads like a fairground, 339 00:32:09,040 --> 00:32:10,632 you get your cock out in public, 340 00:32:10,840 --> 00:32:12,751 and now you're stalking someone. 341 00:32:14,120 --> 00:32:16,793 At least you could take advantage of it. 342 00:32:17,000 --> 00:32:19,230 And how should I do that, wise guy? 343 00:32:19,600 --> 00:32:22,512 You're just like John Merrick, the elephant man. 344 00:32:22,720 --> 00:32:24,233 You're a monster. 345 00:32:25,120 --> 00:32:28,192 And you know what advantages being a monster can have? 346 00:32:28,520 --> 00:32:29,509 Beats me. 347 00:32:30,280 --> 00:32:34,159 We normal lot think that people who have been fucked up in life 348 00:32:34,360 --> 00:32:37,670 by some physical disability, are really the wise. 349 00:32:37,880 --> 00:32:39,393 -Really? -Yes. 350 00:32:39,600 --> 00:32:43,354 We assume that they're above any kind of meanness. 351 00:32:43,560 --> 00:32:47,030 Even if they're bad, their hatred is not only accepted and forgiven, 352 00:32:47,240 --> 00:32:51,392 but considered a demonstration of the greatness of their spirit. 353 00:32:51,600 --> 00:32:55,798 The more fucked up they are, the wiser you think they are. 354 00:32:56,400 --> 00:32:58,630 -So what? -So, put yourself in their place 355 00:32:58,840 --> 00:33:03,391 and think of all the power they could have over the rest of us. 356 00:33:04,160 --> 00:33:07,516 You're an exaggerating, hypocritical, cynical son of a bitch. 357 00:33:07,720 --> 00:33:11,315 Think what you like, but it's true. And you're just the same. 358 00:33:11,520 --> 00:33:14,990 No. You're mixing up being weird with being an idiot. 359 00:33:15,480 --> 00:33:18,119 Know what? I'm going to spy on her again tonight. 360 00:33:27,800 --> 00:33:29,677 He always has grass on him. 361 00:33:29,880 --> 00:33:31,950 For him, smoking is a way of communicating 362 00:33:32,160 --> 00:33:34,549 like talking on the telephone. 363 00:33:35,320 --> 00:33:38,676 Sometimes, it's hard to tell if he's sad or stoned. 364 00:33:59,560 --> 00:34:03,269 One advantage of being an idiot is you needn't justify your actions. 365 00:34:06,560 --> 00:34:10,075 One disadvantage is that you pile up mistakes more quickly. 366 00:34:10,640 --> 00:34:14,952 As I gain confidence, I become more and more daring. 367 00:34:28,880 --> 00:34:31,713 Only an idiot would creep around the house in this weather. 368 00:34:31,920 --> 00:34:34,195 Each time I take fewer precautions. 369 00:34:53,760 --> 00:34:55,193 It's obvious she's suspicious. 370 00:34:56,280 --> 00:34:58,475 And she's so headstrong that, with or without husband, 371 00:34:58,680 --> 00:35:01,148 my spying days are numbered. 372 00:35:20,960 --> 00:35:22,678 No! No! 373 00:35:29,120 --> 00:35:31,190 No! Please! 374 00:35:31,480 --> 00:35:34,836 Stop screaming, or I'll smash your face against the floor. 375 00:35:35,040 --> 00:35:36,155 Shut up. 376 00:35:38,720 --> 00:35:41,678 That's right. Don't be afraid, 377 00:35:41,880 --> 00:35:44,030 I won't hurt you. I'm no thief. 378 00:35:45,000 --> 00:35:48,436 Look, I tell you what, I'll let you go. 379 00:35:48,800 --> 00:35:51,997 I'll go over to that corner, calmly, 380 00:35:52,600 --> 00:35:55,273 I'll sit down and I won't move. 381 00:35:55,480 --> 00:35:56,913 Do you hear me? 382 00:35:57,520 --> 00:36:00,637 You can do what you want: tie me up, ring the police, whatever. 383 00:36:01,840 --> 00:36:05,196 Do you understand? Nod your head. 384 00:36:06,600 --> 00:36:07,919 Good. 385 00:36:08,840 --> 00:36:10,558 Now I'm going to let you go. 386 00:36:11,280 --> 00:36:12,395 See? 387 00:36:13,280 --> 00:36:14,508 There you go. 388 00:36:14,720 --> 00:36:17,632 It's okay. It's okay. 389 00:36:36,320 --> 00:36:38,117 Take it easy. 390 00:36:38,320 --> 00:36:40,231 I won't do anything. I won't do anything. 391 00:36:43,440 --> 00:36:44,668 Jesus! 392 00:36:48,200 --> 00:36:49,315 Fuck! 393 00:36:51,240 --> 00:36:53,310 Why don't you fucking ring someone? 394 00:36:54,600 --> 00:36:57,433 No! No! Please! 395 00:37:04,640 --> 00:37:06,835 You've been watching the house, haven't you? 396 00:37:07,720 --> 00:37:08,755 Yes. 397 00:37:09,480 --> 00:37:11,357 But why? We've nothing valuable. 398 00:37:12,640 --> 00:37:13,914 I'm not a thief. 399 00:37:15,080 --> 00:37:16,559 -You're not? -No. 400 00:37:16,840 --> 00:37:18,034 What are you, then? 401 00:37:19,080 --> 00:37:20,354 An inoffensive idiot. 402 00:37:21,880 --> 00:37:24,110 How many times have you spied on me? 403 00:37:25,000 --> 00:37:26,149 Not many. 404 00:37:26,360 --> 00:37:27,759 And what have you seen? 405 00:37:27,960 --> 00:37:29,473 Nothing... you. 406 00:37:31,360 --> 00:37:33,316 -Me? -Yes. 407 00:37:33,520 --> 00:37:35,875 I watch how you work, how you tidy up, 408 00:37:36,080 --> 00:37:39,436 how you're in control of your life, you look happy... 409 00:37:41,120 --> 00:37:44,317 You're off your head. Happy? Fuck off. 410 00:37:49,320 --> 00:37:52,517 Was the whole banner story a lie? 411 00:37:53,400 --> 00:37:54,435 Yeah. 412 00:37:54,840 --> 00:37:56,193 Just to talk to me? 413 00:37:57,000 --> 00:37:57,955 Yeah. 414 00:38:02,920 --> 00:38:04,478 You sad bastard. 415 00:38:05,120 --> 00:38:08,237 I won't forgive you. Who the fuck do you think you are? 416 00:38:08,440 --> 00:38:11,512 If you want everyone to look at you, find a bridge and jump off it. 417 00:38:11,720 --> 00:38:15,110 -I don't want everyone to look at me. -Of course, just me, right? 418 00:38:15,680 --> 00:38:17,716 -Yeah. -Let's see if I've got this right. 419 00:38:17,920 --> 00:38:22,357 One night you walk into my ladder and fall platonically in love with me. 420 00:38:23,560 --> 00:38:25,994 -Is that it? -More or less. 421 00:38:26,960 --> 00:38:30,270 -Things aren't like that. -What are they like, then? 422 00:38:31,280 --> 00:38:34,909 Leave me alone. I'm fucking sick of people like you. 423 00:38:48,680 --> 00:38:49,908 No, no... 424 00:39:22,840 --> 00:39:25,115 I never want to see you again! 425 00:39:30,520 --> 00:39:33,910 It's for the best. Her inside and me out, as it should be. 426 00:39:34,240 --> 00:39:37,915 Unfortunately, I want to see her again. And I will. 427 00:39:43,320 --> 00:39:46,278 Relax, it's me. I got in with your godfather's keys. 428 00:39:47,280 --> 00:39:49,157 You are really done in. 429 00:39:50,040 --> 00:39:52,508 You very nearly caught pneumonia. 430 00:39:54,200 --> 00:39:57,272 -That's a bump and a half. -It's nothing. 431 00:39:57,560 --> 00:39:59,471 Stay in bed today. 432 00:39:59,880 --> 00:40:02,758 I wouldn't be surprised if you had anaemia. 433 00:40:03,160 --> 00:40:06,436 You, with your degree, a civil servant, 434 00:40:06,640 --> 00:40:09,074 ex-schoolteacher and business school lecturer, 435 00:40:09,280 --> 00:40:11,157 what have you got yourself into? 436 00:40:12,880 --> 00:40:16,350 Concentrated chicken consomm� with an egg yolk and brandy... 437 00:40:16,560 --> 00:40:19,836 -I don't want anything. -Take it and go to sleep. 438 00:40:21,360 --> 00:40:23,874 And don't get up, you've got a temperature. 439 00:40:24,080 --> 00:40:26,071 -I'm not hungry. -All of it. 440 00:40:36,360 --> 00:40:37,793 Pere-Lluc... 441 00:40:38,800 --> 00:40:41,030 Pere-Lluc... 442 00:40:44,000 --> 00:40:45,956 Pere-Lluc... 443 00:40:46,560 --> 00:40:48,755 Nicco, Nicco... 444 00:40:49,760 --> 00:40:53,389 -Relax, it's only me. -I brought �lex to keep you company. 445 00:40:53,600 --> 00:40:54,715 Thanks. 446 00:40:59,160 --> 00:41:02,835 Maybe I've overdone the brandy, but don't pull such a face. 447 00:41:03,040 --> 00:41:04,996 It'll help you sleep. 448 00:41:05,200 --> 00:41:08,829 It's good brandy, it can do you no harm. Drink up. 449 00:41:31,040 --> 00:41:32,393 What a bitch, that Jordina. 450 00:41:32,600 --> 00:41:34,556 She got me drunk so that she could fuck in peace. 451 00:41:34,760 --> 00:41:37,558 And me next door, a gooseberry, as they say. 452 00:41:40,280 --> 00:41:43,795 Good luck to them. Especially her, she'll need it. 453 00:41:48,480 --> 00:41:51,153 I don't mind if you use my flat to be with �lex, 454 00:41:51,360 --> 00:41:53,590 but don't get me drunk. There's no need. 455 00:41:53,920 --> 00:41:56,992 Don't be angry. I swear I didn't plan it. 456 00:41:58,640 --> 00:42:02,189 I've waited so long for him to decide. And finally... 457 00:42:08,120 --> 00:42:12,591 Poor Pere-Lluc. You have to lift your spirits or you'll be really ill. 458 00:42:12,800 --> 00:42:15,633 Depression reduces the body's defences. 459 00:42:16,800 --> 00:42:19,598 Anaemia is a real traitor and viruses are bastards. 460 00:42:20,800 --> 00:42:24,315 -Sure you didn't fall off your bike? -No, she hit me with a log. 461 00:42:26,160 --> 00:42:28,674 Right, the girl that hit you with her ladder. 462 00:42:29,240 --> 00:42:32,038 -No, I walked into the ladder. -Oh, come on... 463 00:42:32,240 --> 00:42:33,753 Love hurts. 464 00:42:39,960 --> 00:42:43,635 Apart from an idiot, I'm a predictable psychopath. 465 00:42:43,840 --> 00:42:46,400 Excuse me. Listen to me for a minute... 466 00:42:46,600 --> 00:42:47,589 Don't be afraid. Listen. 467 00:42:47,800 --> 00:42:49,756 Bastard! Are you following me again? 468 00:42:49,960 --> 00:42:51,552 Or is it a chance meeting? 469 00:42:51,760 --> 00:42:54,797 Yes and no. I saw you on my way home and I stopped. 470 00:42:55,160 --> 00:42:57,754 -I wanted to thank you. -What are you on about? 471 00:42:57,960 --> 00:43:01,589 Listen... It's the least I can do after you were so generous. 472 00:43:01,800 --> 00:43:02,949 You didn't report me. 473 00:43:03,160 --> 00:43:05,754 Lying idiots can be very convincing. 474 00:43:06,040 --> 00:43:09,589 Well, the other day was the other day and today is today. 475 00:43:09,800 --> 00:43:11,279 Don't tempt fate. 476 00:43:11,480 --> 00:43:13,675 My husband's on his way to pick me up. 477 00:43:13,880 --> 00:43:15,836 He knows. If he sees you, he'll kill you. 478 00:43:16,040 --> 00:43:17,553 I'm sure he will. 479 00:43:18,160 --> 00:43:19,559 Forget me! 480 00:43:26,920 --> 00:43:30,879 Excuse me. Could you give this card to that girl over there? 481 00:43:48,120 --> 00:43:50,315 I want you to see that I'm not afraid of you. 482 00:43:52,280 --> 00:43:54,350 I'm not a bit afraid of you. 483 00:43:54,560 --> 00:43:56,437 Watch it. This place is full. 484 00:43:56,640 --> 00:43:58,471 They'd be over you in seconds 485 00:43:58,680 --> 00:44:01,990 and I may use the distraction to gouge out your eye. 486 00:44:02,520 --> 00:44:04,988 -It needn't be so complicated. -Of course, I forgot. 487 00:44:05,200 --> 00:44:08,033 You'd offer up the eye yourself, wouldn't you? 488 00:44:08,760 --> 00:44:09,909 Yes. 489 00:44:12,760 --> 00:44:15,479 "Pere-Lluc Solans". Why are you giving this to me? 490 00:44:16,560 --> 00:44:20,189 -To show you you've got me hooked. -I don't want you at all! 491 00:44:22,200 --> 00:44:24,919 -It could be false. -Yeah, but it isn't. 492 00:44:25,520 --> 00:44:26,635 It isn't. 493 00:44:31,120 --> 00:44:34,237 It wasn't a lie, about working in a business school. 494 00:44:37,480 --> 00:44:39,596 I've never met anyone like you. 495 00:44:41,200 --> 00:44:42,952 I am waiting for my husband. 496 00:44:43,520 --> 00:44:47,035 We work nights and sometimes it's hard finishing at the same time. 497 00:44:48,680 --> 00:44:50,033 Nothing to say? 498 00:44:52,000 --> 00:44:55,072 -Aren't you afraid of meeting him? -Yes, a lot. 499 00:44:55,280 --> 00:44:57,555 No one likes being punched, but... 500 00:44:58,400 --> 00:44:59,992 It'd be fair compensation. 501 00:45:00,440 --> 00:45:04,069 -Do you want to cause a scene? -No. Let me be with you a while. 502 00:45:04,680 --> 00:45:07,717 Without talking, if you want. You can even hit me again. 503 00:45:08,160 --> 00:45:09,149 Fuck... 504 00:45:10,480 --> 00:45:12,152 You'll do to kill time. 505 00:45:13,280 --> 00:45:15,157 You're a clown, you'll amuse me for a while. 506 00:45:18,000 --> 00:45:21,436 You're a dangerous drunk. Do you always play for all or nothing? 507 00:45:21,640 --> 00:45:24,473 No, never. It's more the opposite. 508 00:45:25,520 --> 00:45:27,351 It's strange 509 00:45:27,920 --> 00:45:31,356 how easy it is to do something that seemed crazy. 510 00:45:32,800 --> 00:45:36,634 When people are lonely, they go to the cinema, the theatre or a bar. 511 00:45:36,840 --> 00:45:38,114 They don't stalk people. 512 00:45:41,120 --> 00:45:43,270 What did you see while you spied on me? 513 00:45:44,160 --> 00:45:45,559 I saw you sunbathing, 514 00:45:47,320 --> 00:45:49,515 preparing dinner, doing your nails... 515 00:45:51,280 --> 00:45:53,077 -Nothing else? -Nothing. 516 00:45:53,520 --> 00:45:57,115 -You just want to see naked women. -It wasn't like that. 517 00:45:58,200 --> 00:46:00,998 I have never even hurt a fly in my life. 518 00:46:01,840 --> 00:46:04,593 You made me show my nastiest side, 519 00:46:04,800 --> 00:46:06,677 today and the other day. 520 00:46:07,400 --> 00:46:09,675 I'll never forgive you. Asshole. 521 00:46:15,560 --> 00:46:16,879 She's angry. 522 00:46:17,160 --> 00:46:20,994 She's like an angry cartoon character surrounded by lightening. 523 00:46:21,680 --> 00:46:24,319 I tremble with excitement and I don't want her to notice. 524 00:46:35,760 --> 00:46:39,150 What's up? I'm off too. My husband's away today. 525 00:46:40,000 --> 00:46:42,719 -How will you get home? -What's it to you? 526 00:46:43,680 --> 00:46:44,954 Taxi! 527 00:46:56,080 --> 00:46:58,389 I've always let fate organise my life. 528 00:46:59,040 --> 00:47:01,918 I've let myself drift with the tide. 529 00:47:06,600 --> 00:47:09,990 My internal contradictions come happily to the surface. 530 00:47:10,840 --> 00:47:14,958 That magnifies the main component of my personality: 531 00:47:15,360 --> 00:47:16,429 idiocy. 532 00:47:16,920 --> 00:47:20,629 Right now, however, fate is going in the same direction. 533 00:47:23,720 --> 00:47:27,269 The sleepy tide of life is carrying me towards this girl. 534 00:47:31,280 --> 00:47:33,840 I'd need nerves of steel to stop myself. 535 00:47:36,880 --> 00:47:37,995 Are you bringing it? 536 00:47:48,280 --> 00:47:51,078 Know what? Forget it. I'm in a rush. Bye. 537 00:47:54,440 --> 00:47:57,955 So I make myself comfortable, floating on the sea like driftwood. 538 00:47:58,920 --> 00:48:01,514 You close your eyes and ten minutes later you open them 539 00:48:01,720 --> 00:48:04,393 to check where the tide has taken you. 540 00:48:05,160 --> 00:48:08,789 It's always night and I'm parking my bike near her van. 541 00:48:10,800 --> 00:48:12,199 As easy as that. 542 00:48:13,800 --> 00:48:17,793 Soon, she relaxes. Curiosity gets the better of her. 543 00:48:18,000 --> 00:48:19,956 Don't you like insecure people? 544 00:48:20,240 --> 00:48:23,994 It's not that. In fact, there's insecurity everywhere. 545 00:48:24,200 --> 00:48:26,760 Some days, I'm not sure I'll find myself in the mirror. 546 00:48:27,480 --> 00:48:29,994 No one sees themselves as they really are. 547 00:48:30,200 --> 00:48:33,078 We see what we'd like to be, not what we are. 548 00:48:33,520 --> 00:48:34,953 -Really? -Of course. 549 00:48:35,160 --> 00:48:39,392 If not, we wouldn't have the patience to put up with ourselves. 550 00:48:40,440 --> 00:48:42,317 I don't think she has many friends. 551 00:48:42,600 --> 00:48:44,431 Or those she has, aren't much use to her. 552 00:48:45,880 --> 00:48:49,316 When she talks to me, it often seems like she's talking to herself. 553 00:48:49,520 --> 00:48:52,432 The main difference between living together or not 554 00:48:52,640 --> 00:48:55,791 is that when you pull someone, they undress you. 555 00:48:56,120 --> 00:48:59,476 When you live with someone, you get undressed and wait. 556 00:49:00,520 --> 00:49:02,715 It happens with all couples. 557 00:49:04,360 --> 00:49:07,318 People in love always end up looking like fools. 558 00:49:08,160 --> 00:49:12,358 There are plenty of opportunities to look a fool in 24 hours. 559 00:49:12,960 --> 00:49:15,918 If you're going to do it, it might as well be for love. 560 00:49:16,440 --> 00:49:17,759 That's good to know. 561 00:49:18,520 --> 00:49:21,512 When was the last time you were a fool for love? 562 00:49:23,560 --> 00:49:25,790 I've got to go. My husband's here. 563 00:49:26,640 --> 00:49:28,949 Well, then. Good luck. 564 00:49:30,320 --> 00:49:33,790 And don't brood so much. Your shout, right? 565 00:49:38,720 --> 00:49:42,349 I guess she no longer wants to gouge out my eyes. 566 00:49:43,760 --> 00:49:44,715 Thanks. 567 00:49:44,920 --> 00:49:46,239 Thirty-two... 568 00:49:46,440 --> 00:49:49,398 Thirty two banners with wooden cleats. 569 00:49:50,160 --> 00:49:51,718 Each lamppost has... 570 00:50:08,480 --> 00:50:09,913 -Baby! -Hi. 571 00:50:14,960 --> 00:50:18,714 -Tired? -My back hurts from climbing ladders. 572 00:50:19,000 --> 00:50:22,549 I can't find this street. It must be an old map. 573 00:51:19,520 --> 00:51:21,476 I'm a suicidal idiot and this girl, 574 00:51:21,680 --> 00:51:24,672 apart from being blond, lovely, headstrong and sexy, 575 00:51:24,880 --> 00:51:26,438 is a bit of a tart. 576 00:51:26,680 --> 00:51:30,878 Who cares? I'm starting to be happy with my addiction. 577 00:51:35,360 --> 00:51:36,759 I'm going for lunch. 578 00:51:37,040 --> 00:51:40,237 -I'm very angry with you. -Why? 579 00:51:40,440 --> 00:51:44,194 You haven't asked about me and �lex. You're so self-centred. 580 00:51:44,400 --> 00:51:47,949 I'll ask you now then. I was just being discreet. 581 00:51:48,160 --> 00:51:50,549 That's a lie, but never mind. 582 00:51:51,320 --> 00:51:54,232 -How's it going? -I can't talk about it yet. 583 00:51:54,440 --> 00:51:55,634 Well, then? 584 00:51:55,840 --> 00:51:59,753 It doesn't mean that I don't like someone worrying about me. 585 00:52:01,440 --> 00:52:02,998 -Shall we go? -Yes. 586 00:52:05,360 --> 00:52:07,396 You'll never understand anything! 587 00:52:08,920 --> 00:52:12,310 Jordina's tense. Does your wife know you're doing her? 588 00:52:12,520 --> 00:52:13,794 No. 589 00:52:14,040 --> 00:52:16,031 -Are you going to tell her? -No. 590 00:52:16,440 --> 00:52:18,670 Are you going to tell Jordina that? 591 00:52:18,880 --> 00:52:20,029 No. 592 00:52:20,640 --> 00:52:24,110 -Do you love Jordina? -Yes... No. I don't know. 593 00:52:24,520 --> 00:52:26,750 -She's mad about you. -Yes. 594 00:52:26,960 --> 00:52:29,599 Why don't you let yourself go, then? 595 00:52:29,800 --> 00:52:33,839 I know the procedure by heart. I can't be bothered. 596 00:52:34,240 --> 00:52:37,312 You can't understand, you've no experience. 597 00:52:37,920 --> 00:52:41,993 -Thanks. -I'm sceptical, I scorn our times. 598 00:52:42,200 --> 00:52:46,432 And seeing the immorality of our time, all I can say is "Ha, ha, ha". 599 00:52:46,640 --> 00:52:50,599 -"Ha, ha, ha"? -Yes. A resounding guffaw. 600 00:52:51,480 --> 00:52:56,235 I only reach the bottom of things if I pass them through my scepticism. 601 00:52:57,320 --> 00:53:00,073 -Can you define scepticism? -No. 602 00:53:00,640 --> 00:53:03,234 It's an attitude defined by a systematic tendency 603 00:53:03,440 --> 00:53:05,954 to doubt everything that others consider good. 604 00:53:06,160 --> 00:53:07,309 And what do I find? 605 00:53:09,240 --> 00:53:11,879 You turn up in love and demand I behave like you. 606 00:53:12,080 --> 00:53:14,674 Please, don't insult my intelligence. 607 00:53:14,880 --> 00:53:17,952 Only baboons base their life on love, it's ephemeral. 608 00:53:18,160 --> 00:53:22,039 As a concept of a vital force, it's weak, boring and reactionary. 609 00:53:22,240 --> 00:53:24,629 We're not Americans, in love with love. 610 00:53:25,040 --> 00:53:28,555 My friend sometimes reflects me. I look at him and see myself. 611 00:53:28,760 --> 00:53:31,228 Americans are kids, they fall in love and marry. 612 00:53:31,440 --> 00:53:34,079 And at the first hurdle, they get divorced. 613 00:53:34,280 --> 00:53:39,229 Why? Because, in love, you just need to like each other and be charming. 614 00:53:39,440 --> 00:53:43,831 To be happily married, you must put up with each other's defects sportingly. 615 00:53:44,080 --> 00:53:47,311 -Stoically. -Yes. What does love consist of? 616 00:53:47,520 --> 00:53:51,069 A dialectic of friends and enemies, identity and disagreement. 617 00:53:51,280 --> 00:53:56,035 A battle between similar people who are different. That's why you suffer. 618 00:53:56,360 --> 00:53:58,396 -I don't mind suffering. -I do. 619 00:53:58,600 --> 00:54:02,912 I don't want to risk any more. Jordina realises that and gets sad. 620 00:54:03,680 --> 00:54:05,511 I put up with his speeches. 621 00:54:05,720 --> 00:54:09,838 His dream is a society where he can plant a football field of marijuana. 622 00:54:10,160 --> 00:54:11,832 Do you know what the soul is like? 623 00:54:12,040 --> 00:54:16,318 It is the shape, colour and substance of Palamos prawns. I'll prove it. 624 00:54:16,680 --> 00:54:19,319 The world's like fish stock, right? 625 00:54:19,520 --> 00:54:22,671 Yeah, prawns make good stock. It's soul juice. 626 00:54:22,880 --> 00:54:24,393 You blow me away. 627 00:54:24,600 --> 00:54:29,549 Statements about the meaning of life are attractive, they make you dizzy. 628 00:54:29,960 --> 00:54:33,032 And, according to you, what shape is love? 629 00:54:33,240 --> 00:54:34,229 Mussel-shaped? 630 00:54:35,240 --> 00:54:37,993 Love is nothing. It doesn't exist. 631 00:54:38,200 --> 00:54:41,590 It's an invention of the rich the poor couldn't contemplate. 632 00:54:41,800 --> 00:54:45,270 The poor have no individuality. Collectives don't fall in love. 633 00:54:45,480 --> 00:54:48,631 -Well, I'm poor and in love. -You? Poor? 634 00:54:48,840 --> 00:54:51,070 You're just a poor schmuck 635 00:54:51,280 --> 00:54:54,875 who needs to feel love is giving his life meaning. 636 00:54:55,080 --> 00:54:57,719 You never did well with girls. And now it's too late. 637 00:54:57,920 --> 00:55:00,229 -You're weird, mate. -What about you? 638 00:55:00,440 --> 00:55:03,637 Just because I'm an idiot doesn't mean you can say what you want! 639 00:55:03,840 --> 00:55:06,434 Calm down. Take it easy, man. 640 00:55:06,920 --> 00:55:08,194 I've got to go. 641 00:55:08,880 --> 00:55:11,713 By the way, thanks for lending us your place. 642 00:55:11,920 --> 00:55:14,115 I've made a copy of the key. 643 00:55:19,920 --> 00:55:22,195 Mr. Solans, could you call by the office? 644 00:55:22,400 --> 00:55:25,039 We'd like to talk about the banners. Thanks. 645 00:55:26,360 --> 00:55:27,395 Shit. 646 00:55:47,320 --> 00:55:48,548 You were quick... 647 00:55:49,360 --> 00:55:52,158 You were wondering why I let you touch me. 648 00:55:52,760 --> 00:55:54,955 Don't get your hopes up, I didn't want trouble. 649 00:55:57,760 --> 00:55:58,829 Thanks. 650 00:56:00,280 --> 00:56:03,670 Don't be cynical. I've got used to you. 651 00:56:04,040 --> 00:56:06,235 You help keep away the drunks. 652 00:56:07,160 --> 00:56:10,038 You're not very well built, but you deter them. 653 00:56:10,480 --> 00:56:13,597 I used to get really bored waiting for my husband. 654 00:56:16,720 --> 00:56:17,755 Hello? 655 00:56:18,840 --> 00:56:19,875 What's up? 656 00:56:21,120 --> 00:56:22,519 As you wish. 657 00:56:22,720 --> 00:56:24,358 Okay. See you later. 658 00:56:24,920 --> 00:56:27,878 My husband doesn't know when they'll be back. 659 00:56:28,080 --> 00:56:29,957 I'm to make my own way home. 660 00:56:30,160 --> 00:56:33,197 If you want, I'll take you home. I've no plans. 661 00:56:33,400 --> 00:56:36,836 What? Take me home? I haven't got a helmet. 662 00:56:37,040 --> 00:56:38,996 No problem. I'll get one from home. 663 00:56:39,200 --> 00:56:40,952 I'll be back in ten minutes. 664 00:56:49,240 --> 00:56:50,309 Jordina... 665 00:56:52,520 --> 00:56:53,794 What's up? 666 00:56:54,680 --> 00:56:56,557 -Is something wrong? -No. 667 00:56:56,760 --> 00:56:58,512 -I need a favour. -What? 668 00:56:58,720 --> 00:57:00,631 -Can I borrow your car? -Yeah. 669 00:57:03,480 --> 00:57:04,754 There you go. 670 00:57:04,960 --> 00:57:09,078 -I won't be back before you go. -Don't worry. We'll get a cab. 671 00:57:09,280 --> 00:57:10,349 -Sure? -Yes. 672 00:57:19,480 --> 00:57:21,596 My husband isn't back until late, 673 00:57:22,200 --> 00:57:25,078 we could go out to dinner, if you want. 674 00:57:25,560 --> 00:57:28,120 I'll lift your sentence for a few hours. 675 00:57:29,520 --> 00:57:31,192 I'll get him to pick me up later. 676 00:57:44,560 --> 00:57:45,959 To the banners! 677 00:57:47,000 --> 00:57:48,479 To the banners! 678 00:57:50,240 --> 00:57:51,992 I've been married three years. 679 00:57:52,200 --> 00:57:54,760 I came here with nothing, now I've got a cat, 680 00:57:54,960 --> 00:57:57,758 to keep the mice away, and a little rabbit. 681 00:57:57,960 --> 00:58:01,191 My house is cold and damp. We spend a lot on heating. 682 00:58:01,400 --> 00:58:05,359 The doors don't shut and the heat escapes. The log fire's great though. 683 00:58:05,560 --> 00:58:09,189 -My neighbours think I'm paranoid. -Yeah? I'm not surprised. 684 00:58:09,600 --> 00:58:14,116 I want to replace the hall windows in the whole building with white PVC. 685 00:58:14,320 --> 00:58:16,834 It's impossible. I always lose the vote. 686 00:58:19,520 --> 00:58:20,509 You know nothing about me. 687 00:58:20,960 --> 00:58:23,076 What I do know is more than enough. 688 00:58:23,920 --> 00:58:26,798 You're right. It's not the greatest track record. 689 00:58:27,120 --> 00:58:28,997 My man treats me like a princess 690 00:58:29,200 --> 00:58:30,713 and the company is... 691 00:58:31,920 --> 00:58:34,798 the culmination of a dream of professional independence. 692 00:58:35,400 --> 00:58:37,118 Know what gets me most about him? 693 00:58:37,320 --> 00:58:41,393 He annoys me, and doesn't know why. That annoys me even more. 694 00:58:43,080 --> 00:58:45,036 -I hardly ever argue. -You don't? 695 00:58:45,240 --> 00:58:48,835 No, because if it's not important, I let the other side win. 696 00:58:49,040 --> 00:58:51,600 And if it's vital, they won't back down. 697 00:58:51,800 --> 00:58:54,314 -So there's no point arguing. -You're right. 698 00:58:54,920 --> 00:58:57,718 Well, you're quite a philosopher. 699 00:58:58,560 --> 00:59:00,915 A stalker, a spy... 700 00:59:01,120 --> 00:59:02,155 and a philosopher. 701 00:59:02,360 --> 00:59:04,191 I look at her and my mouth waters. 702 00:59:04,400 --> 00:59:08,632 It's complicated. I feel like the wolf in Little Red Riding Hood. 703 00:59:08,840 --> 00:59:10,239 I'm really sick. 704 00:59:18,200 --> 00:59:21,317 Did you see how they stared at me? I was going to... 705 00:59:26,120 --> 00:59:28,429 I kiss her in two stages, first sweet, 706 00:59:28,640 --> 00:59:30,949 then rough and deep in her mouth. 707 00:59:36,480 --> 00:59:39,233 It's exhibitionistic, immature, ostentatious 708 00:59:39,440 --> 00:59:42,432 and annoying, given that we aren't a couple of kids. 709 00:59:53,400 --> 00:59:57,075 Joined at the mouth, we breathe through our noses. 710 01:00:06,600 --> 01:00:09,831 After two and a half cyanotic minutes, we break off. 711 01:00:12,480 --> 01:00:14,311 You're not a poet, are you? 712 01:00:15,880 --> 01:00:16,915 No. 713 01:00:17,120 --> 01:00:21,875 Good. I like the taste of your mouth, but poetry dampens my libido. 714 01:00:24,000 --> 01:00:26,116 A kiss doesn't mean anything. 715 01:01:05,000 --> 01:01:05,955 Thank you. 716 01:01:09,400 --> 01:01:12,153 I... I haven't any condoms. 717 01:01:13,440 --> 01:01:14,589 I have. 718 01:01:19,600 --> 01:01:24,276 Mentally, I chant a spell so my poetic prose won't dampen her libido. 719 01:01:25,440 --> 01:01:27,908 Earthquakes, typhoons, floods, catastrophes, 720 01:01:28,120 --> 01:01:32,113 calamities, cataclysms, hecatombs or simple entanglements. 721 01:01:34,360 --> 01:01:36,271 Let them come and catch me in the act! 722 01:01:36,480 --> 01:01:38,471 Let them take me and bring me, like the sea. 723 01:01:38,680 --> 01:01:42,036 Let them turn my insides out and my outsides in. 724 01:01:42,240 --> 01:01:44,913 Let them turn me inside out like a sock. 725 01:01:45,120 --> 01:01:46,838 Let them come, I'm ready! 726 01:01:53,360 --> 01:01:54,349 What? 727 01:01:55,040 --> 01:01:58,999 I'm going through a rough patch. Don't take advantage. 728 01:02:28,560 --> 01:02:31,393 I've wanted to be with you for days. 729 01:02:33,680 --> 01:02:37,195 I knew it would happen, sooner or later. 730 01:02:40,320 --> 01:02:42,788 But I'd never have made the first move. 731 01:03:12,160 --> 01:03:15,789 The young lady paid. She left in a taxi ten minutes ago. 732 01:03:16,640 --> 01:03:18,437 -Thank you. -You're welcome. 733 01:03:29,000 --> 01:03:31,912 The first stage of my crucifixion was spying on her. 734 01:03:33,160 --> 01:03:37,199 The second, approaching her and believing she'd speak to me. 735 01:03:38,160 --> 01:03:42,756 The third, meeting her at work, knowing she's waiting for me. 736 01:03:43,120 --> 01:03:46,669 Because now she tells me where she'll be and at what time. 737 01:03:47,560 --> 01:03:50,996 She doesn't slap me anymore. We don't argue, or even talk. 738 01:03:51,200 --> 01:03:52,474 Now, we fuck. 739 01:03:54,640 --> 01:03:58,838 It's the most idiotic crucifixion in history. It's the anti-crucifixion. 740 01:04:03,720 --> 01:04:08,350 Circumstantial love in a lair, as if it was the last day on earth. 741 01:04:12,120 --> 01:04:16,557 Like a couple of homeless tramps, we use any place we can. 742 01:04:22,240 --> 01:04:25,516 You can't explain a contrast of feelings like this. 743 01:04:30,840 --> 01:04:35,118 It's caused by the intimate mixture of pleasure and fear. 744 01:04:41,120 --> 01:04:43,475 Or pleasure, and the difficulty getting it. 745 01:04:47,960 --> 01:04:51,953 Or simply pleasure surrounded by dirt and cold. 746 01:04:54,960 --> 01:04:56,313 Maybe she's afraid too, 747 01:04:57,200 --> 01:05:00,749 of ending up immersed in an existential inertia, 748 01:05:00,960 --> 01:05:02,757 neither alive or dead. 749 01:05:08,440 --> 01:05:11,398 Not living in the present, the past, 750 01:05:12,160 --> 01:05:13,354 or the future. 751 01:05:17,440 --> 01:05:20,477 Sustained by our idiocy, in a continual unconsciousness 752 01:05:20,680 --> 01:05:24,753 drooling and gelatinous, and with a fixed sell-by date. 753 01:05:30,800 --> 01:05:33,598 Whenever I try to talk, she shuts me up. 754 01:05:37,560 --> 01:05:39,790 She makes love to me with a sense of tragedy. 755 01:05:40,000 --> 01:05:43,879 She came into my life so detached, so affectionate... 756 01:05:44,760 --> 01:05:47,354 I can't understand it. I'm just an idiot. 757 01:05:47,640 --> 01:05:49,835 The sooner she realises, the better. 758 01:05:53,720 --> 01:05:55,836 A flash goes through my brain. 759 01:05:56,360 --> 01:06:01,309 Nothing shows she thinks of me for even part of the time I think of her. 760 01:06:05,200 --> 01:06:07,555 I know this can't last forever. 761 01:06:13,200 --> 01:06:15,316 It's a feeling of being sucked in. 762 01:06:15,760 --> 01:06:18,911 The same old impulse, pushing me towards trouble. 763 01:06:30,160 --> 01:06:33,118 Our sex is ugly, dirty, messy, wretched. 764 01:06:46,440 --> 01:06:48,431 -Yes? -I received a call. 765 01:06:48,640 --> 01:06:52,189 It must've been my wife. She won't be long. 766 01:06:52,400 --> 01:06:54,391 You can't wait here, I have to shut. 767 01:06:54,600 --> 01:06:56,989 Don't worry. I'll come back another time. 768 01:06:57,200 --> 01:07:00,749 If you decide what you want to advertise, we'll be happy to help. 769 01:07:00,960 --> 01:07:03,599 Even if we don't agree 1 00% with the message. 770 01:07:09,640 --> 01:07:12,234 -Hi. Have you been waiting long? -No. 771 01:07:17,280 --> 01:07:18,633 You don't look well. 772 01:07:18,840 --> 01:07:20,239 I didn't sleep very well. 773 01:07:20,440 --> 01:07:22,510 My husband will be out all day. 774 01:07:23,440 --> 01:07:26,477 Do you like it? I've an important business lunch. 775 01:07:26,680 --> 01:07:27,874 This way, they take me seriously 776 01:07:28,080 --> 01:07:32,437 and don't treat me like my husband's secretary, which drives me insane... 777 01:08:40,680 --> 01:08:42,716 I've always been faithful to my husband 778 01:08:43,720 --> 01:08:45,199 until now. 779 01:08:46,000 --> 01:08:48,150 But I feel good with you. 780 01:08:49,040 --> 01:08:52,237 I've only got a bit of a past, hardly any future 781 01:08:52,440 --> 01:08:54,317 and not much of a present. 782 01:08:55,120 --> 01:08:57,190 I'll have to get another suit. 783 01:08:57,760 --> 01:09:02,151 If you want to carry on making love in secret, I'll do it. Wherever. 784 01:09:03,160 --> 01:09:04,832 What do you think of fate? 785 01:09:05,600 --> 01:09:10,435 Do you mean because of us? You think it's a stroke of luck? 786 01:09:10,680 --> 01:09:11,829 Why not? 787 01:09:13,280 --> 01:09:16,989 Thinking of fate turns you on, you find it romantic. 788 01:09:17,200 --> 01:09:18,394 But not me. 789 01:09:19,120 --> 01:09:23,352 It's the result that matters to me. Fate doesn't exist. 790 01:09:24,160 --> 01:09:28,950 We've only got a partial view of one aspect of life. 791 01:09:31,040 --> 01:09:34,032 We think that something is fate when, in fact, 792 01:09:34,240 --> 01:09:37,073 a unifying thread could exist which, if we pull it, 793 01:09:37,280 --> 01:09:40,113 will show a relationship of cause and effect. 794 01:09:40,320 --> 01:09:41,355 Oh, come on! 795 01:09:41,560 --> 01:09:44,199 So, my bumping into the ladder was inevitable. 796 01:09:44,400 --> 01:09:48,075 Not inevitable, but possible yes, and even probable. 797 01:09:48,960 --> 01:09:53,238 Fate only exists in novels, full of accidental meetings. 798 01:09:53,560 --> 01:09:55,676 -Like ours. -No. Ours wasn't accidental. 799 01:09:55,880 --> 01:09:59,919 You were spying on me. That led us to where we are now. 800 01:10:00,600 --> 01:10:03,478 Where does fate come in? You're just a romantic. 801 01:10:03,680 --> 01:10:05,079 Yes. I am. 802 01:10:05,720 --> 01:10:08,518 This is what there is, just this. 803 01:10:13,880 --> 01:10:16,269 We idiots have ultra-sensitive ears. 804 01:10:17,040 --> 01:10:19,349 I feel like crying with gratitude. 805 01:10:23,160 --> 01:10:26,118 Farmacur have invited me for cocktails this evening. 806 01:10:26,320 --> 01:10:30,074 We can go together, if you like. I'm a free woman today. 807 01:10:31,040 --> 01:10:32,234 Great. 808 01:10:42,480 --> 01:10:43,833 What's your name? 809 01:10:46,880 --> 01:10:47,835 Sandra. 810 01:10:51,400 --> 01:10:53,356 Pere-Lluc, are you there? 811 01:10:53,560 --> 01:10:56,358 I'm going to close the flat in San Telmo. 812 01:10:56,560 --> 01:10:59,120 It's ages since I've lived there. 813 01:10:59,320 --> 01:11:02,676 I've kept it for six months in memory of Nicco. 814 01:11:02,880 --> 01:11:07,158 I wanted to give some of his personal things to his friends as souvenirs. 815 01:11:10,560 --> 01:11:13,552 -Thanks for coming. -Thanks for the invite. 816 01:11:21,360 --> 01:11:22,873 I'll get some drinks. 817 01:11:34,080 --> 01:11:36,230 Hi, two please. 818 01:11:44,400 --> 01:11:46,231 -Thanks. -Who's that? 819 01:11:47,120 --> 01:11:50,237 The inventor of the Cadibloop, the multi-use spongy chair. 820 01:11:52,040 --> 01:11:53,917 Usefulness or aesthetics? 821 01:11:54,120 --> 01:11:57,556 For me, here, at the beginning of the 21st century, 822 01:11:57,760 --> 01:12:00,035 the dilemma simply doesn't exist. 823 01:12:00,840 --> 01:12:03,274 A watering can is as useful as a teapot, 824 01:12:03,480 --> 01:12:07,712 but we associate positive feelings with a teapot: warmth, well-being... 825 01:12:07,920 --> 01:12:10,229 and neutral feelings with a watering can. 826 01:12:13,840 --> 01:12:18,311 And the result? We design nice teapots, of noble materials, 827 01:12:18,520 --> 01:12:22,399 while the poor watering can is stuck with tin or plastic! 828 01:12:37,880 --> 01:12:40,235 I love you and I want to have children with you. 829 01:12:44,480 --> 01:12:45,708 What will we do now? 830 01:12:45,920 --> 01:12:50,710 We could go to mine, but some friends are there. I'll explain some time. 831 01:12:52,040 --> 01:12:53,155 Get in. 832 01:12:59,480 --> 01:13:01,072 -Pere-Lluc. -What? 833 01:13:03,240 --> 01:13:06,152 Perhaps we should leave it for a while. 834 01:13:07,120 --> 01:13:08,553 What do you mean? 835 01:13:08,760 --> 01:13:11,035 Can she finish it, just like that? 836 01:13:11,240 --> 01:13:12,514 What has changed? 837 01:13:13,560 --> 01:13:15,516 I don't know. I'm an idiot. 838 01:13:18,840 --> 01:13:20,796 Get out. You can call a cab. 839 01:13:31,760 --> 01:13:32,829 Pere-Lluc. 840 01:13:35,520 --> 01:13:36,919 I'm going home. 841 01:13:37,320 --> 01:13:41,518 Please, don't ask any questions. And don't look for me. 842 01:13:42,360 --> 01:13:44,316 Don't call me. I'll call you. 843 01:13:45,360 --> 01:13:48,318 I'll call you, I promise. Do you hear? 844 01:14:00,920 --> 01:14:03,388 Five sentences. Five punches. Shit. 845 01:14:06,120 --> 01:14:07,473 Maybe it's all over. 846 01:14:08,520 --> 01:14:12,479 Maybe we won't even be able to make love quickly, in secret. 847 01:14:14,480 --> 01:14:17,677 She said I should wait, that she'd call me. 848 01:14:19,280 --> 01:14:21,714 And docile, I obey. 849 01:14:23,640 --> 01:14:26,279 But a month's gone by without a sign. 850 01:14:29,280 --> 01:14:32,909 Thank God for friends. I explained what happened with Sandra. 851 01:14:33,120 --> 01:14:36,556 They try and distract me, to make the waiting easier. Great. 852 01:14:36,760 --> 01:14:41,072 Whenever I think of a situation, it's always 15 years ago. Why? 853 01:14:41,280 --> 01:14:43,874 Maybe because we've done no good. Look at me. 854 01:14:44,080 --> 01:14:46,878 -Oh, come on! -Yes, but 15 years have gone by. 855 01:14:47,080 --> 01:14:49,310 What have we done in all these years? 856 01:14:50,040 --> 01:14:51,553 We talk about 15 years ago 857 01:14:51,760 --> 01:14:55,196 when our idiocy had given us metaphysical worries. 858 01:14:55,400 --> 01:14:58,756 Everyone claimed they'd heard EVP voices. 859 01:14:58,960 --> 01:15:01,190 Or we'd attempt astral projection. 860 01:15:01,400 --> 01:15:04,233 We wanted to leave our bodies in unknown directions. 861 01:15:04,440 --> 01:15:06,237 We'd hold hands and concentrate. 862 01:15:06,440 --> 01:15:10,479 Our favourite destinations were impossible to check: India, 863 01:15:10,680 --> 01:15:12,796 Greenland, even Ganymede. 864 01:15:13,200 --> 01:15:15,270 -Once... Remember, �lex? -Yeah. 865 01:15:15,480 --> 01:15:20,270 A girl assured us that she had projected herself to her home town. 866 01:15:20,480 --> 01:15:23,790 She said she's seen her father run over a dog. 867 01:15:24,000 --> 01:15:27,709 I can claim to be the inventor of the Catalan astral journey. 868 01:15:27,920 --> 01:15:31,151 -Yeah? And what's it like? -Hey, I'm serious. 869 01:15:31,400 --> 01:15:34,551 It involves leaving your body, but not going too far. 870 01:15:34,760 --> 01:15:38,036 I'd concentrate and start to levitate, but it was no good. 871 01:15:38,240 --> 01:15:41,198 However hard I tried, I never got past the ceiling. 872 01:15:41,400 --> 01:15:44,039 He'd get stuck next to the light fitting. 873 01:15:44,240 --> 01:15:46,879 I never even made it to the flat above. 874 01:15:47,080 --> 01:15:49,594 The first case in the history of psychedelia 875 01:15:49,800 --> 01:15:52,314 of chicken-like astral flight. 876 01:15:53,480 --> 01:15:56,472 -Did you want to fly too, �lex? -I can't remember. 877 01:15:56,680 --> 01:15:58,398 I smoked a lot then. 878 01:15:58,880 --> 01:16:01,155 -But now, not even smoking... -What do you mean? 879 01:16:01,360 --> 01:16:04,033 We can't hide from reality, even by smoking. 880 01:16:04,240 --> 01:16:07,232 Human life is worth less than a dog turd. 881 01:16:08,440 --> 01:16:10,078 Is it so worthless? 882 01:16:10,560 --> 01:16:13,916 I look at mine and I see such a meagre thing. 883 01:16:14,120 --> 01:16:17,749 I thought it illogical that the days went by like this. 884 01:16:17,960 --> 01:16:19,359 This couldn't be life. 885 01:16:19,560 --> 01:16:22,518 I thought one day, something would give it meaning. 886 01:16:22,720 --> 01:16:27,236 When I realised nothing might happen in a whole lifetime, I got scared. 887 01:16:27,440 --> 01:16:31,718 Then I had my kid. And now, the question is of no interest at all. 888 01:16:33,920 --> 01:16:35,399 It's stuck. 889 01:16:36,240 --> 01:16:38,993 Sometimes, it turns itself on and off. 890 01:16:39,200 --> 01:16:42,351 -lf you brake hard, it starts again. -How do you stop it? 891 01:16:42,560 --> 01:16:44,676 It stops when it feels like it. 892 01:16:44,960 --> 01:16:49,272 Sometimes, I say to my son, "Let's go to the motorway to hear the CD." 893 01:16:49,720 --> 01:16:50,994 He loves it. 894 01:16:55,440 --> 01:16:58,352 We clean our teeth and our adventure starts. 895 01:16:58,560 --> 01:17:02,109 We have to take care to avoid incidents. 896 01:17:02,320 --> 01:17:05,915 Our trip will begin when we start to read. 897 01:17:06,120 --> 01:17:08,759 A book is the best luggage... 898 01:17:09,720 --> 01:17:11,790 for travelling at night. 899 01:17:12,360 --> 01:17:15,352 May our dreams come true. 900 01:17:16,040 --> 01:17:17,632 Good night. 901 01:17:23,520 --> 01:17:25,317 I really miss Sandra. 902 01:17:25,880 --> 01:17:27,359 Fucking messages. 903 01:17:29,040 --> 01:17:30,792 And docile, I obey. 904 01:17:36,400 --> 01:17:38,550 Until I behave like a bastard. 905 01:17:40,200 --> 01:17:42,555 -Shall we have dinner? -Yes. 906 01:17:43,080 --> 01:17:44,035 Helena? 907 01:17:49,320 --> 01:17:53,996 I can only maintain my erection by thinking it's Sandra on top of me. 908 01:17:58,280 --> 01:18:01,829 It's unfair. She's playing clean. She's taken a risk, I haven't. 909 01:18:02,040 --> 01:18:03,712 The opposite, more like. 910 01:18:04,720 --> 01:18:07,553 I thought of the girl I love in order to come. 911 01:18:08,720 --> 01:18:10,438 I've been a bastard. 912 01:18:10,640 --> 01:18:13,518 That's not very subtle, when we just made love. 913 01:18:13,720 --> 01:18:16,632 I suppose not. That's why I had to tell you. 914 01:18:17,160 --> 01:18:19,628 I know why I wanted to be with you. 915 01:18:20,400 --> 01:18:21,958 My kids are grown up. 916 01:18:22,760 --> 01:18:26,514 I work in Brussels and hadn't been back to Barcelona for 8 years. 917 01:18:26,880 --> 01:18:28,791 I left a whole life here. 918 01:18:29,480 --> 01:18:32,392 When I return, I feel Lonely. I have no one here. 919 01:18:32,600 --> 01:18:35,797 Or I might as well not have. I'm not interested. 920 01:18:36,200 --> 01:18:40,239 I need intimate affection. I thought you could give me it. 921 01:18:40,960 --> 01:18:43,599 At my age, I'm not afraid of risks. What about you? 922 01:18:44,320 --> 01:18:47,278 -Why did you come with me? -Why not? 923 01:18:47,680 --> 01:18:50,831 I can be in love with Sandra and feel free to be with you. 924 01:18:53,240 --> 01:18:55,834 I've been waiting for her to call for weeks. 925 01:18:56,480 --> 01:18:58,471 I don't think she ever will. 926 01:18:59,400 --> 01:19:02,358 She told me not to call or try to find her. 927 01:19:02,840 --> 01:19:05,593 -She'd call me. -How long ago was that? 928 01:19:05,800 --> 01:19:08,519 -A month ago. -And what do you want? 929 01:19:09,560 --> 01:19:10,879 To take her away with me. 930 01:19:11,680 --> 01:19:14,990 If she hasn't rung in a month, it's one of two things: 931 01:19:15,200 --> 01:19:17,430 either she doesn't want to see you, 932 01:19:17,640 --> 01:19:19,631 or she wants you to go and get her. 933 01:19:19,840 --> 01:19:21,273 She won't call. 934 01:19:25,840 --> 01:19:27,239 Don't go so soon. 935 01:19:27,440 --> 01:19:29,715 Whatever you've got to do can wait. 936 01:19:30,120 --> 01:19:32,634 I'm leaving tomorrow, I won't harass you. 937 01:19:32,840 --> 01:19:36,389 We may not see each other again. Stay a while longer. 938 01:19:36,600 --> 01:19:38,955 -I can't. -Please. 939 01:19:39,520 --> 01:19:42,751 Let's just have one more drink. Just one more. 940 01:19:43,160 --> 01:19:44,275 I can't. 941 01:19:44,880 --> 01:19:47,519 Go fuck yourself, you bastard! 942 01:19:47,720 --> 01:19:50,792 And I'd do it, if someone would show me how. 943 01:19:54,160 --> 01:19:57,118 There's something I should have done months ago. 944 01:19:57,320 --> 01:20:00,039 I don't get it. I just left a fantastic woman. 945 01:20:01,760 --> 01:20:04,638 I'm aware I've got to sort out my situation with Sandra. 946 01:20:05,800 --> 01:20:08,394 I'm dying, I'm dying... 947 01:20:11,160 --> 01:20:13,196 I'm dying, I'm dying... 948 01:20:13,400 --> 01:20:14,549 I'm dying 949 01:20:16,080 --> 01:20:18,310 I'm dying to get out of here. 950 01:20:20,480 --> 01:20:22,516 What I do is go to Argentina 951 01:20:27,200 --> 01:20:28,792 chasing Nicco. 952 01:20:29,360 --> 01:20:32,193 Vera stayed at the start, but then she left. 953 01:20:32,400 --> 01:20:33,674 It's understandable. 954 01:20:33,880 --> 01:20:36,792 She comes now and again, but not regularly. 955 01:20:37,840 --> 01:20:41,116 I didn't know Nicco had died. I'd have come for the funeral. 956 01:20:41,320 --> 01:20:44,312 They took him to Chacarita, it's far, but easy to find. 957 01:20:44,520 --> 01:20:48,718 You can take the subway. Do you know how to get hold of Vera? 958 01:20:49,560 --> 01:20:53,553 What a shame she's not here. She left for London not long ago. 959 01:20:59,600 --> 01:21:01,795 Now I've found him, I'm lost for words. 960 01:21:02,520 --> 01:21:05,830 Nicco doesn't leave me with feelings of tragedy or pain. 961 01:21:06,080 --> 01:21:08,469 He gives me a feeling of calmness and affection. 962 01:21:09,640 --> 01:21:11,596 He made me feel less of an idiot. 963 01:21:12,960 --> 01:21:15,599 I leave. Calm and at peace. 964 01:21:20,440 --> 01:21:22,795 Now I know why I came to say goodbye. 965 01:21:23,000 --> 01:21:26,356 It's been a simple shortcut to arrive where I wanted. 966 01:21:27,720 --> 01:21:29,472 Hi, it's me. 967 01:21:29,880 --> 01:21:30,835 Hi. 968 01:21:31,040 --> 01:21:34,316 -Do you mind me calling you? -No. Is something wrong? 969 01:21:34,920 --> 01:21:36,239 No. 970 01:21:36,440 --> 01:21:39,477 -Where are you? -Buenos Aires. 971 01:21:40,440 --> 01:21:41,475 On holiday? 972 01:21:41,680 --> 01:21:45,070 No, I'm saying goodbye to my friend. 973 01:21:45,360 --> 01:21:47,476 -Are you okay? -Yeah. 974 01:21:48,240 --> 01:21:50,037 Do you feel better now? 975 01:21:50,240 --> 01:21:51,229 Yeah. 976 01:21:51,440 --> 01:21:53,431 When are you coming back? 977 01:21:53,640 --> 01:21:57,349 Tonight or tomorrow, it depends on the connections. 978 01:21:59,280 --> 01:22:01,748 -Are you sure you're okay? -Sure. 979 01:22:03,000 --> 01:22:05,389 My friend left me some marbles. 980 01:22:07,960 --> 01:22:10,155 -Can you hear them? -Yes. 981 01:22:10,360 --> 01:22:13,511 -I'd say that's a good inheritance. -Me too. 982 01:22:20,240 --> 01:22:22,310 -Hi, it's me. -Hi, where are you now? 983 01:22:22,520 --> 01:22:26,149 -I'm at the airport. -To come to Barcelona? 984 01:22:26,520 --> 01:22:30,308 -No, to Madrid. Can we talk? -My husband's coming in 3 minutes. 985 01:22:30,520 --> 01:22:33,592 We've got two. You'll have one left to wait for him. 986 01:22:34,560 --> 01:22:35,754 Sandra, Sandra... 987 01:22:47,400 --> 01:22:49,470 -It's me again. -Hi. 988 01:22:49,720 --> 01:22:53,952 -So you're there already. -I had to check some figures. 989 01:22:54,640 --> 01:22:57,712 -And your husband? -He's been and gone. 990 01:22:58,360 --> 01:22:59,998 I'm in... I'm... 991 01:23:01,440 --> 01:23:04,637 Go on... I'm at Madrid airport. 992 01:23:04,840 --> 01:23:08,071 -I got a card so it won't get cut off. -Good. 993 01:23:08,280 --> 01:23:11,033 Thanks for ringing. What time do you get in? 994 01:23:11,240 --> 01:23:13,834 Around nine. Why? 995 01:23:15,760 --> 01:23:17,637 -Sandra... -What? 996 01:23:19,080 --> 01:23:22,789 -Maybe I'll ring you again. -Okay. Have a good trip. 997 01:23:23,600 --> 01:23:24,589 See you. 998 01:23:51,080 --> 01:23:53,640 Yes, a month will be long enough. Yes. 999 01:23:59,200 --> 01:24:00,315 Excuse me. 1000 01:24:05,240 --> 01:24:06,468 You look tired. 1001 01:24:07,120 --> 01:24:09,111 Yeah. It was a long trip. 1002 01:24:09,360 --> 01:24:10,713 Do you want an aspirin? 1003 01:24:12,880 --> 01:24:14,871 I'll get one. I won't be long. 1004 01:24:21,720 --> 01:24:24,473 You're not there? An answerphone? 1005 01:24:24,680 --> 01:24:27,194 You hung up on me in mid-sentence... 1006 01:24:27,680 --> 01:24:30,194 Well, you've seen the last of me! 1007 01:24:39,320 --> 01:24:43,154 I've got to go out in the van. Why don't you come with me? 1008 01:24:43,560 --> 01:24:44,595 Okay. 1009 01:24:50,680 --> 01:24:52,432 Wait. I'll drive. 1010 01:24:53,000 --> 01:24:53,955 Fine. 1011 01:25:06,600 --> 01:25:08,431 I think I've just kidnapped you. 1012 01:25:10,640 --> 01:25:14,110 It goes against my principles, but it's a special case, 1013 01:25:14,320 --> 01:25:15,753 an exception to the rule. 1014 01:25:25,120 --> 01:25:26,633 What are you thinking about? 1015 01:25:27,840 --> 01:25:28,875 Nothing important. 1016 01:25:29,200 --> 01:25:32,670 The day I caught you spying, you said some inexact things. 1017 01:25:33,960 --> 01:25:35,712 I want no misunderstandings. 1018 01:25:36,960 --> 01:25:40,475 I'm not so in control, nor am I especially happy. 1019 01:25:41,080 --> 01:25:43,150 No more than many others. 1020 01:25:45,120 --> 01:25:46,348 Do you understand? 1021 01:25:47,360 --> 01:25:48,429 I understand. 1022 01:25:51,880 --> 01:25:53,154 -Stop. -What? 1023 01:25:53,800 --> 01:25:55,313 -Stop. -Here? 1024 01:25:55,520 --> 01:25:56,475 Yeah. 1025 01:26:30,800 --> 01:26:34,998 My life and I are parallel lines on opposite sides of the street. 1026 01:26:35,960 --> 01:26:38,679 I'm incapable of crossing to the other side. 1027 01:26:41,080 --> 01:26:45,198 If parallel lines can only meet in infinity, I don't care for them. 1028 01:26:46,560 --> 01:26:48,391 Idiots don't have access. 1029 01:27:04,640 --> 01:27:07,837 The nearer the future comes, the more I feel pushed towards it. 1030 01:27:08,040 --> 01:27:10,349 I know I can't offer her any guarantees, 1031 01:27:10,560 --> 01:27:12,835 Love begins and ends, always. 1032 01:27:15,000 --> 01:27:18,072 And hope, all the hope in the world 1033 01:27:18,360 --> 01:27:20,351 is just smoke, just smoke. 1034 01:27:24,840 --> 01:27:28,276 My life's been one long, fruitful journey towards idiocy. 1035 01:27:28,880 --> 01:27:32,555 Like woodworm in old wood, burrowing a path to the very end. 1036 01:27:33,560 --> 01:27:35,596 Time passes and we don't change. 1037 01:27:35,800 --> 01:27:39,110 Experience doesn't make us wiser, just older. 1038 01:27:53,000 --> 01:27:55,355 Love, in all its absurdity, 1039 01:27:55,560 --> 01:27:58,791 lets us be tempted by a bubble of optimism. 1040 01:27:59,160 --> 01:28:00,195 Pere-Lluc! 1041 01:28:07,080 --> 01:28:09,230 I'm afflicted and eager, 1042 01:28:12,880 --> 01:28:14,472 giving and grateful, 1043 01:28:14,960 --> 01:28:16,916 starving, like a dog. 1044 01:28:26,480 --> 01:28:27,595 It's over. 1045 01:28:48,560 --> 01:28:49,879 Let's go. 1046 01:28:56,960 --> 01:29:00,794 We idiots can only have faith, hope and charity. 1047 01:29:01,880 --> 01:29:04,917 And a little love because it's free. 1048 01:29:05,917 --> 01:29:15,917 Downloaded From www.AllSubs.org 87205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.