All language subtitles for Am.I.a.Serial.Killer.2019.720p.AMZN.WEBRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,003 [ominous music] 2 00:00:03,046 --> 00:00:12,969 ♪ ♪ 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,798 [Annie] Natalie, come back here. 4 00:00:15,841 --> 00:00:17,147 Natalie! 5 00:00:17,191 --> 00:00:27,243 ♪ ♪ 6 00:00:27,244 --> 00:00:32,641 ♪ ♪ 7 00:00:32,684 --> 00:00:35,122 Natalie? 8 00:00:35,165 --> 00:00:38,473 Where are you, honey? 9 00:00:38,516 --> 00:00:41,824 Are you in here? 10 00:00:41,867 --> 00:00:44,827 You can come out now. 11 00:00:44,870 --> 00:00:46,611 It's all right. 12 00:00:46,655 --> 00:00:48,396 Mommy's here. 13 00:00:48,439 --> 00:00:54,315 ♪ ♪ 14 00:00:54,358 --> 00:00:55,620 [screams] 15 00:00:55,664 --> 00:00:57,796 [gasps] 16 00:00:57,840 --> 00:00:58,971 Huh? 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,237 [Caroline] Natalie! 18 00:01:03,280 --> 00:01:05,021 Oh my God. 19 00:01:05,065 --> 00:01:06,631 I've been looking everywhere for you, honey. 20 00:01:06,675 --> 00:01:08,111 I'm sorry. 21 00:01:08,155 --> 00:01:09,721 Oh, no, no, no, it's okay, baby. 22 00:01:09,765 --> 00:01:11,941 I dreamt about her again. 23 00:01:11,984 --> 00:01:13,812 I know, I know, it's okay. 24 00:01:13,856 --> 00:01:15,292 Okay, let's get you home, okay? 25 00:01:15,336 --> 00:01:18,643 - Yeah. - Yeah? Okay, come on. 26 00:01:18,687 --> 00:01:21,472 [soft music] 27 00:01:21,516 --> 00:01:29,698 ♪ ♪ 28 00:01:29,741 --> 00:01:31,265 [TV news anchor] For more on the Annie Weaver story, 29 00:01:31,308 --> 00:01:34,703 we take you to our correspondent in San Marcos, California, 30 00:01:34,746 --> 00:01:37,793 - Lisa Collins. Lisa? - Thanks, David. 31 00:01:37,836 --> 00:01:40,143 I'm here at the San Marcos State Prison, 32 00:01:40,187 --> 00:01:43,146 where a last-minute appeal for a stay of execution 33 00:01:43,190 --> 00:01:45,235 of Annie Weaver has failed. 34 00:01:45,279 --> 00:01:48,108 Weaver was charged with the brutal double homicide 35 00:01:48,151 --> 00:01:51,154 of Frank and Lucy Miller eight years ago, 36 00:01:51,198 --> 00:01:53,504 a suburban couple who had been renting a room 37 00:01:53,548 --> 00:01:56,116 in Weaver's Ridgeside home. 38 00:01:56,159 --> 00:01:58,814 The weapon used to murder the couple 39 00:01:58,857 --> 00:02:02,078 earned Weaver the nickname "Weaver the Cleaver Killer." 40 00:02:02,122 --> 00:02:04,167 Weaver's trial took a dramatic turn 41 00:02:04,211 --> 00:02:06,038 when her own daughter, 42 00:02:06,082 --> 00:02:07,997 Natalie Weaver, then age 10, 43 00:02:08,040 --> 00:02:09,825 testified against her. 44 00:02:09,868 --> 00:02:13,785 Weaver is set to be executed one month from today, 45 00:02:13,829 --> 00:02:16,962 though her legal team maintains her innocence and vows... 46 00:02:17,006 --> 00:02:18,486 [clicks TV off] 47 00:02:18,529 --> 00:02:20,401 You don't have to do that. 48 00:02:20,444 --> 00:02:21,532 Do what? 49 00:02:21,576 --> 00:02:23,795 I make breakfast every morning. 50 00:02:23,839 --> 00:02:26,363 Turn off the TV just because it's about her. 51 00:02:26,407 --> 00:02:27,495 [Caroline] Well, you shouldn't listen 52 00:02:27,538 --> 00:02:28,757 to that stuff. 53 00:02:28,800 --> 00:02:30,759 [Natalie] It's fine. 54 00:02:30,802 --> 00:02:33,240 I'm used to it. 55 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 You don't have to protect me. 56 00:02:34,806 --> 00:02:36,547 I'm not a child anymore. 57 00:02:36,591 --> 00:02:38,549 [Caroline] Trust me, I know. 58 00:02:38,593 --> 00:02:40,856 Your father would be really proud 59 00:02:40,899 --> 00:02:43,815 of the amazing young woman you've become. 60 00:02:43,859 --> 00:02:46,209 Did you get any sleep last night? 61 00:02:46,253 --> 00:02:48,080 ♪ ♪ 62 00:02:48,124 --> 00:02:49,604 [inhales deeply] 63 00:02:49,647 --> 00:02:51,606 The nightmares will stop. 64 00:02:51,649 --> 00:02:53,521 Just give it time. 65 00:02:53,564 --> 00:02:56,654 They're getting worse. 66 00:02:56,698 --> 00:02:58,308 My mom... 67 00:02:58,352 --> 00:02:59,962 am I like her? 68 00:03:00,005 --> 00:03:02,225 No. 69 00:03:02,269 --> 00:03:04,662 Listen, honey. 70 00:03:04,706 --> 00:03:07,796 I have known you your entire life, 71 00:03:07,839 --> 00:03:11,365 and you are nothing like her. 72 00:03:11,408 --> 00:03:13,062 Thanks. 73 00:03:13,105 --> 00:03:14,933 I'll talk to Dr. Welk about it later. 74 00:03:14,977 --> 00:03:16,892 [Caroline] Good. 75 00:03:16,935 --> 00:03:18,241 You working today? 76 00:03:18,285 --> 00:03:21,549 Yeah. Four to eight. 77 00:03:21,592 --> 00:03:23,072 I gotta go. 78 00:03:23,115 --> 00:03:27,772 ♪ ♪ 79 00:03:27,816 --> 00:03:30,558 [suspenseful music] 80 00:03:30,601 --> 00:03:32,777 ♪ ♪ 81 00:03:32,821 --> 00:03:35,258 [indiscernible chatter, laughter] 82 00:03:35,302 --> 00:03:43,179 ♪ ♪ 83 00:03:43,223 --> 00:03:45,529 [Geoff] Here, let me. 84 00:03:45,573 --> 00:03:47,531 ♪ ♪ 85 00:03:47,575 --> 00:03:49,446 - Jerks. - Why bother? 86 00:03:49,490 --> 00:03:51,622 They'll just post them back up tomorrow. 87 00:03:51,666 --> 00:03:53,668 [laughter] 88 00:03:55,757 --> 00:03:58,020 [Kent] Little murder baby. 89 00:03:58,063 --> 00:04:00,283 - You okay? - Sure. 90 00:04:00,327 --> 00:04:02,851 - Why wouldn't I be? - Watch this. Hey, Weaver! 91 00:04:02,894 --> 00:04:04,766 Just wanna make sure you got the note I left. 92 00:04:04,809 --> 00:04:06,420 I don't wanna have to worry about a domestic incident 93 00:04:06,463 --> 00:04:08,160 with a kitchen knife in home ec later. 94 00:04:08,204 --> 00:04:10,293 [laughter] 95 00:04:10,337 --> 00:04:12,469 - [locker door slams] - Hey, I'm curious. 96 00:04:12,513 --> 00:04:14,428 Do they send you the electric bill 97 00:04:14,471 --> 00:04:17,953 for her execution, or do we all get to chip in on that? 98 00:04:17,996 --> 00:04:20,303 [Geoff] What is your malfunction, seriously? 99 00:04:20,347 --> 00:04:23,393 [Kent] Wow. Look who found a pair. 100 00:04:23,437 --> 00:04:26,527 They drop this morning, Geoff? 101 00:04:26,570 --> 00:04:29,181 [Geoff] Leave her alone. 102 00:04:29,225 --> 00:04:31,053 [Kent] You can't actually be friends with her. 103 00:04:31,096 --> 00:04:32,272 You're just doing it so she doesn't put you 104 00:04:32,315 --> 00:04:34,012 on a kill list, right? 105 00:04:34,056 --> 00:04:35,536 [Geoff] You're an ass. 106 00:04:35,579 --> 00:04:37,015 [slam] 107 00:04:37,059 --> 00:04:39,583 [Kent] Come on! Do you wanna go? 108 00:04:39,627 --> 00:04:40,932 [Natalie] Hey, Kent! 109 00:04:40,976 --> 00:04:43,370 [sharp crack, gasping] 110 00:04:43,413 --> 00:04:45,937 [principal] Both of you, my office, now! 111 00:04:45,981 --> 00:04:49,289 ♪ ♪ 112 00:04:49,332 --> 00:04:51,160 [Natalie] I just couldn't take it anymore. 113 00:04:51,203 --> 00:04:53,423 And wham, I hit him. 114 00:04:53,467 --> 00:04:57,601 Suspended for two days, three days of detention. 115 00:04:57,645 --> 00:05:01,039 I hardly think your aunt is gonna be happy about that. 116 00:05:01,083 --> 00:05:02,954 I know. 117 00:05:02,998 --> 00:05:05,392 I just... I'd had it. 118 00:05:05,435 --> 00:05:07,176 I don't know what came over me. 119 00:05:07,219 --> 00:05:09,091 Something inside me just snapped. 120 00:05:09,134 --> 00:05:10,962 [Dr. Welk] Hm. 121 00:05:11,006 --> 00:05:12,703 [Natalie] Maybe it's a side effect of the medication? 122 00:05:12,747 --> 00:05:15,402 You mean, sudden fits of violence? 123 00:05:15,445 --> 00:05:16,925 No. 124 00:05:16,968 --> 00:05:19,841 Not in my experience. 125 00:05:19,884 --> 00:05:21,799 Speaking of which, 126 00:05:21,843 --> 00:05:24,585 I don't think the medication you gave me is working. 127 00:05:24,628 --> 00:05:27,457 The sleepwalking is more common now. 128 00:05:27,501 --> 00:05:29,764 Mm-hm, it takes a while to get into your system. 129 00:05:29,807 --> 00:05:31,679 Gotta give it more time. 130 00:05:31,722 --> 00:05:33,289 And the dreams? 131 00:05:33,333 --> 00:05:34,812 I'm having them all the time now. 132 00:05:34,856 --> 00:05:36,423 I'm not surprised. 133 00:05:36,466 --> 00:05:38,381 Clearly, they're being triggered by your mother 134 00:05:38,425 --> 00:05:41,210 being in the news lately, it's called a stressor event. 135 00:05:41,253 --> 00:05:42,559 In cases like yours, 136 00:05:42,603 --> 00:05:45,257 trauma can lie dormant for years. 137 00:05:45,301 --> 00:05:48,522 And then suddenly, it's drawn to the surface. 138 00:05:48,565 --> 00:05:52,787 [Natalie] Great. Lucky me. 139 00:05:52,830 --> 00:05:56,747 [Dr. Welk] Maybe you should see yourself as lucky. 140 00:05:56,791 --> 00:05:58,706 Rather than looking at these events as a burden, 141 00:05:58,749 --> 00:06:01,796 what if you saw them from another perspective, 142 00:06:01,839 --> 00:06:04,407 looked at them as a way to heal? 143 00:06:04,451 --> 00:06:07,062 Let them lead you to resolve these issues 144 00:06:07,105 --> 00:06:08,977 once and for all. 145 00:06:09,020 --> 00:06:11,371 [Natalie] How? 146 00:06:11,414 --> 00:06:13,634 You've never gone to visit her? 147 00:06:15,331 --> 00:06:17,246 I haven't seen her in eight years. 148 00:06:17,289 --> 00:06:20,249 Since the trial. 149 00:06:20,292 --> 00:06:26,908 [Dr. Welk] It might be a good idea to go see her. 150 00:06:26,951 --> 00:06:29,258 In person? 151 00:06:29,301 --> 00:06:31,826 I wouldn't even know what to say. 152 00:06:31,869 --> 00:06:33,218 Whatever you need to. 153 00:06:33,262 --> 00:06:35,482 It might be the best way to get answers, 154 00:06:35,525 --> 00:06:37,658 certainly to get closure. 155 00:06:37,701 --> 00:06:39,616 [soft music] 156 00:06:39,660 --> 00:06:41,226 She's your mother. 157 00:06:41,270 --> 00:06:43,359 At the very least, 158 00:06:43,403 --> 00:06:45,840 it will give you a chance to say goodbye. 159 00:06:45,883 --> 00:06:50,192 ♪ ♪ 160 00:06:50,235 --> 00:06:52,237 [Caroline] Suspended for two days. 161 00:06:52,281 --> 00:06:53,935 What are you gonna do while I'm at the office? 162 00:06:53,978 --> 00:06:56,372 How are you gonna make up that schoolwork, huh? 163 00:06:56,416 --> 00:06:59,201 [Natalie] Geoff said he'd bring me whatever I missed. 164 00:06:59,244 --> 00:07:00,681 And I already talked to Owen about doing 165 00:07:00,724 --> 00:07:02,160 extra shifts at the store. 166 00:07:02,204 --> 00:07:04,162 I'll keep busy. 167 00:07:04,206 --> 00:07:05,599 [sighs] 168 00:07:05,642 --> 00:07:07,470 We're lucky he didn't press charges. 169 00:07:07,514 --> 00:07:09,080 I couldn't help it! 170 00:07:09,124 --> 00:07:11,692 With all the looks and whispers behind my back. 171 00:07:11,735 --> 00:07:14,999 Kent just pushed me over the edge. 172 00:07:15,043 --> 00:07:17,524 I know, baby. 173 00:07:17,567 --> 00:07:19,874 But you're just gonna have to be a little bit more careful 174 00:07:19,917 --> 00:07:24,052 right now with everything in the news. 175 00:07:24,095 --> 00:07:26,489 It's gonna blow over when... 176 00:07:30,145 --> 00:07:32,756 Just no more punching people, understood? 177 00:07:32,800 --> 00:07:34,584 Understood. 178 00:07:34,628 --> 00:07:37,326 But you have to agree. 179 00:07:37,369 --> 00:07:41,417 He deserved it, right? 180 00:07:41,461 --> 00:07:45,116 Eat, before you further incriminate yourself. 181 00:07:45,160 --> 00:07:48,293 [ominous music] 182 00:07:48,337 --> 00:07:53,515 ♪ ♪ 183 00:07:53,516 --> 00:07:58,347 ♪ ♪ 184 00:08:14,885 --> 00:08:16,844 [buzzer sounding] 185 00:08:16,887 --> 00:08:21,022 ♪ ♪ 186 00:08:21,065 --> 00:08:24,068 [buzzing, beep] 187 00:08:26,027 --> 00:08:27,724 [footsteps] 188 00:08:27,768 --> 00:08:29,509 [prison official] Weaver. 189 00:08:29,552 --> 00:08:31,554 You got a visitor. 190 00:08:31,598 --> 00:08:33,251 [indistinct chatter] 191 00:08:33,295 --> 00:08:35,645 No physical contact is allowed. 192 00:08:35,689 --> 00:08:38,039 That includes displays of affection. 193 00:08:38,082 --> 00:08:40,084 Is that clear? 194 00:08:40,128 --> 00:08:41,651 - Is that clear? - Yes. 195 00:08:44,654 --> 00:08:47,483 [prison official] She hasn't gotten too many visitors over the years. 196 00:08:49,877 --> 00:08:53,228 [buzzing, beep] 197 00:08:53,271 --> 00:08:55,404 [gasps] Natalie! 198 00:08:55,447 --> 00:08:57,145 [prison official] Remain seated. 199 00:08:59,016 --> 00:09:01,149 Baby! 200 00:09:01,192 --> 00:09:03,238 I'm so happy to see you. 201 00:09:05,936 --> 00:09:08,112 You have no idea how much I've missed you. 202 00:09:08,156 --> 00:09:10,811 I thought that I would never see you again. 203 00:09:10,854 --> 00:09:12,987 I mean, I dreamt about it. 204 00:09:13,030 --> 00:09:15,598 I used to hope every day that you would come see me, 205 00:09:15,642 --> 00:09:17,905 but then after all the years, I just lost faith. 206 00:09:17,948 --> 00:09:20,429 I'm sorry. 207 00:09:20,472 --> 00:09:23,258 I guess I'm just a slobbering mess. 208 00:09:23,301 --> 00:09:25,042 It's okay. 209 00:09:25,086 --> 00:09:28,176 I'm sorry I didn't visit before. 210 00:09:28,219 --> 00:09:30,657 [Annie] No, I understand. 211 00:09:30,700 --> 00:09:35,096 Did, um... did Caroline bring you here? 212 00:09:35,139 --> 00:09:39,100 No. She doesn't know. 213 00:09:39,143 --> 00:09:43,887 Right. Well, that's probably for the better. 214 00:09:43,931 --> 00:09:49,371 I can't even imagine how difficult this has been for you. 215 00:09:49,414 --> 00:09:51,025 Why did you do it? 216 00:09:51,068 --> 00:09:53,244 [dramatic music] 217 00:09:53,288 --> 00:09:56,291 I need to know. 218 00:09:56,334 --> 00:09:57,771 You don't remember? 219 00:09:57,814 --> 00:10:00,208 ♪ ♪ 220 00:10:00,251 --> 00:10:02,210 Good. 221 00:10:02,253 --> 00:10:04,995 You were so young, I mean, just a little girl, 222 00:10:05,039 --> 00:10:07,998 and I was there to protect you. 223 00:10:08,042 --> 00:10:09,652 What does that mean? 224 00:10:09,696 --> 00:10:12,263 ♪ ♪ 225 00:10:12,307 --> 00:10:14,526 It's best that we don't talk about it. 226 00:10:14,570 --> 00:10:17,878 It's why I never blamed you for any of it. 227 00:10:17,921 --> 00:10:20,010 For... for what you said in court, 228 00:10:20,054 --> 00:10:23,797 - and not writing back. - What? 229 00:10:23,840 --> 00:10:26,713 Well, the letters I sent. 230 00:10:26,756 --> 00:10:28,149 I just wanted you to know I was thinking about you 231 00:10:28,192 --> 00:10:29,846 every day. 232 00:10:29,890 --> 00:10:32,283 I never got any letters. 233 00:10:32,327 --> 00:10:34,721 I sent one a week! 234 00:10:34,764 --> 00:10:36,766 For years! 235 00:10:36,810 --> 00:10:38,376 And eventually, when I accepted 236 00:10:38,420 --> 00:10:40,291 that you weren't gonna write back, 237 00:10:40,335 --> 00:10:41,597 I stopped mailing them, 238 00:10:41,641 --> 00:10:43,338 but I never stopped writing them. 239 00:10:43,381 --> 00:10:45,557 They're still in my cell. 240 00:10:45,601 --> 00:10:49,953 I just wanted you to know my side. 241 00:10:49,997 --> 00:10:52,434 That I would never leave you, 242 00:10:52,477 --> 00:10:56,307 and I would never stop loving you. 243 00:10:56,351 --> 00:10:58,135 And I could never hurt anyone. 244 00:10:58,179 --> 00:11:02,096 ♪ ♪ 245 00:11:02,139 --> 00:11:03,880 [Natalie] Do you know, does she... 246 00:11:03,924 --> 00:11:06,535 does my mom write a lot of letters? 247 00:11:06,578 --> 00:11:08,145 [prison official] Writes 'em, gets 'em. 248 00:11:08,189 --> 00:11:09,843 [chuckles] 249 00:11:09,886 --> 00:11:11,540 Most of these women have pen pals. 250 00:11:11,583 --> 00:11:13,455 Some even come visit. 251 00:11:13,498 --> 00:11:16,719 A few are just lonely, looking for love, but... 252 00:11:16,763 --> 00:11:18,460 most of the time, it's sickos 253 00:11:18,503 --> 00:11:20,723 just wanna hear about what they did. 254 00:11:20,767 --> 00:11:24,031 [Natalie] Has she ever said anything about the murders? 255 00:11:24,074 --> 00:11:25,728 [prison official] What they all say. 256 00:11:25,772 --> 00:11:27,425 "I didn't do it." 257 00:11:27,469 --> 00:11:29,558 [tense music] 258 00:11:29,601 --> 00:11:37,131 ♪ ♪ 259 00:11:37,174 --> 00:11:39,742 Nat! I'm home! 260 00:11:39,786 --> 00:11:46,270 ♪ ♪ 261 00:11:46,314 --> 00:11:47,707 What are you doing? 262 00:11:47,750 --> 00:11:50,057 - Where are they? - Where are what? 263 00:11:50,100 --> 00:11:53,321 The letters! The ones Annie sent me! 264 00:11:53,364 --> 00:11:54,888 There are no letters. 265 00:11:54,931 --> 00:11:58,456 You're lying! She said she sent one every week. 266 00:11:58,500 --> 00:12:01,459 - You went to see her? - Give them to me, they're mine. 267 00:12:01,503 --> 00:12:03,157 I have a right to read them! 268 00:12:03,200 --> 00:12:04,767 Why would you do that? 269 00:12:04,811 --> 00:12:07,639 - I have told you... - Because she's my mother. 270 00:12:07,683 --> 00:12:08,902 Now, where are they? 271 00:12:08,945 --> 00:12:11,208 ♪ ♪ 272 00:12:11,252 --> 00:12:12,732 They're gone. 273 00:12:12,775 --> 00:12:15,038 [soft music] 274 00:12:15,082 --> 00:12:16,257 I burned them. 275 00:12:16,300 --> 00:12:19,477 ♪ ♪ 276 00:12:19,521 --> 00:12:22,742 Why? 277 00:12:22,785 --> 00:12:26,528 Because they would have only caused you more pain. 278 00:12:26,571 --> 00:12:27,834 And you had already experienced 279 00:12:27,877 --> 00:12:30,010 so much of that already. 280 00:12:30,053 --> 00:12:32,708 I've managed to keep you safe from her 281 00:12:32,752 --> 00:12:34,928 for the last eight years. 282 00:12:34,971 --> 00:12:38,540 She's evil, Natalie. 283 00:12:38,583 --> 00:12:40,150 You didn't know her, you were just a child, 284 00:12:40,194 --> 00:12:41,935 but I did, 285 00:12:41,978 --> 00:12:45,112 even before she married your father. 286 00:12:45,155 --> 00:12:46,983 I knew what she was like. 287 00:12:47,027 --> 00:12:49,986 She was manipulative and conniving, 288 00:12:50,030 --> 00:12:52,772 always seeming so innocent. 289 00:12:52,815 --> 00:12:54,512 You didn't see her. 290 00:12:54,556 --> 00:12:56,732 She wasn't like that at all! 291 00:12:56,776 --> 00:12:58,995 Yes, she is, and people don't change, 292 00:12:59,039 --> 00:13:00,475 not people like her. 293 00:13:00,518 --> 00:13:01,998 You're wrong. 294 00:13:02,042 --> 00:13:05,088 And you had no right to throw them out! 295 00:13:05,132 --> 00:13:19,450 ♪ ♪ 296 00:13:21,888 --> 00:13:24,673 - Natalie? - Go away. 297 00:13:28,111 --> 00:13:31,767 I'm sorry you had to find out this way. 298 00:13:31,811 --> 00:13:34,944 [mournful music] 299 00:13:34,988 --> 00:13:45,040 ♪ ♪ 300 00:13:45,041 --> 00:13:54,529 ♪ ♪ 301 00:13:54,572 --> 00:13:56,618 [Natalie] So Aunt Caroline was pissed, 302 00:13:56,661 --> 00:13:59,490 not that I care, since she lied to me for years. 303 00:13:59,534 --> 00:14:03,451 I'm... I'm sure her intentions were good. 304 00:14:03,494 --> 00:14:05,627 All I can think about is how my mom is nothing 305 00:14:05,670 --> 00:14:10,893 like you hear on TV, or like I remember. 306 00:14:10,937 --> 00:14:15,115 She was meek, almost broken. 307 00:14:15,158 --> 00:14:18,074 Nothing like the monster everyone claims. 308 00:14:18,118 --> 00:14:20,990 How does that make you feel? 309 00:14:21,034 --> 00:14:23,906 Relieved. 310 00:14:23,950 --> 00:14:26,735 But also unsure. 311 00:14:26,778 --> 00:14:29,477 Unsure of what? 312 00:14:29,520 --> 00:14:31,609 If she's not who they said, 313 00:14:31,653 --> 00:14:34,438 what if I got it wrong back then? 314 00:14:34,482 --> 00:14:38,181 What if what I said in court wasn't true, 315 00:14:38,225 --> 00:14:40,009 and I was just believing all the stories 316 00:14:40,053 --> 00:14:42,446 people were telling me? 317 00:14:42,490 --> 00:14:46,624 That would be a very big thing to admit. 318 00:14:46,668 --> 00:14:49,366 I just wish I could remember what happened. 319 00:14:49,410 --> 00:14:51,803 I get pieces, but never the whole picture. 320 00:14:51,847 --> 00:14:54,154 Look, if you really want to remember, 321 00:14:54,197 --> 00:14:56,373 you may need to go back there. 322 00:14:56,417 --> 00:14:58,158 Back to the house? 323 00:14:58,201 --> 00:15:00,334 I haven't been there since that night. 324 00:15:00,377 --> 00:15:01,944 I understand, but revisiting the house 325 00:15:01,988 --> 00:15:04,555 may be exactly what you need 326 00:15:04,599 --> 00:15:06,906 to trigger your memories. 327 00:15:06,949 --> 00:15:09,821 [tense music] 328 00:15:09,865 --> 00:15:14,348 ♪ ♪ 329 00:15:15,915 --> 00:15:19,005 - Hi. - How is exile going? 330 00:15:19,048 --> 00:15:21,050 - You bored yet? - I've been keeping busy. 331 00:15:21,094 --> 00:15:23,966 [Geoff] Anything beats fourth-period trig. 332 00:15:24,010 --> 00:15:26,229 Speaking of which, here is the homework 333 00:15:26,273 --> 00:15:29,145 - you missed. - Thanks. 334 00:15:29,189 --> 00:15:31,060 [Geoff] Everyone at school's talking about you, 335 00:15:31,104 --> 00:15:33,758 like you're this total badass. 336 00:15:33,802 --> 00:15:36,370 [Natalie] Right. That's exactly how I see myself. 337 00:15:36,413 --> 00:15:37,980 [laughter] 338 00:15:38,024 --> 00:15:40,765 [Kent] Oh my God, it's perfect. 339 00:15:40,809 --> 00:15:45,335 It's got the blood and everything, geez. 340 00:15:45,379 --> 00:15:48,860 - Can I help you? - Just browsing. 341 00:15:48,904 --> 00:15:51,298 Looking for ideas for Halloween. 342 00:15:51,341 --> 00:15:54,431 Maybe I'll go as "Weaver the Cleaver Killer" this year. 343 00:15:54,475 --> 00:15:57,217 Die, die, die, die, die! 344 00:15:57,260 --> 00:16:00,829 Want me to help you find a dress? 345 00:16:00,872 --> 00:16:03,005 [Kent] Think you can get your mom to sign this for me? 346 00:16:03,049 --> 00:16:04,746 Make it worth something before she, uh... 347 00:16:04,789 --> 00:16:06,574 [gurgling noises] 348 00:16:06,617 --> 00:16:08,837 [Geoff] Lay off, douchebag. 349 00:16:08,880 --> 00:16:10,621 [Kent] What are you, Natalie's little lapdog or something? 350 00:16:10,665 --> 00:16:13,233 Arf, arf, arf, arf! 351 00:16:13,276 --> 00:16:15,148 Maybe you'd like to get your ass kicked again, 352 00:16:15,191 --> 00:16:17,063 - or worse. - Uh-oh. 353 00:16:17,106 --> 00:16:19,456 Looks like someone's gonna go psycho! 354 00:16:19,500 --> 00:16:21,241 ♪ ♪ 355 00:16:21,284 --> 00:16:23,025 Like mother, like daughter, I guess. 356 00:16:23,069 --> 00:16:26,246 - Is there a problem? - Actually, there is. 357 00:16:26,289 --> 00:16:27,943 This employee's threatening me. 358 00:16:27,987 --> 00:16:29,597 She knocked that toy outta my hand. 359 00:16:29,640 --> 00:16:31,120 Yeah, I saw what you were doing. 360 00:16:31,164 --> 00:16:33,731 I think it's best if you leave. 361 00:16:33,775 --> 00:16:35,603 [Kent] I thought the customer was always right. 362 00:16:35,646 --> 00:16:37,692 That's true, but in order to be a customer, 363 00:16:37,735 --> 00:16:39,259 you need to buy something. 364 00:16:39,302 --> 00:16:40,825 [Kent] No thanks. 365 00:16:40,869 --> 00:16:42,697 I don't want any of this cheap junk anyway. 366 00:16:42,740 --> 00:16:46,614 Besides, Annie Weaver'll be old news in a couple weeks. 367 00:16:46,657 --> 00:16:49,356 Let's go. 368 00:16:49,399 --> 00:16:51,097 - Bye, loser. - Thank you. 369 00:16:51,140 --> 00:16:52,533 Save it. 370 00:16:52,576 --> 00:16:54,796 Like I said, I heard the whole thing. 371 00:16:54,839 --> 00:16:57,929 Threatening customers is bad business. 372 00:16:57,973 --> 00:17:00,193 Next time, rise above. 373 00:17:00,236 --> 00:17:01,846 Sorry. 374 00:17:01,890 --> 00:17:04,719 [eerie music] 375 00:17:04,762 --> 00:17:09,940 ♪ ♪ 376 00:17:09,941 --> 00:17:14,772 ♪ ♪ 377 00:17:39,710 --> 00:17:41,147 [Kent] Who are you? 378 00:17:41,190 --> 00:17:42,713 Get away from me! 379 00:17:42,757 --> 00:17:44,498 Leave me alone! 380 00:17:44,541 --> 00:17:47,109 [dramatic music] 381 00:17:47,153 --> 00:18:01,819 ♪ ♪ 382 00:18:01,863 --> 00:18:03,082 [exclaims] 383 00:18:03,125 --> 00:18:04,692 [sharp thwack] 384 00:18:04,735 --> 00:18:10,219 ♪ ♪ 385 00:18:10,263 --> 00:18:12,047 [Annie, in ghostly echo] Natalie? 386 00:18:12,091 --> 00:18:15,398 You can come out now. 387 00:18:15,442 --> 00:18:16,921 [gasps] 388 00:18:16,965 --> 00:18:19,141 Oh, don't cry, baby! 389 00:18:19,185 --> 00:18:21,274 Everything's gonna be okay! 390 00:18:21,317 --> 00:18:23,711 ♪ ♪ 391 00:18:23,754 --> 00:18:25,713 Just take my hand. 392 00:18:25,756 --> 00:18:36,985 ♪ ♪ 393 00:18:37,028 --> 00:18:38,508 [Dr. Welk] Natalie. 394 00:18:38,552 --> 00:18:41,511 ♪ ♪ 395 00:18:41,555 --> 00:18:43,122 Natalie. 396 00:18:43,165 --> 00:18:45,341 Natalie! 397 00:18:45,385 --> 00:18:47,213 Natalie. 398 00:18:47,256 --> 00:18:49,476 What are you doing out here? 399 00:18:49,519 --> 00:18:50,433 [Natalie] I don't know. 400 00:18:52,740 --> 00:18:54,133 [Dr. Welk] Come on. 401 00:18:54,176 --> 00:18:56,439 Let's get you to the car. 402 00:18:56,483 --> 00:18:58,528 It's okay, come on. 403 00:19:06,188 --> 00:19:08,059 You're lucky I found you. 404 00:19:08,103 --> 00:19:09,583 You coulda wandered into traffic, 405 00:19:09,626 --> 00:19:12,151 been seriously injured. 406 00:19:12,194 --> 00:19:14,240 What was the last thing you remember? 407 00:19:14,283 --> 00:19:17,373 [Natalie] Uh, I was at home. 408 00:19:17,417 --> 00:19:20,246 I went to bed. 409 00:19:20,289 --> 00:19:24,250 More memories from that night. 410 00:19:24,293 --> 00:19:26,339 Okay, but nothing new? 411 00:19:26,382 --> 00:19:28,471 [Natalie] Nothing I can make sense of. 412 00:19:28,515 --> 00:19:29,994 Okay, I'll come in, your Aunt Caroline needs 413 00:19:30,038 --> 00:19:31,474 - to know about this. - No! 414 00:19:31,518 --> 00:19:33,868 [Dr. Welk] Natalie, this is very serious. 415 00:19:33,911 --> 00:19:36,958 [Natalie] I know, but she's already been through so much, 416 00:19:37,001 --> 00:19:40,179 and with all this stuff going on in the news, I just... 417 00:19:40,222 --> 00:19:43,094 I don't wanna give her anything more to worry about. 418 00:19:43,138 --> 00:19:45,532 Okay, for now. 419 00:19:45,575 --> 00:19:46,750 But in lieu of that, 420 00:19:46,794 --> 00:19:48,404 you need to up your medication. 421 00:19:48,448 --> 00:19:49,710 Double the dose you take at night 422 00:19:49,753 --> 00:19:53,540 until you get this under control. 423 00:19:53,583 --> 00:19:58,197 Here's a refill so you don't run out. 424 00:19:58,240 --> 00:19:59,633 Call me tomorrow morning, 425 00:19:59,676 --> 00:20:01,635 we'll set an earlier appointment. 426 00:20:01,678 --> 00:20:02,810 [Natalie] Thank you. 427 00:20:07,162 --> 00:20:09,556 [suspenseful music] 428 00:20:09,599 --> 00:20:13,255 ♪ ♪ 429 00:20:13,299 --> 00:20:15,736 Where the hell did I go? 430 00:20:15,779 --> 00:20:29,010 ♪ ♪ 431 00:20:29,053 --> 00:20:30,968 [Caroline] You're up early. 432 00:20:31,012 --> 00:20:32,927 Uh, I wanted to get to school on time 433 00:20:32,970 --> 00:20:35,756 to drop off my make-up work. 434 00:20:39,586 --> 00:20:42,763 Natalie, look. 435 00:20:42,806 --> 00:20:44,591 You were right, those were your letters. 436 00:20:44,634 --> 00:20:47,463 I had no right to destroy them. 437 00:20:47,507 --> 00:20:50,292 I'm sorry. 438 00:20:50,336 --> 00:20:52,251 You had already been through so much 439 00:20:52,294 --> 00:20:54,862 with your dad, and the cancer, 440 00:20:54,905 --> 00:20:56,777 and I just didn't want you to suffer 441 00:20:56,820 --> 00:20:59,475 any more than you already had. 442 00:21:02,565 --> 00:21:05,046 Did you sleep okay? 443 00:21:05,089 --> 00:21:07,309 Great, thanks. 444 00:21:07,353 --> 00:21:09,616 - Nightmares? - Nope. 445 00:21:09,659 --> 00:21:13,576 - Slept through the night. - Good. 446 00:21:13,620 --> 00:21:16,318 Maybe the medication's finally starting to work. 447 00:21:16,362 --> 00:21:19,930 I think so. 448 00:21:19,974 --> 00:21:21,758 Okay, I've gotta grab this, all right? 449 00:21:21,802 --> 00:21:23,891 But I will see you for dinner tonight, okay? 450 00:21:23,934 --> 00:21:25,284 I'll make you something special. 451 00:21:25,327 --> 00:21:26,546 [cell phone ringing] 452 00:21:26,589 --> 00:21:28,548 Okay. 453 00:21:28,591 --> 00:21:30,854 Yes, today's the day of the offer, I'm on my way. 454 00:21:30,898 --> 00:21:32,639 I'll be there in about 20 minutes. 455 00:21:32,682 --> 00:21:35,076 [unsettling music] 456 00:21:35,119 --> 00:21:45,172 ♪ ♪ 457 00:21:45,173 --> 00:21:57,054 ♪ ♪ 458 00:21:57,098 --> 00:21:59,448 [eerie music] 459 00:21:59,492 --> 00:22:04,670 ♪ ♪ 460 00:22:04,671 --> 00:22:09,502 ♪ ♪ 461 00:22:33,917 --> 00:22:36,311 [cell phone ringing] 462 00:22:36,355 --> 00:22:44,493 ♪ ♪ 463 00:22:44,537 --> 00:22:47,322 - Hello? - Hey, just checking on you. 464 00:22:47,366 --> 00:22:48,802 You walking to school or what? 465 00:22:48,845 --> 00:22:51,413 Oh, sorry, I completely spaced. 466 00:22:51,457 --> 00:22:53,241 I'll meet you there. 467 00:22:53,284 --> 00:23:03,337 ♪ ♪ 468 00:23:03,338 --> 00:23:09,126 ♪ ♪ 469 00:23:16,003 --> 00:23:18,440 [principal] Natalie. 470 00:23:18,484 --> 00:23:20,181 [Natalie] Yes? 471 00:23:20,224 --> 00:23:22,966 [principal] I need to see you in my office. 472 00:23:28,058 --> 00:23:30,321 Please, sit down. 473 00:23:37,546 --> 00:23:40,375 This is Captain Lawrence. 474 00:23:40,419 --> 00:23:42,986 [Captain Lawrence] Hi Natalie, nice to meet you. 475 00:23:43,030 --> 00:23:45,293 Is this about the other day? 476 00:23:45,336 --> 00:23:48,862 I already did suspension, and I'm still doing detention. 477 00:23:48,905 --> 00:23:50,994 We know. 478 00:23:51,038 --> 00:23:54,694 The captain just wants to ask you some questions. 479 00:23:54,737 --> 00:23:57,479 Where were you last night? 480 00:23:57,523 --> 00:23:59,655 I was at home. 481 00:23:59,699 --> 00:24:02,441 All night? 482 00:24:02,484 --> 00:24:03,572 Yes. 483 00:24:03,616 --> 00:24:07,054 Why? 484 00:24:07,097 --> 00:24:11,101 Kent Shelton was attacked last night. 485 00:24:11,145 --> 00:24:14,409 - Murdered. - What? 486 00:24:14,453 --> 00:24:16,672 A hiker came across his body this morning 487 00:24:16,716 --> 00:24:19,806 out by Pike's Trail. 488 00:24:19,849 --> 00:24:23,549 Oh my god. 489 00:24:23,592 --> 00:24:25,376 Is there anyone that can corroborate 490 00:24:25,420 --> 00:24:27,857 your whereabouts last night? 491 00:24:27,901 --> 00:24:30,686 Wait, am I a suspect? 492 00:24:30,730 --> 00:24:33,341 We're just asking questions. 493 00:24:33,384 --> 00:24:35,778 [dramatic music] 494 00:24:35,822 --> 00:24:39,652 I was with my aunt. 495 00:24:39,695 --> 00:24:41,088 Do you know of anyone else 496 00:24:41,131 --> 00:24:43,482 who might've had a dispute with Kent? 497 00:24:43,525 --> 00:24:46,267 ♪ ♪ 498 00:24:46,310 --> 00:24:48,487 Not exactly, I mean, 499 00:24:48,530 --> 00:24:51,315 there's a lot of people that didn't like him. 500 00:24:51,359 --> 00:24:53,579 Like who? 501 00:24:53,622 --> 00:24:55,319 I don't know, really. 502 00:24:55,363 --> 00:24:57,626 I mean, I didn't hang out with him or anything. 503 00:24:57,670 --> 00:25:00,020 ♪ ♪ 504 00:25:00,063 --> 00:25:01,848 [Captain Lawrence] Thank you for your time. 505 00:25:01,891 --> 00:25:03,980 We'll be in touch if we have any more questions. 506 00:25:04,024 --> 00:25:15,078 ♪ ♪ 507 00:25:23,826 --> 00:25:27,787 - Dr. Welk, how are you? - Fine, hi. 508 00:25:27,830 --> 00:25:30,093 If you're looking for Natalie, I think she's still at school. 509 00:25:30,137 --> 00:25:33,793 [Dr. Welk] No, actually I'm here to see you. 510 00:25:33,836 --> 00:25:36,404 Oh, uh, let's go inside then. 511 00:25:36,447 --> 00:25:37,797 - Okay. - Okay. 512 00:25:37,840 --> 00:25:39,799 Sleepwalking last night? 513 00:25:39,842 --> 00:25:42,279 - How do you know? - I found her 514 00:25:42,323 --> 00:25:44,586 walking down the street over near the old foundry. 515 00:25:44,630 --> 00:25:47,763 Clothes filthy, feet muddy with no recollection 516 00:25:47,807 --> 00:25:51,811 of where she'd been or what she might have done. 517 00:25:51,854 --> 00:25:54,596 Well, she told me that she slept through the night. 518 00:25:54,640 --> 00:25:55,815 I thought it was important that you know, 519 00:25:55,858 --> 00:25:57,817 especially after what happened 520 00:25:57,860 --> 00:25:59,949 to that poor young man they found this morning. 521 00:25:59,993 --> 00:26:02,299 You don't actually think that Natalie had anything 522 00:26:02,343 --> 00:26:04,258 - to do with that? - I have an obligation 523 00:26:04,301 --> 00:26:06,434 to inform authorities if I think a patient 524 00:26:06,477 --> 00:26:09,350 is a danger to themselves or others. 525 00:26:09,393 --> 00:26:10,786 Natalie's not a danger to anyone, 526 00:26:10,830 --> 00:26:12,571 and you and I both know that. 527 00:26:12,614 --> 00:26:14,573 Yes, and we also both know that she suffered 528 00:26:14,616 --> 00:26:16,226 a significant trauma as a child. 529 00:26:16,270 --> 00:26:18,272 Recent stressor events that could draw that 530 00:26:18,315 --> 00:26:20,535 right back to the surface. 531 00:26:20,579 --> 00:26:23,233 Events like her mother's impending execution. 532 00:26:23,277 --> 00:26:25,409 [solemn music] 533 00:26:25,453 --> 00:26:28,064 We know that she lied about sleepwalking. 534 00:26:28,108 --> 00:26:30,850 Is it possible 535 00:26:30,893 --> 00:26:33,548 that she lied to you about other things? 536 00:26:33,592 --> 00:26:46,082 ♪ ♪ 537 00:26:46,126 --> 00:26:48,563 [dramatic music] 538 00:26:48,607 --> 00:26:52,045 ♪ ♪ 539 00:26:52,088 --> 00:26:54,656 [Natalie] I have no idea how I got there, 540 00:26:54,700 --> 00:26:57,616 or where I'd been. 541 00:26:57,659 --> 00:27:00,531 My psychiatrist, Dr. Welk, found me. 542 00:27:00,575 --> 00:27:05,014 And this morning, when I heard about Kent, 543 00:27:05,058 --> 00:27:09,236 I began to think, "What if it was me? 544 00:27:09,279 --> 00:27:11,151 What if I did it?" 545 00:27:11,194 --> 00:27:13,849 Oh, Natalie, I'm so sorry. 546 00:27:13,893 --> 00:27:16,330 [banging] 547 00:27:18,027 --> 00:27:19,855 [Natalie] I just can't remember. 548 00:27:19,899 --> 00:27:22,466 The medication's not helping. 549 00:27:22,510 --> 00:27:25,208 This Dr. Welk, can you trust him? 550 00:27:25,252 --> 00:27:28,995 - Trust him? - With your confidence. 551 00:27:29,038 --> 00:27:31,650 I think so, why? 552 00:27:31,693 --> 00:27:33,652 I wouldn't, don't say anything. 553 00:27:33,695 --> 00:27:36,393 Not to anyone, not even Aunt Caroline. 554 00:27:36,437 --> 00:27:38,744 Do you understand me? 555 00:27:38,787 --> 00:27:41,529 Now, listen, did you find anything? 556 00:27:41,572 --> 00:27:44,793 - Any evidence? - Evidence? 557 00:27:44,837 --> 00:27:47,796 You know, like blood or skin under your fingernails? 558 00:27:47,840 --> 00:27:50,799 [unsettling music] 559 00:27:50,843 --> 00:27:52,888 Whatever you wore last night, just get rid of it. 560 00:27:52,932 --> 00:27:55,282 Bury it, burn it, just destroy it 561 00:27:55,325 --> 00:27:57,588 so that nobody can ever find it. 562 00:27:57,632 --> 00:28:00,896 - Why? - Because once people think 563 00:28:00,940 --> 00:28:02,550 that you're something, 564 00:28:02,593 --> 00:28:05,205 that's all they're ever gonna see. 565 00:28:05,248 --> 00:28:06,859 Believe me, I know. 566 00:28:06,902 --> 00:28:09,296 I just wish I could remember 567 00:28:09,339 --> 00:28:12,299 last night and when I was a child. 568 00:28:12,342 --> 00:28:15,998 I know, but trust me, it's better that you don't. 569 00:28:16,042 --> 00:28:20,829 There are things that I've never wanted you to know. 570 00:28:20,873 --> 00:28:24,441 What things, what are you talking about? 571 00:28:24,485 --> 00:28:26,487 Just... it doesn't matter. 572 00:28:26,530 --> 00:28:29,185 Just do as I say. 573 00:28:29,229 --> 00:28:32,145 Keep taking your meds, they'll help. 574 00:28:32,188 --> 00:28:36,758 And know that everything I did was to protect you. 575 00:28:36,802 --> 00:28:38,760 Protect me? 576 00:28:38,804 --> 00:28:40,675 From what? 577 00:28:40,719 --> 00:28:43,069 [intense music] 578 00:28:43,112 --> 00:28:45,636 ♪ ♪ 579 00:28:48,814 --> 00:28:52,121 ♪ ♪ 580 00:28:58,824 --> 00:29:00,782 [Caroline] Natalie, is everything okay? 581 00:29:00,826 --> 00:29:02,610 [Natalie] Yeah, why? 582 00:29:02,653 --> 00:29:04,481 [Caroline] Dr. Welk came by this afternoon. 583 00:29:04,525 --> 00:29:07,571 He said he found you last night sleepwalking. 584 00:29:07,615 --> 00:29:09,922 Why did you lie to me? 585 00:29:09,965 --> 00:29:12,272 [Natalie] 'Cause I didn't wanna feel like a freak. 586 00:29:12,315 --> 00:29:14,491 - For one day, at least. - You're not a freak, 587 00:29:14,535 --> 00:29:16,755 and there's nothing that you can't tell me. 588 00:29:16,798 --> 00:29:17,930 Do you understand? 589 00:29:17,973 --> 00:29:21,803 Look me in my eyes. 590 00:29:21,847 --> 00:29:24,763 Is there anything else you haven't told me? 591 00:29:26,503 --> 00:29:29,680 [doorbell ringing] 592 00:29:29,724 --> 00:29:31,073 Stay here. 593 00:29:38,037 --> 00:29:39,255 ♪ ♪ 594 00:29:39,299 --> 00:29:41,083 Good evening, officers. 595 00:29:41,127 --> 00:29:42,824 Something wrong? 596 00:29:42,868 --> 00:29:45,435 [Captain Lawrence] Actually, yes. 597 00:29:45,479 --> 00:29:48,438 We spoke to Dr. Welk this afternoon. 598 00:29:48,482 --> 00:29:51,441 We have reason to believe that Natalie misled us today. 599 00:29:51,485 --> 00:29:53,835 Misled you, about what? 600 00:29:53,879 --> 00:29:57,491 [Captain Lawrence] About her whereabouts last night. 601 00:29:57,534 --> 00:29:59,667 We have a search warrant. 602 00:29:59,710 --> 00:30:01,538 We'd like to see the clothes Natalie was wearing 603 00:30:01,582 --> 00:30:04,498 - when she went to bed. - Okay. 604 00:30:04,541 --> 00:30:06,892 [dramatic music] 605 00:30:06,935 --> 00:30:10,591 ♪ ♪ 606 00:30:10,634 --> 00:30:13,594 - They've been washed? - It was laundry day. 607 00:30:13,637 --> 00:30:16,162 ♪ ♪ 608 00:30:16,205 --> 00:30:18,729 - Would you like a bag? - Don't bother. 609 00:30:18,773 --> 00:30:20,340 We brought our own. 610 00:30:20,383 --> 00:30:28,391 ♪ ♪ 611 00:30:28,435 --> 00:30:32,395 I'm curious why Natalie didn't mention sleepwalking last night. 612 00:30:32,439 --> 00:30:35,703 - She said she was home asleep. - Oh, is that what she said 613 00:30:35,746 --> 00:30:39,707 when you were questioning her without a lawyer present? 614 00:30:39,750 --> 00:30:43,015 [Captain Lawrence] I'm just wondering why she would lie. 615 00:30:43,058 --> 00:30:46,061 [Caroline] Look, Natalie's not feeling very socially welcome 616 00:30:46,105 --> 00:30:47,758 right now with her mom in the news. 617 00:30:47,802 --> 00:30:49,412 Letting the world know about her sleepwalking 618 00:30:49,456 --> 00:30:52,981 would hardly help that. 619 00:30:53,025 --> 00:30:54,635 Have a nice night. 620 00:30:54,678 --> 00:30:58,378 ♪ ♪ 621 00:30:59,901 --> 00:31:01,816 You don't do my laundry anymore. 622 00:31:01,860 --> 00:31:04,514 - You haven't for years. - I had a load of laundry to do, 623 00:31:04,558 --> 00:31:05,994 so I just grabbed some of your stuff. 624 00:31:06,038 --> 00:31:10,172 [Natalie] What was on it? Tell me! 625 00:31:10,216 --> 00:31:12,522 [Caroline] Spots, small ones. 626 00:31:12,566 --> 00:31:14,960 - Blood? - I don't know what they were. 627 00:31:15,003 --> 00:31:17,963 - Oh my god. - Listen. 628 00:31:18,006 --> 00:31:20,487 Whatever's going on right now has nothing to do with you, 629 00:31:20,530 --> 00:31:22,924 all right, and if the school or the police want to ask you 630 00:31:22,968 --> 00:31:25,361 any more questions, you don't talk to them. 631 00:31:25,405 --> 00:31:28,190 - You have them talk to me. - Because you think I did it! 632 00:31:28,234 --> 00:31:30,932 No, because it's my job to protect you. 633 00:31:30,976 --> 00:31:34,283 That's just what Annie said, that she was protecting me. 634 00:31:34,327 --> 00:31:37,504 [Caroline] No, Natalie, she is a liar. 635 00:31:37,547 --> 00:31:40,724 She is only gonna tell you what she wants you to hear 636 00:31:40,768 --> 00:31:42,944 and what makes her look good. 637 00:31:42,988 --> 00:31:48,036 ♪ ♪ 638 00:31:48,080 --> 00:31:51,126 [Dr. Welk] Do the breathing exercises three time a day. 639 00:31:51,170 --> 00:31:54,564 And remember, focus on what you can control, Josh. 640 00:31:54,608 --> 00:31:56,175 Okay, see you next week. 641 00:31:56,218 --> 00:31:57,828 [Natalie] You talked to the cops? 642 00:31:57,872 --> 00:32:00,309 Natalie, your appointment is on... 643 00:32:00,353 --> 00:32:01,963 You told them I was sleepwalking? 644 00:32:02,007 --> 00:32:05,097 - You need to calm down. - Why would you do that? 645 00:32:05,140 --> 00:32:07,621 [Dr. Welk] Look, I have an obligation as a doctor... 646 00:32:07,664 --> 00:32:10,015 [Natalie] Yeah, to help your patients! 647 00:32:10,058 --> 00:32:12,452 To inform the authorities if I perceive a patient 648 00:32:12,495 --> 00:32:15,629 is a possible threat to themselves or others. 649 00:32:15,672 --> 00:32:19,241 So, you think I'm a threat? 650 00:32:19,285 --> 00:32:21,765 To who, Kent? 651 00:32:21,809 --> 00:32:24,290 I think that you've been under a great deal of stress lately. 652 00:32:24,333 --> 00:32:27,989 That coupled with your past trauma could be triggering. 653 00:32:28,033 --> 00:32:30,818 So, you think I killed him? 654 00:32:30,861 --> 00:32:33,212 Look, let me ask you. 655 00:32:33,255 --> 00:32:34,996 Do you remember what happened that night? 656 00:32:35,040 --> 00:32:36,911 Do you remember where you were? 657 00:32:36,955 --> 00:32:39,000 [eerie music] 658 00:32:39,044 --> 00:32:41,089 ♪ ♪ 659 00:32:41,133 --> 00:32:42,264 I have a patient coming. 660 00:32:42,308 --> 00:32:44,658 I think it's best 661 00:32:44,701 --> 00:32:46,268 if you leave. 662 00:32:46,312 --> 00:32:53,710 ♪ ♪ 663 00:32:53,754 --> 00:32:56,148 [cell phone ringing] 664 00:32:57,714 --> 00:32:59,978 - Yeah? - Natalie. 665 00:33:00,021 --> 00:33:01,892 I thought of someone who might be able to help you remember, 666 00:33:01,936 --> 00:33:03,242 someone who was there that night. 667 00:33:03,285 --> 00:33:05,940 - Who is it? - Captain John Matthews. 668 00:33:05,984 --> 00:33:07,289 I'm tied up at work right now, 669 00:33:07,333 --> 00:33:08,812 but maybe we can go see him tomorrow. 670 00:33:08,856 --> 00:33:10,727 [Natalie] No, I have to do it myself. 671 00:33:10,771 --> 00:33:13,121 [suspenseful music] 672 00:33:13,165 --> 00:33:15,863 ♪ ♪ 673 00:33:15,906 --> 00:33:18,300 [soft music] 674 00:33:18,344 --> 00:33:20,999 ♪ ♪ 675 00:33:21,042 --> 00:33:22,435 [Captain Matthews] Don't even think about it. 676 00:33:22,478 --> 00:33:24,698 I can smell a fake ID a mile away. 677 00:33:24,741 --> 00:33:27,962 [Natalie] Um, I'm not here for a drink. 678 00:33:28,006 --> 00:33:30,486 Are you Captain Matthews? 679 00:33:30,530 --> 00:33:32,140 Who's asking? 680 00:33:32,184 --> 00:33:34,621 [Natalie] I'm Natalie Weaver. 681 00:33:34,664 --> 00:33:38,364 Natalie Weaver. 682 00:33:38,407 --> 00:33:40,844 You're all grown up. 683 00:33:40,888 --> 00:33:42,194 [Natalie] You remember me? 684 00:33:42,237 --> 00:33:43,543 'Course I remember you. 685 00:33:43,586 --> 00:33:46,285 [mellow music] 686 00:33:46,328 --> 00:33:49,462 You don't forget a night like that. 687 00:33:49,505 --> 00:33:51,725 Then why can't I remember it? 688 00:33:51,768 --> 00:33:57,861 ♪ ♪ 689 00:33:57,905 --> 00:34:02,431 Things are happening now and I need to know, 690 00:34:02,475 --> 00:34:05,217 are you sure my mom did it? 691 00:34:05,260 --> 00:34:07,262 Why would you even say something like that? 692 00:34:07,306 --> 00:34:09,612 Your testimony was solid. 693 00:34:09,656 --> 00:34:12,789 - You convinced the jury. - That's just it. 694 00:34:12,833 --> 00:34:15,966 I can barely remember anything about that night. 695 00:34:16,010 --> 00:34:18,752 All right, look, your memory might be foggy now, 696 00:34:18,795 --> 00:34:22,016 but back then, you were clear. 697 00:34:22,060 --> 00:34:24,149 And know this, 698 00:34:24,192 --> 00:34:27,195 Annie Weaver is bad news. 699 00:34:27,239 --> 00:34:29,328 Always has been. 700 00:34:29,371 --> 00:34:32,244 Whenever there was trouble, Annie was never too far behind, 701 00:34:32,287 --> 00:34:35,116 and that night... 702 00:34:35,160 --> 00:34:36,944 Look, whatever she's telling you, 703 00:34:36,987 --> 00:34:41,296 do not believe it. 704 00:34:41,340 --> 00:34:44,386 You sound like my Aunt Caroline. 705 00:34:44,430 --> 00:34:46,127 She sounds like a smart woman. 706 00:34:46,171 --> 00:34:48,999 You should listen to her. 707 00:34:49,043 --> 00:34:51,611 - Thank you. - All right, any time. 708 00:34:51,654 --> 00:34:54,135 [indistinct chatter] 709 00:34:54,179 --> 00:34:56,616 [unsettling music] 710 00:34:56,659 --> 00:35:00,272 ♪ ♪ 711 00:35:00,315 --> 00:35:04,058 So, Natalie, did you draw all of these? 712 00:35:04,102 --> 00:35:08,715 ♪ ♪ 713 00:35:08,758 --> 00:35:11,848 Can you explain this one to me? 714 00:35:11,892 --> 00:35:16,157 Is this a picture of the couple who rented the room upstairs? 715 00:35:16,201 --> 00:35:18,072 Is this the Millers? 716 00:35:18,116 --> 00:35:26,646 ♪ ♪ 717 00:35:26,689 --> 00:35:29,779 I was mad. 718 00:35:29,823 --> 00:35:32,434 Why were you mad? 719 00:35:32,478 --> 00:35:36,177 Because... 720 00:35:36,221 --> 00:35:37,787 they were going away. 721 00:35:37,831 --> 00:35:40,225 ♪ ♪ 722 00:35:40,268 --> 00:35:42,140 They acted like, 723 00:35:42,183 --> 00:35:45,143 like my family, 724 00:35:45,186 --> 00:35:47,841 and then they were leaving. 725 00:35:47,884 --> 00:35:49,843 Just like Dad. 726 00:35:49,886 --> 00:35:53,586 ♪ ♪ 727 00:35:53,629 --> 00:35:56,066 My mom told me to draw 728 00:35:56,110 --> 00:35:59,592 how I was feeling. 729 00:35:59,635 --> 00:36:01,550 They were going away. 730 00:36:01,594 --> 00:36:05,250 I wanted them to go away... 731 00:36:05,293 --> 00:36:08,340 forever. 732 00:36:08,383 --> 00:36:11,169 I never wanted to see them again. 733 00:36:11,212 --> 00:36:13,214 ♪ ♪ 734 00:36:13,258 --> 00:36:14,998 They were dead to me. 735 00:36:15,042 --> 00:36:23,703 ♪ ♪ 736 00:36:27,228 --> 00:36:28,925 [bell jingling] 737 00:36:30,884 --> 00:36:32,668 [Natalie] Sorry, I know I'm late. 738 00:36:32,712 --> 00:36:35,149 [Owen] Yeah, I'm sorry too. 739 00:36:37,586 --> 00:36:40,676 - I gotta let you go, Nat. - What? No. 740 00:36:40,720 --> 00:36:43,375 I was just... okay, like an hour. 741 00:36:43,418 --> 00:36:45,942 I'll stay late or make it up tomorrow. 742 00:36:45,986 --> 00:36:48,771 The police came by asking about you and that young man. 743 00:36:48,815 --> 00:36:50,382 Kent, was it? 744 00:36:50,425 --> 00:36:52,122 I mean, it's hard enough keeping this place going 745 00:36:52,166 --> 00:36:54,081 without that kind of negative attention. 746 00:36:54,124 --> 00:36:56,692 Please, Owen, I need this job. 747 00:36:56,736 --> 00:36:58,520 I'm saving for college next year. 748 00:36:58,564 --> 00:37:00,479 I need this job too, 749 00:37:00,522 --> 00:37:03,133 but lately, we get more gawkers than customers. 750 00:37:03,177 --> 00:37:04,657 So, that's it then? 751 00:37:04,700 --> 00:37:06,485 All because of a bunch of lies? 752 00:37:06,528 --> 00:37:08,269 Well, screw you, then! 753 00:37:08,313 --> 00:37:10,750 [dramatic music] 754 00:37:10,793 --> 00:37:16,190 ♪ ♪ 755 00:37:16,234 --> 00:37:19,106 [soft music] 756 00:37:19,149 --> 00:37:21,587 [beeping] 757 00:37:29,290 --> 00:37:30,465 What is that? 758 00:37:30,509 --> 00:37:32,380 It's a sensor for an alarm, 759 00:37:32,424 --> 00:37:34,904 so I'll know if you sneak out in the middle of the night. 760 00:37:34,948 --> 00:37:38,734 - Great, now I'm a prisoner. - It's just a precaution. 761 00:37:38,778 --> 00:37:40,954 [Natalie] To prevent me from maybe killing someone else. 762 00:37:40,997 --> 00:37:44,000 [Caroline] Stop it, I don't believe that and neither should you. 763 00:37:44,044 --> 00:37:46,176 Well, the whole town seems to. 764 00:37:46,220 --> 00:37:48,309 And before you hear it from someone else, 765 00:37:48,353 --> 00:37:50,659 along with all the other rumors, 766 00:37:50,703 --> 00:37:54,097 - I got fired today. - Fired, why? 767 00:37:54,141 --> 00:37:58,667 Because I'm bad for business or something. 768 00:37:58,711 --> 00:38:01,496 - I'll go talk to him. - Don't, please. 769 00:38:01,540 --> 00:38:03,281 I know you're just trying to help, 770 00:38:03,324 --> 00:38:06,327 but the more distance you keep from me, 771 00:38:06,371 --> 00:38:08,677 the better your life will be. 772 00:38:08,721 --> 00:38:11,201 [melancholy music] 773 00:38:11,245 --> 00:38:13,334 ♪ ♪ 774 00:38:13,378 --> 00:38:15,728 [eerie music] 775 00:38:15,771 --> 00:38:20,949 ♪ ♪ 776 00:38:20,950 --> 00:38:25,781 ♪ ♪ 777 00:38:48,413 --> 00:38:50,371 [alarm blaring] 778 00:38:50,415 --> 00:38:52,068 [Caroline] Natalie? 779 00:38:58,640 --> 00:39:00,729 Natalie? 780 00:39:00,773 --> 00:39:02,818 Natalie! 781 00:39:05,038 --> 00:39:07,257 [thudding] 782 00:39:07,301 --> 00:39:10,609 [suspenseful music] 783 00:39:10,652 --> 00:39:12,524 Hello? 784 00:39:12,567 --> 00:39:14,134 We're closed. 785 00:39:14,177 --> 00:39:18,399 ♪ ♪ 786 00:39:18,443 --> 00:39:20,227 Is somebody there? 787 00:39:20,270 --> 00:39:27,190 ♪ ♪ 788 00:39:27,234 --> 00:39:28,844 Hello? 789 00:39:28,888 --> 00:39:36,809 ♪ ♪ 790 00:39:36,852 --> 00:39:39,812 Who's in here? 791 00:39:39,855 --> 00:39:42,423 You better come out or I'm gonna call the police. 792 00:39:42,467 --> 00:39:52,476 ♪ ♪ 793 00:39:52,477 --> 00:40:01,442 ♪ ♪ 794 00:40:01,486 --> 00:40:03,836 [engine whirring] 795 00:40:06,578 --> 00:40:08,971 [somber music] 796 00:40:09,015 --> 00:40:23,421 ♪ ♪ 797 00:40:23,464 --> 00:40:25,074 [Caroline] Natalie? 798 00:40:25,118 --> 00:40:26,946 Are you awake? 799 00:40:26,989 --> 00:40:29,514 ♪ ♪ 800 00:40:29,557 --> 00:40:31,516 - What am I doing here? - I don't know, baby. 801 00:40:31,559 --> 00:40:32,647 Let's get you home. 802 00:40:32,691 --> 00:40:34,127 Okay? Come on. 803 00:40:34,170 --> 00:40:37,826 ♪ ♪ 804 00:40:37,870 --> 00:40:39,393 [coroner] Let's confirm with Officer Johnson 805 00:40:39,437 --> 00:40:40,960 that he dusted the fingerprints on the rear door. 806 00:40:41,003 --> 00:40:43,484 - Okay? - Yeah, okay. 807 00:40:43,528 --> 00:40:46,661 [coroner] Captain Lawrence, victim's name is Owen Moore. 808 00:40:46,705 --> 00:40:48,271 He's the store owner. 809 00:40:48,315 --> 00:40:50,099 From what we can tell, someone gained access 810 00:40:50,143 --> 00:40:51,536 from the rear door. 811 00:40:51,579 --> 00:40:53,015 Defensive wounds on his hands indicate 812 00:40:53,059 --> 00:40:56,236 he tried to defend himself. 813 00:40:56,279 --> 00:40:58,281 The initial attack happened here. 814 00:40:58,325 --> 00:41:01,328 Then the victim tried to crawl free. 815 00:41:01,371 --> 00:41:02,895 [Captain Lawrence] Hm. 816 00:41:02,938 --> 00:41:04,766 [eerie music] 817 00:41:04,810 --> 00:41:06,986 ♪ ♪ 818 00:41:07,029 --> 00:41:09,945 [coroner] He was killed with a meat cleaver. 819 00:41:09,989 --> 00:41:12,208 - Just like the Shelton kid. - Mm-hm. 820 00:41:12,252 --> 00:41:15,995 [Captain Lawrence] Same weapon used, same MO. 821 00:41:16,038 --> 00:41:17,953 [coroner] Several customers said he had a heated conversation 822 00:41:17,997 --> 00:41:20,913 with an employee yesterday before he fired her. 823 00:41:20,956 --> 00:41:24,525 - Her? - Natalie Weaver works here, 824 00:41:24,569 --> 00:41:27,963 or did until yesterday. 825 00:41:28,007 --> 00:41:29,487 ♪ ♪ 826 00:41:29,530 --> 00:41:30,444 [sighing] 827 00:41:35,188 --> 00:41:37,538 [doorbell ringing] 828 00:41:42,761 --> 00:41:44,502 [dark music] 829 00:41:44,545 --> 00:41:47,026 [Captain Lawrence] Good morning. Is Natalie here? 830 00:41:47,069 --> 00:41:49,071 [Caroline] She's not, she went to school early 831 00:41:49,115 --> 00:41:51,378 to catch up on some homework. 832 00:41:51,421 --> 00:41:54,294 - May we come in? - Sure. 833 00:41:54,337 --> 00:42:00,735 ♪ ♪ 834 00:42:00,779 --> 00:42:03,564 [Captain Lawrence] Do you know Natalie's whereabouts last night? 835 00:42:03,608 --> 00:42:04,913 She was home. 836 00:42:04,957 --> 00:42:06,480 She was with me, sleeping 837 00:42:06,524 --> 00:42:08,526 until she got up for school this morning. 838 00:42:08,569 --> 00:42:11,093 [Captain Lawrence] No chance she may have woken during the night, 839 00:42:11,137 --> 00:42:13,443 slipped out? 840 00:42:13,487 --> 00:42:15,358 What's this about, Captain? 841 00:42:15,402 --> 00:42:17,796 [Captain Lawrence] Owen Moore was murdered last night, 842 00:42:17,839 --> 00:42:19,841 killed in his shop. 843 00:42:19,885 --> 00:42:23,758 Oh, my God, that's awful. 844 00:42:23,802 --> 00:42:25,586 [Captain Lawrence] Natalie worked there, didn't she? 845 00:42:25,630 --> 00:42:27,849 - She did. - We have reports 846 00:42:27,893 --> 00:42:30,417 from several customers that she engaged 847 00:42:30,460 --> 00:42:33,638 in a heated argument with Owen just yesterday, 848 00:42:33,681 --> 00:42:36,205 similar to her outburst with Kent Shelton 849 00:42:36,249 --> 00:42:38,556 before he was murdered. 850 00:42:38,599 --> 00:42:40,166 This is insane. 851 00:42:40,209 --> 00:42:41,776 I know it may not look like it, 852 00:42:41,820 --> 00:42:43,517 but I'm trying to help. 853 00:42:43,561 --> 00:42:44,823 You're right. 854 00:42:44,866 --> 00:42:46,955 It doesn't look like it. 855 00:42:46,999 --> 00:42:48,914 After you came by the other night, 856 00:42:48,957 --> 00:42:52,657 I installed these alarms on all the doors just in case. 857 00:42:52,700 --> 00:42:55,094 If Natalie slipped out, I'd know. 858 00:42:55,137 --> 00:42:57,662 And she was here all night. 859 00:42:57,705 --> 00:42:59,315 Now... 860 00:42:59,359 --> 00:43:00,926 ♪ ♪ 861 00:43:00,969 --> 00:43:02,710 If you would like to talk to Natalie again, 862 00:43:02,754 --> 00:43:05,974 I'll arrange it, this time with an attorney present. 863 00:43:06,018 --> 00:43:09,674 [Captain Lawrence] All right, if that's the way you want it. 864 00:43:09,717 --> 00:43:11,023 We'll talk soon. 865 00:43:11,066 --> 00:43:13,025 Good day. 866 00:43:13,068 --> 00:43:21,642 ♪ ♪ 867 00:43:21,686 --> 00:43:23,688 Natalie? 868 00:43:23,731 --> 00:43:33,784 ♪ ♪ 869 00:43:33,785 --> 00:43:41,488 ♪ ♪ 870 00:43:41,531 --> 00:43:43,882 [indistinct chatter] 871 00:44:00,115 --> 00:44:02,465 [dramatic music] 872 00:44:02,509 --> 00:44:12,561 ♪ ♪ 873 00:44:12,562 --> 00:44:17,742 ♪ ♪ 874 00:44:17,785 --> 00:44:20,353 [gasping] 875 00:44:20,396 --> 00:44:30,449 ♪ ♪ 876 00:44:30,450 --> 00:44:38,327 ♪ ♪ 877 00:44:38,371 --> 00:44:41,069 [grunting] 878 00:44:41,113 --> 00:44:43,071 Geoff? 879 00:44:43,115 --> 00:44:45,508 Why are you following me? 880 00:44:45,552 --> 00:44:47,597 ♪ ♪ 881 00:44:47,641 --> 00:44:49,643 [Geoff] Uh, Natalie, don't. 882 00:44:49,687 --> 00:44:51,863 ♪ ♪ 883 00:44:51,906 --> 00:44:53,952 What the hell? 884 00:44:53,995 --> 00:44:55,562 Why do you have this? 885 00:44:55,605 --> 00:44:56,955 It's not what it looks like. 886 00:44:56,998 --> 00:44:58,434 Then what is it? 887 00:44:58,478 --> 00:45:00,349 It's for protection... 888 00:45:00,393 --> 00:45:02,003 ♪ ♪ 889 00:45:02,047 --> 00:45:04,745 ...in case I ran into the killer. 890 00:45:04,789 --> 00:45:06,355 Oh my god. 891 00:45:06,399 --> 00:45:07,835 It's you. 892 00:45:07,879 --> 00:45:08,923 What? 893 00:45:08,967 --> 00:45:10,751 You killed them. 894 00:45:10,795 --> 00:45:14,015 You've been following me and setting me up. 895 00:45:14,059 --> 00:45:15,800 You hated Kent. 896 00:45:15,843 --> 00:45:18,063 You had just as much reason to kill him as I did. 897 00:45:18,106 --> 00:45:19,020 No. 898 00:45:19,064 --> 00:45:21,022 And Owen. 899 00:45:21,066 --> 00:45:22,328 You were there that day. 900 00:45:22,371 --> 00:45:24,852 Natalie, you're talking crazy. 901 00:45:24,896 --> 00:45:26,549 No, you're crazy! 902 00:45:26,593 --> 00:45:27,986 You're doing all of this. 903 00:45:28,029 --> 00:45:30,771 I told you, it's for protection. 904 00:45:30,815 --> 00:45:32,773 - Now give it back. - No. 905 00:45:32,817 --> 00:45:34,993 Stay away from me. 906 00:45:35,036 --> 00:45:36,995 Natalie. 907 00:45:37,038 --> 00:45:38,997 Stop! 908 00:45:39,040 --> 00:45:50,660 ♪ ♪ 909 00:45:54,839 --> 00:45:56,492 [Caroline] Natalie, are you okay? 910 00:45:56,536 --> 00:45:58,581 I was trying to get home and I ran into Geoff. 911 00:45:58,625 --> 00:46:00,496 He's doing this, all of it. 912 00:46:00,540 --> 00:46:02,150 Geoff? No, honey. 913 00:46:02,194 --> 00:46:03,717 [Natalie] He was following me. 914 00:46:03,761 --> 00:46:07,416 And look what I found in his backpack. 915 00:46:07,460 --> 00:46:10,028 He said it was for protection, but it has to be him. 916 00:46:10,071 --> 00:46:11,333 Why else would he have it? 917 00:46:11,377 --> 00:46:13,945 Why else would he be following me? 918 00:46:13,988 --> 00:46:16,121 Because I asked him to. 919 00:46:16,164 --> 00:46:18,776 You asked him to? Why? 920 00:46:18,819 --> 00:46:20,647 I needed someone to look after you when I couldn't. 921 00:46:20,690 --> 00:46:22,475 Okay, I was worried. 922 00:46:22,518 --> 00:46:25,043 Honey, you've been under a lot of stress lately, 923 00:46:25,086 --> 00:46:27,610 and Geoff was willing to do that. 924 00:46:27,654 --> 00:46:30,875 He was willing to spy on me, pretend to be my friend. 925 00:46:30,918 --> 00:46:33,312 - Natalie, stop. - No, you stop! 926 00:46:33,355 --> 00:46:35,575 Stop lying to me! 927 00:46:35,618 --> 00:46:37,925 My whole life, all of it has been a lie. 928 00:46:37,969 --> 00:46:40,058 Natalie, that is ridiculous. 929 00:46:40,101 --> 00:46:42,756 Why are you so sure it's not Geoff? 930 00:46:42,800 --> 00:46:45,672 Because he agreed to keep an eye on me? 931 00:46:45,715 --> 00:46:49,154 And how do you know I'm innocent? 932 00:46:49,197 --> 00:46:52,461 I just know, okay? 933 00:46:52,505 --> 00:46:55,160 But you aren't really sure, are you? 934 00:46:55,203 --> 00:46:56,857 [soft music] 935 00:46:56,901 --> 00:46:59,904 Neither am I. 936 00:46:59,947 --> 00:47:01,514 You should protect yourself. 937 00:47:01,557 --> 00:47:03,733 Lock your door. 938 00:47:03,777 --> 00:47:05,213 [Caroline] Natalie, wait. 939 00:47:05,257 --> 00:47:07,781 Okay, where are you gonna go? 940 00:47:07,825 --> 00:47:10,305 Please just let me take you home. 941 00:47:10,349 --> 00:47:14,005 ♪ ♪ 942 00:47:17,051 --> 00:47:19,401 [siren wailing] 943 00:47:20,925 --> 00:47:23,318 [tense music] 944 00:47:23,362 --> 00:47:28,540 ♪ ♪ 945 00:47:28,541 --> 00:47:33,372 ♪ ♪ 946 00:47:48,866 --> 00:47:50,911 Why aren't they here? 947 00:47:50,955 --> 00:47:52,782 ♪ ♪ 948 00:48:05,926 --> 00:48:09,538 [female reporter] Natalie, did you kill Kent Shelton? 949 00:48:09,582 --> 00:48:11,453 [male reporter] Why did you not visit your mother in prison earlier? 950 00:48:11,497 --> 00:48:12,498 [female reporter] Do you know more than you're saying 951 00:48:12,541 --> 00:48:13,760 about the murder of the Millers? 952 00:48:13,803 --> 00:48:15,457 - Channel Six... - No comment. 953 00:48:15,501 --> 00:48:18,591 - Any comment, any comment? - Natalie, Natalie! 954 00:48:18,634 --> 00:48:21,768 [shouting] 955 00:48:21,811 --> 00:48:23,988 [Caroline] Go. 956 00:48:24,031 --> 00:48:26,425 [cell phone ringing] 957 00:48:28,514 --> 00:48:30,777 Yes? 958 00:48:30,820 --> 00:48:34,346 No! And if you print that, I'm gonna take legal action. 959 00:48:34,389 --> 00:48:35,913 Natalie. 960 00:48:37,871 --> 00:48:40,352 Whatever you do, you don't say a word to them. 961 00:48:40,395 --> 00:48:42,093 You lied to the police, 962 00:48:42,136 --> 00:48:43,964 told them I was here when I wasn't. 963 00:48:44,008 --> 00:48:47,402 If they find out, you'll be in so much trouble. 964 00:48:47,446 --> 00:48:48,969 I will deal with it. 965 00:48:49,013 --> 00:48:51,450 You have to stop protecting me for your own sake! 966 00:48:51,493 --> 00:48:52,886 Well, I'm never gonna stop doing that. 967 00:48:52,930 --> 00:48:54,496 You should. 968 00:48:54,540 --> 00:48:58,500 You're not my mother, so stop acting like it. 969 00:48:58,544 --> 00:49:00,981 [somber music] 970 00:49:01,025 --> 00:49:02,243 ♪ ♪ 971 00:49:07,509 --> 00:49:09,381 [Captain Lawrence] John? 972 00:49:12,297 --> 00:49:14,386 [Captain Matthews] Maggie Lawrence. 973 00:49:15,953 --> 00:49:18,042 Been a while. 974 00:49:21,741 --> 00:49:23,699 [Officer Lawrence] I need to ask you a few questions. 975 00:49:23,743 --> 00:49:26,528 Yeah, figured as much. 976 00:49:26,572 --> 00:49:29,705 The, uh, Weaver murders? 977 00:49:33,883 --> 00:49:35,842 [Captain Lawrence] You were the first one on the scene. 978 00:49:35,885 --> 00:49:38,192 Ha, lucky me. 979 00:49:40,325 --> 00:49:44,198 [Captain Lawrence] Natalie was there that night, yes? 980 00:49:44,242 --> 00:49:47,723 Two people are dead. 981 00:49:47,767 --> 00:49:51,814 If you have any information that would help us, 982 00:49:51,858 --> 00:49:55,209 anything that wasn't included 983 00:49:55,253 --> 00:49:58,299 in the official reports. 984 00:49:58,343 --> 00:50:02,695 Left more than a few things out of the press report. 985 00:50:02,738 --> 00:50:06,525 Facts, details. 986 00:50:06,568 --> 00:50:09,919 Things like buttons placed over the victims' eyes? 987 00:50:13,445 --> 00:50:15,838 This is from last night's murder. 988 00:50:15,882 --> 00:50:18,363 [eerie music] 989 00:50:18,406 --> 00:50:23,150 And this, from two days ago. 990 00:50:23,194 --> 00:50:25,674 I've been going through the files on the Weaver murders 991 00:50:25,718 --> 00:50:28,286 and there's something I can't find. 992 00:50:28,329 --> 00:50:30,766 In her statement, Annie claimed 993 00:50:30,810 --> 00:50:34,727 that Natalie's drawings had taken on a more hostile tone. 994 00:50:34,770 --> 00:50:36,729 ♪ ♪ 995 00:50:36,772 --> 00:50:40,472 But I can't find the drawings anywhere in the files. 996 00:50:40,515 --> 00:50:42,387 And you won't find them. 997 00:50:42,430 --> 00:50:43,997 ♪ ♪ 998 00:50:44,041 --> 00:50:46,086 You saw them? 999 00:50:46,130 --> 00:50:57,837 ♪ ♪ 1000 00:50:57,880 --> 00:51:00,274 [ripping] 1001 00:51:00,318 --> 00:51:03,364 ♪ ♪ 1002 00:51:03,408 --> 00:51:05,323 They don't exist anymore. 1003 00:51:05,366 --> 00:51:07,281 My God, John. 1004 00:51:07,325 --> 00:51:09,501 Why? 1005 00:51:09,544 --> 00:51:13,200 'Cause Annie Weaver... 1006 00:51:13,244 --> 00:51:15,072 she's trouble. 1007 00:51:15,115 --> 00:51:17,117 And I was sick of it! 1008 00:51:17,161 --> 00:51:19,119 I was done watching her get away with it, 1009 00:51:19,163 --> 00:51:21,426 so I did what was needed to be done 1010 00:51:21,469 --> 00:51:24,298 to protect innocent people! 1011 00:51:24,342 --> 00:51:25,908 ♪ ♪ 1012 00:51:25,952 --> 00:51:28,650 At least... 1013 00:51:28,694 --> 00:51:30,826 I thought I did. 1014 00:51:30,870 --> 00:51:32,872 ♪ ♪ 1015 00:51:32,915 --> 00:51:35,004 I messed up, Mags. 1016 00:51:35,048 --> 00:51:36,963 I messed up. 1017 00:51:37,006 --> 00:51:42,664 ♪ ♪ 1018 00:51:42,708 --> 00:51:44,362 [Captain Lawrence] Yeah. 1019 00:51:44,405 --> 00:51:46,277 You did. 1020 00:51:46,320 --> 00:51:50,107 ♪ ♪ 1021 00:51:50,150 --> 00:51:52,848 [lawyer] So, with all the obvious similarities 1022 00:51:52,892 --> 00:51:55,851 to the original murders, 1023 00:51:55,895 --> 00:51:58,506 there's no way they can deny us a retrial. 1024 00:51:58,550 --> 00:51:59,855 ♪ ♪ 1025 00:51:59,899 --> 00:52:01,509 Yeah. 1026 00:52:01,553 --> 00:52:02,815 I'm expecting a stay of execution 1027 00:52:02,858 --> 00:52:05,165 later this afternoon. 1028 00:52:05,209 --> 00:52:06,993 God! 1029 00:52:07,036 --> 00:52:08,516 [somber music] 1030 00:52:08,560 --> 00:52:11,302 - And what about Natalie? - I'd have to assume 1031 00:52:11,345 --> 00:52:15,349 that she's a prime suspect in their investigation. 1032 00:52:15,393 --> 00:52:16,959 What? 1033 00:52:17,003 --> 00:52:18,483 No. 1034 00:52:18,526 --> 00:52:21,268 [lawyer] Listen to me. 1035 00:52:21,312 --> 00:52:23,140 This is good for us. 1036 00:52:23,183 --> 00:52:25,838 A new trial means a new chance at bail. 1037 00:52:25,881 --> 00:52:27,535 No, but I want out of this cage, 1038 00:52:27,579 --> 00:52:30,364 but not to put her in it. 1039 00:52:30,408 --> 00:52:31,887 I will not betray her. 1040 00:52:31,931 --> 00:52:33,541 She is a good girl. 1041 00:52:33,585 --> 00:52:35,891 I understand. 1042 00:52:35,935 --> 00:52:38,590 But let me make this clear for you. 1043 00:52:38,633 --> 00:52:40,722 This is going to save your life. 1044 00:52:40,766 --> 00:52:43,421 Look, Annie, your daughter is already a suspect 1045 00:52:43,464 --> 00:52:45,379 in the new murders, and there's nothing 1046 00:52:45,423 --> 00:52:49,122 we can do to change that. 1047 00:52:49,166 --> 00:52:51,385 Now you want to help her, 1048 00:52:51,429 --> 00:52:54,997 you can do her more good out there than in here. 1049 00:52:55,041 --> 00:52:58,262 ♪ ♪ 1050 00:52:58,305 --> 00:53:00,786 [Captain Lawrence] Eight years ago, this community was rocked 1051 00:53:00,829 --> 00:53:03,876 by a vicious double homicide. 1052 00:53:03,919 --> 00:53:05,660 The investigation into those crimes 1053 00:53:05,704 --> 00:53:08,663 pointed to a single primary suspect 1054 00:53:08,707 --> 00:53:11,362 who was later tried and found guilty. 1055 00:53:11,405 --> 00:53:14,321 But recent attacks in our community 1056 00:53:14,365 --> 00:53:16,236 have mirrored the original crimes 1057 00:53:16,280 --> 00:53:18,630 in ways that are undeniable to dismiss 1058 00:53:18,673 --> 00:53:20,284 and have caused us to re-examine 1059 00:53:20,327 --> 00:53:22,242 the old investigation. 1060 00:53:22,286 --> 00:53:24,157 Upon re-examining the prior case, 1061 00:53:24,201 --> 00:53:26,072 it was discovered that evidence 1062 00:53:26,115 --> 00:53:29,293 potentially pointing to other suspects 1063 00:53:29,336 --> 00:53:32,905 was concealed, was, in fact, destroyed. 1064 00:53:32,948 --> 00:53:34,863 Due to this new information, 1065 00:53:34,907 --> 00:53:37,431 Judge Oberman has overturned Annie Weaver's conviction 1066 00:53:37,475 --> 00:53:39,477 and has set her free from prison, 1067 00:53:39,520 --> 00:53:41,783 effective immediately. 1068 00:53:41,827 --> 00:53:44,612 The investigation will be reopened. 1069 00:53:44,656 --> 00:53:46,223 We have several persons of interest 1070 00:53:46,266 --> 00:53:47,398 in the recent attacks 1071 00:53:47,441 --> 00:53:49,226 and we will be pursuing all leads. 1072 00:53:49,269 --> 00:53:51,402 Due to the ongoing nature of the investigation, 1073 00:53:51,445 --> 00:53:53,186 there's little else I can comment on. 1074 00:53:53,230 --> 00:53:54,970 Thank you. 1075 00:53:55,014 --> 00:53:58,060 [piano music] 1076 00:53:58,104 --> 00:53:59,758 [Natalie] We should tell them about Geoff, 1077 00:53:59,801 --> 00:54:01,716 what I found, the knife. 1078 00:54:01,760 --> 00:54:03,414 No, honey, then it's just gonna look 1079 00:54:03,457 --> 00:54:05,677 like you're laying blame on someone else. 1080 00:54:05,720 --> 00:54:08,375 And besides, we have no proof that he did anything anyway. 1081 00:54:08,419 --> 00:54:10,334 [sighing] 1082 00:54:10,377 --> 00:54:13,250 [tense music] 1083 00:54:13,293 --> 00:54:15,252 I think you should stay home today. 1084 00:54:15,295 --> 00:54:18,080 And just sit here, waiting for them to arrest me? 1085 00:54:18,124 --> 00:54:20,909 No thanks. 1086 00:54:20,953 --> 00:54:22,346 [Caroline] Where are you going? 1087 00:54:22,389 --> 00:54:24,304 Natalie! 1088 00:54:24,348 --> 00:54:26,393 ♪ ♪ 1089 00:54:26,437 --> 00:54:28,874 [buzzing, beeping] 1090 00:54:28,917 --> 00:54:31,311 [soft music] 1091 00:54:31,355 --> 00:54:34,314 ♪ ♪ 1092 00:54:34,358 --> 00:54:36,838 [buzzing] 1093 00:54:36,882 --> 00:54:51,810 ♪ ♪ 1094 00:54:51,853 --> 00:54:53,638 - Annie, Annie! - Over here! 1095 00:54:53,681 --> 00:54:55,770 - Annie, Annie! - Are you gonna file a lawsuit? 1096 00:54:55,814 --> 00:54:56,771 - Annie, over here! - How does it feel 1097 00:54:56,815 --> 00:54:59,034 to be a free woman? 1098 00:54:59,078 --> 00:55:00,340 [female reporter] Mrs. Weaver! Mrs. Weaver, are you gonna file 1099 00:55:00,384 --> 00:55:03,038 a defamation suit? 1100 00:55:03,082 --> 00:55:04,910 [male reporter] Did you know about Natalie from the beginning? 1101 00:55:04,953 --> 00:55:06,215 [female reporter] Why would you not tell the world what you knew 1102 00:55:06,259 --> 00:55:09,218 to spare your own life? 1103 00:55:09,262 --> 00:55:11,438 Clearly, you're not a mother. 1104 00:55:11,482 --> 00:55:12,657 [female reporter] Annie, the public wants to know, 1105 00:55:12,700 --> 00:55:14,572 tell us more about your sacrifice. 1106 00:55:14,615 --> 00:55:16,356 All right, hey, thank you, that's enough. 1107 00:55:16,400 --> 00:55:17,618 I'll issue a statement later. 1108 00:55:17,662 --> 00:55:19,925 - Okay? Thank you. - Annie! 1109 00:55:19,968 --> 00:55:21,709 [female reporter] Annie, did you always know about your daughter? 1110 00:55:21,753 --> 00:55:23,668 [indistinct chatter] 1111 00:55:25,104 --> 00:55:26,235 [lawyer] Oh. 1112 00:55:26,279 --> 00:55:28,716 Congratulations. 1113 00:55:28,760 --> 00:55:30,370 A free woman. 1114 00:55:30,414 --> 00:55:31,893 How does it feel? 1115 00:55:31,937 --> 00:55:34,200 [Annie] Long overdue. 1116 00:55:34,243 --> 00:55:36,811 [lawyer] I've been fielding offers for interviews all day. 1117 00:55:36,855 --> 00:55:39,292 We're gonna make this financially worthwhile. 1118 00:55:39,336 --> 00:55:41,250 In the meantime, the police have set you up 1119 00:55:41,294 --> 00:55:44,297 in a local motel, all expenses paid. 1120 00:55:44,341 --> 00:55:46,038 - How kind of them. - I'll tell you, though, 1121 00:55:46,081 --> 00:55:48,214 it's not the Ritz, but at least your room 1122 00:55:48,257 --> 00:55:51,391 is registered under an alias so the press won't find you. 1123 00:55:51,435 --> 00:55:53,611 [Annie] Fine. 1124 00:55:53,654 --> 00:55:56,178 But we have to make one stop first. 1125 00:55:56,222 --> 00:55:57,832 [lawyer] Okay. 1126 00:56:00,008 --> 00:56:02,402 [eerie mus] 1127 00:56:02,446 --> 00:56:07,580 ♪ ♪ 1128 00:56:07,581 --> 00:56:12,412 ♪ ♪ 1129 00:57:01,461 --> 00:57:04,812 [Annie] Oh, don't cry, baby, everything is gonna be okay. 1130 00:57:04,856 --> 00:57:06,379 ♪ ♪ 1131 00:57:06,423 --> 00:57:09,643 Just take my hand. 1132 00:57:09,687 --> 00:57:11,471 Come on. 1133 00:57:11,515 --> 00:57:13,691 Mommy is gonna fix everything. 1134 00:57:13,734 --> 00:57:16,476 That's my good girl. 1135 00:57:16,520 --> 00:57:19,827 ♪ ♪ 1136 00:57:19,871 --> 00:57:21,133 It's okay. 1137 00:57:21,176 --> 00:57:22,743 ♪ ♪ 1138 00:57:22,787 --> 00:57:23,962 Come on. 1139 00:57:24,005 --> 00:57:27,356 Now, give Mommy the cleaver. 1140 00:57:27,400 --> 00:57:41,588 ♪ ♪ 1141 00:57:41,632 --> 00:57:44,504 Oh my god. 1142 00:57:44,548 --> 00:57:47,246 It was me. 1143 00:57:47,289 --> 00:57:49,248 I did it. 1144 00:57:49,291 --> 00:57:50,336 ♪ ♪ 1145 00:57:55,472 --> 00:57:56,908 Annie. 1146 00:57:56,951 --> 00:57:59,824 Nice to see you, too, Caroline. 1147 00:57:59,867 --> 00:58:01,521 I came to see my daughter. 1148 00:58:01,565 --> 00:58:04,132 Natalie's not here. 1149 00:58:06,265 --> 00:58:09,137 Nice place you got here. 1150 00:58:09,181 --> 00:58:10,530 Certainly better than where I've spent 1151 00:58:10,574 --> 00:58:12,489 the last eight years. 1152 00:58:12,532 --> 00:58:15,796 [Caroline] Well, you did that to yourself. 1153 00:58:15,840 --> 00:58:17,929 We both know that's not true. 1154 00:58:17,972 --> 00:58:20,584 The police did it and you helped. 1155 00:58:20,627 --> 00:58:22,629 You never did like me, 1156 00:58:22,673 --> 00:58:25,589 from the day I started dating your brother. 1157 00:58:25,632 --> 00:58:27,286 Okay, what do you want? 1158 00:58:27,329 --> 00:58:29,549 The keys to my mom's old house. 1159 00:58:29,593 --> 00:58:31,333 I'm assuming you still have them. 1160 00:58:31,377 --> 00:58:33,118 Of course I do. 1161 00:58:33,161 --> 00:58:34,467 It's really hard to sell a house 1162 00:58:34,511 --> 00:58:37,165 where a double homicide took place. 1163 00:58:37,209 --> 00:58:39,516 The keys. 1164 00:58:51,615 --> 00:58:54,226 [dark music] 1165 00:58:54,269 --> 00:58:57,925 ♪ ♪ 1166 00:58:57,969 --> 00:58:59,144 Once I get things in order, 1167 00:58:59,187 --> 00:59:01,189 Natalie can come move in with me. 1168 00:59:01,233 --> 00:59:04,366 We have a lot of catching up to do. 1169 00:59:04,410 --> 00:59:07,544 - That is, until we move. - Move? 1170 00:59:07,587 --> 00:59:09,197 Well, you can't expect us to stay here, 1171 00:59:09,241 --> 00:59:10,982 not after everything that's happened. 1172 00:59:11,025 --> 00:59:13,767 We need a fresh start. 1173 00:59:13,811 --> 00:59:16,509 Well, you can't take her. 1174 00:59:16,553 --> 00:59:18,903 Oh, Caroline. 1175 00:59:18,946 --> 00:59:22,080 After all these years of playing a mother, 1176 00:59:22,123 --> 00:59:24,996 you actually forgot that you're not one. 1177 00:59:25,039 --> 00:59:27,607 I have raised her. 1178 00:59:27,651 --> 00:59:30,044 I have cared for her like she is my own. 1179 00:59:30,088 --> 00:59:33,004 Well, then you should want what's best for her. 1180 00:59:33,047 --> 00:59:37,356 Natalie needs to be somewhere where people won't avoid her, 1181 00:59:37,399 --> 00:59:39,488 won't be afraid of her. 1182 00:59:39,532 --> 00:59:41,621 Afraid of her? 1183 00:59:41,665 --> 00:59:45,407 Don't play dumb, Caroline. 1184 00:59:45,451 --> 00:59:48,497 Even if she's proved innocent, 1185 00:59:48,541 --> 00:59:51,413 it would take years for people not to look at her 1186 00:59:51,457 --> 00:59:54,199 with fear and suspicion. 1187 00:59:54,242 --> 00:59:57,681 Trust me, I know. 1188 00:59:57,724 --> 01:00:00,292 [soft music] 1189 01:00:00,335 --> 01:00:03,643 Here's where I'm staying. 1190 01:00:03,687 --> 01:00:06,907 Tell Natalie to come see her mother. 1191 01:00:06,951 --> 01:00:10,998 Or maybe I'll just text her. 1192 01:00:11,042 --> 01:00:13,522 [suspenseful music] 1193 01:00:13,566 --> 01:00:18,744 ♪ ♪ 1194 01:00:18,745 --> 01:00:23,576 ♪ ♪ 1195 01:00:48,340 --> 01:00:50,690 Like I said... 1196 01:00:50,734 --> 01:00:52,649 it's not The Ritz. 1197 01:00:52,692 --> 01:00:56,957 But you'll have plenty of privacy. 1198 01:00:57,001 --> 01:01:00,961 Compared to where I've been, I'll take it. 1199 01:01:01,005 --> 01:01:02,571 [lawyer] I'll call you tomorrow. 1200 01:01:02,615 --> 01:01:05,139 We'll get started on the unlawful imprisonment suit. 1201 01:01:05,183 --> 01:01:08,186 Get some rest. 1202 01:01:08,229 --> 01:01:10,667 [soft music] 1203 01:01:10,710 --> 01:01:16,890 ♪ ♪ 1204 01:01:16,934 --> 01:01:18,631 [Caroline] Natalie! 1205 01:01:18,675 --> 01:01:20,198 [rapid footsteps] 1206 01:01:20,241 --> 01:01:21,852 Natalie? 1207 01:01:23,331 --> 01:01:25,507 Natalie, what's going on? 1208 01:01:25,551 --> 01:01:26,552 What's wrong? 1209 01:01:26,595 --> 01:01:27,901 Just stay away from me. 1210 01:01:27,945 --> 01:01:30,208 Stay awa... why would I do that? 1211 01:01:30,251 --> 01:01:31,862 It's safer that way. 1212 01:01:31,905 --> 01:01:34,255 Safer? Honey, what are you talking about? 1213 01:01:36,301 --> 01:01:40,131 I saw it, what happened. 1214 01:01:40,174 --> 01:01:41,828 I was at my old house. 1215 01:01:41,872 --> 01:01:44,265 Something kept drawing me back there. 1216 01:01:44,309 --> 01:01:48,313 I went in and finally remembered. 1217 01:01:48,356 --> 01:01:51,359 No thanks to these! 1218 01:01:51,403 --> 01:01:53,448 What did you see? 1219 01:01:53,492 --> 01:01:56,713 I was holding the cleaver. 1220 01:01:56,756 --> 01:01:58,976 It was all bloody. 1221 01:01:59,019 --> 01:02:00,760 I killed them! 1222 01:02:00,804 --> 01:02:02,893 No. That's not true. 1223 01:02:02,936 --> 01:02:04,111 It is! 1224 01:02:04,155 --> 01:02:06,331 I saw it, it was me! 1225 01:02:06,374 --> 01:02:10,639 Look, Natalie, I don't know what you saw or why, 1226 01:02:10,683 --> 01:02:12,772 but that's not the Natalie I know! 1227 01:02:12,816 --> 01:02:15,296 Well, then maybe you don't know then. 1228 01:02:15,340 --> 01:02:19,823 I don't even know myself, because that's who I am. 1229 01:02:19,866 --> 01:02:21,912 Stop protecting me. 1230 01:02:21,955 --> 01:02:23,783 I'm not worth it. 1231 01:02:23,827 --> 01:02:25,785 [melancholy music] 1232 01:02:25,829 --> 01:02:29,049 ♪ ♪ 1233 01:02:29,093 --> 01:02:31,138 [eerie music] 1234 01:02:31,182 --> 01:02:41,234 ♪ ♪ 1235 01:02:41,235 --> 01:02:48,590 ♪ ♪ 1236 01:02:48,634 --> 01:02:50,114 I got you. 1237 01:02:50,157 --> 01:02:52,333 ♪ ♪ 1238 01:02:54,292 --> 01:02:56,163 [knocking] 1239 01:02:59,645 --> 01:03:00,777 Natalie! 1240 01:03:00,820 --> 01:03:02,735 You got my text! 1241 01:03:02,779 --> 01:03:05,869 Oh god! 1242 01:03:05,912 --> 01:03:08,872 You have no idea how much I've missed you. 1243 01:03:15,182 --> 01:03:17,619 [sobbing] 1244 01:03:18,751 --> 01:03:21,188 Baby, what's the matter? 1245 01:03:22,886 --> 01:03:24,365 [Natalie] I know. 1246 01:03:24,409 --> 01:03:26,498 I know what happened that night. 1247 01:03:26,541 --> 01:03:28,108 I remembered. 1248 01:03:28,152 --> 01:03:31,198 It was me, I did it. 1249 01:03:31,242 --> 01:03:32,286 [Annie] Oh. 1250 01:03:34,288 --> 01:03:36,421 I'm so sorry. 1251 01:03:36,464 --> 01:03:37,988 I was hoping you'd never find out. 1252 01:03:38,031 --> 01:03:39,076 [Natalie] Why? 1253 01:03:39,119 --> 01:03:40,686 Why would you do that? 1254 01:03:40,729 --> 01:03:42,383 Because they were gonna lock you up 1255 01:03:42,427 --> 01:03:43,558 in some horrible cell. 1256 01:03:43,602 --> 01:03:44,864 I couldn't have that. 1257 01:03:44,908 --> 01:03:48,520 So you went to jail for me. 1258 01:03:48,563 --> 01:03:50,391 [Annie] That's what mothers do. 1259 01:03:50,435 --> 01:03:52,611 [soft music] 1260 01:03:52,654 --> 01:03:55,179 They protect their children at any cost. 1261 01:03:55,222 --> 01:03:56,876 ♪ ♪ 1262 01:03:56,920 --> 01:03:59,923 You were so little. 1263 01:03:59,966 --> 01:04:02,577 But you had such a big temper. 1264 01:04:02,621 --> 01:04:04,971 I'm gonna turn myself in. 1265 01:04:05,015 --> 01:04:06,364 I have to. 1266 01:04:06,407 --> 01:04:09,584 Before I hurt anyone else. 1267 01:04:09,628 --> 01:04:13,588 I just wanted some time with you. 1268 01:04:15,112 --> 01:04:17,549 [Annie] Oh, my poor baby! 1269 01:04:17,592 --> 01:04:19,681 I'm scared. 1270 01:04:19,725 --> 01:04:21,553 I know. 1271 01:04:21,596 --> 01:04:23,903 But I'm gonna be with you, right there. 1272 01:04:23,947 --> 01:04:26,079 And we're gonna get you some help. 1273 01:04:26,123 --> 01:04:30,127 And you're not gonna do anything unless my lawyer is there. 1274 01:04:30,170 --> 01:04:32,738 I can't trust these cops. 1275 01:04:32,781 --> 01:04:36,176 ♪ ♪ 1276 01:04:36,220 --> 01:04:38,526 But first we need to get you some rest. 1277 01:04:38,570 --> 01:04:40,789 Come. 1278 01:04:40,833 --> 01:04:42,400 We can lie down, 1279 01:04:42,443 --> 01:04:44,358 and you can fall asleep in my arms. 1280 01:04:44,402 --> 01:04:45,794 [Natalie] I can't. 1281 01:04:45,838 --> 01:04:47,492 Well, just take one of your pills. 1282 01:04:47,535 --> 01:04:50,016 - It'll help you sleep. - I don't have them anymore. 1283 01:04:50,060 --> 01:04:52,758 - Why not? - I threw them out. 1284 01:04:52,801 --> 01:04:55,456 They were no good. 1285 01:04:55,500 --> 01:04:57,110 But you need to keep taking them. 1286 01:04:57,154 --> 01:04:58,633 Why? 1287 01:04:58,677 --> 01:05:01,375 They didn't stop me from being crazy, 1288 01:05:01,419 --> 01:05:02,855 from killing. 1289 01:05:02,899 --> 01:05:04,552 [Annie] Okay. 1290 01:05:04,596 --> 01:05:08,121 Listen, we're gonna get you some more pills. 1291 01:05:08,165 --> 01:05:09,427 You're gonna need your wits about you 1292 01:05:09,470 --> 01:05:11,298 for what's coming. 1293 01:05:11,342 --> 01:05:12,604 Okay? 1294 01:05:12,647 --> 01:05:14,301 ♪ ♪ 1295 01:05:14,345 --> 01:05:15,955 All right. 1296 01:05:15,999 --> 01:05:19,002 But now you just need some rest. 1297 01:05:19,045 --> 01:05:21,482 Come, lie down with me. 1298 01:05:21,526 --> 01:05:23,528 ♪ ♪ 1299 01:05:23,571 --> 01:05:25,530 There you go. 1300 01:05:25,573 --> 01:05:28,837 Just like you were a little girl, remember? 1301 01:05:28,881 --> 01:05:30,927 ♪ ♪ 1302 01:05:30,970 --> 01:05:32,537 I'm scared, Mom. 1303 01:05:32,580 --> 01:05:34,234 ♪ ♪ 1304 01:05:34,278 --> 01:05:35,496 [Annie] I know. 1305 01:05:35,540 --> 01:05:37,368 ♪ ♪ 1306 01:05:37,411 --> 01:05:39,674 But Mommy's gonna take care of everything. 1307 01:05:39,718 --> 01:05:41,894 ♪ ♪ 1308 01:05:41,938 --> 01:05:43,678 Get some rest. 1309 01:05:43,722 --> 01:05:49,162 ♪ ♪ 1310 01:05:53,210 --> 01:05:55,908 [distant truck horn blowing] 1311 01:06:04,786 --> 01:06:06,049 Mom? 1312 01:06:33,728 --> 01:06:35,817 [calm music] 1313 01:06:35,861 --> 01:06:39,038 ♪ ♪ 1314 01:06:39,082 --> 01:06:40,648 [sighing] 1315 01:06:40,692 --> 01:06:50,744 ♪ ♪ 1316 01:06:50,745 --> 01:07:03,019 ♪ ♪ 1317 01:07:03,062 --> 01:07:04,281 D? 1318 01:07:04,324 --> 01:07:07,545 ♪ ♪ 1319 01:07:07,588 --> 01:07:09,329 Desmond? 1320 01:07:09,373 --> 01:07:23,561 ♪ ♪ 1321 01:07:23,604 --> 01:07:26,129 Oh my god. 1322 01:07:26,172 --> 01:07:30,829 [Dr. Welk] Here's a refill so you don't run out. 1323 01:07:30,872 --> 01:07:32,744 Dr. Welk? 1324 01:07:32,787 --> 01:07:35,529 Does my mom write a lot of letters? 1325 01:07:35,573 --> 01:07:38,054 [prison official] Writes 'em, gets 'em. 1326 01:07:38,097 --> 01:07:40,447 A lot of these women have pen pals. 1327 01:07:40,491 --> 01:07:42,145 Some even come visit. 1328 01:07:42,188 --> 01:07:45,104 Most of the time it's just sickos 1329 01:07:45,148 --> 01:07:48,542 who just wanna hear about what they did. 1330 01:07:48,586 --> 01:07:50,718 [exhaling] 1331 01:07:50,762 --> 01:07:53,156 [eerie music] 1332 01:07:53,199 --> 01:07:58,377 ♪ ♪ 1333 01:07:58,378 --> 01:08:03,209 ♪ ♪ 1334 01:09:05,315 --> 01:09:06,577 [cell phone dinging] 1335 01:09:06,620 --> 01:09:16,673 ♪ ♪ 1336 01:09:16,674 --> 01:09:21,679 ♪ ♪ 1337 01:09:21,722 --> 01:09:23,333 Um, Dr. Welk! 1338 01:09:23,376 --> 01:09:24,508 [Dr. Welk] Oh! 1339 01:09:24,551 --> 01:09:26,031 [Geoff] Hi. 1340 01:09:26,074 --> 01:09:29,469 Um, my name's Geoff. 1341 01:09:29,513 --> 01:09:32,777 I'm a friend of Natalie Weaver's. 1342 01:09:32,820 --> 01:09:36,084 [Dr. Welk] Ah, right, she's mentioned you. 1343 01:09:36,128 --> 01:09:38,261 [indistinct conversation] 1344 01:09:38,304 --> 01:09:41,655 ♪ ♪ 1345 01:09:41,699 --> 01:09:43,918 [Geoff] Do you have a minute to talk? 1346 01:09:43,962 --> 01:09:46,834 About Natalie? 1347 01:09:46,878 --> 01:09:49,794 ♪ ♪ 1348 01:09:49,837 --> 01:09:52,710 [Dr. Welk] All right, come on. 1349 01:09:52,753 --> 01:09:55,756 I prefer to see patients in my office, so we should... 1350 01:09:55,800 --> 01:09:58,063 [indistinct conversation] 1351 01:09:58,106 --> 01:10:10,336 ♪ ♪ 1352 01:10:10,380 --> 01:10:12,599 [Geoff] I'm just... 1353 01:10:12,643 --> 01:10:15,123 really worried. 1354 01:10:15,167 --> 01:10:20,825 ♪ ♪ 1355 01:10:20,868 --> 01:10:22,479 [Natalie] What the hell? 1356 01:10:22,522 --> 01:10:24,263 Daniel Sturman? 1357 01:10:24,307 --> 01:10:32,532 ♪ ♪ 1358 01:10:32,576 --> 01:10:34,142 [drawer slamming] 1359 01:10:34,186 --> 01:10:35,840 ♪ ♪ 1360 01:10:35,883 --> 01:10:37,885 [Dr. Welk] Excuse me. 1361 01:10:37,929 --> 01:10:39,104 I'm... 1362 01:10:39,147 --> 01:10:44,457 ♪ ♪ 1363 01:10:44,501 --> 01:10:46,720 I should go. 1364 01:10:46,764 --> 01:10:48,853 I don't wanna take up any more of your time. 1365 01:10:48,896 --> 01:10:54,032 ♪ ♪ 1366 01:10:54,075 --> 01:10:55,120 [Dr. Welk] Young man? 1367 01:10:55,163 --> 01:11:03,476 ♪ ♪ 1368 01:11:03,520 --> 01:11:05,913 My card, so you can make an appointment. 1369 01:11:05,957 --> 01:11:08,742 Clearly you're undergoing a great amount of stress. 1370 01:11:12,920 --> 01:11:15,227 [soft music] 1371 01:11:15,271 --> 01:11:26,282 ♪ ♪ 1372 01:11:26,325 --> 01:11:29,894 [Natalie] Geoff, what are you doing here? 1373 01:11:29,937 --> 01:11:32,940 Keeping an eye on you like I said I would. 1374 01:11:32,984 --> 01:11:36,857 I'm sorry, I know you're still mad at me, but... 1375 01:11:39,599 --> 01:11:40,905 Or not. 1376 01:11:42,385 --> 01:11:44,735 Thank you, and I'm sorry 1377 01:11:44,778 --> 01:11:47,346 for what I said, for accusing you. 1378 01:11:47,390 --> 01:11:49,566 It was kinda flattering 1379 01:11:49,609 --> 01:11:52,438 thinking I was badass enough to be a killer 1380 01:11:52,482 --> 01:11:54,266 for a second. 1381 01:11:54,310 --> 01:11:55,789 Okay, well, if you hear anything from her 1382 01:11:55,833 --> 01:11:57,835 or learn anything, will you please give me a call? 1383 01:11:57,878 --> 01:11:58,923 Thank you. 1384 01:11:58,966 --> 01:12:00,098 [doorbell ringing] 1385 01:12:00,141 --> 01:12:01,099 Natalie. 1386 01:12:03,623 --> 01:12:05,538 - Captain. - This is a warrant 1387 01:12:05,582 --> 01:12:07,453 for Natalie's arrest. 1388 01:12:09,237 --> 01:12:11,152 Natalie's not here. 1389 01:12:11,196 --> 01:12:13,372 [Captain Lawrence] Caroline, step aside. 1390 01:12:13,416 --> 01:12:14,765 You're in enough trouble already 1391 01:12:14,808 --> 01:12:17,202 lying about Natalie's whereabouts. 1392 01:12:17,245 --> 01:12:20,988 [suspenseful music] 1393 01:12:21,032 --> 01:12:25,079 Natalie, this is Captain Lawrence. 1394 01:12:25,123 --> 01:12:26,820 Come out where we can see you. 1395 01:12:26,864 --> 01:12:35,046 ♪ ♪ 1396 01:12:35,089 --> 01:12:36,830 [cell phone buzzing] 1397 01:12:36,874 --> 01:12:39,050 ♪ ♪ 1398 01:12:39,093 --> 01:12:40,356 [Geoff] Oh, my God. 1399 01:12:40,399 --> 01:12:42,183 ♪ ♪ 1400 01:12:42,227 --> 01:12:44,882 Come on, I'll explain everything. 1401 01:12:44,925 --> 01:12:50,888 ♪ ♪ 1402 01:12:50,931 --> 01:12:52,237 [Captain Lawrence] Where is she? 1403 01:12:52,280 --> 01:12:54,587 I don't know. 1404 01:12:54,631 --> 01:12:57,416 [Captain Lawrence] And I'm doubting you'd tell me if you did. 1405 01:12:57,460 --> 01:12:58,983 Put out an APB on her, 1406 01:12:59,026 --> 01:13:00,288 and put a trace on her cell phone, 1407 01:13:00,332 --> 01:13:02,943 she can't be very far away. 1408 01:13:02,987 --> 01:13:05,076 I know you think you're protecting her, 1409 01:13:05,119 --> 01:13:06,947 but you're only making it worse. 1410 01:13:06,991 --> 01:13:17,654 ♪ ♪ 1411 01:13:21,005 --> 01:13:23,442 [Geoff] So, Welk was visiting your mom 1412 01:13:23,486 --> 01:13:25,313 using a fake identity 1413 01:13:25,357 --> 01:13:28,316 and writing her love letters? 1414 01:13:28,360 --> 01:13:29,317 [Natalie] Look at these. 1415 01:13:29,361 --> 01:13:31,102 The handwriting is identical. 1416 01:13:31,145 --> 01:13:32,973 That's not a coincidence. 1417 01:13:33,017 --> 01:13:35,498 He must've gotten her to talk about the murders, 1418 01:13:35,541 --> 01:13:37,761 things only someone who was there that night would know. 1419 01:13:37,804 --> 01:13:40,981 And then he imitated them to get her paroled. 1420 01:13:41,025 --> 01:13:42,766 [Geoff] Why would he do that? 1421 01:13:42,809 --> 01:13:45,333 [Natalie] So they could be together? 1422 01:13:45,377 --> 01:13:47,161 So when he came to speak at the school 1423 01:13:47,205 --> 01:13:48,641 and offered his services... 1424 01:13:48,685 --> 01:13:50,034 [Natalie] He was targeting me. 1425 01:13:50,077 --> 01:13:52,950 All this time, he set me up. 1426 01:13:52,993 --> 01:13:54,647 Think about it, my nightmares 1427 01:13:54,691 --> 01:13:56,170 and sleepwalking have gotten worse 1428 01:13:56,214 --> 01:13:58,216 since I started taking the medication. 1429 01:13:58,259 --> 01:14:00,566 Medication he prescribed. 1430 01:14:00,610 --> 01:14:03,221 But I haven't done it the past couple of nights. 1431 01:14:03,264 --> 01:14:05,223 [Geoff] 'Cause you stopped taking them. 1432 01:14:05,266 --> 01:14:06,659 [Natalie] The night he found me sleepwalking, 1433 01:14:06,703 --> 01:14:08,400 the night Kent was murdered, 1434 01:14:08,444 --> 01:14:11,969 what was he doing out at that hour? 1435 01:14:12,012 --> 01:14:13,797 So Welk killed Kent. 1436 01:14:13,840 --> 01:14:15,146 [Natalie] And Owen. 1437 01:14:15,189 --> 01:14:16,843 And framed me for it. 1438 01:14:16,887 --> 01:14:18,366 We've gotta show this to police! 1439 01:14:18,410 --> 01:14:19,585 [Natalie] No, we can't. 1440 01:14:19,629 --> 01:14:20,847 I stole this. 1441 01:14:20,891 --> 01:14:23,894 I'm their prime suspect. 1442 01:14:23,937 --> 01:14:26,853 I go there, they'll arrest me. 1443 01:14:26,897 --> 01:14:29,116 They're already looking for me. 1444 01:14:29,160 --> 01:14:31,902 [cell phone ringing] 1445 01:14:31,945 --> 01:14:33,120 It's your aunt. 1446 01:14:33,164 --> 01:14:35,645 [soft music] 1447 01:14:35,688 --> 01:14:37,647 - Hello? - Natalie! 1448 01:14:37,690 --> 01:14:40,127 - Where are you? - I'm with Geoff. 1449 01:14:40,171 --> 01:14:42,652 Listen, I think Dr. Welk is behind all of this. 1450 01:14:42,695 --> 01:14:45,829 - What? - I've got proof! 1451 01:14:45,872 --> 01:14:48,396 [Caroline] Listen, Natalie, the police are looking for you 1452 01:14:48,440 --> 01:14:51,051 and they are tracing your phone. 1453 01:14:51,095 --> 01:14:52,488 [Geoff] Look. 1454 01:14:52,531 --> 01:14:55,186 ♪ ♪ 1455 01:14:55,229 --> 01:14:57,144 [Natalie] Aunt Caroline, we'll call you back. 1456 01:14:57,188 --> 01:15:04,717 ♪ ♪ 1457 01:15:04,761 --> 01:15:06,545 - Where's he going? - I don't know, 1458 01:15:06,589 --> 01:15:08,634 but we should follow him and find out. 1459 01:15:08,678 --> 01:15:18,730 ♪ ♪ 1460 01:15:18,731 --> 01:15:29,829 ♪ ♪ 1461 01:15:29,873 --> 01:15:32,310 [Geoff] What's he doing? 1462 01:15:32,353 --> 01:15:35,008 [eerie music] 1463 01:15:35,052 --> 01:15:40,230 ♪ ♪ 1464 01:15:40,231 --> 01:15:45,062 ♪ ♪ 1465 01:16:06,866 --> 01:16:08,651 [gasping] 1466 01:16:08,694 --> 01:16:11,262 Where would you go, Natalie, huh? 1467 01:16:11,305 --> 01:16:25,493 ♪ ♪ 1468 01:16:25,537 --> 01:16:27,365 [sirens blaring] 1469 01:16:27,408 --> 01:16:31,543 ♪ ♪ 1470 01:16:31,587 --> 01:16:32,979 Shut off the engine and throw your keys 1471 01:16:33,023 --> 01:16:34,851 out of the car! 1472 01:16:34,894 --> 01:16:41,335 ♪ ♪ 1473 01:16:41,379 --> 01:16:43,250 Did I do something wrong, officer? 1474 01:16:43,294 --> 01:16:44,687 Where's Natalie? 1475 01:16:44,730 --> 01:16:47,690 ♪ ♪ 1476 01:16:47,733 --> 01:16:51,258 [giggling] 1477 01:16:51,302 --> 01:16:55,175 [lips smacking] 1478 01:16:55,219 --> 01:16:57,395 [moaning] 1479 01:16:57,438 --> 01:17:00,180 ♪ ♪ 1480 01:17:00,224 --> 01:17:01,747 [Dr. Welk] Is this where they died? 1481 01:17:01,791 --> 01:17:03,009 - No. - No? 1482 01:17:03,053 --> 01:17:04,881 - In the bedroom. - Okay, let's... 1483 01:17:04,924 --> 01:17:06,186 Mom? 1484 01:17:06,230 --> 01:17:08,580 [Dr. Welk] Oh, geez, Natalie. 1485 01:17:08,624 --> 01:17:11,365 The police... the police are looking for you. 1486 01:17:11,409 --> 01:17:13,237 [Annie] Oh, come on. 1487 01:17:13,280 --> 01:17:15,805 She knows. 1488 01:17:15,848 --> 01:17:18,285 Idiot. I told you she was smart. 1489 01:17:18,329 --> 01:17:20,244 You killed Owen. 1490 01:17:20,287 --> 01:17:22,725 And Kent! 1491 01:17:22,768 --> 01:17:24,683 [panting] 1492 01:17:24,727 --> 01:17:28,644 [ominous music] 1493 01:17:28,687 --> 01:17:31,647 [screaming] 1494 01:17:31,690 --> 01:17:40,046 ♪ ♪ 1495 01:17:40,090 --> 01:17:41,744 [Natalie] Why? 1496 01:17:41,787 --> 01:17:44,355 [Dr. Welk] So we could be together. 1497 01:17:44,398 --> 01:17:45,791 It was the only way. 1498 01:17:45,835 --> 01:17:47,837 ♪ ♪ 1499 01:17:47,880 --> 01:17:50,187 Your mother told me all about you. 1500 01:17:50,230 --> 01:17:52,406 About the night terrors and the sleepwalking 1501 01:17:52,450 --> 01:17:55,105 you experienced as a child. 1502 01:17:55,148 --> 01:17:57,716 It was perfect. 1503 01:17:57,760 --> 01:18:00,850 So, together, we planned 1504 01:18:00,893 --> 01:18:02,678 and I acted. 1505 01:18:02,721 --> 01:18:09,423 ♪ ♪ 1506 01:18:09,467 --> 01:18:12,252 How could you do this? 1507 01:18:12,296 --> 01:18:13,732 I'm your daughter. 1508 01:18:13,776 --> 01:18:15,342 Exactly. 1509 01:18:15,386 --> 01:18:16,909 ♪ ♪ 1510 01:18:16,953 --> 01:18:19,956 My own flesh and blood 1511 01:18:19,999 --> 01:18:22,785 testified against me, 1512 01:18:22,828 --> 01:18:26,484 got me locked up in that cage. 1513 01:18:26,527 --> 01:18:31,750 You took my life from me. 1514 01:18:31,794 --> 01:18:36,146 And now, I'm just returning the favor. 1515 01:18:36,189 --> 01:18:37,669 So now what? 1516 01:18:37,713 --> 01:18:40,193 This was not part of the plan. 1517 01:18:40,237 --> 01:18:45,503 ♪ ♪ 1518 01:18:45,546 --> 01:18:46,896 [Annie] Oh, Natalie! 1519 01:18:46,939 --> 01:18:49,681 Wait, stop, what is she doing? 1520 01:18:49,725 --> 01:18:51,727 [grunting] 1521 01:18:51,770 --> 01:18:53,903 ♪ ♪ 1522 01:18:53,946 --> 01:18:56,296 Obviously she had every reason to come after you, 1523 01:18:56,340 --> 01:18:57,820 since you went to the police. 1524 01:18:57,863 --> 01:19:00,126 ♪ ♪ 1525 01:19:00,170 --> 01:19:01,345 Oh, well. 1526 01:19:01,388 --> 01:19:03,129 ♪ ♪ 1527 01:19:03,173 --> 01:19:06,567 That's the problem with shrinks. 1528 01:19:06,611 --> 01:19:10,397 They think they're the smartest person in the room. 1529 01:19:10,441 --> 01:19:13,096 You're a monster. 1530 01:19:13,139 --> 01:19:16,403 No, honey, you are. 1531 01:19:16,447 --> 01:19:18,188 [panting] 1532 01:19:18,231 --> 01:19:19,842 [rattling] 1533 01:19:19,885 --> 01:19:28,546 ♪ ♪ 1534 01:19:31,941 --> 01:19:34,160 [suspenseful music] 1535 01:19:34,204 --> 01:19:44,736 ♪ ♪ 1536 01:19:44,780 --> 01:19:47,739 There's nowhere for you to hide from me, baby. 1537 01:19:47,783 --> 01:19:57,792 ♪ ♪ 1538 01:19:57,793 --> 01:20:04,451 ♪ ♪ 1539 01:20:04,495 --> 01:20:06,236 Predictable. 1540 01:20:06,279 --> 01:20:16,332 ♪ ♪ 1541 01:20:16,333 --> 01:20:30,651 ♪ ♪ 1542 01:20:30,695 --> 01:20:32,828 [grunting] 1543 01:20:32,871 --> 01:20:42,880 ♪ ♪ 1544 01:20:42,881 --> 01:20:49,757 ♪ ♪ 1545 01:20:49,801 --> 01:20:51,934 [panting] 1546 01:20:51,977 --> 01:20:55,024 ♪ ♪ 1547 01:20:55,067 --> 01:20:56,025 [Caroline] Natalie! 1548 01:20:56,068 --> 01:20:58,331 ♪ ♪ 1549 01:20:58,375 --> 01:20:59,463 [knocking] 1550 01:20:59,506 --> 01:21:00,856 Natalie! 1551 01:21:00,899 --> 01:21:02,335 [huffing] 1552 01:21:02,379 --> 01:21:12,431 ♪ ♪ 1553 01:21:12,432 --> 01:21:20,310 ♪ ♪ 1554 01:21:20,353 --> 01:21:21,572 Natalie? 1555 01:21:21,615 --> 01:21:23,922 [grunting] 1556 01:21:23,966 --> 01:21:29,928 ♪ ♪ 1557 01:21:29,972 --> 01:21:31,321 This is like everything I could ask for. 1558 01:21:31,364 --> 01:21:32,800 It's like Christmas! 1559 01:21:32,844 --> 01:21:38,894 ♪ ♪ 1560 01:21:38,937 --> 01:21:40,504 I remember now. 1561 01:21:40,547 --> 01:21:42,027 It was you. 1562 01:21:42,071 --> 01:21:43,942 You killed them. 1563 01:21:43,986 --> 01:21:45,813 And you tried to blame it on me. 1564 01:21:45,857 --> 01:21:46,989 Well, somebody had to be guilty. 1565 01:21:47,032 --> 01:21:57,085 ♪ ♪ 1566 01:21:57,086 --> 01:22:03,701 ♪ ♪ 1567 01:22:03,744 --> 01:22:05,137 Mommy? 1568 01:22:05,181 --> 01:22:10,360 ♪ ♪ 1569 01:22:10,403 --> 01:22:12,449 [Annie] Hey, sweetie. 1570 01:22:12,492 --> 01:22:14,364 We're just playing a game here. 1571 01:22:14,407 --> 01:22:15,669 Everything's okay. 1572 01:22:15,713 --> 01:22:20,936 ♪ ♪ 1573 01:22:20,979 --> 01:22:22,502 What are you doing? 1574 01:22:22,546 --> 01:22:24,591 What are you doing? Give me that back! 1575 01:22:24,635 --> 01:22:26,985 Why did you do it? 1576 01:22:27,029 --> 01:22:28,726 Why did you kill the Millers? 1577 01:22:28,769 --> 01:22:31,903 Because I was sick of them always being around, 1578 01:22:31,947 --> 01:22:34,514 always paying so much attention to you, 1579 01:22:34,558 --> 01:22:37,691 pretending that you were their daughter, 1580 01:22:37,735 --> 01:22:39,998 acting like they were better than me, 1581 01:22:40,042 --> 01:22:42,348 and you playing along with it. 1582 01:22:42,392 --> 01:22:43,654 It's all right! 1583 01:22:43,697 --> 01:22:45,047 Mommy's here! 1584 01:22:45,090 --> 01:22:47,440 ♪ ♪ 1585 01:22:47,484 --> 01:22:50,095 Oh, don't cry, baby! 1586 01:22:50,139 --> 01:22:52,837 Take my hand. 1587 01:22:52,880 --> 01:22:55,971 Mommy's gonna fix everything. 1588 01:22:56,014 --> 01:22:59,887 That's my good girl. 1589 01:22:59,931 --> 01:23:02,194 Give Mommy the cleaver. 1590 01:23:02,238 --> 01:23:05,154 Oh my! 1591 01:23:05,197 --> 01:23:07,460 What a mess we've got here. 1592 01:23:07,504 --> 01:23:12,813 ♪ ♪ 1593 01:23:12,857 --> 01:23:14,337 You think the police are gonna believe 1594 01:23:14,380 --> 01:23:16,165 I did this, too? 1595 01:23:16,208 --> 01:23:17,905 Oh. 1596 01:23:17,949 --> 01:23:21,039 She... she just went crazy. 1597 01:23:21,083 --> 01:23:23,737 She... she killed the shrink 1598 01:23:23,781 --> 01:23:27,654 and she killed poor Aunt Caroline. 1599 01:23:27,698 --> 01:23:29,874 And then she tried to kill me. 1600 01:23:29,917 --> 01:23:31,745 ♪ ♪ 1601 01:23:31,789 --> 01:23:34,748 I could barely defend myself. 1602 01:23:34,792 --> 01:23:38,709 Stop! Don't come any closer! 1603 01:23:38,752 --> 01:23:41,929 - Stay back! - What? 1604 01:23:41,973 --> 01:23:43,627 You're gonna have to make me. 1605 01:23:43,670 --> 01:23:46,021 ♪ ♪ 1606 01:23:46,064 --> 01:23:47,544 Do it. 1607 01:23:47,587 --> 01:23:50,112 I said stop! 1608 01:23:50,155 --> 01:23:52,679 Prove that you're my daughter. 1609 01:23:52,723 --> 01:23:55,247 ♪ ♪ 1610 01:23:55,291 --> 01:23:56,422 No. 1611 01:23:56,466 --> 01:23:58,424 ♪ ♪ 1612 01:23:58,468 --> 01:24:00,035 I'm nothing like you. 1613 01:24:00,078 --> 01:24:03,255 ♪ ♪ 1614 01:24:03,299 --> 01:24:06,302 [grunting, gunshot] 1615 01:24:06,345 --> 01:24:07,694 [Captain Lawrence] Don't move! 1616 01:24:07,738 --> 01:24:09,783 Put your hands where I can see them. 1617 01:24:09,827 --> 01:24:12,525 ♪ ♪ 1618 01:24:12,569 --> 01:24:14,005 [Natalie] Aunt Caroline. 1619 01:24:14,049 --> 01:24:15,398 I've got you. 1620 01:24:15,441 --> 01:24:20,316 ♪ ♪ 1621 01:24:20,359 --> 01:24:22,318 [Captain Lawrence] Officer 25, code three. 1622 01:24:22,361 --> 01:24:23,884 I repeat, code three. 1623 01:24:23,928 --> 01:24:25,364 We have shots fired. 1624 01:24:25,408 --> 01:24:27,192 Suspect down and in custody. 1625 01:24:27,236 --> 01:24:28,628 We have one adult female 1626 01:24:28,672 --> 01:24:30,630 and one adult male casualty. 1627 01:24:30,674 --> 01:24:34,460 Address is 4651 West Highland, Ridgeside. 1628 01:24:34,504 --> 01:24:38,551 I repeat, 4651 West Highland. 1629 01:24:38,595 --> 01:24:40,423 [radio dispatcher] Copy that, ambulance dispatched 1630 01:24:40,466 --> 01:24:42,903 to 4651 West Highland. 1631 01:24:42,947 --> 01:24:45,297 [soft music] 1632 01:24:45,341 --> 01:24:47,125 [Geoff] Nat, are you okay? 1633 01:24:47,169 --> 01:24:48,648 [Natalie] I am, I'm good. 1634 01:24:48,692 --> 01:24:50,781 [Geoff] And your mom, she... 1635 01:24:50,824 --> 01:24:53,131 [Natalie] She's right here. 1636 01:24:53,175 --> 01:25:03,227 ♪ ♪ 1637 01:25:03,228 --> 01:25:12,977 ♪ ♪ 1638 01:25:14,848 --> 01:25:17,547 [mellow music] 1639 01:25:17,590 --> 01:25:22,768 ♪ ♪ 1640 01:25:22,769 --> 01:25:27,600 ♪ ♪ 1641 01:25:56,107 --> 01:25:58,283 [cheerful music] 1642 01:25:58,327 --> 01:26:01,634 ♪ ♪ 1643 01:26:01,678 --> 01:26:04,507 [whirring] 1644 01:26:04,550 --> 01:26:06,639 [upbeat music] 1645 01:26:06,683 --> 01:26:12,689 ♪ ♪ 1646 01:26:12,732 --> 01:26:13,603 [whistling music] 109101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.